ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.154.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DIRECTIVE |
|
|
* |
Directiva 2010/38/UE a Comisiei din 18 iunie 2010 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanței active fluorură de sulfuril ( 1 ) |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
2010/337/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/338/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/339/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/340/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/341/PESC |
|
|
* |
||
|
|
2010/342/UE |
|
|
* |
Decizia Comisiei din 18 iunie 2010 de scutire a Băncii Franței de la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind agențiile de rating de credit [notificată cu numărul C(2010) 3853] ( 1 ) |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 530/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász (IGP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Gyulai kolbász” sau „Gyulai pároskolbász” depusă de Ungaria a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Deoarece Comisiei nu i-a fost comunicată nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO C 248, 16.10.2009, p. 26.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.2. Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)
UNGARIA
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász (IGP)
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 531/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász (IGP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Csabai kolbász” sau „Csabai vastagkolbász” depusă de Ungaria a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Deoarece Comisiei nu i-a fost comunicată nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO C 248, 16.10.2009, p. 22.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.2. Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)
UNGARIA
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász (IGP)
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/5 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 532/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 423/2007 al Consiliului (1), în special articolul 15 alineatul (1) litera (c),
întrucât:
(1) |
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 423/2007 enumără persoane, entități și organisme identificate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de Comitetul de sancțiuni din cadrul Consiliul de Securitate al ONU, cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior. |
(2) |
La data de 9 iunie 2010, Consiliul de Securitate al ONU a decis să modifice lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice. Prin urmare, anexa IV ar trebui să fie modificată corespunzător. |
(3) |
Articolul 8 litera (a), articolul 9 și articolul 11 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 423/2007 se referă la data la care persoana, entitatea sau organismul au fost identificate de către Comitetul de sancțiuni, Consiliul de Securitate al ONU sau de către Consiliu. Este necesar să se adauge data corespunzătoare fiecărei intrări. |
(4) |
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 423/2007 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
João VALE DE ALMEIDA
Director general pentru relații externe
(1) JO L 103, 20.4.2007, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 116/2008 (JO L 35, 9.2.2008, p. 1).
ANEXĂ
„ANEXA IV
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 423/2007 se modifică după cum urmează:
(1) |
Următoarele mențiuni se adaugă la rubrica «A. Persoane juridice, entități și organisme»:
|
(2) |
La rubrica «B. Persoane fizice» se adaugă următoarea mențiune: «Javad Rahiqi. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 9.6.2010). Data nașterii: 24.4.1954. Locul nașterii: Marshad. Funcție: conducătorul Centrului Esfahan pentru tehnologie nucleară (Esfahan Nuclear Technology Center) al Organizației pentru energie atomică a Iranului (Atomic Energy Organization of Iran- AEOI).»” |
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/9 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 533/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 iunie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
IL |
132,1 |
MA |
44,4 |
|
MK |
45,6 |
|
TR |
59,0 |
|
ZZ |
70,3 |
|
0707 00 05 |
MA |
37,3 |
MK |
33,9 |
|
TR |
106,5 |
|
ZZ |
59,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
101,8 |
ZZ |
101,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
80,5 |
BR |
112,1 |
|
TR |
97,3 |
|
US |
83,2 |
|
ZA |
98,9 |
|
ZZ |
94,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
111,4 |
BR |
78,7 |
|
CA |
118,8 |
|
CL |
90,4 |
|
CN |
53,1 |
|
NZ |
122,3 |
|
US |
160,7 |
|
ZA |
97,2 |
|
ZZ |
104,1 |
|
0809 10 00 |
TR |
238,5 |
US |
396,9 |
|
ZZ |
317,7 |
|
0809 20 95 |
SY |
218,5 |
TR |
325,3 |
|
US |
481,5 |
|
ZZ |
341,8 |
|
0809 30 |
TR |
149,8 |
ZZ |
149,8 |
|
0809 40 05 |
AU |
185,7 |
EG |
219,5 |
|
IL |
236,6 |
|
US |
375,4 |
|
ZZ |
254,3 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/11 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 534/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
de suspendare a depunerii de cereri de licențe de import pentru produse din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (2), în special articolul 5 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Cantitățile care fac obiectul cererilor de licențe de import depuse la autoritățile competente în perioada 1-7 iunie 2010 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009 sunt egale cu cantitatea disponibilă pentru numărul de ordine 09.4319. |
(2) |
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009, este necesar să se suspende până la sfârșitul anului de comercializare depunerea de noi cereri de licențe care vizează numărul de ordine 09.4319, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Până la sfârșitul anului de comercializare 2009/2010, se suspendă depunerea de noi cereri de licențe care corespund numerelor de ordine indicate în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 254, 26.9.2009, p. 82.
ANEXĂ
„Zahăr concesii CXL”
Anul de comercializare 2009/2010
Cereri depuse în perioada 1.6.2010-7.6.2010
Nr. de ordine |
Țară |
Coeficient de alocare (%) |
Cereri noi |
||
09.4317 |
Australia |
— |
|
||
09.4318 |
Brazilia |
— |
|
||
09.4319 |
Cuba |
Se suspendă |
|||
09.4320 |
Orice țară terță |
— |
Se suspendă |
||
09.4321 |
India |
— |
Se suspendă |
||
|
„Zahăr din Balcani”
Anul de comercializare 2009/2010
Cereri depuse în perioada 1.6.2010-7.6.2010
Nr. de ordine |
Țară |
Coeficient de alocare (%) |
Cereri noi |
||
09.4324 |
Albania |
— |
|
||
09.4325 |
Bosnia și Herțegovina |
— |
|
||
09.4326 |
Serbia, Muntenegru și Kosovo (2) |
|
|||
09.4327 |
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei |
— |
|
||
09.4328 |
Croația |
|
|||
|
„Zahăr excepțional de import și zahăr industrial de import”
Anul de comercializare 2009/2010
Cereri depuse în perioada 1.6.2010-7.6.2010
Nr. de ordine |
Tip |
Coeficient de alocare (%) |
Cereri noi |
||
09.4380 |
Excepțional |
— |
|
||
09.4390 |
Industrial |
— |
|
||
|
(1) Nu se aplică: cantitățile care fac obiectul cererilor nu depășesc cantitățile disponibile și se acordă în totalitate.
(2) Kosovo, conform Rezoluției 1244 (1999) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.
(3) Nu se aplică: cantitățile care fac obiectul cererilor nu depășesc cantitățile disponibile și se acordă în totalitate.
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/13 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 535/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 533/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 533/2007 al Comisiei din 14 mai 2007 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 533/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre. |
(2) |
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010, pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 533/2007 pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 iunie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 125, 15.5.2007, p. 9.
ANEXĂ
Număr grupă |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada 1.7.2010-30.9.2010 (%) |
P1 |
09.4067 |
1,849093 |
P3 |
09.4069 |
0,706723 |
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/15 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 536/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 539/2007 pentru anumite produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 539/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare în sectorul ouălor și al ovalbuminelor (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 539/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor. |
(2) |
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010, pentru subperioada de la 1 iulie la 30 septembrie 2010, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2007 pentru subperioada de la 1 iulie la 30 septembrie 2010 se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 iunie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 128, 16.5.2007, p. 19.
ANEXĂ
Număr grupă |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada de la 1.7.2010-30.9.2010 (%) |
E2 |
09.4401 |
23,64245 |
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/17 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 537/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 pentru subperioada cuprinsă între 1 iulie și 30 septembrie 2010 depășesc, pentru anumite contingente, cantitățile disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licență de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1385/2007, pentru subperioada cuprinsă între 1 iulie și 30 septembrie 2010, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 iunie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 309, 27.11.2007, p. 47.
ANEXĂ
Nr. grupă |
Număr de ordine |
Coeficientul de atribuire pentru cererile de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada cuprinsă între 1.7.2010-30.9.2010 (%) |
1 |
09.4410 |
0,417015 |
3 |
09.4412 |
0,451267 |
4 |
09.4420 |
0,71429 |
6 |
09.4422 |
0,96713 |
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/19 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 538/2010 AL COMISIEI
din 18 iunie 2010
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1384/2007 pentru carnea de pasăre originară din Israel
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1384/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2398/96 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente pentru importul în cadrul Comunității a produselor din sectorul cărnii de pasăre originare din Israel (3), în special articolul 5 alineatul (5),
întrucât:
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010, pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010, sunt superioare cantităților disponibile pentru licențele din cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4092. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1384/2007, pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010 se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 iunie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 309, 27.11.2007, p. 40.
ANEXĂ
Număr grupă |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada 1.7.2010-30.9.2010 (%) |
IL1 |
09.4092 |
94,895882 |
DIRECTIVE
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/21 |
DIRECTIVA 2010/38/UE A COMISIEI
din 18 iunie 2010
de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanței active fluorură de sulfuril
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, Regatul Unit a primit, la 29 iulie 2002, din partea societății Dow AgroScience, o cerere de includere a substanței active fluorură de sulfuril în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2004/131/CE a Comisiei (2) a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
(2) |
Efectele acestei substanțe active asupra sănătății umane și a mediului au fost evaluate pentru utilizările propuse de solicitant în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE. La 29 octombrie 2004, statul membru raportor a transmis un proiect de raport de evaluare. |
(3) |
Raportul de evaluare a fost evaluat inter pares de statele membre și de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA) și a fost prezentat Comisiei la 17 decembrie 2009 (3). Proiectul de raport de revizuire a fost examinat de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și a fost finalizat la 12 martie 2010 sub forma unui raport de revizuire al Comisiei pentru fluorura de sulfuril. |
(4) |
Diferitele examinări efectuate au arătat că produsele de protecție a plantelor care conțin fluorură de sulfuril pot fi considerate, în general, ca îndeplinind cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) și la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și precizate în detaliu în raportul de revizuire al Comisiei. Prin urmare, este adecvat să se includă fluorura de sulfuril în anexa I la directiva respectivă, pentru a garanta faptul că autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță activă pot fi acordate în toate statele membre, în conformitate cu dispozițiile respectivei directive. |
(5) |
Fără a aduce atingere respectivei concluzii, este adecvat să se obțină informații suplimentare privind anumite aspecte specifice. Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE prevede că includerea unei substanțe în anexa I poate face obiectul anumitor condiții. În ceea ce privește fluorura de sulfuril, este adecvat să se solicite notificatorului să transmită informații suplimentare cu privire la condițiile de măcinare necesare pentru a se asigura că reziduurile conținând ioni de fluor din cereale nu depășesc concentrațiile naturale de fond, la concentrațiile troposferice de fluorură de sulfuril și la estimările duratei de viață a fluorurii de sulfuril în atmosferă. |
(6) |
Fără a aduce atingere obligațiilor definite prin Directiva 91/414/CEE ca urmare a includerii unei substanțe active în anexa I, statele membre ar trebui să dispună de o perioadă de șase luni de la includere pentru a revizui autorizațiile provizorii existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin fluorură de sulfuril, pentru a asigura respectarea cerințelor stabilite prin Directiva 91/414/CEE, în special la articolul 13, precum și a condițiilor relevante prevăzute în anexa I. Statele membre ar trebui să transforme autorizațiile provizorii existente în autorizații definitive, să le modifice sau să le retragă, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să se prevadă o perioadă mai lungă pentru transmiterea și evaluarea dosarului complet, prevăzut în anexa III, al fiecărui produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme enunțate în Directiva 91/414/CEE. |
(7) |
Prin urmare, este adecvat ca Directiva 91/414/CEE să fie modificată în consecință. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică conform anexei la prezenta directivă.
Articolul 2
Statele membre adoptă și publică până la 28 februarie 2011 cel târziu actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între respectivele acte și prezenta directivă.
Statele membre aplică aceste acte începând cu 1 martie 2011.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 3
(1) Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, până la 28 februarie 2011, în conformitate cu Directiva 91/414/CEE, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin ca substanță activă fluorura de sulfuril. Până la data respectivă, statele membre verifică, în special, dacă se respectă condițiile privind fluorura de sulfuril din anexa I la directiva menționată, cu excepția celor din partea B a rubricii corespunzătoare substanței active, precum și dacă titularul autorizației deține sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva menționată, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) din directiva respectivă.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține fluorură de sulfuril, fie ca substanță activă unică, fie ca una dintre substanțele active, toate fiind incluse în lista din anexa I la Directiva 91/414/CEE până la 31 august 2010 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la respectiva directivă și luând în considerare partea B a rubricii din anexa I la respectiva directivă cu privire la fluorura de sulfuril. Pe baza respectivei evaluări, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile stabilite la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE.
În urma respectivei determinări, statele membre:
(a) |
în cazul unui produs care conține fluorură de sulfuril ca substanță activă unică, după caz, modifică sau retrag autorizația până la 29 februarie 2012 cel târziu; sau |
(b) |
în cazul unui produs care conține fluorură de sulfuril ca una dintre mai multe substanțe active, după caz, modifică sau retrag autorizația până la 29 februarie 2012 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în directiva sau directivele respective care au adăugat substanța sau substanțele relevante în anexa I la Directiva 91/414/CEE, oricare dintre acestea este mai recentă. |
Articolul 4
Prezenta directivă intră în vigoare la 1 septembrie 2010.
Articolul 5
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) JO L 37, 10.2.2004, p. 34.
(3) The EFSA Journal 2010; 8(1):1441. [pp. 66 ], Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sulfuryl fluoride [Concluzia evaluării inter pares a riscului de utilizare ca pesticid a substanței active fluorură de sulfuril (finalizat: 17 decembrie 2009)].
ANEXĂ
La sfârșitul tabelului din anexa I la Directiva 91/414/CEE se adaugă următoarea rubrică:
Nr. |
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Intrare în vigoare |
Expirarea includerii |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||||
„311 |
Fluorură de sulfuril Nr. CAS 002699-79-8 Nr. CIPAC 757 |
Fluorură de sulfuril |
> 994 g/kg |
1 noiembrie 2010 |
31 octombrie 2020 |
PARTEA A Se pot autoriza doar utilizările ca insecticid/nematocid (fumigant), aplicată de profesioniști în structuri etanșabile
PARTEA B Pentru aplicarea principiilor uniforme prevăzute în anexa VI se va ține seama de concluziile raportului de revizuire privind fluorura de sulfuril, în special apendicele I și II, astfel cum au fost definitivate de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 11 mai 2010. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:
Condițiile de autorizare includ, după caz, măsuri de reducere a riscului. Statele membre în cauză se asigură că notificatorii transmit Comisiei informații suplimentare și, în special, date de confirmare cu privire la:
Statele membre se asigură că notificatorul prezintă aceste informații Comisiei până la 31 august 2012.” |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanțelor active se găsesc în raportul de revizuire.
DECIZII
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/24 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 16 iunie 2010
referitoare la mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară
(2010/337/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (1), în special punctul 28,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare (2), în special articolul 12 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi sprijin suplimentar lucrătorilor concediați ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale din cauza globalizării și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața forței de muncă. |
(2) |
Domeniul de aplicare a FEG a fost extins la cererile depuse începând cu 1 mai 2009, pentru a include acordarea de sprijin lucrătorilor concediați ca urmare directă a crizei financiare și economice mondiale. |
(3) |
Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 permite mobilizarea FEG în limita unui plafon anual de 500 milioane EUR. |
(4) |
Spania a depus la 2 septembrie 2009 o cerere de mobilizare a FEG, referitoare la concedierile din 181 de întreprinderi a căror activitate se încadrează în sectorul NACE revizuirea 2 diviziunea 23 („Fabricarea altor produse minerale nemetalice”) dintr-o singură regiune NUTS II, Comunidad Valenciana (ES52), și a completat-o cu informații suplimentare transmise până la 22 februarie 2010. Cererea îndeplinește condițiile pentru stabilirea contribuțiilor financiare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1927/2006. În consecință, Comisia propune mobilizarea unei sume de 6 598 735 EUR. |
(5) |
În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară ca răspuns la cererea depusă de Spania, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 6 598 735 EUR, sub formă de credite de angajament și credite de plată.
Articolul 2
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Strasbourg, 16 iunie 2010.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru Consiliu
Președintele
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) JO C 139, 14.6.2006, p. 1.
(2) JO L 406, 30.12.2006, p. 1.
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/25 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 16 iunie 2010
referitoare la mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară
(2010/338/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (1), în special punctul 28,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare (2), în special articolul 12 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi un sprijin suplimentar lucrătorilor concediați ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale din cauza globalizării și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața forței de muncă. |
(2) |
Domeniul de aplicare a FEG a fost extins la cererile depuse începând cu 1 mai 2009, pentru a include acordarea de sprijin lucrătorilor concediați ca urmare directă a crizei financiare și economice mondiale. |
(3) |
Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 permite mobilizarea FEG în limita unui plafon anual de 500 milioane EUR. |
(4) |
Spania a depus la 9 octombrie 2009 o cerere de mobilizare a FEG, referitoare la concedierile din 36 de întreprinderi a căror activitate se încadrează în sectorul NACE revizuirea 2 diviziunea 16 („Prelucrarea lemnului și fabricarea produselor din lemn și plută, cu excepția mobilei; fabricarea articolelor din nuiele și împletituri”) dintr-o singură regiune NUTS II, Castilla-La Mancha (ES42), și a completat-o cu informații suplimentare transmise până la 22 februarie 2010. Cererea îndeplinește condițiile pentru stabilirea contribuțiilor financiare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1927/2006. În consecință, Comisia propune mobilizarea unei sume de 1 950 000 EUR. |
(5) |
În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară ca răspuns la cererea depusă de Spania, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 1 950 000 EUR, sub formă de credite de angajament și credite de plată.
Articolul 2
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Strasbourg, 16 iunie 2010.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru Consiliu
Președintele
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) JO C 139, 14.6.2006, p. 1.
(2) JO L 406, 30.12.2006, p. 1.
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/26 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 16 iunie 2010
referitoare la mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară
(2010/339/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (1), în special punctul 28,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare (2), în special articolul 12 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi sprijin suplimentar lucrătorilor concediați ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale din cauza globalizării și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața forței de muncă. |
(2) |
Domeniul de aplicare a FEG a fost extins la cererile depuse începând cu 1 mai 2009, pentru a include acordarea de sprijin lucrătorilor concediați ca urmare directă a crizei financiare și economice mondiale. |
(3) |
Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 permite mobilizarea FEG în limita unui plafon anual de 500 milioane EUR. |
(4) |
Irlanda a depus la 7 august 2009 o cerere de mobilizare a FEG, referitoare la concedierile de la întreprinderea Waterford Crystal și de la trei dintre furnizorii sau producătorii din aval ai acesteia, pe care a completat-o cu informații suplimentare până la 3 noiembrie 2009. Cererea îndeplinește condițiile pentru stabilirea contribuțiilor financiare, astfel cum sunt prevazute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1927/2006. În consecință, Comisia propune mobilizarea unei sume de 2 570 853 EUR. |
(5) |
În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară ca răspuns la cererea depusă de Irlanda, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 2 570 853 EUR, sub formă de credite de angajament și credite de plată.
Articolul 2
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Strasbourg, 16 iunie 2010.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru Consiliu
Președintele
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) JO C 139, 14.6.2006, p. 1.
(2) JO L 406, 30.12.2006, p. 1.
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/27 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 16 iunie 2010
referitoare la mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară
(2010/340/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (1), în special punctul 28,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare (2), în special articolul 8 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi un sprijin suplimentar lucrătorilor concediați ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale, precum și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața muncii. |
(2) |
Domeniul de aplicare a FEG a fost extins pentru cererile depuse începând cu 1 mai 2009, pentru a include acordarea de sprijin lucrătorilor concediați ca urmare directă a crizei financiare și economice mondiale. |
(3) |
Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 permite mobilizarea FEG în limita unui plafon anual de 500 milioane EUR. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 prevede că 0,35 % din suma maximă anuală poate fi alocată pentru asistență tehnică la inițiativa Comisiei, în fiecare an. Prin urmare, Comisia propune mobilizarea unei sume de 1 110 000 EUR. |
(5) |
În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a asigura asistență tehnică, la inițiativa Comisiei, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 1 110 000 EUR sub formă de credite de angajament și credite de plată.
Articolul 2
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Strasbourg, 16 iunie 2010.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru Consiliu
Președintele
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) JO C 139, 14.6.2006, p. 1.
(2) JO L 406, 30.12.2006, p. 1.
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/28 |
DECIZIA EUPOL AFGANISTAN/2/2010 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
din 11 iunie 2010
privind numirea șefului Misiunii EUPOL Afganistan
(2010/341/PESC)
COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,
având în vedere Decizia 2010/279/PESC a Consiliului din 18 mai 2010 privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL Afganistan) (1), în special articolul 10 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 10 alineatul (1) din Decizia 2010/279/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate, în conformitate cu articolul 38 din tratat, să adopte deciziile corespunzătoare în scopul controlului politic și conducerii strategice a misiunii EUPOL AFGANISTAN, inclusiv decizia de numire a unui șef al misiunii. |
(2) |
Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate a propus numirea generalului de brigadă Jukka Petri SAVOLAINEN ca șef al misiunii începând cu 15 iulie 2010, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Generalul de brigadă Jukka Petri SAVOLAINEN este numit șeful Misiunii de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan începând cu data de 15 iulie 2010.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 11 iunie 2010.
Pentru Comitetul politic și de securitate
Președintele
C. FERNÁNDEZ-ARIAS
(1) JO L 123, 19.5.2010, p. 4.
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/29 |
DECIZIA COMISIEI
din 18 iunie 2010
de scutire a Băncii Franței de la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind agențiile de rating de credit
[notificată cu numărul C(2010) 3853]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2010/342/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit (1), în special articolul 2 alineatul (4),
având în vedere cererea prezentată de Franța,
întrucât:
(1) |
La 27 noiembrie 2009, Franța a prezentat Comisiei o cerere, în temeiul articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009, referitoare la scutirea de la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1060/2009 a ratingurilor acordate de Banca Franței („Banque de France”). |
(2) |
Banca Franței este reglementată în Franța prin „Code monétaire et financier” (Codul monetar și financiar), astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 2008-776 din 4 august 2008 (2). Articolul L.141-6 din „Code monétaire et financier” permite Băncii Franței să primească toate informațiile necesare de la participanții pe piață pentru a-și exercita principalele funcții. „Contrat de service public entre l’Etat et la Banque de France” (3) (contractul de serviciu public între Stat și Banca Franței – denumit în continuare „contractul”), reînnoit din trei în trei ani, menționează în mod explicit faptul că emiterea de ratinguri de către Banca Franței este unul dintre serviciile pe care Banca Franței trebuie să le asigure. |
(3) |
Banca Franței a stabilit propriul său cod de conduită (4) (denumit în continuare „codul”), în principal în baza „Code of Conduct Fundamentals for credit rating agencies”, publicat de Organizația Internațională a Comisiilor de Valori Mobiliare (IOSCO). |
(4) |
În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009, pentru a scuti ratingurile acordate de Banca Franței de la aplicarea respectivului regulament, trebuie îndeplinite patru criterii: |
(5) |
În primul rând, ratingurile nu pot fi plătite de entitatea căreia i se acordă ratingul. Punctul 1.3 din cod prevede că, în schimbul ratingului acordat, Banca Franței nu primește nicio remunerație de la entitățile cărora le acordă rating și pe care le informează cu privire la acest rating. Punctul 2.2 din cod precizează că utilizatorii (instituțiile de credit utilizatoare ale FIBEN – „Fichier Bancaire des Entreprises”) sunt cele care plătesc serviciul conform unui tarif publicat. |
(6) |
În al doilea rând, ratingurile nu pot fi făcute publice. Punctul 1.5 din cod specifică că ratingurile nu trebuie făcute publice. Accesul este restricționat prin lege la anumite categorii de actori enumerați în cod pe care Banca Franței trebuie să îi identifice înainte de a avea acces la ratinguri. |
(7) |
În al treilea rând, ratingurile trebuie acordate în conformitate cu principiile, standardele și procedurile care asigură integritatea și independența necesară a activităților de rating, astfel cum prevede Regulamentul (CE) nr. 1060/2009. Prevederile din „Code monétaire et financier”, în special articolele L.142-9 și L.164-2, garantează că analiștii și agenții care lucrează la Banca Franței respectă principiul secretului profesional și regulile referitoare la conflictele de interes incluse în normele de etică profesională și în codul etic financiar la Băncii Franței, aprobat de Ministerul economiei, finanțelor și industriei (Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie). În plus, statutul personalului Băncii Franței conține prevederi care interzic în mod explicit agenților să se regăsească sau să rămână într-o situație de conflict de interese. Mecanismele de control intern ale Băncii Franței, exercitate de către un ofițer independent responsabil cu deontologia și angajații săi responsabili cu verificarea aplicării codului etic sau de către structura colegială integrată în organizarea conducerii Băncii Franței, reprezintă mijloace eficiente de garantare a respectării acestor reguli de integritate și independență. Deoarece aceste cerințe sunt înscrise în lege, în cazul nerespectării lor pot fi impuse sancțiuni. În plus codul stabilește reguli de procedură și standarde care garantează: (i) integritatea și calitatea procesului de acordare de ratinguri (în special a formalizării circuitului decizional, a trasabilității deciziilor și a procesului de control al calității), (ii) existența procedurilor care să asigure transparența și comunicarea (inclusiv regulile de acces la ratinguri, publicarea metodelor și evoluția activităților de acordare de ratinguri) și (iii) existența măsurilor care să prevină apariția conflictelor de interese (inclusiv diligența de care trebuie să dea dovadă analiștii, funcționarea comitetelor naționale și regionale de rating). |
(8) |
În al patrulea rând, ratingurile nu trebuie să privească instrumente financiare emise de statele membre ale respectivelor bănci centrale. Punctul 1.1 din cod stipulează că ratingurile produse de Banca Franței se referă la societăți nefinanciare. Ele se referă la societățile stabilite în Franța metropolitană și în departamentele franceze de peste mări, acestea din urmă fiind acoperite de către „Institut d’émission des départements d’outre-mer” (IEDOM). Contractul prevede că ratingurile Băncii Franței se referă la societăți. Prin urmare, Banca Franței nu acordă ratinguri referitoare la ofertele publice ale instrumentelor financiare emise de statul francez sau de alte state membre. |
(9) |
Ținând seama de factorii analizați la considerentele 2-8, se poate considera că, în privința acordării de ratinguri, Banca Franței îndeplinește condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009. |
(10) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 nu trebuie să se aplice ratingurilor acordate de Banca Franței. |
(11) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului european pentru valori mobiliare, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Banca Franței intră sub incidența articolului 2 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009.
Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 nu se aplică ratingurilor acordate de Banca Franței.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 iunie 2010.
Pentru Comisie
Michel BARNIER
Membru al Comisiei
(1) JO L 302, 17.11.2009, p. 1.
(2) Publicată în Monitorul Oficial francez la 5 august 2008.
(3) http://www.banque-de-france.net/fr/instit/telechar/histoire/contrat_sp.pdf
(4) Code de conduite de l’activité de cotation des entreprises à la Banque de France: http://www.banque-france.fr/fr/instit/telechar/services/code_conduite_cotation_bdf.pdf
Rectificări
19.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/31 |
Rectificare la Directiva 2009/74/CE a Comisiei din 26 iunie 2009 de modificare a Directivelor 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE și 2002/57/CE ale Consiliului în ce privește denumirile botanice ale plantelor, denumirile științifice ale altor organisme, precum și a anumitor anexe la Directivele 66/401/CEE, 66/402/CEE și 2002/57/CE ca urmare a progreselor științifice și tehnice
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 166 din 27 iunie 2009 )
În tabelul de la pagina 62, în rubrica cu titlul „Brassica spp. altele decât Brassica napus, Cannabis sativa altele decât Cannabis sativa monoică, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. altele decât hibrizi de Gossypium hirsutum și/sau Gossypium barbadense, Sinapis alba”:
în loc de:
„Brassica spp. altele decât Brassica napus, Cannabis sativa altele decât Cannabis sativa monoică, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. altele decât hibrizi de Gossypium hirsutum și/sau Gossypium barbadense, Sinapis alba:”,
se va citi:
„Brassica spp. altele decât Brassica napus, Cannabis sativa altele decât Cannabis sativa monoică, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Sinapis alba:”.
În tabelul de la pagina 62, în rubrica cu titlul „Gossypium hirsutum și/sau Gossypium barbadense:”:
în loc de:
„— |
pentru producția de semințe de bază din linii parentale de Gossypium hirsutum |
— |
pentru producția de semințe de bază din linii parentale de Gossypium barbadense”, |
se va citi:
„— |
pentru producția de semințe de bază de Gossypium hirsutum |
— |
pentru producția de semințe de bază de Gossypium barbadense”. |