|
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.045.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
2010/98/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/99/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/100/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
|
|
2010/101/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/102/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/103/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/104/UE |
|
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 143/2010 AL CONSILIULUI
din 15 februarie 2010
de retragere temporară a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 732/2008 în ceea ce privește Republica Democratică Socialistă Sri Lanka
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 (1), în special articolul 19 alineatul (4),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008, în special articolul 9 și articolul 10 alineatul (6), Republica Democratică Socialistă Sri Lanka (denumită în continuare „Sri Lanka”) este o țară beneficiară a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe acordat în cadrul sistemului de preferințe tarifare generalizate al Uniunii Europene. |
|
(2) |
Decizia 2008/938/CE a Comisiei (2), care include Sri Lanka pe lista țărilor care beneficiază de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe pentru perioada 1 ianuarie 2009-31 decembrie 2011, a indicat faptul că respectarea de către Sri Lanka a criteriilor de eligibilitate pentru acest regim referitoare la cele trei convenții privind drepturile omului făcea obiectul unei anchete inițiate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 980/2005 al Consiliului din 27 iunie 2005 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate (3). |
|
(3) |
Rapoarte, declarații și informații ale Organizației Națiunilor Unite, precum și alte rapoarte și informații accesibile publicului provenind din alte surse relevante, inclusiv organizații neguvernamentale, aflate la dispoziția Comisiei Europene (denumită în continuare „Comisia”), au indicat faptul că legislația națională din Sri Lanka, care integrează Pactul internațional privind drepturile civile și politice, Convenția împotriva torturii și a altor tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante și Convenția privind drepturile copilului, nu este efectiv pusă în aplicare. Cele trei convenții menționate sunt enumerate printre convențiile de bază privind drepturile omului, respectiv la punctele 1, 5 și 6 din anexa III partea A la Regulamentul (CE) nr. 732/2008. |
|
(4) |
Articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 prevede retragerea temporară a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe acordat în temeiul regulamentului respectiv, în special în cazul în care legislația națională care integrează convențiile menționate în anexa III la regulament, care au fost ratificate în vederea îndeplinirii cerințelor prevăzute la articolul 8 alineatele (1) și (2) din regulamentul respectiv, nu este efectiv pusă în aplicare. |
|
(5) |
Prin Decizia 2008/803/CE a Comisiei (4) a fost deschisă o anchetă pentru a stabili „dacă legislația națională a Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka care integrează Pactul internațional privind drepturile civile și politice, Convenția împotriva torturii și a altor tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante, precum și Convenția privind drepturile copilului este pusă efectiv în aplicare”. |
|
(6) |
În cursul anchetei, Comisia a oferit statului Sri Lanka posibilitatea de a coopera la anchetă, inclusiv oferindu-i posibilitatea de a formula observații cu privire la constatările complete ale experților desemnați de Comisie pentru a efectua o evaluare juridică independentă a aspectelor care au făcut obiectul anchetei. În ciuda faptului că Sri Lanka a decis să nu coopereze sau să participe la anchetă, Comisia a menținut contacte periodice cu Sri Lanka în afara cadrului anchetei, pentru a permite acestei țări să aducă în atenția Comisiei orice informații relevante pentru anchetă. Informațiile primite în acest context din Sri Lanka au fost luate pe deplin în considerare de către Comisie și au fost utilizate în cadrul evaluării sale. |
|
(7) |
La 19 octombrie 2009, Comisia a aprobat un raport care conține constatările sale (denumit în continuare „raportul”). Raportul concluzionează că legislația națională a Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka care integrează convenții internaționale privind drepturile omului, și anume Pactul internațional privind drepturile politice și civile, Convenția împotriva torturii și a altor tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante, precum și Convenția privind drepturile copilului, nu este pusă efectiv în aplicare. |
|
(8) |
Raportul conținând constatările anchetei a fost transmis statului Sri Lanka, acesta fiind informat că respectivele constatări urmau să stea la baza deciziei Comisiei de a recomanda sau nu retragerea temporară a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe. Statului Sri Lanka i s-a acordat, de asemenea, un termen pentru a-i permite să își prezinte observațiile cu privire la acest subiect sau, mai specific, cu privire la raport. |
|
(9) |
Sri Lanka a transmis Comisiei o serie de observații cu privire la obiectul raportului și la desfășurarea anchetei. Aceste observații se referă, de asemenea, la fapte și constatări cu privire la care statului Sri Lanka i s-a oferit posibilitatea de a formula observații în cursul anchetei, însă nu a făcut acest lucru. Cu toate acestea, Comisia a analizat cu atenție observațiile prezentate de Sri Lanka și, în special, pe cele relevante în contextul unei decizii privind retragerea temporară. Evaluarea Comisiei, cu privire la care Sri Lanka a fost informată, a condus la concluzia că niciunul dintre argumentele prezentate de Sri Lanka nu putea modifica în mod substanțial constatările anchetei. |
|
(10) |
Comisia a prezentat raportul privind constatările anchetei Comitetului pentru preferințe generalizate la 17 noiembrie 2009, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008. |
|
(11) |
Având în vedere cele menționate mai sus, regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe ar trebui retras temporar pentru toate produsele originare din Sri Lanka, până când se decide că motivele care justifică retragerea temporară nu mai există. |
|
(12) |
Prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la șase luni după adoptarea sa, cu excepția cazului în care Consiliul decide înainte de acest termen, pe baza unei propuneri din partea Comisiei, că motivele care îl justificau nu mai există, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 732/2008 se retrage temporar pentru produsele originare din Sri Lanka.
Articolul 2
În ceea ce privește perioada de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, restabilește regimul special de încurajare pentru produsele originare din Sri Lanka, în cazul în care motivele care au justificat retragerea temporară nu mai există.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare la șase luni de la data adoptării sale, cu excepția cazului în care, înainte de acest termen, Consiliul decide altfel, pe baza unei propuneri din partea Comisiei în temeiul articolului 19 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008.
Articolul 4
Prezentul regulament se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 februarie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
Á. GABILONDO
(2) Decizia 2008/938/CE a Comisiei din 9 decembrie 2008 privind lista cu țările beneficiare care îndeplinesc condițiile pentru un regim special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernări, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 (JO L 334, 12.12.2008, p. 90).
(3) JO L 169, 30.6.2005, p. 1.
(4) Decizia 2008/803/CE a Comisiei din 14 octombrie 2008 privind deschiderea unei anchete în temeiul articolului 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului cu privire la punerea efectivă în aplicare a anumitor convenții privind drepturile omului în Sri Lanka (JO L 277, 18.10.2008, p. 34).
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 144/2010 AL COMISIEI
din 19 februarie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 20 februarie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 19 februarie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
|
0702 00 00 |
IL |
126,1 |
|
JO |
92,1 |
|
|
MA |
83,9 |
|
|
TN |
123,5 |
|
|
TR |
103,3 |
|
|
ZZ |
105,8 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
233,5 |
|
JO |
152,5 |
|
|
MA |
83,3 |
|
|
TR |
115,8 |
|
|
ZZ |
146,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
127,6 |
|
TR |
132,4 |
|
|
ZZ |
130,0 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
69,8 |
|
ZZ |
69,8 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,0 |
|
IL |
51,3 |
|
|
MA |
50,3 |
|
|
TN |
56,1 |
|
|
TR |
58,2 |
|
|
ZZ |
52,6 |
|
|
0805 20 10 |
EG |
76,8 |
|
IL |
151,8 |
|
|
MA |
89,0 |
|
|
TR |
84,2 |
|
|
ZZ |
100,5 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
54,9 |
|
EG |
70,4 |
|
|
IL |
89,5 |
|
|
JM |
106,6 |
|
|
MA |
107,2 |
|
|
PE |
62,6 |
|
|
PK |
57,6 |
|
|
TR |
61,9 |
|
|
ZZ |
76,3 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
76,3 |
|
IL |
75,6 |
|
|
MA |
68,8 |
|
|
TR |
70,6 |
|
|
ZZ |
72,8 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
65,8 |
|
CL |
59,9 |
|
|
CN |
75,9 |
|
|
MK |
24,7 |
|
|
US |
121,2 |
|
|
ZZ |
69,5 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
94,8 |
|
CL |
75,8 |
|
|
CN |
58,8 |
|
|
US |
97,1 |
|
|
ZA |
106,8 |
|
|
ZZ |
86,7 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
DECIZII
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/5 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 16 februarie 2010
de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă
(2010/98/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2003/C 218/01 a Consiliului din 22 iulie 2003 de instituire a unui Comitet consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă (1), în special articolul 3,
având în vedere lista candidaților prezentată Consiliului de către guvernele statelor membre,
întrucât este necesar ca membrii și supleanții Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă să fie numiți pentru o perioadă de trei ani,
DECIDE:
Articolul 1
Sunt numiți membri și supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă pentru perioada 1 martie 2010-28 februarie 2013:
I. REPREZENTANȚI AI GUVERNELOR
|
Țara |
Membri |
Supleanți |
|
Belgia |
Dl Christian DENEVE |
Dl Willy IMBRECHTS Dl Xavier LEBICHOT |
|
Bulgaria |
Dna Vaska SEMERDZHIEVA |
Dna Darina KONOVA Dl Atanas KOLCHAKOV |
|
Republica Cehă |
Dna Daniela KUBÍČKOVÁ |
Dna Anežka SIXTOVÁ Dl Jaroslav HLAVIN |
|
Danemarca |
Dna Charlotte SKJOLDAGER |
Dna Tove LOFT Dna Annemarie KNUDSEN |
|
Germania |
Dl Michael KOLL |
Dl Ulrich RIESE Dl Kai SCHÄFER |
|
Estonia |
Dl Ivar RAIK |
Dl Tiit KAADU Dna Pille STRAUSS-RAATS |
|
Irlanda |
Dna Mary DORGAN |
Dna Paula GOUGH Dl Daniel KELLY |
|
Grecia |
Dna Elissavet GALANOPOULOU |
Dl Antonios CHRISTODOULOU Dl Trifon GINALAS |
|
Spania |
Dna Concepción PASCUAL-LIZANA |
Dl Mario GRAU RÍOS Dna Pilar CASLA BENITO |
|
Franța |
Dna Mireille JARRY |
Dl Hervé LANOUZIÈRE Dl Laurent GRANGERET |
|
Italia |
|
|
|
Cipru |
Dl Leandros NICOLAIDES |
Dl Marios KOURTELLIS Dl Anastasios YIANNAKI |
|
Letonia |
Dna Inta LAGANOVSKA-DĪRIŅA |
Dna Renārs LŪSIS Dna Jolanta GEDUŠA |
|
Lituania |
Dna Aldona SABAITIENĖ |
Dna Aušra STANKIUVIENĖ Dna Vilija KONDROTIENĖ |
|
Luxemburg |
|
|
|
Ungaria |
Dl András BÉKÉS |
Dna Mária GROSZMANN Dl János GÁDOR |
|
Malta |
Dl Mark GAUCI |
Dl David SALIBA Dl Vince ATTARD |
|
Țările de Jos |
Dl Martin P. FLIER |
Dl M.G. DEN HELD Dl H.C.J. GOUDSMIT |
|
Austria |
Dna Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
Dna Gertrud BREINDL Dna Gerlinde ZINIEL |
|
Polonia |
Dna Danuta KORADECKA |
Ms Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA Dl Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
|
Portugalia |
Dl Luís Nascimento LOPES |
Dl José Manuel SANTOS Dna Alice RODRIGUES |
|
România |
Dna Livia COJOCARU |
Dna Daniela MARINESCU Dl Marian TĂNASE |
|
Slovenia |
Dna Tatjana PETRIČEK |
Dl Jože HAUKO |
|
Slovacia |
Dna Elena PALIKOVÁ |
Dna Eleonóra FABIÁNOVÁ Dna Laurencia JANČUROVÁ |
|
Finlanda |
Dl Leo SUOMAA |
Dl Erkki YRJÄNHEIKKI Dna Kristiina MUKALA |
|
Suedia |
Dl Bertil REMAEUS |
Dl Stefan HULT Dl Mikael SJÖBERG |
|
Regatul Unit |
Dl Stuart BRISTOW |
Dl Clive FLEMING Dl Stephen TAYLOR |
II. REPREZENTANȚI AI ORGANIZAȚIILOR LUCRĂTORILOR
|
Țara |
Membri |
Supleanți |
|
Belgia |
Dl François PHILIPS |
Dl Herman FONCK Dl Stéphane LEPOUTRE |
|
Bulgaria |
Dl Ivan KOKALOV |
Dna Emiliya DIMITROVA Dl Aleksander ZAGOROV |
|
Republica Cehă |
Dl Jaroslav ZAVADIL |
Dl Miroslav KOSINA Dl Vlastimil ALTNER |
|
Danemarca |
Dna Lone JACOBSEN |
Dl Jan KAHR FREDERIKSEN |
|
Germania |
Dna Marina SCHRÖDER |
Dl Thomas VEIT Dl Horst RIESENBERG-MORDEJA |
|
Estonia |
Dl Argo SOON |
Dl Ülo KRISTJUHAN Dl Peeter ROSS |
|
Irlanda |
Dl Sylvester CRONIN |
Dna Esther LYNCH Dna Dessie ROBINSON |
|
Grecia |
Dl Ioannis ADAMAKIS |
Dl Ioannis KONSTANTINIDIS Dl Ioannis VASSILOPOULOS |
|
Spania |
Dl Dionis OÑA |
Dl Pedro J. LINARES Dna Marisa RUFINO |
|
Franța |
Dl Gilles SEITZ |
Dl Henri FOREST Dl Marc-Antoine MARCANTONI |
|
Italia |
|
|
|
Cipru |
Dl Nicos ANDREOU |
Dna Maria THEOCHARIDOU Dl Stelios CHRISTODOULOU |
|
Letonia |
Dl Ziedonis ANTAPSONS |
Dl Mārtiņš PUŽULS Dl Vladimirs NOVIKOVS |
|
Lituania |
Dl Rimantas KUMPIS |
Dl Vitalis JARMONTOVIČIUS Dl Gediminas MOZŪRA |
|
Luxemburg |
|
|
|
Ungaria |
Dl Károly GYÖRGY |
Dna Erika KOLLER Dna Szilvia BORBÉLY |
|
Malta |
|
|
|
Țările de Jos |
Dl W. VAN VEELEN |
Dl H. VAN STEENBERGEN Dna S. BALJEU |
|
Austria |
Dna Ingrid REIFINGER |
Dna Julia NEDJELIK-LISCHKA Dl Alexander HEIDER |
|
Polonia |
|
|
|
Portugalia |
Dl José Manuel DA LUZ CORDEIRO |
Dna Maria DA CONCEIÇÃO RACHA MEIRO VIEIRA Dl Fernando José GOMES |
|
România |
Dl Cornel CONSTANTINOAIA |
Dna Lavinia IONIȚĂ Dl Liviu APOSTOIU |
|
Slovenia |
Dl Lučka BÖHM |
Dna Andreja MRAK Dl Bojan GOLJEVŠČEK |
|
Slovacia |
Dl Alexander ŤAŽÍK |
Dl Jaroslav BOBELA Dl Bohuslav BENDÍK |
|
Finlanda |
Dna Raili PERIMÄKI |
Dna Paula ILVESKIVI Dl Erkki AUVINEN |
|
Suedia |
Dna Christina JÄRNSTEDT |
Dna Karin KARLSTRÖM Dl Börje SJÖHOLM |
|
Regatul Unit |
Dl Hugh ROBERTSON |
Dna Liz SNAPE |
III. REPREZENTANȚI AI ORGANIZAȚIILOR PATRONALE
|
Țara |
Membri |
Supleanți |
|
Belgia |
Dl Kris DE MEESTER |
Dl Thierry VANMOL Dl André PELEGRIN |
|
Bulgaria |
Dl Georgi STOEV |
Dl Evgueni EVGUENIEV Dna Petya GEOREVA |
|
Republica Cehă |
Dl Karel PETRŽELKA |
Dl Martin RÖHRICH Dl Jan BRÁDLER |
|
Danemarca |
Dl Thomas PHILBERT NIELSEN |
Dna Christina SODE HASLUND Dl Sven-Peter NYGAARD |
|
Germania |
Dl Eckhard METZE |
Dl Walter HERMÜLHEIM Dl Herbert BENDER |
|
Estonia |
Dl Marek SEPP |
Dna Veronika KAIDIS Dna Kristi JÕEORG |
|
Irlanda |
Dl Kevin ENRIGHT |
Dna Theresa DOYLE |
|
Grecia |
|
|
|
Spania |
Dl Pere TEIXIDÓ CAMPAS |
Dna Pilar IGLESIAS VALCARCE Dna Laura CASTRILLO NÚÑEZ |
|
Franța |
Dna Nathalie BUET |
Dl Patrick LÉVY Dl Franck GAMBELLI |
|
Italia |
|
|
|
Cipru |
Dl Polyvios POLYVIOU |
Dl Lefteris KARYDIS Dna Lena PANAGIOTOU |
|
Letonia |
Dna Liene VANCĀNE |
Dl Aleksandrs GRIGORJEVS Dl Pēteris DRUĶIS |
|
Lituania |
Dl Vaidotas LEVICKIS |
Dl Jonas GUZAVIČIUS Dna Nadežda FILIPOVA |
|
Luxemburg |
|
|
|
Ungaria |
Dl Géza BOMBERA |
Dl Dezső SZEIFERT Dl István MANDRIK |
|
Malta |
|
|
|
Țările de Jos |
Dl W.M.J.M. VAN MIERLO |
Dl G.O.H. MEIJER Dl J.J.H. KONING |
|
Austria |
Dna Alexandra SCHÖNGRUNDNER |
Dna Christa SCHWENG Dna Ruth LIST |
|
Polonia |
|
|
|
Portugalia |
Dl Luís HENRIQUE |
Dl Manuel Marcelino PENA COSTA Dl Luís Miguel CORREIA MIRA |
|
România |
Dl Adrian IZVORANU |
Dl Ovidiu NICOLESCU Dl Ion BERCIU |
|
Slovenia |
Dl Igor ANTAUER |
Dna Maja SKORUPAN Dna Tatjana ÈERIN |
|
Slovacia |
Dl Róbert MAJTNER |
Dl Štefan PETKANIČ Dl Juraj UHEREK |
|
Finlanda |
Dna Jyrki HOLLMÉN |
Dna Katja LEPPÄNEN Dna Rauno TOIVONEN |
|
Suedia |
Dna Bodil MELLBLOM |
Dl Ned CARTER Dna Cecilia ANDERSSON |
|
Regatul Unit |
Dl Neil CARBERRY |
Dl Robert CUMMINGS Dl Keith SEXTON |
Articolul 2
Consiliul va numi membrii și supleanții încă nenominalizați la o dată ulterioară.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică, în scop informativ, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 16 februarie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SALGADO
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/10 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI
din 16 februarie 2010
privind autorizarea Republicii Lituania de a prelungi aplicarea unei măsuri de derogare de la dispozițiile articolului 193 din Directiva 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată
(Numai versiunea în limba lituaniană este autentică)
(2010/99/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 291 alineatul (2),
având în vedere Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (1), în special articolul 395 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Prin scrisoarea înregistrată la Secretariatul General al Comisiei la 9 septembrie 2009, Lituania a solicitat autorizația de a continua să aplice o măsură de derogare de la dispozițiile Directivei 2006/112/CE cu privire la persoana obligată la plata taxei pe valoarea adăugată (TVA) către autoritățile fiscale. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 395 alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE, Comisia a informat celelalte state membre, prin scrisoarea din 27 octombrie 2009, cu privire la cererea înaintată de Lituania. Prin scrisoarea din 29 octombrie 2009, Comisia a comunicat Lituaniei faptul că deține toate informațiile pe care le consideră necesare pentru a analiza cererea. |
|
(3) |
Scopul măsurii este de a continua să oblige beneficiarul la plata TVA datorată pentru livrările de bunuri și prestările de servicii în cazul atât al procedurilor falimentului sau al procedurilor de reorganizare judiciară, cât și al tranzacțiilor de pe piața lemnului. |
|
(4) |
Persoanele impozabile aflate în procedura falimentului sau în procedură de reorganizare judiciară sunt adesea împiedicate, datorită dificultăților financiare, să plătească către autoritățile fiscale TVA pe care au facturat-o pentru livrările de bunuri și prestările de servicii. Beneficiarul, în măsura în care este o persoană impozabilă cu drept de deducere, poate, cu toate acestea, să deducă TVA chiar dacă furnizorul nu a plătit autorităților fiscale această taxă. |
|
(5) |
Din cauza naturii pieței și a întreprinderilor implicate, Lituania se confruntă cu probleme pe piața lemnului, care este dominată de întreprinderi mici, care au adesea drept obiect de activitate revânzarea sau intermedierea și care sunt dificil de controlat de către autoritățile fiscale. Forma cea mai frecventă de evaziune constă în facturarea livrărilor urmată de dispariția furnizorului înainte de plata impozitelor, clientul dispunând însă de o factură valabilă care îi permite deducerea TVA. |
|
(6) |
Prin desemnarea beneficiarului, în măsura în care este o persoană impozabilă, ca persoana obligată la plata TVA în cazurile menționate mai sus, derogarea îndepărtează dificultățile de percepere a TVA fără a afecta valoarea taxei datorate. Această măsură duce, pe de o parte, la simplificarea procedurilor de percepere a taxei de către autoritățile fiscale și, pe de altă parte, la prevenirea anumitor tipuri de evaziune sau de fraudă fiscală. În această privință, măsura constituie o derogare de la articolul 193 din Directiva 2006/112/CE, care prevede că persoana impozabilă care livrează bunurile sau prestează serviciile este, în mod normal, persoana obligată la plata taxei. |
|
(7) |
Această măsură a fost inițial autorizată prin Decizia 2006/388/CE a Consiliului (2) în temeiul Directivei a șasea 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri – sistemul comun de taxă pe valoarea adăugată: bază unitară de evaluare (3), aplicabilă la momentul respectiv. |
|
(8) |
Situația de drept și de fapt care a justificat aplicarea actuală a măsurii de derogare în cauză nu s-a schimbat și există în continuare. Prin urmare, Lituania ar trebui autorizată să aplice în continuare măsura respectivă pentru o perioadă limitată. |
|
(9) |
Derogarea nu va avea efecte negative asupra resurselor proprii ale Uniunii provenind din TVA, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 193 din Directiva 2006/112/CE, Lituania este autorizată să desemneze în continuare persoana impozabilă către care se efectuează următoarele livrări de bunuri și prestări de servicii ca fiind persoana obligată la plata TVA:
|
(a) |
livrările de bunuri și prestările de servicii de către o persoană impozabilă aflată în procedura falimentului sau în procedură de reorganizare judiciară; |
|
(b) |
livrările de lemn. |
Articolul 2
Prezenta decizie produce efecte de la data notificării.
Se aplică de la 1 ianuarie 2010 până la 31 decembrie 2012.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Lituania.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 16 februarie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SALGADO
(1) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/12 |
DECIZIA COMISIEI
din 19 februarie 2010
de autorizare a ajutoarelor acordate de Finlanda în sectorul semințelor și al semințelor de cereale pentru anul de recoltă 2010
[notificată cu numărul C(2010) 946]
(Numai textele în limbile finlandeză și suedeză sunt autentice)
(2010/100/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 182 alineatul (2) primul paragraf coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
Prin scrisoarea din 6 octombrie 2009, guvernul finlandez a solicitat, pentru anul 2010, autorizarea de a acorda ajutoare agricultorilor pentru anumite cantități de soiuri de semințe și de semințe de cereale produse numai în Finlanda datorită condițiilor climatice specifice. |
|
(2) |
Finlanda solicită autorizarea de a acorda ajutoare la hectar pentru anumite suprafețe cultivate cu semințe din speciile Gramineae (erbacee) și Leguminosae (leguminoase), enumerate în anexa XIII la Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1290/2005, (CE) nr. 247/2006, (CE) nr. 378/2007 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 (2), cu excepția speciei Phleum pratense L. (timoftică), precum și pentru anumite suprafețe cultivate cu semințe de cereale. |
|
(3) |
Ajutoarele propuse trebuie să îndeplinească cerințele stabilite la articolul 182 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Ajutoarele privesc soiuri de semințe și de semințe de cereale destinate cultivării în Finlanda, care sunt adaptate condițiilor climatice din această țară și care nu se cultivă în alte state membre. Autorizarea Comisiei ar trebui să se limiteze la soiurile incluse în lista soiurilor finlandeze care se produc numai în Finlanda. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă informarea Comisiei cu privire la măsurile luate de Finlanda în scopul respectării limitelor prevăzute de prezenta decizie. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Finlanda este autorizată, în perioada 1 ianuarie 2010-31 decembrie 2010, să acorde ajutoare cultivatorilor stabiliți pe teritoriul său care produc semințele certificate și semințele de cereale certificate menționate în anexă, în limitele specificate în respectiva anexă.
Autorizarea privește exclusiv soiurile incluse în catalogul național finlandez și cultivate numai în Finlanda.
Articolul 2
Finlanda asigură, prin intermediul unui sistem de inspecție adecvat, acordarea ajutoarelor numai pentru soiurile menționate în anexă.
Articolul 3
Finlanda transmite Comisiei o listă cu soiurile certificate vizate, precum și orice modificare a respectivei liste și informează Comisia cu privire la suprafețele și cantitățile de semințe și de semințe de cereale pentru care se acordă ajutoarele.
Articolul 4
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2010.
Articolul 5
Prezenta decizie se adresează Republicii Finlanda.
Adoptată la Bruxelles, 19 februarie 2010.
Pentru Comisie
Dacian CIOLOŞ
Membru al Comisiei
ANEXĂ
Semințe
Suprafețe eligibile: suprafețe cultivate cu semințe certificate de Gramineae (erbacee) și Leguminosae (leguminoase) din speciile enumerate în anexa XIII la Regulamentul (CE) nr. 73/2009, cu excepția speciei Phleum pratense L. (timoftică).
Ajutor maxim pe hectar: 220 EUR
Buget maxim: 442 200 EUR
Semințe de cereale
Suprafețe eligibile: suprafețe cultivate cu semințe certificate de grâu, ovăz, orz și secară.
Ajutor maxim pe hectar: 73 EUR
Buget maxim: 2 190 000 EUR
RECOMANDĂRI
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/14 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 16 februarie 2010
privind descărcarea de gestiune a Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al șaptelea FED) pentru exercițiul financiar 2008
(2010/101/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere cea de a patra Convenție ACP-CEE, semnată la Lomé, la 15 decembrie 1989 (1), modificată prin acordul semnat la Mauritius la 4 noiembrie 1995 (2),
având în vedere Acordul intern privind finanțarea și administrarea asistenței comunitare în temeiul celei de a patra Convenții ACP-CEE (3), denumit în continuare „Acordul intern”, care instituie, printre altele, cel de al șaptelea Fond european de dezvoltare (al șaptelea FED), în special articolul 32 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul financiar din 29 iulie 1991 aplicabil cooperării pentru finanțarea dezvoltării în temeiul celei de a patra Convenții ACP-CEE (4), în special articolele 69-77,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului aferente operațiunilor celui de al șaptelea FED astfel cum se prezintă la data de 31 decembrie 2008, precum și a raportului Curții de Conturi privind exercițiul financiar 2008 însoțit de răspunsurile Comisiei (5),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 32 alineatul (3) din Acordul intern, descărcarea de gestiune pentru gestionarea financiară a celui de al șaptelea FED urmează să fie acordată Comisiei de către Parlamentul European la recomandarea Consiliului. |
|
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al șaptelea FED în decursul exercițiului financiar 2008 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ PRIN PREZENTA ca Parlamentul European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune referitor la executarea operațiunilor celui de al șaptelea FED pentru exercițiul financiar 2008.
Adoptată la Bruxelles, 16 februarie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SALGADO
(1) JO L 229, 17.8.1991, p. 3.
(2) JO L 156, 29.5.1998, p. 3.
(3) JO L 229, 17.8.1991, p. 288.
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/15 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 16 februarie 2010
privind descărcarea de gestiune a Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al optulea FED) pentru exercițiul financiar 2008
(2010/102/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere cea de a patra Convenție ACP-CEE, semnată la Lomé, la 15 decembrie 1989 (1), modificată prin acordul semnat la Mauritius, la 4 noiembrie 1995 (2),
având în vedere Acordul intern între reprezentanții guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului, cu privire la finanțarea și administrarea asistenței comunitare în temeiul celui de al doilea Protocol financiar la cea de a patra Convenție ACP-CEE (3), denumit în continuare „Acordul intern”, care instituie, printre altele, cel de al optulea Fond european de dezvoltare (al optulea FED), în special articolul 33 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul financiar din 16 iunie 1998 aplicabil cooperării pentru finanțarea dezvoltării în temeiul celei de a patra Convenții ACP-CE (4), în special articolele 66-74,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului referitoare la operațiunile celui de al optulea FED astfel cum se prezintă la data de 31 decembrie 2008, precum și a raportului Curții de Conturi privind exercițiul financiar 2008 însoțit de răspunsurile Comisiei (5),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 33 alineatul (3) din Acordul intern, descărcarea de gestiune pentru gestionarea financiară a celui de al optulea FED urmează să fie acordată Comisiei de către Parlamentul European, la recomandarea Consiliului. |
|
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al optulea FED în decursul exercițiului financiar 2008 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ PRIN PREZENTA ca Parlamentul European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune cu privire la executarea operațiunilor celui de al optulea FED pentru exercițiul financiar 2008.
Adoptată la Bruxelles, 16 februarie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SALGADO
(1) JO L 229, 17.8.1991, p. 3.
(2) JO L 156, 29.5.1998, p. 3.
(3) JO L 156, 29.5.1998, p. 108.
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/16 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 16 februarie 2010
privind descărcarea de gestiune a Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al nouălea FED) pentru exercițiul financiar 2008
(2010/103/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul de parteneriat ACP-CE, semnat la Cotonou, la 23 iunie 2000 (1), și modificat prin acordul semnat la Luxemburg, la 25 iunie 2005 (2),
având în vedere Acordul intern (3) privind finanțarea și administrarea asistenței comunitare în temeiul Protocolului financiar la Acordul de parteneriat ACP-CE, denumit în continuare „Acordul intern”, care instituie, printre altele, cel de al nouălea Fond european de dezvoltare (al nouălea FED), în special articolul 32 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul financiar din 27 martie 2003 aplicabil celui de al nouălea Fond european de dezvoltare (4), în special articolele 96-103,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului referitoare la operațiunile celui de al nouălea FED, astfel cum se prezintă la data de 31 decembrie 2008, precum și a raportului Curții de Conturi privind exercițiul financiar 2008 însoțit de răspunsurile Comisiei (5),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 32 alineatul (3) din Acordul intern, descărcarea de gestiune pentru gestionarea financiară a celui de al nouălea FED urmează să fie acordată Comisiei de către Parlamentul European la recomandarea Consiliului. |
|
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al nouălea FED în decursul exercițiului financiar 2008 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ PRIN PREZENTA ca Parlamentul European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune cu privire la executarea operațiunilor celui de al nouălea FED pentru exercițiul financiar 2008.
Adoptată la Bruxelles, 16 februarie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SALGADO
(1) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) JO L 287, 28.10.2005, p. 4.
|
20.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 45/17 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 16 februarie 2010
privind descărcarea de gestiune a Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al zecelea FED) pentru exercițiul financiar 2008
(2010/104/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul de parteneriat ACP-CE, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1) și modificat prin acordul semnat la Luxemburg la 25 iunie 2005 (2),
având în vedere Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea asistenței comunitare prin cadrul financiar multianual pentru perioada 2008-2013, în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-CE (3), denumit în continuare „Acordul intern”, care instituie, printre altele, cel de al zecelea Fond european de dezvoltare (al zecelea FED), în special articolul 11 alineatul (8),
având în vedere Regulamentul financiar din 18 februarie 2008 aplicabil celui de al zecelea Fond european de dezvoltare (4), în special articolele 142-144,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului referitoare la operațiunile celui de al zecelea FED astfel cum se prezintă la data de 31 decembrie 2008, precum și a raportului Curții de Conturi privind exercițiul financiar 2008 însoțit de răspunsurile Comisiei (5),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (8) din Acordul intern, descărcarea de gestiune pentru gestionarea financiară a celui de al zecelea FED urmează să fie acordată Comisiei de către Parlamentul European la recomandarea Consiliului. |
|
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al zecelea FED în decursul exercițiului financiar 2008 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ PRIN PREZENTA ca Parlamentul European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune cu privire la executarea operațiunilor celui de al zecelea FED pentru exercițiul financiar 2008.
Adoptată la Bruxelles, 16 februarie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SALGADO
(1) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) JO L 287, 28.10.2005, p. 4.