|
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.043.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
18.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 133/2010 AL COMISIEI
din 4 februarie 2010
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 820/2008 de stabilire a măsurilor de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 de instituire a unor norme comune în domeniul siguranței aviației civile (1), în special articolul 4 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 2320/2002, Comisia trebuie să adopte, dacă este necesar, măsuri de implementare a standardelor comune de bază în domeniul securității aviației pe întreg teritoriul Comunității. Aceste măsuri detaliate sunt enunțate de Regulamentul (CE) nr. 820/2008 al Comisiei (2). |
|
(2) |
Măsurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 820/2008 în ceea ce privește restricțiile referitoare la lichidele transportate de către pasagerii care sosesc din țări terțe și care fac escală în aeroporturi comunitare sunt supuse revizuirii pentru a ține seama de progresele tehnice, de implicațiile cu privire la funcționarea aeroporturilor și de impactul asupra pasagerilor. |
|
(3) |
Revizuirea a demonstrat că restricțiile referitoare la lichidele transportate de către pasagerii care sosesc din țări terțe și care fac escală în aeroporturi comunitare creează unele dificultăți operaționale în aceste aeroporturi și provoacă neplăceri pasagerilor implicați. |
|
(4) |
Comisia a verificat în principal unele/anumite standarde de securitate aplicabile pe aeroporturile din anumite țări terțe și a ajuns la concluzia că acestea sunt satisfăcătoare, țările respective având o bună tradiție de cooperare cu Comunitatea și cu statele membre. Pe această bază, Comisia a decis să ia măsuri în vederea remedierii problemelor sus-menționate, în cazul pasagerilor care transportă lichide provenind de pe aeroporturile din respectivele țări. |
|
(5) |
Este necesară modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 820/2008. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Apendicele 1 la anexa la Regulamentul (CE) nr. 820/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 februarie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
La apendicele 1 la anexa la Regulamentul (CE) nr. 820/2008 se adaugă următorul text:
|
„— |
Canada: Calgary International (YYC) Edmonton International (YEG) Halifax International (YHZ) Montreal International (YUL) Ottawa-Macdonald-Cartier International (YOW) Toronto-Lester B. Pearson International (YYZ) Vancouver International (YVR) Winnipeg International (YWG) Moncton (YQM) Quebec (YQB) St. John's (YYT) Whitehorse (YXY)” |
|
18.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 134/2010 AL COMISIEI
din 9 februarie 2010
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 820/2008 de stabilire a măsurilor de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 de instituire a unor norme comune în domeniul siguranței aviației civile (1), în special articolul 4 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 2320/2002, atunci când este necesar, Comisia trebuie să adopte măsuri de implementare a standardelor comune de bază în domeniul securității aviației pe întreg teritoriul Comunității. Aceste măsuri detaliate sunt enunțate de Regulamentul (CE) nr. 820/2008 al Comisiei (2). |
|
(2) |
Măsurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 820/2008 în ceea ce privește restricțiile referitoare la lichidele transportate de către pasagerii care sosesc din țări terțe și care fac escală în aeroporturi comunitare sunt supuse revizuirii pentru a ține seama de progresele tehnice, de implicațiile cu privire la funcționarea aeroporturilor și de impactul asupra pasagerilor. |
|
(3) |
Revizuirea a demonstrat că restricțiile referitoare la lichidele transportate de către pasagerii care sosesc din țări terțe și care fac escală în aeroporturi comunitare creează unele dificultăți operaționale în aceste aeroporturi și provoacă neplăceri pasagerilor implicați. |
|
(4) |
Comisia a verificat în principal unele standarde de securitate aplicabile pe aeroporturile din anumite țări terțe și a ajuns la concluzia că acestea sunt satisfăcătoare, țările respective având o tradiție de bună cooperare cu Comunitatea și cu statele membre. Pe această bază, Comisia a decis să ia măsuri în vederea remedierii problemelor sus-menționate, în cazul pasagerilor care transportă lichide provenind de pe aeroporturile din respectivele țări. |
|
(5) |
Prin urmare, este necesară modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 820/2008. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Apendicele 1 la Regulamentul (CE) nr. 820/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 februarie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
În apendicele 1 la anexa la Regulamentul (CE) nr. 820/2008 se adaugă următorul text:
|
„— |
Statele Unite ale Americii: Toate aeroporturile internaționale” |
|
18.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/5 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 135/2010 AL COMISIEI
din 17 februarie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 18 februarie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 februarie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
|
0702 00 00 |
IL |
126,1 |
|
JO |
84,0 |
|
|
MA |
84,4 |
|
|
TN |
123,4 |
|
|
TR |
108,6 |
|
|
ZZ |
105,3 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
233,5 |
|
JO |
143,3 |
|
|
MA |
83,3 |
|
|
TR |
129,1 |
|
|
ZZ |
147,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
111,8 |
|
TR |
148,6 |
|
|
ZZ |
130,2 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
69,8 |
|
MA |
131,9 |
|
|
ZZ |
100,9 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
53,0 |
|
IL |
52,7 |
|
|
MA |
50,9 |
|
|
TN |
55,7 |
|
|
TR |
59,3 |
|
|
ZZ |
54,3 |
|
|
0805 20 10 |
EG |
76,8 |
|
IL |
156,8 |
|
|
MA |
84,3 |
|
|
TR |
81,0 |
|
|
ZZ |
99,7 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
55,5 |
|
EG |
55,8 |
|
|
IL |
89,3 |
|
|
JM |
106,6 |
|
|
MA |
90,4 |
|
|
PK |
48,9 |
|
|
TR |
65,8 |
|
|
ZZ |
73,2 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
76,3 |
|
IL |
76,3 |
|
|
MA |
58,3 |
|
|
TR |
61,6 |
|
|
ZZ |
68,1 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
97,5 |
|
CL |
59,9 |
|
|
CN |
68,9 |
|
|
MK |
24,7 |
|
|
US |
123,8 |
|
|
ZZ |
75,0 |
|
|
0808 20 50 |
CL |
75,8 |
|
CN |
63,7 |
|
|
US |
100,1 |
|
|
ZA |
93,3 |
|
|
ZZ |
83,2 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
Rectificări
|
18.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/7 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1290/2005, (CE) nr. 247/2006, (CE) nr. 378/2007 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 30 din 31 ianuarie 2009 )
La paginile 61 și 62, la articolul 132 alineatul (2), al treilea și al patrulea paragraf de la litera (b) punctul (ii) devin al doilea și al treilea paragraf de la alineatul (2), după cum urmează, cu modificările subliniate:
în loc de:
„În vederea calculării valorii totale la care se face referire la prima liniuță a prezentului punct, se includ plățile naționale directe sau componentele acestora corespunzătoare plăților directe comunitare sau componentele acestora care au fost luate în considerare la calcularea plafonului real al noului stat membru în cauză în conformitate cu articolul 40 și articolul 51 alineatul (2).
Pentru fiecare plată directă în cauză un nou stat membru poate alege să aplice fie litera (a), fie litera (b) din primul paragraf.
Ajutorul direct total care poate fi acordat unui agricultor în noile state membre după aderare sub forma plății directe relevante, care include și toate plățile naționale directe complementare, nu trebuie să depășească nivelul ajutorului direct pe care agricultorul ar avea dreptul să îl primească în cadrul plății directe corespunzătoare aplicabile statelor membre, altele decât noile state membre, începând din 2012, ținând seama de aplicarea articolului 7 coroborat cu articolul 10.”,
se va citi:
„În vederea calculării valorii totale la care se face referire la prima liniuță a prezentului punct, se includ plățile naționale directe sau componentele acestora corespunzătoare plăților directe comunitare sau componentele acestora care au fost luate în considerare la calcularea plafonului real al noului stat membru în cauză în conformitate cu articolul 40 și articolul 51 alineatul (2).
Pentru fiecare plată directă în cauză un nou stat membru poate alege să aplice fie litera (a), fie litera (b) din primul paragraf.
Ajutorul direct total care poate fi acordat unui agricultor în noile state membre după aderare sub forma plății directe relevante, care include și toate plățile naționale directe complementare, nu trebuie să depășească nivelul ajutorului direct pe care agricultorul ar avea dreptul să îl primească în cadrul plății directe corespunzătoare aplicabile statelor membre, altele decât noile state membre, ținând seama, începând din 2012, de aplicarea articolului 7 coroborat cu articolul 10.”
La pagina 89, în anexa XV, tabel, coloana „2009”:
|
(a) |
al șaptelea rând (Spania):
|
|
(b) |
al nouălea rând (Irlanda):
|
|
(c) |
al șaptesprezecelea rând (Portugalia):
|
|
(d) |
al douăzeci și unulea rând (Finlanda):
|
|
(e) |
al douăzeci și treilea rând (Regatul Unit):
|