ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2009.290.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 52 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Regulamentul (CE) nr. 1050/2009 al Comisiei din 28 octombrie 2009 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de azoxistrobin, acetamiprid, clomazon, ciflufenamid, benzoat de emamectin, famoxadon, oxid de fenbutatin, flufenoxuron, fluopicolid, indoxacarb, ioxinil, mepanipirim, protioconazol, piridalil, tiacloprid și trifloxistrobin din sau de pe anumite produse ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1047/2009 AL CONSILIULUI
din 19 octombrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole, în ceea ce privește standardele de comercializare a cărnii de pasăre
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (2) stabilește anumite standarde de comercializare a cărnii de pasăre. |
(2) |
Articolul 116 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că produsele din sectorul cărnii de pasăre se comercializează în conformitate cu dispozițiile anexei XIV la respectivul regulament. |
(3) |
Standardele de comercializare au fost elaborate pentru a contribui la îmbunătățirea calității cărnii de pasăre și a informațiilor referitoare la aceasta și, prin urmare, pentru a facilita vânzarea acestui tip de carne. În special, prin Regulamentul (CEE) nr. 1906/90 al Consiliului din 26 iunie 1990 privind unele standarde de comercializare a cărnii de pasăre (3), a fost introdusă, cu efect de la 1 iulie 1991, o definiție mai exactă a cărnii proaspete de pasăre decât în legislația privind siguranța alimentară. Experiența demonstrează că este necesară confirmarea principiului strict aflat în spatele acestei definiții și explicitarea suplimentară a acestuia. |
(4) |
Ținând seama de faptul că se consumă din ce în ce mai mult carne de pasăre sub formă de preparate și de produse pe bază de carne, este necesar să se extindă domeniul de aplicare a standardelor de comercializare a cărnii de pasăre și asupra preparatelor și produselor pe bază de carne de pasăre. |
(5) |
În mod similar, carnea de pasăre în saramură înregistrată la codul NC 0210 99 39 ar trebui, de asemenea, să fie reglementată de standardele de comercializare. |
(6) |
Experiența demonstrează că, în anumite cazuri, preparatele din carne proaspătă de pasăre pot substitui cu ușurință carnea proaspătă de pasăre atunci când sunt prezentate consumatorului spre vânzare. În vederea evitării oricărei distorsionări a concurenței între carnea proaspătă de pasăre și preparatele din carne proaspătă de pasăre, principiul din spatele definiției cărnii proaspete de pasăre ar trebui extins la preparatele din carne proaspătă de pasăre. |
(7) |
În temeiul legislației comunitare privind etichetarea produselor alimentare, etichetarea și modalitățile în care se realizează nu trebuie să fie de natură a induce în eroare cumpărătorul, în special în ceea ce privește caracteristicile produsului alimentar și mai ales în privința naturii, identității, proprietăților, compoziției, cantității, termenului de garanție, originii sau provenienței, modului de fabricare sau de obținere a acestuia. |
(8) |
Carnea de pasăre care a fost congelată sau congelată rapid trebuie vândută în aceeași stare sau utilizată în preparate comercializate în stare congelată sau în stare congelată rapid sau în produse pe bază de carne. |
(9) |
Având în vedere că subdiviziunile A 1 și A 2 ale clasei A și subdiviziunile cărnii congelate de pasăre în categorii de greutate, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, nu sunt folosite pe scară largă în practică, nefiind prin urmare utile, aceste dispoziții ar trebui eliminate în scopul simplificării. |
(10) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 ar trebui să fie modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la 1 mai 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 19 octombrie 2009.
Pentru Consiliu
Președintele
E. ERLANDSSON
(1) Avizul din 5 mai 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
Partea B din anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se modifică după cum urmează:
1. |
În partea I, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Partea II se modifică după cum urmează:
|
3. |
Partea III se modifică după cum urmează:
|
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/4 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1048/2009 AL CONSILIULUI
din 23 octombrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 733/2008 privind condițiile de import al produselor agricole originare din țările terțe în urma accidentului produs la centrala nucleară de la Cernobâl
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 733/2008 din 15 iulie 2008 (1), care este versiunea codificată a Regulamentului (CEE) nr. 737/90 din 22 martie 1990 privind condițiile de import al produselor agricole originare din țările terțe în urma accidentului produs la centrala nucleară de la Cernobâl (2) abrogat, a stabilit nivelurile de radioactivitate maxime permise pentru produsele agricole originare din țări terțe și destinate consumului uman, niveluri care trebuie respectate de importuri și în legătură cu care sunt efectuate controale de către statele membre. Totuși, Regulamentul (CE) nr. 733/2008 expiră la 31 martie 2010. |
(2) |
Contaminarea cu cesiu radioactiv a anumitor produse originare din țările terțe cele mai afectate de accidentul de la Cernobâl încă depășește nivelurile de radioactivitate maxime permise stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 733/2008. |
(3) |
Există dovezi științifice conform cărora durata contaminării cu cesiu-137 ca urmare a accidentului de la Cernobâl, pentru anumite produse care provin de la specii care trăiesc și se dezvoltă în păduri și zone împădurite, depinde în mod esențial de perioada fizică de înjumătățire a acelui radionuclid, respectiv 30 de ani. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 733/2008 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 733/2008, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:
„Regulamentul expiră la:
1. |
31 martie 2020, cu excepția cazului în care Consiliul ia o hotărâre în sens contrar la o dată prealabilă, în special în cazul în care lista produselor excluse menționată la articolul 4 acoperă totalitatea produselor destinate consumului uman cărora li se aplică prezentul regulament; |
2. |
intrarea în vigoare a regulamentului Comisiei menționat la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (Euratom) nr. 3954/87, în cazul în care această intrare în vigoare are loc înainte de 31 martie 2020.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 23 octombrie 2009.
Pentru Consiliu
Președintele
T. BILLSTRÖM
(1) JO L 201, 30.7.2008, p. 1.
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1049/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 6 noiembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
47,3 |
MK |
25,5 |
|
TR |
66,5 |
|
ZZ |
46,4 |
|
0707 00 05 |
EG |
114,7 |
JO |
161,3 |
|
TR |
138,6 |
|
ZZ |
138,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
70,1 |
TR |
106,5 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
75,0 |
ZZ |
75,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
49,8 |
HR |
65,2 |
|
TR |
82,5 |
|
UY |
49,8 |
|
ZZ |
61,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
75,5 |
TR |
79,4 |
|
ZA |
68,2 |
|
ZZ |
74,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
242,3 |
EG |
85,0 |
|
TR |
122,6 |
|
US |
258,3 |
|
ZZ |
177,1 |
|
0808 10 80 |
AU |
227,7 |
CA |
70,7 |
|
MK |
20,3 |
|
NZ |
94,4 |
|
US |
81,6 |
|
ZA |
79,7 |
|
ZZ |
95,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
75,4 |
ZZ |
75,4 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1050/2009 AL COMISIEI
din 28 octombrie 2009
de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de azoxistrobin, acetamiprid, clomazon, ciflufenamid, benzoat de emamectin, famoxadon, oxid de fenbutatin, flufenoxuron, fluopicolid, indoxacarb, ioxinil, mepanipirim, protioconazol, piridalil, tiacloprid și trifloxistrobin din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (1), în special articolul 14 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Conținuturile maxime aplicabile reziduurilor (CMR) de azoxistrobin, acetamiprid, famoxadon, oxid de fenbutatin, indoxacarb, ioxinil, mepanipirim, tiacloprid și trifloxistrobin au fost stabilite în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. CMR-urile pentru clomazon, ciflufenamid, flufenoxuron, fluopicolid și protioconazol au fost stabilite în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Pentru benzoatul de emamectin și pentru piridalil nu au fost stabilite CMR-uri specifice, iar substanțele respective nu au fost incluse în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(2) |
În contextul unei proceduri, în conformitate cu Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (2), pentru a obține autorizația de a utiliza un produs de protecție a plantelor care conține substanța activă azoxistrobin pe frunzele de sfeclă și pe broccoli, a fost depusă o cerere de modificare a CMR-urilor existente, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(3) |
O cerere similară a fost depusă în ceea ce privește substanța acetamiprid, în vederea utilizării pe creson, spanac și plante aromatice, cu excepția pătrunjelului. O cerere similară a fost depusă în ceea ce privește substanța clomazon, în vederea utilizării pe plantele aromatice. O cerere similară a fost depusă în ceea ce privește substanța ciflufenamid, în vederea utilizării pe ovăz. Având în vedere cererea respectivă, este necesar, de asemenea, să se modifice CMR-urile existente pentru produsele de origine animală, întrucât această cereală este utilizată ca hrană pentru animale. În ceea ce privește substanța benzoat de emamectin, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe fructele semințoase, pe piersici și nectarine, pe strugurii de masă și de vin, pe căpșuni, roșii, vinete, ardei, cucurbitacee (cu coajă comestibilă și necomestibilă), pe conopidă, broccoli, varză, lăptucă și alte tipuri de salată, pe scarolă, pe plantele aromatice, pe fasolea proaspătă (cu sau fără păstăi), pe mazărea cu păstăi și pe anghinare. În ceea ce privește substanța famoxadon, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe florile plantelor pentru infuzii. În ceea ce privește substanța oxid de fenbutatin, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe roșii. În ceea ce privește substanța indoxacarb, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe fructele mici și pe bace, cu excepția agrișelor și a coacăzelor. În ceea ce privește substanța ioxinil, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe secară și triticală. Având în vedere această cerere, este necesar, de asemenea, să se modifice CMR-urile existente pentru carne, ficat, rinichi și grăsime provenind de la bovine, ovine și caprine, întrucât cerealele menționate sunt utilizate în alimentația acestor animale. În ceea ce privește substanța mepanipirim, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe dovlecei. În ceea ce privește substanța protioconazol, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe varză și pe varza de Bruxelles. În ceea ce privește substanța piridalil, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe roșii, vinete, ardei, cucurbitacee (cu coajă necomestibilă), lăptucă și semințe de bumbac. În ceea ce privește substanța tiacloprid, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe praz și pe ceapa verde. În ceea ce privește substanța trifloxistrobin, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe varză, țelină, afine, lăptucă, plante aromatice, scarolă și varza de Bruxelles. |
(4) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, au fost depuse cereri referitoare la utilizarea flufenoxuronului pe ceai, a fluopicolidului pe ardei și a trifloxistrobinului pe fructele pasiunii. Utilizarea autorizată a flufenoxuronului pe arbuștii de ceai din Japonia conduce la un nivel de reziduuri mai ridicat decât CMR-urile definite în prezent în anexa III. Pentru a evita barierele comerciale la importul de ceai japonez, este necesar să se fixeze un CMR mai ridicat. Utilizarea autorizată a fluopicolidului pe plantele de ardei din SUA conduce la un nivel de reziduuri mai ridicat decât CMR-urile definite în prezent în anexa III. Pentru a evita barierele comerciale la importul de ardei americani, este necesar să se fixeze un CMR mai ridicat. Utilizarea autorizată a trifloxistrobinului pe fructele pasiunii din Kenya conduce la un nivel de reziduuri mai ridicat decât CMR-urile definite în prezent în anexa III. Pentru a evita barierele comerciale la importul de fructe ale pasiunii kenyene, este necesar să se fixeze un CMR mai ridicat. |
(5) |
În conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, aceste cereri au fost evaluate de statele membre în cauză, iar rapoartele de evaluare au fost înaintate Comisiei. |
(6) |
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, denumită în continuare „Autoritatea”, a evaluat cererile și rapoartele de evaluare, analizând în special riscurile pentru consumatori și, după caz, pentru animale, și a emis avize motivate cu privire la CMR-urile propuse (3). Autoritatea a înaintat aceste avize Comisiei și statelor membre și le-a pus la dispoziția publicului. |
(7) |
În avizele sale motivate, Autoritatea a concluzionat că toate cerințele referitoare la date au fost îndeplinite și că modificările CMR-urilor solicitate de autorii cererilor sunt admisibile în ceea ce privește siguranța consumatorilor, pe baza unei evaluări a expunerii consumatorilor pentru 27 de grupuri specifice de consumatori din Europa. S-a ținut cont de cele mai recente informații privind proprietățile toxicologice ale substanțelor. Nici expunerea pe toată durata vieții la aceste substanțe prin consumul tuturor produselor alimentare care ar putea conține substanțele respective, nici expunerea pe termen scurt ca urmare a unui consum foarte ridicat de culturi relevante nu indică existența unui risc de depășire a dozei zilnice admise (DZA) sau a dozei acute de referință (DAR). Atunci când Autoritatea a recomandat, ca soluții posibile în materie de gestionare a riscului, două CMR-uri diferite pentru aceeași combinație de pesticid/produs, Comisia a optat întotdeauna pentru CMR-ul cel mai scăzut, în conformitate cu considerentul 5 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. În cazul flufenoxuronului și al ceaiului, informațiile suplimentare furnizate de Franța privind utilizările oficiale au permis să se concluzioneze că noul CMR nu conduce la un risc cronic pentru sănătate. |
(8) |
Pe baza avizelor motivate ale Autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru contextul în cauză, modificările solicitate ale CMR-urilor îndeplinesc cerințele articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(9) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și nu au întâmpinat nicio opoziție din partea Parlamentului European sau a Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 octombrie 2009.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(2) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) Rapoarte științifice EFSA disponibile la adresa http://www.efsa.europa.eu
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru azoxistrobin, EFSA Scientific Report (2009) 283.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru acetamiprid, EFSA Scientific Report (2009) 247.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru clomazon, EFSA Scientific Report (2009) 265.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru ciflufenamid în ovăz, EFSA Scientific Report (2009) 291.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru benzoatul de emamectin în diverse culturi, EFSA Scientific Report (2009) 290.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru famoxadon, EFSA Scientific Report (2009) 274.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru oxidul de fenbutatin, EFSA Scientific Report (2009) 268.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru flufenoxuron, EFSA Scientific Report (2009) 267.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind stabilirea unei toleranțe la import pentru fluopicolid în ardei, EFSA Scientific Report (2009) 292.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru indoxacarb, EFSA Scientific Report (2009) 275.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru ioxinil în mai multe produse alimentare de origine animală, EFSA Scientific Report (2009) 288.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru mepanipirim, EFSA Scientific Report (2009) 266.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru protioconazol, EFSA Scientific Report (2009) 261.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru piridalil, EFSA Scientific Report (2009) 270.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru tiacloprid, EFSA Scientific Report (2009) 256.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru trifloxistrobin, EFSA Scientific Report (2008) 212.
Avizul motivat al EFSA, elaborat de Unitatea Pesticide (PRAPeR), privind modificarea CMR-urilor existente pentru trifloxistrobin, EFSA Scientific Report (2009) 273.
ANEXĂ
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
(1) |
În anexa II, coloanele referitoare la azoxistrobin, acetamiprid, oxid de fenbutatin, indoxacarb, ioxinil, mepanipirim, tiacloprid și trifloxistrobin se înlocuiesc cu următorul text: „Reziduuri de pesticide și conținuturi maxime de reziduuri (mg/kg)
|
(2) |
Anexa III se modifică după cum urmează:
|
(1) Conținutul maxim de reziduuri pentru smântâna din lapte este 0,3 mg/kg.
(2) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(3) Indică limita inferioară de detectare analitică.
(4) Combinația pesticid-cod pentru care se aplică CMR stabilite în annexa III partea B.
(L) |
= |
liposolubil |
(R) |
= |
definiția reziduului diferă în cazul următoarelor combinații pesticid-număr de cod: Acetamiprid – cod 1000000: Acetamiprid și metabolitul IM-2-1 Fenbutatinoxid (F)” |
(5) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(6) Indică limita inferioară de detectare analitică.
(L) |
= |
liposolubil |
(R) |
= |
definiția reziduului diferă în cazul următoarelor combinații pesticid-număr de cod: Ciflufenamid – cod 1000000: suma ciflufenamidului, a izomerului E și a metabolitului 149-Fl [2,3-difluor-6-(trifluormetill)benzamidină], exprimat ca ciflufenamid Protioconazol – cod 1000000: Sumă de protioconazol-destio și glucuronidul său conjugat, exprimată în protioconazol-destio” |
(7) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(8) Combinația pesticid-cod pentru care se aplică CMR stabilite în annexa III partea B.”
(9) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(10) Indică limita inferioară de detectare analitică.
(L) |
= |
liposolubil |
(R) |
= |
definiția reziduului diferă în cazul următoarelor combinații pesticid-număr de cod: Acetamiprid – cod 1000000: Acetamiprid și metabolitul IM-2-1” |
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/56 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1051/2009 AL COMISIEI
din 3 noiembrie 2009
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții comunitare specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat anterior. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a tabelului menționat anterior.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
László KOVÁCS
Membru al Comisiei
(2) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||
|
8701 90 11 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 2 la capitolul 87, precum și a textului codurilor NC 8701, 8701 90 și 8701 90 11. Deoarece vehiculul dispune de o gaură pentru atașarea diverselor dispozitive de cuplare, prin intermediul unor echipamente, și de un arbore de transmisie la roți, acesta este conceput pentru executarea de lucrări pe terenuri dificile și pentru a trage sau a împinge alte vehicule, dispozitive sau încărcături (nota 2 la capitolul 87). Clasificarea la poziția 8703 este exclusă, deoarece vehiculul corespunde definiției de la nota 2 la capitolul 87 și poate trage sau împinge de două ori greutatea sa (fără frână) (a se vedea, de asemenea, notele explicative la subpozițiile NC 8701 90 11-8701 90 90). Troliul conferă vehiculului caracteristicile unui tractor forestier (a se vedea, de asemenea, notele explicative la subpozițiile NC 8701 90 11-8701 90 50). În consecință, vehiculul trebuie clasificat la codul NC 8701 90 11. |
||||||||||||||||||||||
|
8701 90 90 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 2 la capitolul 87, precum și a textului codurilor NC 8701, 8701 90 și 8701 90 90. Deoarece vehiculul dispune de o gaură pentru atașarea diverselor dispozitive de cuplare, prin intermediul unor echipamente, și de un arbore de transmisie la roți, acesta este conceput pentru executarea de lucrări pe terenuri dificile și pentru a trage sau a împinge alte vehicule, dispozitive sau încărcături (nota 2 la capitolul 87). Clasificarea la poziția 8703 este exclusă, deoarece vehiculul corespunde definiției de la nota 2 la capitolul 87 și poate trage sau împinge de două ori greutatea sa (fără frână) (a se vedea, de asemenea, notele explicative la subpozițiile NC 8701 90 11-8701 90 90.) Clasificarea drept tractor agricol sau tractor forestier este exclusă deoarece vehiculul nu are nici priză de putere, nici un dispozitiv hidraulic de ridicare și nici troliu (a se vedea, de asemenea, notele explicative la subpozițiile NC 8701 90 11-8701 90 50). În consecință, vehiculul trebuie clasificat la codul NC 8701 90 90. |
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/59 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1052/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Makói vöröshagyma sau Makói hagyma (DOP)]
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Makói vöröshagyma” sau „Makói hagyma”, depusă de Ungaria, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Deoarece nicio declarație de opoziție nu a fost notificată Comisiei în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO C 70, 24.3.2009, p. 27.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.6. Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate
UNGARIA
Makói vöröshagyma sau Makói hagyma (DOP)
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/61 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1053/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 952/2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 40,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (2), în special articolul 50 alineatul (1), coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
După introducerea sistemului final și computerizat de transmitere a informațiilor privind prețul zahărului în cadrul sistemului de înregistrare a prețurilor în temeiul articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (3), care constă în transferul lunar al datelor privind prețurile de la operatorii autorizați la statele membre, urmat de transferul datelor naționale privind prețurile medii de la statele membre la Comisie, este oportună sporirea frecvenței de informare a Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole cu privire la prețurile medii ale zahărului. |
(2) |
În acest scop, trebuie prevăzută obligația Comisiei de a informa lunar Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole cu privire la prețurile medii ale zahărului alb vândut pe piața comunitară. Totuși, pentru a garanta confidențialitatea datelor, trebuie să existe un interval de trei luni înainte de comunicarea informațiilor privind prețurile către Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole. |
(3) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, primul alineat se înlocuiește cu următorul text:
„În fiecare lună, Comisia informează Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole în legătură cu prețul mediu al zahărului alb înregistrat în a treia lună anterioară datei transmiterii informației.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(2) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) JO L 178, 1.7.2006, p. 39.
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/62 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1054/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Černá Hora (IGP)]
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Černá Hora”, depusă de Republica Cehă, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Deoarece nicio declarație de opoziție nu a fost notificată Comisiei în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO C 73, 27.3.2009, p. 45.
ANEXĂ
Produse alimentare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 510/2006:
Clasa 2.1. Bere
REPUBLICA CEHĂ
Černá Hora (IGP).
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/64 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1055/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 951/2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 85 și articolul 161 alineatul (3), coroborate cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei (2) stabilește norme pentru exporturile peste cotă în sectorul zahărului. |
(2) |
Pentru ca operatorii comunitari să poată aproviziona piețele lor de export pe parcursul întregului an de comercializare cu zahăr sau izoglucoză produse peste cotă, este necesar să se clarifice faptul că zahărul sau izoglucoza produse în cadrul cotei pot fi comercializate temporar, atunci când condițiile pieței solicită acest lucru, ca producție peste cotă. Acest mecanism de echivalare trebuie să se aplice și atunci când producătorii de zahăr sau de izoglucoză în cadrul cotei sau peste cotă sunt stabiliți în state membre diferite. |
(3) |
Pentru a asigura certitudinea juridică și tratamentul egal al operatorilor în fiecare stat membru, este necesar să se clarifice faptul că zahărul sau izoglucoza produse peste cotă și exportate în cadrul limitei cantitative fixate pentru un anumit an de comercializare nu trebuie neapărat să fie produse în același an de comercializare. |
(4) |
Articolul 7b alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 prevede că cererile de licențe de export se depun în fiecare săptămână, de luni până vineri, începând de la data intrării în vigoare a regulamentului de fixare a limitei cantitative în temeiul articolului 12 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului (3) [înlocuit cu articolul 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007] și până când eliberarea de licențe se suspendă în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. Este necesar să se clarifice faptul că atunci când regulamentul de fixare a limitei cantitative se aplică de la altă dată decât cea la care intră în vigoare, cererile de licențe de export se pot depune începând de la data la care regulamentul respectiv devine aplicabil. |
(5) |
Articolul 7b alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 prevede că solicitanții pot depune o singură cerere de licență de export pe săptămână. Cantitățile care fac obiectul fiecărei licențe nu pot depăși 20 000 tone în cazul zahărului și 5 000 tone în cazul izoglucozei. Experiența arată că limita maximă săptămânală fixată pentru zahăr nu este suficientă și, prin urmare, este necesară majorarea acestei cantități. |
(6) |
În conformitate cu articolul 8a din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, licențele de export eliberate pentru zahărul sau izoglucoza peste cotă sunt valabile începând din ziua eliberării efective și până la data de 30 septembrie a anului de comercializare pentru care au fost eliberate. Trebuie să li se asigure suficient timp producătorilor care solicită licențe la sfârșitul anului de comercializare pentru a-și exporta producția. Din acest motiv, perioada de valabilitate a licențelor de export trebuie modificată, astfel încât să se încheie la sfârșitul celei de-a cincea luni care urmează după data eliberării acestora. Ținând seama că aceste noi dispoziții se publică după începutul anului de comercializare 2009-2010, este necesar să se stabilească norme specifice cu privire la licențele de export eliberate în cursul acestui an de comercializare. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 951/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
În capitolul IIa se adaugă următoarele articole 4d și 4e: „Articolul 4d Echivalență Zahărul sau izoglucoza produse în cadrul cotei pot fi utilizate ca echivalent al producției peste cotă. Dacă este utilizată ca echivalent al producției peste cotă, producția din cadrul cotei poate fi, în consecință, exportată în conformitate cu normele stabilite la articolul 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (4). Acest mecanism de echivalare se aplică și în cazul în care producătorii de zahăr sau de izoglucoză în cadrul cotei sau peste cotă sunt stabiliți în state membre diferite. Articolul 4e Anul de producție Zahărul sau izoglucoza exportate sub licențele eliberate pentru limita cantitativă menționată la articolul 61 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 pot fi produse în alt an de comercializare decât cel pentru care este valabilă licența de export. |
2. |
La articolul 7b, alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text: „(3) Cererile de licențe de export se depun în fiecare săptămână, de luni până vineri, începând de la data aplicării regulamentului de fixare a limitei cantitative în temeiul articolului 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și până când eliberarea de licențe se suspendă în conformitate cu articolul 7e din prezentul regulament. (4) Solicitanții pot depune o singură cerere de licență de export pe săptămână. Cantitatea care face obiectul fiecărei licențe de export nu depășește 50 000 tone în cazul zahărului și 5 000 tone în cazul izoglucozei.” |
3. |
Articolul 8a se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8a Valabilitatea licențelor de export pentru exporturile peste cotă Prin derogare de la dispozițiile articolului 5 din prezentul regulament, licențele de export eliberate în limita cantitativă fixată în temeiul articolului 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt valabile după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 alineatul (1) se aplică de la 1 octombrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
(4) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.”
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/66 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1056/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de stabilire a restituirilor la export în sectorul laptelui și produselor lactate
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 164 alineatul (2) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Articolul 162 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața mondială și cele de pe piața comunitară pentru produsele menționate în partea XVI din anexa I la respectivul regulament poate fi acoperită de o restituire la export. |
(2) |
Ținând seama de situația actuală a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate, trebuie stabilite restituiri la export în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 162, 163, 164, 167, 169 și 170 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. |
(3) |
Articolul 164 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinație, în special dacă situația pieței mondiale, necesitățile specifice ale anumitor piețe sau obligațiile care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat impun acest lucru. |
(4) |
Restituirile la exportul în Republica Dominicană au fost diferențiate pentru a se ține seama de taxele vamale reduse, aplicate la importurile efectuate în cadrul contingentului tarifar de import prevăzut de Memorandumul de înțelegere între Comunitatea Europeană și Republica Dominicană privind protecția la importul de lapte praf în Republica Dominicană (2), aprobat prin Decizia 98/486/CE a Consiliului (3). Contingentul nu mai este integral utilizat, ca urmare a modificării situației pieței din Republica Dominicană, caracterizată printr-o concurență mărită în ceea ce privește laptele praf. Pentru a crește la maximum utilizarea contingentului, ar trebui eliminată diferențierea restituirilor la exportul în Republica Dominicană. |
(5) |
Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 164 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și valorile acestor restituiri sunt precizate în anexa la prezentul regulament, sub rezerva condițiilor prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006 al Comisiei (4).
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 6 noiembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 218, 6.8.1998, p. 46.
(3) JO L 218, 6.8.1998, p. 45.
(4) JO L 234, 29.8.2006, p. 4.
ANEXĂ
Restituiri la export în sectorul laptelui și produselor lactate aplicabile începând cu 6 noiembrie 2009
Codul produsului |
Destinația |
Unitatea de măsură |
Valoarea restituirilor |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 19 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 17 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9600 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 10 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 10 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
4,47 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 31 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 33 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9310 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9340 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9160 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9140 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 81 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9110 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9170 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
15,03 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
13,26 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
13,79 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 10 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
17,56 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
Destinațiile sunt definite astfel:
|
(1) Astfel cum este definit în Rezoluția 1244 a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/70 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1057/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de neacordare a restituirii la export pentru unt în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 619/2008
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 164 alineatul (2) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 619/2008 al Comisiei din 27 iunie 2008 de deschidere a unei invitații permanente de participare la proceduri de ofertare pentru restituirile la export care privesc anumite produse lactate (2) prevede o procedură de licitație permanentă. |
(2) |
În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1454/2007 al Comisiei din 10 decembrie 2007 de stabilire a normelor comune de instituire a unei proceduri de licitații pentru fixarea restituirilor la export pentru anumite produse agricole (3) și după examinarea ofertelor prezentate ca răspuns la cererea de oferte, este oportun să nu se acorde restituiri pentru perioada de depunere a ofertelor care se încheie la 3 noiembrie 2009. |
(3) |
Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În cadrul licitației permanente deschise prin Regulamentul (CE) nr. 619/2008 pentru perioada de depunere a ofertelor care se încheie la 3 noiembrie 2009, nu se acordă nicio restituire la export pentru produsele și destinațiile menționate la articolul 1 literele (a) și (b) și, respectiv, la articolul 2 din regulamentul menționat.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 6 noiembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 168, 28.6.2008, p. 20.
(3) JO L 325, 11.12.2007, p. 69.
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/71 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1058/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de neacordare a restituirii pentru laptele praf degresat în cadrul procedurilor de ofertare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 619/2008
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 164 alineatul (2) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 619/2008 al Comisiei din 27 iunie 2008 de deschidere a unei invitații permanente de participare la proceduri de ofertare pentru restituirile la export care privesc anumite produse lactate (2) deschide o invitație permanentă de participare la proceduri de ofertare. |
(2) |
În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1454/2007 al Comisiei din 10 decembrie 2007 de stabilire a normelor comune de instituire a unei proceduri de licitații pentru fixarea restituirilor la export pentru anumite produse agricole (3) și după examinarea ofertelor prezentate ca răspuns la cererea de oferte, este oportun să nu se acorde restituiri pentru perioada de depunere a ofertelor care se încheie la 3 noiembrie 2009. |
(3) |
Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În cadrul procedurilor de ofertare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 619/2008, pentru perioada de depunere a ofertelor care se încheie la 3 noiembrie 2009, nu se acordă nicio restituire pentru produsul menționat la articolul 1 litera (c) și destinațiile menționate la articolul 2 din regulamentul respectiv.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 6 noiembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 168, 28.6.2008, pp. 20.
(3) JO L 325, 11.12.2007, p. 69.
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/72 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1059/2009 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2009
de stabilire a ratelor de restituire aplicabile laptelui și produselor lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1), în special articolul 164 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Articolul 162 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că diferența dintre prețurile din comerțul internațional pentru produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (p) și enumerate în partea XVI din anexa I la regulamentul menționat și prețurile din cadrul comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export dacă aceste mărfuri sunt exportate sub formă de mărfuri enumerate în partea IV din anexa XX la regulamentul menționat. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului în ceea ce privește regimul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, precum și criteriile de stabilire a cuantumurilor sumelor respective (2) precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată de restituire care se aplică în cazul în care aceste produse sunt exportate sub formă de mărfuri enumerate în partea IV din anexa XX la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. |
(3) |
În conformitate cu articolul 14 alineatul (2) paragraful (a) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata de restituire pentru 100 de kilograme pentru fiecare dintre produsele de bază în cauză trebuie stabilită pentru o perioadă egală cu cea prevăzută pentru restituiri stabilite pentru produse exportate în stare naturală. |
(4) |
Articolul 162 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 stabilește că restituirea la export pentru un produs conținut într-o marfă nu poate fi mai mare decât cea aplicabilă aceluiași produs exportat fără a fi prelucrat în prealabil. |
(5) |
În cazul anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, există riscul ca, în cazul în care sunt stabilite în avans rate de restituire ridicate, angajamentele asumate în privința acestor restituiri să fie compromise. Prin urmare, pentru evitarea acestui risc, este necesar să se ia măsuri de prevenire corespunzătoare, fără a exclude însă posibilitatea încheierii de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii aferente acestor produse ar trebui să garanteze atingerea acestor două obiective. |
(6) |
Articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 prevede că, pentru fixarea ratelor de restituire, trebuie să se țină seama, după caz, de ajutoarele sau celelalte măsuri cu efect echivalent care sunt aplicabile în toate statele membre, în conformitate cu regulamentul de organizare comună a pieței în sectorul agricol, în ceea ce privește produsele de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 sau produsele asimilate. |
(7) |
Articolul 100 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede ajutoare financiare pentru laptele degresat produs în Comunitate, transformat în cazeină, în cazul în care laptele respectiv și cazeina produsă din el îndeplinesc anumite condiții. |
(8) |
Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Ratele de restituire aplicabile produselor de bază incluse în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 și în partea XVI din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și exportate sub formă de mărfuri enumerate în partea IV din anexa XX la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se stabilesc după cum se indică în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 6 noiembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2009.
Pentru Comisie
Heinz ZOUREK
Director general pentru întreprinderi și industrie
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 172, 5.7.2005, p. 24.
ANEXĂ
Ratele de restituire aplicabile începând cu 6 noiembrie 2009 anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)
(EUR/100 kg) |
||||
Codul NC |
Descriere |
Rata de restituire |
||
În caz de stabilire în avans a restituirilor |
Altele |
|||
ex 0402 10 19 |
Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 1,5 % din greutate (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 26 % din greutate (PG 3): |
0,00 |
0,00 |
|
ex 0405 10 |
Unt cu conținut de grăsimi de 82 % din greutate (PG 6): |
|
|
|
|
14,84 |
14,84 |
||
|
14,50 |
14,50 |
(1) Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile exporturilor către:
(a) |
țări terțe: Andorra, Sfântul Scaun (Statul-Oraș Vatican), Liechtenstein, Statele Unite ale Americii și nici mărfurilor enumerate în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană; |
(b) |
teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d'Italia, Heligoland, Groenlanda, Insulele Feroe și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv; |
(c) |
teritorii europene ale căror relații externe sunt asumate de către un stat membru și care nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar; |
(d) |
destinațiile vizate la articolul 33 alineatul (1), la articolul 41 alineatul (1) și la articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 612/2009 al Comisiei (JO L 186, 17.7.2009, p. 1). |
Rectificări
6.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/75 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 560/2009 al Comisiei din 26 iunie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 874/2004 de stabilire a normelor de politică publică privind punerea în aplicare și funcțiile domeniului de nivel superior „.eu” și a principiilor de înregistrare
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 166 din 27 iunie 2009 )
La pagina 33, în anexă, titlul celei de-a doua liste de nume se va citi:
„2. Lista numelor pentru fiecare țară și țările care le pot rezerva”