|
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2009.254.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 52 |
|
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
Consiliu |
|
|
|
|
2009/718/CE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 880/2009 AL CONSILIULUI
din 7 septembrie 2009
privind punerea în aplicare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, de modificare și completare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (1) a instituit o nomenclatură a mărfurilor, denumită în continuare „Nomenclatura Combinată”, și a stabilit nivelurile taxelor vamale convenționale ale Tarifului Vamal Comun. |
|
(2) |
Prin Decizia 2009/718/CE din 7 septembrie 2009 (2) privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia, Consiliul a aprobat, în numele Comunității, acordul menționat anterior în vederea încheierii negocierilor inițiate în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994. |
|
(3) |
În temeiul articolului 153 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (3), rafinăriile cu activitate permanentă din Comunitate se bucură de acces privilegiat la zahărul destinat rafinării, pe parcursul primelor trei luni ale anului de comercializare 2009/2010, și anume de la 1 octombrie la 31 decembrie 2009. În cazul în care prezentul regulament se aplică de la o dată ulterioară datei de 1 octombrie 2009 și în vederea respectării priorității acordate rafinăriilor cu activitate permanentă în anul de comercializare 2009/2010, începutul perioadei de trei luni trebuie să fie amânat până la prima zi de punere în aplicare a prezentului regulament. |
|
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 ar trebui să se modifice și să se completeze în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În anexa I partea a treia secțiunea III, anexa 7 intitulată „Contingente tarifare OMC care trebuie acordate de către autoritățile comunitare competente”, din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, contingentele având numerele de ordine 10, 14, 28, 31, 101 și 103 se înlocuiesc cu acele contingente care au aceleași numere de ordine indicate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prin derogare de la articolul 153 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, în ceea ce privește contingentele cu numerele de ordine 101 și 103, astfel cum sunt prezentate în anexa la prezentul regulament, perioada de trei luni aferentă anului de comercializare 2009/2010 începe de la 1 octombrie 2009 sau din prima zi a punerii în aplicare a prezentului regulament, luându-se în considerare data cea mai recentă.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la 1 octombrie 2009.
Cu toate acestea, în cazul în care scrisoarea semnată de Brazilia, menționată în Acordul sub forma unui schimb de scrisori aprobat prin Decizia 2009/718/CE, nu este primită înainte de data respectivă, Comisia publică un aviz în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene în acest sens. În acest caz prezentul regulament se aplică din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a normelor detaliate care urmează să fie adoptate de Comisie pentru aplicarea contingentelor tarifare menționate la articolul 1 din prezentul regulament în baza articolului 2 din Decizia 2009/718/CE.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 septembrie 2009.
Pentru Consiliu
Președintele
E. ERLANDSSON
(2) A se vedea pagina 104 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXĂ
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, se consideră că textul descrierii mărfurilor are doar valoare orientativă, concesiile fiind determinate, în cadrul acestei anexe, prin aplicarea codurilor NC, în forma existentă la momentul adoptării prezentului regulament. În cazul în care, în fața codului NC, apare mențiunea „ex”, concesiile sunt determinate atât de conținutul codului NC, cât și de descrierea corespunzătoare.
În anexa I partea a treia secțiunea III, anexa 7 intitulată „Contingente tarifare OMC care trebuie acordate de către autoritățile comunitare competente”, din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, contingentele având numerele de ordine 10, 14, 28, 31, 103 și 101 se înlocuiesc după cum urmează:
|
„Nr. de ordine |
Cod NC |
Descriere |
Contingent (cantitate) |
Nivelul taxei (%) |
Alți termeni și condiții |
||||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||
|
10 |
0201 30 00 , 0202 30 90 , 0206 10 95 , 0206 29 91 |
Carne dezosată de calitate superioară de animale din specia bovine, proaspătă, refrigerată sau congelată, care corespunde următoarei definiții: «Bucăți selectate obținute de la tăurași sau juninci care au fost hrănite exclusiv cu iarbă de pășune de la înțărcare. Carcasele sunt clasificate de tip „B”, cu un strat de grăsime „2” sau „3”, în conformitate cu clasificarea oficială a cărnii de vită, stabilită de Ministerul Agriculturii, Zootehniei și Alimentației din Brazilia (Ministério da Agricultura, Pecuaria e Abastecimento)» |
10 000 t |
20 |
Țară furnizoare: Brazilia |
||||||||||||
|
14 |
0202 20 30 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 0206 29 91 |
Sferturi anterioare de carne de animale din specia bovine, neseparate sau separate, congelate Sferturi anterioare, întregi sau tăiate în maximum cinci bucăți, fiecare sfert anterior fiind prezentat într-un singur bloc congelat; sferturi numite «compensate» prezentate în două blocuri congelate, unul dintre ele conținând partea anterioară a carcasei, întreagă sau tranșată în maximum cinci bucăți, iar celălalt conținând sfertul posterior, într-o singură bucată, fără mușchiul file Bucăți rezultate din sferturi anterioare și din piept numite «australiene» Altele Mușchiul gros și mușchiul subțire al diafragmei, congelat |
63 703 t (greutate cu os) |
20 (*1) 20 + 994,5 EUR/1 000 kg/net (*2) 20 (*1) 20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (*2) 20 (*1) 20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (*2) 20 (*1) 20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (*2) 20 (*1) 20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (*2) |
Carnea importată se folosește pentru transformare În conformitate cu dispozițiile comunitare, cantitatea poate fi transformată într-o cantitate echivalentă de carne de calitate superioară |
||||||||||||
|
28 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
Bucăți de carne de cocoși și de găini, congelate
|
18 000 t |
0 |
Repartizare pentru țările furnizoare, după cum urmează:
|
||||||||||||
|
31 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
Bucăți de carne de curcani și de curci, congelate
|
7 485 t |
0 |
Repartizare pentru țările furnizoare, după cum urmează:
|
||||||||||||
|
103 |
1701 11 10 |
Zahăr din trestie, brut, destinat rafinării |
310 124 t |
9,8 EUR/100 kg/net (*3) |
Repartizat Braziliei |
||||||||||||
|
101 |
1701 11 10 |
Zahăr din trestie, brut, destinat rafinării |
336 876 t |
9,8 EUR/100 kg/net (*) |
A se vedea nota suplimentară 2 la capitolul 17” |
(*1) Atunci când carnea este destinată fabricării de conserve care nu conțin alte componente caracteristice decât carne de vită și gelatină
(*2) Atunci când carnea este destinată fabricării de alte produse decât conservele menționate mai sus
(*3) Acest nivel al taxei se aplică zahărului brut cu un randament de 92 %
(*) Acest nivel al taxei se aplică zahărului brut cu un randament de 92 %
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 881/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 26 septembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
|
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
|
ZZ |
31,4 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
119,3 |
|
ZZ |
119,3 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
108,7 |
|
ZZ |
108,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
113,8 |
|
CL |
106,0 |
|
|
TR |
96,9 |
|
|
UY |
117,8 |
|
|
ZA |
66,6 |
|
|
ZZ |
100,2 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
104,8 |
|
IL |
111,8 |
|
|
TR |
94,9 |
|
|
US |
190,3 |
|
|
ZZ |
125,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
62,2 |
|
BR |
83,8 |
|
|
CL |
84,7 |
|
|
NZ |
82,7 |
|
|
US |
79,8 |
|
|
ZA |
78,1 |
|
|
ZZ |
78,6 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
81,8 |
|
CN |
48,1 |
|
|
TR |
107,7 |
|
|
US |
161,5 |
|
|
ZA |
72,0 |
|
|
ZZ |
94,2 |
|
|
0809 30 |
TR |
114,8 |
|
ZZ |
114,8 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
118,7 |
|
TR |
99,1 |
|
|
ZZ |
108,9 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 882/2009 AL COMISIEI
din 21 septembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 412/2008 al Comisiei privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import pentru carnea de vită congelată destinată prelucrării și de derogare de la regulamentul respectiv
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 144 alineatul (1) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 412/2008 al Comisiei din 8 mai 2008 privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import pentru carnea de vită congelată destinată prelucrării (2) a deschis un contingent tarifar anual de import de 54 703 tone echivalent nedezosat de carne de vită congelată care intră sub incidența codurilor NC 0202 20 30 , 0202 30 10 , 0202 30 50 , 0202 30 90 sau 0206 29 91 , destinată prelucrării în produse A și produse B astfel cum sunt definite acestea la articolul 2 și care respectă o anumită repartizare stabilită la articolul 3 din regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV.6 și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului de aderare a acestora la Uniunea Europeană (3) (denumit în continuare „acordul”), aprobat prin Decizia 2009/718/CE a Consiliului (4), prevede că se adaugă 9 000 de tone de carne de vită congelată care intră sub incidența codului NC 0202 30 90 la contingentul deschis în temeiul articolului 1 din Regulamentul (CE) nr. 412/2008. Acordul va intra în vigoare la 1 octombrie 2009. |
|
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 412/2008 trebuie modificat în consecință. |
|
(4) |
Articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 412/2008 prevede că cererile de taxe de import de carne de vită congelată pentru producerea fie de produse A, fie de produse B se depun până la data de 8 iunie care precede perioada anuală de aplicare a contingentului tarifar de import, ora 13.00, ora Bruxelles-ului, cel târziu. Pentru perioada de import 2009/2010 trebuie stabilit un al doilea termen pentru depunerea cererilor de taxe de import pentru cantitățile în plus adăugate prin acord. Luând în considerație condițiile actuale de aprovizionare pe piețele externe, rezultatul atribuirii cantităților disponibile în luna iunie 2009 și necesitatea, pentru industria de prelucrare, de a-și planifica propria activitate, este oportun să se stabilească al doilea termen în cursul primul trimestru al anului 2010. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 412/2008 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 1, numărul de tone „54 703” se înlocuiește cu „63 703”. |
|
2. |
La articolul 3, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Cantitatea totală menționată la articolul 1 se împarte în două cantități:
|
Articolul 2
(1) Prin derogare de la articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 412/2008 și pentru perioada de import 2009/2010, se pot depune cereri noi sau suplimentare de taxe de import pentru producerea fie de produse A, fie de produse B până la data de 8 ianuarie 2010 cel târziu, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(2) Cantitățile disponibile pentru a fi importate pentru cererile noi sau suplimentare menționate la alineatul (1) sunt următoarele:
|
(a) |
7 000 de tone de carne de vită congelată destinată fabricării de produse A; |
|
(b) |
2 000 de tone de carne de vită congelată destinată fabricării de produse B. |
(3) Articolul 6 alineatele (1), (3) și (4), precum și articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 412/2008 se aplică, mutatis mutandis, cererilor de taxe de import menționate la prezentul articol alineatul (1).
Operatorii economici care au făcut dovada îndeplinirii condițiilor stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 412/2008 pentru perioada de depunere a cererilor de taxe de import încheiată la 8 iunie 2009, dovadă considerată satisfăcătoare de către autoritatea națională competentă, sunt însă scutiți de obligația de a prezenta dovada respectivă în cazul în care depun o cerere de drepturi de import suplimentare pentru cantitățile menționate la alineatul (2).
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) A se vedea pagina 104 din prezentul Jurnal Oficial.
(4) A se vedea pagina 104 din prezentul Jurnal Oficial.
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/9 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 883/2009 AL COMISIEI
din 21 septembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 810/2008 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară, proaspătă, refrigerată sau congelată și pentru carnea de bivol congelată
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului din 18 iunie 1996 privind punerea în aplicare a concesiunilor stabilite în lista CXL întocmită ca urmare a încheierii negocierilor prevăzute în articolul XXIV.6 din GATT (1), în special articolul 1 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 810/2008 al Comisiei (2) alocă 5 000 de tone de carne de vită și mânzat dezosată care intră sub incidența codurilor NC 0201 30 00 și 0206 10 95 cu titlul de carne de vită bucăți de calitate superioară corespunzând unei definiții precise. |
|
(2) |
Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV.6 și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului de aderare a acestora la Uniunea Europeană (3) (denumit în continuare „acordul”), aprobat prin Decizia 2009/718/CE a Consiliului (4), prevede că se adaugă 5 000 de tone la contingentul alocat în conformitate cu articolul 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 810/2008 și se includ în acesta codurile NC 0202 30 90 și 0206 29 91 . Acordul va intra în vigoare la 1 octombrie 2009. |
|
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 810/2008 trebuie modificat în consecință. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 810/2008, cuvintele introductive se înlocuiesc cu următorul text:
„ 10 000 de tone de carne de vită dezosată care intră sub incidența codurilor NC 0201 30 00 , 0202 30 90 , 0206 10 95 și 0206 29 91 , corespunzând următoarelor definiții:”.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 146, 20.6.1996, p. 1.
(2) JO L 219, 14.8.2008, p. 3.
(3) A se vedea pagina 104 din prezentul Jurnal Oficial.
(4) A se vedea pagina 104 din prezentul Jurnal Oficial.
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/10 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 884/2009 AL COMISIEI
din 23 septembrie 2009
de stabilire a formei și a conținutului informațiilor contabile care trebuie prezentate Comisiei în scopul închiderii conturilor FEGA și FEADR, precum și în scop de monitorizare și prognoză
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (1), în special articolul 42,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 al Comisiei din 21 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 în ceea ce privește autorizarea agențiilor de plăți și a altor entități, precum și lichidarea conturilor FEGA și FEADR (2) prevede că trebuie să se stabilească forma și conținutul informațiilor contabile menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din respectivul regulament, precum și modul în care acestea urmează să fie transmise Comisiei. |
|
(2) |
Forma și conținutul informațiilor contabile care urmează să fie furnizate Comisiei în scopul închiderii conturilor Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și ale Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR), precum și în scop de monitorizare și prognoză sunt definite în prezent de Regulamentul (CE) nr. 941/2008 al Comisiei (3). |
|
(3) |
Pentru exercițiul financiar 2010, anexele la Regulamentul (CE) nr. 941/2008 nu se pot utiliza în scopurile pentru care sunt destinate. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 941/2008 trebuie abrogat și înlocuit cu un regulament nou care să stabilească forma și conținutul informațiilor contabile pentru exercițiul financiar respectiv. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru fondurile agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Forma și conținutul informațiilor contabile menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006, precum și modalitățile de transmitere a acestora către Comisie sunt stabilite în anexele I (Tabelul cu X), II (Specificații tehnice pentru transmiterea fișierelor electronice către FEGA și FEADR), III (Aide-mémoire) și IV [Structura codurilor bugetare ale FEARD (F109)] la prezentul regulament.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 941/2008 se abrogă cu începere de la 16 octombrie 2009.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 16 octombrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 209, 11.8.2005, p. 1.
ANEXA I
TABEL CU X
Exercițiul financiar 2010
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
|
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020402 |
05020499 |
3110 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3112 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3113 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
|
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3110 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3112 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3113 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020101 |
05020101 |
1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020402 |
05020499 |
3112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020402 |
05020499 |
3113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020402 |
05020499 |
3119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
|
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020603 |
05020603 |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
05020703 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020808 |
05020808 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
05020812 |
0000 |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
A |
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
|
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1512 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020503 |
05020503 |
1112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
|
05020899 |
05020899 |
1507 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
|
05020899 |
05020899 |
1507 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020899 |
05020899 |
1507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
|
05021502 |
05021502 |
2301 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021507 |
05021507 |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030199 |
05030199 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
|
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
D |
X |
X |
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
|
|
X |
|
D |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030199 |
05030199 |
|
|
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
D |
D |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030199 |
05030199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
|
05030222 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030229 |
05030299 |
1513 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
05030250 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
05030250 |
05030250 |
3201 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030250 |
05030250 |
3211 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030250 |
05030250 |
3221 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
05030252 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
1508 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
2123 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
|
05030222 |
05030222 |
1710 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030299 |
1513 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
|
|
X |
|
D |
D |
D |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3201 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3211 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3221 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1508 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2123 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05030222 |
05030222 |
1710 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030299 |
1513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1508 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
|
05030299 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
05040501 |
05040501 |
|
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
X |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
|
05030299 |
05030299 |
3910 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
|
|
X |
|
A |
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05030299 |
05030299 |
3910 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXA II
Specificații tehnice pentru transmiterea fișierelor electronice către FEGA și FEADR începând cu 16 octombrie 2009
INTRODUCERE
Prezentele specificații tehnice se aplică exercițiului financiar 2009, care a început la 16 octombrie 2008.
1. Modalitate de transmitere
Organismul de coordonare al statului membru trebuie să transmită fișierele electronice și documentația aferentă către Comisie prin intermediul programului STATEL/eDAMIS. Comisia finanțează o singură instalare a STATEL/eDAMIS pentru fiecare stat membru. Cea mai recentă versiune a programului eDAMIS și informații suplimentare privind utilizarea STATEL/eDAMIS se descarcă de pe CIRCA, site-ul web al fondurilor agricole.
2. Structura fișierelor electronice
|
2.1. |
Statul membru trebuie să creeze câte o înregistrare electronică pentru fiecare componentă individuală a plăților și a veniturilor FEGA/FEADR. Aceste componente sunt elementele individuale care constituie plata (venitul) către (de la) beneficiar. |
|
2.2. |
Înregistrările trebuie să aibă o structură unidimensională (flat file). În cazul în care câmpurile conțin mai mult de o valoare, sunt necesare înregistrări separate care să conțină toate câmpurile de date. Trebuie evitată contabilizarea dublă (1). |
|
2.3. |
Toate informațiile privind aceeași categorie de plăți sau de venituri trebuie să figureze în același fișier electronic. Nu sunt permise fișiere separate referitoare la aceleași plăți (de exemplu, pentru comercianți sau inspecții sau pentru datele de bază și datele de măsurare). |
|
2.4. |
Fișierele electronice trebuie să aibă următoarele caracteristici:
|
|
2.5. |
Fișierele de date care prezintă caracteristicile menționate la punctul 2.4 se transmit cu tipul de trimitere „X-TABLE-DATA” (a se vedea programul „eDAMIS client”). |
|
2.6. |
În programul de transfer al datelor („eDAMIS client”) este inclus programul de verificare a formatului fișierelor electronice înainte de transmiterea acestora către Comisie („WinCheckCsv”). Pentru validarea offline, agențiile de plată sunt invitate să descarce separat programul de verificare de pe site-ul CIRCA. |
3. Declarația anuală
|
3.1. |
Organismul de coordonare al statului membru are obligația de a transmite fie un singur fișier cu declarația anuală pentru toate agențiile de plată, fie fișiere separate cu declarațiile anuale pentru fiecare agenție de plată. Un fișier cu declarația anuală trebuie să conțină sumele totale pe agenție de plată, precum și codurile bugetare și unitățile monetare, atât pentru măsurile FEGA, cât și pentru măsurile FEADR (2). |
|
3.2. |
Fișierele trebuie să aibă caracteristicile descrise la punctul 2.4. Fiecare rând trebuie să conțină (în ordine) următoarele câmpuri:
|
|
3.3. |
Fișierele care respectă aceste reguli au următorul aspect (exemplu pentru exercițiul financiar 2007):
|
|
3.4. |
Fișierele cu declarațiile anuale se transmit prin STATEL/eDAMIS cu tipul de trimitere „ANNUAL-DECLARATION”. |
4. Explicarea diferențelor
|
4.1. |
În cazul unor diferențe între declarația anuală și declarația lunară sau trimestrială ori tabelul cu X, organismul de coordonare al statului membru trebuie să trimită fie un singur fișier „difference-explanation” (explicarea diferențelor) pentru toate agențiile de plată, fie fișiere „difference-explanation” separate pentru fiecare agenție de plată. Acest tip de fișier(e) trebuie să explice, utilizând coduri standard, diferența per cod bugetar dintre declarația anuală și declarația lunară (T104) sau dintre declarația anuală și declarația trimestrială (SFC2007) sau dintre declarația anuală și suma înregistrărilor (Σ F106) din tabelul cu X. |
|
4.2. |
Fișierele trebuie să aibă caracteristicile descrise la punctul 2.4. Fiecare rând trebuie să conțină (în ordine) următoarele câmpuri:
|
|
4.3. |
Codul de armonizare trebuie exprimat printr-un cod format din trei caractere, în conformitate cu următoarea listă de coduri:
|
|
4.4. |
Fișierele care respectă aceste reguli au următorul aspect (exemplu pentru exercițiul financiar 2008):
|
|
4.5. |
Fișierele „difference-explanation” se transmit prin STATEL/eDAMIS cu tipul de trimitere „DIFFERENCE-EXPLANATION”. |
5. Documentație (listă de coduri)
|
5.1. |
În cazul în care se utilizează coduri în câmpurile pentru care anexa III nu impune coduri standard, organismul coordonator al statului membru are obligația de a transmite o listă de coduri pentru fiecare agenție de plată, utilizând STATEL/eDAMIS, pentru a explica toate aceste coduri utilizate. |
|
5.2. |
Respectiva listă de coduri trebuie să aibă aspectul unei scrisori obișnuite. Se menționează clar identitatea agenției de plată și numele sau unitatea administrativă a destinatarului. |
|
5.3. |
Programul eDAMIS conține un tip de trimitere special pentru acest tip de transmitere de tabele, și anume „CODE-LIST”. |
6. Transfer de date
Organismul coordonator are obligația de a trimite fișierele electronice în totalitate și o singură dată.
În cazul în care constată că s-au transmis date eronate sau că au existat probleme la transmiterea datelor, organismul coordonator informează de îndată Comisia în acest sens. Se menționează toate fișierele care conțin informații incorecte. În consecință, i se solicită Comisiei ștergerea fișierelor respective. Ulterior, pentru a evita orice suprapunere între înregistrările electronice sau fișierele de date, organismul coordonator are obligația de a trimite fișierele corectate pentru a înlocui în totalitate informațiile anterioare incorecte.
(1) Notă: A se citi mai întâi observația preliminară privind „cantitățile” din anexa III punctul 5.
(2) A se vedea articolul 6 literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006.
(3) Codurile bugetare pentru care nu se declară nicio cheltuială nu trebuie incluse în fișierul cu declarația anuală.
ANEXA III
„AIDE-MÉMOIRE”
Exercițiul financiar 2010
CUPRINS
|
1. |
Date privind plățile: | 41 |
|
1.1. |
|
41 |
|
1.2. |
|
41 |
|
1.3. |
|
41 |
|
1.4. |
|
41 |
|
1.5. |
|
41 |
|
1.6. |
|
42 |
|
1.7. |
|
42 |
|
1.8. |
|
42 |
|
1.9. |
|
42 |
|
1.10. |
|
42 |
|
1.11. |
|
42 |
|
1.12. |
|
42 |
|
2. |
Date privind beneficiarul (solicitantul): | 43 |
|
2.1. |
|
43 |
|
2.2. |
|
43 |
|
2.3. |
|
43 |
|
2.4. |
|
43 |
|
2.5. |
|
43 |
|
2.6. |
|
43 |
|
2.7. |
|
43 |
|
2.8. |
|
43 |
|
2.9. |
|
43 |
|
2.10. |
|
43 |
|
2.11. |
|
43 |
|
2.12. |
|
43 |
|
2.13. |
|
44 |
|
2.14. |
|
44 |
|
2.15. |
|
44 |
|
2.16. |
|
44 |
|
2.17. |
|
44 |
|
3. |
Date privind declarația/cererea: | 44 |
|
3.1. |
|
44 |
|
3.2. |
|
44 |
|
3.3. |
|
44 |
|
3.4. |
|
44 |
|
3.5. |
|
44 |
|
3.6. |
|
44 |
|
3.7. |
|
44 |
|
4. |
Date privind garanția: | 45 |
|
4.1. |
|
45 |
|
5. |
Date privind produsele: | 45 |
|
5.1. |
|
45 |
|
5.2. |
|
46 |
|
5.3. |
|
47 |
|
5.4. |
|
47 |
|
5.5. |
|
47 |
|
5.6. |
|
47 |
|
5.7. |
|
47 |
|
5.8. |
|
47 |
|
5.9. |
|
47 |
|
5.10. |
|
47 |
|
5.11. |
|
47 |
|
5.12. |
|
48 |
|
5.13. |
|
48 |
|
5.14. |
|
48 |
|
5.15. |
|
48 |
|
5.16. |
|
48 |
|
5.17. |
|
48 |
|
5.18. |
|
48 |
|
5.19. |
|
48 |
|
5.20. |
|
48 |
|
5.21. |
|
48 |
|
6. |
Date privind inspecțiile: | 49 |
|
6.1. |
|
49 |
|
6.2. |
|
49 |
|
6.3. |
|
49 |
|
6.4. |
|
50 |
|
6.5. |
|
50 |
|
7. |
Date privind drepturile la plată: | 50 |
|
7.1. |
|
50 |
|
7.2. |
|
50 |
|
7.3. |
|
50 |
|
7.4. |
|
50 |
|
7.5. |
|
50 |
|
7.6. |
|
50 |
|
7.7. |
|
50 |
|
7.8. |
|
51 |
|
7.9. |
|
51 |
|
7.10. |
|
51 |
|
7.11. |
|
51 |
|
7.12. |
|
51 |
|
7.13. |
|
51 |
|
7.14. |
|
51 |
|
7.15. |
|
51 |
|
7.16. |
|
51 |
|
7.17. |
|
52 |
|
7.18. |
|
52 |
|
7.19. |
|
52 |
|
7.20. |
|
52 |
|
7.21. |
|
52 |
|
7.22. |
|
52 |
|
8. |
Date suplimentare privind restituirile la export: | 52 |
|
8.1. |
|
52 |
|
8.2. |
|
52 |
|
8.3. |
|
52 |
|
8.4. |
|
53 |
|
8.5. |
|
53 |
|
8.6. |
|
53 |
|
8.7. |
|
53 |
|
8.8. |
|
53 |
|
8.9. |
|
53 |
|
8.10. |
|
53 |
|
8.11. |
|
54 |
|
8.12. |
|
54 |
|
8.13. |
|
54 |
|
9. |
(neutilizat) | 54 |
Observație generală: semnificația codurilor X, A și D utilizate în anexa I
Toate informațiile marcate cu „X” sau cu „A” sunt obligatorii.
|
„X” |
= |
informație deja inclusă în versiunea anterioară prezentului regulament. |
|
„A” |
= |
informație care urmează a fi adăugată față de versiunea anterioară a prezentului regulament. |
|
„D” |
= |
informație care urmează a fi eliminată față de versiunea anterioară a prezentului regulament. |
Atunci când se solicită o informație care nu are sens într-un anumit caz sau nu se aplică statului membru în cauză, trebuie indicată valoarea NULĂ, reprezentată prin două semne succesive punct și virgulă (;;) în fișierul de date în format CSV.
1. DATE PRIVIND PLĂȚILE:
Observație prealabilă: în prezenta secțiune, termenul „plată” se referă atât la plățile, cât și la încasările FEGA și FEADR.
1.1. F100: denumirea agenției de plată
Format obligatoriu: a se exprima printr-un cod (a se vedea lista codurilor F100 actualizată în mod constant pe CAP-ED):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
1.2. F101: numărul de referință al plății
Numărul de referință care permite identificarea plății în mod univoc în contabilitatea agenției de plată. Retragerile legate de ajutorul alimentar nu se consideră vânzări de produse de intervenție. În acest caz special, câmpul F101 se poate ignora.
1.3. F103: tipul de plată
Format obligatoriu: a se exprima printr-un cod dintr-un singur caracter în conformitate cu următoarea listă de coduri:
|
Cod |
Semnificație |
|
0 |
Ajutor alimentar |
|
1 |
Avans sau plată parțială |
|
2 |
Plată finală (prima și unica plată, plata soldului după plata avansului sau plată normală a restituirii la export) |
|
3 |
Recuperare/rambursare (după aplicarea unei sancțiuni)/corecție |
|
4 |
Încasare (neprecedată de un avans sau de o plată finală) |
|
5 |
Plata restituirii la export prin prefinanțare |
|
6 |
Nicio tranzacție financiară |
1.4. F105: plată cu sancțiune
Format obligatoriu: da = „Y”; nu = „N”.
1.5. F105B: ecocondiționalitate: reducerea plăților sau excluderea de la plată în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului
Câmpul F105B se utilizează pentru a indica suma redusă sau exclusă (valoare negativă) în temeiul articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (1). Această valoare negativă (în euro) care rezultă din ecocondițonalitate trebuie indicată doar o singură dată per beneficiar de ajutoare directe. Aceasta privește reducerea de 100 % pentru fermier, adică fără reținerea de 25 % prevăzută la articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă orice cifră cuprinsă între 0 și 9, inclusiv.
1.6. F105C: suma (în euro) neplătită: reducerea plăților sau excluderea de la plată în urma unor controale administrative și/sau la fața locului
Câmpul se utilizează pentru a indica suma redusă sau exclusă în urma unor controale administrative și/sau la fața locului efectuate în temeiul regulamentului aplicabil sectorului. Această valoare (negativă) care rezultă din controalele administrative și/sau la fața locului trebuie indicată în câmpul F105C pentru fiecare post bugetar pentru care s-a efectuat o reducere sau o excludere.
Pentru FEGA, suma care rezultă din ecocondițonalitate trebuie înscrisă în câmpul F105B, deci nu trebuie inclusă în valoarea (negativă) înscrisă în câmpul F105C.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă orice cifră cuprinsă între 0 și 9, inclusiv.
1.7. F106: valoarea în euro
Valoarea fiecărui element individual al plății în euro.
Valorile din câmpul F106 nu se referă decât la cheltuielile FEGA și FEADR. Cheltuielile naționale nu trebuie să figureze la această rubrică.
Pentru FEGA, suma acestor valori (F106) per cod bugetar (F109) trebuie să corespundă, în principiu, cu valorile declarate în tabelul 104.
Pentru FEADR, suma acestor valori (F106) per cod bugetar (F109) trebuie să corespundă, în principiu, cu valorile calculate, pentru aceeași perioadă, în declarațiile trimestriale de cheltuieli.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
1.8. F106A: cheltuieli publice în euro
Valoarea oricărei contribuții publice pentru finanțarea operațiunilor, provenind de la bugetul de stat, de la bugetul autorităților regionale și locale sau de la bugetul Comunităților Europene, precum și orice cheltuieli similare.
Suma acestor valori (F106A) per cod bugetar (F109) trebuie să corespundă, în principiu, cu cheltuielile publice autorizate declarate în tabelul referitor la FEADR.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
1.9. F107: unitatea monetară
Format obligatoriu: în EUR
1.10. F108: data efectuării plății
Data care determină luna declarației către FEGA/FEADR.
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
1.11. F109: codul bugetar
Pentru FEGA se menționează integral codul structurii ABB („Activity Based Budgeting” – repartizare a bugetului pe activități) și se include titlul, capitolul, articolul, postul și subpostul.
Pentru linia bugetară 05040501 a FEADR, se indică subposturile bugetare în conformitate cu anexa IV.
Format ABB obligatoriu, fără spații: „999999999999999”, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Spațiile goale se completează cu zerouri (de exemplu, 05020901160 devine 050209011600000).
1.12. F110: an sau perioadă de comercializare
Pentru produsele de intervenție, Comisia trebuie să cunoască anul de comercializare sau perioada contingentară căreia îi corespunde produsul.
2. DATE PRIVIND BENEFICIARUL (SOLICITANTUL):
Observație prealabilă: pentru a identifica beneficiarul unei plăți, adică beneficiarul final, se utilizează întotdeauna câmpurile F200, F201, F202A, F202B și F202C. Câmpurile F220, F221, F222B și F222C se pot utiliza numai dacă plata către un beneficiar se efectuează de către o organizație intermediară.
Câmpul F207 este legat exclusiv de câmpul F200.
2.1. F200: codul de identificare
Elementul de identificare individual și unic atribuit fiecărui solicitant la nivel de stat membru.
2.2. F201: nume
Numele și prenumele solicitantului sau denumirea întreprinderii.
2.3. F202A: adresa solicitantului (strada și numărul)
2.4. F202B: adresa solicitantului (codul poștal internațional)
2.5. F202C: adresa solicitantului (localitatea)
2.6. F205: exploatație aflată într-o regiune defavorizată
În cazul unui ajutor acordat unei exploatații aflate într-o zonă defavorizată, acest lucru trebuie indicat aici.
Format obligatoriu: da = „Y”; nu = „N”.
2.7. F207: regiunea și subregiunea din statul membru
Codul regiunii și al sub-regiunii (NUTS 3) se stabilește pe baza principalelor activități ale exploatației beneficiarului căruia i s-a alocat plata.
Nu se menționează codul „Extra regiune” (MSZZZ) decât în cazul în care nu există cod NUTS 3.
Format obligatoriu: codul NUTS 3 indicat în lista codurilor F207 pe CAP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
2.8. F211: cantitatea de referință pentru livrări
Se referă la sistemul de cote de lapte.
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
2.9. F212: cantitatea de referință pentru vânzările directe
Se referă la sistemul de cote de lapte.
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
2.10. F213: valoarea de referință a conținutului de grăsime
Se referă la sistemul de cote de lapte.
Format obligatoriu: 9 … 9.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
2.11. F214: cumpărătorul de lapte
În conformitate cu articolul 65 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (2). Se referă la sistemul de cote de lapte.
2.12. F217: data intrării în depozitare privată
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
2.13. F218: data încheierii depozitării private
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
2.14. F220: codul de identificare a organizației intermediare
Identificatorul individual unic atribuit organizațiilor intermediare la nivel de stat membru.
Plata către beneficiar se efectuează prin organizația intermediară, adică prin intermediul fiecărei instituții intermediare sau direct către organizația în cauză.
2.15. F221: denumirea organizației intermediare
Denumirea organizației.
2.16. F222B: adresa organizației (codul poștal internațional)
2.17. F222C: adresa organizației (localitatea)
3. DATE PRIVIND DECLARAȚIA/CEREREA:
3.1. F300: numărul declarației/cererii
Acest număr trebuie să permită trasabilitatea declarației/cererii în dosarele statelor membre.
3.2. F300B: data cererii
Data primirii cererii de către agenția de plată (inclusiv de către toate filialele sau birourile regionale ale acesteia).
În cazul plăților efectuate în cadrul programelor naționale de sprijinire a sectorului vitivinicol, data cererii este cea menționată la articolul 37 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 555/2008 al Comisiei (3).
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
3.3. F301: numărul contractului sau al proiectului (dacă este cazul)
În ceea ce privește măsurile și programele FEADR, se atribuie fiecărui proiect un număr de identificare unic.
3.4. F304: serviciul responsabil
Se referă la serviciul responsabil cu controlul administrativ și cu ordonanțarea (regiunea, de exemplu). Cu cât administrarea sistemului este mai descentralizată, cu atât aceste informații sunt mai importante.
3.5. F305: numărul certificatului sau al licenței
„N” = nu, dacă nu este cazul.
3.6. F306: data eliberării certificatului sau a licenței
Acest câmp trebuie completat în cazul în care s-a indicat un număr de certificat sau de licență în câmpul F305.
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
3.7. F307: serviciul care deține documentele justificative
Numai în cazul în care diferă de cel indicat în câmpul F304.
4. DATE PRIVIND GARANȚIA:
4.1. F402: valoarea garanției de procesare (altele decât garanțiile de participare la licitație) în euro
În cazul plăților în avans în sectorul vitivinicol (postul bugetar 05020908) trebuie indicată valoarea garanției constituite.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5. DATE PRIVIND PRODUSELE:
Observație preliminară privind cantitățile: regula de bază este următoarea: cantitățile, suprafețele și numărul de animale trebuie menționate doar o singură dată. În cazul plății unui avans urmate de plata soldului, cantitatea corespunzătoare trebuie să figureze în înregistrarea plății avansului. Acest lucru este de asemenea valabil în cazul în care plata avansului și plata soldului sunt contabilizate la subposturi bugetare diferite (avansuri și solduri). Ajustările privind cantitățile, suprafețele și numărul de animale trebuie să figureze în înregistrările cu privire la plata soldului sau la plățile ulterioare. Pentru sumele recuperate, în cazul în care suma solicitată se reduce din cauza unor erori privind cantitățile, suprafețele sau numărul de animale, ajustările cantităților se semnalează prin semnul „minus”.
5.1. F500: codul produsului/codul submăsurii de dezvoltare rurală
Statele membre au obligația să întocmească propriile liste de coduri, care trebuie să fie explicate în nota explicativă la dosarul sau dosarele de plată.
În cazul măsurilor de dezvoltare rurală de la postul bugetar FEADR 05040501, trebuie indicat, acolo unde este cazul, un cod pentru fiecare sub-măsură pusă în aplicare (de exemplu, tipul de măsură de agromediu).
În cazul cheltuielilor de dezvoltare rurală în noile state membre (postul bugetar 050404000000), trebuie indicat codul corespunzător format din unul sau două caractere, menționat în lista următoare:
|
Cod |
Semnificație |
|
A |
Investiție în exploatații agricole |
|
B |
Asistență de demarare pentru tinerii fermieri |
|
C |
Formare profesională |
|
D |
Pensionare anticipată |
|
E |
Zone defavorizate și zone caracterizate prin condiții de mediu restrictive |
|
F |
Agromediu și bunăstarea animalelor |
|
G |
Îmbunătățirea prelucrării și a comercializării produselor agricole |
|
H |
Împădurirea terenurilor agricole |
|
I |
Alte măsuri forestiere |
|
J |
Îmbunătățiri funciare |
|
K |
Comasare |
|
L |
Crearea de servicii de înlocuire în exploatație și de administrare a exploatațiilor agricole, crearea de servicii de consultanță și de popularizare pe teme legate de agricultură |
|
M |
Comercializarea produselor agricole de calitate |
|
N |
Servicii de bază pentru economia și populația rurală |
|
O |
Renovarea și dezvoltarea satelor, precum și protejarea și conservarea patrimoniului rural |
|
P |
Diversificarea activităților agricole și a activităților legate de agricultură în vederea generării unor activități multiple sau a unor surse alternative de venit |
|
Q |
Gestionarea resurselor de apă pentru agricultură |
|
R |
Dezvoltarea și îmbunătățirea infrastructurilor legate de dezvoltarea agriculturii |
|
S |
Încurajarea activităților turistice și artizanale |
|
T |
Protejarea mediului în ceea ce privește agricultura, silvicultura și gestionarea peisajului, precum și îmbunătățirea condițiilor de viață ale animalelor |
|
U |
Refacerea potențialului de producție agricolă afectat de dezastre naturale și introducerea unor instrumente de prevenire corespunzătoare |
|
V |
Inginerie financiară |
|
X |
Respectarea standardelor |
|
Y |
Contractarea de servicii de consultanță pentru respectarea standardelor |
|
Z |
Participarea voluntară a fermierilor la sisteme de calitate alimentară |
|
AA |
Acțiuni ale grupurilor de producători în domeniul calității alimentare |
|
AB |
Exploatații de semisubzistență aflate în curs de restructurare |
|
AC |
Grupuri de producători |
|
AD |
Asistență tehnică |
|
AE |
Suplimente la plățile directe |
|
AF |
Suplimente la ajutoarele de stat din Malta |
|
AG |
Fermieri cu normă întreagă în Malta |
|
SA |
Finanțarea proiectelor Sapard |
În cazul măsurilor de restructurare și de reconversie a podgoriilor (postul bugetar 050209071650), trebuie indicate codurile de măsuri. Aceste coduri fac trimitere la definițiile măsurilor stabilite de autoritățile competente ale statelor membre în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1227/2000 al Comisiei (4).
În cazul restituirilor la export: se solicită F500 numai dacă F804 conține ingrediente pentru care este stabilită o restituire la export. Apoi, în câmpul F500 trebuie menționat codul mărfurilor (în principiu, codul NC din opt cifre declarat în căsuța 33 din DAU) pentru mărfurile care nu intră sub incidența anexei I sau codul de produs pentru produsele agricole prelucrate finale.
5.2. F502: cantitatea plătită (numărul de animale, de hectare etc.)
A se vedea observațiile preliminare de la punctul 5 (date privind produsele).
În ceea ce privește sectorul vitivinicol, produsele obținute în urma distilării se exprimă în tărie alcoolică.
Pentru toate celelalte sectoare, cantitatea plătită se exprimă în unitatea prevăzută de regulament ca bază pentru efectuarea plății primei.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.3. F503: cantitatea pentru care s-a depus o cerere de plată (cantitate declarată)
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.4. F508A: suprafața pentru care s-a depus o cerere de plată
Suprafața care face obiectul cererii.
A se vedea observația preliminară de la punctul 5 (date privind produsele).
Pentru postul bugetar 050404000000 (dezvoltare rurală în noile state membre), completarea acestui câmp este obligatorie numai pentru măsurile E, F și H.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.5. F508B: suprafața pentru care s-a efectuat plata
Suprafața pentru care se efectuează plata.
Pentru postul bugetar 050404000000 (dezvoltare rurală în noile state membre), completarea acestui câmp este obligatorie numai pentru măsurile E, F și H.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.6. F509A: suprafață declarată eronat
Diferența dintre suprafața declarată și cea constatată. Supradeclararea intervine atunci când suprafața declarată depășește suprafața constatată și se înregistrează cu o valoare pozitivă. Subdeclararea intervine atunci când suprafața constatată depășește suprafața declarată și se înregistrează cu o valoare negativă.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.7. F510: regulamentul CE și numărul articolului
În cazul produselor de intervenție, trebuie indicat instrumentul ad hoc publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
5.8. F511: nivelul ajutorului FEGA (în EUR) per unitate de măsură
Câmpul F511 trebuie completat în cazul în care se introduc date în unul dintre câmpurile obligatorii referitoare la cantitate (F502, F508B și F800). Nivelul ajutorului trebuie exprimată în unitatea de măsură a cantității declarate.
Format obligatoriu: 9 … 9.999999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
Utilizarea a șase zecimale poate părea neobișnuită, însă anumite regulamente, cum ar fi Regulamentul (CE) nr. 660/1999 al Consiliului (5), stabilesc primele cu până la cinci zecimale, chiar și în euro. Pentru a lua în considerare toate posibilitățile, numărul zecimalelor a fost majorat la șase.
5.9. F515: livrările brute
„Livrările brute” reprezintă toate cantitățile de lapte și produse lactate livrate astfel cum sunt definite la articolul 65 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, fără ajustarea conținutului de grăsimi.
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.10. F517: conținutul real de grăsime
Cel indicat de rezultatele analizei de laborator, exprimat în procente, nu în grame sau în kilograme.
Format obligatoriu: 9 … 9.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.11. F518: livrările ajustate
Cantitățile livrate, cu ajustarea conținutului de grăsimi în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 595/2004 al Comisiei (6).
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.12. F519: vânzările directe
Lapte și echivalent lapte, în sensul articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.13. F519B: livrările după corecțiile administrative (dacă este cazul)
Sectorul laptelui: prin „corecții administrative” se înțeleg ajustările aduse de către agenția de plată cantităților declarate de cumpărători. Modificările în cauză trebuie să figureze întotdeauna separat de cantitățile declarate de cumpărători. Corecțiile pot fi pozitive sau negative. Aceste modificări nete trebuie prezentate în raport cu situația dinaintea efectuării corecției. Nu există nicio dispoziție de includere a corecțiilor forfetare aici.
Corecțiile în urma controalelor la fața locului prevăzute la articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 595/2004 al Comisiei se înregistrează în câmpurile F600-F603.
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.14. F519C: vânzările directe după corecțiile administrative (dacă este cazul)
Pentru definiția „corecțiilor administrative”, a se vedea câmpul F519B.
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.15. F520: cantitățile livrate peste sau sub nivelul cotelor
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.16. F521: vânzări directe peste sau sub nivelul cotelor
Format obligatoriu: +99 … 99.999 sau -99 … 99.999, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
5.17. F522: taxa suplimentară exigibilă
Pentru livrări sau vânzări directe [a se face distincția cu ajutorul codului bugetar (câmpul F109)].
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.18. F523: dobânda exigibilă pentru întârzierea la plată
Pentru livrări sau vânzări directe (a se face distincția cu ajutorul codului bugetar din câmpul F109).
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.19. F531: tăria alcoolică totală în volume
Exprimată în % vol./hl.
Format obligatoriu: 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.20. F532: tăria alcoolică naturală în volume
Exprimată în % vol./hl.
Format obligatoriu: 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
5.21. F533: zona vitivinicolă
Zona viticolă conform definiției din anexa IX la Regulamentul (CE) nr. 479/2008 al Consiliului (7).
Format obligatoriu: a se exprima prin unul dintre codurile următoare: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.
6. DATE PRIVIND INSPECȚIILE:
Comisia trebuie să cunoască numărul de inspecții efectuate și numărul cazurilor în care, ca urmare a inspecțiilor, s-au aplicat sancțiuni. În cazul în care prima este reținută sau recuperată în proporție de 100 %, se indică o plată egală cu zero, menționându-se data deciziei în câmpul F108.
6.1. F600: inspecția la fața locului
„Controalele la fața locului” menționate aici sunt cele menționate în regulamentele relevante (8). Acestea includ vizitele la fața locului (cod „F” sau cod „C”) și/sau controalele prin teledetecție (cod „T”), precum și controalele fizice la fața locului ale bunurilor (cod „G”), controalele de substituție (cod „S”) și controalele specifice de substituție (cod „U”) pentru restituirile la export.
Câmpul F601 nu se completează decât dacă în câmpul F600 se indică o inspecție în exploatație sau un control de ecocondiționalitate („F” sau „C”).
Câmpul F602 nu se completează decât dacă în câmpul F600 se indică un control la fața locului („F”, „C”, „T”, „G”, „S” sau „U”).
Câmpul F602B se completează numai în cazul în care s-a recalculat taxa suplimentară exigibilă.
Vizitele multiple care vizează aceeași măsură și același producător se înregistrează o singură dată. Orice înregistrare, indiferent dacă este vorba despre plata unui avans, a unui sold sau despre o altă plată, care are legătură cu o anumită inspecție, trebuie să prezinte codul corespunzător (a se vedea mai jos) în câmpul F600.
Controalele administrative, în sensul regulamentelor menționate anterior (a se vedea nota de subsol de mai sus), nu se indică în câmpul F600. Cu toate acestea, cererile care fac obiectul unor sancțiuni trebuie identificate în câmpul F105 (cod „Y”), iar sumele reduse sau excluse trebuie menționate în câmpul F105C (valoare negativă), indiferent dacă sunt consecința unui control administrativ sau a unui control la fața locului.
Format obligatoriu: „N” = nicio inspecție, „F” = inspecție în exploatație, „C” = controale de ecocondiționalitate, „T” = inspecție prin teledetecție, „G” = control la fața locului al bunurilor, „S” = control de substituție și „U” = control specific de substituție.
În cazul combinării unei inspecții în exploatație cu un control de ecocondiționalitate și/sau cu o inspecție prin teledetecție, trebuie indicate codurile „FT”, „CT”, „CF” sau „FTC”.
În cazul combinării controalelor pentru restituirile la export, trebuie indicat unul dintre codurile corespunzătoare „GS”, „GSU”, „GU” sau „SU”.
6.2. F601: data efectuării inspecției
Acest câmp se completează în cazul în care câmpul F600 indică o inspecție în exploatație sau un control de ecocondiționalitate („F” sau „C”). Data efectuării inspecției nu este necesară în cazul inspecției prin teledetecție.
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
6.3. F602: cerere redusă
Aici trebuie să se indice dacă cererea a fost redusă în urma unei inspecții. Acest câmp trebuie completat în cazul în care câmpul F600 se indică o inspecție la fața locului.
Format obligatoriu: da = „Y”; nu = „N”.
6.4. F602B: recalcularea taxei suplimentare exigibile
De exemplu, în urma inspecțiilor la fața locului.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă orice cifră de la 0 la 9 inclusiv.
6.5. F603: motivul reducerii
În cazul în care există mai multe motive, se menționează cel care justifică sancțiunea cea mai mare. Acest câmp trebuie completat în cazul în care cererea a fost redusă în urma unei inspecții la fața locului.
Format obligatoriu: a se exprima printr-un cod; codurile trebuie explicate în scrisoarea de însoțire.
7. DATE PRIVIND DREPTURILE LA PLATĂ:
Observație preliminară:
Comisia trebuie să cunoască suma totală pentru fiecare tip de drept la plată definit în titlul III din Regulamentul (CE) nr. 73/2009.
În plus, Comisia trebuie să cunoască informații financiare cu privire la sumele neplătite în urma controalelor administrative sau la fața locului (controale IACS).
7.1. F700: valoarea în euro a drepturilor la plată
Valoarea dreptului la plată în euro, adică suma totală care trebuie plătită în legătură cu drepturile la plată definite în titlul III din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, după efectuarea controalelor IACS.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.2. F702: suprafața pentru care s-a efectuat plata
Pentru drepturile la plată în funcție de suprafață: suprafața pentru care se efectuează plata.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
În cazul în care o plată este compusă din mai mult de un tip de drept, trebuie completate în mod adecvat informațiile solicitate în rubricile A-E. În cazul în care o rubrică nu este aplicabilă, trebuie indicată valoarea NULĂ în rubrica respectivă.
Drepturile la plată menționate mai jos sunt cele menționate în titlul III din Regulamentul (CE) nr. 73/2009:
7.3. A. Drepturile la plată în funcție de suprafață (drepturi normale)
7.4. F703: valoarea în euro a drepturilor la plată
Valoarea totală în euro a dreptului la plată înscris în declarație.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă orice cifră de la 0 la 9 inclusiv.
7.5. F703A: suprafața pentru care s-a depus o cerere de plată
Suprafața „activată” care face obiectul cererii de ajutoare: pentru drepturile la plată în funcție de suprafață, aceasta este suprafața „activată”, adică suprafața maximă prevăzută pentru plată [a se vedea, de asemenea, articolul 50 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 796/2004].
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.6. F703B: suprafața determinată
Suprafața determinată în urma unor controale administrative sau la fața locului.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.7. F703C: suprafața neconstatată
Diferența dintre suprafața „activată” declarată în cererea de ajutoare și cea constatată în urma controalelor administrative sau la fața locului.
Supradeclararea intervine atunci când suprafața declarată depășește suprafața constatată și se înregistrează cu o valoare pozitivă. Subdeclararea intervine atunci când suprafața constatată depășește suprafața declarată și se înregistrează cu o valoare negativă.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.8. B. Drepturile pentru scoaterea terenurilor din producția comercială
7.9. F704: valoarea în euro a drepturilor la plată
Valoarea totală în euro a dreptului la plată înscris în declarație.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă orice cifră de la 0 la 9 inclusiv.
7.10. F704A: suprafața pentru care s-a depus o cerere de plată
Suprafața „activată” care face obiectul cererii de ajutoare.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.11. F704B: suprafața determinată
Suprafața determinată în urma unor controale administrative sau la fața locului.
Format solicitat: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.12. F704C: suprafața neconstatată
Diferența dintre suprafața „activată” declarată în cererea de ajutoare și cea constatată în urma controalelor administrative sau la fața locului.
Supradeclararea intervine atunci când suprafața declarată depășește suprafața constatată și se înregistrează cu o valoare pozitivă. Subdeclararea intervine atunci când suprafața constatată depășește suprafața declarată și se înregistrează cu o valoare negativă.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.13. C. Alte drepturi, precum rezervele naționale
7.14. F706: valoarea în euro a drepturilor la plată
Valoarea totală în euro a dreptului la plată înscris în declarație.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă orice cifră de la 0 la 9 inclusiv.
7.15. F706A: suprafața pentru care s-a depus o cerere de plată
Suprafața „activată” care face obiectul cererii de ajutoare.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.16. F706B: suprafața determinată
Suprafața determinată în urma unor controale administrative sau la fața locului.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.17. F706C: suprafața neconstatată
Diferența dintre suprafața „activată” declarată în cererea de ajutoare și cea constatată în urma controalelor administrative sau la fața locului.
Supradeclararea intervine atunci când suprafața declarată depășește suprafața constatată și se înregistrează cu o valoare pozitivă. Subdeclararea intervine atunci când suprafața constatată depășește suprafața declarată și se înregistrează cu o valoare negativă.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.18. D. Drepturi la plată care fac obiectul unor condiții speciale
7.19. F707: valoarea în euro a drepturilor la plată
Valoarea totală în euro a dreptului la plată înscris în declarație.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.20. F707A: numărul de unități vită mare (UVM) în perioada de referință
Acest număr reprezintă activitatea agricolă desfășurată în perioada de referință exprimată în UVM, în conformitate cu articolul 44 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.21. F707B: numărul de unități vită mare (UVM) declarat
Acest câmp trebuie să indice numărul exact de UVM declarat pentru anul calendaristic în cauză [articolul 44 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009].
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
7.22. F707C: numărul de unități vită mare (UVM) determinat
Numărul de UVM determinat ca rezultat al controalelor administrative sau la fața locului, în scopul verificării conformității cu articolul 44 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9.
8. DATE SUPLIMENTARE PRIVIND RESTITUIRILE LA EXPORT:
8.1. F800: greutatea netă/cantitatea
A se vedea observația preliminară de la punctul 5 (date privind produsele).
Greutatea sau cantitatea trebuie exprimate în unitatea de măsură.
În cazul produselor prelucrate (produse care nu intră sub incidența anexei I sau produse agricole prelucrate): cantitatea ingredientului admisibil pentru finanțare. În cazul în care codul produsului (F500) conține mai multe de un ingredient admisibil pentru finanțare (F804), trebuie să se creeze înregistrări multiple, precizându-se valorile (F106) și cantitățile (F800) aferente.
Format obligatoriu: +99 … 99.99 sau -99 … 99.99, unde 9 reprezintă o cifră cuprinsă între 0 și 9. Cu posibilitatea de a mări numărul de zecimale, în cazul în care este necesar (maximum 6).
8.2. F800B: unitatea de măsură pentru câmpul F800
Format obligatoriu: a se exprima printr-un cod dintr-un singur caracter, în conformitate cu tabelul următor:
|
Cod |
Semnificație |
|
K |
Kilogram |
|
L |
Litru |
|
P |
Bucată (articol) |
8.3. F801: numărul cererii (restituiri la export: DAU)
Cu cât numărul cererii este dat mai detaliat, cu atât devine mai importantă această informație. De exemplu, o extensie la numărul cererii, cum ar fi indicarea numărului de ingrediente, va permite o identificare mai exactă a datelor privind restituirile la export.
8.4. F802: biroul vamal de punere sub supraveghere vamală
Statele membre au obligația de a utiliza lista birourilor vamale de tranzit (COL) (9). Aceasta este lista birourilor vamale autorizate pentru operațiunile de tranzit comunitar/comun. Deoarece această listă se referă la „operațiunile de tranzit”, este posibil ca unele birouri vamale să nu fie incluse aici, dar acest lucru constituie mai degrabă o excepție. În acest caz, statul membru trebuie să indice denumirea completă a biroului vamal.
Format obligatoriu: codul COL este format din două caractere pentru a indica țara (codul ISO al statului membru), urmate de un cod din șase caractere pentru a identifica biroul vamal. De exemplu: „EE1000EE”.
8.5. F802B: biroul vamal de ieșire
Aici se indică biroul vamal care certifică faptul că produsele pentru care s-a solicitat o restituire au părăsit teritoriul vamal al Comunității. Statele membre au obligația de a utiliza lista birourilor vamale de tranzit (COL) (10). Aceasta este lista birourilor vamale autorizate pentru operațiunile de tranzit comunitar/comun. Deoarece această listă se referă la „operațiunile de tranzit”, este posibil ca unele birouri vamale să nu fie incluse aici, dar acest lucru constituie mai degrabă o excepție. În acest caz, statul membru trebuie să indice denumirea completă a biroului vamal.
Aceste informații sunt esențiale pentru auditori în cadrul aplicării Regulamentului (CEE) nr. 386/90 în ceea ce privește controalele de substituție. Informațiile sunt disponibile în T5 sau în documente echivalente.
Format obligatoriu: codul COL este format din două caractere pentru a indica țara (codul ISO al statului membru), urmate de un cod din șase caractere pentru a identifica biroul vamal. De exemplu: „GB000392”.
8.6. F804: codul de restituire la export
În cazul produselor agricole neprelucrate: codul produsului format din 12 cifre pentru care este stabilită restituirea la export.
În cazul produselor prelucrate (produse care nu intră sub incidența anexei I sau produse agricole prelucrate): codul (codurile) NC al (ale) ingredientului (ingredientelor) pentru care este stabilită restituirea la export. În acest caz, trebuie să se indice codul produsului final în câmpul F500. A se vedea, de asemenea, nota explicativă pentru câmpul F800 privind procedura care trebuie urmată atunci când mai multe ingrediente ale unui produs prelucrat pot face obiectul unei restituiri.
8.7. F805: codul de destinație
Format obligatoriu: „XX”, unde X reprezintă o literă cuprinsă între A și Z [în conformitate cu nomenclatura țărilor și teritoriilor pentru statisticile comerțului exterior al Comunității. A se vedea Regulamentul (CE) nr. 2020/2001 al Comisiei (11) din 15 octombrie 2001 și actualizările ulterioare].
În vederea armonizării, statele membre trebuie, de asemenea, să utilizeze categoria diverse (coduri Q*) din nomenclatura țărilor și teritoriilor pentru statisticile comerțului exterior. Comisia are cunoștință de faptul că nomenclatura nu prevede toate cazurile speciale de restituiri la export, însă nu solicită acest tip de detaliu. Din acest motiv, înainte de a-și transmite datele către Comisie, statele membre trebuie să își transforme codurile naționale speciale pentru a se încadra în categoriile mai largi din nomenclatura țărilor și teritoriilor pentru statisticile comerțului exterior.
8.8. F808: data stabilirii în avans
În cazul în care a fost stabilită a priori, data la care s-a stabilit rata restituirii.
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
8.9. F809: ultima zi de valabilitate (stabilire în avans)
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
8.10. F812: numărul de referință al invitației de participare la licitație, dacă este cazul (stabilire în avans)
Procedura prevăzută la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1501/95 al Comisiei (12) sau o procedură similară pentru alte sectoare. Comisia trebuie să dețină numărul de referință al invitației de participare la licitație.
8.11. F814: data acceptării declarației de plată (COM-7)
Pentru sectorul cărnii de vită și mânzat: în cazul prefinanțării, se completează numai câmpul F814 (și nu se iau în considerare câmpurile F816 și F816B); în absența prefinanțării, se completează câmpurile F816 și F816B (și nu se ia în considerare câmpul F814).
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
8.12. F816: data acceptării declarației de export
Data în sensul articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (13).
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
8.13. F816B: data exportului de pe teritoriul Uniunii Europene
Data exportului indicată în declarația de export sau în T5. A se vedea, de asemenea, articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999.
Format obligatoriu: „AAAALLZZ” (patru cifre pentru an, două cifre pentru lună și două cifre pentru zi).
9. (neutilizat)
(1) JO L 30, 31.1.2009, p. 16.
(2) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) JO L 170, 30.6.2008, p. 1.
(4) JO L 143, 16.6.2000, p. 1.
(5) JO L 83, 27.3.1999, p. 10.
(6) JO L 94, 31.3.2004, p. 22.
(8) Regulamentul (CE) nr. 1975/2006 al Comisiei (dezvoltare rurală) (JO L 368, 23.12.2006, p. 74).
Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (sisteme de ajutor direct).
Regulamentul (CE) nr. 796/2004 al Comisiei (scheme de sprijin direct) (JO L 141, 30.4.2004, p. 18).
Regulamentul (CEE) nr. 2159/89 al Comisiei (fructe cu coajă lemnoasă) (JO L 207, 19.7.1989, p. 19).
Regulamentul (CE) nr. 1621/1999 al Comisiei (struguri uscați) (JO L 192, 24.7.1999, p. 21).
Regulamentul (CEE) nr. 386/90 al Consiliului (restituiri la export) (JO L 42, 16.2.1990, p. 6).
Regulamentul (CE) nr. 2090/2002 al Comisiei (restituiri la export) (JO L 322, 27.11.2002, p. 4).
(9) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm
(10) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm
(11) JO L 273, 16.10.2001, p. 6.
ANEXA IV
Structura codurilor bugetare ale FEADR (F109)
INTRODUCERE
Nomenclatura bugetară definește o singură linie bugetară pentru FEADR: „05040501”.
Întrucât codurile bugetare pot avea până la cincisprezece cifre, cele șapte cifre care rămân se pot utiliza pentru a identifica programele și măsurile. Acest lucru va permite armonizarea datelor provenite din diferitele surse cu privire la exercițiul financiar, agenția de plată, măsură și program.
1. Structura codului bugetar
Codurile bugetare trebuie să respecte structura următoare:
|
— |
primele opt cifre sunt întotdeauna aceleași: „05040501”; |
|
— |
următoarele trei cifre indică măsura, în conformitate cu lista anexată; |
|
— |
următoarea cifră poate avea valorile de mai jos (care cresc în paralel cu rata de cofinanțare):
|
|
— |
cifra următoare indică: 0 = program operațional sau 1 = program de rețea; |
|
— |
ultimele două cifre indică numărul programului: sunt permise cifrele cuprinse între „01” și „99”. |
2. Exemplu
F109 = „050405011132001” înseamnă: linia bugetară „05040501” (FEADR), măsura „113” (pensionare anticipată), regiune de convergență („2”), program operațional („0”) și numărul programului „01”.
3. Lista măsurilor FEADR
|
|||
|
Codul |
Măsura |
||
|
111 |
Formare profesională și acțiuni de informare |
||
|
112 |
Instalarea tinerilor fermieri |
||
|
113 |
Pensionare anticipată |
||
|
114 |
Utilizarea serviciilor de consultanță |
||
|
115 |
Crearea de servicii de management, de înlocuire în exploatație și de consultanță |
||
|
121 |
Modernizarea exploatațiilor agricole |
||
|
122 |
Creșterea valorii economice a pădurilor |
||
|
123 |
Creșterea valorii adăugate a produselor agricole și forestiere |
||
|
124 |
Cooperarea în vederea realizării de noi produse, procedee și tehnologii în sectoarele agroalimentar și forestier |
||
|
125 |
Infrastructuri aferente evoluției și adaptării sectoarelor agricol și forestier |
||
|
126 |
Refacerea potențialului de producție agricolă afectat de dezastre naturale și instituirea unor măsuri de prevenire corespunzătoare |
||
|
131 |
Respectarea standardelor bazate pe legislația comunitară |
||
|
132 |
Participarea fermierilor la sisteme de calitate alimentară |
||
|
133 |
Activități de informare și promovare |
||
|
141 |
Agricultură de semisubzistență |
||
|
142 |
Grupuri de producători |
||
|
143 |
Furnizarea de servicii de consultanță și informare publică pentru fermieri în Bulgaria și România |
||
|
144 |
Exploatații în curs de restructurare ca urmare a unei reforme a unei organizări comune a pieței |
||
|
|||
|
Codul |
Măsura |
||
|
211 |
Plăți pentru handicapuri naturale pentru fermierii din zonele montane |
||
|
212 |
Plăți către fermierii din zonele cu handicapuri naturale, altele decât zonele montane |
||
|
213 |
Plăți Natura 2000 și plăți aferente Directivei 2000/60/CE (DCE) |
||
|
214 |
Plăți de agromediu |
||
|
215 |
Plăți legate de condițiile de viață ale animalelor |
||
|
216 |
Investiții neproductive |
||
|
221 |
Prima împădurire a terenurilor agricole |
||
|
222 |
Prima instalare a sistemelor agroforestiere pe terenurile agricole |
||
|
223 |
Prima împădurire a terenurilor neagricole |
||
|
224 |
Plăți Natura 2000 |
||
|
225 |
Plăți în favoarea mediului forestier |
||
|
226 |
Restabilirea potențialului forestier și introducerea unor măsuri de prevenire |
||
|
227 |
Investiții neproductive |
||
|
|||
|
Codul |
Măsura |
||
|
311 |
Diversificarea către activități neagricole |
||
|
312 |
Înființarea și dezvoltarea întreprinderilor |
||
|
313 |
Promovarea activităților turistice |
||
|
321 |
Servicii de bază pentru economie și populația din mediul rural |
||
|
322 |
Renovarea și dezvoltarea satelor |
||
|
323 |
Conservarea și valorificarea patrimoniului rural |
||
|
331 |
Formare și informare |
||
|
341 |
Dobândirea de competențe, animarea și punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală |
||
|
|||
|
Codul |
Măsura |
||
|
411 |
Punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală. Competitivitate |
||
|
412 |
Punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală. Gestionarea mediului/terenurilor |
||
|
413 |
Punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală. Calitatea vieții/diversificare |
||
|
421 |
Punere în aplicare a proiectelor de cooperare |
||
|
431 |
Funcționarea grupului de acțiune locală, dobândirea de competențe și acțiuni de animare în teritoriu prevăzute la articolul 59 |
||
|
|||
|
Codul |
Măsura |
||
|
511 |
Asistență tehnică |
||
|
|||
|
Codul |
Măsura |
||
|
611 |
Supliment la plățile directe |
||
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/58 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 885/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 378/2005 în ceea ce privește probele de referință, taxele și laboratoarele enumerate în anexa II
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf și articolul 21 al treilea paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 stabilește o procedură comunitară de autorizare a introducerii pe piață și de utilizare a aditivilor pentru hrana animalelor. Regulamentul prevede că orice persoană care dorește să obțină o autorizație pentru un aditiv pentru hrana animalelor sau pentru o nouă utilizare a unui aditiv pentru hrana animalelor trebuie să prezinte o cerere de autorizare, în conformitate cu regulamentul menționat. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 378/2005 al Comisiei (2) stabilește normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1831/2003 în ceea ce privește cererile de autorizare pentru un aditiv pentru hrana animalelor sau pentru o nouă utilizare a unui aditiv pentru hrana animalelor și funcțiile și atribuțiile laboratorului comunitar de referință (LCR). |
|
(3) |
Regulamentul prevede că orice persoană care prezintă o cerere trebuie să trimită probe de referință în forma pe care solicitantul dorește să o dea aditivului pentru hrana animalelor pentru introducerea acestuia pe piață sau ușor convertibile în forma pe care solicitantul dorește să o dea aditivului pentru hrana animalelor pentru introducerea lui pe piață. |
|
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 378/2005 prevede, de asemenea, că LCR trebuie să impună solicitanților o taxă în valoare de 6 000 EUR pentru fiecare cerere. În plus, anexa II la regulamentul respectiv stabilește o listă a laboratoarelor ce fac parte din grupul laboratoarelor naționale de referință care asistă LCR în scopul îndeplinirii funcțiilor și atribuțiilor sale. |
|
(5) |
Experiența acumulată în cursul aplicării Regulamentului (CE) nr. 378/2005 arată că este de dorit clarificarea anumitor detalii referitoare la cerințele existente pentru probele de referință pe care solicitanții trebuie să le trimită în anumite cazuri și simplificarea acestora în cazul: (a) cererilor pentru noi utilizări ale unor aditivi deja autorizați; (b) cererilor pentru modificarea condițiilor de autorizare atunci când modificarea propusă nu se referă la caracteristicile aditivului pentru hrana animalelor trimis anterior către LCR ca probă de referință a aditivului pentru hrana animalelor în cauză. |
|
(6) |
Experiența a arătat că ar trebui stabilite tarife diferite pentru taxe, în funcție de diferitele tipuri de cereri, ținând seama, în special, de necesitatea de a obține noi probe de referință și noi evaluări ale metodei de analiză pentru aditivii pentru hrana animalelor deja autorizați. |
|
(7) |
În plus, există metode de analiză multianalit, bazate pe un principiu definit aplicabil pentru determinarea exclusivă sau simultană a uneia sau mai multor substanțe sau a unuia sau mai multor agenți în matricele specifice definite în domeniul de aplicare a metodei respective. Experiența a arătat că este posibil să se efectueze evaluări grupate ale metodelor de analiză pentru aditivi similari pentru hrana animalelor în cazul în care metodele de analiză sunt similare și, în special, în cazul acestor metode de analiză multianalit. |
|
(8) |
O serie de aditivi pentru hrana animalelor deja autorizați care fac obiectul procesului de reevaluare menționat la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 pot face obiectul cererilor prezentate simultan în grupuri omogene, în cazul în care aceștia aparțin aceleiași categorii de aditivi pentru hrana animalelor, aceluiași grup funcțional și aceleiași subdiviziuni, după caz, și în cazul în care metodele de analiză utilizate pentru aceștia sunt de tip multianalit. |
|
(9) |
Substanțele clasificate în grupul „arome definite din punct de vedere chimic” care apar în Registrul comunitar al aditivilor pentru hrana animalelor, aparținând categoriei „aditivi senzoriali” și grupului funcțional „compuși aromatizanți”, formează un grup de aditivi pentru hrana animalelor care reprezintă aproape două treimi dintre substanțele înscrise în prezent în registrul menționat anterior. Aceste arome definite din punct de vedere chimic fac obiectul procesului de reevaluare menționat la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 și, prin urmare, pot reprezenta un volum de lucru important în cadrul acestui proces. De asemenea, aceste arome definite din punct de vedere chimic reprezintă un grup omogen de aditivi pentru hrana animalelor în ceea ce privește condițiile de autorizare a utilizării lor și evaluarea siguranței lor, care trebuie realizată în conformitate cu cerințele specifice care le sunt aplicabile, menționate în Regulamentul (CE) nr. 429/2008 al Comisiei din 25 aprilie 2008 privind normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la pregătirea și prezentarea cererilor, precum și la evaluarea și autorizarea aditivilor din hrana animalelor (3). Metodele de analiză utilizate pentru multe dintre aceste arome definite din punct de vedere chimic pot fi de tip multianalit. |
|
(10) |
Prin urmare, este adecvat să se stabilească un sistem de taxe reduse aplicabile grupurilor de cereri de autorizare referitoare la aditivi pentru hrana animalelor deja autorizați, cum ar fi aromele definite din punct de vedere chimic, în cazul în care cererile sunt depuse simultan și conțin metode de analiză similare, în special de tip multianalit. |
|
(11) |
În scopul calculării diferitelor taxe, se consideră că taxa este formată din două componente. Prima componentă este destinată să contribuie la acoperirea costurilor administrative ale LCR și a costurilor legate de manipularea probelor de referință. A doua componentă este destinată să contribuie la acoperirea costurilor suportate de laboratorul raportor pentru evaluarea științifică și elaborarea raportului de evaluare. |
|
(12) |
De asemenea, este adecvat să se adapteze domeniul de aplicare a orientărilor pentru solicitanți elaborate de LCR în urma adoptării Regulamentului (CE) nr. 429/2008 și să se aducă alte modificări minore Regulamentului (CE) nr. 378/2005, luând în considerare experiența acumulată. |
|
(13) |
Belgia a depus o cerere către Comisie pentru ca Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W) din Gembloux să fie desemnat drept noul laborator național de referință membru al grupului de laboratoare. Deoarece laboratorul în cauză respectă cerințele menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 378/2005, ar trebui ca acesta să fie introdus pe lista de laboratoare prevăzută în anexa II la regulamentul respectiv. Lituania a informat Comisia că dorește să retragă Klaipėdos apskrities VMVT laboratorija, din Klaipėda, din grupul de laboratoare naționale de referință. Prin urmare, laboratorul în cauză ar trebui eliminat de pe lista respectivă de laboratoare. De asemenea, mai multe state membre au informat Comisia cu privire la modificarea anumitor informații privind laboratoarele lor naționale de referință care fac parte din grup. Prin urmare, lista din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 378/2005 ar trebui să fie modificată în consecință. În vederea asigurării clarității legislației comunitare, lista respectivă ar trebui înlocuită în totalitate cu lista din anexa I la prezentul regulament. |
|
(14) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 378/2005 ar trebui modificat în consecință. |
|
(15) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 378/2005 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 Obiect și domeniu de aplicare Prezentul regulament stabilește norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 183/2003 cu privire la funcțiile și sarcinile laboratorului comunitar de referință (LCR).” |
|
2. |
La articolul 2 se adaugă literele (h) și (i), după cum urmează: „(h) «metode multianalit»: metode bazate pe un principiu definit aplicabil pentru determinarea exclusivă sau simultană a uneia sau mai multor substanțe sau a unuia sau mai multor agenți în matricele specifice definite în domeniul de aplicare a metodei; (i) «etalon de referință»: eșantion de materie activă pură utilizat în scopuri de calibrare.” |
|
3. |
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 3 Probe de referință (1) Orice persoană care depune o cerere de autorizare pentru un aditiv pentru hrana animalelor sau pentru o nouă utilizare a unui aditiv pentru hrana animalelor, astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, trimite trei probe de referință într-o formă pe care solicitantul dorește să o dea aditivului pentru hrana animalelor pentru introducerea acestuia pe piață. De asemenea, solicitantul furnizează LCR:
În cazul în care cererea se referă la un aditiv pentru hrana animalelor aparținând categoriei «aditivi senzoriali» și grupului funcțional «compuși aromatizanți» menționat în anexa I punctul 2 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, care face obiectul articolului 10 alineatul (2) din regulamentul respectiv, și în cazul în care această cerere face parte dintr-un grup de cereri, probele de referință trebuie să fie reprezentative pentru toții compușii/toate substanțele din grup. (2) Cele trei probe de referință pentru aditivul pentru hrana animalelor sunt însoțite de o declarație scrisă a solicitantului, care să ateste că acesta a plătit taxa menționată la articolul 4 alineatul (1). (3) Solicitantul asigură valabilitatea probelor de referință de-a lungul întregii perioade de autorizare a aditivului pentru hrana animalelor furnizând noi eșantioane de referință către LCR pentru a înlocui probele a căror valabilitate a expirat. La cererea LCR, solicitantul furnizează probe de referință suplimentare, etaloane de referință, produse alimentare pentru consumul animal și/sau uman care trebuie să fie testate, astfel cum sunt definite la articolul 2. La cererea justificată a laboratoarelor naționale de referință membre ale grupului și fără a aduce atingere articolelor 11, 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004, LCR poate invita solicitantul să furnizeze probe de referință suplimentare, etaloane de referință, produse alimentare pentru consumul animal și/sau uman care trebuie să fie testate. (4) Nu se solicită probe de referință pentru:
|
|
4. |
La articolul 4, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) LCR impune solicitantului o taxă în conformitate cu tarifele stabilite în anexa IV («taxa»).” |
|
5. |
Articolul 5 se modifică după cum urmează:
|
|
6. |
La articolul 8, se adaugă următoarea literă (d):
|
|
7. |
La articolul 12 alineatul (1), se adaugă următoarea literă (d):
|
|
8. |
Anexa II se înlocuiește cu textul anexei I la prezentul regulament. |
|
9. |
Se adaugă o nouă anexă IV, al cărei text este prevăzut în anexa II la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
ANEXA I
„ANEXA II
Laboratorul comunitar de referință și grupul laboratoarelor naționale de referință, astfel cum sunt menționate la articolul 6 alineatul (2)
LABORATORUL COMUNITAR DE REFERINȚĂ
Centrul Comun de Cercetare al Comisiei Europene. Institutul pentru Materiale de Referință și Măsurători. Geel, Belgia.
LABORATOARE NAȚIONALE DE REFERINȚĂ ALE STATELOR MEMBRE
Belgique/België
|
— |
Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid Tervuren (FLVVT – FAVV). |
|
— |
Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek (VITO), Mol. |
|
— |
Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux. |
Česká republika
|
— |
Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (ÚKZÚZ), Praha. |
Danmark
|
— |
Plantedirektoratet, Laboratorium for Foder og Gødning, Lyngby. |
Deutschland
|
— |
Schwerpunktlabor Futtermittel des Bayerischen Landesamtes für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL), Oberschleißheim. |
|
— |
Landwirtschaftliches Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer, Speyer. |
|
— |
Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft. Fachbereich 8 – Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig. |
|
— |
Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft (TLL). Abteilung Untersuchungswesen, Jena. |
Eesti
|
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Jääkide ja saasteainete labor, Saku, Harjumaa. |
|
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK), Taimse materjali labor, Saku, Harjumaa. |
España
|
— |
Laboratorio Arbitral Agroalimentario, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid. |
|
— |
Laboratori Agroalimentari, Departament d’Agricultura, Ramaderia i Pesca, Generalitat de Catalunya, Cabrils. |
France
|
— |
Laboratoire de Rennes, SCL L35, Service Commun des Laboratoires, Rennes. |
Ireland
|
— |
The State Laboratory, Kildare. |
Italia
|
— |
Istituto Superiore di Sanità. Dipartimento di Sanità alimentare ed animale, Roma. |
|
— |
Centro di referenza nazionale per la sorveglienza ed il controllo degli alimenti per gli animali (CReAA), Torino. |
Kypros
|
— |
Feedingstuffs Analytical Laboratory, Department of Agriculture, Nicosia. |
Latvija
|
— |
Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs (VVMDC), Riga. |
Lietuvos
|
— |
Nacionalinis maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institutas, Vilnius. |
Luxembourg
|
— |
Laboratoire de Contrôle et d'essais – ASTA, Ettelbruck. |
Magyarország
|
— |
Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Élelmiszer- és Takarmány-biztonsági Igazgatóság, Takarmányvizsgáló Nemzeti Referencia Laboratórium, Budapest. |
Nederland
|
— |
RIKILT- Instituut voor Voedselveiligheid, Wageningen. |
|
— |
Rijkinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven. |
Österreich
|
— |
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES), Wien. |
Polska
|
— |
Instytut Zootechniki w Krakowie. Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin. |
|
— |
Państwowy Instytut Weterynaryjny, Pulawy. |
Portugal
|
— |
Instituto Nacional dos Recursos Biológicos, I.P./Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (INRB,IP/LNIV), Lisboa. |
Slovenija
|
— |
Univerza v Ljubljani. Veterinarska fakulteta. Nacionalni veterinarski inštitut. Enota za patologijo prehrane in higieno okolja, Ljubljana. |
|
— |
Kmetijski inštitut Slovenije, Ljubljana. |
Slovensko
|
— |
Skúšobné laboratórium - Oddelenie analýzy krmív, Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Bratislava. |
Suomi/Finland
|
— |
Elintarviketurvallisuusvirasto/Livsmedelssäkerhetsverket (Evira), Helsinki/Helsingfors. |
Sverige
|
— |
Foderavdelningen, Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala. |
United Kingdom
|
— |
The Laboratory of the Government Chemist, Teddington. |
LABORATOARE NAȚIONALE DE REFERINȚĂ ALE ȚĂRILOR AELS
Norvegia
|
— |
LabNett AS, Agricultural Chemistry Laboratory, Stjørdal.” |
ANEXA II
„ANEXA IV
NIVELURILE TAXELOR, ASTFEL CUM SUNT PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 4 ALINEATUL (1)
Structura taxei
În scopul calculării taxei, aceasta este formată din următoarele două componente:
|
1. |
Prima componentă este destinată să contribuie la acoperirea costurilor administrative ale LCR și a costurilor legate de manipularea probelor de referință. Această primă componentă se ridică la 2 000 EUR. |
|
2. |
A doua componentă este destinată să contribuie la acoperirea costurilor suportate de laboratorul raportor pentru evaluarea științifică și elaborarea raportului de evaluare. Această a doua componentă se ridică la 4 000 EUR. |
Cele două componente se aplică după cum se detaliază mai jos în vederea calculării nivelurilor taxei.
Niveluri ale taxei în funcție de tipul de cerere de autorizare a unui aditiv pentru hrana animalelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1831/2003
|
1. |
Autorizarea unui nou aditiv pentru hrana animalelor [articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003]:
Taxa = Componenta 1 + Componenta 2 = 6 000 EUR |
|
2. |
Autorizarea unei noi utilizări a unui aditiv pentru hrana animalelor [articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003]:
|
|
3. |
Autorizarea unui aditiv pentru hrana animalelor deja autorizat [articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003]:
Taxa = Componenta 1 + Componenta 2 = 6 000 EUR
|
|
4. |
Cererile de modificare a condițiilor unei autorizații existente [articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003]:
|
|
5. |
Reînnoirea unei autorizații pentru un aditiv pentru hrana animalelor [articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003]:
Taxa = 4 000 EUR” |
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/66 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 886/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
privind autorizarea preparatului Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 ca aditiv pentru hrana cailor (titularul autorizației Alltech France)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor, precum și criteriile și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare a preparatului prezentat în anexa la prezentul regulament. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
Cererea se referă la autorizarea preparatului Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 ca aditiv pentru hrana cailor, în vederea clasificării în categoria „aditivi zootehnici”. |
|
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 1812/2005 al Comisiei (2) autorizează temporar utilizarea acestui preparat pentru cai. |
|
(5) |
În avizul său din 4 martie 2009, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că preparatul Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 nu prezintă efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății oamenilor sau asupra mediului și că utilizarea preparatului poate avea un efect benefic semnificativ asupra digestiei fibrelor (3). Autoritatea nu a considerat necesară prevederea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. De asemenea, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului pentru hrana animalelor, prezentat de laboratorul comunitar de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(6) |
Evaluarea preparatului respectiv arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform dispozițiilor din anexa la prezentul regulament. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupului funcțional „promotori de digestibilitate”, este autorizat ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) JO L 291, 5.11.2005, p. 18.
(3) The EFSA Journal (2009) 991, pp. 1-14.
ANEXA
|
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metodă de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârstă maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||||
|
UFC/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||||
|
Categoria aditivilor zootehnici. Grup funcțional: promotori de digestibilitate |
|||||||||||||||||||||||
|
4a1704 |
ALLTECH France |
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 |
|
Cai |
— |
1,6 × 109 |
— |
|
16 octombrie 2019 |
||||||||||||||
(1) Detaliile privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului comunitar de referință: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/68 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 887/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
privind autorizarea unei forme stabilizate de 25-hidroxicolecalciferol ca aditiv în alimentația puilor pentru îngrășat, a curcanilor pentru îngrășat, a altor păsări de curte și a porcilor
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor, precum și criteriile și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. Articolul 10 din regulamentul menționat anterior prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2). |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1443/2006 al Comisiei (3) a autorizat o formă stabilizată de 25-hidroxicolecalciferol, numărul CAS 63283-36-3, fără limită de timp, în conformitate cu Directiva 70/524/CEE, ca aditiv pentru alimentația puilor pentru îngrășat, a găinilor ouătoare și a curcanilor. Aditivul a fost ulterior înscris în registrul comunitar al aditivilor pentru hrana animalelor ca produs existent, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 coroborat cu articolul 7 din regulamentul menționat anterior, s-a depus o cerere de reevaluare a respectivului aditiv și, în conformitate cu articolul 7 din regulament, pentru o nouă utilizare la alte păsări de curte și porci, prin care se solicită ca aditivul să fie clasificat în categoria „aditivi nutriționali”. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(4) |
În avizul său din 5 februarie 2009, Autoritatea pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că aditivul în cauză nu prezintă efecte adverse asupra sănătății animale, a sănătății consumatorilor sau asupra mediului și că se utilizează eficient ca substitut pentru vitamina D3 (4). Autoritatea recomandă luarea de măsuri corespunzătoare pentru siguranța utilizatorilor. Ea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. De asemenea, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului din hrana animalelor, prezentat de către laboratorul comunitar de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(5) |
Evaluarea aditivului în cauză arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată conform dispozițiilor din anexa la prezentul regulament. |
|
(6) |
În urma acordării unei noi autorizații în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1831/2003, ar trebui eliminate dispozițiile privind respectivul preparat incluse în Regulamentul (CE) nr. 1443/2006. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi nutriționali” și grupului funcțional „vitamine, provitamine și substanțe bine definite din punct de vedere chimic, cu efect similar”, este autorizat ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.
Articolul 2
Articolul 3 și anexa III din Regulamentul (CE) nr. 1443/2006 se elimină.
Articolul 3
Prezentul regulamentul intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) JO L 270, 14.12.1970, p. 1.
(3) JO L 271, 30.9.2006, p. 12.
(4) The EFSA Journal (2009) 969, p. 1-32.
ANEXĂ
|
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metodă de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârstă maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Categorie: aditivi nutriționali. Grup funcțional: vitamine, provitamine și substanțe bine definite din punct de vedere chimic, cu efect similar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Subclasificare: vitamina D |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3a670a |
— |
25-hidroxi colecalciferol |
|
Pui pentru îngrășat |
— |
|
0,100 |
|
16 octombrie 2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Curcani pentru îngrășat |
— |
|
0,100 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alte păsări de curte |
— |
|
0,080 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Porci |
— |
|
0,050 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Detalii privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului comunitar de referință: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
(2) 40 UI de colecalciferol (vitamina D3) = 0,001 mg de colecalciferol (vitamina D3).
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/71 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 888/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
privind autorizarea chelatului de zinc al analogului hidroxilat al metioninei ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor, precum și criteriile și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare pentru preparatul menționat în anexa la prezentul regulament. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
Cererea se referă la autorizarea preparatului de chelat de zinc al analogului hidroxilat al metioninei ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat, în vederea clasificării în categoria „aditivi nutriționali”. |
|
(4) |
Din avizul emis la 2 aprilie 2009 de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) reiese că chelatul de zinc al analogului hidroxilat al metioninei nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății oamenilor sau asupra mediului în ceea ce privește puii pentru îngrășat (2). Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că acest produs utilizat ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat nu prezintă niciun alt risc care ar putea să excludă autorizarea, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. Conform avizului respectiv coroborat cu avizul din 16 aprilie 2008 (3), utilizarea preparatului poate fi considerată ca fiind o sursă de zinc disponibilă și îndeplinește criteriile aplicabile unui aditiv nutrițional pentru puii pentru îngrășat. Autoritatea recomandă luarea de măsuri corespunzătoare pentru siguranța utilizatorilor. Ea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului furajer din furaje, prezentat de laboratorul comunitar de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(5) |
Evaluarea preparatului respectiv arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform dispozițiilor din anexa la prezentul regulament. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi nutriționali” și grupului funcțional „compuși de oligoelemente”, este autorizat ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulamentul intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) The EFSA Journal (2009) 1042, 1-8.
(3) The EFSA Journal (2008) 694, 1-16.
ANEXA
|
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metodă de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârstă maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||
|
Conținut de element (Zn) în mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||
|
Categoria aditivilor nutriționali. Grup funcțional: compuși de oligoelemente |
|||||||||||||||||||||
|
3b6.10 |
— |
Chelat de zinc al analogului hidroxilat al metioninei |
|
Pui pentru îngrășat |
— |
|
150 (total) |
|
16 octombrie 2019 |
||||||||||||
(1) Detalii privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului comunitar de referință: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/73 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 889/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului și de stabilire, pentru 2009, a plafoanelor bugetare, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului, pentru punerea în aplicare parțială sau facultativă a schemei de plată unică, a pachetelor financiare anuale ale schemei de plată unică pe suprafață și a plafoanelor bugetare aplicabile plăților tranzitorii pentru fructe și legume și ajutorului specific, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 73/2009
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori și de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2019/93, (CE) nr. 1452/2001, (CE) nr. 1453/2001, (CE) nr. 1454/2001, (CE) nr. 1868/94, (CE) nr. 1251/1999, (CE) nr. 1254/1999, (CE) nr. 1673/2000, (CEE) nr. 2358/71 și (CE) nr. 2529/2001 (1), în special articolul 64 alineatul (2) și articolul 70 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1290/2005, (CE) nr. 247/2006, (CE) nr. 378/2007 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 (2), în special articolul 8 alineatul (2), articolul 69 alineatul (3), articolul 87 alineatul (3), articolul 123 alineatul (1) și articolul 128 alineatul (1) al doilea paragraf și alineatul (2) al doilea paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 73/2009 stabilește, pentru fiecare stat membru, plafoanele pe care nu le pot depăși valorile totale ale plăților directe care se pot acorda în cursul unui an calendaristic în statul membru respectiv. |
|
(2) |
Ca urmare a reducerii cotei sale de zahăr, Spania a declanșat în 2009 aplicarea schemei de ajutoare acordate producătorilor de sfeclă de zahăr și de trestie de zahăr, în conformitate cu titlul IV capitolul 1 secțiunea 7 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009. Prin urmare, plafoanele stabilite pentru Spania în anexa IV la respectivul regulament trebuie revizuite. |
|
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 s-a abrogat de la 1 ianuarie 2009, în conformitate cu articolul 146 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 73/2009. Totuși, anumite dispoziții ale acestuia rămân aplicabile în 2009. |
|
(4) |
Trebuie să se stabilească, pentru 2009, plafoanele bugetare pentru fiecare dintre plățile prevăzute la articolele 66-69 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 pentru statele membre care pun în aplicare în 2009 schema de plată unică prevăzută la titlul III din respectivul regulament, în condițiile stabilite la titlul III capitolul 5 secțiunea 2 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003. |
|
(5) |
Trebuie să se stabilească, pentru 2009, plafoanele bugetare aplicabile plăților directe excluse din schema de plată unică pentru statele membre care recurg în 2009 la opțiunea prevăzută la articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 și la articolul 87 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009. |
|
(6) |
Din motive de claritate, trebuie publicate plafoanele bugetare ale schemei de plată unică pentru 2009 care rezultă din scăderea plafoanelor stabilite pentru plățile prevăzute la articolele 66-70 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 și la articolul 87 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 din plafoanele din anexa VIII la Regulamentul (CE) nr. 73/2009. |
|
(7) |
Trebuie să se stabilească pachetele financiare anuale pentru 2009 în conformitate cu articolul 123 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, pentru statele membre care pun în aplicare în 2009 schema de plată unică pe suprafață prevăzută la titlul V capitolul 2 din respectivul regulament. |
|
(8) |
Din motive de claritate, trebuie să se publice valoarea maximă a fondurilor puse la dispoziția statelor membre care aplică schema de plată unică pe suprafață pentru acordarea plății separate pentru zahăr în 2009, în temeiul articolului 126 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, stabilită în baza notificărilor acestora. |
|
(9) |
Din motive de claritate, trebuie să se publice valoarea maximă a fondurilor puse la dispoziția statelor membre care aplică schema de plată unică pe suprafață pentru acordarea plății separate pentru fructe și legume în 2009, în temeiul articolului 127 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, stabilită în baza notificărilor acestora. |
|
(10) |
Trebuie să se stabilească, pentru 2009, plafoanele bugetare aplicabile plăților tranzitorii pentru fructe și legume în conformitate cu articolul 128 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 pentru statele membre care aplică schema de plată unică pe suprafață, stabilite în baza notificărilor acestora. |
|
(11) |
Trebuie să se stabilească, pentru 2009, plafoanele bugetare aplicabile ajutorului specific prevăzut la titlul III capitolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, în conformitate cu articolul 69 alineatul (3) din respectivul regulament, pentru statele membre care acordă acest ajutor în temeiul articolului 72 alineatul (4) din respectivul regulament, stabilite în baza notificărilor acestora. |
|
(12) |
Este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 73/2009 să fie modificat în consecință. |
|
(13) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a plăților directe, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 73/2009, sumele aferente Spaniei pentru 2009 și anii calendaristici următori se înlocuiesc cu următoarele sume:
|
„2009 |
: |
5 043,7 |
|
2010 |
: |
5 038,4 |
|
2011 |
: |
5 021,0 |
|
2012 |
: |
5 032,8”. |
Articolul 2
(1) Plafoanele bugetare pentru 2009 prevăzute la articolele 66-69 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 se stabilesc în anexa I la prezentul regulament.
(2) Plafoanele bugetare pentru 2009 prevăzute la articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 și la articolul 87 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 se stabilesc în anexa II la prezentul regulament.
(3) Plafoanele bugetare pentru schema de plată unică în 2009 prevăzută la titlul III din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 se stabilesc în anexa III la prezentul regulament.
(4) Pachetele financiare anuale pentru 2009 prevăzute la articolul 123 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 se stabilesc în anexa IV la prezentul regulament.
(5) Valorile maxime ale fondurilor puse la dispoziția Republicii Cehe, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Poloniei, României și Slovaciei pentru acordarea plății separate pentru zahăr în 2009 prevăzute la articolul 126 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 se stabilesc în anexa V la prezentul regulament.
(6) Valorile maxime ale fondurilor puse la dispoziția Republicii Cehe, Ungariei, Poloniei și Slovaciei pentru acordarea plății separate pentru fructe și legume în 2009 prevăzute la articolul 127 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 se stabilesc în anexa VI la prezentul regulament.
(7) Plafoanele bugetare pentru 2009 prevăzute la articolul 128 alineatul (1) și alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 se stabilesc în anexa VII la prezentul regulament.
(8) Plafoanele bugetare pentru 2009 prevăzute la articolul 69 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 se stabilesc în anexa VIII la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
ANEXA I
PLAFOANE BUGETARE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE CARE SE ACORDĂ ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLELE 66-69 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 1782/2003
Anul calendaristic 2009
|
(mii EUR) |
||||||||||||||
|
|
BE |
DK |
DE |
EL |
ES |
FR |
IT |
NL |
AT |
PT |
SI |
FI |
SE |
UK |
|
Plăți pe suprafață pentru marile culturi |
|
|
|
|
372 670 |
1 154 046 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plată suplimentară pentru grâul dur |
|
|
|
|
42 025 |
14 820 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Primă pentru vacile de alăptare |
77 565 |
|
|
|
261 153 |
734 416 |
|
|
70 578 |
78 695 |
|
|
|
|
|
Primă suplimentară pentru vacile de alăptare |
19 389 |
|
|
|
26 000 |
|
|
|
99 |
9 462 |
|
|
|
|
|
Primă specială pentru bovine |
|
33 085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 557 |
24 420 |
37 446 |
|
|
Primă pentru sacrificare, animale adulte |
|
|
|
|
47 175 |
101 248 |
|
62 200 |
17 348 |
8 657 |
|
|
|
|
|
Primă pentru sacrificare, viței |
6 384 |
|
|
|
560 |
79 472 |
|
40 300 |
5 085 |
946 |
|
|
|
|
|
Prime pentru ovine și caprine |
|
855 |
|
|
183 499 |
|
|
|
|
21 892 |
519 |
600 |
|
|
|
Prime pentru ovine |
|
|
|
|
|
66 455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prime suplimentare pentru ovine și caprine |
|
|
|
|
55 795 |
|
|
|
|
7 184 |
178 |
200 |
|
|
|
Prime suplimentare pentru ovine |
|
|
|
|
|
19 572 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajutor pe suprafață hamei |
|
|
2 277 |
|
|
98 |
|
|
27 |
|
149 |
|
|
|
|
Tomate – articolul 68b alineatul (1) |
|
|
|
10 720 |
28 117 |
4 017 |
91 984 |
|
|
16 667 |
|
|
|
|
|
Fructe și legume, altele decât tomatele – articolul 68b alineatul (2) |
|
|
|
17 920 |
93 733 |
43 152 |
9 700 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Articolul 69, toate sectoarele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 434 |
|
|
Articolul 69, culturi arabile |
|
|
|
47 323 |
|
|
141 712 |
|
|
1 878 |
|
5 840 |
|
|
|
Articolul 69, orez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
|
|
Articolul 69, carne de vită |
|
|
|
8 810 |
54 966 |
|
28 674 |
|
|
1 681 |
4 455 |
10 118 |
|
29 800 |
|
Articolul 69, carne de oaie și de capră |
|
|
|
12 615 |
|
|
8 665 |
|
|
616 |
|
|
|
|
|
Articolul 69, bumbac |
|
|
|
|
13 432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Articolul 69, ulei de măsline |
|
|
|
22 196 |
|
|
|
|
|
5 658 |
|
|
|
|
|
Articolul 69, tutun |
|
|
|
7 578 |
2 353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Articolul 69, zahăr |
|
|
|
2 938 |
19 743 |
|
10 880 |
|
|
1 256 |
|
|
|
|
|
Articolul 69, produse lactate |
|
|
|
|
19 763 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXA II
PLAFOANE BUGETARE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE CARE SE ACORDĂ ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 70 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 1782/2003 ȘI CU ARTICOLUL 87 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009
Anul calendaristic 2009
|
(mii EUR) |
||||||||||
|
|
Belgia |
Grecia |
Spania |
Franța |
Italia |
Țările de Jos |
Portugalia |
Finlanda |
||
|
Articolul 87 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009: |
||||||||||
|
1 397 |
1 400 |
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
||
|
Articolul 70 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003: |
||||||||||
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
3 053 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
166 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
12 608 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
6 254 |
|
||
ANEXA III
PLAFOANE BUGETARE PENTRU SCHEMA DE PLATĂ UNICĂ
Anul calendaristic 2009
|
Stat membru |
(mii EUR) |
|
Belgia |
509 444 |
|
Danemarca |
996 538 |
|
Germania |
5 767 977 |
|
Irlanda |
1 335 268 |
|
Grecia |
2 249 213 |
|
Spania |
3 626 688 |
|
Franța |
6 184 896 |
|
Italia |
3 838 239 |
|
Luxemburg |
37 518 |
|
Malta |
3 752 |
|
Țările de Jos |
74 864 |
|
Austria |
65 424 |
|
Portugalia |
43 709 |
|
Slovenia |
7 084 |
|
Finlanda |
524 473 |
|
Suedia |
722 202 |
|
Regatul Unit |
3 956 095 |
ANEXA IV
PACHETE FINANCIARE ANUALE PENTRU SCHEMA DE PLATĂ UNICĂ PE SUPRAFAȚĂ
Anul calendaristic 2009
|
Stat membru |
(mii EUR) |
|
Bulgaria |
289 797 |
|
Republica Cehă |
517 895 |
|
Estonia |
60 655 |
|
Cipru |
29 482 |
|
Letonia |
83 723 |
|
Lituania |
221 622 |
|
Ungaria |
768 875 |
|
Polonia |
1 718 551 |
|
România |
619 883 |
|
Slovacia |
227 613 |
ANEXA V
VALOAREA MAXIMĂ A FONDURILOR PUSE LA DISPOZIȚIA STATELOR MEMBRE PENTRU ACORDAREA PLĂȚILOR SEPARATE PENTRU ZAHĂR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 126 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009
Anul calendaristic 2009
|
Stat membru |
(mii EUR) |
|
Republica Cehă |
44 245 |
|
Letonia |
6 616 |
|
Lituania |
10 260 |
|
Ungaria |
41 010 |
|
Polonia |
159 392 |
|
România |
3 536 |
|
Slovacia |
17 712 |
ANEXA VI
VALOAREA MAXIMĂ A FONDURILOR PUSE LA DISPOZIȚIA STATELOR MEMBRE PENTRU ACORDAREA PLĂȚILOR SEPARATE PENTRU FRUCTE ȘI LEGUME MENȚIONATE LA ARTICOLUL 127 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009
Anul calendaristic 2009
|
Stat membru |
(mii EUR) |
|
Republica Cehă |
414 |
|
Ungaria |
4 756 |
|
Polonia |
6 715 |
|
Slovacia |
516 |
ANEXA VII
PLAFOANE BUGETARE PENTRU PLĂȚILE TRANZITORII ÎN SECTORUL FRUCTELOR ȘI LEGUMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 128 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009
Anul calendaristic 2009
|
(mii EUR) |
|||
|
Stat membru |
Cipru |
România |
Slovacia |
|
Tomate – articolul 128 alineatul (1) |
|
869 |
509 |
|
Fructe și legume, altele decât tomate – articolul 128 alineatul (2) |
4 478 |
|
|
ANEXA VIII
PLAFOANELE BUGETARE PENTRU AJUTORUL SPECIFIC PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 69, ALINEATUL (3) DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009
Anul calendaristic 2009
|
Stat membru |
(mii EUR) |
|
Irlanda |
7 000 |
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/80 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 890/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1385/2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre și de derogare de la respectivul regulament
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 144 alineatul (1) coroborat cu articolul 4,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 774/94 al Consiliului din 29 martie 1994 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară, carnea de porc, carnea de pasăre, grâu, borceag și tărâțe, brizuri și alte reziduuri (2), în special articolul 7,
având în vedere Decizia 2009/718/CE a Consiliului (3) privind semnarea și încheierea acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia, în special articolul 2,
întrucât:
|
(1) |
Contingentele tarifare pentru grupa numărul 1 și grupa numărul 4 prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 al Comisiei (4), cu numerele de ordine 09.4410, respectiv 09.4420, și încadrate la codurile NC 0207 14 10 (bucăți de pui congelate) și 0207 27 10 (bucăți de curcan congelate), sunt alocate în mod specific Braziliei. |
|
(2) |
Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia, încheiat în cadrul negocierilor desfășurate în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 (5), aprobat prin Decizia 2009/718/CE, prevede un contingent tarifar de import anual de carne de pasăre de 2 500 de tone pentru anumite bucăți de pui congelate (codul NC 0207 14 10 ), precum și un contingent tarifar de import anual de carne de curcan de 2 500 de tone pentru anumite bucăți de curcan congelate (codul NC 0207 27 10 ) la rata de 0 %. Acest acord va intra în vigoare la 1 octombrie 2009. |
|
(3) |
Aceste cantități trebuie adăugate la contingentele din grupele cu numerele 1 și 4. |
|
(4) |
Este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 să fie modificat în consecință. |
|
(5) |
Deoarece termenul obișnuit de depunere a cererilor pentru a patra subperioadă contingentară a anului 2009 era deja expirat la momentul intrării în vigoare a acordului, este necesară prevederea unei perioade suplimentare de depunere a cererilor pentru cantitățile adăugate la contingentele actuale. |
|
(6) |
Prezentul regulament trebuie să se aplice de la data intrării în vigoare a acordului cu Brazilia. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 se înlocuiește cu textul care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prin derogare de la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 pentru a patra subperioadă din 2009, se deschide o a doua perioadă de depunere a cererilor de la 1 la 5 octombrie pentru grupele 1 și 4.
Pentru fiecare dintre aceste grupe, se adaugă o cantitate de 625 de tone la cantitatea disponibilă, după prima perioadă de depunere a cererilor, pentru a patra subperioadă a anului 2009.
Cererea de licență se referă la minimum 10 tone și maximum 298,3 tone pentru grupa 1 și la minimum 10 tone și maximum 107,5 tone pentru grupa 4.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2009.
Totuși, articolul 1 se aplică începând cu anul de cotă 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) A se vedea pagina 104 din prezentul Jurnal Oficial.
(4) JO L 309, 27.11.2007, p. 47.
(5) A se vedea pagina 104 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXĂ
„ANEXA I
RATA DE REDUCERE A TAXEI VAMALE FIXATĂ LA 100 %
Pui
|
(în tone) |
||||
|
Țara |
Numărul grupei |
Număr de ordine |
Cod NC |
Cantități anuale |
|
Brazilia |
1 |
09.4410 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
11 932 |
|
Thailanda |
2 |
09.4411 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
5 100 |
|
Altele |
3 |
09.4412 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
3 300 |
Curcan
|
(în tone) |
||||
|
Țara |
Numărul grupei |
Număr de ordine |
Cod NC |
Cantități anuale |
|
Brazilia |
4 |
09.4420 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
4 300 |
|
Altele |
5 |
09.4421 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
700 |
|
Erga omnes |
6 |
09.4422 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
2 485 ” |
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/82 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 891/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 143, articolul 144 alineatul (1), articolele 148, 156 și articolul 188 alineatul (2), coroborate cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 950/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare, pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009, privind importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și acorduri preferențiale (2) expiră la 1 octombrie 2009. Totuși, anumite contingente tarifare din sectorul zahărului continuă să existe după data respectivă. În consecință, este necesar să se stabilească dispoziții privind deschiderea și gestionarea respectivelor contingente tarifare. |
|
(2) |
În temeiul articolului 1 din Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului din 18 iunie 1996 privind punerea în aplicare a concesiunilor stabilite în lista CXL întocmită ca urmare a încheierii negocierilor prevăzute în articolul XXIV.6 din GATT (3), Comisia trebuie să adopte măsurile de punere în aplicare în sectorul agricol a concesiilor stabilite în lista CXL (Comunitățile Europene) transmisă Organizației Mondiale a Comerțului. În conformitate cu lista respectivă, Comunitatea s-a angajat să importe din India, fără taxe vamale, o cantitate de 10 000 de tone de produse din sectorul zahărului încadrate la codurile NC 1701 . După aderarea la Uniunea Europeană a Austriei, Finlandei și Suediei, apoi a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei și apoi a României și Bulgariei și în contextul încheierii negocierilor în temeiul articolului XXIV din GATT, Comunitatea s-a mai angajat să importe din țări terțe o cantitate de zahăr brut din trestie de zahăr destinat rafinării cu o taxă de 98 EUR per tonă. |
|
(3) |
În temeiul articolului 4 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului din 18 septembrie 2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepționale în favoarea țărilor și teritoriilor participante și legate de procesul de stabilizare și asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2820/98 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1763/1999 și (CE) nr. 6/2000 (4), importurile de produse din sectorul zahărului încadrate la codurile NC 1701 și 1702 provenind din Bosnia și Herțegovina, Serbia și Kosovo (5) fac obiectul unor contingente tarifare anuale cu taxă zero. |
|
(4) |
La 12 iunie 2006, a fost semnat la Luxemburg un Acord de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte. Până la îndeplinirea procedurilor necesare intrării în vigoare a acestuia, a fost semnat și încheiat un Acord interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte (6), care a intrat în vigoare la 1 decembrie 2006. |
|
(5) |
La 16 iunie 2008, a fost semnat la Luxemburg un Acord de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte. Până la îndeplinirea procedurilor necesare intrării în vigoare a acestuia, a fost semnat și încheiat un Acord interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (7), care a intrat în vigoare la 1 iulie 2008. |
|
(6) |
În conformitate cu articolul 27 alineatul (5) și cu anexa IV litera (h) la Acordul de stabilizare și asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte (8), astfel cum a fost modificat prin Protocolul aprobat prin Decizia 2006/882/CE a Consiliului (9), Comunitatea trebuie să permită accesul în Comunitate, fără taxe, al produselor importate, provenind din Croația și încadrate la codurile NC 1701 și 1702 , în limita unei cantități anuale de 180 000 de tone (greutate netă). |
|
(7) |
În temeiul articolului 27 alineatul (2) din Acordul de stabilizare și asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte (10), intrat în vigoare la 1 ianuarie 2006, Comunitatea trebuie să permită accesul în Comunitate, fără taxe, al produselor importate, provenind din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și încadrate la codurile NC 1701 și 1702 , în limita unui contingent tarifar anual de 7 000 de tone (greutate netă). |
|
(8) |
În conformitate cu articolul 142 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, Comisia poate suspenda taxele la import în vederea garantării aprovizionării necesare pentru fabricarea produselor menționate la articolul 62 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Este necesară stabilirea unor norme pentru gestionarea contingentelor rezultate. |
|
(9) |
În plus, este necesară stabilirea unor norme pentru gestionarea contingentelor bazate pe aplicarea dispozițiilor articolului 186 litera (a) și ale articolului 187 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, în temeiul cărora Comisia poate suspenda, total sau parțial, taxele la import pentru anumite cantități în cazul în care prețul zahărului pe piața comunitară crește sau scade în mod semnificativ sau dacă prețul zahărului pe piața mondială atinge un nivel care determină întreruperea sau riscă să determine întreruperea aprovizionării pe piața comunitară. |
|
(10) |
Cu excepția cazului în care prezentul regulament conține dispoziții contrare, licențelor de import eliberate în temeiul prezentului regulament li se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (11) și ale Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (12). |
|
(11) |
Pentru a garanta un tratament uniform și echitabil pentru toți operatorii, este necesară stabilirea perioadei de depunere a cererilor de licențe și a perioadei de eliberare a acestora. |
|
(12) |
Cererile de licență de import pentru zahăr industrial trebuie limitate la întreprinderile de prelucrare a zahărului industrial. Aceste întreprinderi de prelucrare nu sunt în mod necesar implicate în schimburi comerciale cu țări terțe. Prin urmare, trebuie prevăzută o derogare corespunzătoare de la dispozițiile articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006. |
|
(13) |
În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, operatorii trebuie să prezinte statelor membre în care sunt înregistrați în scopuri de TVA dovada faptului că desfășoară comerț cu zahăr de un anumit timp. Cu toate acestea, operatorii autorizați în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (13) trebuie să poată solicita licențe de import pentru contingente tarifare, indiferent dacă au fost sau nu implicați în comerțul cu țările terțe. |
|
(14) |
Articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 prevede că solicitanții licențelor de import nu trebuie să depună decât o singură cerere de licență de import pentru același număr de ordine de contingent dintr-o perioadă de contingent tarifar de import. Pentru zahăr, anul de piață este perioada de contingent tarifar de import. Pentru a reduce povara financiară a importatorilor și pentru a garanta aprovizionarea constantă a pieței interne, cererile de licență de import trebuie depuse la intervale de o lună. |
|
(15) |
Zahărul importat pentru rafinare trebuie monitorizat în mod specific de statele membre. Prin urmare, operatorii trebuie să specifice din momentul depunerii cererii de licență de import, dacă zahărul importat este sau nu destinat rafinării. |
|
(16) |
Pentru a permite o gestionare eficientă a importurilor de zahăr în temeiul prezentului regulament, statele membre trebuie să țină registre cu datele relevante și să le transmită Comisiei. Pentru o mai bună desfășurare a verificărilor, trebuie să se prevadă că importurile de produse încadrate în contingentul tarifar anual trebuie monitorizate în conformitate cu articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (14). |
|
(17) |
Articolul 153 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 restricționează, pe durata primelor trei luni ale fiecărui an de piață și în limita menționată la articolul 153 alineatul (1) din regulamentul respectiv, eliberarea de licențe de import la rafinăriile cu activitate permanentă. În perioada respectivă, doar rafinăriile cu activitate permanentă trebuie să poată solicita licențe de import pentru zahăr destinat rafinării. |
|
(18) |
Îndeplinirea obligației de a rafina zahărul trebuie verificată de statele membre. Dacă nu poate prezenta dovada rafinării, titularul inițial al licenței de import trebuie să plătească o penalizare. |
|
(19) |
Pentru întreaga cantitate de zahăr importat rafinat de un operator trebuie să existe o licență de import pentru zahăr destinat rafinării. Trebuie aplicate penalizări pentru cantitățile pentru care nu poate fi prezentată o astfel de dovadă. |
|
(20) |
Având în vedere că zahărul industrial de import poate fi utilizat doar în scopul fabricării produselor menționate în anexa la Regulamentul (CE) nr. 967/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului privind producția peste cotă în sectorul zahărului (15), cantităților importate trebuie să li se aplice dispozițiile privind gestionarea materiei prime industriale și obligațiile întreprinderilor de prelucrare stabilite de regulamentul menționat. |
|
(21) |
Regulamentul (CE) nr. 950/2006 trebuie abrogat începând cu 1 octombrie 2009. Totuși, licențele de import eliberate în conformitate cu regulamentul respectiv și care expiră după 1 octombrie 2009 trebuie să rămână valabile. |
|
(22) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Domeniu de aplicare
Prezentul regulament deschide și stabilește modul de gestionare a contingentelor tarifare stabilite în anexa I părțile I și II pentru importurile de produse din sectorul zahărului menționate în:
|
(a) |
lista CXL (Comunitățile Europene) prevăzută la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1095/96; |
|
(b) |
articolul 4 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2007/2000; |
|
(c) |
articolul 27 alineatul (2) din Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte; |
|
(d) |
articolul 27 alineatul (5) din Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte; |
|
(e) |
articolul 14 alineatul (2) din Acordul interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte; |
|
(f) |
articolul 12 alineatul (3) din Acordul interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte. |
În plus, prezentul regulament stabilește modul de gestionare a anumitor contingente tarifare, după cum se menționează în anexa I partea III, pentru importurile de produse din zahăr în conformitate cu:
|
(a) |
articolul 186 litera (a) și art. 187 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007; |
|
(b) |
articolul 142 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
|
(a) |
„zahăr concesii CXL”, înseamnă zahărul prevăzut în lista CXL (Comunități Europene) menționată la articolul 1 primul paragraf litera (a); |
|
(b) |
„zahăr din Balcani” înseamnă produsele din sectorul zahărului încadrate la codurile NC 1701 și 1702 , provenind din Albania, Bosnia și Herțegovina, Serbia, Kosovo (16), Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei sau Croația și importate în Comunitate în temeiul actelor menționate la articolul 1 primul paragraf literele (b) - (f); |
|
(c) |
„zahăr excepțional de import” înseamnă produsele din sectorul zahărului menționate la articolul 1 al doilea paragraf litera (a); |
|
(d) |
„zahăr industrial de import” înseamnă produsele din sectorul zahărului menționate la articolul 1 al doilea paragraf litera (b); |
|
(e) |
„greutate propriu-zisă” înseamnă greutatea zahărului în stare naturală; |
|
(f) |
„rafinare” înseamnă operațiunea de transformare a zaharurilor brute în zaharuri albe, astfel cum sunt definite în anexa III partea II punctele 1 și 2 la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, precum și orice operațiune tehnică echivalentă aplicată zahărului alb în vrac. |
Articolul 3
Deschidere și gestionare
(1) Contingentele tarifare se deschid anual pentru perioada 1 octombrie-30 septembrie.
Cantitatea de produse, numărul de ordine și nivelul taxelor vamale sunt cele stabilite în anexa I.
(2) Perioada de contingent tarifar se împarte în subperioade de câte o lună fiecare. Cantitățile pentru subperioade sunt următoarele:
|
— |
100 % pentru prima subperioadă; |
|
— |
0 % pentru celelalte subperioade. |
(3) Contingentele tarifare sunt gestionate conform metodei de examinare simultană menționate la capitolul II din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
Articolul 4
Aplicabilitatea Regulamentelor (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 376/2008
Cu excepția cazului în care există dispoziții contrare în prezentul regulament, se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 376/2008.
Articolul 5
Cereri de licențe de import
(1) Cererile de licențe se depun în primele șapte zile ale fiecărei subperioade menționate la articolul 3 alineatul (2).
(2) Comisia suspendă depunerea cererilor de licențe până la sfârșitul anului de piață în cazul numerelor de ordine pentru care s-au epuizat cantitățile disponibile. Totuși, Comisia retrage suspendarea și acceptă din nou cereri atunci când devin disponibile noi cantități, în conformitate cu notificările menționate la articolul 9 alineatul (2) punctul (ii).
Articolul 6
Informațiile care trebuie incluse în cererile de licențe de import și în licențele de import
Cererile de licențe de import și licențele de import cuprind următoarele mențiuni:
|
(a) |
în căsuța 8, țara de origine. În cazul zahărului concesii CXL cu numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319 și 09.4321 și al zahărului din Balcani, mențiunea „da” în căsuța 8 trebuie bifată cu un X. Licențele de import respective dau naștere unei obligații de import din țara specificată; |
|
(b) |
în căsuța 16, un singur cod NC din opt cifre; |
|
(c) |
în căsuțele 17 și 18, cantitatea în kilograme în greutate propriu-zisă; |
|
(d) |
în căsuța 20:
|
|
(e) |
în căsuța 24, taxele vamale în cauză. |
Articolul 7
Obligații legate de depunerea unei cereri de licență de import
(1) Prin derogare de la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, poate să nu fie necesară depunerea dovezii prevăzute la articolul respectiv în cazul operatorilor autorizați în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006.
(2) Valoarea garanției prevăzute la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 este fixată la 20 EUR per tonă.
(3) În cazul zahărului concesii CXL cu numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319 și 09.4320, cererile de licențe de import sunt însoțite de angajamentul solicitantului de a rafina cantitățile de zahăr în cauză înainte de sfârșitul celei de-a treia luni următoare celei în care expiră licența de import respectivă.
(4) În cazul zahărului concesii CXL cu numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319 și 09.4321 și în cazul zahărului din Balcani, cererile de licențe de import sunt însoțite de licențele de export în original, în conformitate cu modelul din anexa II, eliberate de autoritățile competente ale țării terțe în cauză. Cantitatea menționată în cererile de licențe de import nu poate depăși cantitatea indicată pe licențele de export.
Articolul 8
Eliberarea și valabilitatea licențelor de import
Licențele de import sunt eliberate începând cu a 23-a zi și până cel târziu în ultima zi a lunii în care au fost depuse cererile.
Licențele sunt valabile până la sfârșitul celei de-a treia luni următoare celei în care sunt eliberate, dar cel târziu până la 30 septembrie, cu excepția celor pentru zahărul excepțional de import și pentru zahărul industrial de import, care sunt valabile până la sfârșitul anului de piață pentru care sunt eliberate.
Articolul 9
Notificarea Comisiei
(1) În conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, cel târziu în a 14-a zi a lunii în care sunt depuse cererile, Comisiei îi sunt notificate de către statele membre cantitățile totale care fac obiectul cererilor de licențe de import.
(2) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, cel târziu în a 10-a zi a fiecărei luni, Comisiei îi sunt notificate de către statele membre următoarele:
|
(i) |
cantitățile menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv și referitoare la licențele eliberate în luna precedentă; |
|
(ii) |
cantitățile menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (c) din regulamentul respectiv și referitoare la licențele returnate în luna precedentă. |
(3) Cantitățile menționate în alineatele (1) și (2) sunt repartizate în funcție de numărul de ordine al contingentului, codul NC din opt cifre, precum și luând în considerare dacă implică sau nu cereri de licențe pentru zahăr destinat rafinării. Cantitățile sunt exprimate în kilograme greutate propriu-zisă.
(4) Până la data de 1 martie a fiecărui an, Comisiei îi sunt notificate de către statele membre următoarele cantități referitoare la anul de piață precedent:
|
(i) |
cantitatea totală importată efectiv, repartizată în funcție de numărul de ordine, de țara de origine și de codul NC din opt cifre și exprimată în kilograme greutate propriu-zisă, |
|
(ii) |
cantitatea de zahăr care a fost efectiv rafinată, exprimată în greutate propriu-zisă și în echivalent zahăr alb. |
Articolul 10
Punerea în liberă circulație
În conformitate cu dispozițiile articolelor 55-65 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, punerea în liberă circulație în cazul contingentelor de zahăr concesii CXL cu numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319 și 09.4321 este condiționată de prezentarea unui certificat de origine eliberat de autoritățile competente din țara terță în cauză.
În cazul zahărului concesii CXL cu numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319 și 09.4320, dacă rezultatul verificării polarimetrice a zahărului brut importat nu este de 96 de grade, taxa de 98 EUR per tonă este, după caz, mărită sau redusă cu 0,14 % per a zecea parte dintr-un grad de diferențiere constatat.
CAPITOLUL II
DISPOZIȚII SPECIALE PENTRU ZAHĂR EXCEPȚIONAL DE IMPORT ȘI ZAHĂR INDUSTRIAL DE IMPORT
Articolul 11
Deschidere și cantități
Prin derogare de la dispozițiile articolului 3 alineatul (1), deschiderea contingentului tarifar, perioada de contingent tarifar și cantitățile de produse pentru care este suspendată aplicarea, în totalitate sau parțial, a taxelor la import pentru zahăr excepțional de import și zahăr industrial de import se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 195 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
Articolul 12
Întreprinderile de prelucrare a zahărului industrial de import
Prin derogare de la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, cererile de licențe de import pentru zahăr industrial se depun doar de către întreprinderi de prelucrare în sensul articolului 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 967/2006, chiar dacă întreprinderile de prelucrare respective nu au fost implicate în comerțul cu țări terțe.
Articolul 13
Utilizarea licențelor de import pentru zahăr industrial
(1) Licențele de import pentru zahăr industrial de import eliberate pentru codurile NC 1701 99 10 sau 1701 99 90 pot fi utilizate pentru importul produselor încadrate la codurile NC 1701 11 90 , 1701 12 90 , 1701 91 00 , 1701 99 10 sau 1701 99 90 .
(2) Zahărul industrial de import se utilizează la fabricarea produselor menționate în anexa la Regulamentul (CE) nr. 967/2006.
(3) Articolele 11, 12 și 13 din Regulamentul (CE) nr. 967/2006 se aplică zahărului industrial de import.
(4) Fiecare întreprindere de prelucrare furnizează autorităților competente din statul membru o dovadă satisfăcătoare din care reiese că a utilizat cantitățile importate ca zahăr industrial de import pentru fabricarea produselor menționate în anexa la Regulamentul (CE) nr. 967/2006 și în conformitate cu autorizația menționată la articolul 5 din același regulament. Această dovadă constă în înscrierea computerizată în registre a cantităților din produsele respective, efectuată în cursul procesului de producție sau la încheierea acestuia.
(5) În cazul în care, până la sfârșitul celei de-a șaptea luni următoare celei în care s-a efectuat importul, nu a furnizat dovada menționată la alineatul (4), întreprinderea de prelucrare plătește, pentru fiecare zi de întârziere, pentru cantitatea respectivă, suma de 5 EUR per tonă.
(6) În cazul în care, până la sfârșitul celei de-a noua luni următoare celei în care s-a efectuat importul, întreprinderea de prelucrare nu a furnizat dovada menționată la alineatul (4), cantitatea respectivă se consideră declarată în surplus în sensul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 967/2006.
CAPITOLUL III
NECESARUL TRADIȚIONAL DE APROVIZIONARE
Articolul 14
Regimul rafinăriilor cu activitate permanentă
(1) Numai rafinăriile cu activitate permanentă pot depune cereri de licențe de import pentru zahărul destinat rafinării a căror perioadă de valabilitate să înceapă în primele trei luni ale fiecărui an de piață. Prin derogare de la articolul 8 al doilea paragraf, aceste licențe sunt valabile până la sfârșitul anului de piață pentru care sunt eliberate.
(2) În cazul în care, înainte de data de 1 ianuarie a fiecărui an de piață, cererile de licențe de import pentru zahăr destinat rafinării referitoare la respectivul an de piață vizează cantități egale cu sau mai mari decât totalul cantităților menționate la articolul 153 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, Comisia informează statele membre că s-a atins, la nivel comunitar, limita necesarului tradițional de aprovizionare pentru respectivul an de piață.
Începând cu data acestei notificări, alineatul (1) nu se mai aplică în cazul anului de piață vizat.
Articolul 15
Dovada rafinării și penalizări
(1) Fiecare titular inițial al unei licențe de import pentru zahăr destinat rafinării are obligația ca, în termen de șase luni de la expirarea valabilității respectivei licențe de import, să prezinte statului membru emitent o dovadă pe care acesta să o considere admisibilă, demonstrând că rafinarea a avut loc în perioada stabilită la articolul 7 alineatul (3).
Dacă nu se furnizează această dovadă, solicitantul achită, până la data de 1 iunie următoare anului de piață vizat, o sumă egală cu 500 EUR per tonă pentru cantitățile de zahăr în cauză, fiind exceptate cazurile în care există motive excepționale de forță majoră.
(2) Producătorii de zahăr autorizați în conformitate cu articolul 57 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 trebuie să declare autorității competente din statul membru, până la data de 1 martie următoare anului de piață vizat, cantitățile de zahăr pe care le-au rafinat în respectivul an de piață, precizând:
|
(a) |
cantitățile de zahăr corespunzătoare licențelor de import pentru zahăr destinat rafinării; |
|
(b) |
cantitățile de zahăr produse în Comunitate, precizând datele de referință ale întreprinderii autorizate care a produs zahărul; |
|
(c) |
celelalte cantități de zahăr, precizând proveniența acestora. |
Producătorii achită, până la data de 1 iunie următoare anului de piață vizat, o sumă egală cu 500 EUR per tonă pentru cantitățile de zahăr menționate la primul paragraf litera (c) pentru care nu pot furniza o dovadă privind efectuarea rafinării pe care statul membru să o considere admisibilă, fiind exceptate cazurile în care există motive excepționale de forță majoră.
CAPITOLUL IV
ABROGARE ȘI DISPOZIȚIE FINALĂ
Articolul 16
Abrogarea
Regulamentul (CE) nr. 950/2006 se abrogă cu efect de la 1 octombrie 2009.
Totuși, licențele eliberate în conformitate cu regulamentul respectiv sunt valabile până la data expirării lor.
Articolul 17
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) JO L 146, 20.6.1996, p. 1.
(4) JO L 240, 23.9.2000, p. 1.
(5) Astfel cum a fost definit în Rezoluția nr. 1244 a Consiliului de Securitate al ONU.
(7) JO L 169, 30.6.2008, p. 10.
(9) JO L 341, 7.12.2006, p. 31.
(10) JO L 84, 20.3.2004, p. 13.
(11) JO L 114, 26.4.2008, p. 3.
(12) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(13) JO L 178, 1.7.2006, p. 39.
(14) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(15) JO L 176, 30.6.2006, p. 22.
(16) Conform Rezoluției 1244/1999 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.
ANEXA I
Partea I: Zahăr concesii CXL
|
Țără terță |
Nr. de ordine |
Cod NC |
Cantități (tone) |
Taxă contingentară (EUR/tonă) |
|
Australia |
09.4317 |
1701 11 10 |
9 925 |
98 |
|
Brazilia |
09.4318 |
1701 11 10 |
334 054 |
98 |
|
Cuba |
09.4319 |
1701 11 10 |
68 969 |
98 |
|
Orice țară terță |
09.4320 |
1701 11 10 |
253 977 |
98 |
|
India |
09.4321 |
1701 |
10 000 |
0 |
Partea II: Zahăr din Balcani
|
Țară terță sau teritorii vamale |
Nr. de ordine |
Cod NC |
Cantități (tone) |
Taxă contingentară (EUR/tonă) |
|
Albania |
09.4324 |
1701 și 1702 |
1 000 |
0 |
|
Bosnia și Herțegovina |
09.4325 |
1701 și 1702 |
12 000 |
0 |
|
Serbia sau Kosovo (1) |
09.4326 |
1701 și 1702 |
180 000 |
0 |
|
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei |
09.4327 |
1701 și 1702 |
7 000 |
0 |
|
Croația |
09.4328 |
1701 și 1702 |
180 000 |
0 |
Partea III: Zahăr excepțional de import și zahăr industrial de import
|
Zahăr de import |
Nr. de ordine |
Cod NC |
Cantități (tone) |
Taxă contingentară (EUR/tonă) |
|
Excepțional |
09.4380 |
De stabilit prin regulamentul de deschidere |
De stabilit prin regulamentul de deschidere |
De stabilit prin regulamentul de deschidere |
|
Industrial |
09.4390 |
De stabilit prin regulamentul de deschidere |
De stabilit prin regulamentul de deschidere |
De stabilit prin regulamentul de deschidere |
(1) Kosovo conform Rezoluției nr. 1244/1999 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.
ANEXA III
A. Mențiuni vizate de articolul 6 litera (d) punctul (ii) prima liniuță:
|
— |
în limba bulgară |
: |
Захар по CXL отстъпките, внасяна в съответствие с Регламент (EО) № 891/2009. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I) |
|
— |
în limba spaniolă |
: |
Azúcar concesiones CXL importado de acuerdo con el Reglamento (CE) no 891/2009. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I] |
|
— |
în limba cehă |
: |
Koncesní cukr CXL dovezený v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I] |
|
— |
în limba daneză |
: |
CXL-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 891/2009. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I] |
|
— |
în limba germană |
: |
Zucker Zugeständnisse CXL, eingeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 891/2009. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen] |
|
— |
în limba estonă |
: |
CXL kontsessioonisuhkur, imporditud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 891/2009. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale) |
|
— |
în limba greacă |
: |
Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, εισαγόμενη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι] |
|
— |
în limba engleză |
: |
CXL concessions sugar imported in accordance with Regulation (EC) No 891/2009. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I] |
|
— |
în limba franceză |
: |
Sucre concessions CXL importé conformément au règlement (CE) no 891/2009. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I] |
|
— |
în limba italiană |
: |
Zucchero concessioni CXL importato a norma del regolamento (CE) n. 891/2009. Numero d'ordine [inserire in base all'allegato I] |
|
— |
în limba letonă |
: |
CXL koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu] |
|
— |
în limba lituaniană |
: |
CXL lengvatinis cukrus, importuotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą) |
|
— |
în limba maghiară |
: |
A 891/2009/EK rendelettel összhangban behozott CXL engedményes cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint) |
|
— |
în limba malteză |
: |
Il-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL, iz-zokkor, impurtat skont ir-Regolament (KE) Nru 891/2009. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I] |
|
— |
în limba olandeză |
: |
Suiker CXL-concessies ingevoerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 891/2009. Volgnummer (zie bijlage I) |
|
— |
în limba polonă |
: |
Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 891/2009. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I] |
|
— |
în limba portugheză |
: |
Açúcar «Concessões CXL» importado em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 891/2009. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I] |
|
— |
în limba română |
: |
Zahăr concesii CXL importat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I] |
|
— |
în limba slovacă |
: |
Koncesný cukor CXL dovezený v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I) |
|
— |
în limba slovenă |
: |
Sladkor iz koncesij CXL, uvožen v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I] |
|
— |
în limba finlandeză |
: |
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti] |
|
— |
în limba suedeză |
: |
Socker enligt CXL-medgivanden importerat i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I) |
B. Mențiuni vizate de articolul 6 litera (d) punctul (ii) a doua liniuță:
|
— |
în limba bulgară |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от Балканите. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I) |
|
— |
în limba spaniolă |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar Balcanes. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I] |
|
— |
în limba cehă |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I] |
|
— |
în limba daneză |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, balkansk sukker. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I] |
|
— |
în limba germană |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Balkan-Zucker. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen] |
|
— |
în limba estonă |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, Balkani suhkur. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale) |
|
— |
în limba greacă |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη Βαλκανίων. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι] |
|
— |
în limba engleză |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, Balkans sugar. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I] |
|
— |
în limba franceză |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre Balkans. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I] |
|
— |
în limba italiană |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero Balcani. Numero d'ordine (inserire in base all'allegato I) |
|
— |
în limba letonă |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu] |
|
— |
în limba lituaniană |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, Balkanų cukrus. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą) |
|
— |
în limba maghiară |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, balkáni cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint) |
|
— |
în limba malteză |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor mill-Balkani. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I] |
|
— |
în limba olandeză |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, Balkansuiker. Volgnummer (zie bijlage I) |
|
— |
în limba polonă |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I] |
|
— |
în limba portugheză |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar dos Balcãs. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I] |
|
— |
în limba română |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr din Balcani. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I] |
|
— |
în limba slovacă |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor z Balkánu. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I) |
|
— |
în limba slovenă |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, balkanski sladkor. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I] |
|
— |
în limba finlandeză |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti] |
|
— |
în limba suedeză |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, Balkansocker. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I). |
C. Mențiuni vizate de articolul 6 litera (d) punctul (ii) a treia liniuță:
|
— |
în limba bulgară |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от извънреден внос. Пореден номер 09.4380 |
|
— |
în limba spaniolă |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380 |
|
— |
în limba cehă |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr výjimečného dovozu. Pořadové číslo 09.4380 |
|
— |
în limba daneză |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, ekstraordinær import af sukker. Løbenummer 09.4380 |
|
— |
în limba germană |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker zur industriellen Einfuhr. Laufende Nummer 09.4380 |
|
— |
în limba estonă |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, erakorraline importsuhkur. Seerianumber 09.4380 |
|
— |
în limba greacă |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής της ΕΕ. Αύξων αριθμός 09.4380 |
|
— |
în limba engleză |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, exceptional import sugar. Order No 09.4380 |
|
— |
în limba franceză |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre importation exceptionnelle. Numéro d'ordre 09.4380 |
|
— |
în limba italiană |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione eccezionale. Numero d'ordine: 09.4380 |
|
— |
în limba letonă |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, īpašais importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4380 |
|
— |
în limba lituaniană |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, išskirtinis cukraus importas. Eilės Nr. 09.4380 |
|
— |
în limba maghiară |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380 |
|
— |
în limba malteză |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni eċċezzjonali. In-numru tal-ordni 09.4380 |
|
— |
în limba olandeză |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor uitzonderlijke invoer. Volgnummer 09.4380 |
|
— |
în limba polonă |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier pozakwotowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4380 |
|
— |
în limba portugheză |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado a título excepcional. Número de ordem: 09.4380 |
|
— |
în limba română |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr import excepțional. Nr. de ordine 09.4380 |
|
— |
în limba slovacă |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, mimoriadne dovezený cukor. Poradové číslo 09.4380 |
|
— |
în limba slovenă |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz posebnega uvoza. Zaporedna št. 09.4380 |
|
— |
în limba finlandeză |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, poikkeustuonnin alainen sokeri. Järjestysnumero 09.4380. |
|
— |
în limba suedeză |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker för exceptionell import. Löpnummer 09.4380. |
D. Mențiuni vizate de articolul 6 litera (d) punctul (ii) a patra liniuță:
|
— |
în limba bulgară |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, индустриална вносна захар. Пореден номер 09.4390 |
|
— |
în limba spaniolă |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380 |
|
— |
în limba cehă |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr průmyslového dovozu. Pořadové číslo 09.4390 |
|
— |
în limba daneză |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, import af industrisukker. Løbenummer 09.4390 |
|
— |
în limba germană |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker — industrielle Einfuhr. Laufende Nummer 09.4390 |
|
— |
în limba estonă |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, tööstuslik importsuhkur. Seerianumber 09.4390 |
|
— |
în limba greacă |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής. Αύξων αριθμός 09.4390 |
|
— |
în limba engleză |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, industrial import sugar. Order No 09.4390 |
|
— |
în limba franceză |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre industriel importé. Numéro d'ordre 09.4390 |
|
— |
în limba italiană |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione industriale. Numero d'ordine: 09.4390 |
|
— |
în limba letonă |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, rūpnieciska importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4390 |
|
— |
în limba lituaniană |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, pramoninio cukraus importas. Eilės Nr. 09.4390 |
|
— |
în limba maghiară |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380 |
|
— |
în limba malteză |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni industrijali. In-numru tal-ordni 09.4390 |
|
— |
în limba olandeză |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor industriële invoer. Volgnummer 09.4390 |
|
— |
în limba polonă |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier przemysłowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4390 |
|
— |
în limba portugheză |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado para fins industriais. Número de ordem: 09.4390 |
|
— |
în limba română |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr industrial de import. Nr. de ordine 09.4390 |
|
— |
în limba slovacă |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor na priemyselné spracovanie. Poradové číslo 09.4390 |
|
— |
în limba slovenă |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz industrijskega uvoza. Zaporedna št. 09.4390 |
|
— |
în limba finlandeză |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri. Järjestysnumero 09.4390 |
|
— |
în limba suedeză |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker som importeras för industriändamål. Löpnummer 09.4390. |
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/94 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 892/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
privind eliberarea licențelor de import de orez în cadrul contingentelor tarifare deschise pentru subperioada septembrie 2009 prin Regulamentul (CE) nr. 327/98
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 327/98 al Comisiei din 10 februarie 1998 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez (3), în special articolul 5 primul paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 327/98 a deschis și a stabilit modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez, repartizate în funcție de țara de origine și eșalonate de-a lungul anului, în conformitate cu anexa IX la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Subperioada lunii septembrie este a patra subperioadă pentru contingentele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 327/98, a treia subperioadă pentru contingentele prevăzute la litera (d) a alineatului menționat și prima subperioadă pentru contingentul prevăzut la litera (e) a alineatului menționat. |
|
(3) |
Din comunicarea prezentată în conformitate cu articolul 8 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 327/98 rezultă că, pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4117-09.4168, cererile depuse în cursul primelor zece zile lucrătoare ale lunii septembrie 2009, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior, au ca obiect o cantitate superioară celei disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, prin stabilirea coeficientului de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate pentru contingentele vizate. |
|
(4) |
De asemenea, din comunicarea menționată anterior rezultă că, pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4127-09.4128-09.4129, cererile depuse în cursul primelor zece zile lucrătoare ale lunii septembrie 2009, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 327/98, au ca obiect o cantitate inferioară celei disponibile. |
|
(5) |
Cantitățile neutilizate pentru subperioada septembrie din contingentele cu numerele de ordine 09.4127-09.4128-09.4129-09.4130 sunt transferate în contingentul cu numărul de ordine 09.4138 pentru subperioada contingentară următoare, în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 327/98. |
|
(6) |
Prin urmare, pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4138 și 09.4168 este necesară stabilirea cantităților totale disponibile pentru subperioada contingentară următoare, în conformitate cu articolul 5 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 327/98, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Pentru cererile de licență de import de orez care țin de contingentele cu numerele de ordine 09.4117-09.4168 menționate de Regulamentul (CE) nr. 327/98, depuse în cursul primelor zece zile lucrătoare ale lunii septembrie 2009, se eliberează licențe pentru cantitățile solicitate cărora li se aplică coeficienții de atribuire stabiliți în anexa la prezentul regulament.
(2) Cantitățile totale disponibile în cadrul contingentelor cu numerele de ordine 09.4138 și 09.4168 menționate de Regulamentul (CE) nr. 327/98, pentru subperioada contingentară următoare, sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
Cantități care urmează să se atribuie pentru subperioada lunii septembrie 2009 și cantitățile disponibile pentru subperioada următoare, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 327/98
(a) Contingent de orez albit sau semialbit având codul NC 1006 30 , prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 327/98:
|
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru subperioada septembrie 2009 |
Cantități totale disponibile pentru subperioada lunii octombrie 2009 (în kg) |
|
Statele Unite ale Americii |
09.4127 |
— (1) |
|
|
Thailanda |
09.4128 |
— (1) |
|
|
Australia |
09.4129 |
— (1) |
|
|
Alte origini |
09.4130 |
— (2) |
|
|
Toate țările |
09.4138 |
|
1 740 236 |
(b) Contingent de orez albit sau semialbit având codul NC 1006 30 , prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 327/98:
|
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru subperioada septembrie 2009 |
|
Thailanda |
09.4112 |
— (3) |
|
Statele Unite ale Americii |
09.4116 |
— (3) |
|
India |
09.4117 |
9,352543 % |
|
Pakistan |
09.4118 |
— (3) |
|
Alte origini |
09.4119 |
— (3) |
|
Toate țările |
09.4166 |
— (3) |
(c) Contingent de brizură de orez încadrat la codul NC 1006 40 , prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 327/98:
|
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru subperioada septembrie 2009 |
Cantități totale disponibile pentru subperioada lunii octombrie 2009 (în kg) |
|
Toate țările |
09.4168 |
1,305472 % |
0 |
(1) Cererile sunt întocmite pentru cantități inferioare sau egale celor disponibile: prin urmare, toate cererile sunt acceptabile.
(2) Nu mai există cantități disponibile pentru această subperioadă.
(3) Nu mai există cantități disponibile pentru această subperioadă.
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/97 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 893/2009 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 838/2009 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 16 septembrie 2009
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele la import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Taxele de import în sectorul cerealelor aplicabile începând cu 16 septembrie 2009 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 838/2009 al Comisiei (3). |
|
(2) |
Având în vedere că media calculată a taxelor de import prezintă o diferență de 5 EUR/t față de taxa stabilită, trebuie să se efectueze ajustarea corespunzătoare a taxelor de import stabilite de Regulamentul (CE) nr. 838/2009. |
|
(3) |
Este necesară modificarea, în consecință, a Regulamentului (CE) nr. 838/2009, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 838/2009 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 26 septembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 26 septembrie 2009
|
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa la import (1) (în EUR/t) |
|
1001 10 00 |
dur de calitate superioară |
2,04 |
|
de calitate medie |
12,04 |
|
|
de calitate inferioară |
32,04 |
|
|
1001 90 91 |
comun, pentru sămânță |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță |
0,00 |
|
1002 00 00 |
|
77,87 |
|
1005 10 90 |
pentru sămânță, altul decât hibrid |
35,69 |
|
1005 90 00 |
, altul decât pentru sămânță (2) |
35,69 |
|
1007 00 90 |
cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
82,86 |
(1) Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:
|
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană, |
|
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
15.9.2009-24.9.2009
|
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
(1) Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
DIRECTIVE
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/100 |
DIRECTIVA 2009/124/CE A COMISIEI
din 25 septembrie 2009
de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind nivelurile maxime pentru arsen, teobromină, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. și Abrus precatorius L.
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 mai 2002 privind substanțele nedorite din furaje (1), în special articolul 8 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Directiva 2002/32/CE interzice utilizarea de produse destinate hranei pentru animale al căror nivel de substanțe nedorite depășește nivelurile maxime stabilite în anexa I la aceasta. |
|
(2) |
În ceea ce privește hrana pentru animale obținută prin prelucrarea peștelui sau a altor animale marine, informațiile recente furnizate de autoritățile competente din statele membre privind prezența arsenului total (suma arsenului organic și anorganic) indică faptul că este necesară creșterea anumitor niveluri maxime de arsen total. Produsele secundare ale industriei de filetare a peștelui reprezintă materii prime valoroase pentru producția de făină de pește și ulei de pește utilizate în hrana combinată pentru animale, în special în hrana pentru pești. |
|
(3) |
Creșterea nivelurilor maxime pentru arsenul total din hrana pentru animale obținută din prelucrarea peștelui sau a altor animale marine, precum și a arsenului total din hrana pentru pești, nu aduce modificări ale nivelurilor maxime ale arsenului anorganic. Deoarece efectele adverse potențiale ale arsenului asupra sănătății animale și umane sunt determinate de fracția anorganică a acestuia din hrana pentru animale sau din produsele alimentare, iar compușii organici ai arsenului prezintă un potențial toxic extrem de redus (2), creșterea nivelurilor pentru arsenul total nu afectează protecția sănătății animale și a sănătății publice. |
|
(4) |
În anexa I din Directiva 2002/32/CE, arsenul se referă la arsenul total în sensul stabilirii nivelurilor maxime, deoarece nu există o metodă de rutină standardizată pentru analiza arsenului anorganic. Însă, pentru cazurile în care autoritățile competente solicită o analiză a conținutului de arsen anorganic, anexa menționată stabilește un nivel maxim pentru arsenul anorganic. |
|
(5) |
Deoarece metoda de extracție are uneori o influență semnificativă asupra rezultatului analitic al arsenului total, este necesară specificarea unei proceduri de extracție ca referință de utilizat pentru controlul oficial. |
|
(6) |
Informațiile furnizate de autoritățile competente și organizațiile părților interesate indică existența unor niveluri semnificative de arsen în aditivii aparținând grupului funcțional al compușilor de oligoelemente, autorizați prin punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (3). Este necesară stabilirea de niveluri maxime pentru arsen în aditivii menționați pentru a proteja sănătatea animală și publică. |
|
(7) |
Referitor la teobromină, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA) a concluzionat în avizul său din 10 iunie 2008 (4) că nivelurile maxime actuale pentru teobromină ar putea să nu protejeze în totalitate anumite specii de animale. Aceasta a evidențiat efecte adverse posibile la porci, câini și cai, precum și asupra producției de lapte la vacile de lapte. Prin urmare, este necesară stabilirea unor niveluri maxime mai scăzute. |
|
(8) |
În ceea ce privește alcaloizii din Datura sp., EFSA a concluzionat în avizul său din 9 aprilie 2008 (5) că, deoarece alcaloizii tropanici sunt prezenți în toate speciile de Datura, pentru protecția sănătății animale, în special a porcilor, este necesară extinderea nivelurilor maxime pentru Datura stramonium L., stabilite în anexa I la Directiva 2002/32/CE, la toate speciile de Datura. |
|
(9) |
În ceea ce privește ricina (din Ricinus communis L.), EFSA a concluzionat în avizul său din 10 iunie 2008 (6) că, având în vedere efectele toxice similare ale toxinelor din Ricinus communis L. (ricină), Croton tiglium L. (crotină) și Abrus precatorius L. (abrină), este necesară aplicarea nivelurilor maxime pentru Ricinus communis L., stabilite în anexa I la Directiva 2002/32/CE, și pentru Croton tiglium L. și Abrus precatorius L., separat sau în combinație. |
|
(10) |
Prin urmare, Directiva 2002/32/CE ar trebui să fie modificată în consecință. |
|
(11) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și nu au întâmpinat nicio opoziție din partea Parlamentului European sau a Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 2002/32/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 iulie 2010. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între respectivele acte și prezenta directivă.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2009.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 140, 30.5.2002, p. 10.
(2) Avizul științific al Grupului pentru contaminanții din lanțul alimentar al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) privind arsenul ca substanță nedorită în hrana pentru animale, ca urmare a solicitării Comisiei Europene, The EFSA Journal (2005) 180, 1-35.
(3) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(4) Avizul științific al Grupului pentru contaminanții din lanțul alimentar privind teobromina ca substanță nedorită în hrana pentru animale, ca urmare a solicitării Comisiei Europene, The EFSA Journal (2008) 725, 1-66.
(5) Avizul științific al Grupului pentru contaminanții din lanțul alimentar privind alcaloizii tropanici (din Datura sp.) ca substanțe nedorite în hrana pentru animale, ca urmare a solicitării Comisiei Europene, The EFSA Journal (2008) 691, 1-55.
(6) Avizul științific al Grupului pentru contaminanții din lanțul alimentar privind ricina (din Ricinus communis) ca substanță nedorită în hrana pentru animale, ca urmare a solicitării Comisiei Europene, The EFSA Journal (2008) 726, 1-38.
ANEXĂ
Anexa I la Directiva 2002/32/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Punctul 1, Arsenic, se înlocuiește cu următorul text:
|
|
2. |
Punctul 10, Teobromină, se înlocuiește cu următorul text:
|
|
3. |
Punctul 14, Semințe de buruieni și fructe nemăcinate și nezdrobite care conțin alcaloizi, glucozide sau alte substanțe toxice, se înlocuiește cu următorul text:
|
|
4. |
Punctul 15, Ricin – Ricinus communis L., se înlocuiește cu următorul text:
|
|
5. |
Punctul 34, Croton – Croton tiglium L., se elimină. |
(*1) Nivelurile maxime se referă la arsenul total.
(*2) Nivelurile maxime se referă la o determinare analitică a arsenului, extracția efectuându-se în acid azotic (5 % procente de greutate), timp de treizeci de minute, la temperatura de fierbere. Se pot utiliza metode de extracție echivalente, în cazul în care se demonstrează că acestea au o eficiență egală de extracție.
(*3) La cererea autorităților competente, operatorul responsabil trebuie să efectueze o analiză care să demonstreze un conținut de arsen anorganic mai mic de 2 ppm. Această analiză prezintă o importanță deosebită în cazul speciilor de alge Hizikia fusiforme.”
(*4) În măsura în care acestea se pot determina prin microscopie analitică.”
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Consiliu
|
26.9.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/104 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 7 septembrie 2009
privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană
(2009/718/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
|
(1) |
La 29 ianuarie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri cu anumite state membre ale OMC în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994, în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Bulgaria și a României. |
|
(2) |
Comisia a purtat negocieri în consultare cu comitetul instituit prin articolul 133 din tratat și în conformitate cu directivele de negociere adoptate de Consiliu. |
|
(3) |
Comisia a finalizat negocierile pentru încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia. Acordul ar trebui aprobat. |
|
(4) |
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (1), |
DECIDE:
Articolul 1
În numele Comunității, se aprobă Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană.
Textul acordului se atașează la prezenta decizie.
Articolul 2
Normele de aplicare a acordului se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (2).
Articolul 3
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul sub forma unui schimb de scrisori menționat la articolul 1, care are drept efect angajarea Comunității.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 7 septembrie 2009.
Pentru Consiliu
Președintele
E. ERLANDSSON
ACORD
sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană
A. Scrisoare din partea Comunității Europene
Geneva, 16 septembrie 2009
Stimate domn,
În urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT) referitor la modificarea listelor de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Brazilia convin după cum urmează:
Comunitatea Europeană va include în lista sa de angajamente, pentru teritoriul vamal al CE-27, următoarele modificări:
Includerea în lista de angajamente CE-27 a concesiilor cuprinse în lista de angajamente CE-25.
La pozițiile tarifare 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 și 0206 2991 se adaugă 5 000 tone la volumul aferent Braziliei în cadrul contingentului tarifar comunitar „carne dezosată de calitate superioară de animale din specia bovine, proaspătă, refrigerată sau congelată”, menținându-se contingentul actual de 20 %.
La poziția tarifară 0202 3090 se adaugă 9 000 tone (erga omnes) în cadrul contingentului tarifar comunitar „carne de animale din specia bovine, congelată”, menținându-se contingentul actual de 20 % sau de 20 % + 45 % din nivelul specific al taxei.
La poziția tarifară 0207 1410 se adaugă 2 500 tone la volumul aferent Braziliei în cadrul contingentului tarifar comunitar „bucăți de carne de cocoși și de găini”, menținându-se contingentul actual de 0 %.
La poziția tarifară 0207 2710, se creează un volum aferent unei țări (Brazilia) de 2 500 tone în cadrul contingentului tarifar comunitar „bucăți de carne de curcani și de curci, congelate”, menținându-se contingentul actual de 0 %.
La poziția tarifară 1701 1110 se adaugă 300 000 tone la volumul aferent Braziliei în cadrul contingentului tarifar comunitar „zahăr din trestie, brut, destinat rafinării”, menținându-se contingentul actual de 98 EUR/t.
La poziția tarifară 1701 1110 se adaugă 250 000 tone (erga omnes) în cadrul contingentului tarifar comunitar „zahăr din trestie, brut, destinat rafinării”, menținându-se contingentul actual de 98 EUR/t.
Prezentul acord intră în vigoare la două luni cel târziu de la data semnării scrisorii de către Brazilia.
În numele Comunității Europene
B. Scrisoare din partea Braziliei
Geneva, 16 septembrie 2009
Stimate domn,
În ceea ce privește scrisoarea dumneavoastră având următorul conținut:
„În urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT) referitor la modificarea listelor de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Brazilia convin asupra următoarelor puncte:
Comunitatea Europeană va include în lista sa de angajamente, pentru teritoriul vamal al CE-27, următoarele modificări:
Includerea în lista de angajamente CE-27 a concesiilor cuprinse în lista de angajamente CE-25.
La pozițiile tarifare 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 și 0206 2991 se adaugă 5 000 tone la volumul aferent Braziliei în cadrul contingentului tarifar comunitar «carne dezosată de calitate superioară de animale din specia bovine, proaspătă, refrigerată sau congelată», menținându-se contingentul actual de 20 %.
La poziția tarifară 0202 3090 se adaugă 9 000 tone (erga omnes) în cadrul contingentului tarifar comunitar «carne de animale din specia bovine, congelată», menținându-se contingentul actual de 20 % sau de 20 % + 45 % din nivelul specific al taxei.
La poziția tarifară 0207 1410 se adaugă 2 500 tone la volumul aferent Braziliei în cadrul contingentului tarifar comunitar «bucăți de carne de cocoși și de găini», menținându-se contingentul actual de 0 %.
La poziția tarifară 0207 2710, se creează un volum aferent unei țări (Brazilia) de 2 500 tone în cadrul contingentului tarifar comunitar «bucăți de carne de curcani și de curci, congelate», menținându-se contingentul actual de 0 %.
La poziția tarifară 1701 1110 se adaugă 300 000 tone la volumul aferent Braziliei în cadrul contingentului tarifar comunitar «zahăr din trestie, brut, destinat rafinării», menținându-se contigentul actual de 98 EUR/t.
La poziția tarifară 1701 1110 se adaugă 250 000 tone (erga omnes) în cadrul contingentului tarifar comunitar «zahăr din trestie, brut, destinat rafinării», menținându-se contingentul actual de 98 EUR/t.
Prezentul acord intră în vigoare la două luni de la data semnării scrisorii de către Brazilia.”
Am onoarea să confirm că guvernul pe care îl reprezint este de acord cu conținutul acestei scrisori.
În numele Braziliei