|
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2009.224.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 52 |
|
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
Comisie |
|
|
|
|
2009/622/CE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2009/623/CE |
|
|
|
* |
Decizia Comisiei din 26 august 2009 de modificare a Deciziei 2006/139/CE în ceea ce privește perioada sa de aplicabilitate și lista autorităților din Canada autorizate să țină un registru genealogic sau un registru al anumitor animale [notificată cu numărul C(2009) 6522] ( 1 ) |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
|
27.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 775/2009 AL COMISIEI
din 26 august 2009
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 27 august 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 august 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
|
0702 00 00 |
MK |
43,9 |
|
XS |
19,8 |
|
|
ZZ |
31,9 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
33,2 |
|
TR |
101,2 |
|
|
ZZ |
67,2 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
109,4 |
|
ZZ |
109,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
96,1 |
|
UY |
87,3 |
|
|
ZA |
86,3 |
|
|
ZZ |
89,9 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
174,8 |
|
IL |
86,7 |
|
|
TR |
108,2 |
|
|
ZZ |
123,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
114,8 |
|
BR |
61,1 |
|
|
CL |
79,6 |
|
|
CN |
67,1 |
|
|
NZ |
87,7 |
|
|
US |
95,4 |
|
|
UY |
42,1 |
|
|
ZA |
79,5 |
|
|
ZZ |
78,4 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
113,9 |
|
TR |
127,9 |
|
|
ZA |
105,3 |
|
|
ZZ |
115,7 |
|
|
0809 30 |
TR |
124,2 |
|
ZZ |
124,2 |
|
|
0809 40 05 |
TR |
90,9 |
|
ZZ |
90,9 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
|
27.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 776/2009 AL COMISIEI
din 26 august 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 924/2008 de fixare a limitelor cantitative pentru exporturile de izoglucoză peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2008/2009
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 61 primul paragraf litera (d), coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
Conform articolului 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, zahărul produs în cursul unui an de comercializare în surplus față de cota menționată la articolul 56 din regulamentul respectiv poate fi exportat numai în limita cantitativă care urmează să fie fixată. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2) prevede normele de aplicare pentru exporturile peste cotă, în special în privința eliberării licențelor de export. Limita cantitativă trebuie însă să fie fixată pentru fiecare an de comercializare, ținând seama de eventualele oportunități de pe piețele de export. |
|
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 924/2008 al Comisiei (3) a fixat limita cantitativă pentru exporturile de zahăr peste cotă la 6 500 000 de tone pentru anul de comercializare 2008/2009. Cererile depuse pentru licențe de export pentru zahăr peste cotă au atins cantitatea pusă la dispoziție prin regulamentul menționat. |
|
(4) |
Faptul că limita cantitativă fixată a fost atinsă cu trei luni înainte de sfârșitul anului de comercializare 2008/2009 indică un interes însemnat al producătorilor de zahăr comunitari pentru exportul de zahăr peste cotă. Pentru a garanta că producătorii comunitari de zahăr pot continua să aprovizioneze piețele tradiționale pe care și le-au creat și să profite de noile posibilități oferite de piață, este oportună creșterea limitei cantitative fixate pentru exporturile de zahăr peste cotă pentru anul de comercializare 2008/2009. Pe baza cererilor depuse până în acest moment și a necesității de a prelungi la trei luni valabilitatea licențelor de export, se poate estima că o creștere cu 300 000 de tone ar trebui să fie suficientă pentru a asigura continuitatea fluxului comercial al exporturilor comunitare de zahăr peste cotă. |
|
(5) |
Conform articolului 8a din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, licențele de export eliberate pentru exporturile de zahăr peste cotă sunt valabile începând din ziua eliberării efective până la data de 30 septembrie a anului de comercializare pentru care s-a eliberat licența de export. O astfel de limitare ar cauza însă dificultăți majore pentru exportatori și întreruperea inutilă a comerțului cu zahăr către sfârșitul anului de comercializare. Prin urmare, este necesar să se permită realizarea de exporturi după 30 septembrie 2009, prin fixarea valabilității licențelor de export la trei luni. |
|
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 924/2008 trebuie modificat în consecință. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 924/2008 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 1, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Pentru anul de comercializare 2008/2009, care durează de la 1 octombrie 2008 la 30 septembrie 2009, limita cantitativă menționată la articolul 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 este de 950 000 de tone pentru exporturile fără restituire de zahăr alb peste cotă încadrat la codul NC 1701 99 .” |
|
2. |
Se inserează următorul articol 1a: „Articolul 1a Valabilitatea licențelor de export pentru exportul de zahăr peste cotă în 2008/2009 Prin derogare de la dispozițiile articolului 8a din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, valabilitatea licențelor de export eliberate după 1 iulie 2009 pentru cantitățile menționate la articolul 1 alineatul (1) expiră la sfârșitul celei de a treia luni următoare celei în care s-a eliberat licența de export.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 august 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
|
27.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 777/2009 AL COMISIEI
din 26 august 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 575/2009 de stabilire a unui procentaj unic de acceptare pentru eliberarea de licențe de export, de respingere a cererilor de licențe de export și de suspendare a depunerii de cereri de licențe de export pentru zahăr peste cotă
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 7e coroborat cu articolul 9 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Conform articolului 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, zahărul produs în cursul unui an de comercializare în surplus față de cota menționată la articolul 56 din regulamentul respectiv poate fi exportat numai în limita cantitativă care urmează să fie fixată. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 924/2008 al Comisiei din 19 septembrie 2008 de fixare a limitelor cantitative pentru exporturile de izoglucoză peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2008/2009 (3) a fixat limita cantitativă la 650 000 de tone. |
|
(3) |
Cantitățile de zahăr care fac obiectul cererilor de licențe de export au depășit această limită cantitativă. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 575/2009 al Comisiei (4) a suspendat depunerea de cereri de licențe de export pentru zahăr peste cotă în perioada 6 iulie 2009-30 septembrie 2009. |
|
(4) |
Prin modificarea Regulamentului (CE) nr. 924/2008, introdusă de Regulamentul (CE) nr. 776/2009 al Comisiei (5), limita cantitativă a exporturilor de zahăr peste cotă pentru anul de comercializare 2008/2009 a fost majorată cu 300 000 de tone. |
|
(5) |
Având în vedere creșterea limitei cantitative pentru anul de comercializare 2008/2009, este oportun să se reia depunerea de cereri. |
|
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 575/2009 trebuie modificat în consecință. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 575/2009, alineatul (3) se elimină.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 august 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) JO L 252, 20.9.2008, p. 7.
(5) A se vedea pagina 3 din prezentul Jurnal Oficial.
|
27.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224/6 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 778/2009 AL COMISIEI
din 26 august 2009
de fixare a coeficientului de atribuire pentru eliberarea de licențe de import solicitate între 17 și 21 august 2009 pentru produse din sectorul zahărului în cadrul contingentelor tarifare și al acordurilor preferențiale
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 950/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 de stabilire, pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009, a normelor de aplicare pentru importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și acorduri preferențiale (2), în special articolul 5 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Cererile de licențe de import prezentate autorităților competente în perioada 17-21 august 2009, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 950/2006 și/sau Regulamentul (CE) nr. 508/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de deschidere a contingentelor tarifare pentru importurile în Bulgaria și România de zahăr brut din trestie-de-zahăr pentru aprovizionarea rafinăriilor în anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009 (3), au ca obiect o cantitate totală egală cu sau mai mare decât cantitatea pentru numărul de ordine 09.4351 (2008-2009). |
|
(2) |
În aceste condiții, Comisia trebuie să fixeze un coeficient de atribuire pentru a elibera licențe proporțional cu cantitatea disponibilă și/sau să informeze statele membre că limita stabilită a fost atinsă, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în perioada 17-21 august 2009 în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 950/2006 și/sau cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 508/2007, licențele se eliberează în limitele cantitative fixate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 august 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Zahăr preferențial ACP-INDIA
Capitolul IV din Regulamentul (CE) nr. 950/2006
anul de comercializare 2008/2009
|
Număr de ordine |
Țară |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4331 |
Barbados |
0 |
Atinsă |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
|
09.4333 |
Côte d’Ivoire |
100 |
|
|
09.4334 |
Republica Congo |
100 |
|
|
09.4335 |
Fiji |
0 |
Atinsă |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
|
09.4337 |
India |
0 |
Atinsă |
|
09.4338 |
Jamaica |
100 |
|
|
09.4339 |
Kenya |
100 |
|
|
09.4340 |
Madagascar |
0 |
Atinsă |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
|
09.4343 |
Mozambic |
100 |
|
|
09.4344 |
Saint Kitts și Nevis |
— |
|
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
|
09.4346 |
Swaziland |
100 |
|
|
09.4347 |
Tanzania |
0 |
Atinsă |
|
09.4348 |
Trinidad-Tobago |
100 |
|
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
|
09.4350 |
Zambia |
100 |
|
|
09.4351 |
Zimbabwe |
96,9721 |
Atinsă |
Zahăr preferențial ACP-INDIA
Capitolul IV din Regulamentul (CE) nr. 950/2006
anul de comercializare iulie-septembrie 2009
|
Număr de ordine |
Țară |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
|
09.4333 |
Côte d’Ivoire |
100 |
|
|
09.4334 |
Republica Congo |
100 |
|
|
09.4335 |
Fiji |
100 |
|
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
|
09.4337 |
India |
0 |
Atinsă |
|
09.4338 |
Jamaica |
100 |
|
|
09.4339 |
Kenya |
100 |
|
|
09.4340 |
Madagascar |
100 |
|
|
09.4341 |
Malawi |
0 |
Atinsă |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
|
09.4343 |
Mozambic |
100 |
|
|
09.4344 |
Saint Kitts și Nevis |
— |
|
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
|
09.4346 |
Swaziland |
100 |
|
|
09.4347 |
Tanzania |
100 |
|
|
09.4348 |
Trinidad-Tobago |
100 |
|
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
|
09.4350 |
Zambia |
100 |
|
|
09.4351 |
Zimbabwe |
0 |
Atinsă |
Zahăr complementar
Capitolul V din Regulamentul (CE) nr. 950/2006
anul de comercializare 2008/2009
|
Număr de ordine |
Țară |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4315 |
India |
100 |
|
|
09.4316 |
Țări semnatare ale Protocolului ACP |
100 |
|
Zahăr concesii CXL
Capitolul VI din Regulamentul (CE) nr. 950/2006
anul de comercializare 2008/2009
|
Număr de ordine |
Țară |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4317 |
Australia |
0 |
Atinsă |
|
09.4318 |
Brazilia |
0 |
Atinsă |
|
09.4319 |
Cuba |
0 |
Atinsă |
|
09.4320 |
Alte țări terțe |
0 |
Atinsă |
Zahăr Balcani
Capitolul VII din Regulamentul (CE) nr. 950/2006
anul de comercializare 2008/2009
|
Număr de ordine |
Țară |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4324 |
Albania |
100 |
|
|
09.4325 |
Bosnia și Herțegovina |
0 |
Atinsă |
|
09.4326 |
Serbia și Kosovo (*1) |
100 |
|
|
09.4327 |
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei |
100 |
|
|
09.4328 |
Croația |
100 |
|
Zahăr import excepțional și industrial
Capitolul VIII din Regulamentul (CE) nr. 950/2006
anul de comercializare 2008/2009
|
Număr de ordine |
Tip |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4380 |
Excepțional |
— |
|
|
09.4390 |
Industrial |
100 |
|
Zahăr APE suplimentar
Capitolul VIIIa din Regulamentul (CE) nr. 950/2006
anul de comercializare 2008/2009
|
Număr de ordine |
Țară |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4431 |
Comore, Madagascar, Mauritius, Seychelles, Zambia, Zimbabwe |
100 |
|
|
09.4432 |
Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania, Uganda |
100 |
|
|
09.4433 |
Swaziland |
100 |
|
|
09.4434 |
Mozambic |
0 |
Atinsă |
|
09.4435 |
Antigua și Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Republica Dominicană, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts și Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent și Grenadine, Suriname, Trinidad-Tobago |
0 |
Atinsă |
|
09.4436 |
Republica Dominicană |
0 |
Atinsă |
|
09.4437 |
Fiji, Papua-Noua Guinee |
100 |
|
Importuri de zahăr în cadrul contingentelor tarifare tranzitorii deschise pentru Bulgaria și România
Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 508/2007
anul de comercializare 2008/2009
|
Număr de ordine |
Tip |
Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 17.8.2009-21.8.2009 |
Limită |
|
09.4365 |
Bulgaria |
0 |
Atinsă |
|
09.4366 |
România |
0 |
Atinsă |
(*1) Astfel cum este definit în Rezoluția 1244 a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
|
27.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224/11 |
DECIZIA COMISIEI
din 20 august 2009
privind autorizarea unor metode de clasificare a carcaselor de porc în Slovacia
[notificată cu numărul C(2009) 6389]
(Numai textul în limba slovacă este autentic)
(2009/622/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 43 litera (m) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu anexa V punctul B.IV.1 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, clasificarea carcaselor de porc se realizează prin estimarea conținutului de carne macră cu ajutorul unor metode de evaluare confirmate statistic, bazate pe măsurarea fizică a uneia sau a mai multor părți anatomice ale carcasei de porc. Autorizarea metodelor de clasificare este condiționată de încadrarea într-o toleranță maximă de eroare statistică de estimare. Această toleranță este definită la articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/2008 al Comisiei din 10 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a grilelor comunitare de clasificare a carcaselor de bovine, porcine și ovine și privind raportarea prețurilor acestora (2). |
|
(2) |
Slovacia a solicitat Comisiei să autorizeze trei metode de clasificare a carcaselor de porc și a prezentat rezultatele testelor de disecție în a doua parte a protocolului prevăzut la articolul 23 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/2008. |
|
(3) |
Din examinarea acestei cereri a reieșit că sunt îndeplinite condițiile de autorizare a acestor metode de clasificare. |
|
(4) |
Nicio modificare a aparatelor sau a metodelor de clasificare nu poate fi autorizată decât printr-o nouă decizie a Comisiei, adoptată pe baza experienței acumulate. Prezenta autorizare poate fi retrasă din acest motiv. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, în Slovacia sunt autorizate următoarele metode de clasificare a carcaselor de porc:
|
(a) |
aparatul denumit „Two-point, (Zwei punkte – ZP)” și metodele de estimare aferente, ale căror caracteristici sunt prezentate în partea 1 din anexă; |
|
(b) |
aparatul denumit „Fat-O-Meater (FOM)” și metodele de estimare aferente, ale căror caracteristici sunt prezentate în partea 2 din anexă; |
|
(c) |
aparatul denumit „Ultrafom 300 (UFOM)” și metodele de estimare aferente, ale căror caracteristici sunt prezentate în partea 3 din anexă. |
Articolul 2
Nu se autorizează nicio modificare adusă aparatelor sau metodelor de estimare.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Slovace.
Adoptată la Bruxelles, 20 august 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
ANEXĂ
METODE DE CLASIFICARE A CARCASELOR DE PORC ÎN SLOVACIA
PARTEA 1
Two-Point (Zwei Punkte – ZP)
|
1. |
Clasificarea carcaselor de porc se realizează cu ajutorul metodei manuale denumite „Two-Point (Zwei Punkte – ZP)”. |
|
2. |
Metoda poate fi aplicată utilizând o riglă, clasificarea fiind făcută pe baza ecuației de predicție. Metoda se bazează pe măsurarea manuală în secțiunea longitudinală mediană a carcasei a grosimii mușchiului și a grosimii grăsimii. |
|
3. |
Conținutul de carne macră al carcasei se calculează după formula următoare:
unde
Formula este valabilă pentru carcasele având o greutate cuprinsă între 60 și 120 de kilograme. |
PARTEA 2
Fat-O-Meater (FOM)
|
1. |
Clasificarea carcaselor de porc se realizează cu ajutorul aparatului denumit „Fat-O-Meater (FOM)”. |
|
2. |
Aparatul este dotat cu o sondă cu diametrul de 6 milimetri care conține o fotodiodă Siemens de tip SFH 950 și un fotodetector (de tip SFH 960) și având o distanță de operare cuprinsă între 3 și 103 milimetri. Rezultatele măsurătorilor sunt convertite în conținut estimat de carne macră cu ajutorul unui computer. |
|
3. |
Conținutul de carne macră al carcasei se calculează după următoarea formulă:
unde
Formula este valabilă pentru carcasele având o greutate cuprinsă între 60 și 120 de kilograme. |
PARTEA 3
Ultrafom 300 (UFOM)
|
1. |
Clasificarea carcaselor de porc se realizează cu ajutorul aparatului denumit „Ultrafom 300 (UFOM)”. |
|
2. |
Aparatul este dotat cu o sondă ultrasonică de 4 MHz (Krautkrämer MB 4 SE). Semnalul ultrasonic este digitalizat, stocat și procesat prin intermediul unui microprocesor (de tip Intel 80 C 32). Rezultatele măsurătorilor sunt convertite în conținut estimat de carne macră cu ajutorul aparatului Ultrafom. |
|
3. |
Conținutul de carne macră al carcasei se calculează după următoarea formulă:
unde
Formula este valabilă pentru carcasele având o greutate cuprinsă între 60 și 120 de kilograme. |
|
27.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224/15 |
DECIZIA COMISIEI
din 26 august 2009
de modificare a Deciziei 2006/139/CE în ceea ce privește perioada sa de aplicabilitate și lista autorităților din Canada autorizate să țină un registru genealogic sau un registru al anumitor animale
[notificată cu numărul C(2009) 6522]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2009/623/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 94/28/CE a Consiliului din 23 iunie 1994 de stabilire a principiilor referitoare la condițiile zootehnice și genealogice care se aplică importului de animale, material seminal, ovule și embrioni provenind din țări terțe și de modificare a Directivei 77/504/CEE privind animalele pentru reproducție de rasă pură din specia bovină (1), în special articolul 3,
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2006/139/CE a Comisiei din 7 februarie 2006 de punere în aplicare a Directivei 94/28/CE a Consiliului privind lista autorităților din țările terțe autorizate să țină un registru genealogic sau un registru al anumitor animale (2) prevede că statele membre trebuie să autorizeze importurile de animale de reproducție din anumite specii, material seminal, ovule și embrioni provenind de la acestea ca fiind „de rasă pură” sau „hibridă” numai dacă sunt introduse sau înregistrate într-un registru genealogic sau un registru al speciilor ținut de o autoritate autorizată în acest sens. Autoritățile aprobate sunt enumerate în anexa la decizia respectivă. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 18 din Directiva 2008/73/CE a Consiliului din 15 iulie 2008 de simplificare a procedurilor de întocmire a listelor și publicare a informațiilor în domeniul veterinar și zootehnic și de modificare a Directivelor 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, a Deciziei 2000/258/CE și a Directivelor 2001/89/CE, 2002/60/CE și 2005/94/CE (3), procedura pentru elaborarea listei organismelor pentru speciile și/sau rasele în cauză pe care autoritatea competentă a țării terțe le-a autorizat în sensul Directivei 94/28/CE se va înlocui cu o informare pe internet, care intră în vigoare de la 1 ianuarie 2010. Din motive de claritate și de certitudine juridică, este așadar necesar să se introducă o dată limită pentru valabilitatea Deciziei 2006/139/CE. |
|
(3) |
Înregistrarea pentru Bulgaria din anexa la Decizia 2006/139/CE a devenit caducă odată cu aderarea acestui stat membru și ar trebui, așadar, eliminată din motive de claritate juridică. |
|
(4) |
Mai mult, Canada a solicitat actualizarea mai multor înregistrări referitoare la această țară în anexa la Decizia 2006/139/CE. |
|
(5) |
Canada a furnizat garanții în ceea ce privește respectarea cerințelor în materie stabilite de legislația comunitară și, în special, în Directiva 94/28/CE. |
|
(6) |
Prin urmare, Decizia 2006/139/CE ar trebui modificată în consecință. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului zootehnic permanent, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2006/139/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 2a Prezenta decizie se aplică până la 31 decembrie 2009.” |
|
2. |
Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 26 august 2009.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 178, 12.7.1994, p. 66.
ANEXĂ
Anexa la Decizia 2006/139/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Punctul II se elimină. |
|
2. |
Punctul III se înlocuiește cu următorul text: „III. Țara: Canada Specia: Bovine
Canadian Chianina Association — Chianina cattle (Inactiv) Internet: http://www.clrc.ca/chianina.shtml
Canadian Marchigiana Association (Romark) — Marchigiana cattle (Inactiv) Canadian Meuse-Rhine-Ijssel Association — Meuse-Rhine-Ijssel cattle (Inactiv)
Canadian Romagnola Association (Romark) — Romagnola cattle (Inactiv)
Specia: caprine
Specia: Ovine
Specia: Porcine Canadian Potbellied Pet Pig Registry — Potbellied Pig (Inactiv)
|
Rectificări
|
27.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 224/21 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 134 din 29 mai 2009 )
La pagina 12, în anexa I, titlul:
în loc de:
„Lista la care se face trimitere la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000”,
se va citi:
„Lista la care se face trimitere la articolul 3 din prezentul regulament”.
La pagina 268, în anexa VI, în tabelul de corespondență, rândul al optulea, care cuprinde textul:
|
„— |
Articolul 2 alineatul (2) punctul (iv)”, |
se elimină.