ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2009.190.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 190

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 52
22 iulie 2009


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

DECIZII ADOPTATE ÎN COMUN DE CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIU

 

*

Decizia nr. 633/2009/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 de acordare a unei garanții comunitare Băncii Europene de Investiții pentru pierderile rezultate din împrumuturi și garanții la împrumuturi acordate unor proiecte din afara Comunității

1

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Banca Centrală Europeană

 

 

2009/555/CE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 19 iunie 2009 de modificare a Deciziei BCE/2003/14 privind administrarea operațiunilor de împrumut și creditare încheiate de Comunitatea Europeană în cadrul mecanismului de asistență financiară pe termen mediu (BCE/2009/17)

11

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

DECIZII ADOPTATE ÎN COMUN DE CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIU

22.7.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/1


DECIZIA NR. 633/2009/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 13 iulie 2009

de acordare a unei garanții comunitare Băncii Europene de Investiții pentru pierderile rezultate din împrumuturi și garanții la împrumuturi acordate unor proiecte din afara Comunității

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 179 și 181a,

având în vedere propunerea Comisiei,

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (1),

întrucât:

(1)

Din 1963, Banca Europeană de Investiții („BEI”) întreprinde operațiuni în afara Comunității în sprijinul politicilor externe ale Comunității.

(2)

Majoritatea acestor operațiuni au fost realizate la cererea Consiliului și au beneficiat de o garanție bugetară comunitară gestionată de către Comisie. Mai recent, garanția comunitară a fost instituită pentru perioada 2000-2007 prin Decizia 2008/580/CE a Consiliului din 23 iunie 2008 de acordare a unei garanții comunitare Băncii Europene de Investiții împotriva pierderilor în cadrul unor împrumuturi pentru proiecte din afara Comunității (țările învecinate din sud-est, țări mediteraneene, America Latină și Asia și Republica Africa de Sud) (2) și prin Decizia 2001/777/CE a Consiliului din 6 noiembrie 2001 privind acordarea garanției comunitare Băncii Europene de Investiții împotriva pierderilor în cadrul unei acțiuni speciale de împrumut pentru proiecte de mediu selectate în bazinul rusesc al Mării Baltice sub incidența Dimensiunii Nordice (3) și Decizia 2005/48/CE a Consiliului din 22 decembrie 2004 privind acordarea garanției comunitare Băncii Europene de Investiții împotriva pierderilor în cadrul împrumuturilor pentru anumite tipuri de proiecte în Rusia, Ucraina, Moldova și Belarus (4) pentru acțiuni de împrumut specifice diferitelor regiuni.

(3)

În scopul sprijinirii acțiunii externe a Comunității fără a afecta calitatea creditului BEI, ar trebui să i se ofere Băncii Europene de Investiții o garanție bugetară comunitară pentru operațiuni efectuate în afara Comunității. BEI ar trebui încurajată să își dezvolte operațiunile în afara Comunității fără a recurge la garanția comunitară, în special în țările aflate în faza de preaderare și în țările mediteraneene, precum și în țările cu calificativ investment grade din alte regiuni, și, în același timp, ar trebui să se precizeze că, prin natura acoperirii sale, garanția comunitară acoperă riscuri politice sau suverane.

(4)

Garanția comunitară ar trebui să acopere pierderile rezultate din împrumuturi și garanții la împrumuturi pentru proiectele de investiții eligibile pentru finanțare BEI desfășurate în țările vizate de instrumentul pentru asistența de preaderare (5) („IPA”), de instrumentul european de vecinătate și parteneriat (6) („IEVP”) și de instrumentul de finanțare a cooperării pentru dezvoltare (7) („ICD”), atunci când finanțarea împrumutului sau garanția a fost acordată în conformitate cu un acord semnat care nu a expirat și nici nu a fost anulat („operațiuni de finanțare ale BEI”).

(5)

Sumele acoperite de garanția comunitară în temeiul prezentei decizii ar trebui să reprezinte plafoane pentru finanțarea de către BEI în cadrul garanției comunitare. Acestea nu ar trebui să constituie obiective pe care BEI să le realizeze în mod obligatoriu.

(6)

Politicile de relații externe ale Comunității au fost revizuite și extinse în ultimii ani. Acesta a fost în special cazul strategiei de preaderare, al politicii europene de vecinătate, al parteneriatelor reînnoite cu America Latină și Asia de Sud-Est și al parteneriatelor strategice ale Uniunii Europene cu Rusia, Asia Centrală, China și India. Acesta a fost, de asemenea, cazul politicilor de dezvoltare ale Comunității, care au fost în prezent extinse pentru a include toate țările în curs de dezvoltare. Aceste politici de dezvoltare reprezintă unul dintre pilonii relațiilor externe ale Comunității, permițând adoptarea unor soluții adaptate la nevoile țărilor în curs de dezvoltare.

(7)

Din 2007, relațiile externe ale Comunității au fost sprijinite și prin noile instrumente financiare, precum IPA, IEVP, ICD, Instrumentul European pentru Democrație și Drepturile Omului (IEDDO) (8) și prin instrumentul de stabilitate (9).

(8)

Operațiunile de finanțare ale BEI ar trebui să sprijine și să fie în concordanță cu politicile externe ale Uniunii Europene, inclusiv cu obiectivele regionale specifice, și ar trebui să contribuie, așa cum se menționează la articolele 177 și 179 din tratat, la realizarea obiectivului general de promovare și consolidare a democrației și a statului de drept, a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și la respectarea acordurilor internaționale de mediu la care Comunitatea este parte. În special în ceea ce privește țările în curs de dezvoltare, operațiunile de finanțare ale BEI ar trebui să sprijine: dezvoltarea economică și socială durabilă a acestor țări, mai ales a celor mai dezavantajate dintre acestea; integrarea lor armonioasă și progresivă în economia mondială; combaterea sărăciei; obiectivul general de dezvoltare și consolidare a democrației și a statului de drept; obiectivul general de respectare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale; precum și garantarea respectării obiectivelor convenite de Comunitate în contextul relațiilor sale cu Organizația Națiunilor Unite și cu alte organizații internaționale competente. Prin asigurarea coerenței globale cu acțiunile Comunității, finanțarea BEI ar trebui să fie complementară cu politicile, programele și instrumentele de asistență comunitară corespunzătoare din diferite regiuni. În plus, protecția mediului și securitatea energetică a statelor membre ar trebui să reprezinte obiective ale finanțării BEI în toate regiunile eligibile. Operațiunile de finanțare ale BEI ar trebui să aibă loc în țări care respectă condițiile impuse, în conformitate cu acordurile la nivel înalt ale Uniunii Europene privind aspectele politice și macroeconomice.

(9)

Dialogul politic dintre Comisie și BEI, precum și planificarea strategică și coerența dintre finanțările BEI și cele ale Comisiei ar trebui consolidate. Legătura dintre activitățile BEI din afara Comunității și politicile comunitare ar trebui consolidată printr-o cooperare sporită între BEI și Comisie la nivel central, precum și pe teren. O astfel de coordonare strânsă ar trebui să includă, printre altele, o consultare reciprocă în stadiu incipient cu privire la aspectele de politică, la întocmirea documentelor de importanță reciprocă și la proiectele în pregătire. De o importanță deosebită este consultarea în stadiu incipient privind documentele de programare strategică, elaborate de către Comisie sau de către BEI, pentru a maximiza sinergiile dintre activitățile BEI și ale Comisiei și pentru a măsura progresele înregistrate în vederea realizării obiectivelor de politică relevante ale Uniunii Europene.

(10)

În țările aflate în faza de preaderare, finanțarea BEI ar trebui să reflecte prioritățile stabilite în parteneriatele pentru aderare și parteneriatele europene, în acordurile de stabilizare și de asociere și în negocierile cu Comunitatea. Acțiunea comunitară în Balcanii de Vest ar trebui să continue să fie direcționată în mod progresiv de la ajutorul pentru reconstrucție la sprijinul de preaderare. În acest context, activitatea BEI ar trebui să urmărească în plus și încurajarea consolidării instituțiilor, după caz, în cooperare cu alte instituții financiare internaționale active în regiune. În perioada 2007-2011, finanțarea acordată țărilor candidate (Croația, Turcia și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei) ar trebui să se înscrie din ce în ce mai mult în cadrul mecanismului de preaderare pus la dispoziție de către BEI, care ar trebui extins în timp pentru a viza și alte țări potențial candidate din Balcanii de Vest, în conformitate cu evoluția procesului de aderare al acestora.

(11)

În țările vizate de IEVP, BEI ar trebui să continue și să își consolideze activitățile în ceea ce privește regiunea mediteraneană, punând din ce în ce mai mult accentul pe dezvoltarea sectorului privat. În această privință, este necesară o cooperare a țărilor partenere în vederea facilitării dezvoltării sectorului privat și a încurajării reformei structurale, în special reforma sectorului financiar, precum și alte măsuri de facilitare a activităților BEI, în special în vederea asigurării posibilității BEI de a emite obligațiuni pe piețele locale. În ceea ce privește Europa de Est, Caucazul de Sud și Rusia, BEI ar trebui să își consolideze activitățile în țările în cauză, în cadrul condițiilor impuse, în conformitate cu acordurile la nivel înalt dintre Uniunea Europeană și țara în cauză privind aspectele politice și macroeconomice. În această regiune, BEI ar trebui să finanțeze proiecte de interes semnificativ pentru Comunitate în sectorul transporturilor, energiei, telecomunicațiilor și infrastructurii de mediu. Ar trebui acordată prioritate proiectelor privind principalele axe ale rețelei transeuropene extinse, proiectelor cu implicații transfrontaliere pentru unul sau mai multe state membre și proiectelor majore care favorizează integrarea regională printr-o conectivitate sporită. În sectorul mediului, BEI ar trebui să acorde, în Rusia, o prioritate deosebită proiectelor din cadrul Parteneriatului de Mediu pentru Dimensiunea Nordică. În sectorul energetic, o importanță deosebită o au proiectele privind aprovizionarea strategică și transportul de energie, în concordanță cu obiectivul politicii comunitare de diversificare a surselor de energie și pentru a asigura rezerve stabile și sigure pentru consumatori. Operațiunile de finanțare ale BEI din această regiune ar trebui realizate în strânsă cooperare cu Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare (BERD), în special în conformitate cu condițiile stabilite într-un memorandum tripartit de înțelegere între Comisie, BEI și BERD.

(12)

Finanțarea BEI în țările din Asia și America Latină se va alinia progresiv la strategia de cooperare a Uniunii din aceste regiuni și va fi complementară instrumentelor finanțate prin resurse bugetare comunitare. BEI ar trebui să depună eforturi pentru a-și extinde în mod progresiv activitățile într-un număr mai mare de țări din aceste regiuni, inclusiv în țările mai puțin prospere. În sprijinul obiectivelor comunitare, finanțarea BEI în țările din Asia și America Latină ar trebui să se concentreze pe proiectele din domeniul durabilității ecologice (incluzând atenuarea schimbărilor climatice) și al securității energetice, precum și pe sprijinirea continuă a prezenței Uniunii în Asia și America Latină prin intermediul investiției străine directe și al transferului de tehnologie și know-how. Ținând seama de raportul cost-eficiență, BEI ar trebui să poată lucra și în mod direct cu întreprinderile locale, în special în domeniul durabilității ecologice și al securității energetice. Analiza de la mijlocul mandatului va examina obiectivele finanțării BEI din Asia și America Latină.

(13)

În Asia Centrală, BEI ar trebui să se concentreze pe proiecte majore din domeniul furnizării și transportului de energie, care slujesc și interesele energetice comunitare și sunt coerente cu obiectivele politicii comunitare privind diversificarea surselor de energie și cerințele Protocolului de la Kyoto, precum și consolidarea protecției mediului și contribuie la realizarea acestor obiective. Finanțarea BEI în Asia Centrală ar trebui să se realizeze în strânsă cooperare cu BERD, în special în conformitate cu condițiile stabilite într-un memorandum de înțelegere tripartit între Comisie, BEI și BERD.

(14)

Pentru a completa activitățile desfășurate de către BEI în cadrul Acordului de parteneriat între grupul statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (10) (Acordul de la Cotonou) pentru țările în cauză, în Africa de Sud BEI ar trebui să pună accentul pe proiectele de infrastructură de interes public (incluzând infrastructura municipală, aprovizionarea cu apă și energie) și pe sprijinirea sectorului privat, inclusiv a întreprinderilor mici și mijlocii. Punerea în aplicare a dispozițiilor privind cooperarea economică în temeiul Acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Africa de Sud, pe de altă parte (11), va permite promovarea în continuare a activităților BEI din această regiune.

(15)

În vederea sporirii coerenței sprijinului global al Comunității în favoarea regiunilor în cauză, ar trebui căutate posibilități de combinare a finanțării BEI cu resursele bugetare comunitare, după caz, sub formă de acordări de ajutoare, capital de risc și subvenții la dobândă, alături de asistență tehnică pentru pregătirea proiectelor, implementarea sau consolidarea cadrului juridic și de reglementare, prin intermediul IPA, al IEVP, al instrumentului pentru stabilitate, al IEDDO și, în ceea ce privește Africa de Sud, al ICD.

(16)

BEI cooperează deja strâns cu instituțiile financiare internaționale și cu instituțiile bilaterale europene. Această cooperare este coordonată prin memorandumuri de înțelegere specifice pentru fiecare regiune, care ar trebui să fie aprobate de către organismele de conducere ale BEI. În cadrul operațiunilor sale de finanțare din afara Comunității care intră sub incidența prezentei decizii, BEI ar trebui să depună eforturi pentru a intensifica în continuare coordonarea și cooperarea cu instituțiile financiare internaționale și cu instituțiile bilaterale europene atunci când este necesar, incluzând, după caz, cooperarea în ceea ce privește condițiile sectoriale, utilizarea sporită a cofinanțării și participarea împreună cu alte instituții financiare internaționale la inițiative globale, precum cele care promovează coordonarea ajutorului și eficiența.

(17)

Raportarea și transmiterea informațiilor de către BEI și Comisie cu privire la operațiunile de finanțare ale BEI ar trebui îmbunătățită. Pe baza informațiilor primite de la BEI, Comisia ar trebui să prezinte anual Parlamentului European și Consiliului un raport privind operațiunile de finanțare ale BEI realizate în temeiul prezentei decizii. Raportul ar trebui să cuprindă, în special, documentele strategice și o secțiune privind valoarea adăugată în conformitate cu politicile comunitare și o secțiune privind cooperarea cu Comisia, cu alte instituții financiare internaționale și cu donatorii bilaterali, inclusiv cofinanțarea.

(18)

Garanția comunitară instituită prin prezenta decizie ar trebui să acopere operațiunile de finanțare ale BEI semnate în cursul perioadei care începe la 1 februarie 2007 și se încheie la 31 octombrie 2011. Pentru a putea ține seama de evoluțiile din prima jumătate a perioadei respective, BEI și Comisia ar trebui să efectueze la mijlocul mandatului o evaluare a prezentei decizii. Această evaluare ar trebui să includă, în special, o evaluare externă, ai cărei termeni de referință sunt precizați în anexa II.

(19)

Operațiunile de finanțare ale BEI ar trebui să continue să fie gestionate în conformitate cu normele și procedurile proprii ale BEI, incluzând măsurile corespunzătoare de control, precum și în conformitate cu normele și procedurile relevante privind Curtea de Conturi și Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF).

(20)

Fondul de garantare pentru acțiuni externe („Fondul de garantare”), instituit prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2728/94 al Consiliului (12) ar trebui să continue să asigure o rezervă de lichidități pentru bugetul comunitar în caz de pierderi rezultate din operațiuni de finanțare ale BEI.

(21)

BEI ar trebui să elaboreze, în consultare cu Comisia, o planificare multianuală orientativă a volumului de semnături pentru operațiunile de finanțare ale BEI, astfel încât să se asigure o planificare bugetară corespunzătoare pentru alimentarea Fondului de garantare. Comisia ar trebui să țină seama de această planificare în programarea sa bugetară regulată transmisă autorității bugetare.

(22)

Prin hotărârea sa din 6 noiembrie 2008 în cauza C-155/07 (Parlament/Consiliu), Curtea de Justiție a Comunităților Europene a anulat Decizia 2006/1016/CE din 19 decembrie 2006 privind acordarea unei garanții comunitare Băncii Europene de Investiții în cazul pierderilor rezultate din împrumuturi și garanții la împrumuturi acordate unor proiecte din afara Comunității (13). Prin Decizia 2008/847/CE a Consiliului din 4 noiembrie 2008 cu privire la eligibilitatea țărilor din Asia Centrală în temeiul Deciziei 2006/1016/CE (14), Decizia 2006/1016/CE a fost extinsă la cinci țări din Asia Centrală (Kazahstan, Kârgâzstan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan).

(23)

Curtea a ordonat însă menținerea efectelor Deciziei 2006/1016/CE privitoare la finanțările BEI acordate până la intrarea în vigoare, într-un termen de 12 luni de la data pronunțării respectivei hotărâri, a unei noi decizii adoptate pe temeiul juridic corespunzător, și anume articolele 179 și 181a din tratat coroborate. Ca urmare a respectivei hotărâri, procedura de codecizie se va aplica de acum înainte în ceea ce privește activarea mandatului opțional, eligibilitatea țărilor enumerate în anexa I și suspendarea noii finanțări a BEI într-o anumită țară în cazul existenței unei situații îngrijorătoare din punct de vedere politic sau economic.

(24)

Prin urmare, ar trebui adoptată o nouă decizie a Parlamentului European și a Consiliului pentru a permite menținerea neschimbată a garanției pentru operațiunile de finanțare relevante din afara Comunității ale BEI.

(25)

Cu toate acestea, adoptarea rapidă a prezentei decizii ar trebui să se facă asigurându-se totodată respectarea integrală a prerogativelor Parlamentului European; din acest motiv, Comisia ar trebui să prezinte, înainte de 30 aprilie 2010, o propunere pentru o nouă decizie care să țină seama, printre altele, de concluziile evaluării intermediare.

(26)

Propunerea respectivă pentru o nouă decizie ar trebui să abordeze, printre altele, aspectul unui control mai strict efectuat de Parlamentul European și de Consiliu asupra tuturor deciziilor bugetare și politice care vor fi luate de BEI și de Comisie în cadrul noii decizii, aspectul transparenței întregului mecanism de finanțare și aspectul limitării garanției comunitare față de creditele plătite,

DECID:

Articolul 1

Garanție și plafoane

(1)   Comunitatea acordă Băncii Europene de Investiții („BEI”) o garanție generală („garanție comunitară”) pentru plățile neîncasate de către BEI, dar datorate acesteia, în legătură cu împrumuturi și garanții la împrumuturi pentru proiectele de investiții eligibile pentru finanțare BEI care se desfășoară în țări vizate de prezenta decizie, atunci când finanțarea sau garanția la împrumut a fost acordată în conformitate cu un acord semnat care nu a expirat și nici nu a fost anulat („operațiuni de finanțare ale BEI”) și care a fost acordată în conformitate cu normele și procedurile proprii ale BEI și în sprijinul realizării obiectivelor corespunzătoare de politică externă ale Comunității.

(2)   Garanția comunitară este limitată la 65 % din valoarea totală a creditelor plătite și a garanțiilor acordate în cadrul operațiunilor de finanțare ale BEI, din care se scad sumele rambursate și la care se adaugă toate sumele aferente.

(3)   Plafonul maxim al operațiunilor de finanțare ale BEI pentru perioada 2007-2013, din care se scad sumele anulate, nu depășește 27 800 000 000 EUR. Acest plafon maxim este defalcat în două părți:

(a)

un plafon de bază cu o valoare maximă de 25 800 000 EUR, a cărui repartizare regională este definită la alineatul (4), pentru a acoperi întreaga perioadă 2007-2013;

(b)

un mandat opțional de 2 000 000 000 EUR. Parlamentul European și Consiliul vor decide utilizarea integrală sau parțială a acestei sume opționale și repartizarea regională a acesteia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat. Decizia se va baza pe rezultatul evaluării intermediare prevăzute la articolul 9.

(4)   Plafonul de bază menționat la alineatul (3) litera (a) este defalcat în următoarele plafoane regionale obligatorii:

(a)

țări aflate în faza de preaderare: 8 700 000 EUR;

(b)

țări vizate de politica de vecinătate și de parteneriat: 12 400 000 000 EUR;

defalcat în următoarele subplafoane indicative:

(i)

țări mediteraneene: 8 700 000 000 EUR;

(ii)

Europa de Est, Caucazul de Sud și Rusia: 3 700 000 000 EUR;

(c)

Asia și America Latină: 3 800 000 000 EUR;

defalcat în următoarele subplafoane indicative:

(i)

America Latină: 2 800 000 000 EUR;

(ii)

Asia (inclusiv Asia Centrală): 1 000 000 000 EUR;

(d)

Republica Africa de Sud: 900 000 000 EUR.

(5)   În cadrul plafoanelor regionale, organismele de conducere ale BEI pot decide să realoce o sumă de până la 10 % din plafonul regional între subplafoane.

(6)   Garanția comunitară acoperă operațiunile de finanțare ale BEI semnate în cursul perioadei care începe la 1 februarie 2007 și se încheie la 31 octombrie 2011. Operațiunile de finanțare ale BEI semnate în temeiul Deciziilor 2006/1016/CE și 2008/847/CE continuă să beneficieze de garanția comunitară în temeiul prezentei decizii.

(7)   În cazul în care, la expirarea perioadei prevăzute la alineatul (6), Parlamentul European și Consiliul nu adoptă o decizie de acordare a unei noi garanții comunitare pentru BEI pentru operațiunile sale de finanțare din afara Comunității, perioada respectivă se prelungește automat cu șase luni.

Articolul 2

Țări vizate

(1)   Lista țărilor eligibile sau potențial eligibile pentru o finanțare din partea BEI cu garanție comunitară este prevăzută în anexa I.

(2)   Pentru țările menționate în anexa I și marcate cu un asterisc (*) și pentru alte țări care nu figurează în anexa I, eligibilitatea țării în cauză pentru o finanțare din partea BEI cu garanție comunitară este hotărâtă de la caz la caz de către Parlamentul European și Consiliu în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat.

(3)   Garanția comunitară acoperă numai operațiunile de finanțare ale BEI realizate în țări care au încheiat cu BEI un acord-cadru de stabilire a condițiilor juridice în care urmează să se realizeze operațiunile respective.

(4)   În cazul în care situația economică sau politică dintr-o anumită țară se dovedește extrem de îngrijorătoare, Parlamentul European și Consiliul pot decide suspendarea oricărei noi finanțări a BEI ce beneficiază de garanție comunitară în țara respectivă în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat.

(5)   Garanția comunitară nu acoperă operațiunile de finanțare ale BEI dintr-o anumită țară atunci când acordul privind aceste operațiuni a fost semnat după aderarea țării respective la Uniunea Europeană.

Articolul 3

Coerența cu politicile Comunității

(1)   Coerența acțiunilor externe ale BEI cu obiectivele de politică externă ale Comunității trebuie consolidată în vederea maximizării sinergiilor dintre finanțarea BEI și resursele bugetare ale Uniunii Europene, în special prin dialogul periodic și sistematic și consultarea în stadiu incipient cu privire la:

(a)

documentele de strategie elaborate de către Comisie, precum documentele de strategie pe țări și pe regiuni, planurile de acțiune și documentele de preaderare;

(b)

documentele de planificare strategică ale BEI și proiectele în pregătire;

(c)

alte aspecte politice și operaționale.

(2)   Cooperarea se desfășoară în mod diferențiat pe regiuni, luând în considerare rolul BEI, precum și politicile Comunității în fiecare regiune.

(3)   O operațiune de finanțare a BEI nu beneficiază de garanția comunitară în cazul în care Comisia emite un aviz negativ cu privire la operațiunea respectivă în cadrul procedurii prevăzute la articolul 21 din Statutul BEI.

(4)   Coerența operațiunilor de finanțare ale BEI cu obiectivele de politică externă ale Comunității trebuie monitorizată în conformitate cu articolul 6.

Articolul 4

Cooperarea cu alte instituții financiare internaționale

(1)   Operațiunile de finanțare ale BEI se realizează din ce în ce mai mult, după caz, în cooperare și/sau prin intermediul cofinanțării de către BEI și alte instituții financiare internaționale sau instituțiile bilaterale europene, pentru a maximiza sinergiile, cooperarea și eficiența și pentru a asigura o împărțire rezonabilă a riscurilor și condiții coerente pentru proiectul și sectorul respectiv.

(2)   Cooperarea menționată la alineatul (1) este facilitată prin coordonarea asigurată în special în contextul memorandumurilor de înțelegere încheiate, după caz, între Comisie, BEI și principalele instituții financiare internaționale și instituții bilaterale europene care operează în diferitele regiuni.

(3)   Cooperarea cu instituții financiare internaționale și cu alți donatori se evaluaează în cadrul evaluării intermediare prevăzute la articolul 9.

Articolul 5

Acoperirea și condițiile garanției comunitare

(1)   Pentru operațiunile de finanțare ale BEI încheiate cu un stat sau garantate de către un stat, precum și pentru alte operațiuni de finanțare ale BEI încheiate cu autorități regionale sau locale sau cu întreprinderi sau instituții de stat și/sau controlate de stat, dacă aceste alte operațiuni de finanțare ale BEI se bazează pe o evaluare corespunzătoare a riscului de credit de către BEI, ținând seama de situația riscului de credit al țării în cauză, garanția comunitară acoperă toate plățile neîncasate de către BEI, dar datorate acesteia („garanție generală”).

În sensul prezentului articol și al articolului 6 alineatul (4), noțiunea de stat include Cisiordania și Fâșia Gaza, reprezentate de către Autoritatea Palestiniană, și Kosovo (15), reprezentat de către Misiunea de administrare interimară a Organizației Națiunilor Unite.

(2)   Pentru alte operațiuni de finanțare ale BEI decât cele prevăzute la alineatul (1), garanția comunitară acoperă toate plățile neîncasate de către BEI, dar datorate acesteia, dacă neîncasarea a fost determinată de realizarea unuia dintre riscurile politice următoare („garanție de risc politic”):

(a)

netransferarea valutei;

(b)

expropriere;

(c)

război sau tulburări civile;

(d)

denegare de dreptate în caz de încălcare a contractului.

Articolul 6

Raportare și contabilitate

(1)   Comisia prezintă anual Parlamentului European și Consiliului un raport privind operațiunile de finanțare ale BEI realizate în temeiul prezentei decizii. Raportul conține o evaluare a impactului și a eficienței operațiunilor de finanțare ale BEI la nivel de proiect, sector, țară și regiune, precum și a contribuției operațiunilor de finanțare ale BEI la îndeplinirea obiectivelor de politică externă ale Comunității, ținând seama de obiectivele operaționale ale BEI. Raportul conține și o evaluare a dimensiunii cooperării dintre BEI și Comisie și dintre BEI și alte instituții financiare internaționale sau alți donatori bilaterali.

(2)   În sensul alineatului (1), BEI prezintă Comisiei rapoarte anuale cu privire la operațiunile de finanțare ale BEI realizate în temeiul prezentei decizii și la îndeplinirea obiectivelor de politică externă ale Comunității, inclusiv cooperarea cu alte instituții financiare internaționale.

(3)   BEI furnizează Comisiei datele statistice, financiare și contabile despre fiecare dintre operațiunile de finanțare ale BEI care sunt necesare pentru îndeplinirea obligațiilor de raportare ale Comisiei sau pentru a răspunde cererilor Curții de Conturi Europene, precum și un certificat de audit cu privire la valoarea contractată a operațiunilor de finanțare ale BEI.

(4)   Pentru nevoile contabile ale Comisiei și de informare cu privire la riscurile acoperite de garanția generală, BEI furnizează Comisiei evaluarea riscurilor băncii și informațiile referitoare la clasificarea operațiunilor de finanțare ale BEI în favoarea unor împrumutați sau debitori care beneficiază de garanție, alții decât statele.

(5)   BEI furnizează informațiile menționate la alineatele (2), (3) și (4) pe cheltuiala sa.

Articolul 7

Recuperarea plăților efectuate de către Comisie

(1)   În cazul în care Comisia efectuează o plată în temeiul garanției comunitare, BEI procedează la recuperarea, în numele și pentru Comisie, a creanțelor pentru sumele plătite.

(2)   BEI și Comisia încheie un acord care stabilește dispozițiile și procedurile detaliate privind recuperarea creanțelor cel târziu la data încheierii acordului menționat la articolul 8.

Articolul 8

Acord de garanție

BEI și Comisia încheie un acord de garanție care stabilește dispozițiile și procedurile detaliate privind garanția comunitară.

Articolul 9

Reexaminarea

(1)   Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport intermediar privind aplicarea prezentei decizii până la 30 aprilie 2010, însoțit de o propunere de modificare, care se bazează, printre altele, pe o evaluare externă ai cărei termeni de referință sunt precizați în anexa II la prezenta decizie.

(2)   Comisia prezintă un raport final privind aplicarea prezentei decizii până la 31 iulie 2013.

Articolul 10

Abrogare

Decizia 2008/847/CE se abrogă.

Articolul 11

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 13 iulie 2009.

Pentru Parlamentul European

Președintele

H.-G. PÖTTERING

Pentru Consiliu

Președintele

E. ERLANDSSON


(1)  Avizul Parlamentului European din 25 martie 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 7 iulie 2009.

(2)  JO L 186, 15.7.2008, p. 30.

(3)  JO L 292, 9.11.2001, p. 41.

(4)  JO L 21, 25.1.2005, p. 11.

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1085/2006 al Consiliului (JO L 210, 31.7.2006, p. 82).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 310, 9.11.2006, p. 1).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 378, 27.12.2006, p. 41).

(8)  Regulamentul (CE) nr. 1889/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 386, 29.12.2006, p. 1).

(9)  Regulamentul (CE) nr. 1717/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 327, 24.11.2006, p. 1).

(10)  JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(11)  JO L 311, 4.12.1999, p. 3.

(12)  JO L 293, 12.11.1994, p. 1.

(13)  JO L 414, 30.12.2006, p. 95.

(14)  JO L 301, 12.11.2008, p. 13.

(15)  În temeiul Rezoluției 1244 (1999) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.


ANEXA I

REGIUNI ȘI ȚĂRI CARE INTRĂ SUB INCIDENȚA ARTICOLULUI 1 ȘI 2

A.   Țări aflate în faza de preaderare

1.   Țări candidate

Croația, Turcia, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.

2.   Țările potențial candidate

Albania, Bosnia și Herțegovina, Muntenegru, Serbia, Kosovo în baza Rezoluției 1244 (1999) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.

B.   Țări vizate de politica de vecinătate și de parteneriat

1.   Țări mediteraneene

Algeria, Egipt, Cisiordania și Fâșia Gaza, Israel, Iordania, Liban, Libia (*), Maroc, Siria, Tunisia.

2.   Europa de Est, Caucazul de Sud și Rusia

Europa de Est: Republica Moldova, Ucraina, Belarus (*);

Caucazul de Sud: Armenia, Azerbaidjan, Georgia;

Rusia: Rusia.

C.   Asia și america latină

1.   America Latină

Argentina, Bolivia, Brazilia, Chile, Columbia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela.

2.   Asia

Asia (fără Asia Centrală):

Afganistan (*), Bangladesh, Bhutan (*), Brunei, Cambodgia (*), China (inclusiv Hong Kong și Regiunile Administrative Speciale Macao), India, Indonezia, Irak (*), Coreea de Sud, Laos, Malaezia, Maldive, Mongolia, Nepal, Pakistan, Filipine, Singapore, Sri Lanka. Taiwan (*), Thailanda, Vietnam, Yemen.

Asia Centrală:

Kazahstan, Kârgâzstan, Tadjikistan, Turkmenistan, Uzbekistan.

D.   Africa de Sud

Africa de Sud.


ANEXA II

Evaluarea intermediară Și termenii de referinȚă pentru evaluarea mandatului extern al BEI

Evaluarea intermediară

O evaluare intermediară aprofundată la mijlocul mandatului privind finanțarea externă a BEI va fi efectuată până în 2010. Această evaluare se va baza pe o evaluare externă independentă care va fi, de asemenea, transmisă Parlamentului European și Consiliului. Evaluarea va servi drept bază pentru decizia Parlamentului European și a Consiliului vizând a determina dacă și în ce măsură trebuie deblocat un eventual mandat facultativ în vederea completării garanției prevăzute în prezenta decizie pentru perioada de după 2010, dacă trebuie aduse alte modificări mandatului și cum să se asigure un maximum de valoare adăugată și de eficiență în operațiunile BEI. Comisia va prezenta Parlamentului European și Consiliului evaluarea intermediară până la 30 aprilie 2010, drept bază pentru orice propunere de modificare a mandatului.

Cadrul evaluării

Acesta va cuprinde:

(a)

o evaluare a activităților de finanțare externă ale BEI. Părți din această evaluare vor fi realizate în cooperare cu serviciile de evaluare ale BEI și ale Comisiei;

(b)

o evaluare a impactului mai general al împrumuturilor externe ale BEI asupra interacțiunii cu celelalte instituții financiare internaționale și cu alte surse de finanțare.

Evaluarea va fi supravegheată și condusă de către un comitet director care cuprinde mai mulți „înțelepți” numiți de către Consiliul guvernatorilor BEI, un reprezentant al BEI și un reprezentant al Comisiei. Comitetul director va fi prezidat de către unul dintre „înțelepți”.

Comitetul director este asistat de serviciile de evaluare ale BEI și ale Comisiei și de către experți externi. Acești experți externi vor fi selectați printr-un proces de licitație gestionat de Comisie. Comitetul director va fi consultat cu privire la atribuțiile și criteriile de selecție ale experților externi. Costurile experților externi vor fi suportate de către Comisie și vor fi incluse în linia bugetară dedicată alimentării Fondului de garantare.

Raportul final de evaluare va fi prezentat de către comitetul director și va formula concluzii clare, pe baza informațiilor culese, pentru a furniza informațiile necesare deciziei din evaluarea intermediară cu privire la deblocarea tranșei opționale pentru perioada rămasă a mandatului și la repartiția regională a oricăror mijloace de finanțare suplimentară.

Domeniul evaluării

Evaluarea va acoperi mandatele anterioare (2000-2006) și primii ani ai mandatului 2007-2013, până la sfârșitul anului 2009. Aceasta va analiza volumul finanțărilor de proiecte și sumele plătite pe țări, precum și asistența tehnică și operațiunile de capital de risc. Ținând seama de efectele la nivel de proiect, sector, regiune și țară, evaluarea își va baza concluziile pe:

(a)

o evaluare aprofundată a relevanței și a performanțelor (eficacitate, eficiență și durabilitate) operațiunilor BEI față de obiectivele regionale specifice ale acestora, astfel cum au fost stabilite inițial în cadrul politicilor externe corespunzătoare ale Comunității, precum și o evaluare a valorii adăugate a acestora (care va fi realizată în colaborare cu unitatea de evaluare a BEI și cu serviciile Comisiei);

(b)

evaluarea coerenței cu politicile și strategiile externe relevante ale Comunității, precum și a caracterului adițional și a valorii adăugate a operațiunilor BEI din primii ani ai mandatului 2007-2013 în cadrul obiectivelor regionale specifice ale mandatului 2007-2013 și al indicatorilor de performanță corespunzători ce urmează să fie stabiliți de către BEI (evaluare ce urmează să se realizeze în colaborare cu unitatea de evaluare a BEI și cu serviciile Comisiei);

(c)

o analiză a nevoilor financiare ale beneficiarilor, capacitatea de absorbție a acestora și disponibilitatea altor surse de finanțare privată sau publică pentru investițiile în cauză;

(d)

evaluarea cooperării dintre BEI și Comisie și a coerenței acțiunilor acestora;

(e)

evaluarea cooperării și a sinergiilor dintre BEI și instituțiile și agențiile financiare internaționale și bilaterale.

În cadrul evaluărilor de la literele (a) și (b), valoarea adăugată a operațiunilor BEI va fi măsurată având în vedere trei elemente:

sprijinul adus realizării obiectivelor politicii comunitare;

calitatea proiectelor în sine; și

sursele alternative de finanțare.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Banca Centrală Europeană

22.7.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/11


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 19 iunie 2009

de modificare a Deciziei BCE/2003/14 privind administrarea operațiunilor de împrumut și creditare încheiate de Comunitatea Europeană în cadrul mecanismului de asistență financiară pe termen mediu

(BCE/2009/17)

(2009/555/CE)

CONSILIUL GENERAL AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 119 și articolul 123 alineatul (2),

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 17, articolul 21.2, articolul 44 și articolul 47.1 prima liniuță,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 431/2009 al Consiliului din 18 mai 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 332/2002 de înființare a unui mecanism de asistență financiară pe termen mediu pentru balanțele de plăți ale statelor membre (1), în special articolul 1 alineatul (5),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 332/2002 al Consiliului din 18 februarie 2002 de înființare a unui mecanism de asistență financiară pe termen mediu pentru balanțele de plăți ale statelor membre (2), Banca Centrală Europeană (BCE) trebuie să adopte măsurile necesare pentru gestionarea împrumuturilor acordate în cadrul mecanismului de asistență financiară pe termen mediu statelor membre care nu au adoptat moneda euro.

(2)

Articolul 1 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 431/2009 introduce un nou articol 7 alineatul (5) în Regulamentul (CE) nr. 332/2002 ce impune statelor membre care primesc împrumuturi acordate în cadrul mecanismului de asistență financiară pe termen mediu să transfere sumele necesare pentru rambursarea creditului principal și pentru plata dobânzii aferente unor astfel de împrumuturi într-un cont deschis la BCE cu șapte zile lucrătoare TARGET2 înaintea datelor corespunzătoare scadențelor. Prin urmare, BCE consideră potrivit în acest scop să deschidă conturi specifice pentru băncile centrale naționale ale unor astfel de state membre.

(3)

Decizia BCE/2003/14 din 7 noiembrie 2003 privind administrarea operațiunilor de împrumut și creditare încheiate de Comunitatea Europeană în cadrul mecanismului de asistență financiară pe termen mediu (3) ar trebui modificată pentru a reflecta aceste schimbări,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia BCE/2003/14 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Plățile legate de operațiunile de împrumut și creditare ale Comunității Europene se efectuează prin conturi în numele BCE și/sau, având în vedere aranjamentele de împrumut și creditare între Comunitatea Europeană și statul membru respectiv, prin conturi deschise de BCE în numele băncii centrale naționale a statului membru sau în numele Comisiei Comunităților Europene.”

2.

Articolul 3 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Fondurile primite de BCE de la statul membru beneficiar, în contul Comunității Europene, cu titlu de plată a dobânzii sau de rambursare a creditului principal se transferă la data scadenței și în conturile specificate de creditori în cadrul aranjamentelor de împrumut contractate de Comunitatea Europeană.”

3.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Pentru fiecare operațiune de împrumut și creditare, BCE deschide în registrele sale următoarele conturi în euro:

(a)

un cont de pasiv pentru înregistrarea fondurilor primite în contul Comunității Europene și transferul acestora către banca centrală națională a statului membru beneficiar al împrumutului corespunzător;

(b)

un cont memo intitulat «Datorii ale Comunității Europene aferente operațiunilor de împrumut ale Comunității Europene», divizat, dacă este cazul, în subconturi corespunzătoare creditorilor individuali în ceea ce privește aranjamentele de împrumut;

(c)

un cont memo intitulat «Creanțe ale Comunității Europene aferente operațiunilor de creditare ale Comunității Europene».”

4.

Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 5

BCE înregistrează contabil operațiunile financiare descrise la articolul 3 la data valutei prin debitarea sau creditarea conturilor la care se referă prezenta decizie.”

5.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

(1)   BCE verifică datele transferului și datele de scadență prevăzute în aranjamentele de împrumut și creditare pentru plata dobânzii și rambursarea creditului principal.

(2)   Cu cel puțin 15 zile calendaristice înainte de fiecare dată de transfer, BCE notifică banca centrală națională a statului membru debitor cu privire la datoria față de Comunitatea Europeană.”

Articolul 2

Comitetul executiv al BCE întreprinde toate demersurile necesare pentru intrarea în vigoare a prezentei decizii.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 19 iunie 2009.

În numele Consiliului general al BCE

Președintele BCE

Jean-Claude TRICHET


(1)  JO L 128, 27.5.2009, p. 1.

(2)  JO L 53, 23.2.2002, p. 1.

(3)  JO L 297, 15.11.2003, p. 35.