ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 63

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 52
7 martie 2009


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (CE) nr. 179/2009 al Consiliului din 5 martie 2009 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun

1

 

 

Regulamentul (CE) nr. 180/2009 al Comisiei din 6 martie 2009 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

3

 

 

Regulamentul (CE) nr. 181/2009 al Comisiei din 6 martie 2009 de suspendare a achiziției pentru intervenție la preț fix a untului până la 31 august 2009

5

 

*

Regulamentul (CE) nr. 182/2009 al Comisiei din 6 martie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1019/2002 privind standardele de comercializare a uleiului de măsline

6

 

*

Regulamentul (CE) nr. 183/2009 al Comisiei din 6 martie 2009 de modificare a anexei VI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește ajustarea cotelor pentru anul de comercializare 2009/2010 în sectorul zahărului

9

 

*

Regulamentul (CE) nr. 184/2009 al Comisiei din 6 martie 2009 de modificare pentru a 104-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii

11

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Conferința reprezentanților guvernelor statelor membre

 

 

2009/176/CE, Euratom

 

*

Decizia reprezentanților guvernelor statelor membre din 25 februarie 2009 de numire a judecătorilor și a avocaților generali la Curtea de Justiție a Comunităților Europene

13

 

 

Comisie

 

 

2009/177/CE

 

*

Decizia Comisiei din 31 octombrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2006/88/CE a Consiliului în ceea ce privește programele de supraveghere și eradicare și statutul indemn de boală al statelor membre, al zonelor sau al compartimentelor [notificată cu numărul C(2008) 6264]  ( 1 )

15

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 179/2009 AL CONSILIULUI

din 5 martie 2009

de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 26,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 301/2007 al Consiliului din 19 martie 2007 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1) a suspendat integral, pentru o perioadă de doi ani, taxele autonome din cadrul Tarifului vamal comun pentru monitoarele care folosesc tehnologia ecranului cu cristale lichide, cu o diagonală a ecranului de maximum 48,5 cm și un raport de aspect al ecranului de 4:3 sau 5:4 și clasificabile la codul NC 8528 59 90 .

(2)

Această măsură de suspendare a expirat la 31 decembrie 2008.

(3)

Din motive legate de interesul consumatorilor, pentru a asigura dezvoltarea rațională a producției și o creștere a consumului la nivel comunitar și pentru a promova comerțul între statele membre și țările terțe, extinderea cu doi ani, începând de la 1 ianuarie 2009, a măsurii actuale de suspendare a taxelor autonome, precum și mărirea la 55,9 cm (22 inchi) a diagonalei ecranului și adăugarea raporturilor de aspect suplimentare de 1:1 și 16:10 ar fi benefice pentru Comunitate.

(4)

Din aceleași motive, ar fi benefic pentru Comunitate să se prevadă și o suspendare pentru doi ani, începând de la 1 ianuarie 2009, pentru monitoarele alb/negru sau alte monitoare monocrome cu o diagonală a ecranului de maximum 77,5 cm (30,5 inchi) și cu aceleași raporturi de aspect ca și monitoarele color.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2) ar trebui modificat în consecință.

(6)

Deoarece suspendările prevăzute în prezentul regulament reprezintă o prelungire a suspendărilor introduse prin Regulamentul (CE) nr. 301/2007 care a expirat la 31 decembrie 2008 și dat fiind că o întrerupere a regimului tarifar al monitoarelor vizate de aceste suspendări nu este benefică pentru Comunitate, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2009,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 se modifică după cum urmează:

1.

În partea a doua secțiunea XVI capitolul 85 din anexa I, textul din coloana 3 pentru codul NC 8528 59 10 se înlocuiește cu următorul text:

„14 (*1)

(*1)  Taxă vamală suspendată autonom, până la 31 decembrie 2010, pentru monitoarele alb/negru sau alte monitoare monocrome, care folosesc tehnologia ecranului cu cristale lichide, echipate fie cu un conector DVI, fie cu un conector VGA, fie cu ambele, cu o diagonală a ecranului de maximum 77,50 cm (adică 30,5 inchi), cu un raport de aspect de 1:1, 4:3, 5:4 sau 16:10, cu o rezoluție (pixeli) mai mare de 1,92 megapixeli și cu o distanță dintre puncte («dot pitch») de maximum 0,3 mm. (Cod TARIC 8528 59 10 10)”."

2.

În partea a doua secțiunea XVI capitolul 85 din anexa I, textul din coloana 3 pentru codul NC 8528 59 90 se înlocuiește cu următorul text:

„14 (*2)

(*2)  Taxă vamală suspendată autonom, până la 31 decembrie 2010, pentru monitoare color, care folosesc tehnologia ecranului cu cristale lichide, cu o diagonală a ecranului de maximum 55,9 cm (adică 22 inchi) și cu un raport de aspect de 1:1, 4:3, 5:4 sau 16:10. (Cod TARIC 8528 59 90 40)”."

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 martie 2009.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ŘÍMAN


(1)   JO L 81, 22.3.2007, p. 11.

(2)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.


7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 180/2009 AL COMISIEI

din 6 martie 2009

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 7 martie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 martie 2009.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

IL

148,7

JO

82,9

MA

73,7

TN

134,4

TR

92,7

ZZ

106,5

0707 00 05

JO

166,9

MA

78,7

MK

133,4

TR

148,4

ZZ

131,9

0709 90 70

JO

249,0

MA

55,9

TR

118,2

ZZ

141,0

0709 90 80

EG

96,9

ZZ

96,9

0805 10 20

EG

45,5

IL

58,0

MA

47,2

TN

55,4

TR

62,9

ZZ

53,8

0805 50 10

EG

49,6

MA

61,0

TR

50,0

ZZ

53,5

0808 10 80

AR

106,6

CA

100,4

CL

104,8

CN

69,4

MK

24,2

NZ

95,4

US

124,0

ZZ

89,3

0808 20 50

AR

77,8

CL

115,4

CN

65,0

US

111,8

ZA

107,3

ZZ

95,5


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.


7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/5


REGULAMENTUL (CE) NR. 181/2009 AL COMISIEI

din 6 martie 2009

de suspendare a achiziției pentru intervenție la preț fix a untului până la 31 august 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 105/2008 al Comisiei din 5 februarie 2008 de stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește intervenția pe piața untului (2), în special articolul 12 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Conform comunicărilor transmise de statele membre la 5 martie 2009 în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 105/2008, cantitatea totală de unt oferită spre intervenție la preț fix începând cu 1 martie 2009 a depășit limita de 30 000 de tone fixată la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Prin urmare, achiziția pentru intervenție la preț fix a untului trebuie suspendată până la 31 august 2009, trebuie fixat un procent unic pentru cantitățile primite de autoritățile competente ale statelor membre la 4 martie 2009, iar ofertele primite de autoritățile competente ale statelor membre începând cu 5 martie 2009 trebuie respinse.

(2)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 105/2008, untul oferit spre intervenție se împachetează și se livrează în blocuri cu greutatea netă de cel puțin 25 de kilograme. Prin urmare, cantitățile de unt care au fost înmulțite cu un procent unic trebuie rotunjite în minus la cel mai apropiat multiplu de 25 kg.

(3)

După ce se publică procentul unic și anunțul de suspendare a achiziției la preț fix, agențiile de intervenție trebuie să-i informeze prompt pe vânzători în acest sens. Prin urmare, este necesar să se prevadă intrarea în vigoare a prezentului regulament la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Achiziția pentru intervenție la preț fix a untului se suspendă până la 31 august 2009.

Cantitatea totală de unt, vizată de ofertele spre intervenție primite de autoritățile competente ale statelor membre de la fiecare vânzător în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 105/2008 la 4 martie 2009, se acceptă, se înmulțește cu un procent unic de 65,0821 % și apoi se rotunjește în minus la cel mai apropiat multiplu de 25 kg.

Ofertele primite de autoritățile competente ale statelor membre începând cu 5 martie 2009 până la 31 august 2009 se resping.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 martie 2009.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 32, 6.2.2008, p. 3.


7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/6


REGULAMENTUL (CE) NR. 182/2009 AL COMISIEI

din 6 martie 2009

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1019/2002 privind standardele de comercializare a uleiului de măsline

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 113 alineatul (1) litera (a) și articolul 121 litera (a), coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Este de dorit să se clarifice că denumirile sub care se vând uleiul de măsline și uleiul din turtă de măsline ar trebui să fie una dintre descrierile stabilite de organizarea comună a piețelor agricole. Informații suplimentare pentru fiecare categorie de ulei definită ar trebui să figureze, de asemenea, pe etichetă, dar nu neapărat aproape de denumirea sub care se vinde produsul. În cazul bunurilor care conțin ulei de măsline, nu sunt necesare nici etichetarea descrierii, nici, prin urmare, informații suplimentare.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1019/2002 al Comisiei (2) a stabilit un regim opțional pentru indicarea pe etichetă a originii uleiului de măsline, cu toate că obiectivul era un regim care să cuprindă indicarea obligatorie pe etichetă a originii uleiului de măsline virgin și extra virgin, care să reflecte faptul că, drept rezultat al tradițiilor agricole și al metodelor locale de extracție și de amestec, uleiurile respective pot avea gusturi și calități destul de diferite, în funcție de originea lor geografică. Regimurile opționale implementate între timp nu s-au dovedit suficiente pentru a evita inducerea în eroare a consumatorilor în ceea ce privește caracteristicile reale ale uleiurilor virgine în acest sens. În plus, din 2002, Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (3) a stabilit norme de trasabilitate aplicabile cu începere de la 1 ianuarie 2005. Experiența dobândită de agenți și administratori în această privință permite să se stabilească obligativitatea indicării pe etichetă a originii uleiului de măsline extra virgin și virgin.

(3)

În cadrul Comunității, o mare parte din uleiurile de măsline extra virgine și virgine sunt compuse din amestecuri de uleiuri provenite din diverse state membre și țări terțe. Ar trebui prevăzute dispoziții simple pentru indicarea pe etichetă a originii acestor amestecuri. Astfel de norme simple ar face posibilă eliminarea dispozițiilor anterioare privind etichetarea cu textul „origine predominantă”, a căror implementare este complexă, care sunt dificil de controlat și posibil înșelătoare.

(4)

Consiliul oleicol internațional a definit recent anumiți termeni care descriu caracteristicile organoleptice privind gustul și/sau mirosul uleiurilor de măsline extra virgine și virgine în metoda sa revizuită de evaluare organoleptică a uleiurilor de măsline virgine. Utilizarea acestor termeni la etichetarea uleiurilor de măsline extra virgine și virgine ar trebui rezervată uleiurilor care au fost evaluate conform metodei de analiză corespunzătoare. Sunt necesare dispoziții tranzitorii pentru anumiți agenți care utilizează în prezent termenii rezervați.

(5)

Mai multe state membre au menținut anumite reglementări interne care interzic producția de amestecuri ale uleiurilor de măsline cu alte uleiuri din semințe pentru consum intern, cu scopul de a-și conserva tradițiile, precum și o anumită calitate a producției la nivel național. Dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1019/2002 nu se aplică în cazul tonului și al sardinelor, care fac obiectul Regulamentului (CEE) nr. 1536/92 al Consiliului din 9 iunie 1992 privind stabilirea normelor comune de comercializare pentru conservele de ton și de pălămidă (4) și, respectiv, al Regulamentului (CEE) nr. 2136/89 al Consiliului din 21 iunie 1989 privind stabilirea normelor comune de comercializare pentru conservele de sardine (5). Din motive de claritate, aceste aspecte ar trebui menționate în mod clar în Regulamentul (CE) nr. 1019/2002.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1019/2002 ar trebui modificat în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1019/2002 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Fără a aduce atingere Directivei 2000/13/CE și Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (*1), prezentul regulament prevede, la nivelul comerțului cu amănuntul, standarde specifice de comercializare a uleiurilor de măsline și a uleiurilor din turte de măsline menționate la punctul 1 literele (a) și (b) și la punctele 3 și 6 din anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(*1)   JO L 93, 31.3.2006, p. 12.” "

2.

Articolul 3 se modifică după cum urmează:

(a)

înaintea primului paragraf se introduce următorul paragraf:

„Descrierile în conformitate cu articolul 118 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se consideră ca fiind denumirea sub care este vândut produsul, după cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Directiva 2000/13/CE.”;

(b)

la primul paragraf, care devine al doilea paragraf, textul introductiv se înlocuiește cu următorul text:

„Etichetarea uleiurilor menționată la articolul 1 alineatul (1) cuprinde, în mod clar și indelebil, în plus față de descrierea menționată la primul paragraf, dar nu neapărat în apropierea acesteia, următoarele informații privind categoria de ulei:”.

3.

Articolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următoarele două paragrafe:

„Uleiul de măsline extra virgin și uleiul de măsline virgin, definite la punctul 1 literele (a) și (b) din anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 includ o denumire de origine pe etichetă.

Produsele definite la punctele 3 și 6 din anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 nu includ nicio denumire de origine pe etichetă.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Denumirile de origine menționate la alineatul (1) includ:

(a)

în cazul uleiurilor de măsline originare, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (4) și (5), dintr-un stat membru sau dintr-o țară terță, o trimitere la statul membru respectiv, la Comunitate sau la țara terță, după caz; sau

(b)

în cazul amestecurilor de uleiuri de măsline originare, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (4) și (5), dintr-unul sau mai multe state membre sau dintr-o țară terță, una dintre următoarele mențiuni, după caz:

(i)

«amestec de uleiuri de măsline originare din Comunitate» sau o trimitere la Comunitate;

(ii)

«amestec de uleiuri de măsline originare din afara Comunității» sau o trimitere la originea din afara Comunității;

(iii)

«amestec de uleiuri de măsline originare din Comunitate și din afara Comunității» sau o trimitere la originea din Comunitate și din afara acesteia; sau

(c)

o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 510/2006, în conformitate cu prevederile caietului de sarcini al produsului respectiv.”;

(c)

alineatul (6) se elimină.

4.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

indicația proprietăților organoleptice referitoare la gust și/sau miros poate figura numai pentru uleiurile de măsline extra virgine și virgine; termenii prevăzuți la punctul 3.3 din anexa XII la Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 pot figura pe etichetă numai dacă aceștia se bazează pe rezultatele unei evaluări realizate conform metodei prevăzute în anexa XII la Regulamentul (CEE) nr. 2568/91.”;

(b)

se adaugă al doilea paragraf, cu următorul text:

„Produsele vândute sub mărci comerciale a căror înregistrare a fost solicitată până la 1 martie 2008 cel târziu și care conțin cel puțin unul din termenii prevăzuți la punctul 3.3 din anexa XII la Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 pot să nu respecte condițiile prevăzute la articolul 5 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1019/2002 până la 1 noiembrie 2011.”

5.

Articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) se adaugă al treilea paragraf, cu următorul text:

„Statele membre pot interzice producerea, pe teritoriul lor, a amestecurilor de ulei de măsline și alte uleiuri vegetale menționate la primul paragraf pentru consum intern. Cu toate acestea, ele nu pot interzice comercializarea, pe teritoriul lor, a amestecurilor respective provenite din alte țări și nu pot interzice producerea, pe teritoriul lor, a amestecurilor respective destinate comercializării în alt stat membru sau destinate exportului.”;

(b)

la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Cu excepția tonului în ulei de măsline prevăzut de Regulamentul (CEE) nr. 1536/92 al Consiliului (*2) și a sardinelor în ulei de măsline prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2136/89 al Consiliului (*3), în cazul în care prezența uleiurilor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament, altele decât cele menționate la alineatul (1) din prezentul articol, în produsele alimentare, este evidențiată pe etichetă în alt loc decât în lista de ingrediente, prin cuvinte, imagini sau reprezentări grafice, descrierea comercială a produsului este imediat urmată de indicarea proporției de uleiuri menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament în raport cu greutatea netă totală a produsului alimentar.

(*2)   JO L 163, 17.6.1992, p. 1."

(*3)   JO L 212, 22.7.1989, p. 79.”;"

(c)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Pe etichetele produselor menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, descrierile menționate la articolul 3 primul paragraf se pot înlocui cu textul «ulei de măsline».

Cu toate acestea, în cazul prezenței uleiului din turte de măsline, cuvintele «ulei de măsline» se înlocuiesc cu «ulei din turte de măsline».”;

(d)

se adaugă alineatul (4), cu următorul text:

„(4)   Informațiile menționate la articolul 3 al doilea paragraf nu sunt necesare pe etichetele produselor menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol.”

6.

La articolul 8 alineatul (2), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

o organizație de agenți din statul membru în cauză în conformitate cu articolul 125 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007;”.

7.

La articolul 9 alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În scopul verificării indicațiilor menționate la articolele 4, 5 și 6, statele membre în cauză pot introduce un sistem de aprobare a întreprinderilor ale căror instalații de ambalare se situează pe teritoriul lor.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iulie 2009.

Prin derogare de la al doilea paragraf, produsele fabricate și etichetate legal în Comunitate sau importate legal în Comunitate și puse în liberă circulație înainte de 1 iulie 2009 pot fi comercializate până la epuizarea stocurilor.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 martie 2009.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 155, 14.6.2002, p. 27.

(3)   JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

(4)   JO L 163, 17.6.1992, p. 1.

(5)   JO L 212, 22.7.1989, p. 79.


7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/9


REGULAMENTUL (CE) NR. 183/2009 AL COMISIEI

din 6 martie 2009

de modificare a anexei VI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește ajustarea cotelor pentru anul de comercializare 2009/2010 în sectorul zahărului

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 59 alineatul (1) coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 stabilește cotele naționale și regionale pentru producția de zahăr, izoglucoză și sirop de inulină. Pentru anul de comercializare 2009/2010, respectivele cote ar trebui ajustate, ținând seama de rezultatele aplicării articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 privind finanțarea politicii agricole comune (2).

(2)

Eventualele cote suplimentare de izoglucoză care ar putea fi atribuite ulterior pentru anul de comercializare 2009/2010 în urma cererilor depuse de întreprinderi și aprobate în Italia, Lituania și Suedia ar trebui luate în considerare cu ocazia următoarei ajustări a cotelor stabilite în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 înainte de sfârșitul lunii februarie 2010.

(3)

Prin urmare, anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 ar trebui modificată în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 martie 2009.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 58, 28.2.2006, p. 42.


ANEXĂ

„ANEXA VI

COTELE NAȚIONALE ȘI REGIONALE

începând cu anul de comercializare 2009/2010

(în tone)

State membre sau regiuni

(1)

Zahăr

(2)

Izoglucoză

(3)

Sirop de inulină

(4)

Belgia

676 235,0

114 580,2

0

Bulgaria

0

89 198,0

 

Republica Cehă

372 459,3

 

 

Danemarca

372 383,0

 

 

Germania

2 898 255,7

56 638,2

 

Irlanda

0

 

 

Grecia

158 702,0

0

 

Spania

498 480,2

53 810,2

 

Franța (metropolitană)

2 956 786,7

 

0

Departamentele franceze de peste mări

480 244,5

 

 

Italia

508 379,0

32 492,5

 

Letonia

0

 

 

Lituania

90 252,0

 

 

Ungaria

105 420,0

220 265,8

 

Țările de Jos

804 888,0

0

0

Austria

351 027,4

 

 

Polonia

1 405 608,1

42 861,4

 

Portugalia (continentală)

0

12 500,0

 

Regiunea autonomă Azore

9 953,0

 

 

România

104 688,8

0

 

Slovenia

0

 

 

Slovacia

112 319,5

68 094,5

 

Finlanda

80 999,0

0

 

Suedia

293 186,0

 

 

Regatul Unit

1 056 474,0

0

 

TOTAL

13 336 741,2

690 440,8

0 ”


7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/11


REGULAMENTUL (CE) NR. 184/2009 AL COMISIEI

din 6 martie 2009

de modificare pentru a 104-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului de interzicere a exportului anumitor mărfuri și servicii către Afganistan, de întărire a interdicției de zbor și de extindere a înghețării fondurilor și a altor resurse financiare în ceea ce-i privește pe talibanii din Afganistan (1) și, în special, articolul 7 alineatul (1) prima liniuță,

întrucât:

(1)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice, în conformitate cu regulamentul menționat anterior.

(2)

La data de 10 decembrie 2008, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis să modifice lista persoanelor fizice și juridice, grupurilor și entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice, prin adăugarea a patru persoane fizice pe listă, date fiind informațiile cu privire la asocierea acestora cu Al-Qaida. Expunerea de motive cu privire la modificări a fost înaintată Comisiei.

(3)

Anexa I ar trebui modificată în consecință.

(4)

Pentru a se garanta eficacitatea măsurilor prevăzute în prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat.

(5)

Întrucât, în cazul unor persoane fizice în cauză, lista ONU nu indică adresele actuale ale acestora, ar trebui publicată o comunicare în Jurnalul Oficial, astfel încât persoanele respective să poată contacta Comisia și, ulterior, Comisia să le poată comunica motivele care stau la baza prezentului regulament, să le poată oferi posibilitatea de a transmite observații privind aceste motive și de a revizui prezentul regulament în funcție de observațiile și eventualele informații suplimentare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 martie 2009.

Pentru Comisie

Eneko LANDÁBURU

Director general pentru relații externe


(1)   JO L 139, 29.5.2002, p. 9.


ANEXĂ

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:

Următoarele mențiuni se adaugă la rubrica „Persoane fizice”:

(1)

Haji Muhammad Ashraf (alias Haji M. Ashraf). Data nașterii: 1.3.1965. Cetățenie: pakistaneză. Pașaport nr. A-374184 (Pakistan). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 10.12.2008.

(2)

Mahmoud Mohammad Ahmed Bahaziq (alias (a) Bahaziq Mahmoud, (b) Abu Abd al-‘Aziz, (c) Abu Abdul Aziz, (d) Shaykh Sahib). Data nașterii: (a) 17.8.1943, (b) 1943, (c) 1944. Locul nașterii: India. Cetățenie: saudită. Număr național de identificare: 4-6032-0048-1 (Arabia Saudită). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 10.12.2008.

(3)

Zaki-ur-Rehman Lakhvi (alias (a) Zakir Rehman Lakvi, (b) Zaki Ur-Rehman Lakvi, (c) Kaki Ur-Rehman, (d) Zakir Rehman, (e) Abu Waheed Irshad Ahmad Arshad, (f) Chachajee). Adresa: (a) Barahkoh, P.O. DO, Tehsil and District Islamabad, Pakistan (adreasă valabilă în luna mai 2008), (b) Chak No. 18/IL, Rinala Khurd, Tehsil Rinala Khurd, District Okara, Pakistan (adresa anterioară). Data nașterii: 30.12.1960. Locul nașterii: Okara, Pakistan. Cetățenie: pakistaneză. Număr național de identificare: 61101-9618232-1 (Pakistan). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 10.12.2008.

(4)

Muhammad Saeed (alias (a) Hafiz Muhammad, (b) Hafiz Saeed, (c) Hafiz Mohammad Sahib, (d) Hafez Mohammad Saeed, (e) Hafiz Mohammad Sayeed, (f) Hafiz Mohammad Sayid, (g) Tata Mohammad Syeed, (h) Mohammad Sayed, (i) Hafiz Ji). Adresa: House No 116E, Mohalla Johar, Lahore, Tehsil, Lahore City, Lahore District, Pakistan (adresă valabilă în luna mai 2008). Data nașterii: 5.6.1950. Locul nașterii: Sargodha, Punjab, Pakistan. Cetățenie: pakistaneză. Număr național de identificare: 3520025509842-7 (Pakistan). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 10.12.2008.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Conferința reprezentanților guvernelor statelor membre

7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/13


DECIZIA REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE

din 25 februarie 2009

de numire a judecătorilor și a avocaților generali la Curtea de Justiție a Comunităților Europene

(2009/176/CE, Euratom)

REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 223,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 139,

întrucât:

(1)

Mandatele domnilor Vassilios SKOURIS, Allan ROSAS, Koen LENAERTS, Uno LÕHMUS, Lars BAY LARSEN, al doamnei Rosario SILVA DE LAPUERTA, al domnilor Jerzy MAKARCZYK, Endre JUHÁSZ, Marko ILEŠIČ, Ján KLUČKA, Aindrias Ó CAOIMH, al doamnei Camelia TOADER, al domnului Jean-Jacques KASEL, judecători, și cele ale domnilor Luis Miguel POIARES PESSOA MADURO, Dámaso RUIZ-JARABO COLOMER, al doamnei Juliane KOKOTT și al doamnei Eleanor SHARPSTON, avocați generali la Curtea de Justiție a Comunităților Europene, expiră la 6 octombrie 2009.

(2)

Ar trebui să aibă loc o înlocuire parțială a membrilor Curții de Justiție a Comunităților Europene pentru perioada 7 octombrie 2009-6 octombrie 2015. Cu toate acestea, în absența unei propuneri, numirea a doi judecători nu poate avea loc decât la o dată ulterioară,

DECID:

Articolul 1

(1)   Se numesc judecători la Curtea de Justiție pentru perioada 7 octombrie 2009-6 octombrie 2015 următoarele persoane:

 

domnul Lars BAY LARSEN

 

domnul Aindrias Ó CAOIMH

 

domnul Endre JUHÁSZ

 

domnul Jean-Jacques KASEL

 

domnul Koen LENAERTS

 

domnul Uno LÕHMUS

 

domnul Allan ROSAS

 

domnul Marek SAFJAN

 

doamna Rosario SILVA DE LAPUERTA

 

domnul Vassilios SKOURIS

 

domnul Daniel ŠVÁBY.

(2)   Se numesc avocați generali la Curtea de Justiție a Comunităților Europene pentru perioada 7 octombrie 2009-6 octombrie 2015 următoarele persoane:

 

domnul Niilo JÄÄSKINEN

 

doamna Juliane KOKOTT

 

domnul Dámaso RUIZ-JARABO COLOMER

 

doamna Eleanor SHARPSTON.

Articolul 2

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 februarie 2009.

Președintele

M. VICENOVÁ


Comisie

7.3.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/15


DECIZIA COMISIEI

din 31 octombrie 2008

de punere în aplicare a Directivei 2006/88/CE a Consiliului în ceea ce privește programele de supraveghere și eradicare și statutul „indemn de boală” al statelor membre, al zonelor sau al compartimentelor

[notificată cu numărul C(2008) 6264]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2009/177/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2006/88/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerințele de sănătate animală pentru animale și produse de acvacultură și privind prevenirea și controlul anumitor boli la animalele de acvacultură (1), în special articolul 44 alineatul (1) primul paragraf, articolul 44 alineatul (2) primul paragraf, articolul 44 alineatul (3), articolul 49 alineatul (1), articolul 50 alineatul (2) litera (a), articolul 50 alineatul (3), articolul 51 alineatul (2), articolul 59 alineatul (2), articolul 61 alineatul (3) și articolul 64,

întrucât:

(1)

Directiva 2006/88/CE stabilește măsuri preventive minime care au în vedere creșterea nivelului de sensibilizare și de pregătire a autorităților competente, a responsabililor din exploatațiile de acvacultură și a altor operatori față de bolile animalelor de acvacultură și măsuri minime de combatere care urmează să fie puse în aplicare în cazul suspectării sau dovedirii prezenței unui focar al uneia dintre bolile animalelor de acvacultură. Abrogă și înlocuiește, începând cu 1 august 2008, Directiva 91/67/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și a produselor de acvacultură (2).

(2)

Articolul 44 alineatul (1) din Directiva 2006/88/CE prevede că, în cazul în care un stat membru care nu este cunoscut ca fiind infectat, dar care nu este declarat indemn de una sau mai multe boli neexotice menționate în anexa IV partea II elaborează un program de supraveghere pentru a fi declarat indemn de una sau mai multe din aceste boli, acesta înaintează acest program pentru aprobare în conformitate cu procedura de reglementare.

(3)

De asemenea, articolul 44 alineatul (1) din Directiva 2006/88/CE prevede că în cazul în care un program de supraveghere se referă la compartimente individuale sau zone care cuprind mai puțin de 75 % din teritoriul statului membru și în care zona sau compartimentul se compune dintr-un bazin hidrografic care nu este comun cu un alt stat membru sau cu o țară terță, se urmează o procedură diferită, incluzând formularele tip care trebuie înaintate Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală (denumit în continuare „comitetul”), după cum se prevede la articolul 50 alineatul (2) din Directiva 2006/88/CE.

(4)

Articolul 44 alineatul (2) din Directiva 2006/88/CE prevede că, în cazul în care un stat membru care este cunoscut ca fiind infectat de una sau mai multe boli neexotice menționate în anexa IV partea II elaborează un program de eradicare al uneia sau mai multora dintre aceste boli, acesta înaintează respectivul program pentru aprobare în conformitate cu procedura de reglementare.

(5)

În cazul în care un stat membru dorește să obțină statutul „indemn de boală” în ceea ce privește una sau mai multe boli neexotice menționate în partea II din anexa IV la respectiva directivă pentru întreg teritoriul în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) din Directiva 2006/88/CE, acesta trebuie să prezinte elemente de probă pentru a fi declarat „indemn de boală” în conformitate cu procedura de reglementare.

(6)

Articolul 50 alineatul (1) din Directiva 2006/88/CE prevede că un stat membru poate să declare o zonă sau un compartiment în interiorul teritoriului acestuia indemne, în ceea ce privește una sau mai multe boli neexotice incluse în partea II din anexa IV la respectiva directivă, în cazul în care îndeplinește anumite condiții. Un stat membru care face o astfel de declarație trebuie să o prezinte Comitetului în conformitate cu procedura definită la alineatul (2) din respectivul articol.

(7)

În plus, articolul 50 alineatul (3) din Directiva 2006/88/CE prevede că, în cazul în care zona sau compartimentul respectiv cuprinde mai mult de 75 % din teritoriul statului membru sau se compune dintr-un bazin hidrografic comun cu un alt stat membru sau cu o țară terță, procedura prevăzută la articolul 50 alineatul (2) din respectiva directivă se înlocuiește cu procedura de reglementare.

(8)

Este necesar să se stabilească dispoziții detaliate pentru a specifica în care situații ar trebui aprobate programele de supraveghere și declarațiile statutului „indemn de boală” în conformitate cu procedura de reglementare.

(9)

Ar trebui întocmite liste ale statelor membre, ale zonelor și ale compartimentelor în care se derulează programe de supraveghere sau eradicare aprobate în conformitate cu procedura de reglementare sau cărora li s-a aprobat statutul „indemn de boală”.

(10)

Ar trebui stabilite formulare tip pentru prezentarea programelor de supraveghere în vederea aprobării și pentru declarațiile acestor programe. De asemenea, ar trebui întocmit un formular tip pentru ca statele membre să raporteze în legătură cu evoluția anumitor programe de eradicare și a anumitor programe de supraveghere. În plus, ar trebui stabilit un formular tip pentru prezentarea de cereri de aprobare a statutului „indemn de boală” și pentru declararea acestui statut.

(11)

Anexa V la Decizia 2008/425/CE a Comisiei din 25 aprilie 2008 de stabilire a cerințelor comune privind prezentarea de către statele membre a unor programe naționale pentru eradicarea, controlul și monitorizarea anumitor boli ale animalelor și zoonoze în vederea finanțării comunitare (3) include analiza detaliată a costurilor programelor pentru care statele membre doresc să primească o contribuție financiară. Din motive de coerență a legislației comunitare, formularul tip pentru prezentarea programelor de eradicare în vederea aprobării în conformitate cu Directiva 2006/88/CE ar trebui să respecte modelul stabilit în respectiva anexă.

(12)

Sunt necesare informații anuale din partea statelor membre pentru a evalua progresul programelor de supraveghere aprobate, precum și a programelor de eradicare aprobate care nu fac obiectul unei finanțări comunitare. În acest scop, un raport ar trebui înaintat Comisiei în fiecare an. Deoarece programele de eradicare care fac obiectul unei finanțări comunitare intră sub incidența Deciziei 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (4), statele membre trebuie să raporteze cu privire la aspectele tehnice și financiare ale acestor programe în conformitate cu decizia respectivă.

(13)

Declarațiile referitoare la programele de supraveghere și declarațiile statutului „indemn de boală” înaintate de statele membre Comitetului ar trebui să fie accesibile Comisiei și celorlalte state membre pe cale electronică. O pagină de internet informativă reprezintă, din punct de vedere tehnic, soluția cea mai fezabilă, având în vedere faptul că asigură un acces ușor la aceste declarații.

(14)

În conformitate cu Directiva 91/67/CEE, următoarele decizii au aprobat zone și ferme piscicole indemne de boală, precum și programe care vizau obținerea statutului „indemn de boală”: Decizia 2002/308/CE a Comisiei din 22 aprilie 2002 de stabilire a listelor cu zonele și fermele piscicole autorizate în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV) sau necroza hematopoietică infecțioasă (NHI) sau ambele boli (5), Decizia 2002/300/CE a Comisiei din 18 aprilie 2002 de stabilire a listei cu zonele autorizate în ceea ce privește Bonamia ostreae și/sau Marteilia refringens (6), Decizia 2003/634/CE a Comisiei din 28 august 2003 de aprobare a programelor care vizează obținerea statutului de zone autorizate și de ferme autorizate situate în zone neautorizate în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV) și necroza hematopoietică infecțioasă (NHI) (7) și Decizia 94/722/CE a Comisiei din 25 octombrie 1994 de aprobare a programului prezentat de Franța în ceea ce privește bonamioza și marteilioza (8).

(15)

Criteriile prevăzute în Directiva 2006/88/CE pentru statutul „indemn de boală” sunt echivalente cu cele stabilite de Directiva 91/67/CEE în ceea ce privește autorizarea întregului teritoriu al statelor membre, al zonelor continentale și al fermelor situate în zone neautorizate.

(16)

Prin urmare, zonele continentale și exploatațiile aprobate în conformitate cu Directiva 91/67/CEE nu trebuie să facă obiectul unei declarații în fața comitetului în conformitate cu Directiva 2006/88/CE. De asemenea, acestea ar trebui să fie incluse pe lista zonelor și compartimentelor accesibilă pe paginile de internet stabilite prin prezenta decizie.

(17)

Totuși, conceptul de zonă de coastă nu este prevăzut în Directiva 2006/88/CE. Prin urmare, zonele aprobate drept zone de coastă „indemne de boală” în conformitate cu Directiva 91/67/CE ar trebui reevaluate de către statele membre și ar trebui prezentată o nouă cerere sau o nouă declarație, după caz, în conformitate cu Directiva 2006/88/CE.

(18)

Prin urmare, Deciziile 2002/300/CE și 2002/308/CE ar trebui abrogate începând cu 1 august 2009, acordând astfel suficient timp statelor membre pentru a prezenta noi cereri sau declarații în ceea ce privește zonele de coastă.

(19)

Directiva 91/67/CEE nu stabilește distincția între programele de supraveghere și cele de eradicare. Cu toate acestea, deoarece cerințele aplicabile acestor programe sunt echivalente, programele aprobate în conformitate cu Deciziile 2003/634/CE și 94/722/CE ar trebui considerate drept conforme cu Directiva 2006/88/CE. În scopul determinării care dintre aceste programe ar trebui considerat program de supraveghere sau de eradicare și inclus în listele relevante stabilite în prezenta decizie, statele membre ar trebui să ofere informații privind aceste programe Comisiei până la 30 aprilie 2009.

(20)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

SECȚIUNEA 1

PREZENTAREA PROGRAMELOR DE SUPRAVEGHERE ȘI A DECLARAȚIILOR DE STATUT „INDEMN DE BOALĂ” PENTRU APROBARE

Articolul 1

Condiții de prezentare a programelor de supraveghere pentru aprobare

(1)   Programele de supraveghere sunt prezentate pentru aprobare, astfel cum se prevede la articolul 44 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2006/88/CE, doar dacă se referă la:

(a)

întregul teritoriu al unui stat membru;

(b)

compartimente sau grupuri de compartimente care cuprind mai mult de 75 % din zona de coastă a statului membru în cauză în ceea ce privește boli care afectează doar speciile care trăiesc în apă sărată;

(c)

zone și compartimente sau grupuri de compartimente care cuprind mai mult de 75 % din zona continentală a statului membru în cauză în ceea ce privește boli care afectează doar speciile de apă dulce;

(d)

zone și compartimente sau grupuri de compartimente care cuprind mai mult de 75 % din zona continentală și din zona de coastă a statului membru în cauză în ceea ce privește boli care afectează atât speciile care trăiesc în apă sărată, cât și speciile de apă dulce; sau

(e)

zone și compartimente care se compun dintr-un bazin hidrografic comun cu un alt stat membru sau cu o țară terță.

(2)   În sensul prezentei decizii, un compartiment sau un grup de compartimente al unei zone de coastă se consideră că acoperă mai mult de 75 % din zona de coastă a unui stat membru atunci când reprezintă mai mult de 75 % din linia de coastă, măsurată de-a lungul liniei de bază a coastei.

Articolul 2

Condiții pentru prezentarea declarațiilor de statut „indemn de boală” pentru aprobare

Declarațiile de statut „indemn de boală” se înaintează pentru aprobare, după cum prevede articolul 50 alineatul (3) din Directiva 2006/88/CE, doar dacă declarația respectă una dintre condițiile stabilite la articolul 1 alineatul (1) din prezenta decizie.

SECȚIUNEA 2

LISTA STATELOR MEMBRE, A ZONELOR ȘI A COMPARTIMENTELOR CARE FAC OBIECTUL UNOR PROGRAME DE SUPRAVEGHERE ȘI ERADICARE APROBATE ȘI A ZONELOR INDEMNE DE BOALĂ

Articolul 3

Statele membre, zonele și compartimentele care fac obiectul unor programe de supraveghere aprobate

Statele membre, zonele și compartimentele care fac obiectul unui program de supraveghere aprobat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2006/88/CE sunt enumerate în coloanele a doua și a patra a tabelului din partea A a anexei I la prezenta decizie în ceea ce privește bolile specificate în tabelul respectiv.

Articolul 4

Statele membre, zonele și compartimentele care fac obiectul unor programe de eradicare aprobate

Statele membre, zonele și compartimentele care fac obiectul unui program de eradicare aprobat în conformitate cu articolul 44 alineatul (2) primul paragraf din Directiva 2006/88/CE sunt enumerate în coloanele a doua și a patra a tabelului din partea B a anexei I la prezenta decizie în ceea ce privește bolile specificate în tabelul respectiv.

Articolul 5

Statele membre, zonele și compartimentele indemne de boală

Statele membre declarate indemne de boală în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) din Directiva 2006/88/CE, precum și zonele și compartimentele declarate indemne de boală în conformitate cu articolul 50 alineatul (3) din respectiva directivă, sunt enumerate în coloanele a doua și a patra a tabelului din partea C a anexei I la prezenta decizie în ceea ce privește bolile specificate în respectivul tabel.

SECȚIUNEA 3

FORMULARE TIP PENTRU PREZENTAREA DECLARAȚIILOR ȘI A CERERILOR

Articolul 6

Formulare tip pentru programele de supraveghere

(1)   Prezentarea programelor de supraveghere pentru aprobare, astfel cum prevede articolul 44 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2006/88/CE, este efectuată în conformitate cu formularele tip stabilite în anexele II și III la prezenta decizie.

(2)   Prezentarea declarațiilor referitoare la programele de supraveghere, prevăzute în articolul 44 alineatul (1) al patrulea paragraf din Directiva 2006/88/CE, este efectuată în conformitate cu formularul tip stabilit în anexa II la prezenta decizie.

Articolul 7

Formular tip pentru programele de eradicare

Prezentarea programelor de eradicare pentru aprobare, astfel cum prevede articolul 44 alineatul (2) primul paragraf din Directiva 2006/88/CE, este efectuată în conformitate cu formularul tip stabilit în anexa V la Decizia 2008/425/CE.

Articolul 8

Formulare tip pentru prezentarea statutului „indemn de boală”

(1)   Prezentarea documentelor pentru aprobarea statutului „indemn de boală”, astfel cum prevede articolul 49 alineatul (1) și articolul 50 alineatul (3) din Directiva 2006/88/CE, este efectuată în conformitate cu formularele tip stabilite în anexele IV și V la prezenta decizie.

(2)   Prezentarea declarațiilor statutului „indemn de boală” al zonelor sau compartimentelor, astfel cum prevede articolul 50 alineatul (2) din Directiva 2006/88/CE, este efectuată în conformitate cu formularele tip stabilite în anexele IV și V la prezenta decizie.

(3)   Prin derogare de la alineatele (1) și (2), atunci când statutul „indemn de boală” trebuie obținut în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) literele (a) și (b) sau cu punctul 1 din partea I a anexei V la Directiva 2006/88/CE, statele membre nu au obligația să înainteze formularele tip stabilite în anexa V la prezenta decizie.

SECȚIUNEA 4

OBLIGAȚII PRIVIND ELABORAREA DE RAPORTURI ȘI PUBLICAREA INFORMAȚIILOR PE INTERNET

Articolul 9

Elaborarea rapoartelor

Până cel mai târziu la 30 aprilie în fiecare an, statele membre înaintează un raport Comisiei privind:

(a)

programele de supraveghere aprobate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2006/88/CE;

(b)

programele de eradicare care nu fac obiectul unei finanțări comunitare și aprobate în conformitate cu articolul 44 alineatul (2) primul paragraf din respectiva directivă.

Raportul trebuie să fie întocmit în conformitate cu formularul tip stabilit în anexa VI la prezenta decizie.

Articolul 10

Pagini de internet informative

(1)   Statele membre creează și actualizează permanent pagini de internet informative în vederea:

(a)

punerii la dispoziția Comisiei și a celorlalte state membre a declarațiilor privind programele de supraveghere înaintate Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală (denumit în continuare „comitetul”), în conformitate cu articolul 44 alienatul (1) al patrulea paragraf și articolul 50 alineatul (2) din Directiva 2006/88/CE;

(b)

punerii la dispoziția Comisiei și a celorlalte state membre a declarațiilor statutului „indemn de boală” înaintate comitetului, în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) din respectiva directivă;

(c)

punerii la dispoziția publicului a listei zonelor sau compartimentelor care fac obiectul unei declarații conform căreia fac parte dintr-un program de supraveghere aprobat sau sunt indemne de boală, în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) din respectiva directivă.

(2)   Atunci când statele membre publică pe paginile de internet informative declarațiile specificate la alineatul (1) punctele (a) și (b), acestea notifică imediat Comisia.

(3)   Statele membre comunică Comisiei adresele de internet ale paginilor de internet informative prevăzute la alineatul (1).

SECȚIUNEA 5

DISPOZIȚII TRANZITORII

Articolul 11

Dispoziții tranzitorii privind zonele indemne de boală

(1)   Zonele continentale recunoscute ca aprobate în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV) și/sau necroza hematopoietică infecțioasă (NHI) prin Decizia 2002/308/CE și enumerate în anexa I la aceasta sunt considerate zone care respectă cerințele privind zonele indemne de boală stabilite în anexa V la Directiva 2006/88/CE.

(2)   Fermele piscicole recunoscute ca aprobate în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV) și/sau necroza hematopoietică infecțioasă (NHI) prin Decizia 2002/308/CE și enumerate în anexa II la aceasta sunt considerate compartimente care respectă cerințele privind compartimentele indemne de boală stabilite în anexa V la Directiva 2006/88/CE.

(3)   Zonele continentale și fermele piscicole menționate la alineatele (1) și (2) ale prezentului articol sunt incluse pe lista zonelor și compartimentelor stabilită în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (c).

(4)   Prin derogare de la articolul 50 alineatul (2) din Directiva 2006/88/CE, statele membre nu trebuie să înainteze declarații comitetului în ceea ce privește zonele continentale și fermele piscicole menționate la alineatele (1) și (2) ale acestui articol.

Articolul 12

Dispoziții tranzitorii privind programele aprobate

(1)   Prin derogare de la articolul 44 din Directiva 2006/88/CE, statele membre nu trebuie să înainteze programele de supraveghere și eradicare care au fost aprobate în scopul obținerii statutului de zonă aprobată în ceea ce privește:

(a)

SHV și NHI prin Decizia 2003/634/CE;

(b)

bonamioza și marteilioza prin Decizia 94/722/CE.

(2)   Până la 30 aprilie 2009 cel mai târziu, statele membre în cauză înaintează Comisiei un raport privind programele menționate la alineatul (1), care cuprinde cel puțin:

(a)

informații privind delimitarea geografică a programelor;

(b)

informațiile solicitate în temeiul anexei VI privind cei patru ani anteriori implementării programelor.

SECȚIUNEA 6

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 13

Abrogarea

Deciziile 2002/300/CE și 2002/308/CE se abrogă începând cu 1 august 2009.

Articolul 14

Aplicare

Prezenta decizie se aplică de la 1 noiembrie 2008.

Articolul 15

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 31 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)   JO L 328, 24.11.2006, p. 14.

(2)   JO L 46, 19.2.1991, p. 1.

(3)   JO L 159, 18.6.2008, p. 1.

(4)   JO L 224, 18.8.1990, p. 19.

(5)   JO L 106, 23.4.2002, p. 28.

(6)   JO L 103, 19.4.2002, p. 24.

(7)   JO L 220, 3.9.2003, p. 8.

(8)   JO L 288, 9.11.1994, p. 47.


ANEXA I

PARTEA A

Statele membre, zonele și compartimentele care fac obiectul unor programe de supraveghere aprobate

Boala

Statul membru

Codul

Delimitarea geografică a zonei care face obiectul unui program de supraveghere (stat membru, zone sau compartimente)

Septicemia hemoragică virală (SHV)

 

 

 

Necroza hematopoietică infecțioasă (NHI)

 

 

 

Virusul herpetic al crapului koi (VHC)

 

 

 

Anemia infecțioasă a somonului (AIS)

 

 

 

Infecția cu Marteilia refringens

 

 

 

Infecția cu Bonamia ostreae

 

 

 

Boala petelor albe

 

 

 


PARTEA B

Statele membre, zonele și compartimentele care fac obiectul unor programe de eradicare aprobate

Boala

Statul membru

Codul

Delimitarea geografică a zonei care face obiectul unui program de eradicare (stat membru, zone sau compartimente)

Septicemia hemoragică virală (SHV)

 

 

 

Necroza hematopoietică infecțioasă (NHI)

 

 

 

Virusul herpetic al crapului koi (VHC)

 

 

 

Anemia infecțioasă a somonului (AIS)

 

 

 

Infecția cu Marteilia refringens

 

 

 

Infecția cu Bonamia ostreae

 

 

 

Boala petelor albe

 

 

 


PARTEA C

State membre, zone și compartimente declarate indemne de boală

Boala

Stat membru

Codul

Delimitarea geografică a zonei indemne de boală (stat membru, zone sau compartiment)

Septicemia hemoragică virală

(SHV)

Danemarca

DK

Bazinele hidrografice și zonele litorale ale:

Hansted Å

Hovmølle Å

Grenå

Treå

Alling Å

Kastbjerg

Villestrup Å

Korup Å

Sæby Å

Elling Å

Uggerby Å

Lindenborg Å

Øster Å

Hasseris Å

Binderup Å

Vidkær Å

Dybvad Å

Bjørnsholm Å

Trend Å

Lerkenfeld Å

Vester Å

Lønnerup med tilløb

Fiskbæk Å

Slette Å

Bredkær Bæk

Vandløb til Kilen

Resenkær Å

Klostermølle Å

Hvidbjerg Å

Knidals Å

Spang Å

Simested Å

Skals Å

Jordbro Å

Fåremølle Å

Flynder Å

Damhus Å

Karup Å

Gudenåen

Halkær Å

Storåen

Århus Å

Bygholm Å

Grejs Å

Ørum Å

Irlanda

IE

Toate zonele continentale și de coastă situate pe teritoriul acesteia, cu excepția:

1.

Insulei Cape Clear

Cipru

CY

Toate zonele continentale situate pe teritoriul acesteia

Finlanda

FI

Toate zonele continentale și de coastă situate pe teritoriul acesteia, cu excepția:

1.

provinciei Åland;

2.

municipalităților Uusikaupunki, Pyhäranta și Rauma.

Suedia

SE

Întregul teritoriu

Regatul Unit

UK

Toate zonele continentale și de coastă situate pe teritoriul acesteia, cu excepția:

1.

bazinelor hidrografice ale râului Ouse, de la izvoare până la limita normală a mareei, la Naburn Lock și Weir; precum și

2.

unei zone tampon constituite din estuarul Humber, de la limitele normale ale mareei la barajul Barmby, Naburn Lock și Weir, podul de cale ferată de la Ulleskelf, Chapel Haddlesey Weir și Long Sandall Lock, până la o linie trasată direct din nordul jetelei de la Whitgift.

Toate zonele continentale și de coastă din Irlanda de Nord, Guernsey, Insula Man și Jersey.

Necroza hematopoietică infecțioasă (NHI)

Danemarca

DK

Întregul teritoriu

Irlanda

IE

Întregul teritoriu

Cipru

CY

Toate zonele continentale situate pe teritoriul acesteia

Finlanda

FI

Întregul teritoriu

Suedia

SE

Întregul teritoriu

Regatul Unit

UK

Toate zonele continentale și de coastă din Regatul Unit, Irlanda de Nord, Guernsey, Insula Man și Jersey.

Virusul herpetic al crapului koi (VHC)

 

 

 

Anemia infecțioasă a somonului (AIS)

Belgia

BE

Întregul teritoriu

Bulgaria

BG

Întregul teritoriu

Republica Cehă

CZ

Întregul teritoriu

Danemarca

DK

Întregul teritoriu

Germania

DE

Întregul teritoriu

Estonia

EE

Întregul teritoriu

Irlanda

IE

Întregul teritoriu

Grecia

EL

Întregul teritoriu

Spania

ES

Întregul teritoriu

Franța

FR

Întregul teritoriu

Italia

IT

Întregul teritoriu

Cipru

CY

Întregul teritoriu

Letonia

LV

Întregul teritoriu

Lituania

LT

Întregul teritoriu

Luxemburg

LU

Întregul teritoriu

Ungaria

HU

Întregul teritoriu

Malta

MT

Întregul teritoriu

Țările de Jos

NL

Întregul teritoriu

Austria

AT

Întregul teritoriu

Polonia

PL

Întregul teritoriu

Portugalia

PT

Întregul teritoriu

România

RO

Întregul teritoriu

Slovenia

SI

Întregul teritoriu

Slovacia

SK

Întregul teritoriu

Finlanda

FI

Întregul teritoriu

Suedia

SE

Întregul teritoriu

Regatul Unit

UK

Întregul teritoriu

Infecția cu Marteilia refringens

Irlanda

IE

Întregul teritoriu

Regatul Unit

UK

Întregul litoral al Marii Britanii, Irlandei de Nord, Guernsey, Herm și al Insulei Man.

Întregul litoral al Irlandei de Nord.

Întregul litoral al Guernesey și al Herm.

Zona de coastă a statelor Jersey: această zonă corespunde zonei de coastă intertidale și imediate cuprinse între nivelul mediu al fluxului pe insula Jersey și o linie imaginară trasată la trei mile nautice plecând de la nivelul mediu al refluxului pe insula Jersey. Zona în cauză este situată în golful normand-breton, în partea de sud a Mării Mânecii.

Întregul litoral al Insulei Man.

Infecția cu Bonamia ostreae

Irlanda

IE

Întregul litoral al Irlandei, cu excepția:

1.

Portului Cork

2.

Golfului Galway

3.

Portului Ballinakill

4.

Golfului Clew

5.

Achill Sound

6.

Loughmore, Golful Blacksod

7.

Lough Foyle

8.

Lough Swilly

Regatul Unit

UK

Întregul litoral al Marii Britanii, cu excepția:

1.

coastei de sud a Cornwall, de la capul Lizard la Start Point;

2.

coastei Dorset, Hampshire și Sussex de la Portland Bill la Selsey Bill;

3.

zonei de-a lungul coastei North Kent și Essex de la North Foreland la Felixstowe;

4.

zonei situate de-a lungul coastei de sud-vest a Țării Galilor, de la Wooltack Point la St. Govan’s Head, inclusiv Milford Haven și apele râului Cleddau oriental și Cleddau occidental supuse acțiunii mareelor;

5.

zonei care conține apele fluviului Loch Sunart la estul unei linii pe axa sud, sud-est de la cel mai nordic punct al Maclean’s Nose până la Auliston Point;

6.

zonei care conține West Loch Tarbert la nordul unei linii pe axa sud, sud-est între Ardpatrick Point (NR. 734578) și North Dunskeig Bay (NR. 752568).

Întregul litoral al Irlandei de Nord, cu excepția:

1.

Lough Foyle

Întregul litoral al Guernsey, Herm și al Insulei Man.

Zona de coastă a statelor Jersey: această zonă corespunde zonei de coastă intertidale și imediate cuprinse între nivelul mediu al fluxului pe insula Jersey și o linie imaginară trasată la trei mile nautice plecând de la nivelul mediu al refluxului pe insula Jersey. Aceasta este situată în golful normand-breton, în partea de sud a Canalului Mânecii.

Boala petelor albe

 

 

 


ANEXA II

Model pentru prezentarea programelor de supraveghere pentru aprobare și pentru declarațiile privind programele de supraveghere

Image 1

Textul imaginii

Image 2

Textul imaginii

Image 3

Textul imaginii

Image 4

Textul imaginii

ANEXA III

PARTEA A

Model pentru informațiile privind situația epidemiologică/evoluția bolii în ultimii patru ani care trebuie înaintate în raport cu prezentarea programelor de supraveghere pentru aprobare (un tabel pentru fiecare an de implementare)

1.   Date privind animalele care au făcut obiectul testelor

Stat membru, zonă sau compartiment (1)

 

Boala:

 

Anul:


Ferma sau zone de creștere a moluștelor (2)

Număr de eșantioane

Număr de inspecții clinice

Temperatura apei în momentul eșantionării/inspecției

Specii în momentul eșantionării

Specii supuse eșantionării

Număr de animale supuse eșantionării (total și pe specii)

Număr de teste

Rezultate pozitive ale examenului de laborator

Rezultate pozitive ale inspecțiilor clinice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

Total


2.   Date privind fermele sau zonele de creștere care au făcut obiectul testelor

 

Boala:

 

Anul:


Stat membru, zonă sau compartiment (3)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor (4)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor din cadrul programului

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor controlate (5)

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (6)

Număr de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (7)

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor depopulate

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive depopulate

Animale îndepărtate și eliminate (8)

Indicatori-Țintă

Procent de acoperire a fermelor sau zonelor de cultură a moluștelor

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Perioada de prevalență a fermelor sau zonelor de creștere a moluștelor

Procent de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Incidența fermelor sau zonelor de creștere a moluștelor

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTEA B

Model pentru informațiile privind obiectivele care trebuie înaintate în raport cu programele de supraveghere pentru aprobare (un tabel pentru fiecare an de implementare)

1.   Obiective privind animalele care au făcut obiectul testelor

Stat membru, zonă sau compartiment (9)

 

Boala:

 

Anul:


Ferma sau zona de creștere a moluștelor (10)

Număr de eșantioane

Număr de inspecții clinice

Temperatura apei în momentul eșantionării/ Inspectarea

Specii în momentul eșantionării

Specii supuse eșantionării

Număr de animale supuse eșantionării (total și pe specii)

Număr de teste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 


2.   Obiective privind fermele sau zonele de creștere care au făcut obiectul testelor

 

Boala:

 

Anul:


Stat membru, zonă sau compartiment (11)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor (12)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor din cadrul programului

Număr estimat de ferme sau zone de creștere a moluștelor care trebuie controlate (13)

Număr estimat de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (14)

Număr estimat de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (15)

Număr estimat de ferme sau zone de creștere a moluștelor care urmează a fi depopulate

Procent estimat de ferme sau zone de creștere a moluștelor care urmează a fi depopulate

Indicatori-Țintă

Procent estimat de ferme sau zone de creștere a moluștelor acoperite

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Perioada de prevalență estimată a fermelor sau a zonelor de creștere a moluștelor

Procent de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Incidența estimată a fermelor sau a zonelor de creștere a moluștelor

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9 = (4/3) × 100

10 = (5/4) × 100

11 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(2)  În cazul în care numărul de ferme/zone de creștere a moluștelor este limitat sau nu există ferme/zone de creștere a moluștelor în ansamblul sau în părți ale teritoriului unui stat membru, zone sau compartiment care face obiectul unei cereri și eșantionarea se efectuează, prin urmare, în populații sălbatice, trebuie furnizată localizarea geografică a eșantionării.

(3)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(4)  Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor existente în statul membru, în zonă sau în compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(5)  Prin control se înțelege realizarea unui test la nivelul fermei/zonei de creștere a moluștelor în cadrul programului pentru boala respectivă în vederea ameliorării statutului sanitar al fermei/zonei de creștere a moluștelor. În această coloană, fiecare fermă/zonă de creștere a moluștelor trebuie luată în considerare doar o singură dată, chiar în cazul în care a făcut obiectul mai multor controale.

(6)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor care au cel puțin un animal pozitiv în perioada respectivă, independent de numărul de controale efectuate în ferme sau în zone de creștere a moluștelor.

(7)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor al căror statut sanitar în perioada precedentă era, în conformitate cu partea A din anexa III la Directiva 2006/88/CE, categoria I, categoria II, categoria III sau categoria IV dar care au avut în timpul acestei perioade de referință cel puțin un animal pozitiv în ceea ce privește boala în cauză.

În cazul programelor prezentate înainte de 1 august 2008, fermele sau zonele de creștere a moluștelor care nu erau pozitive la boala în cauză în cursul perioadei precedente și care au cel puțin un animal pozitiv în această perioadă.

(8)  Animale × 1 000 sau greutatea totală a animalelor îndepărtate și eliminate.

(9)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(10)  În cazul în care numărul de ferme de acvacultură/zone de creștere a moluștelor este limitat sau nu există ferme de acvacultură/zone de creștere a moluștelor în ansamblul sau părți ale teritoriului unui stat membru, zone sau compartiment care face obiectul cererii și eșantionarea se efectuează, prin urmare, în populații sălbatice, trebuie furnizată localizarea geografică.

(11)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(12)  Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor existente în statul membru, în zonă sau în compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(13)  Prin control se înțelege realizarea unui test la nivelul fermei/zonei de creștere a moluștelor în cadrul programului pentru boala respectivă, în vederea ameliorării statutului sanitar al fermei/zonei de creștere a moluștelor. În această coloană, fiecare fermă/zonă de creștere a moluștelor trebuie luată în considerare doar o singură dată, chiar în cazul în care a făcut obiectul mai multor controale.

(14)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor care au cel puțin un animal pozitiv în perioada respectivă, independent de numărul de controale efectuate în fermă sau în zona de creștere a moluștelor.

(15)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor al căror statut sanitar în perioada precedentă era, în conformitate cu partea A din anexa III la Directiva 2006/88/CE, categoria I, categoria II, categoria III sau categoria IV dar care au avut în timpul acestei perioade de referință cel puțin un animal pozitiv în ceea ce privește boala în cauză.


ANEXA IV

Model pentru prezentarea de cereri și declarații pentru statutul „indemn de boală”

Image 5

Textul imaginii

Image 6

Textul imaginii

Image 7

Textul imaginii

Image 8

Textul imaginii

ANEXA V

Model pentru informațiile care trebuie înaintate în raport cu prezentarea cererilor și declarațiilor statutului de zonă indemnă (un tabel pentru fiecare an de implementare)

1.   Date privind animalele care au făcut obiectul testelor

Stat membru, zonă sau compartiment (1)

 

Boala:

 

Anul:


Ferma sau zone de creștere a moluștelor (2)

Număr de eșantioane

Număr de inspecții clinice

Temperatura apei în momentul eșantionării/inspecției

Specii în momentul eșantionării

Specii supuse eșantionării

Număr de animale supuse eșantionării (total și pe specii)

Număr de teste

Rezultate pozitive ale examenului de laborator

Rezultate pozitive ale inspecțiilor clinice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

Total


2.   Date privind fermele sau zonele de creștere care au făcut obiectul testelor

 

Boala:

 

Anul:


Stat membru, zonă sau compartiment (3)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor (4)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor din cadrul programului

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor controlate (5)

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (6)

Număr de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (7)

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor depopulate

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive depopulate

Animale îndepărtate și eliminate (8)

INDICATORI-ȚINTĂ

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor acoperite

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Perioada de prevalență a fermelor sau zonelor de creștere a moluștelor

Procent de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Incidența fermelor sau zonelor de creștere a moluștelor

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 7 al anexei IV.

(2)  În cazul în care numărul de ferme de acvacultură/zone de creștere a moluștelor este limitat sau nu există ferme de acvacultură/zone de creștere a moluștelor în ansamblul sau părți ale teritoriului unui stat membru, zone sau compartiment care face obiectul unei cereri sau declarații și eșantionarea se efectuează, prin urmare, în populații sălbatice, trebuie furnizată localizarea geografică a eșantionării.

(3)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 7 al anexei IV.

(4)  Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor existente în statul membru, în zonă sau în compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 7 al anexei IV.

(5)  Prin control se înțelege realizarea unui test la nivelul fermei/zonei de creștere a moluștelor în cadrul programului pentru obținerea statutului „indemn de boală” pentru boala respectivă în vederea ameliorării statutului sanitar al fermei/zonei de creștere a moluștelor. În această coloană, fiecare fermă/zonă de creștere a moluștelor trebuie luată în considerare doar o singură dată, chiar în cazul în care a făcut obiectul mai multor controale.

(6)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor care au cel puțin un animal pozitiv în perioada respectivă, independent de numărul de controale efectuate în fermă sau în zona de creștere a moluștelor.

(7)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor al căror statut în perioada precedentă era, în conformitate cu partea A din anexa III la Directiva 2006/88/CE, categoria I, categoria II, categoria III sau categoria IV dar care au avut în timpul acestei perioade de referință cel puțin un animal pozitiv în ceea ce privește boala în cauză.

În cazul programelor prezentate înainte de 1 august 2008, fermele sau zonele de creștere a moluștelor care nu erau pozitive la boala în cauză în cursul perioadei precedente și care au cel puțin un animal pozitiv în această perioadă.

(8)  Animale × 1 000 sau greutatea totală a animalelor îndepărtate și eliminate.


ANEXA VI

MODEL DE RAPORT

1.   Raport privind animalele care au făcut obiectul testelor

Stat membru, zonă sau compartiment (1)

 

Boala:

 

Anul:


Ferma sau zona de creștere a moluștelor (2)

Număr de eșantioane

Număr de inspecții clinice

Temperatura apei în momentul eșantionării/inspecției

Specii în momentul eșantionării

Specii supuse eșantionării

Număr de animale supuse eșantionării (total și pe specii)

Număr de teste

Rezultate pozitive ale examenului de laborator

Rezultate pozitive ale inspecțiilor clinice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

Total


2.   Raport privind fermele sau zonele de creștere care au făcut obiectul testelor

 

Boala:

 

Anul:


Stat membru, zonă sau compartiment (3)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor (4)

Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor din cadrul programului

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor controlate (5)

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (6)

Număr de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive (7)

Număr de ferme sau zone de creștere a moluștelor depopulate

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive depopulate

Animale îndepărtate și eliminate (8)

Indicatori-țintă

Procent de ferme sau zone de cultură a moluștelor acoperite

Procent de ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Perioada de prevalență a fermelor sau zonelor de creștere a moluștelor

Procent de noi ferme sau zone de creștere a moluștelor pozitive

Incidența fermelor sau zonelor de creștere a moluștelor

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(2)  În cazul în care numărul de ferme/zone de creștere este limitat sau nu există ferme/zone de creștere în ansamblul sau părți ale teritoriului unui stat membru, zone sau compartiment care face obiectul unei cereri și eșantionarea se efectuează, prin urmare, în populații sălbatice, trebuie furnizată localizarea geografică a eșantionării.

(3)  Stat membru, zonă sau compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(4)  Număr total de ferme sau zone de creștere a moluștelor existente în statul membru, în zonă sau în compartiment, în conformitate cu definiția de la punctul 6 al anexei II.

(5)  Prin control se înțelege realizarea unui test la nivelul fermei/zonei de creștere a moluștelor în cadrul programului pentru boala respectivă în vederea ameliorării statutului sanitar al fermei/zonei de creștere a moluștelor. În această coloană, fiecare fermă/zonă de creștere a moluștelor trebuie luată în considerare doar o singură dată, chiar în cazul în care a făcut obiectul mai multor controale.

(6)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor care au cel puțin un animal pozitiv în perioada respectivă, independent de numărul de controale efectuate în fermă sau în zona de creștere a moluștelor.

(7)  Fermele sau zonele de creștere a moluștelor al căror statut sanitar în perioada precedentă era, în conformitate cu partea A din anexa III la Directiva 2006/88/CE, categoria I, categoria II, categoria III sau categoria IV dar care au avut în timpul acestei perioade de referință cel puțin un animal pozitiv în ceea ce privește boala în cauză.

În cazul programelor prezentate înainte de 1 august 2008, fermele sau zonele de creștere a moluștelor care nu erau pozitive la boala în cauză în cursul perioadei precedente și care au cel puțin un animal pozitiv în această perioadă.

(8)  Animale × 1 000 sau greutatea totală a animalelor îndepărtate și eliminate.