ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 344

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 51
20 decembrie 2008


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1299/2008 al Consiliului din 9 decembrie 2008 de stabilire, pentru anul de pescuit 2009, a prețurilor orientative și a prețurilor comunitare de producție pentru anumite produse pescărești, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 104/2000

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1300/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de hering prezente în vestul Scoției și pentru unitățile piscicole care exploatează aceste stocuri

6

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1301/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

10

 

*

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008 al Comisiei din 17 decembrie 2008 privind baza de date centrală a excluderilor

12

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1303/2008 al Comisiei din 18 decembrie 2008 de rectificare a Regulamentului (CE) nr. 983/2008 de adoptare a planului de repartizare către statele membre a resurselor imputabile exercițiului financiar 2009 pentru furnizarea de produse alimentare din stocurile de intervenție persoanelor celor mai defavorizate din Comunitate

27

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1304/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1266/2007 în ceea ce privește condițiile de derogare pentru anumite animale din specii receptive de la interdicția de ieșire prevăzută în Directiva 2000/75/CE a Consiliului ( 1 )

28

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1305/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de aprobare a unor modificări minore ale caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Maroilles ou Marolles (DOP)]

30

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1306/2008 al Comisiei din 17 decembrie 2008 de stabilire a prețurilor comunitare de vânzare a produselor piscicole enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului pentru sezonul de pescuit 2009

35

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1307/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a prețurilor de referință pentru anumite produse piscicole pentru sezonul de pescuit 2009

37

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1308/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a cuantumului ajutorului pentru depozitarea privată a anumitor produse piscicole în sezonul de pescuit 2009

41

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1309/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire, pentru produsele piscicole enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului, a prețurilor comunitare de retragere și de vânzare pentru sezonul de pescuit 2009

42

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1310/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a valorilor standard care trebuie utilizate la calcularea compensației financiare și a avansului din aceasta pentru anumite produse piscicole retrase de pe piață în cursul sezonului de pescuit 2009

52

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1311/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a cuantumului ajutorului pentru punerea în rezervă și a ajutorului forfetar pentru anumite produse piscicole pentru anul de pescuit 2009

54

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1312/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a ratelor de conversie, a costurilor de prelucrare și a valorii subproduselor aferente diferitelor etape de transformare a orezului (versiune codificată)

56

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1313/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 501/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3/2008 al Consiliului privind acțiunile de informare și promovare pentru produsele agricole pe piața internă și în țările terțe

61

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1314/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de modificare pentru a 102-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a anumitor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Quaida și cu talibanii

64

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1315/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 533/2007 pentru carnea de pasăre

66

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1316/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 539/2007 pentru anumite produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor

68

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1317/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 pentru carnea de pasăre

70

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1318/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 536/2007 pentru carnea de pasăre și alocat Statelor Unite ale Americii

72

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1319/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1384/2007 pentru carnea de pasăre originară din Israel

73

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1320/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1383/2007 pentru carnea de pasăre originară din Turcia

75

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1321/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre

76

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva Comisiei 2008/125/CE din 19 decembrie 2008 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanțelor active fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol și triadimenol ( 1 )

78

 

*

Directiva Comisiei 2008/127/CE din 18 decembrie 2008 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii mai multor substanțe active ( 1 )

89

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2008/965/CE

 

*

Decizia Comisiei din 5 decembrie 2008 privind ajutorul financiar din partea Comunității pentru anul 2009 pentru anumite laboratoare comunitare de referință din sectorul sănătății animale și al animalelor vii [notificată cu numărul C(2008) 7667]

112

 

 

2008/966/CE

 

*

Decizia Comisiei din 12 decembrie 2008 de adoptare, în temeiul Directivei 92/43/CEE a Consiliului, a unei liste inițiale a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică de stepă [notificată cu numărul C(2008) 8066]

117

 

 

2008/967/CE

 

*

Decizia Comisiei din 12 decembrie 2008 privind neincluderea monoxidului de carbon în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță [notificată cu numărul C(2008) 8077]  ( 1 )

121

 

 

2008/968/CE

 

*

Decizia Comisiei din 12 decembrie 2008 de autorizare a introducerii pe piață a uleiului cu conținut ridicat de acid arahidonic obținut din Mortierella alpina ca ingredient alimentar nou în temeiul Regulamentului (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului [notificată cu numărul C(2008) 8080]

123

 

 

2008/969/CE, Euratom

 

*

Decizia Comisiei din 16 decembrie 2008 privind sistemul de avertizare rapidă pentru ordonatorii de credite ai Comisiei și ai agențiilor executive

125

 

 

III   Acte adoptate în temeiul Tratatului UE

 

 

ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE

 

 

2008/970/PESC

 

*

Decizia EUPOL COPPS/1/2008 a Comitetului politic și de securitate din 16 decembrie 2008 privind numirea șefului Misiunii de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene

139

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 1299/2008 AL CONSILIULUI

din 9 decembrie 2008

de stabilire, pentru anul de pescuit 2009, a prețurilor orientative și a prețurilor comunitare de producție pentru anumite produse pescărești, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 104/2000

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 18 alineatul (3) și articolul 26 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

Articolul 18 alineatul (1) și articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevăd că ar trebui stabilit, pentru fiecare an de pescuit, un preț orientativ și un preț comunitar de producție, pentru a determina nivelurile de preț în cazul intervențiilor pe piață pentru anumite produse pescărești.

(2)

Articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 impune stabilirea prețului orientativ pentru fiecare din produsele și grupele de produse enumerate în anexele I și II la regulamentul respectiv.

(3)

Pe baza datelor disponibile în prezent cu privire la prețurile pentru produsele respective și pe baza criteriilor menționate la articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, prețurile orientative ar trebui majorate, menținute sau reduse pentru anul de pescuit 2009, în funcție de specie.

(4)

Articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 impune stabilirea prețului comunitar de producție pentru produsele enumerate în anexa III la regulamentul respectiv. Este oportun să se stabilească prețul comunitar de producție pentru unul dintre produsele în cauză și să se calculeze prețul comunitar de producție pentru celelalte produse cu ajutorul coeficienților de conversie instituiți prin Regulamentul (CE) nr. 802/2006 al Comisiei din 30 mai 2006 de stabilire a coeficienților de conversie aplicabili peștilor din genurile Thunnus și Euthynnus  (2).

(5)

Pe baza criteriilor stabilite la articolul 18 alineatul (2) prima și a doua liniuță și la articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, prețul comunitar de producție pentru anul de pescuit 2009 ar trebui să fie ajustat.

(6)

Având în vedere caracterul urgent al chestiunii, este important să se acorde o derogare de la termenul de șase săptămâni prevăzut la alineatul (1)(3) din Protocolul privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru anul de pescuit de la 1 ianuarie până la 31 decembrie 2009, prețurile orientative prevăzute la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 sunt cele care figurează în anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Pentru anul de pescuit de la 1 ianuarie până la 31 decembrie 2009, prețurile comunitare de producție prevăzute la articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 sunt cele care figurează în anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

D. BUSSEREAU


(1)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.

(2)  JO L 144, 31.5.2006, p. 15.


ANEXA I

Anexe

Specia

Produse enumerate în anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Prezentare comercială

Preț orientativ

(EUR/tonă)

I

1.

Hering din specia Clupea harengus

Pește întreg

281

2.

Sardine din specia Sardina pilchardus

Pește întreg

574

3.

Câine de mare (Squalus acanthias)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

1 112

4.

Rechin pisică (Scyliorhinus spp.)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

725

5.

Sebastă (Sebastes spp.)

Pește întreg

1 200

6.

Cod din specia Gadus morhua

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

1 655

7.

Cod negru (Pollachius virens)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

776

8.

Eglefin (Melanogrammus aeglefinus)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

1 038

9.

Merlan (Merlangius merlangus)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

955

10.

Specii de mihalț-de-mare (Molva spp.)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

1 214

11.

Macrou din specia Scomber scombrus

Pește întreg

323

12.

Macrou din specia Scomber japonicus

Pește întreg

291

13.

Hamsii (anșoa) (Engraulis spp.)

Pește întreg

1 300

14.

Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap de la 1.1.2009 până la 30.4.2009

1 079

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap de la 1.5.2009 până la 31.12.2009

1 499

15.

Merluciu din specia Merluccius merluccius

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

3 620

16.

Specii de cardină (Lepidorhombus spp.)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

2 528

17.

Limanda (Limanda limanda)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

854

18.

Cambulă (Platichthys flesus)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

522

19.

Ton alb (Thunnus alalunga)

Pește întreg

2 197

Pește eviscerat, cu cap

2 415

20.

Sepie (Sepia officinalis și Rossia macrosoma)

Întreg

1 729

21.

Specii de pește pescar (Lophius spp.)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

2 968

Fără cap

6 107

22.

Creveți cenușii din specia Crangon crangon

Fiert simplu în apă

2 498

23.

Creveți nordici (Pandalus borealis)

Fiert simplu în apă

6 539

Proaspăt sau refrigerat

1 622

24.

Crabi comuni (Cancer pagurus)

Întreg

1 783

25.

Homar norvegian (Nephrops norvegicus)

Întreg

5 470

Cozi

4 364

26.

Specii de limbă de mare (Solea spp.)

Pește întreg sau pește eviscerat, cu cap

6 880

II

1.

Halibut negru (Reinhardtius hippoglossoides)

Congelat, în ambalaje originale conținând produse omogene

1 955

2.

Merluciu din genul Merlucius spp.

Congelat, întreg, în ambalaje originale conținând produse omogene

1 196

Congelat, sub formă de fileuri, în ambalaje originale conținând produse omogene

1 483

3.

Dințos și specii de pageli (Dentex dentex și Pagellus spp.)

Congelați, în loturi sau în ambalaje originale conținând produse omogene

1 554

4.

Pește-spadă (Xiphias gladius)

Congelat, întreg, în ambalaje originale conținând produse omogene

3 998

5.

Sepie (Sepia officinalis) (Rossia macrosoma) (Sepiola rondeletti)

Congelată, în ambalaje originale conținând produse omogene

1 954

6.

Caracatiță (Octopus spp.)

Congelată, în ambalaje originale conținând produse omogene

2 183

7.

Specii de calmari (Loligo spp.)

Congelat, în ambalaje originale conținând produse omogene

1 203

8.

Calmar (Ommastrephes sagittatus)

Congelat, în ambalaje originale conținând produse omogene

961

9.

Illex argentinus

Congelat, în ambalaje originale conținând produse omogene

869

10.

Creveți din familia Penaeidae

 

 

Creveți din specia Parapenaeus longirostris

Congelați, în ambalaje originale conținând produse omogene

4 032

Alte specii din familia Penaeidae

Congelate, în ambalaje originale conținând produse omogene

7 897


ANEXA II

Specia

Produse enumerate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Greutate

Caracteristici comerciale

Preț comunitar de producție

(EUR/tonă)

Albacora (Thunnus albacares)

cu greutate mai mare de 10 kg fiecare

Întreg

1 275

Fără branhii și eviscerat

 

Altele

 

cu greutate de cel mult 10 kg fiecare

Întreg

 

Fără branhii și eviscerat

 

Altele

 

Ton alb (Thunnus alalunga)

cu greutate mai mare de 10 kg fiecare

Întreg

 

Fără branhii și eviscerat

 

Altele

 

cu greutate de cel mult 10 kg fiecare

Întreg

 

Fără branhii și eviscerat

 

Altele

 

Ton dungat (Katsuwonus pelamis)

 

Întreg

 

 

Fără branhii și eviscerat

 

 

Altele

 

Ton roșu (Thunnus thynnus)

 

Întreg

 

 

Fără branhii și eviscerat

 

 

Altele

 

Alte specii din genurile Thunnus și Euthynnus

 

Întreg

 

 

Fără branhii și eviscerat

 

 

Altele

 


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/6


REGULAMENTUL (CE) NR. 1300/2008 AL CONSILIULUI

din 18 decembrie 2008

de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de hering prezente în vestul Scoției și pentru unitățile piscicole care exploatează aceste stocuri

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (2) prevede că, pentru a atinge obiectivul prevăzut în regulamentul respectiv, Comunitatea aplică o abordare de precauție atunci când adoptă măsuri de protejare și conservare a resurselor acvatice vii, să asigure exploatarea durabilă a acestora și să reducă la minimum impactul activităților de pescuit asupra ecosistemelor marine.

(2)

Un aviz științific recent al Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) și al Comitetului științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP) arată că stocurile de hering (Clupea harengus) din apele din vestul Scoției sunt ușor supraexploatate în raport cu randamentul durabil maxim.

(3)

Ar trebui elaborat un plan multianual destinat să asigure o exploatare a acestui stoc bazată pe principiul randamentului durabil maxim, în condiții economice, ecologice și sociale durabile.

(4)

În acest sens, planul ar trebui să se axeze pe punerea în aplicare progresivă a unei abordări a gestionării unităților piscicole bazate pe ecosistem și să contribuie la activități de pescuit eficiente în cadrul unei industrii piscicole viabile și competitive, asigurând astfel un nivel de trai decent celor care depind de pescuitul heringului din apele din vestul Scoției și ținând seama de interesele consumatorilor.

(5)

Conform avizului ICES și CSTEP, stocul de hering din apele din vestul Scoției va fi durabil și va asigura un randament suficient de ridicat dacă este exploatat pe baza unei rate a mortalității prin pescuit de 0,25 atunci când nivelul biomasei stocului este egal sau mai mare de 75 000 tone și de 0,2 atunci când nivelul respectiv este mai mic de 75 000 tone, dar egal sau mai mare de 50 000 tone.

(6)

Acest aviz ar trebui respectat prin dezvoltarea unei metode adecvate de stabilire a capturilor totale admisibile (TAC) pentru stocul de hering din apele situate în vestul Scoției la un nivel compatibil cu o mortalitate prin pescuit adecvată pe termen lung și ținând seama de nivelul biomasei acestui stoc de pește.

(7)

Pentru a asigura stabilitatea posibilităților de pescuit, se recomandă limitarea variației capturilor totale admisibile de la un an la altul atunci când nivelul biomasei stocului este egal sau mai mare de 50 000 tone.

(8)

Pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentului regulament, sunt necesare măsuri de control suplimentare celor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1627/94 al Consiliului din 27 iunie 1994 de stabilire a dispozițiilor generale privind permisele de pescuit speciale (3), de Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului (4) și de Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de înregistrare a informațiilor privitoare la capturile de pește de către statele membre (5).

(9)

Este necesară instituirea de norme pentru a considera planul multianual la care se referă prezentul regulament ca plan de redresare în sensul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în temeiul articolului 21 litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul European pentru Pescuit (6) sau ca plan de gestionare în sensul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în temeiul articolului 21 litera (a) punctul (iv) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006, ținând seama de nivelul biomasei stocului.

(10)

Stabilirea capturilor totale admisibile, revizuirea ratelor minime ale mortalității prin pescuit, precum și anumite adaptări necesare ale planurilor de gestionare și de redresare în lumina eficienței și funcționării acestora reprezintă măsuri de importanță primordială în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului. Este, prin urmare, adecvată rezervarea de către Consiliu a dreptului de a-și exercita direct competențele de executare în raport cu aceste aspecte specifice,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

OBIECT ȘI DEFINIȚII

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește un plan multianual pentru unitățile piscicole care exploatează stocul de hering (Clupea harengus) în apele internaționale și comunitare din zonele ICES Vb și VIb și în partea din zona ICES VIa care se situează la vest de meridianul de 7o V longitudine și la nord de paralela de 55o N latitudine sau la est de meridianul de 7o V longitudine și la nord de paralela de 56o N latitudine, cu excepția Clyde (denumită în continuare „zona din vestul Scoției”).

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. De asemenea, se definesc următorii termeni:

(a)

„zonele ICES” înseamnă zonele definite de Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 al Consiliului din 17 decembrie 1991 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale ale statelor membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (7);

(b)

„captură totală admisibilă (TAC)” înseamnă cantitatea care poate fi preluată și debarcată din fiecare stoc în fiecare an;

(c)

„SMN” înseamnă sistemele de monitorizare a navelor (SMN) prin satelit care funcționează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei din 18 decembrie 2003 de stabilire a dispozițiilor privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (8);

(d)

„clasele de vârstă adecvate” înseamnă vârstele de la trei la șapte ani (inclusiv) sau alte clase de vârstă menționate ca fiind adecvate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP).

CAPITOLUL II

OBIECTIV ȘI ȚINTE

Articolul 3

Obiectiv și niveluri țintă

(1)   Planul multianual garantează exploatarea stocurilor de hering din zona din vestul Scoției pe baza principiului randamentului durabil maxim.

(2)   Obiectivul prevăzut la alineatul (1) se îndeplinește prin:

(a)

menținerea mortalității prin pescuit la o rată anuală de 0,25 pentru clasele de vârstă adecvate atunci când nivelul biomasei stocului de reproducere este egal sau mai mare de 75 000 tone;

(b)

menținerea mortalității prin pescuit la o rată anuală de maximum 0,2 pentru clasele de vârstă adecvate atunci când nivelul biomasei stocului de reproducere este mai mic de 75 000 tone, dar egal sau mai mare de 50 000 tone;

(c)

impunerea închiderii zonei de pescuit în cazul în care nivelul biomasei stocului de reproducere scade sub 50 000 tone.

(3)   Obiectivul stabilit la alineatul (1) este atins în cadrul unei variații interanuale a TAC limitate la 20 % sau la 25 % în funcție de starea stocului.

CAPITOLUL III

CAPTURILE TOTALE ADMISIBILE

Articolul 4

Stabilirea TAC

(1)   În fiecare an, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, pe baza unei propuneri a Comisiei, stabilește TAC aferentă anului următor pentru stocul de hering din zona din vestul Scoției, în conformitate cu alineatele (2)-(6).

(2)   Atunci când CSTEP consideră că nivelul biomasei stocului de reproducere va fi egală sau mai mare de 75 000 tone în anul pentru care urmează să fie stabilită TAC, aceasta se fixează la un nivel care, în opinia CSTEP, va conduce la o rată anuală a mortalității prin pescuit de 0,25. Cu toate acestea, variația anuală a TAC este limitată la 20 %.

(3)   Atunci când CSTEP consideră că nivelul biomasei stocului de reproducere va fi mai mică de 75 000 tone, dar egal sau mai mare de 50 000 tone în anul pentru care urmează să fie stabilită TAC, aceasta se fixează la un nivel care, în opinia CSTEP, va conduce la o rată anuală a mortalității prin pescuit de 0,2. Cu toate acestea, variația anuală a TAC este limitată la:

(a)

20 % dacă nivelul biomasei stocului de reproducere este apreciat ca fiind egal sau mai mare de 62 500 tone, dar mai mic de 75 000 tone;

(b)

25 % dacă nivelul biomasei stocului de reproducere este apreciat ca fiind egal sau mai mare de 50 000 tone, dar mai mic de 62 500 tone;

(4)   Atunci când CSTEP consideră că nivelul biomasei stocului de reproducere va fi mai mică de 50 000 tone în anul pentru care urmează să fie stabilită TAC, aceasta se fixează la 0 tone.

(5)   Pentru a efectua calculele în conformitate cu alineatele (2) și (3), CSTEP trebuie să considere că stocul înregistrează o rată a mortalității prin pescuit de 0,25 în anul anterior anului pentru care urmează să fie stabilită TAC.

(6)   Prin derogare de la alineatele (2) sau (3), în cazul în care CSTEP apreciază că stocul de hering din zona din vestul Scoției nu este pe cale să se redreseze suficient, TAC este fixată la un nivel inferior celui prevăzut în respectivele alineate.

Articolul 5

Permis de pescuit special

(1)   Pentru a pescui hering în zona din vestul Scoției, navele dețin un permis de pescuit special, eliberat în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1627/94.

(2)   Navelor de pescuit care nu dețin permisul de pescuit menționat la alineatul (1) le este interzis să pescuiască sau să rețină la bord orice cantitate de hering în timpul unei ieșiri în larg care implică prezența respectivei nave în zona din vestul Scoției.

(3)   Navelor cărora li s-a eliberat permisul de pescuit special menționat la alineatul (1) nu li se permite să pescuiască în afara zonei din vestul Scoției în timpul aceleiași ieșiri în larg.

(4)   Alineatul (3) nu se aplică navelor care transmit zilnic rapoartele lor de captură centrului de monitorizare a pescuitului din statul membru de pavilion, menționat la articolul 3 alineatul (7) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, pentru a fi incluse în baza de date electronică a acestuia.

(5)   Fiecare stat membru întocmește și ține la zi o listă cu navele care dețin permisul special menționat la alineatul (1) și o pune la dispoziția Comisiei și a celorlalte state membre prin publicarea pe pagina sa oficială de internet. Navele cărora li se aplică dispozițiile alineatului (4) sunt clar identificate în respectiva listă.

Articolul 6

Controale încrucișate

Pe lângă obligațiile prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, statele membre efectuează controale administrative încrucișate, comparând declarațiile de debarcare, zonele de pescuit și capturile înregistrate în jurnalul de bord, rapoartele de captură prezentate în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din prezentul regulament și datele SMN. Aceste controale încrucișate se înregistrează și, la cerere, se pun la dispoziția Comisiei.

CAPITOLUL IV

MĂSURI ULTERIOARE

Articolul 7

Revizuirea ratelor minime ale mortalității prin pescuit

În cazul în care Comisia, pe baza avizului CSTEP, consideră că nivelul ratelor mortalității prin pescuit și cel al biomasei stocului de reproducere menționate la articolul 3 alineatul (2) nu sunt adecvate pentru îndeplinirea obiectivului stabilit la articolul 3 alineatul (1), Consiliul, pe baza unei propuneri a Comisiei, decide cu majoritate calificată revizuirea acestor niveluri ale biomasei și/sau rate.

Articolul 8

Evaluarea și reexaminarea planului multianual

(1)   Comisia solicită anual CSTEP și Consiliului consultativ regional pentru stocurile pelagice să formuleze un aviz științific cu privire la îndeplinirea obiectivelor menționate în planul multianual. În cazul în care avizul indică faptul că obiectivele nu sunt îndeplinite, Consiliul UE decide cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, adoptarea unor măsuri suplimentare și/sau a unor măsuri alternative prin care să asigure îndeplinirea obiectivelor respective.

(2)   Cel puțin o dată la patru ani începând cu 18 decembrie 2008, Comisia reexaminează, în vederea evaluării zonei geografice de aplicare, nivelurile de referință biologice, adecvarea și buna funcționare a planului multianual. În cadrul acestei reexaminări, Comisia solicită avizul CSTEP și Consiliului consultativ regional pentru stocurile pelagice. Dacă este cazul, Consiliul poate decide cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, să aducă adaptări adecvate planului multianual în ceea ce privește zona geografică de aplicare menționată la articolul 1, nivelurile de referință biologice menționate la articolul 3 sau normele de stabilire a TAC menționate la articolul 4.

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 9

Fondul European pentru Pescuit

În cazul în care biomasa de reproducere a heringului este evaluată de către CSTEP la un nivel egal sau mai mare de 75 000 tone, planul multianual este considerat ca fiind un plan de gestionare în sensul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în temeiul articolului 21 litera (a) punctul (iv) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006. În caz contrar, planul multianual este considerat ca fiind un plan de redresare în sensul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în temeiul articolului 21 litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006.

Articolul 10

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 decembrie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

M. BARNIER


(1)  Avizul din 4 decembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(3)  JO L 171, 6.7.1994, p. 7.

(4)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1.

(5)  JO L 276, 10.10.1983, p. 1.

(6)  JO L 223, 15.8.2006, p. 1.

(7)  JO L 365, 31.12.1991, p. 1.

(8)  JO L 333, 20.12.2003, p. 17.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/10


REGULAMENTUL (CE) NR. 1301/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

CR

110,3

MA

82,4

TR

91,2

ZZ

94,6

0707 00 05

JO

167,2

MA

63,0

TR

110,3

ZZ

113,5

0709 90 70

MA

126,5

TR

110,9

ZZ

118,7

0805 10 20

AR

17,0

BR

44,6

CL

52,1

EG

51,1

MA

76,3

TR

76,0

UY

30,6

ZA

44,5

ZW

25,4

ZZ

46,4

0805 20 10

MA

76,3

TR

64,0

ZZ

70,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

50,3

IL

73,9

TR

66,7

ZZ

63,6

0805 50 10

MA

64,0

TR

58,5

ZZ

61,3

0808 10 80

CA

82,7

CN

85,8

MK

30,3

US

94,9

ZA

118,0

ZZ

82,3

0808 20 50

CN

48,4

TR

42,4

US

117,2

ZZ

69,3


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/12


REGULAMENTUL (CE, EURATOM) NR. 1302/2008 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2008

privind baza de date centrală a excluderilor

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (1), în special articolul 95,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de al zecelea Fond European de Dezvoltare (2), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Comisia, care este responsabilă de executarea bugetului general al Uniunii Europene și a oricăror alte fonduri gestionate de Comunități, are obligația de a constitui și gestiona o bază de date centrală, în conformitate cu normele Comunității privind protecția datelor cu caracter personal, cu scopul de a eficientiza mecanismul de excludere prevăzut în Regulamentul financiar și de a proteja interesele financiare ale Comunităților. Baza de date ar trebui să cuprindă, în special, executarea tuturor fondurilor comunitare, independent de modul de gestionare aplicabil.

(2)

Regulamentul financiar prevede obligații pentru instituții privind atribuirea contractelor și a finanțărilor nerambursabile terților în contextul gestiunii centralizate a fondurilor comunitare. În special, articolul 93 și articolul 114 alineatul (3) stabilesc obligația de a exclude terții de la participarea la procedurile de achiziții publice sau de atribuire de finanțări nerambursabile în cazul în care se află în una dintre situațiile enumerate la articolul 93 alineatul (1). Articolul 94 și articolul 114 alineatul (3) interzic atribuirea unui contract sau a unei finanțări nerambursabile terților care, în timpul unei anumite proceduri de achiziții publice sau de atribuire de finanțări nerambursabile, se află într-o situație de conflict de interese sau în situația de a fi făcut declarații false la furnizarea informațiilor solicitate de instituție, acestea fiind o condiție de participare la procedura de achiziții publice sau de atribuire. Articolul 96 și articolul 114 alineatul (4) mai stabilesc posibilitatea ca autoritatea contractantă să impună terților penalități administrative și financiare, în special sub forma excluderii de la beneficiul oricărui fond comunitar pentru o perioadă ce urmează a fi stabilită de instituția respectivă, în temeiul articolului 133a din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (3).

(3)

Articolele 74 și 75 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (4) le impun acestor organisme să aplice dispozițiile menționate anterior.

(4)

Articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 de stabilire a regulamentului financiar tip pentru agențiile executive, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini privind gestionarea programelor comunitare (5) le impune agențiilor executive să aplice dispozițiile menționate anterior ale Regulamentului financiar pentru executarea bugetului lor operațional.

(5)

Având în vedere că agențiile executive au statut de ordonatori de credite delegați de către Comisie pentru executarea creditelor de funcționare pentru care aplică Regulamentul financiar, acestea ar trebui să aibă acces la baza de date a excluderilor în același mod ca și serviciile Comisiei.

(6)

Ar trebui definite obiectivele și scopul bazei de date a excluderilor pentru a determina utilizarea datelor.

(7)

Oficiul European Antifraudă (OLAF) ar trebui să aibă acces la baza de date a excluderilor pentru a-și îndeplini sarcinile de investigare de reglementare și activitățile sale de culegere de informații și prevenire a fraudelor desfășurate în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (6) și Regulamentul (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (7).

(8)

Contabilul Comisiei ar trebui să asigure gestionarea bazei de date a excluderilor și să aibă dreptul să modifice datele din baza de date. Serviciul relevant al Comisiei sau celelalte instituții ar trebui să fie responsabile de solicitarea introducerii unor avertismente de excludere în baza de date a excluderilor.

(9)

Normele privind accesul la baza de date ar trebui diferențiate între serviciile Comisiei, agențiile executive și toate instituțiile și organismele Comunității care folosesc un sistem contabil pus la dispoziție de Comisie (denumit în continuare „ABAC”) care permite accesul direct la avertismente, pe de o parte, și celelalte instituții, autorități și organisme de execuție care nu au un astfel de acces, pe de altă parte. Prin urmare, aceste instituții ar trebui să aibă acces prin puncte de contact desemnate, iar autoritățile și organismele de execuție ar trebui să aibă acces prin puncte de legătură.

(10)

Ar trebui să fie posibilă limitarea accesului la baza de date a excluderilor atunci când autoritățile sau organismele de execuție gestionează fonduri cu un nivel foarte limitat de descentralizare, ceea ce face ca accesul la baza de date a excluderilor să fie inadecvat, sau când acest acces trebuie refuzat din motive de protecție a datelor.

(11)

Pentru a le defini în mod clar responsabilitățile, ar trebui stabilite sarcinile punctelor de contact și ale punctelor de legătură.

(12)

Pentru a reflecta faptul că baza de date ar trebui să fie comună instituțiilor, fluxul de date ar trebui canalizat direct către contabilul Comisiei.

(13)

Pentru a proteja interesele financiare ale Comunităților între momentul în care se decide o excludere în temeiul articolului 93 alineatul (1) din Regulamentul financiar pentru o anumită procedură de achiziții publice sau de finanțare nerambursabilă și cel în care se determină durata excluderii de către instituție, aceasta din urmă ar trebui să poată solicita înregistrarea provizorie a unui avertisment de excludere.

(14)

Pentru a evita avertismentele învechite, în special cele referitoare la entități care au fost lichidate, avertismentele ce indică o excludere în temeiul articolului 93 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul financiar ar trebui să fie eliminate automat după cinci ani.

(15)

Având în vedere că excluderile efectuate în temeiul articolului 94 din Regulamentul financiar se referă la proceduri specifice de achiziții publice sau de finanțare nerambursabilă, și nu, conform articolului 93 alineatul (1), la o situație de excludere generală, perioada de înregistrare ar trebui limitată și eliminată automat.

(16)

Procedura pentru cereri bazate pe informații de la autoritățile sau organismele de execuție, care se aplică tuturor modurilor de gestiune cu excepția gestiunii centralizate directe, ar trebui să fie explicată clar.

(17)

Împărțirea responsabilității între autoritățile sau organismele de execuție în ceea ce privește datele comunicate, prin punctul de legătură, pe de o parte, și prin contabil, pe de altă parte, serviciului responsabil al Comisiei, inclusiv rectificarea, actualizarea sau eliminarea datelor, ar trebui să fie stipulate clar.

(18)

Pentru a furniza un set clar de reguli în toate cazurile în care autoritățile sau organismele de execuție nu au stabilit o durată de excludere în temeiul articolului 133a alineatul (1) din normele de punere în aplicare, ar trebui afirmat că decizia privind durata de excludere ar trebui pregătită de serviciul responsabil al Comisiei și adoptată de Comisie.

(19)

Fluxul de informații dintre utilizatorii autorizați ai bazei de date a excluderilor ar trebui detaliat; ar trebui ca, pentru fiecare avertisment, să fie stabilite persoanele de contact care să furnizeze informații despre avertismentul respectiv utilizatorilor autorizați ai bazei de date a excluderilor.

(20)

O dispoziție specifică ar trebui să acopere cazurile în care dovezile furnizate de terți nu corespund datelor existente în baza de date a excluderilor, pentru a se asigura faptul că datele din baza de date a excluderilor sunt corecte și actualizate.

(21)

Pentru a permite un schimb al celor mai bune practici între instituții și pentru a aborda problemele legate de utilizarea bazei de date a excluderilor, ar trebui definit un cadru adecvat.

(22)

Prelucrarea datelor cu caracter personal inerentă utilizării bazei de date a excluderilor se face în conformitate cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, aplicabilă statelor membre (8) și cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (9), care sunt pe deplin aplicabile.

(23)

Prezentul regulament a fost redactat luând în considerare în mod corespunzător avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor. În plus, Regulamentul (CE) nr. 45/2001 prevede că această prelucrare face obiectul unei verificări prealabile de către Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în urma notificării primite de la responsabilul cu protecția datelor al Comisiei.

(24)

Din motive de claritate, dispozițiile privind protecția datelor ar trebui să precizeze drepturile persoanelor ale căror date sunt sau ar putea fi introduse în baza de date a excluderilor. Persoanele fizice și juridice ar trebui să fie informate despre introducerea în baza de date a excluderilor a unor date care le privesc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiectul

(1)   Prezentul regulament înființează o bază de date centrală (denumită în continuare „baza de date a excluderilor”), astfel cum se prevede la articolul 95 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 (denumit în continuare „Regulamentul financiar”).

(2)   Datele din baza de date a excluderilor pot fi folosite numai în scopul aplicării articolelor 93-96 și 114 din Regulamentul financiar și a articolelor 133-134b din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, precum și a articolelor 96-99 și 110 din Regulamentul (CE) nr. 215/2008.

(3)   OLAF poate folosi datele pentru investigațiile sale în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 și al Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului, precum și pentru activitățile sale de culegere de informații și prevenire a fraudelor, inclusiv pentru analize de risc.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile de mai jos:

1.

„instituții” înseamnă Parlamentul European, Consiliul, Comisia, Curtea de Justiție, Curtea de Conturi, Comitetul Economic și Social European, Comitetul Regiunilor, Ombudsmanul, Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, agențiile executive și organismele menționate la articolul 185 alineatul (1) din Regulamentul financiar;

2.

„autoritate sau organism de execuție” înseamnă autoritățile statelor membre și ale țărilor terțe, organizațiile internaționale și alte organisme care participă la executarea bugetului în conformitate cu articolele 53 și 54 din Regulamentul financiar, cu excepția agențiilor executive și a organismelor menționate la articolul 185 alineatul (1) din regulamentul respectiv. Statele membre pot aloca sarcinile prevăzute în acest regulament altor autorități publice naționale, care sunt asimilate autorităților sau organismelor de execuție;

3.

„terți” înseamnă candidații, ofertanții, contractanții, furnizorii, prestatorii de servicii și subcontractanții lor, precum și solicitanții de finanțări nerambursabile, beneficiarii de finanțări nerambursabile, inclusiv beneficiarii de ajutoare directe, contractanții beneficiarilor de finanțări nerambursabile și entitățile care primesc sprijin financiar de la un beneficiar al unei finanțări nerambursabile comunitare în temeiul articolului 120 din Regulamentul financiar.

Articolul 3

Avertismentul de excludere

Avertismentele de excludere conțin următoarele date:

(a)

informații de identificare a terților care se află în una dintre situațiile menționate la articolul 93 alineatul (1), articolul 94, articolul 96 alineatul (1) litera (b) și articolul 96 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul financiar;

(b)

informații referitoare la persoane cu putere de reprezentare, de decizie sau de control asupra unor persoane juridice, atunci când acele persoane s-au aflat în una dintre situațiile menționate la articolul 93 alineatul (1), articolul 94, articolul 96 alineatul (1) litera (b) și articolul 96 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul financiar;

(c)

motivele excluderii terților menționați la litera (a) sau a persoanelor menționate la litera (b) și, dacă este cazul, tipul incriminării și durata perioadei de excludere.

Articolul 4

Administrarea bazei de date a excluderilor

(1)   Contabilul Comisiei sau personalul subordonat acestuia, căruia îi sunt delegate anumite sarcini în aplicarea articolului 62 din Regulamentul financiar (denumit în continuare „contabilul Comisiei”), asigură administrarea bazei de date a excluderilor și ia măsurile tehnice adecvate.

Contabilul Comisiei introduce, modifică sau elimină avertismentele de excludere ca urmare a cererilor formulate de instituții.

(2)   Contabilul Comisiei adoptă măsuri de punere în aplicare referitoare la aspecte tehnice și definește procedurile de sprijin asociate, inclusiv în domeniul securității.

Acesta notifică măsurile respective serviciilor Comisiei și agențiilor executive și, dacă este cazul, punctelor de contact ale celorlalte instituții desemnate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) sau punctelor de legătură desemnate în conformitate cu articolul 7 alineatul (2).

Articolul 5

Accesul la baza de date a excluderilor

(1)   Instituțiile, altele decât Comisia și agențiile executive, au acces direct la datele incluse în baza de date a excluderilor prin intermediul sistemului contabil pus la dispoziție de Comisie (ABAC) sau prin punctele de contact.

(2)   Autoritățile sau organismele de execuție care gestionează fonduri în regim de gestiune repartizată și organismele publice naționale ale statelor membre care gestionează fonduri în regim de gestiune centralizată indirectă au acces la datele incluse în baza de date a excluderilor prin punctele de legătură.

(3)   Autoritățile sau organismele de execuție care gestionează fonduri în regim de gestiune centralizată indirectă, descentralizată sau în comun au acces la datele incluse în baza de date a excluderilor prin punctele de legătură atunci când îi certifică serviciului responsabil al Comisiei că aplică măsurile adecvate de protecție a datelor, astfel cum sunt prevăzute în contractele încheiate în temeiul articolului 134a alineatul (4) paragraful al doilea din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.

Cu toate acestea, autorităților sau organismelor de execuție nu li se acordă acces la baza de date a excluderilor în oricare dintre următoarele cazuri:

(a)

serviciul responsabil al Comisiei nu a primit certificarea menționată la primul paragraf;

(b)

serviciul responsabil al Comisiei se află în posesia unor dovezi conform cărora autoritățile sau organismele de execuție nu aplică măsuri adecvate de protecție a datelor;

(c)

serviciul responsabil al Comisiei consideră că accesul ar fi inadecvat în cazurile unui nivel limitat de descentralizare ce includ un control ex ante efectuat de către Comisie.

Atunci când accesul la datele cuprinse în baza de date a excluderilor este refuzat, serviciul responsabil al Comisiei ia măsurile adecvate pentru a asigura cel puțin același nivel de protecție al intereselor financiare ale Comunităților. În cadrul măsurilor respective, înainte de a se atribui o finanțare nerambursabilă sau un contract, serviciul responsabil al Comisiei verifică dacă terțul respectiv nu face obiectul unui avertisment de excludere.

(4)   Accesul serviciilor Comisiei și al agențiilor executive la datele din baza de date a excluderilor este prevăzut în Decizia 2008/969/CE, Euratom a Comisiei (10).

Articolul 6

Puncte de contact și utilizatorii autorizați din cadrul instituțiilor

(1)   Fiecare instituție, alta decât Comisia și agențiile executive, desemnează un punct de contact responsabil pentru toate problemele legate de baza de date a excluderilor și comunică numele persoanelor responsabile contabilului Comisiei.

(2)   Punctele de contact pot acorda acces la informațiile din baza de date a excluderilor utilizatorilor autorizați, care sunt membri ai personalului instituțiilor pentru care accesul la baza de date respectivă este indispensabil pentru îndeplinirea corespunzătoare a sarcinilor lor. Fiecare punct de contact păstrează un registru al utilizatorilor autorizați și îi acordă Comisiei acces la acesta, la cerere.

Utilizatorii autorizați pot consulta activ online baza de date a excluderilor.

(3)   Instituția asigură măsurile de securitate adecvate pentru a împiedica citirea sau copierea informațiilor de către persoane neautorizate.

Articolul 7

Puncte de legătură și utilizatorii autorizați din cadrul autorităților și organismelor de execuție

(1)   Punctele de legătură răspund de relațiile cu Comisia în ceea ce privește toate problemele legate de baza de date a excluderilor.

(2)   Fiecare stat membru desemnează un punct de legătură pentru fondurile pe care le execută prin gestiune repartizată în temeiul articolului 53 litera (b) și pentru fondurile executate prin gestiune centralizată indirectă de către organismele sale publice naționale în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul financiar. În mod excepțional și din motive justificate corespunzător, Comisia poate aproba mai mult de un punct de legătură pe stat membru.

(3)   Fiecare țară terță care execută fonduri prin gestiune descentralizată în temeiul articolului 53 litera (b) din Regulamentul financiar desemnează un punct de legătură la cererea serviciului responsabil al Comisiei.

Fiecare organism de execuție care execută fonduri prin gestiune în comun în temeiul articolului 53 litera (c) sau prin gestiune centralizată indirectă în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b), (c) sau (d) din regulamentul respectiv, cu excepția organismelor publice naționale, desemnează un punct de legătură la cererea serviciului responsabil al Comisiei.

Cu toate acestea, serviciul responsabil al Comisiei nu solicită desemnarea unui punct de legătură dacă există deja un astfel de punct de legătură.

În cazul în care serviciul responsabil al Comisiei retrage accesul unui punct de legătură la baza de date a excluderilor, acesta informează contabilul Comisiei în consecință.

(4)   Fiecare stat membru și fiecare autoritate sau organism menționat la alineatul (3) comunică numele persoanelor responsabile de punctul lor de legătură contabilului Comisiei. Contabilul Comisiei publică pe site-ul intern al Comisiei lista țărilor terțe și a organismelor de execuție care dispun de puncte de legătură.

(5)   Punctele de legătură asigură accesul autorităților sau organismelor de execuție la informațiile din baza de date a excluderilor.

Autoritățile și organismele de execuție pot desemna utilizatori autorizați dintre membrii personalului lor. Numărul acestor utilizatori autorizați este limitat la persoanele pentru care accesul la baza de date respectivă este indispensabil pentru îndeplinirea corespunzătoare a sarcinilor lor. Fiecare autoritate sau organism de execuție păstrează un registru al utilizatorilor autorizați și îi acordă Comisiei accesul la acesta, la cerere.

În scopul atribuirii de contracte referitoare la execuția bugetului sau la Fondul European de Dezvoltare, utilizatorii autorizați pot efectua o consultare activă online a bazei de date a excluderilor. Atunci când consultarea online nu este posibilă, utilizatorul autorizat poate primi datele descărcate. În acest din urmă caz, datele sunt actualizate cel puțin lunar.

(6)   Autoritatea sau organismul care a desemnat punctul de legătură sau utilizatorii autorizați asigură măsuri de securitate adecvate pentru a împiedica citirea sau copierea informațiilor de către persoane neautorizate.

Articolul 8

Cereri din partea instituțiilor

(1)   Toate cererile de înregistrare, rectificare, actualizare sau eliminare a avertismentelor de excludere se adresează contabilului Comisiei.

Numai instituțiile pot trimite astfel de cereri. În acest scop, serviciile Comisiei și agențiile executive responsabile folosesc modelele prevăzute în anexa la Decizia 2008/969/CE, Euratom, iar punctele de contact ale altor instituții folosesc modelele prevăzute în anexa I la prezentul regulament.

(2)   În fiecare cerere de înregistrare a unui avertisment de excludere, serviciul Comisiei sau agenția executivă responsabilă certifică faptul că informațiile comunicate au fost pregătite și transmise în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 și indică o persoană de contact pentru avertismente, care își asumă responsabilitățile prevăzute la articolul 12 din prezentul regulament.

Atunci când se solicită înregistrarea unui avertisment de excludere, punctele de contact certifică faptul că informațiile comunicate au fost pregătite și transmise în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001. Punctele de contact își asumă responsabilitățile unei persoane de contact pentru avertismente.

(3)   Orice instituție solicită înregistrarea provizorie a unui avertisment de excludere până la adoptarea unei decizii privind durata excluderii.

(4)   Serviciul responsabil al Comisiei sau altă instituție care a solicitat înregistrarea unui avertisment de excludere este responsabilă de solicitarea rectificării, actualizării sau eliminării avertismentului respectiv.

Articolul 9

Cereri bazate pe informații de la autoritățile sau organismele de execuție

(1)   Punctele de legătură comunică informațiile primite de la autoritățile sau organismele de execuție referitoare la situațiile de excludere menționate la articolul 93 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul financiar contabilului Comisiei, care transmite aceste informații serviciului Comisiei responsabil de program, acțiune sau legislație și identificat de autorități sau organisme. De asemenea, acestea transmit certificarea autorității sau a organismului de execuție că informațiile comunicate de ele au fost pregătite și transmise în conformitate cu principiile prevăzute în Directiva 95/46/CE.

În acest scop, punctele de legătură folosesc modelul prevăzut în anexa II la prezentul regulament.

(2)   La primirea informațiilor menționate la alineatul (1), serviciul responsabil al Comisiei îi solicită contabilului Comisiei să introducă un avertisment de excludere în baza de date a excluderilor pe perioada stabilită de autoritatea sau organismul de execuție, care nu depășește maximă prevăzută la articolul 93 alineatul (3) din Regulamentul financiar.

În cazul în care nu este stabilită nicio perioadă, serviciul responsabil al Comisiei solicită o înregistrare provizorie în conformitate cu articolul 10 alineatul (2), până la adoptarea unei decizii de către Comisie. Serviciul responsabil al Comisiei înaintează cazul cât mai repede Comisiei în vederea adoptării unei decizii.

(3)   Autoritatea sau organismul de execuție este responsabil de datele comunicate. Acesta informează, fără întârziere, serviciul responsabil al Comisiei, prin punctul de legătură, ori de câte ori informațiile transmise necesită a fi rectificate, actualizate sau eliminate.

În acest scop, autoritățile sau organismele de execuție și punctele de legătură folosesc modelul prevăzut în anexa II.

La primirea informațiilor actualizate, serviciul responsabil al Comisiei solicită contabilului Comisiei să rectifice, să actualizeze sau să elimine avertismentul de excludere respectiv.

Articolul 10

Durata înregistrării în baza de date a excluderilor

(1)   Avertismentele referitoare la excluderi în temeiul articolului 93 alineatul (1) literele (b), (c), (e) și (f) din Regulamentul financiar sunt înregistrate pe o perioadă care este stabilită de instituția solicitantă și specificată în cerere.

(2)   Un avertisment de excludere bazat pe o cerere înaintată în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) este înregistrat provizoriu pe o perioadă de trei luni. Înregistrarea provizorie poate fi prelungită o dată, la cerere.

Cu toate acestea, înregistrarea provizorie a unui avertisment de excludere bazată pe cereri menționate la articolul 9 alineatul (2) paragraful al doilea poate fi, în cazuri excepționale, prelungită cu o perioadă suplimentară de trei luni.

(3)   Avertismentele referitoare la excluderi în temeiul articolului 93 alineatul (1) litera (a) sau (d) din Regulamentul financiar sunt înregistrate pe o perioadă de cinci ani.

(4)   Avertismentele referitoare la excluderi de la atribuirea unui contract sau a unei finanțări nerambursabile într-o anumită procedură, conform articolului 94 literele (a) și (b) din Regulamentul financiar sunt înregistrate pe o perioadă de șase luni.

Articolul 11

Eliminarea avertismentelor de excludere

Avertismentele de excludere sunt eliminate automat după expirarea perioadei prevăzute la articolul 10.

Instituția care a solicitat înregistrarea unui avertisment de excludere cere eliminarea acestuia înainte de expirarea perioadei respective dacă terțul nu se mai află într-o situație de excludere, în special în cazurile menționate la articolul 10 alineatul (3) sau în cazul unei erori evidente descoperite după înregistrarea excluderii.

Articolul 12

Cooperarea

(1)   Persoana de contact pentru avertismente menționată la articolul 8 alineatul (2) din prezentul regulament furnizează, în scris sau prin mijloace electronice, toate informațiile relevante disponibile în măsura în care să îi permită instituției solicitante să ia decizii de excludere în temeiul articolului 93 alineatul (1) din Regulamentul financiar sau să îi permită autorității sau organismului de execuție să le ia în considerare la atribuirea contractelor legate de execuția bugetară.

(2)   Atunci când certificatele sau dovezile obținute de o instituție nu corespund avertismentelor de excludere înregistrate, instituția respectivă informează de îndată persoana de contact pentru avertismente. Persoana de contact pentru avertismente și, dacă este cazul, punctul de legătură respectiv adoptă măsurile adecvate.

(3)   Atunci când certificatele sau dovezile obținute de o autoritate sau un organism de execuție nu corespund avertismentelor de excludere înregistrate, autoritatea sau organismul respectiv transmite informațiile, prin punctul său de legătură, persoanei de contact pentru avertismente. Persoana de contact pentru avertismente și, dacă este cazul, punctul de legătură respectiv iau măsurile adecvate.

(4)   Contabilul Comisiei și punctele de contact ale celorlalte instituții fac în mod regulat schimb de cele mai bune practici.

Problemele legate de baza de date a excluderilor se discută în cadrul întâlnirilor dintre autoritatea sau organismul de execuție și serviciul responsabil al Comisiei.

Articolul 13

Protecția datelor

(1)   În licitații și cererile de propuneri și, în lipsa acestora, înainte de atribuirea contractelor sau a finanțărilor nerambursabile, instituțiile și autoritățile sau organismele de execuție informează terții despre datele care îi privesc și care pot fi incluse în baza de date a excluderilor și despre entitățile cărora le-ar putea fi comunicate datele respective. În cazul în care terții sunt persoane juridice, instituțiile și autoritățile sau organismele de execuție informează și persoanele cu putere de reprezentare, de decizie sau de control asupra acestor persoane juridice.

(2)   Instituția care solicită înregistrarea unui avertisment de excludere răspunde de relațiile cu persoana fizică sau juridică ale cărei date sunt introduse în baza de date a excluderilor (denumită în continuare „subiectul datelor în cauză”).

Instituția informează subiectul datelor în cauză despre cererea de activare, actualizare și eliminare a oricărui avertisment de excludere care îl privește în mod direct și precizează motivele acesteia.

De asemenea, instituția răspunde cererilor din partea subiecților datelor în cauză de a rectifica datele cu caracter personal inexacte sau incomplete și oricăror alte cereri sau întrebări primite de la acești subiecți.

Cererile sau întrebările de la subiecții datelor în cauză referitoare la informațiile furnizate de autoritățile sau organismele de execuție sunt tratate de autoritățile sau organismele respective. Serviciul responsabil al Comisiei înaintează aceste cereri și întrebări punctului de legătură respectiv și îl informează pe subiectul datelor în cauză despre aceasta.

(3)   Fără a aduce atingere cerințelor privind informațiile prevăzute la alineatul (2), o persoană fizică identificată în mod corespunzător poate solicita informații privind eventuala înregistrare în baza de date a excluderilor a unor date care îl privesc.

Contabilul Comisiei informează persoana respectivă în scris sau prin mijloace electronice dacă este înregistrată în baza de date a excluderilor. Dacă persoana în cauză este înregistrată, contabilul Comisiei anexează datele referitoare la persoana respectivă stocate în baza de date a excluderilor. Acesta informează instituția care a solicitat acest avertisment.

(4)   Fără a aduce atingere cerințelor privind informațiile prevăzute la alineatul (2), o persoană împuternicită corespunzător de către o persoană juridică poate solicita informații privind eventuala înregistrare în baza de date a excluderilor a persoanei juridice respective.

Contabilul Comisiei informează persoana respectivă în scris sau prin mijloace electronice dacă persoana juridică este înregistrată în baza de date a excluderilor. Dacă aceasta este înregistrată, contabilul Comisiei anexează datele stocate în baza de date a excluderilor referitoare la persoana în cauză. Acesta informează instituția care a solicitat acest avertisment.

(5)   Avertismentele eliminate sunt accesibile exclusiv în scopuri de audit și investigație și nu sunt vizibile utilizatorilor bazei de date.

Cu toate acestea, datele cu caracter personal din avertismentele de excludere referitoare la persoane fizice rămân accesibile în aceste scopuri timp de numai cinci ani de la eliminarea avertismentului.

Articolul 14

Dispoziții tranzitorii

(1)   Informațiile de la autoritățile sau organismele de execuție se referă exclusiv la hotărârile pronunțate după data de 1 ianuarie 2009.

(2)   Avertismentele înregistrate în temeiul articolului 95 din Regulamentul financiar înainte de data aplicării prezentului regulament și care continuă să fie active la data respectivă constituie avertismente de excludere și sunt introduse direct în baza de date a excluderilor.

(3)   Atunci când un terț nu a fost informat cu privire la înregistrarea unui avertisment de excludere menționat la alineatul (2), serviciul Comisiei sau instituția care a solicitat înregistrarea informează terțul despre faptul că datele sale au fost introduse în baza de date a excluderilor în termen de o lună de la data aplicării prezentului regulament.

(4)   Serviciul responsabil al Comisiei sau altă instituție care a solicitat înregistrarea unui avertisment de excludere menționat la alineatul (2) rămâne responsabilă de solicitarea modificării sau eliminării avertismentului respectiv în conformitate cu prezentul regulament.

(5)   Pentru excluderile hotărâte înainte de data de 1 mai 2007 de un serviciu al Comisiei sau de o agenție executivă în temeiul articolului 93 alineatul (1) literele (b) și (e) din Regulamentul financiar, durata perioadei de excludere ia în considerare durata cazierelor judiciare în conformitate cu legislația națională.

Pentru o astfel de excludere, se aplică o durată maximă de patru ani de la data comunicării hotărârii. Dacă această perioadă a trecut, serviciul Comisiei sau agenția executivă responsabilă solicită eliminarea avertismentului.

Articolul 15

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Dalia GRYBAUSKAITĖ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(2)  JO L 78, 19.3.2008, p. 1.

(3)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1.

(4)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(5)  JO L 297, 22.9.2004, p. 6.

(6)  JO L 136, 31.5.1999, p. 1.

(7)  JO L 136, 31.5.1999, p. 8.

(8)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.

(9)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(10)  A se vedea pagina 125 din prezentul Jurnal Oficial.


ANEXA I

Cerere de introducere a datelor în baza de date a excluderilor, de modificare sau eliminare de către instituții, altele decât Comisia și agențiile executive

Cererea trebuie transmisă în conformitate cu procedura utilizată pentru informațiile clasificate, conform normelor stabilite de instituție. Trebuie transmisă într-un singur plic, închis.

Comisia Europeană

Direcția Generală Buget

Contabilul Comisiei Europene

BRE2 13/505

B-1049 BRUXELLES

Image

Image


ANEXA II

Transmiterea informațiilor de către autoritățile sau organismele de execuție

Image

Image

Image


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/27


REGULAMENTUL (CE) NR. 1303/2008 AL COMISIEI

din 18 decembrie 2008

de rectificare a Regulamentului (CE) nr. 983/2008 de adoptare a planului de repartizare către statele membre a resurselor imputabile exercițiului financiar 2009 pentru furnizarea de produse alimentare din stocurile de intervenție persoanelor celor mai defavorizate din Comunitate

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 43 litera (g) coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Ca urmare a unei omisiuni de natură administrativă, în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 983/2008 al Comisiei (2), care vizează transferurile intracomunitare de zahăr, au fost enumerate greșit agențiile autorizate pentru a primi zahăr în cazul Lituaniei și, respectiv, Portugaliei. Este necesară rectificarea acestor erori pentru a garanta implementarea corectă a planului.

(2)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 983/2008 trebuie rectificat în consecință. Rectificarea trebuie să se aplice de la data intrării în vigoare a regulamentului în cauză.

(3)

Măsura prevăzută de prezentul regulament este conformă cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În anexa III la Regulamentul (CE) nr. 983/2008, a patra coloană, „Destinatar”, se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 2, „Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Portugal” se înlocuiește cu „IFAP, Portugal”.

2.

La punctul 4, „NMA, Lietuva” se înlocuiește cu „Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra, Lietuva”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 10 octombrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 268, 9.10.2008, p. 3.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/28


REGULAMENTUL (CE) NR. 1304/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1266/2007 în ceea ce privește condițiile de derogare pentru anumite animale din specii receptive de la interdicția de ieșire prevăzută în Directiva 2000/75/CE a Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2000/75/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2000 de stabilire a dispozițiilor specifice privind măsurile de combatere și de eradicare a febrei catarale ovine (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (c), articolele 11 și 12 și articolul 19 al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1266/2007 al Comisiei (2) stabilește norme pentru combaterea, monitorizarea, supravegherea și restricții privind deplasarea animalelor, în legătură cu boala limbii albastre, către și dinspre zonele cu acces reglementat.

(2)

Articolul 8 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior prevede că deplasările de animale, de material seminal, ovule și embrioni ai acestora dintr-o exploatație sau un centru de colectare sau de depozitare de material seminal situat într-o zonă cu acces reglementat către o altă exploatație sau centru de colectare sau de depozitare de material seminal fac obiectul unei derogări de la interdicția de ieșire instituită de Directiva 2000/75/CE, cu condiția ca animalele, materialul seminal, ovulele și embrionii acestora să respecte condițiile prevăzute la articolul menționat.

(3)

Experiența a demonstrat că, în anumite state membre, eficiența măsurilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1266/2007 pentru a garanta protecția animalelor împotriva atacurilor vectorilor ar putea fi compromisă de o combinație de factori. Acești factori includ speciile-vectori, condițiile climatice, precum și tipul de creștere a rumegătoarelor receptive.

(4)

Prin urmare, cu titlu tranzitoriu, articolul 9a din Regulamentul (CE) nr. 1266/2007, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 394/2008 (3), prevede că, până la 31 decembrie 2008, statele membre destinatare pot solicita ca deplasarea anumitor animale care intră sub incindența derogării prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1266/2007 să răspundă la condiții suplimentare pe baza unei evaluări a riscului, luând în considerare condițiile entomologice și epidemiologice în care animalele sunt introduse.

(5)

În perioada ulterioară adoptării măsurii tranzitorii, experiența a demonstrat că, în anumite state membre, aplicarea măsurilor pentru garantarea protecției animalelor împotriva atacurilor vectorilor nu este eficientă. În plus, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară afirmă, în avizul privind boala limbii albastre din 19 iunie 2008 (4), că niciun protocol de tratament nu a fost aprobat în mod oficial în Comunitate pentru protecția eficientă a animalelor împotriva atacurilor vectorilor culicoizi.

(6)

Luând în considerare aceste circumstanțe și până la evaluarea științifică suplimentară, este necesar să se extindă perioada de aplicare a măsurii tranzitorii prevăzute la articolul 9a din Regulamentul (CE) nr. 1266/2007.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1266/2007 ar trebui modificat în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În teza introductivă de la articolul 9a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1266/2007, data de „31 decembrie 2008” se înlocuiește cu „31 decembrie 2009”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 327, 22.12.2000, p. 74.

(2)  JO L 283, 27.10.2007, p. 37.

(3)  JO L 117, 1.5.2008, p. 22.

(4)  Avizul Comitetului științific pentru sănătatea și bunăstarea animalelor cu privire la boala limbii albastre, în urma unei solicitări din partea Comisiei Europene (DG-SANCO). The EFSA Journal (2008) 735, 1-69.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/30


REGULAMENTUL (CE) NR. 1305/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de aprobare a unor modificări minore ale caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Maroilles ou Marolles (DOP)]

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 (1), în special articolul 9 alineatul (2) a doua teză,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din regulamentul respectiv, Comisia a examinat cererea Franței de aprobare a unei modificări a elementelor caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Maroilles ou Marolles”, înregistrate prin Regulamentul (CE) nr. 1107/96 al Comisiei (2).

(2)

Cererea are ca scop modificarea caietului de sarcini prin precizarea condițiilor de utilizare a tratamentelor și a aditivilor pentru lapte și la fabricarea produsului „Maroilles ou Marolles”. Aceste practici asigură menținerea caracteristicilor esențiale ale produsului DOP.

(3)

Comisia a examinat modificarea în cauză și a hotărât că este justificată. Deoarece modificarea este minoră în sensul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia o poate aproba fără să recurgă la procedura descrisă la articolele 5, 6 și 7 din regulamentul respectiv.

(4)

În conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1898/2006 al Comisiei (3) și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, este necesar să se publice un rezumat al caietului de sarcini,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Caietul de sarcini al denumirii de origine protejate „Maroilles ou Marolles” se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Rezumatul consolidat care reia elementele principale ale caietului de sarcini figurează în anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  JO L 148, 21.6.1996, p. 1.

(3)  JO L 369, 23.12.2006, p. 1.


ANEXA I

Se aprobă următoarele modificări ale caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Maroilles ou Marolles”:

„Metoda de obținere”

Punctul 5 din caietul de sarcini, referitor la descrierea metodei de obținere a produsului, se completează cu dispozițiile următoare:

„(…) Operațiunea de coagulare a laptelui trebuie să se realizeze exclusiv cu cheag.

Se interzice concentrarea laptelui prin eliminarea parțială a părții apoase înainte de coagulare.

În afară de materiile prime lactate, singurele ingrediente sau adjuvanți tehnologici sau aditivi autorizați în lapte și în cursul procesului de fabricare sunt cheagul, culturile inofensive de bacterii, de drojdii, de mucegaiuri, clorura de calciu și sarea.

(…) Se interzice conservarea prin menținere la o temperatură negativă a materiilor prime lactate, a produselor în curs de fabricare, a cașului sau a brânzei proaspete.

(…) Se interzice conservarea în atmosferă modificată a brânzeturilor proaspete și a brânzeturilor în curs de maturare.”


ANEXA II

FIȘĂ REZUMAT

Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

„MAROILLES ou MAROLLES”

NR. CE: FR-PDO-0117-0123/29.03.2006

DOP ( X ) IGP ( )

Această fișă rezumat prezintă, cu titlu informativ, principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru

Denumirea:

Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)

Adresa:

51, rue d’Anjou, 75008 Paris

Tel.:

+33 (0)1 53 89 80 00

Fax:

+33 (0)1 53 89 80 60

E-mail:

info@inao.gouv.fr

2.   Grup

Denumirea:

Syndicat des Fabricants et Affineurs du fromage de Maroilles

Adresa:

Uriane, BP 20, 148 avenue du Général-de-Gaulle, 02260 La Capelle

Tel.:

+33 (0)3 23 97 57 57

Fax:

+33 (0)3 23 97 57 59

E-mail:

sfam@uriane.com

Componență:

producători/prelucrători ( X ) alte categorii ( )

3.   Tipul produsului

Clasa 1.3:

Brânzeturi

4.   Caiet de sarcini

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumirea

„Maroilles ou Marolles”

4.2.   Descriere

Brânză din lapte de vacă, cu pastă moale și crustă spălată de culoare roșie-portocalie, de formă pătrată cu latura de 12,5 – 13 cm, dar care poate fi prezentată și sub alte trei formate mai mici (Sorbais, Mignon și Quart), având un conținut de materie grasă de cel puțin 45 %.

Pasta este onctuoasă și grasă, omogenă și de culoare crem.

4.3.   Aria geografică

Aria geografică cuprinde teritoriul următoarelor comune:

 

Departamentul Aisne:

 

Cantoane incluse în totalitate: Aubenton, Hirson, La Capelle, Le Nouvion-en-Thiérache, Vervins.

 

Comune incluse în totalitate: Archon, Les Autels, Le Sourd, Brunehamel, Cuiry-lès-Iviers, Dagny-Lambercy, Dohis, Etreux, Flavigny-le-Grand-et-Beaurain, Grandrieux, Guise, Iron, Lavaqueresse, Lemé, Malzy Marly-Gomont, Monceau-sur-Oise, Morgny-en-Tiérache, Oisy, Parfondeval, Proizy, Résigny, Romery, Villers-lès-Guise și Wiège-Faty.

 

Departamentul Nord:

 

Cantoane incluse în totalitate: Avesne-sur-Helpe-Nord, Avesne-sur-Helpe-Sud, Solre-le-Château, Trélon.

 

Comune incluse în totalitate: Aulnoye-Aymeries, Bachant, Bazuel, Beaufort, Berlaimont, Catillon-sur-Sambre, Damousies, Eclaibes, Ecuélin, Le Favril, Fontaine-au-Bois, La Groise, Hecq, Landrecies, Leval, Limont-Fontaine, Locquignol, Maroilles, Monceau-Saint-Waast, Noyelles-Sur-Sambre, Obrechies, Ors, Pommereuil, Pont-sur-Sambre, Preux-aux-Bois, Prisches, Quievelon, Rejet-de-Beaulieu, Saint-Rémy-Chaussée, Robersart, Sassegnies și Wattignies-la-Victoire.

4.4.   Dovada originii

Fiecare atelier de prelucrare și fiecare atelier de maturare completează o „declarație de aptitudine”, înregistrată de serviciile INAO și care permite acestui organism să identifice toți operatorii. Aceștia trebuie să țină la dispoziția INAO registrele și orice alte documente necesare pentru controlul originii, al calității și al condițiilor de producție a laptelui și a brânzeturilor.

În cadrul controlului efectuat asupra caracteristicilor produsului cu denumire de origine, se realizează un examen analitic și organoleptic cu scopul de a garanta calitatea și specificitatea produselor supuse examenului.

4.5.   Metoda de obținere

Producerea laptelui, fabricarea și maturarea brânzeturilor trebuie să aibă loc în aria geografică.

Brânza se fabrică exclusiv din lapte de vacă la care se adaugă cheag; cașul se separă fără să fie spălat; se lasă la scurs; se sărează; maturarea variază după format și durează cel puțin 5 săptămâni pentru formatul de bază, timp în care crusta se spală de mai multe ori cu apă sărată, fără să se utilizeze fungicide.

4.6.   Legătură

Călugării de la abația Maroilles, fondată în secolul al VII-lea, au fost cei care au perfecționat fabricarea acestei brânze către anul 960. Începând cu secolul al XI-lea, privilegiul fabricării a fost extins și la satele învecinate. Abații au ameliorat rasa de vaci în funcție de climat și de procesul de fabricare al brânzei. Denumirea a fost consacrată pe cale juridică la 17 iulie 1955.

Denumirea a apărut în regiunea naturală Thiérache, în jurul orașului Maroilles și a abației cu același nume, cu un climat rece și umed și un sol impermeabil, atât de favorabil creșterii ierbii încât vitele sunt hrănite numai cu iarbă; cunoștințele călugărilor, transmise populației din împrejurimi, au permis o dezvoltare armonioasă a Maroilles.

4.7.   Organism de control

Denumirea:

Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)

Adresa:

51, rue d’Anjou, 75008 Paris

Tel.:

+33 (0)1 53 89 80 00

Fax:

+33 (0)1 53 89 80 60

E-mail:

info@inao.gouv.fr

Institut National de l’origine et de la qualité este un organism public administrativ, cu personalitate juridică, aflat în subordinea Ministerului Agriculturii.

Controlul condițiilor de producție pentru produsele care beneficiază de o denumire de origine intră în responsabilitatea INAO.

Denumirea:

Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF)

Adresa:

59, boulevard Vincent Auriol, 75703 Paris Cedex 13

Tel.:

+33 (0)1 44 87 17 17

Fax:

+33 (0)1 44 97 30 37

DGCCRF este un serviciu în cadrul Ministerului Economiei, Industriei și Ocupării Forței de Muncă.

4.8.   Etichetare

Obligația de menționare a denumirii de origine.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/35


REGULAMENTUL (CE) NR. 1306/2008 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2008

de stabilire a prețurilor comunitare de vânzare a produselor piscicole enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului pentru sezonul de pescuit 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 25 alineatele (1) și (6),

întrucât:

(1)

Înainte de începerea sezonului de pescuit se stabilește, pentru fiecare dintre produsele menționate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 104/2000, un preț comunitar de vânzare, la nivelul a cel puțin 70 %, dar nu mai mare de 90 %, din prețul orientativ.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1299/2008 (2) al Consiliului stabilește prețurile orientative ale tuturor produselor în cauză pentru sezonul de pescuit 2009.

(3)

Prețurile pieței variază considerabil în funcție de specie și de modul de prezentare a produselor, în special în cazul calmarilor și al merluciului.

(4)

Prin urmare, trebuie fixați factori de conversie pentru diferitele specii și moduri de prezentare a produselor congelate debarcate în Comunitate, în vederea stabilirii nivelului prețului care declanșează măsura de intervenție prevăzută la articolul 25 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor piscicole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prețurile comunitare de vânzare, menționate la articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, aplicabile în cursul sezonului de pescuit 2009 pentru produsele enumerate în anexa II la regulamentul respectiv, forma de prezentare și factorii de conversie aferenți sunt stabiliți în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Joe BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


ANEXĂ

Prețuri de vânzare și factori de conversie

Specie

Forme de prezentare

Factor de conversie

Nivel de intervenție

Preț de vânzare

(EUR/tonă)

Halibut negru

(Reinhardtius hippoglossoides)

Întreg sau eviscerat, cu sau fără cap

1,0

0,85

1 662

Merluciu

(Merluccius spp.)

Întreg sau eviscerat, cu sau fără cap

1,0

0,85

1 017

Fileuri individuale

 

 

 

cu piele

1,0

0,85

1 261

fără piele

1,1

0,85

1 387

Dorade de mare

(Dentex dentex and Pagellus spp.)

Întreg sau eviscerat, cu sau fără cap

1,0

0,85

1 321

Pește-spadă

(Xiphias gladius)

Întreg sau eviscerat, cu sau fără cap

1,0

0,85

3 398

Creveți Penaeidae

Congelat

 

 

 

(a)

Parapenaeus Longirostris

1,0

0,85

3 427

(b)

Alte Penaeidae

1,0

0,85

6 712

Sepii

(Sepia officinalis, Rossia macrosoma and Sepiola rondeletti)

Congelat

1,0

0,85

1 661

Calmari (Loligo spp.)

(a)

Loligo patagonica

întreg, necurățat

1,00

0,85

1 023

curățat

1,20

0,85

1 227

(b)

Loligo vulgaris

întreg, necurățat

2,50

0,85

2 556

curățat

2,90

0,85

2 965

Caracatiță

(Octopus spp.)

Congelat

1,00

0,85

1 856

Illex argentinus

întreg, necurățat

1,00

0,80

695

tub

1,70

0,80

1 182

Forme de prezentare comercială:

întreg, necurățat

:

produs care nu a suferit niciun tratament

curățat

:

produs care a fost cel puțin eviscerat

tub

:

corp de calmar care a fost cel puțin eviscerat, iar capul a fost îndepărtat


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/37


REGULAMENTUL (CE) NR. 1307/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de stabilire a prețurilor de referință pentru anumite produse piscicole pentru sezonul de pescuit 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 29 alineatele (1) și (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede posibilitatea stabilirii în fiecare an, pe categorii de produse, a unor prețuri de referință valabile pentru Comunitate pentru produsele care fac obiectul unei suspendări a taxelor vamale în conformitate cu articolul 28 alineatul (1). Aceeași posibilitate este prevăzută și pentru produsele care trebuie să respecte un preț de referință, în virtutea faptului că fac obiectul unei reduceri obligatorii a taxei vamale impuse de OMC sau al altui regim preferențial.

(2)

În temeiul articolului 29 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, prețul de referință pentru produsele enumerate în părțile A și B din anexa I la regulamentul menționat trebuie să fie egal cu prețul de retragere stabilit în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din regulamentul respectiv.

(3)

Pentru sezonul de pescuit 2009, prețurile comunitare de retragere pentru produsele respective sunt stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 1309/2008 al Comisiei (2).

(4)

În temeiul articolului 29 alineatul (3) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, prețul de referință pentru alte produse decât cele enumerate în anexele I și II la Regulamentul menționat se va stabili în special pe baza mediei ponderate a valorilor în vamă înregistrate pe piețele sau în porturile de import în cei trei ani imediat anteriori datei la care este stabilit prețul de referință.

(5)

Nu este necesară stabilirea unor prețuri de referință pentru acele produse care fac obiectul criteriilor stabilite la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 și care sunt importate din țări terțe în volume nesemnificative.

(6)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor piscicole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru sezonul de pescuit 2009, prețurile de referință ale produselor piscicole, menționate la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Joe BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.

(2)  A se vedea pagina 42 din prezentul Jurnal Oficial.


ANEXĂ (1)

1.   Prețurile de referință pentru produsele menționate la articolul 29 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului

Specia

Dimensiune (2)

Preț de referință (EUR/tonă)

Eviscerat, cu cap (2)

Pește întreg (2)

Cod adițional TARIC

Extra, A (2)

Cod adițional TARIC

Extra, A (2)

Hering din specia

Clupea harengus

ex 0302 40 00

1

 

F011

132

2

 

F012

202

3

 

F013

191

4a

 

F016

121

4b

 

F017

121

4c

 

F018

253

5

 

F015

225

6

 

F019

112

7a

 

F025

112

7b

 

F026

101

8

 

F027

84

Sebastă

(Sebastes spp.)

ex 0302 69 31 și ex 0302 69 33

1

 

F067

972

2

 

F068

972

3

 

F069

816

Cod din specia

Gadus morhua

ex 0302 50 10

1

F073

1 192

F083

861

2

F074

1 192

F084

861

3

F075

1 125

F085

662

4

F076

894

F086

497

5

F077

629

F087

364

 

 

Fiert în apă

Proaspăt sau refrigerat

Cod adițional TARIC

Extra, A (2)

Cod adițional TARIC

Extra, A (2)

Crevete nordic

(Pandalus borealis)

ex 0306 23 10

1

F317

5 035

F321

1 103

2

F318

1 766

2.   Prețurile de referință pentru produsele piscicole menționate la articolul 29 alineatul (3) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului

Produsul

Cod adițional TARIC

Forme de prezentare

Preț de referință

(EUR/tonă)

1.   

Sebastă

 

 

Întreg:

 

ex 0303 79 35

ex 0303 79 37

F411

cu sau fără cap

941

ex 0304 29 35

ex 0304 29 39

 

Fileuri:

 

F412

cu oase („standard”)

1 914

F413

fără oase

2 137

F414

blocuri în ambalaj direct, în greutate de cel mult 4 kg

2 239

2.   

Cod

ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41

F416

Întreg, cu sau fără cap

1 095

ex 0304 29 29

 

Fileuri:

 

F417

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, cu oase („standard”)

2 501

F418

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, fără oase

2 717

F419

fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, cu piele

2 550

F420

fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, fără piele

2 943

F421

blocuri în ambalaj direct, în greutate de cel mult 4 kg

2 903

ex 0304 99 33

F422

Bucăți și alte feluri de carne, cu excepția blocurilor de carne tocată

1 463

3.   

Cod negru

ex 0304 29 31

 

Fileuri:

 

F424

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, cu oase („standard”)

1 518

F425

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, fără oase

1 722

F426

fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, cu piele

1 476

F427

fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, fără piele

1 646

F428

blocuri în ambalaj direct, în greutate de cel mult 4 kg

1 786

ex 0304 99 41

F429

Bucăți și alte feluri de carne, cu excepția blocurilor de carne tocată

986

4.   

Eglefin

ex 0304 29 33

 

Fileuri:

 

F431

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, cu oase („standard”)

2 264

F432

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, fără oase

2 606

F433

fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, cu piele

2 537

F434

fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, fără piele

2 710

F435

blocuri în ambalaj direct, în greutate de cel mult 4 kg

2 960

5.   

Polac de Alaska

 

 

Fileuri:

 

ex 0304 29 85

F441

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, cu oase („standard”)

1 147

F442

cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, fără oase

1 324

6.   

Hering

 

 

Flancuri de hering:

 

ex 0304 19 97

ex 0304 99 23

F450

în greutate mai mare de 80 g/bucată

510

F450

în greutate mai mare de 80 g/bucată

464


(1)  Pentru toate categoriile diferite de cele menționate în mod explicit la punctele 1 și 2 din anexă, codul adițional care trebuie precizat este „F499: altele”.

(2)  Categoriile de prospețime, dimensiune și prezentare sunt cele stabilite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/41


REGULAMENTUL (CE) NR. 1308/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de stabilire a cuantumului ajutorului pentru depozitarea privată a anumitor produse piscicole în sezonul de pescuit 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2813/2000 al Comisiei din 21 decembrie 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului cu privire la acordarea ajutorului pentru stocarea privată a anumitor produse pescărești (2), în special articolul 1,

întrucât:

(1)

Cuantumul ajutorului nu trebuie să depășească suma costurilor tehnice și financiare înregistrate în Comunitate în cursul sezonului de pescuit precedent anului în cauză.

(2)

Pentru a descuraja depozitarea pe termen lung, precum și pentru a reduce durata de efectuare a plăților și costul controalelor, este necesar ca ajutorul pentru depozitarea privată să se plătească într-o singură tranșă.

(3)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor piscicole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru sezonul de pescuit 2009, cuantumul ajutorului pentru depozitarea privată menționat la articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 pentru produsele incluse în anexa II la regulamentul respectiv este în valoare de:

:

prima lună

:

216 EUR/tonă;

:

a doua lună

:

0 EUR/tonă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Joe BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.

(2)  JO L 326, 22.12.2000, p. 30.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/42


REGULAMENTUL (CE) NR. 1309/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de stabilire, pentru produsele piscicole enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului, a prețurilor comunitare de retragere și de vânzare pentru sezonul de pescuit 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 20 alineatul (3) și articolul 22,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede că, pentru fiecare dintre produsele enumerate în anexa I, prețurile comunitare de retragere și de vânzare se stabilesc pe baza prospețimii, a mărimii sau a greutății și pe baza prezentării produsului, prin aplicarea, la o valoare care nu depășește 90 % din prețul orientativ pertinent, a factorului de conversie pentru categoria de produse în cauză.

(2)

În zonele de debarcare foarte îndepărtate de principalele centre de consum din Comunitate, prețurile de retragere pot fi multiplicate cu anumiți factori de ajustare. Pentru toate produsele în cauză, prețurile orientative pentru sezonul de pescuit 2009 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1299/2008 al Consiliului (2).

(3)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor piscicole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În anexa I la prezentul regulament figurează factorii de conversie utilizați la calcularea, în cazul produselor enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000, a prețurilor comunitare de retragere și vânzare pentru sezonul de pescuit 2009 menționate la articolele 20 și 22 din respectivul regulament.

Articolul 2

Prețurile comunitare de retragere și de vânzare pentru sezonul de pescuit 2009, precum și produsele cărora acestea li se aplică sunt enumerate în anexa II.

Articolul 3

Prețurile de retragere pentru sezonul de pescuit 2009 în zonele de debarcare foarte îndepărtate de principalele centre de consum din Comunitate, precum și produsele la care se aplică aceste prețuri sunt enumerate în anexa III.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Joe BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


ANEXA I

Factorii de conversie care se aplică produselor enumerate la punctele A, B și C din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000.

Specie

Mărime (1)

Factori de conversie

Pește eviscerat, cu cap (1)

Pește întreg (1)

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Hering din specia

Clupea harengus

1

0,00

0,47

2

0,00

0,72

3

0,00

0,68

4a

0,00

0,43

4b

0,00

0,43

4c

0,00

0,90

5

0,00

0,80

6

0,00

0,40

7a

0,00

0,40

7b

0,00

0,36

8

0,00

0,30

Sardine din specia

Sardina pilchardus

1

0,00

0,51

2

0,00

0,64

3

0,00

0,72

4

0,00

0,47

Câine-de-mare

Squalus acanthias

1

0,60

0,60

2

0,51

0,51

3

0,28

0,28

Rechin-pisică

Scyliorhinus spp.

1

0,64

0,60

2

0,64

0,56

3

0,44

0,36

Sebastă

Sebastes spp.

1

0,00

0,81

2

0,00

0,81

3

0,00

0,68

Cod din specia

Gadus morhua

1

0,72

0,52

2

0,72

0,52

3

0,68

0,40

4

0,54

0,30

5

0,38

0,22

Cod negru

Pollachius virens

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,71

0,55

4

0,61

0,30

Eglefin

Melanogrammus aeglefinus

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,62

0,43

4

0,52

0,36

Merlan

Merlangius merlangus

1

0,66

0,50

2

0,64

0,48

3

0,60

0,44

4

0,41

0,30

Mihalț-de-mare

Molva spp.

1

0,68

0,56

2

0,66

0,54

3

0,60

0,48

Macrou din specia

Scomber scombrus

1

0,00

0,72

2

0,00

0,71

3

0,00

0,69

Macrou spaniol din specia

Scomber japonicus

1

0,00

0,77

2

0,00

0,77

3

0,00

0,63

4

0,00

0,47

Anșoa

Engraulis spp.

1

0,00

0,68

2

0,00

0,72

3

0,00

0,60

4

0,00

0,25

Cambulă de Baltica

Pleuronectes platessa

1

0,75

0,41

2

0,75

0,41

3

0,72

0,41

4

0,52

0,34

Merluciu din specia

Merluccius merluccius

1

0,90

0,71

2

0,68

0,53

3

0,68

0,52

4

0,56

0,43

5

0,52

0,41

Cardine

Lepidorhombus spp.

1

0,68

0,64

2

0,60

0,56

3

0,54

0,49

4

0,34

0,29

Limandă

Limanda limanda

1

0,71

0,58

2

0,54

0,42

Cambulă

Platichthys flesus

1

0,66

0,58

2

0,50

0,42

Ton alb

Thunnus alalunga

1

0,90

0,81

2

0,90

0,77

Sepii

Sepia officinalis și Rossia macrosoma

1

0,00

0,64

2

0,00

0,64

3

0,00

0,40


Specie

Mărime (2)

Factor de conversie

 

Pește întreg

Pește fără cap (2)

Pește eviscerat, cu cap (2)

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Pește-undițar

Lophius spp.

1

0,61

0,77

 

2

0,78

0,72

3

0,78

0,68

4

0,65

0,60

5

0,36

0,43

 

 

Toate prezentările

 

Extra, A (2)

 

Creveți din specia

Crangon crangon

1

0,59

 

 

2

0,27

 

 

Fiert în apă

Proaspăt sau refrigerat

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Creveți de apă adâncă

Pandalus borealis

1

0,77

0,68

 

2

0,27

 

 

Întreg (2)

 

 

Crabi

Cancer pagurus

1

0,72

 

 

2

0,54

 

 

Întreg (2)

 

Cozi (2)

E' (2)

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Langustină

Nephrops norvegicus

1

0,86

0,86

0,81

2

0,86

0,59

0,68

3

0,77

0,59

0,50

4

0,50

0,41

0,41

 

 

Pește eviscerat, cu cap (2)

Pește întreg (2)

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Limbă-de-mare

Solea spp.

1

0,75

0,58

 

2

0,75

0,58

3

0,71

0,54

4

0,58

0,42

5

0,50

0,33


(1)  Categoriile de prospețime, mărimea și prezentarea sunt cele stabilite în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000

(2)  Categoriile de prospețime, mărimea și prezentarea sunt cele stabilite în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.


ANEXA II

Prețurile comunitare de retragere și de vânzare ale produselor enumerate la punctele A, B și C din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Specie

Mărime (1)

Preț de retragere (EUR/t)

Pește eviscerat, cu cap (1)

Pește întreg (1)

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Hering din specia

Clupea harengus

1

0

132

2

0

202

3

0

191

4a

0

121

4b

0

121

4c

0

253

5

0

225

6

0

112

7a

0

112

7b

0

101

8

0

84

Sardine din specia

Sardina pilchardus

1

0

293

2

0

367

3

0

413

4

0

270

Câine-de-mare

Squalus acanthias

1

667

667

2

567

567

3

311

311

Rechin-pisică

Scyliorhinus spp.

1

464

435

2

464

406

3

319

261

Sebastă

Sebastes spp.

1

0

972

2

0

972

3

0

816

Cod din specia

Gadus morhua

1

1 192

861

2

1 192

861

3

1 125

662

4

894

497

5

629

364

Cod negru

Pollachius virens

1

559

435

2

559

435

3

551

427

4

473

233

Eglefin

Melanogrammus aeglefinus

1

747

581

2

747

581

3

644

446

4

540

374

Merlan

Merlangius merlangus

1

630

478

2

611

458

3

573

420

4

392

287

Mihalț-de-mare

Molva spp.

1

826

680

2

801

656

3

728

583

Macrou din specia

Scomber scombrus

1

0

233

2

0

229

3

0

223

Macrou spaniol

din specia Scomber japonicus

1

0

224

2

0

224

3

0

183

4

0

137

Anșoa

Engraulis spp.

1

0

884

2

0

936

3

0

780

4

0

325

Cambulă de Baltica

Pleuronectes platessa

1 ianuarie 2009 la 30 aprilie 2009

1

809

442

2

809

442

3

777

442

4

561

367

de la 1 mai 2009 la 31 decembrie 2009

1

1 124

615

2

1 124

615

3

1 079

615

4

779

510

Merluciu din specia

Merluccius merluccius

1

3 258

2 570

2

2 462

1 919

3

2 462

1 882

4

2 027

1 557

5

1 882

1 484

Cardine

Lepidorhombus spp.

1

1 719

1 618

2

1 517

1 416

3

1 365

1 239

4

860

733

Limandă

Limanda limanda

1

606

495

2

461

359

Cambulă

Platichtys flesus

1

345

303

2

261

219

Ton alb

Thunnus alalunga

1

2 174

1 780

2

2 174

1 692

Sepii

Sepia officinalis și Rossia macrosoma

1

0

1 107

2

0

1 107

3

0

692

 

 

Pește întreg

Pește fără cap (1)

Pește eviscerat, cu cap (1)

 

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Pește-undițar

Lophius spp.

1

1 810

4 702

2

2 315

4 397

3

2 315

4 153

4

1 929

3 664

5

1 068

2 626

 

 

Toate prezentările

Extra, A (1)

Creveți din specia

Crangon crangon

1

1 474

2

674

 

 

Fiert în apă

Proaspăt sau refrigerat

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Creveți de apă adâncă

Pandalus borealis

1

5 035

1 103

2

1 766


Specie

Mărime (2)

Prețuri de vânzare (EUR/t)

 

Intreg (2)

 

Crabi

Cancer pagurus

1

1 284

 

 

2

963

 

 

Intreg (2)

Cozi (2)

E′ (2)

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Langustină

Nephrops norvegicus

1

4 704

4 704

3 535

2

4 704

3 227

2 968

3

4 212

3 227

2 182

4

2 735

2 243

1 789

 

 

Pește eviscerat, cu cap (2)

Pește întreg (2)

 

Extra, A (2)

Extra, A (2)

Limbă-de-mare

Solea spp.

1

5 160

3 990

 

2

5 160

3 990

3

4 885

3 715

4

3 990

2 890

5

3 440

2 270


(1)  Categoriile de prospețime, mărimea și prezentarea sunt cele stabilite în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000

(2)  Categoriile de prospețime, mărimea și prezentarea sunt cele stabilite în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000


ANEXA III

Prețurile de retragere în zonele de debarcare foarte îndepărtate de principalele centre de consum

Specie

Zona de debarcare

Factor de conversie

Mărime (1)

Preț de retragere

(EUR/t)

Pește eviscerat, cu cap (1)

Pește întreg (1)

Extra, A (1)

Extra, A (1)

Hering din specia

Clupea harengus

Regiunile de coastă și insulele din Irlanda

0,90

1

0

119

2

0

182

3

0

172

4a

0

109

Regiunile de coastă din estul Angliei Între Berwick și Dover

Regiunile de coastă ale Scoției între Portpatrick și Eyemouth și insulele situate în partea de vest și de nord a acestor regiuni

Regiunile de coastă din Ținutul Down (Irlanda de Nord)

0,90

1

0

119

2

0

182

3

0

172

4a

0

109

Macrou din specia

Scomber scombrus

Regiunile de coastă și insulele din Irlanda

0,96

1

0

223

2

0

220

3

0

214

Regiunile de coastă și insulele din Cornwall și Devon din Regatul Unit

0,95

1

0

221

2

0

218

3

0

212

Merluciu din specia

Merluccius merluccius

Regiunile de coastă dintre Troon (din partea de sud-vest a Scoției) și Wick (din partea de nord-est a Scoției) și insulele situate în partea de vest și de nord a acestor regiuni

0,75

1

2 444

1 928

2

1 846

1 439

3

1 846

1 412

4

1 520

1 167

5

1 412

1 113

Ton alb

Thunnus alalunga

Insulele Azore și Madeira

0,48

1

1 043

854

2

1 043

812

Sardine din specia

Sardina pilchardus

Insulele Canare

0,48

1

0

141

2

0

176

3

0

198

4

0

129

Regiunile de coastă și insulele din Cornwall și Devon din Regatul Unit

0,74

1

0

217

2

0

272

3

0

306

4

0

200

Regiunile portugheze de pe coasta Atlanticului

0,93

2

0

342

0,81

3

0

335


(1)  Categoriile de prospețime, mărimea și prezentarea sunt cele stabilite în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/52


REGULAMENTUL (CE) NR. 1310/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de stabilire a valorilor standard care trebuie utilizate la calcularea compensației financiare și a avansului din aceasta pentru anumite produse piscicole retrase de pe piață în cursul sezonului de pescuit 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 21 alineatele (5) și (8),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede acordarea unei compensații financiare organizațiilor de producători care retrag, în anumite condiții, produsele enumerate în părțile (A) și (B) din anexa I la respectivul regulament. Valoarea acestei compensații financiare trebuie redusă cu valori standard în cazul produselor destinate altor scopuri decât consumului uman.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 2493/2001 al Comisiei din 19 decembrie 2001 privind comercializarea anumitor produse pescărești care au fost retrase de pe piață (2) precizează modalitățile de comercializare a produselor retrase de pe piață. Valoarea acestor produse trebuie stabilită la un nivel standard în cazul fiecăruia dintre aceste moduri de comercializare, luând în considerare veniturile medii care pot fi obținute din această activitate în diferite state membre.

(3)

În temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 2509/2000 al Comisiei din 15 noiembrie 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului cu privire la acordarea compensației financiare pentru retragerea anumitor produse pescărești (3), anumite norme speciale prevăd că, în cazul în care o organizație de producători sau unul dintre membrii acesteia pune în vânzare produse într-un alt stat membru decât cel în care a fost recunoscută, trebuie informat organismul însărcinat cu acordarea compensației financiare. Este vorba despre organismul din statul membru în care organizația de producători este recunoscută. Valoarea standard deductibilă trebuie, așadar, să fie cea aplicată în respectivul stat membru.

(4)

Aceeași metodă de calcul trebuie să se aplice în cazul avansurilor din compensația financiară, conform dispozițiilor articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2509/2000.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor piscicole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În anexa la prezentul regulament sunt stabilite valorile standard care trebuie utilizate, pentru sezonul de pescuit 2009, la calcularea compensației financiare și a avansurilor aferente pentru produsele pescărești retrase de pe piață de organizațiile de producători și destinate altor scopuri decât consumului uman, conform articolului 21 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.

Articolul 2

Valoarea standard care trebuie dedusă din compensația financiară și din avansurile aferente este cea aplicată în statul membru în care organizația de producători este recunoscută.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Joe BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.

(2)  JO L 337, 20.12.2001, p. 20.

(3)  JO L 289, 16.11.2000, p. 11.


ANEXĂ

Valori standard

Utilizarea produselor retrase de pe piață

EUR/t

1.

Utilizare după transformarea în hrană (hrană pentru animale):

 

(a)

Hering din specia Clupea harengus și macrou din speciile Scomber scombrus și Scomber japonicus:

 

Danemarca și Suedia

60

Regatul Unit

50

alte state membre

15

Franța

2

(b)

Creveți din specia Crangon crangon și creveți nordici (Pandalus borealis):

 

Danemarca și Suedia

0

alte state membre

10

(c)

Alte produse:

 

Danemarca

40

Suedia, Portugalia și Irlanda

20

Regatul Unit

28

alte state membre

1

2.

Utilizare în stare proaspătă sau conservată (hrană pentru animale)

 

(a)

Sardine din specia Sardina pilchardus și hamsii (Engraulis spp.):

 

toate statele membre

8

(b)

Alte produse:

 

Suedia

0

Franța

30

alte state membre

30

3.

Utilizare ca momeală

 

Franța

60

alte state membre

20

4.

Utilizare în alte scopuri decât hrana pentru animale.

0


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/54


REGULAMENTUL (CE) NR. 1311/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de stabilire a cuantumului ajutorului pentru punerea în rezervă și a ajutorului forfetar pentru anumite produse piscicole pentru anul de pescuit 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2814/2000 al Comisiei din 21 decembrie 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului cu privire la acordarea ajutorului pentru punerea în rezervă a anumitor produse pescărești, în special articolul 5 (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 939/2001 al Comisiei din 14 mai 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului privind acordarea ajutorului forfetar pentru anumite produse pescărești (3), în special articolul 5,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede că se pot acorda ajutoare pentru cantitățile din anumite produse proaspete retrase de pe piață care sunt fie prelucrate pentru stabilizare și depozitare, fie conservate.

(2)

Aceste ajutoare au ca scop să încurajeze în mod adecvat organizațiile de producători să prelucreze sau să conserve produsele retrase de pe piață, astfel încât distrugerea lor să poată fi evitată.

(3)

Este necesar ca nivelul ajutorului să se stabilească astfel încât să nu perturbe echilibrul pieței produselor în cauză și să nu denatureze concurența.

(4)

Nivelul ajutorului nu trebuie să fie mai mare decât costurile tehnice și financiare aferente operațiunilor esențiale pentru stabilizare și depozitare înregistrate în Comunitate în decursul anului de pescuit precedent anului în cauză.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor piscicole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru sezonul de pescuit 2009, cuantumurile ajutorului pentru punerea în rezervă menționat la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, precum și cuantumurile ajutorului forfetar menționat la articolul 24 alineatul (4) din regulamentul menționat sunt specificate în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Joe BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.

(2)  JO L 326, 22.12.2000, p. 34.

(3)  JO L 132, 15.5.2001, p. 10.


ANEXĂ

1.

Cuantumul ajutorului pentru punerea în rezervă a produselor enumerate în anexa I punctele A și B și pentru limbă-de-mare (Solea spp.) enumerate la punctul C din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Metode de prelucrare enumerate la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Ajutor

(EUR/tonă)

(1)

(2)

I.   

Congelare și depozitare de produse întregi, eviscerate și cu cap, sau de produse tranșate

Sardine din specia Sardina pilchardus

355

Alte specii

288

II.

Filetare, congelare și depozitare

386

III.

Sărare și/sau uscare și depozitare de produse întregi, eviscerate și cu cap, sau de produse tranșate sau filetate

277

IV.

Marinare și depozitare

257

2.

Cuantumul ajutorului pentru punerea în rezervă a altor produse enumerate la punctul C din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Metode de prelucrare și/sau conservare enumerate la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Produsele

Ajutor

(EUR/tonă)

(1)

(2)

(3)

I.

Congelare și depozitare

Langustină

(Nephrops norvegicus)

323

Cozi de langustină

(Nephrops norvegicus)

245

II.

Decapitare, congelare și depozitare

Langustină

(Nephrops norvegicus)

290

III.

Preparare, congelare și depozitare

Langustină

(Nephrops norvegicus)

323

Crabi comestibili

(Cancer pagurus)

245

IV.

Pasteurizare și depozitare

Crabi comestibili

(Cancer pagurus)

386

V.

Depozitare în stare vie în rezervoare fixe sau cuști

Crabi comestibili

(Cancer pagurus)

210

3.

Cuantumul ajutorului forfetar pentru produsele enumerate în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 104/2000

Metode de prelucrare

Ajutor

(EUR/tonă)

I.

Congelare și depozitare de produse întregi, eviscerate și cu cap, sau de produse tranșate

288

II.

Filetare, congelare și depozitare

386


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/56


REGULAMENTUL (CE) NR. 1312/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de stabilire a ratelor de conversie, a costurilor de prelucrare și a valorii subproduselor aferente diferitelor etape de transformare a orezului

(versiune codificată)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1), în special articolul 5 al treilea paragraf, coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CEE) nr. 467/67 al Comisiei din 21 august 1967 de stabilire a ratelor de conversie, a costurilor de prelucrare și a valorii subproduselor aferente diferitelor etape de transformare a orezului (2) a fost modificat de mai multe ori și în mod substanțial (3). Este necesar, pentru motive de claritate și de raționalizare, să se codifice regulamentul menționat.

(2)

Articolul 5 al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că Comisia poate stabili ratele de conversie, costurile de transformare și valoarea subproduselor care trebuie luate în calcul la punerea în aplicare a respectivului regulament, în vederea convertirii valorilor sau a cantităților aferente diferitelor etape de obținere a orezului (nedecorticat, decorticat, semialbit sau albit).

(3)

În acest sens, este necesar să se ia în considerare datele înregistrate în ramurile industriale cel mai bine dotate din Comunitate.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Rata de conversie a orezului decorticat în orez nedecorticat și invers este următoarea:

Orez decorticat

Orez nedecorticat

1

1,25

(2)   Rata de conversie a orezului decorticat în orez albit și invers este următoarea:

 

Orez decorticat

Orez albit

Orez cu bob rotund

1

0,775

Orez decorticat cu bob mediu sau cu bob lung

1

0,69

(3)   Rata de conversie a orezului albit în orez semialbit și invers este următoarea:

 

Orez albit

Orez semialbit

Orez cu bob rotund

1

1,065

Orez decorticat cu bob mediu sau cu bob lung

1

1,072

Articolul 2

(1)   Cheltuielile de prelucrare care se iau în considerare pentru prelucrarea orezului nedecorticat în orez decorticat se ridică la 47,13 EUR pe tonă de orez nedecorticat.

(2)   Cheltuielile de prelucrare care se iau în considerare pentru prelucrarea orezului decorticat în orez albit se ridică la 47,13 EUR pe tonă de orez decorticat.

(3)   Cheltuielile de prelucrare pentru prelucrarea orezului semialbit în orez albit nu sunt luate în considerare.

Articolul 3

(1)   Valoarea subproduselor obținute din prelucrarea orezului nedecorticat în orez decorticat se consideră egală cu zero.

(2)   Valoarea subproduselor obținute din prelucrarea orezului decorticat în orez albit este egală cu:

(a)

41,00 EUR pe tonă de orez decorticat cu bob rotund;

(b)

52,00 EUR pe tonă de orez decorticat cu bob mediu sau cu bob lung.

(3)   Valoarea subproduselor obținute din prelucrarea orezului semialbit în orez albit este egală cu:

(a)

12,62 EUR pe tonă de orez semialbit cu bob rotund;

(b)

14,05 EUR pe tonă de orez semialbit cu bob mediu sau cu bob lung.

Articolul 4

Transformarea unei valori corespunzătoare unei cantități de orez decorticat într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez într-un alt stadiu de prelucrare se efectuează luând în considerare un tip de orez decorticat care conține 3 % brizură. În cazul orezului decorticat care conține un procent de brizură mai mare de 3 %, această transformare se efectuează după ajustarea pe baza unei valori de 110 EUR pe tona de brizură.

Transformarea unei valori corespunzătoare cantității de orez semialbit sau de orez albit într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez într-un alt stadiu de prelucrare se efectuează luând în considerare un tip de orez semialbit sau albit fără brizură. În cazul orezului semialbit sau albit care conține brizură, această transformare se efectuează după ajustarea pe baza unei valori de 150 EUR pe tona de brizură.

Ajustările prevăzute la primul și al doilea paragraf se efectuează numai atunci când prețurile pentru orezul decorticat și prețurile pentru orezul semialbit sau albit luate în calcul pentru fixarea taxelor și a restituirilor la export sunt mai mici de:

110 EUR pe tonă de orez decorticat;

150 EUR pe tonă de orez semialbit sau albit.

Articolul 5

(1)   Conversia unei valori corespunzătoare unei cantități de orez decorticat într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez nedecorticat se efectuează:

prin împărțirea valorii care trebuie convertită la rata stabilită, pentru orezul nedecorticat, la articolul 1 alineatul (1); și

prin scăderea, din valoarea astfel obținută, a costurilor de prelucrare stabilite la articolul 2 alineatul (1).

Conversia unei valori corespunzătoare unei cantități de orez nedecorticat într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez decorticat se efectuează:

prin adunarea, la valoarea care trebuie convertită, a costurilor de prelucrare stabilite la articolul 2 alineatul (1); și

prin înmulțirea valorii astfel obținute cu rata stabilită, pentru orezul nedecorticat, la articolul 1 alineatul (1).

(2)   Conversia unei valori corespunzătoare unei cantități de orez decorticat într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez albit se efectuează:

prin adunarea, la valoarea care trebuie transformată, a costurilor de prelucrare stabilite la articolul 2 alineatul (2);

prin scăderea, din valoarea astfel obținută, a valorii subproduselor stabilită la articolul 3 alineatul (2); și

prin împărțirea valorii astfel obținute la rata stabilită, pentru orezul albit, la articolul 1 alineatul (2).

Conversia unei valori corespunzătoare unei cantități de orez albit într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez decorticat se efectuează:

prin înmulțirea valorii care trebuie convertită cu rata stabilită, pentru orezul albit, la articolul 1 alineatul (2);

prin scăderea, din valoarea astfel obținută, a costurilor de prelucrare stabilite la articolul 2 alineatul (2); și

prin adunarea, la valoarea astfel obținută, a valorii subproduselor stabilite la articolul 3 alineatul (2).

(3)   Conversia unei valori corespunzătoare cantității de orez albit într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez semialbit se efectuează:

prin împărțirea valorii care trebuie convertită la cursul stabilit, pentru orezul semialbit, în articolul 1 alineatul (3); și

prin adunarea, la valoarea astfel obținută, a valorii subproduselor stabilite la articolul 3 alineatul (3).

Conversia unei valori corespunzătoare unei cantități de orez semialbit într-o valoare corespunzătoare aceleiași cantități de orez albit se efectuează:

prin scăderea, din valoarea care trebuie convertită, a valorii subproduselor stabilite în articolul 3 alineatul (3); și

prin înmulțirea valorii astfel obținute cu cursul stabilit, pentru orezul semialbit din grupul luat în considerare la articolul 1 alineatul (3).

Articolul 6

(1)   Conversia unei cantități de orez decorticat într-o cantitate corespunzătoare de orez nedecorticat sau de orez albit se efectuează prin înmulțirea, după caz, a cantității care trebuie transformată, fie cu rata stabilită pentru orezul nedecorticat la articolul 1 alineatul (1), fie cu rata stabilită pentru orezul albit la articolul 1 alineatul (2).

Conversia unei cantități de orez nedecorticat sau de orez albit într-o cantitate corespunzătoare de orez decorticat se efectuează prin împărțirea, după caz, a cantității care trebuie transformată, fie la rata stabilită pentru orezul nedecorticat la articolul 1 alineatul (1), fie la rata stabilită pentru orezul albit la articolul 1 alineatul (2).

(2)   Conversia unei cantități de orez albit într-o cantitate corespunzătoare de orez semialbit se efectuează prin înmulțirea cantității care trebuie transformată cu rata stabilită pentru orezul semialbit la articolul 1 alineatul (3).

Conversia unei cantități de orez semialbit într-o cantitate corespunzătoare de orez albit se efectuează prin împărțirea cantității care trebuie transformată la rata stabilită pentru orezul semialbit la articolul 1 alineatul (3).

Articolul 7

Regulamentul (CEE) nr. 467/67 se abrogă.

Trimiterile la regulamentul abrogat se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.

Articolul 8

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

José Manuel BARROSO

Președintele


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO 204, 24.8.1967, p. 1.

(3)  A se vedea anexa I.


ANEXA I

Regulamentul abrogat și lista modificărilor ulterioare

Regulamentul nr. 467/67/CEE al Comisiei

(JO 204, 24.8.1967, p. 1)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1608/71 al Comisiei

(JO L 168, 27.7.1971, p. 17)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1499/72 al Comisiei

(JO L 158, 14.7.1972, p. 22)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1808/74 al Comisiei

(JO L 188, 12.7.1974, p. 34)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1484/75 al Comisiei

(JO L 150, 11.6.1975, p. 7)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1572/77 al Comisiei

(JO L 174, 14.7.1977, p. 26)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1771/79 al Comisiei

(JO L 203, 11.8.1979, p. 6)

 

Regulamentul (CEE) nr. 2119/80 al Comisiei

(JO L 206, 8.8.1980, p. 20)

 

Regulamentul (CEE) nr. 2120/81 al Comisiei

(JO L 208, 28.7.1981, p. 7)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1871/82 al Comisiei

(JO L 206, 14.7.1982, p. 15)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1998/83 al Comisiei

(JO L 196, 20.7.1983, p. 16)

 

Regulamentul (CEE) nr. 1548/84 al Comisiei

(JO L 148, 5.6.1984, p. 16)

 

Regulamentul (CEE) nr. 2249/85 al Comisiei

(JO L 210, 7.8.1985, p. 13)

 

Regulamentul (CEE) nr. 2325/88 al Comisiei

(JO L 202, 27.7.1988, p. 41)

Numai articolul 1


ANEXA II

Tabel de corespondență

Regulamentul nr. 467/67/CEE

Prezentul regulament

Articolele 1-4

Articolele 1-4

Articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b)

Articolul 5 alineatul (1) primul și al doilea paragraf

Articolul 5 alineatul (2) literele (a) și (b)

Articolul 5 alineatul (2) primul și al doilea paragraf

Articolul 5 alineatul (3) literele (a) și (b)

Articolul 5 alineatul (3) primul și al doilea paragraf

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 8

Anexa I

Anexa II


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/61


REGULAMENTUL (CE) NR. 1313/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 501/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3/2008 al Consiliului privind acțiunile de informare și promovare pentru produsele agricole pe piața internă și în țările terțe

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3/2008 al Consiliului din 17 decembrie 2007 privind acțiunile de informare și promovare pentru produsele agricole pe piața internă și în țările terțe (1), în special articolele 4, 5 și 15,

întrucât:

(1)

Articolele 2 și 3 din Regulamentul (CE) nr. 3/2008, modificate prin Regulamentul (CE) nr. 479/2008 al Consiliului din 29 aprilie 2008 privind organizarea comună a pieței vitivinicole (2), prevăd desfășurarea de acțiuni de informare privind noua marcare a vinurilor din Comunitate, precum și privind modelele de comportament responsabil în ceea ce privește consumul de băuturi alcoolice și afecțiunile legate de consumul necontrolat de băuturi alcoolice. Este necesară adaptarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 501/2008 al Comisiei (3).

(2)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 501/2008 stabilește lista temelor și a produselor, precum și liniile directoare pentru promovarea pe piața internă.

(3)

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 501/2008 stabilește lista produselor care pot face obiectul unor acțiuni de promovare în țările terțe și lista piețelor pe care aceste acțiuni pot fi realizate.

(4)

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 501/2008 stabilește bugetele indicative anuale ale diferitelor sectoare.

(5)

Având în vedere modificările aduse Regulamentului (CE) nr. 3/2008, anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 501/2008 trebuie modificate în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 501/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 3, 5.1.2008, p. 1.

(2)  JO L 148, 6.6.2008, p. 1.

(3)  JO L 147, 6.6.2008, p. 3.


ANEXĂ

Anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 501/2008 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

în partea „A. LISTA TEMELOR ȘI A PRODUSELOR”, a unsprezecea liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

vinuri cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată, vinuri cu indicația soiurilor de struguri de vinificație;”

(b)

în partea „B. LINII DIRECTOARE”, linia directoare privind „VCPRD, VINURI DE MASĂ CU INDICAȚIE GEOGRAFICĂ” se înlocuiește cu următorul text:

„VINURI CU DENUMIRE DE ORIGINE PROTEJATĂ SAU INDICAȚIE GEOGRAFICĂ PROTEJATĂ, VINURI CU INDICAȚIA SOIURILOR DE STRUGURI DE VINIFICAȚIE

1.   Analiză globală a situației

Acest sector este caracterizat de o producție abundentă, în timp ce consumul este constant sau chiar în scădere pentru anumite categorii, iar oferta din partea țărilor terțe este în creștere.

2.   Obiective

informarea consumatorilor cu privire la varietatea, calitatea și condițiile de producție ale vinurilor din Comunitate, precum și cu privire la rezultatele studiilor științifice;

informarea consumatorilor cu privire la consumul responsabil al băuturilor alcoolice și riscurile legate de abuzul de alcool.

3.   Grupuri-țintă

distribuitori;

consumatori, cu excepția tinerilor și a adolescenților menționați în Recomandarea 2001/458/CE a Consiliului (1);

formatori de opinie: jurnaliști, experți în gastronomie;

instituții de învățământ din sectorul hotelier și al alimentației.

4.   Mesaje principale

legislația comunitară conține norme stricte privind producția, indicațiile de calitate, etichetarea și comercializarea, garantând consumatorilor calitatea și trasabilitatea vinurilor oferite;

plăcerea de a putea efectua o selecție dintr-o gamă foarte variată de vinuri din Comunitate de diferite origini;

informații cu privire la viticultura practicată în Comunitate și legăturile acesteia cu condițiile, cultura și gusturile regionale și locale;

informații cu privire la modelele de comportament responsabil în ceea ce privește consumul de băuturi alcoolice și efectele dăunătoare ale alcoolului.

5.   Instrumente principale

acțiuni de informare și relații publice;

acțiuni de formare în sectorul distribuției și al alimentației publice;

contacte cu presa specializată;

alte instrumente (site internet, pliante și broșuri) pentru a orienta alegerea consumatorilor;

saloane și târguri: standuri de prezentare pentru produse provenind din mai multe state membre.

6.   Durata programelor

De la douăsprezece la treizeci și șase de luni, cu o preferință pentru programele multianuale, cu obiective stabilite pentru fiecare etapă.

2.

În anexa II, a cincea și a șasea liniuță de la partea „A. LISTA PRODUSELOR CARE POT FACE OBIECTUL UNOR ACȚIUNI DE PROMOVARE” se înlocuiesc cu următorul text:

„—

vinuri cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată, vinuri cu indicația soiurilor de struguri de vinificație;

băuturi spirtoase cu indicație geografică protejată;”.

3.

În anexa III, punctul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„11.

Vinuri cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată, vinuri cu indicația soiurilor de struguri de vinificație: 12 milioane EUR”.


(1)  JO L 161, 16.6.2001, p. 38.”


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/64


REGULAMENTUL (CE) NR. 1314/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

de modificare pentru a 102-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a anumitor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Quaida și cu talibanii

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului de interzicere a exportului anumitor mărfuri și servicii către Afganistan, de întărire a interdicției de zbor și de extindere a înghețării fondurilor și a altor resurse financiare în ceea ce-i privește pe talibanii din Afganistan (1), în special articolul 7 alineatul (1) prima liniuță,

întrucât:

(1)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice, în conformitate cu regulamentul menționat anterior.

(2)

La 26 septembrie și la 2 decembrie 2008, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis modificarea listei persoanelor, grupurilor și entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice, prin eliminarea de pe listă a două persoane. Prin urmare, anexa I ar trebui modificată în consecință.

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării acestuia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Eneko LANDÁBURU

Director general pentru relații externe


(1)  JO L 139, 29.5.2002, p. 9.


ANEXĂ

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:

Următoarele mențiuni de la rubrica „Persoane fizice” se elimină:

(1)

Mohamad Nasir ABAS [alias (a) Abu Husna, (b) Addy Mulyono, (c) Malik, (d) Khairudin, (e) Sulaeman, (f) Maman, (g) Husna], Taman Raja Laut, Sabah, Malaezia; data nașterii: 6 mai 1969, locul nașterii: Singapore; naționalitate: malaeziană; pașaport nr. A 8239388; număr de identificare națională: 690506-71-5515.

(2)

Abdullkadir Hussein Mahamud (alias Abdulkadir Hussein Mahamud). Data nașterii: (a) 12.10.1966, (b) 11.11.1966. Locul nașterii: Somalia. Alte informații: Florența, Italia.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/66


REGULAMENTUL (CE) NR. 1315/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 533/2007 pentru carnea de pasăre

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 533/2007 al Comisiei din 14 mai 2007 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 533/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre.

(2)

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 533/2007 pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 125, 15.5.2007, p. 9.


ANEXĂ

Număr grupă

Număr de ordine

Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada 1.1.2009-31.3.2009

(%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate subperioadei 1.4.2009-30.6.2009

(kg)

P1

09.4067

3,378444

P2

09.4068

8,673892

P3

09.4069

0,914921

P4

09.4070

81,100141


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/68


REGULAMENTUL (CE) NR. 1316/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 539/2007 pentru anumite produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 539/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare în sectorul ouălor și al ovalbuminelor (3), în special articolul 5 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 539/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor.

(2)

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008, pentru subperioada de la 1 ianuarie la 31 martie 2009, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate.

(3)

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008, pentru subperioada de la 1 ianuarie la 31 martie 2009, sunt, pentru anumite contingente, inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2007 pentru subperioada de la 1 ianuarie la 31 martie 2009 se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.

(2)   Cantitățile pentru care nu s-au depus cereri de licențe de import în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2007 și care urmează să fie adăugate subperioadei de la 1 aprilie la 30 iunie 2009 sunt stabilite în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 128, 16.5.2007, p. 19.


ANEXĂ

Număr grupă

Număr de ordine

Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada de la 1.1.2009-31.3.2009

(%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate subperioadei de la 1.4.2009-30.6.2009

(în kg)

E1

09.4015

 (1)

108 000 000

E2

09.4401

60,637664

E3

09.4402

 (2)

7 055 897


(1)  Nu se aplică: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.

(2)  Nu se aplică: cererile sunt inferioare cantităților disponibile.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/70


REGULAMENTUL (CE) NR. 1317/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 pentru carnea de pasăre

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 pentru subperioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 martie 2009 depășesc, pentru anumite contingente, cantitățile disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate.

(2)

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 pentru subperioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 martie 2009 sunt, pentru anumite contingente, inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru cererile de licență de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1385/2007, pentru subperioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 martie 2009, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.

(2)   Cantitățile pentru care nu s-au depus cereri și care urmează să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada cuprinsă între 1 aprilie și 30 iunie 2009 sunt stabilite în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 309, 27.11.2007, p. 47.


ANEXĂ

Nr. grupă

Număr de ordine

Coeficientul de atribuire pentru cererile de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada cuprinsă între 1.1.2009-31.3.2009

(%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada cuprinsă între 1.4.2009-30.6.2009

(kg)

1

09.4410

0,707216

2

09.4411

 (1)

1 275 000

3

09.4412

0,765696

4

09.4420

1,386962

5

09.4421

6,802721

6

09.4422

1,592356


(1)  Nu se aplică: nicio cerere de eliberare a unei licențe nu a fost transmisă Comisiei.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/72


REGULAMENTUL (CE) NR. 1318/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 536/2007 pentru carnea de pasăre și alocat Statelor Unite ale Americii

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 536/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar pentru carnea de pasăre, alocat Statelor Unite ale Americii (2), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 536/2007 a deschis un contingent tarifar pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre.

(2)

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008, pentru subperioada de la 1 ianuarie la 31 martie 2009, sunt inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cantitățile pentru care nu s-au depus, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 536/2007, cereri de licențe de import în cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4169 și care urmează să fie adăugate subperioadei de la 1 aprilie la 30 iunie 2009 sunt de 12 498 750 kg.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 128, 16.5.2007, p. 6.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/73


REGULAMENTUL (CE) NR. 1319/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1384/2007 pentru carnea de pasăre originară din Israel

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1384/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2398/96 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente pentru importul în cadrul Comunității a produselor din sectorul cărnii de pasăre originare din Israel (3), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008, pentru subperioada de la 1 ianuarie la 31 martie 2009, sunt inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cantitățile pentru care nu s-au depus cereri și care urmează să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada de la 1 aprilie la 30 iunie 2009 sunt stabilite în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 309, 27.11.2007, p. 40.


ANEXĂ

Număr grupă

Număr de ordine

Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada de la 1.1.2009-31.3.2009

%

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada de la 1.4.2009-30.6.2009

(în kg)

IL1

09.4092

 (1)

392 000

IL2

09.4091

 (1)

140 000


(1)  Nu se aplică: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/75


REGULAMENTUL (CE) NR. 1320/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1383/2007 pentru carnea de pasăre originară din Turcia

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1383/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 779/98 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente pentru importul în Comunitate de produse din carne de pasăre originare din Turcia (2), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1383/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre.

(2)

Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii decembrie 2008, pentru subperioada de la 1 ianuarie la 31 martie 2009, sunt inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cantitățile pentru care nu s-au depus, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1383/2007, cereri de licențe de import în cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4103 și care urmează să fie adăugate subperioadei de la 1 aprilie la 30 iunie 2009 sunt de 250 000 kg.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 309, 27.11.2007, p. 34.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/76


REGULAMENTUL (CE) NR. 1321/2008 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2008

privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii decembrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 616/2007 al Comisiei din 4 iunie 2007 privind deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre originare din Brazilia, Thailanda și din alte țări terțe (3), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 616/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre.

(2)

Cererile de licențe de import depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii decembrie 2008 pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009 sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 142, 5.6.2007, p. 3.


ANEXĂ

Nr. grupă

Nr. de ordine

Coeficientul de atribuire a cererilor de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada 1.1.2009-31.3.2009

(%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate subperioadei 1.4.2009-30.6.2009

(kg)

1

09.4211

0,566899

4

09.4214

5,969534

7

09.4217

7,785879


DIRECTIVE

20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/78


DIRECTIVA COMISIEI 2008/125/CE

din 19 decembrie 2008

de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanțelor active fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol și triadimenol

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentele (CE) nr. 451/2000 (2) și (CE) nr. 1490/2002 (3) ale Comisiei stabilesc norme detaliate de punere în aplicare a celei de-a treia etape a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și conțin o listă de substanțe active care urmează a fi evaluate, în vederea posibilei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Această listă include fosfura de aluminiu, fosfura de calciu, fosfura de magneziu, cimoxanilul, dodemorful, esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitronul, sulcotrionul, tebuconazolul și triadimenolul.

(2)

Efectele acestor substanțe active asupra sănătății oamenilor și asupra mediului au fost evaluate, în conformitate cu dispozițiile prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 451/2000 și (CE) nr. 1490/2002, pentru o serie de utilizări propuse de autorii notificărilor. În plus, regulamentele menționate anterior desemnează statele membre raportoare care trebuie să înainteze Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) rapoartele de evaluare și recomandările relevante, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1490/2002. Pentru fosfura de aluminiu, fosfura de calciu, fosfura de magneziu, esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic și sulcotrion, statul membru raportor a fost Germania și toate informațiile relevante au fost prezentate la 19 iunie 2007, în cazul fosfurii de aluminiu, al fosfurii de calciu, al fosfurii de magneziu și al esterului metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic și la 9 august 2006, în cazul sulcotrionului. Pentru metamitron și triadimenol, statul membru raportor a fost Regatul Unit și toate informațiile relevante au fost prezentate la 22 august 2007 și, respectiv, la 29 mai 2006. Pentru cimoxanil, statul membru raportor a fost Austria și toate informațiile relevante au fost prezentate la 15 iunie 2007. Pentru dodemorf, statul membru raportor a fost Țările de Jos și toate informațiile relevante au fost prezentate la 9 februarie 2007. Pentru tebuconazol, statul membru raportor a fost Danemarca și toate informațiile relevante au fost prezentate la 5 martie 2007.

(3)

Rapoartele de evaluare au făcut obiectul unei evaluări inter pares de către statele membre și EFSA și au fost prezentate Comisiei, sub formă de rapoarte științifice ale EFSA (4), la 29 septembrie 2008, pentru fosfura de aluminiu, fosfura de calciu și metamitron, la 30 septembrie 2008, pentru fosfura de magneziu, la17 septembrie 2008, pentru cimoxanil și dodemorf, la 26 septembrie 2008, pentru esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, la 31 iulie 2008, pentru sulcotrion și la 25 septembrie 2008, pentru tebuconazol și triadimenol. Rapoartele menționate anterior au fost analizate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 28 octombrie 2008, sub formă de rapoarte de reexaminare ale Comisiei pentru fosfura de aluminiu, fosfura de calciu, fosfura de magneziu, cimoxanil, dodemorf, esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol și triadimenol.

(4)

Din diferitele examinări efectuate reiese că produsele de protecție a plantelor care conțin fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol sau triadimenol ar trebui să întrunească, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările studiate și descrise în rapoartele de reexaminare ale Comisiei. Prin urmare, aceste substanțe active ar trebui incluse în anexa I, pentru a se asigura că, în toate statele membre, autorizațiile privind produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe active pot fi acordate în conformitate cu dispozițiile directivei respective.

(5)

Fără a aduce atingere acestei concluzii, este necesar să se obțină informații suplimentare privind anumite aspecte specifice. Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE prevede faptul că includerea unei substanțe în anexa I poate fi supusă anumitor condiții. Prin urmare, pentru metamitron este necesar să i se solicite autorului notificării să prezinte informații suplimentare în ceea ce privește impactul metabolitului M3, prezent în sol, asupra apelor subterane, a reziduurilor aflate în culturile în sistem de rotație, a riscului pe termen lung pentru păsările insectivore și a riscului specific pentru păsările și mamiferele care pot fi contaminate prin ingestia de apă în câmpuri. Pe de altă parte, pentru sulcotrion este necesar să i se solicite autorului notificării să prezinte informații suplimentare în ceea ce privește degradarea în sol și în apă a fracțiunii de ciclohexanodionă și riscul pe termen lung pentru păsările insectivore. În plus, este necesar să se solicite ca tebuconazolul să fie supus unor teste suplimentare pentru a confirma evaluarea riscurilor pentru păsări și mamifere și ca aceste informații să fie prezentate de către autorul notificării. De asemenea, este necesar să se solicite ca tebuconazolul și triadimenolul să fie supuse unor teste suplimentare în ceea ce privește proprietățile lor care pot provoca tulburări ale sistemului endocrin, de îndată ce vor fi adoptate orientările OCDE pentru testele privind tulburările sistemului endocrin sau orientări convenite la nivel comunitar în materie de teste. În sfârșit, este necesar să se solicite ca triadimenolul să fie supus unor teste suplimentare, astfel încât să se confirme specificația chimică și riscul pe termen lung pentru păsări și mamifere, și ca aceste informații să fie prezentate de către autorul notificării.

(6)

Ar trebui să se prevadă o perioadă de timp rezonabilă înaintea includerii unei substanțe active în anexa I, pentru a li se permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care decurg din această includere.

(7)

Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute de Directiva 91/414/CEE în cazul includerii unei substanțe active în anexa I, statele membre ar trebui să dispună de un termen de șase luni după includere pentru a reexamina autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol și triadimenol, pentru a garanta respectarea cerințelor prevăzute în Directiva 91/414/CEE, în special la articolul 13 al acesteia, precum și a condițiilor relevante stabilite în anexa I. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile existente, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să se prevadă o perioadă mai lungă pentru înaintarea și evaluarea dosarului complet, prevăzut în anexa III, al fiecărui produs de protecție a plantelor, pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme enunțate în Directiva 91/414/CEE.

(8)

Experiența dobândită din includerile precedente în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor care revin titularilor autorizațiilor existente în ceea ce privește accesul la date. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, pare necesară clarificarea obligațiilor statelor membre, în special a obligației de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva menționată anterior. Totuși, această clarificare nu impune nicio obligație suplimentară statelor membre sau titularilor autorizațiilor în raport cu directivele de modificare a anexei I, adoptate până în prezent.

(9)

Prin urmare, Directiva 91/414/CEE ar trebui modificată în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

Statele membre adoptă și publică până la 28 februarie 2010, cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul dispozițiilor respective, precum și un tabel de corespondență între aceste dispoziții și prezenta directivă.

Statele membre aplică dispozițiile respective de la 1 martie 2010.

Atunci când statele membre adoptă dispozițiile în cauză, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere cu ocazia publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

Articolul 3

(1)   În conformitate cu Directiva 91/414/CEE, statele membre modifică sau retrag, după caz, până la 28 februarie 2010, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol și triadimenol ca substanțe active.

Până la acea dată, statele membre verifică, în special, dacă sunt respectate condițiile din anexa I la directiva menționată anterior privind substanțele fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol și triadimenol, cu excepția celor menționate în partea B a rubricii referitoare la substanța activă respectivă, și dacă titularul autorizației deține sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva menționată, în conformitate cu dispozițiile articolului 13 al acesteia.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), orice produs de protecție a plantelor autorizat care conține fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol sau triadimenol ca substanță activă unică sau ca substanță activă asociată cu alte substanțe active care au fost incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE până la 31 august 2009, cel târziu, face obiectul unei reevaluări de către statele membre în conformitate cu principiile uniforme menționate în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care respectă condițiile prevăzute în anexa III la directiva menționată anterior și ținând seama de partea B a rubricii din anexa I la directiva respectivă privind substanțele fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol și, respectiv, triadimenol. Pe baza acestei evaluări, statele membre stabilesc dacă produsul respectă condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE.

După ce se asigură cu privire la respectarea acestor condiții, statele membre:

(a)

în cazul unui produs care conține fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol sau triadimenol ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 28 februarie 2014, cel târziu, sau,

(b)

în cazul unui produs care conține fosfură de aluminiu, fosfură de calciu, fosfură de magneziu, cimoxanil, dodemorf, ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, metamitron, sulcotrion, tebuconazol sau triadimenol ca substanță activă asociată cu alte substanțe active, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 28 februarie 2014 sau până la data stabilită pentru o modificare sau o retragere în acest sens în directiva sau directivele care au adăugat substanța sau substanțele în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE, oricare dintre acestea este mai recentă.

Articolul 4

Prezenta directivă intră în vigoare la 1 septembrie 2009.

Articolul 5

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)  JO L 55, 29.2.2000, p. 25.

(3)  JO L 224, 21.8.2002, p. 23.

(4)  EFSA Scientific Report (2008) 182, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance aluminium phosphide (finalizat la 29 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 183, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance calcium phosphide (finalizat la 29 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 190, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance magnesium phosphide (finalizat la 30 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 167, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cymoxanil (finalizat la 17 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 170, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance dodemorph (finalizat la 17 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 180, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 2,5-dichlorobenzoic acid methylester (finalizat la 26 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 185, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance metamitron (finalizat la 29 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 150, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sulcotrione (finalizat la 31 iulie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 176, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tebuconazole (finalizat la 25 septembrie 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 177, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance triadimenol (finalizat la 25 septembrie 2008).


ANEXĂ

Următoarele rubrici se adaugă la sfârșitul tabelului din anexa I la Directiva 91/414/CEE:

Nr.

Denumire comună, Numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data intrării în vigoare

Data expirării includerii

Dispoziții specifice

„266

Fosfură de aluminiu

Nr. CAS 20859-73-8

Nr. CIPAC 227

Fosfură de aluminiu

≥ 830 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de insecticid și de rodenticid sub formă de produse gata preparate care conțin fosfură de aluminiu.

În calitate de rodenticid, pot fi autorizate doar utilizările în exterior.

Autorizațiile ar trebui limitate la utilizatorii profesioniști.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind fosfura de aluminiu, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

protecției consumatorilor și să se asigure că produsele gata preparate care conțin fosfură de aluminiu, utilizate împotriva dăunătorilor produselor stocate, sunt înlăturate din produsele alimentare și că se aplică, ulterior, o perioadă de așteptare suplimentară adecvată;

siguranței operatorilor și a lucrătorilor și să se asigure că, în condițiile de utilizare, este prevăzută folosirea unor echipamente adecvate de protecție individuală și respiratorie;

protecției operatorilor și a lucrătorilor în timpul fumigației, pentru utilizările în interior;

protecției lucrătorilor la reintrare (după perioada de fumigație), pentru utilizările în interior;

protecției persoanelor prezente împotriva scurgerilor de gaz, pentru utilizările în interior;

protecției păsărilor și a mamiferelor. Condițiile de autorizare ar trebui să cuprindă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi închiderea vizuinilor și atingerea unei încorporări complete a granulelor în sol;

protecției organismelor acvatice. Condițiile de autorizare ar trebui să cuprindă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi zonele-tampon între zonele tratate și masele de apă de suprafață.

267

Fosfură de calciu

Nr. CAS 1305-99-3

Nr. CIPAC 505

Fosfură de calciu

≥ 160 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în exterior în calitate de rodenticid, sub formă de produse gata preparate care conțin fosfură de calciu.

Autorizațiile ar trebui limitate la utilizatorii profesioniști.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind fosfura de calciu, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

siguranței operatorilor și a lucrătorilor și să se asigure că, în condițiile de utilizare, este prevăzută folosirea unor echipamente adecvate de protecție individuală și respiratorie;

protecției păsărilor și a mamiferelor. Condițiile de autorizare ar trebui să cuprindă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi închiderea vizuinilor și atingerea unei încorporări complete a granulelor în sol;

protecției organismelor acvatice. Condițiile de autorizare ar trebui să cuprindă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi zonele-tampon între zonele tratate și masele de apă de suprafață.

268

Fosfură de magneziu

Nr. CAS 12057-74-8

Nr. CIPAC 228

Fosfură de magneziu

≥ 880 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de insecticid și rodenticid sub formă de produse gata preparate care conțin fosfură de magneziu.

În calitate de rodenticid, pot fi autorizate doar utilizările în exterior.

Autorizațiile ar trebui limitate la utilizatorii profesioniști.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind fosfura de magneziu, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

protecției consumatorilor și să se asigure că produsele gata preparate care conțin fosfură de magneziu, utilizate împotriva dăunătorilor produselor stocate, sunt înlăturate din produsele alimentare și că se aplică, ulterior, o perioadă de așteptare suplimentară adecvată;

siguranței operatorilor și să se asigure că, în condițiile de utilizare, este prevăzută folosirea unor echipamente adecvate de protecție individuală și respiratorie;

protecției operatorilor și a lucrătorilor în timpul fumigației, pentru utilizările în interior;

protecției lucrătorilor la reintrare (după perioada de fumigație), pentru utilizările în interior;

protecției persoanelor prezente împotriva scurgerilor de gaz, pentru utilizările în interior;

protecției păsărilor și a mamiferelor. Condițiile de autorizare ar trebui să cuprindă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi închiderea vizuinilor și atingerea unei încorporări complete a granulelor în sol;

protecției organismelor acvatice. Condițiile de autorizare ar trebui să cuprindă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi zonele-tampon între zonele tratate și masele de apă de suprafață.

269

Cimoxanil

Nr. CAS 57966-95-7

Nr. CIPAC 419

1-[(E/Z)-2-ciano-2-metoximinoacetil]-3-etiluree

> 970 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de fungicid.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind cimoxanilul, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

siguranței operatorilor și a lucrătorilor și să se asigure că, în condițiile de utilizare, este prevăzută folosirea unor echipamente adecvate de protecție individuală;

protecției apelor subterane, atunci când substanța activă este utilizată în regiuni vulnerabile din punct de vedere al solului și/sau al condițiilor climatice;

protecției organismelor acvatice și să se asigure că cerințele de autorizare cuprind, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi zonele-tampon.

270

Dodemorf

Nr. CAS 1593-77-7

Nr. CIPAC 300

cis/trans-[4-ciclododecil]-2,6-dimetilmorfolină

≥ 950 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de fungicid pentru plantele ornamentale cultivate în seră.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind dodemorful, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

siguranței operatorilor și a lucrătorilor și să se asigure că în condițiile de utilizare este prevăzută, după caz, folosirea unor echipamente adecvate de protecție individuală;

protecției apelor subterane, atunci când substanța activă este utilizată în regiuni vulnerabile din punct de vedere al solului;

Condițiile de autorizare ar trebui să cuprindă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor.

271

Ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic

Nr. CAS 2905-69-3

Nr. CIPAC 686

2,5-diclorbenzoat de metil

≥ 995 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în interior, în calitate de agent de reglare a creșterii plantelor și de fungicid pentru altoirea viței de vie.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

272

Metamitron

Nr. CAS 41394-05-2

Nr. CIPAC 381

4-amino-4,5-dihidro-3-metil-6-fenil-1,2,4-triazin-5-onă

≥ 960 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de erbicid.

PARTEA B

Cu ocazia evaluării cererilor de autorizare a produselor de protecție a plantelor care conțin metamitron în vederea altor utilizări decât cele referitoare la culturile de rădăcinoase, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită criteriilor prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (b) și să se asigure că sunt furnizate toate datele și informațiile necesare înainte de acordarea unei astfel de autorizații.

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind metamitronul, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

siguranței operatorilor și să se asigure că, în condițiile de utilizare, este prevăzută, după caz, folosirea unor echipamente de protecție individuală;

protecției apelor subterane, atunci când substanța activă este utilizată în regiuni vulnerabile din punct de vedere al solului și/sau al condițiilor climatice;

riscului pentru păsări și mamifere, precum și pentru plantele terestre nevizate.

Condițiile de autorizare trebuie să includă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor.

Statele membre vizate solicită informații suplimentare în ceea ce privește impactul metabolitului M3, prezent în sol, asupra apelor subterane, a reziduurilor aflate în culturile în sistem de rotație, a riscului pe termen lung pentru păsările insectivore și a riscului specific pentru păsările și mamiferele care pot fi contaminate prin ingestia de apă în câmpuri. Statele membre se asigură că autorii notificărilor la cererea cărora substanța metamitron a fost inclusă în prezenta anexă transmit aceste informații Comisiei până la 31 august 2011, cel târziu.

273

Sulcotrion

Nr. CAS 99105-77-8

Nr. CIPAC 723

2-(2-clor-4-mesilbenzoil)ciclohexan-1,3-dionă

≥ 950 g/kg

Impurități:

cianură de hidrogen: nu mai mult de 80 mg/kg

toluen: nu mai mult de 4 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de erbicid.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind sulcotrionul, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

siguranței operatorilor și să se asigure că, în condițiile de utilizare, este prevăzută, după caz, folosirea unor echipamente adecvate de protecție individuală;

riscului pentru păsările insectivore, pentru plantele acvatice și terestre nevizate, precum și pentru artropodele nevizate.

Condițiile de autorizare trebuie să includă, după caz, măsuri de limitare a riscurilor.

Statele membre vizate solicită informații suplimentare privind degradarea în sol și în apă a fracțiunii de ciclohexanodionă și riscul pe termen lung pentru păsările insectivore. Statele membre se asigură că autorul notificării la cererea căruia substanța sulcotrion a fost inclusă în prezenta anexă transmite aceste informații Comisiei până la 31 august 2011, cel târziu.

274

Tebuconazol

Nr. CAS 107534-96-3

Nr. CIPAC 494

(RS)-1-p-clorfenil-4,4-dimetil-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)-pentan-3-ol

≥ 905 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de fungicid.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind tebuconazolul, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

siguranței operatorilor și a lucrătorilor și să se asigure că, în condițiile de utilizare, este prevăzută folosirea unor echipamente adecvate de protecție individuală;

expunerii consumatorilor prin intermediul alimentelor la metaboliții tebuconazolului (triazolului);

protecției păsărilor și mamiferelor granivore și a mamiferelor ierbivore și să se asigure că, dacă este necesar, condițiile de autorizare cuprind măsuri de limitare a riscurilor;

protecției organismelor acvatice și să se asigure că cerințele de autorizare cuprind, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi zonele-tampon.

Statele membre în cauză solicită informații suplimentare pentru a confirma evaluarea riscurilor pentru păsări și mamifere. Statele membre se asigură că autorul notificării la cererea căruia substanța tebuconazol a fost inclusă în prezenta anexă transmite aceste informații Comisiei până la 31 august 2011, cel târziu.

Statele membre vizate se asigură că autorul notificării transmite Comisiei informații suplimentare privind proprietățile substanței tebuconazol care pot provoca tulburări ale sistemului endocrin, într-un interval de doi ani de la adoptarea orientărilor OCDE pentru testele privind tulburările sistemului endocrin sau a orientărilor convenite la nivel comunitar în materie de teste.

275

Triadimenol

Nr. CAS 55219-65-3

Nr. CIPAC 398

(1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-clorfenoxi)-3,3-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol

≥ 920 g/kg

izomer A (1RS,2SR), izomer B (1RS,2RS)

Diastereomer A, RS + SR, proporție: 70- 85%

Diastereomer B, RR + SS, proporție: 15-30%

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Pot fi autorizate doar utilizările în calitate de fungicid.

PARTEA B

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține cont de concluziile raportului de reexaminare privind triadimenolul, în special de apendicele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 28 octombrie 2008.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

prezenței N-metilpirolidonei în produsele preparate având în vedere expunerea operatorilor, a lucrătorilor și a persoanelor prezente;

protecției păsărilor și a mamiferelor. În ceea ce privește aceste riscuri identificate, ar trebui aplicate, după caz, măsuri de limitare a riscurilor, cum ar fi zonele-tampon.

Statele membre vizate se asigură că autorul notificării transmite Comisiei:

informații suplimentare privind specificația;

informații suplimentare pentru evaluarea riscurilor pentru păsări și mamifere;

informații suplimentare privind riscul de efecte nocive asupra sistemului endocrin la pești.

Statele membre se asigură că autorul notificării la cererea căruia substanța triadimenol a fost inclusă în prezenta anexă transmite aceste informații Comisiei până la 31 august 2011, cel târziu.

Statele membre vizate se asigură că autorul notificării transmite Comisiei informații suplimentare privind proprietățile substanței triadimenol care pot provoca tulburări ale sistemului endocrin, într-un interval de doi ani de la adoptarea orientărilor OCDE pentru testele privind tulburările sistemului endocrin sau a orientărilor convenite la nivel comunitar în materie de teste.”


(1)  Mai multe detalii privind identitatea și specificația substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/89


DIRECTIVA COMISIEI 2008/127/CE

din 18 decembrie 2008

de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii mai multor substanțe active

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentele (CE) nr. 1112/2002 (2) și (CE) nr. 2229/2004 (3) ale Comisiei stabilesc normele detailate de punere în aplicare a etapei a patra din programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și stabilesc o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate, în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Lista respectivă include substanțele active enumerate în anexa la prezenta directivă.

(2)

Prin Regulamentul (CE) nr. 1095/2007 (4), un nou articol 24b a fost introdus în Regulamentul (CE) nr. 2229/2004 pentru a permite ca substanțele active pentru care există indicii clare din care rezultă că acestea nu ar avea niciun efect nociv asupra sănătății oamenilor sau animalelor ori asupra apelor subterane sau orice influență inacceptabilă asupra mediului, să fie incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE fără solicitarea unui aviz științific detaliat din partea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA).

(3)

Comisia a examinat, în conformitate cu dispozițiile articolului 24a din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, efectele substanțelor active enumerate în anexa la prezenta directivă asupra sănătății oamenilor sau a animalelor, asupra apelor subterane și a mediului, pentru o serie de utilizări propuse de către notificatori, ajungând la concluzia că substanțele active în cauză satisfac cerințele articolului 24b din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004.

(4)

În conformitate cu dispozițiile articolului 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, Comisia a înaintat Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, în vederea examinării, o serie de proiecte ale unor rapoarte de reexaminare a substanțelor active enumerate în anexa la prezenta directivă. Aceste rapoarte au fost revizuite de către statele membre și de către Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 28 octombrie 2008 sub forma unor rapoarte de reexaminare ale Comisiei. În conformitate cu dispozițiile articolului 25a din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, Comisia trebuie să solicite EFSA să-și exprime avizul privind proiectele rapoartelor de reexaminare, cel târziu până la 31 decembrie 2010.

(5)

Diferitele examinări efectuate au arătat că produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active enumerate în anexa la prezenta directivă ar respecta în general cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de reexaminare al Comisiei. Substanțele active enumerate în anexa la prezenta directivă ar trebui, prin urmare, incluse în anexa I la directiva respectivă, pentru a se asigura că autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe active pot fi acordate, în toate statele membre, în conformitate cu dispozițiile directivei respective.

(6)

Înainte de includerea unei substanțe active în anexa I ar trebui acordat un termen rezonabil pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care vor decurge din această includere.

(7)

Fără a aduce atingere obligațiilor descrise în Directiva 91/414/CEE, ca urmare a includerii unei substanțe active în anexa I, statele membre ar trebui să dispună de o perioadă de șase luni de la includerea substanțelor pentru a revizui autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active enumerate în anexă, asigurându-se astfel îndeplinirea cerințelor prevăzute în Directiva 91/414/CEE, în special la articolul 13, precum și a condițiilor relevante din anexa I. Statele membre ar trebui, după caz, să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile existente, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să se prevadă un termen mai lung pentru prezentarea și evaluarea dosarului complet, prevăzut în anexa III, al fiecărui produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile unitare enunțate în Directiva 91/414/CEE.

(8)

Experiența dobândită din includerile precedente în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor care revin titularilor autorizațiilor existente în ceea ce privește accesul la date. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, pare necesară clarificarea obligațiilor care revin statelor membre, în special a obligației de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva menționată anterior. Totuși, această precizare nu impune obligații noi statelor membre sau titularilor de autorizații în raport cu directivele care au fost adoptate până în prezent pentru modificarea anexei I.

(9)

Prin urmare, Directiva 91/414/CEE trebuie modificată în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

Statele membre adoptă și publică, cel târziu până la 28 februarie 2010, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Comisiei îi sunt comunicate de îndată de către statele membre textele acestor dispoziții, precum și un tabel de corespondență între dispozițiile respective și prezenta directivă.

Statele membre aplică dispozițiile respective de la 1 martie 2010.

Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

Articolul 3

(1)   În conformitate cu Directiva 91/414/CEE, până la 28 februarie 2010, statele membre modifică sau retrag, după caz, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active enumerate în anexă ca fiind substanțe active.

Până la acea dată, statele membre verifică, în special, dacă se respectă condițiile din anexa I la directiva menționată referitoare la substanțele active enumerate în anexă, cu excepția celor specificate în partea B a rubricii corespunzătoare substanței active respective, precum și dacă titularii autorizațiilor dețin sau au acces la dosare care îndeplinesc cerințele din anexa II la directiva menționată anterior, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 13 din directiva menționată.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), în cazul fiecărui produs de protecție a plantelor autorizat care conține una din substanțele active enumerate în anexă, ca substanță activă unică sau ca una din mai multe substanțe active, toate menționate în anexa I la Directiva 91/414/CEE, până cel târziu la 31 august 2009, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile unitare prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care satisface cerințele anexei III la directiva respectivă și luând în considerare partea B a rubricii din anexa I la directiva respectivă în ceea ce privește substanțele active enumerate în anexă. Pe baza evaluării, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile menționate la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE.

În urma stabilirii acestui fapt, statele membre:

(a)

în cazul produselor care conțin una din substanțele active enumerate în anexă ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 august 2015 cel târziu; sau

(b)

în cazul unui produs care conține una din substanțele active enumerate în anexă ca una din mai multe substanțe active, modifică sau retrag, după caz, autorizația până la 31 august 2015 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în directiva sau directivele care au adăugat substanța sau substanțele în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE, oricare dintre acestea este mai recentă.

Articolul 4

Prezenta directivă intră în vigoare la 1 septembrie 2009.

Articolul 5

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)  JO L 168, 27.6.2002, p. 14.

(3)  JO L 379, 24.12.2004, p. 13.

(4)  JO L 246, 21.9.2007, p.19.


ANEXĂ

Următoarea rubrică se adaugă la sfârșitul tabelului din anexa I la Directiva 91/414/CE

Nr.

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data intrării în vigoare

Data expirării includerii

Dispoziții specifice

„224

Acid acetic

Nr. CAS: 64-19-7

Nr. CIPAC: nealocat

Acid acetic

≥ 980 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca erbicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la acidul acetic (SANCO/2602/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

225

Sulfat de amoniu și aluminiu

Nr. CAS: 7784-26-1

Nr. CIPAC: nealocat

Sulfat de amoniu și aluminiu

≥ 960 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la sulfatul de amoniu și aluminiu (SANCO/2985/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

226

Silicat de aluminiu

Nr. CAS: 1332-58-7

Nr. CIPAC: nealocat

Indisponibil

Denumire chimică: Caolin

≥ 999,8 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la silicatul de aluminiu (SANCO/2603/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

227

Acetat de amoniu

Nr. CAS: 631-61-8

Nr. CIPAC: nealocat

Acetat de amoniu

≥ 970 g/kg

Impuritate relevantă: metale grele ca Pb maxim 10 ppm

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca momeală.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la acetatul de amoniu (SANCO/2986/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

228

Făină de sânge

Nr. CAS: nealocat

Nr. CIPAC: nealocat

Indisponibil

≥ 990 g/Kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug. Făina de sânge trebuie să fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la acidul acetic (SANCO/2604/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

229

Carbură de calciu

Nr. CAS: 75-20-7

Nr. CIPAC: nealocat

Carbură de calciu

Acetilură de calciu

≥ 765 g/kg

Conținând 0,08-0,52 g/kg fosfură de calciu

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la carbura de calciu (SANCO/2605/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

230

Carbonat de calciu

Nr. CAS: 471-34-1

Nr. CIPAC: nealocat

Carbonat de calciu

≥ 995 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la carbonatul de calciu (SANCO/2606/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

231

Dioxid de carbon

Nr. CAS: 124-38-9

Dioxid de carbon

≥ 99,9 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Doar utilizările ca fumigant pot fi autorizate.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la dioxidul de carbon (SANCO/2987/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

232

Benzoat de denatoniu

Nr. CAS: 3734-33-6

Nr. CIPAC: nealocat

Benzoat benzildietil[(2,6-xililcarbometil)metil] de amoniu

≥ 995 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la benzoat de denatoniu (SANCO/2607/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

233

Etilenă

Nr. CAS: 74-85-1

Nr. CIPAC: nealocat

Etenă

≥ 99 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca agent de reglare a creșterii plantelor.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la etilenă (SANCO/2608/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

234

Extract de arbore de ceai

Nr. CAS: ulei de arbore de ceai 68647-73-4

Componente principale:

 

terpinen-4-ol 562-74-3

 

γ-terpinen 99-85-4

 

α-terpinen 99-86-5

 

1,8-cineol 470-82-6

Nr. CIPAC: nealocat

Uleiul de arbore de ceai este un amestec complex de substanțe chimice

Componente principale:

 

terpinen-4-ol ≥ 300 g/kg

 

γ-terpinen ≥ 100 g/kg

 

α-terpinen ≥ 50 g/kg

 

1,8-cineol urme

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la extractul de arbore de ceai (SANCO/2609/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

235

Reziduuri de la distilarea grăsimilor

Nr. CAS: nealocat

Nr. CIPAC: nealocat

indisponibil

≥ 40 % acizi grași fracționați

Impuritate relevantă: Ni, maxim 200 mg/Kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug. Reziduurile de la distilarea grăsimilor de origine animală trebuie să fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la reziduurile de la distilarea grăsimilor (SANCO/2610/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

236

Acizi grași C77-C2020

Nr. CAS: 112-05-0 (acid pelargonic)

67701-09-1 (Acizi grași C77-C18 și C18 săruri de potasiu nesaturate)

124-07-2 (acid caprilic)

334-48-5 (acid capric)

143-07-7 (acid lauric)

112-80-1 (acid oleic)

85566-26-3 (acizi grași C8-C10 Esteri metilici)

111-11-5 (octanoat de metil)

110-42-9 (decanoat de metil)

Nr. CIPAC: nealocat

Acid nonanoic

Acid caprilic, acid pelargonic, acid capric, acid lauric, acid oleic (fiecare denumire ISO)

Acid octanoic, acid nonanoic, acid decanoic, acid dodecanoic, cis-9-acid octadecenoic (fiecare denumire IUPAC)

Acizi grași din C7-C10, esteri metilici

≥ 889 g/kg (acid pelargonic)

≥ 838 g/kg acizi grași

≥ 99 % esteri metilici din acizi grași

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insecticid, acaricid și erbicid și ca agent de reglare a creșterii plantelor.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la acizii grași (SANCO/2610/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

237

Extract de usturoi

Nr. CAS: 8008-99-9

Nr. CIPAC: nealocat

Concentrat de suc de usturoi de calitate alimentară

≥ 99,9 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug, insecticid și nematicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la extractul de usturoi (SANCO/2612/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

238

Acid giberelic

Nr. CAS: 77-06-5

Nr. CIPAC: 307

(3S,3aS,4S,4aS,7S,9aR,9bR,12S)-7,12-dihidroxi-3-metil-6-metilen-2-oxoperhidro-4a,7-metano-9b,3-propenol(1,2-b)furan-4-acid carboxilic

Alt: (3S,3aR,4S,4aS,6S,8aR,8bR,11S)- 6,11-dihidroxi-3-metil-12-metilen-2-oxo-4a,6-metano-3,8b-prop-lenoperhidroindenol (1,2-b) furan-4-acid carboxilic

≥ 850 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca agent de reglare a creșterii plantelor.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la acidul giberelic (SANCO/2613/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

239

Gibereline

Nr. CAS: GA4: 468-44-0

GA7: 510-75-8

Amestec de GA4A7: 8030-53-3

Nr. CIPAC: nealocat

GA4:

(3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hidroxi-3-metil-6-metilen-2-oxoperhidro-4a,7-metano-3,9b-propanoazuleno[1,2-b]furan-4-acid carboxilic

GA7:

(3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hidroxi-3-metil-6-metilen-2-oxoperhidro-4a,7-metano-9b,3-propenoazuleno[1,2-b]furan-4-acid carboxilic

Raport de examinare (SANCO/2614/2008).

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca agent de reglare a creșterii plantelor.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la gibereline (SANCO/2614/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

240

Proteine hidrolizate

Hidrolizat de uree și de melasă de sfeclă

Hidrolisat de proteine și colagen

Nr. CAS: nealocat

Nr. CIPAC: nealocat

indisponibil

Hidrolizat de uree și de melasă de sfeclă: echivalent minim de proteină brută: 360 gr/kg (36 % w/w)

Hidrolizat de proteine și colagen: conținut de azot organic > 240 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca momeală. Proteinele hidrolizate de origine animală trebuie să fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la proteinele hidrolizate (SANCO/2615/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

241

Sulfat de fier

Sulfat de fier (II) anhidru: Nr. CAS: 7720-78-7

Sulfat de fier (II) monohidrat: Nr. CAS: 17375-41-6

Sulfat de fier (II) heptahidrat: Nr. CAS: 7782-63-0

Nr. CIPAC: nealocat

Sulfat de fier (II)

Sulfat de fier (II) anhidru ≥ 367,5 g/kg

Sulfat de fier (II) monohidrat ≥ 300 g/kg

Sulfat de fier (II) heptahidrat ≥ 180 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca erbicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la sulfatul de fier (SANCO/2616/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

242

Kieselgur (diatomit)

Nr. CAS: 61790-53-2

Nr. CIPAC: 647

Kieselgur (diatomit)

920 ± 20 g SiO2/kg DE

Maxim 0,1 % particule de siliciu cristalin (cu un diametru mai mic de 50 μm)

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insecticid și acaricid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la kieselgur (SANCO/2617/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

243

Calcar

Nr. CAS: 1317-65-3

Nr. CIPAC: nealocat

indisponibil

≥ 980 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la calcar (SANCO/2618/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

244

Metil-nonil-cetonă

Nr. CAS: 112-12-9

Nr. CIPAC: nealocat

Undecan-2-one

≥ 975 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la metil-nonil-cetonă (SANCO/2619/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

245

Piper

Nr. CAS: nealocat

Nr. CIPAC: nealocat

Piper negru – Piper nigrum

Este un amestec complex de substanțe chimice, componenta piperină ca marker ar trebui să fie de cel puțin 4 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la piper (SANCO/2620/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

246

Uleiuri vegetale/Ulei de lămâiță

Nr. CAS: 8000-29-1

Nr. CIPAC: nealocat

Uleiul de lămâiță este un amestec complex de substanțe chimice

Principalele componente sunt următoarele:

 

Citronelal (3,7-dimetil-6-octenal).

 

Geraniol [(E)-3,7-dimetil-2,6-octadien-1-ol)].

 

Citronellol (3,7-dimetil-6-octan-2-ol).

 

Acetat de geranil (3,7-dimetil-6-octen-1il acetat).

Impurități relevante metil eugenol și metil-isoeugenol maxim 0,1 %.

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca erbicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la uleiul de lămâiță (SANCO/2621/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

247

Uleiuri vegetale/Ulei de cuișoare

Nr. CAS: 94961-50-2 (ulei de cuișoare)

97-53-0 (componentă principală – eugenol)

Nr. CIPAC: nealocat

Uleiul de cuișoare este un amestec complex de substanțe chimice.

Principala componentă este eugenolul.

≥ 800 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid și bactericid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la uleiul de cuișoare (SANCO/2622/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

248

Uleiuri vegetale/Ulei de rapiță

Nr. CAS: 8002-13-9

Nr. CIPAC: nealocat

Ulei de rapiță

Uleiul de rapiță este un amestec complex de acizi grași

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insecticid și acaricid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la uleiul de rapiță (SANCO/2623/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

249

Uleiuri vegetale/Ulei de mentă verde

Nr. CAS: 8008-79-5

Nr. CIPAC: nealocat

Ulei de mentă verde

≥ 550 g/kg ca L-Carvonă

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca agent de reglare a creșterii plantelor.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la uleiul de mentă verde (SANCO/2624/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

250

Hidrogenocarbonat de potasiu

Nr. CAS: 298-14-6

Nr. CIPAC: nealocat

Hidrogenocarbonat de potasiu

≥ 99,5 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la hidrogenocarbonatul de potasiu (SANCO/2625/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

251

Putrescin (1,4-Diaminobutan)

Nr. CAS: 110-60-1

Nr. CIPAC: nealocat

Butan-1,4-diamină

≥ 990 g/Kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca momeală.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la putrescin (SANCO/2626/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

252

Piretrine

Nr. CAS: (A) și (B):

Piretrine: 8003-34-7

Extractul A: materii extractive de Chrysanthemum cinerariaefolium: 89997-63-7

piretrin 1: CAS 121-21-1

piretrin 2: CAS 121-29-9

cinerin 1: CAS 25402-06-6

cinerin 2: CAS 121-20-0

jasmolin 1: CAS 4466-14-2

jasmolin 2: CAS 1172-63-0

Extractul B: piretrin 1: CAS 121-21-1

piretrin 2: CAS 121-29-9

cinerin 1: CAS 25402-06-6

cinerin 2: CAS 121-20-0

jasmolin 1: CAS 4466-14-2

jasmolin 2: CAS 1172-63-0

Nr. CIPAC 32

Piretrinele sunt un amestec complex de substanțe chimice.

Extractul A: ≥ 500 g/kg piretrine

Extractul B: ≥ 480 g/kg piretrine

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca insecticid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la piretrine (SANCO/2627/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

253

Nisip de cuarț

Nr. CAS: 14808-60-7

Nr. CIPAC: nealocat

Quarz, quartz, dioxid de siliciu, siliciu, dioxid de silicon, SiO2

≥ 915 g/kg

Maxim 0,1 % particule de siliciu cristalin (cu un diametru mai mic de 50 μm)

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la nisipul de cuarț (SANCO/2628/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

254

Insectifug după miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește

Nr. CAS: 100085-40-3

Nr. CIPAC: nealocat

Ulei de pește

≥ 99 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug. Uleiul de pește trebuie să fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la uleiul de pește (SANCO/2629/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

255

Insectifug după miros de origine animală sau vegetală/grăsime de oaie

Nr. CAS: 98999-15-6

Nr. CIPAC: nealocat

Grăsime de oaie

Grăsime de oaie pură cu un conținut de apă de maxim 0,18 % w/w/.

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug. Grăsimea de oaie trebuie să fie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la grăsimea de oaie (SANCO/2630/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

256

Insectifug după miros de origine animală sau vegetală/ulei brut de tal Nr. CAS: 8002-26-4

Nr. CIPAC: nealocat

Ulei de tal brut

Uleiul de tal brut este un amestec complex de colofoniu de tal și acizi grași

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la ulei brut de tal (SANCO/2631/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

257

Insectifug după miros de origine animală sau vegetală/smoală ulei de tal Nr. CAS: 8016-81-7

Nr. CIPAC: nealocat

Smoală de ulei de tal

Amestec complex de esteri de acizi grași, colofoniu și cantități mici de dimeri și trimeri de acizi rezinici și acizi grași.

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la smoala de ulei de tal (SANCO/2632/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

258

Extract de alge marine (fostul „extract de alge marine și alge”)

Nr. CAS: nealocat

Nr. CIPAC: nealocat

Extract de alge marine

Extractul de alge marine este un amestec complex. Componente principale ca markeri: manitol, fucoidan și alginat. Raport de examinare SANCO/2634/2008.

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca agent de reglare a creșterii plantelor.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la extractul de alge marine (SANCO/2634/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

259

Silicat de aluminiu și calciu

Nr. CAS: 1344-00-9

Nr. CIPAC: nealocat

Silicat de aluminiu și calciu: Nax[(AlO2)x(SiO2)i] y zH2O

1 000 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca insectifug.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la silicatul de aluminiu și sodiu (SANCO/2635/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

260

Hipoclorit de sodiu

Nr. CAS: 7681-52-9

Nr. CIPAC: nealocat

Hipoclorit de sodiu

10 % (w/w) exprimat în clor

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Doar utilizările ca dezinfectant pot fi autorizate.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la hipocloritul de sodiu (SANCO/2988/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

261

Feromoni de lepidoptere cu catenă liniară

Grupul acetați:

Raport de examinare (SANCO/2633/2008)

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca momeală.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la feromoni de lepidoptere cu catenă liniară (SANCO/2633/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

(E)-5-acetat de decen-1-il

Nr. CAS: 38421-90-8

Nr. CIPAC: nealocat

(E)-5-Acetat de decen-1-il

(E)-8-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: 38363-29-0

Nr. CIPAC: nealocat

(E)-8-Acetat de dodecen-1-il

(E/Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: indisponibil

Nr. CIPAC: indisponibil

(E/Z)-8-Acetat de dodecen-1-il ca izomeri individuali

(Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: 28079-04-1

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

(Z)-9-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: 16974-11-1

Nr. CIPAC: 422

(Z)-9-Acetat de dodecen-1-il

(E,Z)-7,9-acetat de hexadecen-1-il

Nr. CAS: 54364-62-4

Nr. CIPAC: nealocat

(E,Z)-7,9-acetat de hexadecen-1-il

(E)-11-Acetat de tetradecen-1-il

Nr. CAS: 33189-72-9

Nr. CIPAC: nealocat

(E)-11-Acetat de tetradecen-1-il

(Z)-9-acetat de tetradecen-1-il

Nr. CAS: 16725-53-4

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-9-acetat de tetradecen-1-il

(Z)-11-acetat de tetradecen-1-il

Nr. CAS: 20711-10-8

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-11-acetat de tetradecen-1-il

(Z,E)-9, 12-Acetat de tetradecen-1-il

Nr. CAS: 31654-77-0

Nr. CIPAC: nealocat

(Z,E)-9, 12-Acetat de tetradecen-1-il

(Z)-11-acetat de hexadecen-1-il

Nr. CAS: 34010-21-4

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-11-acetat de hexadecen-1-il

(Z,E)-7, 11-Acetat de hexadecadien-1-il

Nr. CAS: 51606-94-4

Nr. CIPAC: nealocat

(Z,E)-7, 11-Acetat de hexadecadien-1-il

(E,Z)-2, 13-Acetat de octadecadien-1-il

Nr. CAS: 86252-65-5

Nr. CIPAC: nealocat

(E,Z)-2, 13-Acetat de octadecadien-1-il

Grupul alcool:

Grupul alcool:

(E)-5-decen-1-ol

Nr. CAS: 56578-18-8

Nr. CIPAC: nealocat

(E)-5-decen-1-ol

(Z)-8-dodecen-1-ol

Nr. CAS: 40642-40-8

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-8-dodecen-1-ol

(E,E)-8,10-dodecadien-1-ol

Nr. CAS: 33956-49-9

Nr. CIPAC: nealocat

(E,E)-8,10-dodecadien-1-ol

tetradecan-1-ol

Nr. CAS: 112-72-1

Nr. CIPAC: nealocat

tetradecan-1-ol

(Z)-11-hexadecen-1-ol

Nr. CAS: 56683-54-6

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-11-hexadecen-1-ol

Grupul alheide:

Grupul alheide:

(Z)-7-tetradecenal

Nr. CAS: 65128-96-3

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-7-tetradecenal

(Z)-9-hexadecenal

Nr. CAS: 56219-04-6

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-9-hexadecenal

(Z)-11-hexadecenal

Nr. CAS: 53939-28-9

Nr. CIPAC: nealocat

(Z)-11-hexadecenal

(Z)-13-octadecenal

Nr. CAS: 58594-45-9

Nr. CIPAC: nealocat

Amestecuri acetați:

(Z)-13-octadecenal

Amestecuri acetați:

Amestecuri acetați:

i)

(Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: 28079-04-1

Nr. CIPAC: nealocat

i)

(Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

și ii) Acetat de dodecil

Nr. CAS: 112-66-3

Nr. CIPAC: nealocat;

și ii) Acetat de dodecil;

i)

(Z)-9-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: 16974-11-1

Nr. CIPAC: 422

și

i)

(Z)-9-Acetat de dodecen-1-il

și

ii)

Acetat de dodecil

Nr. CAS: 112-66-3

Nr. CIPAC: 422;

ii)

Acetat de dodecil;

i)

(E,Z)-7,9-acetat de hexadecen-1-il

Nr. CAS: 55774-32-8

Nr. CIPAC: nealocat

și

i)

(E,Z)-7,9-acetat de hexadecen-1-il,

și

ii)

(E,E)-7,9-acetat de hexadecen-1-il

Nr. CAS: 54364-63-5

Nr. CIPAC: nealocat;

ii)

(E,E)-7,9-acetat de hexadecen-1-il;

i)

(Z,Z)-7,11-acetat de hexadecadien-1-il

și

i)

(Z,Z)-7,11-acetat de hexadecadien-1-il

și

ii)

(Z,E)-7,11-acetat de hexadecadien-1-il

Nr. CAS: i) și ii) 53042-79-8

Nr. CAS: i) 52207-99-5

Nr. CAS: ii) 51606-94-4

Nr. CIPAC: nealocat;

ii)

(Z,E)-7,11-acetat de hexadecadien-1-il;

Amestecuri de alheide:

Amestecuri de alheide:

i)

(Z)-9-hexadecenal

Nr. CAS: 56219-04-6

Nr. CIPAC: nealocat

și

i)

(Z)-9-hexadecenal

și

ii)

(Z)-11-hexadecenal

Nr. CAS: 53939-28-9

CIPAC: nealocat

și

ii)

(Z)-11-hexadecenal

și

iii)

(Z)-13-octadecenal

Nr. CAS: 58594-45-9

Nr. CIPAC: nealocat;

iii)

(Z)-13-octadecenal;

Amestecuri mixturi:

Amestecuri mixturi:

i)

(E)-5-Acetat de decen-1-il

Nr. CAS: 38421-90-8

Nr. CIPAC: nealocat

și

i)

(E)-5-Acetat de decen-1-il și

ii)

(E)-5-decen-1-ol

Nr. CAS: 56578-18-8

Nr. CIPAC: nealocat;

ii)

(E)-5-decen-1-ol;

i)

(E/Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: ca izomeri individuali

Nr. CIPAC: nealocat;

și

i)

(E/Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

și

i)

(E)-8-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: (E) 38363-29-0

Nr. CIPAC: nealocat

și

i)

(E)-8-Acetat de dodecen-1-il

și

i)

(Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

Nr. CAS: (Z) 28079-04-1

Nr. CIPAC: nealocat

și

i)

(Z)-8-Acetat de dodecen-1-il

și

ii)

(Z)-8-dodecen-1-ol

Nr. CAS: ii) 40642-40-8

Nr. CIPAC: nealocat;

ii)

(Z)-8-dodecen-1-ol;

i)

(Z)-11-hexadecenal

Nr. CAS: 53939-28-9

Nr. CIPAC: nealocat

și

i)

(Z)-11-hexadecenal

și

ii)

(Z)-11-acetat de hexadecen-1-il

Nr. CAS: 34010-21-4

Nr. CIPAC: nealocat

ii)

(Z)-11-acetat de hexadecen-1-il

262

Clorhidrat de trimetil-amină

Nr. CAS: 593-81-7

Nr. CIPAC: nealocat

Clorhidrat de trimetil-amină

≥ 988 g/kg

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca momeală.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la clorhidrat de trimetil-amină (SANCO/2636/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

263

Uree

Nr. CAS: 57-13-6

Nr. CIPAC: 8352

Uree

≥ 98 %w/w

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca momeală și fungicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la uree (SANCO/2637/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

264

Z-13-acetat de hexadecen-11-in-1-il

Nr. CAS: 78617-58-0

CIPAC: nealocat

Z-13-acetat de hexadecen-11-in-1-il

≥ 75 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca momeală.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la Z-13-acetat de hexadecen-11-in-1-il (SANCO/2649/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.

265

Z,Z,Z,Z-7,13,16,19-izobutirat de docosatetraen-1-il

Nr. CAS 135459-81-3

CIPAC: nealocat

Z,Z,Z,Z-7,13,16,19-izobutirat de docosatetraen-1-il

≥ 90 %

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza doar utilizările ca momeală.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor unitare prevăzute în anexa VI, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la Z,Z,Z,Z-7,13,16,19-izobutirat de docosatetraen-1-il (SANCO/2650/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de diminuare a riscurilor.”


(1)  Mai multe detalii privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/112


DECIZIA COMISIEI

din 5 decembrie 2008

privind ajutorul financiar din partea Comunității pentru anul 2009 pentru anumite laboratoare comunitare de referință din sectorul sănătății animale și al animalelor vii

[notificată cu numărul C(2008) 7667]

(Numai textele în limbile daneză, engleză, franceză, germană, spaniolă și suedeză sunt autentice)

(2008/965/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 28 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (2), în special articolul 32 alineatul (7),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 28 alineatul (1) din Decizia 90/424/CEE, laboratoarele comunitare de referință din sectorul sănătății animale și al animalelor vii pot beneficia de ajutor comunitar.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 al Comisiei din 28 noiembrie 2006 de stabilire a normelor detaliate de acordare a asistenței financiare comunitare laboratoarelor comunitare de referință pentru hrana pentru animale, produse alimentare și sectorul sănătății animale (3) prevede că ajutorul financiar din partea Comunității se acordă în cazul în care programele de lucru aprobate sunt puse în aplicare în mod eficient, iar beneficiarii comunică toate informațiile necesare în anumite termene limită.

(3)

În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1754/2006, colaborarea dintre Comisie și laboratoarele comunitare de referință se stabilește în cadrul unui acord de parteneriat bazat pe un program de lucru multianual.

(4)

Comisia a evaluat programele de lucru și estimările bugetare corespunzătoare înaintate de laboratoarele comunitare de referință pentru anul 2009.

(5)

În consecință, ar trebui să se acorde ajutor financiar comunitar laboratoarelor comunitare de referință desemnate să îndeplinească funcțiile și obligațiile prevăzute în următoarele acte:

Directiva 92/35/CEE a Consiliului din 29 aprilie 1992 de stabilire a normelor de control și a măsurilor pentru combaterea pestei cabaline africane (4);

Directiva 92/66/CEE a Consiliului din 14 iulie 1992 de stabilire a măsurilor comunitare de combatere a maladiei de Newcastle (5);

Directiva 92/119/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 de stabilire a măsurilor comunitare generale de combatere a unor boli la animale, precum și a măsurilor specifice împotriva bolii veziculoase a porcului (6);

Directiva 93/53/CEE a Consiliului din 24 iunie 1993 de stabilire a unor măsuri comunitare minime pentru controlul anumitor boli ale peștilor (7);

Directiva 95/70/CE a Consiliului din 22 decembrie 1995 privind introducerea unor măsuri comunitare minime de control al anumitor boli ale moluștelor bivalve (8);

Decizia 2000/258/CE a Consiliului din 20 martie 2000 privind desemnarea unui institut specific responsabil cu stabilirea criteriilor necesare pentru standardizarea testelor serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice (9);

Directiva 2000/75/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2000 de stabilire a dispozițiilor specifice privind măsurile de combatere și de eradicare a febrei catarale ovine (10);

Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (11);

Directiva 2002/60/CE a Consiliului din 27 iunie 2002 de stabilire a dispozițiilor specifice de combatere a pestei porcine africane și de modificare a Directivei 92/119/CEE în ceea ce privește boala Teschen și pesta porcină africană (12);

Directiva 2003/85/CE a Consiliului din 29 septembrie 2003 privind măsurile comunitare de combatere a febrei aftoase, de abrogare a Directivei 85/511/CEE și a Deciziilor 89/531/CEE și 91/665/CEE și de modificare a Directivei 92/46/CEE (13);

Decizia 96/463/CE a Consiliului din 23 iulie 1996 privind desemnarea organismului de referință însărcinat să contribuie la uniformizarea metodelor de testare și de evaluare a rezultatelor bovinelor reproducătoare de rasă pură (14);

Regulamentul (CE) nr. 882/2004 pentru bruceloză;

Directiva 2005/94/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 privind măsurile comunitare de combatere a influenței aviare și de abrogare a Directivei 92/40/CEE (15);

Directiva 2006/88/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerințele de sănătate animală pentru animale și produse de acvacultură și privind prevenirea și controlul anumitor boli la animalele de acvacultură (16);

Regulamentul (CE) nr. 180/2008 al Comisiei din 28 februarie 2008 cu privire la Laboratorul comunitar de referință pentru boli ale ecvideelor altele decât pesta cabalină africană și de modificare a anexei VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (17);

Regulamentul (CE) nr. 737/2008 al Comisiei din 28 iulie 2008 de desemnare a laboratoarelor comunitare de referință pentru boli ale crustaceelor, rabie și tuberculoză bovină, de stabilire a responsabilităților suplimentare și a sarcinilor atribuite laboratoarelor comunitare de referință în privința rabiei și a tuberculozei bovine și de modificare a anexei VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (18).

(6)

Ajutorul financiar pentru funcționarea și organizarea de seminarii de către laboratoarele comunitare de referință ar trebui să fie, de asemenea, în conformitate cu normele de eligibilitate stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006.

(7)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) și articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (19), programele de eradicare și control al bolilor animalelor (măsuri veterinare) se finanțează din Fondul european de garantare agricolă (FEGA). În plus, articolul 13 al doilea paragraf din regulamentul menționat anterior prevede că în cazuri excepționale bine motivate, pentru măsurile și programele reglementate prin Decizia 90/424/CEE, cheltuielile referitoare la costurile administrative și de personal ocazionate de statele membre și beneficiarii de ajutor din partea FEGA se suportă de către fond. În sensul controlului financiar, se aplică articolele 9, 36 și 37 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Pentru pesta cabalină africană se acordă ajutor financiar comunitar către Laboratorio Central de Sanidad Animal de Algete, Algete (Madrid), Spania, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa III la Directiva 92/35/CEE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 101 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009, din care maximum 35 000 EUR se alocă organizării unui seminar tehnic privind pesta cabalină africană.

Articolul 2

Pentru boala de Newcastle se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Veterinary Laboratories Agency (VLA), New Haw, Weybridge, Regatul Unit, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa V la Directiva 92/66/CEE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 88 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 3

Pentru boala veziculoasă a porcului se acordă ajutor financiar din partea Comunității către AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Regatul Unit, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa III la Directiva 92/119/CEE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 125 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 4

Pentru bolile peștilor se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Technical University of Denmark, National Veterinary Institute, Department of Poultry, Fish and Fur Animals, Aarhus, Danemarca, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa C la Directiva 93/53/CEE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 255 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 5

Pentru bolile moluștelor bivalve se acordă ajutor financiar din partea Comunității către IFREMER, La Tremblade, Franța, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa B la Directiva 95/70/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către institutul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 105 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 6

Pentru serologia rabică, se acordă ajutor financiar din partea Comunității către AFSSA, Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Nancy, Franța, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa II la Decizia 2000/258/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 205 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 7

Pentru boala limbii albastre, se acordă ajutor financiar din partea Comunității către AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Regatul Unit, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute la punctul B din anexa II la Directiva 2000/75/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 298 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 8

Pentru pesta porcină clasică se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Hanovra, Germania, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa IV la Directiva 2001/89/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către institutul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 215 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 9

Pentru pesta porcină africană se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Centro de Investigación en Sanidad Animal, Valdeolmos, Madrid, Spania, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa V la Directiva 2002/60/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către centrul de cercetare menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 208 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009, din care maximum 43 000 EUR se alocă organizării unui seminar tehnic privind pesta porcină africană.

Prin derogare de la articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1754/2006, laboratorul prevăzut la alineatul (1) are dreptul de a solicita ajutor financiar pentru participarea a maximum 50 de participanți la unul dintre seminariile sale prevăzute la prezentul articol paragraful al doilea.

Articolul 10

Pentru febra aftoasă se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, din cadrul Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC), Pirbright, Regatul Unit, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa XVI la Directiva 2003/85/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 300 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 11

Pentru colaborarea la uniformizarea metodelor de testare și evaluarea rezultatelor în ceea ce privește bovinele reproducătoare de rasă pură, se acordă ajutor financiar din partea Comunității către INTERBULL Centre, Department of Animal Breeding and Genetics, Swedish University of Agricultural Sciences, Uppsala, Suedia, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa II la Decizia 96/463/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către centrul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 91 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 12

Pentru bruceloză, se acordă ajutor financiar din partea Comunității către AFSSA, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Maisons-Alfort, Franța, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute la articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 882/2004.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 269 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009, din care maximum 28 000 EUR se alocă organizării unui seminar tehnic privind tehnicile de diagnosticare a brucelozei.

Articolul 13

Pentru gripa aviară se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Veterinary Laboratories Agency (VLA), New Haw, Weybridge, Regatul Unit, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa VII la Directiva 2005/94/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 400 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 14

Pentru bolile crustaceelor se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Regatul Unit, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în partea I din anexa VI la Directiva 2006/88/CE.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 95 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009.

Articolul 15

Pentru bolile ecvideelor, altele decât pesta cabalină africană, se acordă ajutor financiar din partea Comunității către AFSSA, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses/Laboratoire d’études et de recherche en pathologie equine, Franța, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 180/2008.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 515 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009, din care maximum 40 000 EUR se alocă organizării unui seminar tehnic privind bolile ecvideelor.

Articolul 16

Pentru rabie se acordă ajutor financiar din partea Comunității către AFSSA, Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Nancy, Franța, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 737/2008.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 285 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009, din care maximum 25 000 EUR se alocă organizării unui seminar tehnic privind rabia.

Articolul 17

Pentru tuberculoză se acordă ajutor financiar din partea Comunității către Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (VISAVET), din cadrul Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spania, în scopul îndeplinirii funcțiilor și a obligațiilor prevăzute în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 737/2008.

Ajutorul financiar comunitar este stabilit la un procent de 100 % din cheltuielile eligibile, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006; cheltuielile se efectuează de către laboratorul menționat pentru programul de lucru și se ridică la maximum 205 000 EUR pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2009, din care maximum 25 000 EUR se alocă organizării unui seminar tehnic privind tuberculoza.

Articolul 18

Prezenta decizie se adresează următorilor destinatari:

pentru pesta cabalină africană: Laboratorio Central de Sanidad Animal, Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, Ctra. de Algete km 8, Valdeolmos, E-28110 Algete, Madrid (Spania); doamna Concepción Gómez Tejedor, tel.: (34) 916 29 03 00;

pentru boala de Newcastle: Veterinary Laboratories Agency (VLA) Weybridge, New Haw, Addelstone, Surrey KT15 3NB, Regatul Unit; domnul Ian Brown, tel.: (44) 1932 35 73 39;

pentru boala veziculoasă a porcului: AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, Regatul Unit; domnul D.J. Paton, tel.: (44) 7900 16 20 31;

pentru bolile peștilor: Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet, Afdeling for Fjerkræ, Fisk og Pelsdyr, Hangøvej 2, DK-8200 Århus, Danemarca; domnul Kristian Møller, tel.: (45) 72 34 61 89;

pentru bolile moluștelor bivalve: Ifremer, BP 133, F-17390 La Tremblade, Franța; doamna Isabelle Arzul; tel.: (33) 546 76 26 47;

pentru serologia rabică: Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages de l’AFSSA, site de Nancy, Domaine de Pixérécourt, BP 9, F-54220 Malzéville, Franța; doamna Florence Cliquet; tel.: (33) 383 29 89 50;

pentru boala limbii albastre: AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, Regatul Unit; domnul D.J. Paton, tel.: (44) 7900 16 20 31;

pentru pesta porcină clasică: Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Bischofsholer Damm 15, D-30173 Hanovra, Germania; domnul Peter Joppe, tel.: (49-511) 953 80 20;

pentru pesta porcină africană: Centro de Investigación en Sanidad Animal, Valdeolmos, Ctra. de Algete a El Casar, E-28130 Valdeolmos, Madrid (Spania); doamna Marisa Arias, tel.: (34) 600 31 51 89;

pentru febra aftoasă: AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, Regatul Unit; domnul D.J. Paton, tel.: (44) 7900 16 20 31;

pentru colaborarea la uniformizarea metodelor de testare și evaluarea rezultatelor în ceea ce privește bovinele reproducătoare de rasă pură: Interbull Centre, Institutionen för husdjursgenetik, Sveriges lantbruksuniversitet, Box 7023, S-75007 Uppsala, Suedia; domnul João Walter Dürr, tel.: (46-18) 67 20 98;

pentru bruceloză: Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses de l’AFSSA, 23, avenue du Général-de-Gaulle, F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Franța; domnul Bruno Garin-Bastuji; tel.: (33) 607 94 26 31;

pentru gripa aviară: Veterinary Laboratories Agency (VLA) Weybridge, New Haw, Addelstone, Surrey KT15 3NB, Regatul Unit; domnul Ian Brown, tel.: (44) 1932 35 73 39;

pentru bolile crustaceelor: Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, Regatul Unit; domnul David Grant Stentiford, tel.: (44) 1305 20 67 22;

pentru bolile ecvideelor: Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses de l'AFSSA, 23 avenue du Général-de–Gaulle, F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Franța; domnul Stéphane Zientara, tel.: (33) 143 96 72 80;

pentru rabie: Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages de l’AFSSA, site de Nancy, Domaine de Pixérécourt, BP 9, F-54220 Malzéville, Franța; doamna Florence Cliquet; tel.: (33) 383 29 89 50;

pentru tuberculoză: Visavet, Laboratorio de Vigilancia Veterinaria, Facultad de Veterinaria de la Universidad Complutense de Madrid, Avda. Puerta de Hierro, s/n, Ciudad Universitaria, E-28040 Madrid (Spania); doamna Alicia Aranaz, tel.: (34) 913 94 39 92.

Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 19.

(2)  JO L 165, 30.4.2004, p. 1.

(3)  JO L 331, 29.11.2006, p. 8.

(4)  JO L 157, 10.6.1992, p. 19.

(5)  JO L 260, 5.9.1992, p. 1.

(6)  JO L 62, 15.3.1993, p. 69.

(7)  JO L 175, 19.7.1993, p. 23.

(8)  JO L 332, 30.12.1995, p. 33.

(9)  JO L 79, 30.3.2000, p. 40.

(10)  JO L 327, 22.12.2000, p. 74.

(11)  JO L 316, 1.12.2001, p. 5.

(12)  JO L 192, 20.7.2002, p. 27.

(13)  JO L 306, 22.11.2003, p. 1.

(14)  JO L 192, 2.8.1996, p. 19.

(15)  JO L 10, 14.1.2006, p. 16.

(16)  JO L 328, 24.11.2006, p. 14.

(17)  JO L 56, 29.2.2008, p. 4.

(18)  JO L 201, 30.7.2008, p. 29.

(19)  JO L 209, 11.8.2005, p. 1.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/117


DECIZIA COMISIEI

din 12 decembrie 2008

de adoptare, în temeiul Directivei 92/43/CEE a Consiliului, a unei liste inițiale a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică de stepă

[notificată cu numărul C(2008) 8066]

(2008/966/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (1), în special articolul 4 alineatul (2) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regiunea biogeografică de stepă menționată la articolul 1 litera (c) punctul (iii) din Directiva 92/43/CEE cuprinde părți din teritoriul României, astfel cum sunt specificate în harta biogeografică aprobată la 20 aprilie 2005 de către comitetul înființat în temeiul articolului 20 din directiva respectivă, denumit în continuare „Comitetul pentru habitate”.

(2)

Este necesar ca, în cadrul unui proces inițiat încă din 1995, să se realizeze progrese suplimentare în ceea ce privește punerea efectivă în practică a rețelei Natura 2000, care reprezintă un element esențial al protejării biodiversității în Comunitate.

(3)

Pentru regiunea biogeografică de stepă, listele siturilor propuse ca situri de importanță comunitară în sensul articolului 1 din Directiva 92/43/CEE au fost transmise Comisiei în octombrie 2007, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Directiva 92/43/CEE, de către România.

(4)

Listele de situri propuse au fost însoțite de informații referitoare la fiecare sit, furnizate pe baza formularului instituit prin Decizia 97/266/CE a Comisiei din 18 decembrie 1996 privind formularul-tip pentru siturile propuse ca situri Natura 2000 (2).

(5)

Aceste informații cuprind harta cea mai recentă și definitivă a sitului, transmisă de statul membru în cauză, denumirea, localizarea și suprafața sitului, precum și datele obținute prin aplicarea criteriilor prevăzute în anexa III la Directiva 92/43/CEE.

(6)

Pe baza proiectului de listă, întocmit de Comisie în acord cu statul membru în cauză, care identifică, de asemenea, siturile care găzduiesc tipuri de habitate naturale prioritare sau specii prioritare, ar trebui adoptată o listă a siturilor selectate ca situri de importanță comunitară.

(7)

Cunoștințele privind existența și distribuția tipurilor de habitate naturale și a speciilor evoluează în permanență, ca rezultat al controlului prevăzut la articolul 11 din Directiva 92/43/CEE. Prin urmare, evaluarea și selectarea siturilor la nivel comunitar au fost efectuate pe baza celor mai bune informații disponibile în prezent.

(8)

Statul membru în cauză nu a propus suficiente situri pentru a îndeplini cerințele Directivei 92/43/CEE în ceea ce privește anumite tipuri de habitate și anumite specii. Prin urmare, pentru aceste tipuri de habitate și specii nu se poate concluziona că rețeaua este completă. Luând în considerare timpul necesar pentru primirea informațiilor și pentru a ajunge la un acord cu statul membru, este necesară adoptarea unei liste inițiale a siturilor, care va trebui revizuită în conformitate articolul 4 din Directiva 92/43/CEE.

(9)

Având în vedere insuficiența cunoștințelor privind existența și distribuția unor tipuri de habitate naturale din anexa I și a speciilor din anexa II la Directiva 92/43/CEE, nu se poate stabili dacă rețeaua este completă sau incompletă. Lista inițială ar trebui revizuită, dacă este cazul, în conformitate cu articolul 4 din Directiva 92/43/CEE.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru habitate,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Lista inițială a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică de stepă, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) al treilea paragraf din Directiva 92/43/CEE, este prevăzută în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 206, 22.7.1992, p. 7.

(2)  JO L 107, 24.4.1997, p. 1.


ANEXĂ

Lista inițială a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică de stepă

Fiecare sit de importanță comunitară (SIC) se identifică pe baza informațiilor furnizate în formularul Natura 2000, inclusiv a hărții corespunzătoare. Aceste informații au fost transmise de autoritățile naționale competente în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 92/43/CEE.

Tabelul de mai jos cuprinde următoarele informații:

A

:

codul SIC, compus din nouă caractere, dintre care primele două reprezintă codul ISO al statului membru;

B

:

denumirea SIC;

C

:

* = prezența pe SIC a cel puțin unui tip de habitat natural prioritar și/sau a unei specii prioritare în sensul articolului 1 din Directiva 92/43/CEE;

D

:

suprafața SIC în hectare sau lungimea SIC în kilometri;

E

:

coordonatele geografice ale SIC (latitudine și longitudine).

Toate informațiile prezentate în lista comunitară de mai jos se bazează pe datele propuse, transmise și validate de România.

A

B

C

D

E

Cod SIC

Denumire SIC

*

Suprafața SIC

(ha)

Lungimea SIC

(km)

Coordonatele geografice ale SIC

Longitudine

Latitudine

ROSCI0005

Balta Albă – Amara – Jirlău – Lacul Sărat Câineni

*

6 411

 

E 27 17

N 45 13

ROSCI0006

Balta Mică a Brăilei

 

20 460

 

E 27 54

N 44 59

ROSCI0012

Brațul Măcin

*

10 303

 

E 28 7

N 45 0

ROSCI0022

Canaralele Dunării

*

26 064

 

E 28 4

N 44 24

ROSCI0053

Dealul Alah Bair

*

187

 

E 28 13

N 44 30

ROSCI0060

Dealurile Agighiolului

*

1 479

 

E 28 48

N 45 2

ROSCI0065

Delta Dunării

*

457 813,5

 

E 28 55

N 44 54

ROSCI0067

Deniz Tepe

*

425

 

E 28 41

N 45 0

ROSCI0071

Dumbrăveni – Valea Urluia – Lacul Vederoasa

*

18 714

 

E 27 58

N 43 58

ROSCI0072

Dunele de nisip de la Hanul Conachi

*

217

 

E 27 34

N 45 34

ROSCI0083

Fântânița Murfatlar

*

637

 

E 28 23

N 44 9

ROSCI0103

Lunca Buzăului

*

3 991

 

E 26 52

N 45 8

ROSCI0105

Lunca Joasă a Prutului

*

5 656

 

E 28 8

N 45 45

ROSCI0114

Mlaștina Hergheliei – Obanul Mare și Peștera Movilei

*

251

 

E 28 34

N 43 50

ROSCI0123

Munții Măcinului

*

18 546

 

E 28 19

N 45 8

ROSCI0131

Oltenița – Mostiștea – Chiciu

 

11 930

 

E 27 7

N 44 12

ROSCI0133

Pădurea Bădeana

*

56

 

E 27 34

N 46 9

ROSCI0134

Pădurea Balta-Munteni

 

86

 

E 27 27

N 45 56

ROSCI0139

Pădurea Breana-Roșcani

*

151

 

E 27 59

N 45 55

ROSCI0149

Pădurea Eseschioi – Lacul Bugeac

*

3 258

 

E 27 26

N 44 4

ROSCI0151

Pădurea Gârboavele

*

217

 

E 27 59

N 45 34

ROSCI0157

Pădurea Hagieni – Cotul Văii

*

3 652

 

E 28 21

N 43 47

ROSCI0162

Pădurea Merișor – Cotul Zătuanului

 

579

 

E 27 20

N 45 45

ROSCI0163

Pădurea Mogoș-Mâțele

*

65

 

E 27 56

N 45 43

ROSCI0165

Pădurea Pogănești

*

176

 

E 28 1

N 45 58

ROSCI0169

Pădurea Seaca-Movileni

*

52

 

E 27 32

N 46 17

ROSCI0172

Pădurea și Valea Canaraua Fetii – Iortmac

*

14 473

 

E 27 36

N 44 6

ROSCI0175

Pădurea Tălășmani

 

62

 

E 27 50

N 46 7

ROSCI0178

Pădurea Torcești

 

132

 

E 27 29

N 45 40

ROSCI0191

Peștera Limanu

 

12

 

E 28 31

N 43 48

ROSCI0201

Podișul Nord Dobrogean

*

87 229

 

E 28 30

N 44 58

ROSCI0213

Râul Prut

 

12 506

 

E 27 47

N 47 12

ROSCI0215

Recifii Jurasici Cheia

*

5 134

 

E 28 26

N 44 30

ROSCI0259

Valea Călmățuiului

*

17 363

 

E 27 2

N 45 0


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/121


DECIZIA COMISIEI

din 12 decembrie 2008

privind neincluderea monoxidului de carbon în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță

[notificată cu numărul C(2008) 8077]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/967/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 8 alineatul (2) paragraful al patrulea,

întrucât:

(1)

Articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE prevede că un stat membru poate autoriza, de-a lungul unei perioade de 12 ani de la data notificării directivei menționate anterior, introducerea pe piață a produselor de protecție a plantelor care conțin substanțe active care nu sunt incluse în anexa I la directiva menționată anterior și care se află deja pe piață la doi ani de la data notificării, timp în care se efectuează o examinare progresivă a acestor substanțe în cadrul unui program de lucru.

(2)

Regulamentele (CE) nr. 1112/2002 (2) și (CE) nr. 2229/2004 (3) ale Comisiei stabilesc normele de punere în aplicare a etapei a patra din programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și stabilesc o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate, în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Lista respectivă include monoxidul de carbon.

(3)

Efectele monoxidului de carbon asupra sănătății umane și asupra mediului, în domeniile de utilizare propuse de notificator, au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 1112/2002 și (CE) nr. 2229/2004. În plus, regulamentele menționate anterior desemnează statele membre raportoare care trebuie să înainteze Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (AESA) rapoartele de evaluare și recomandările relevante, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004. Pentru monoxidul de carbon, statul membru raportor a fost Italia și toate informațiile relevante au fost prezentate în noiembrie 2007.

(4)

Comisia a examinat monoxidul de carbon în conformitate cu articolul 24a din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004. Un proiect de raport de reexaminare pentru substanța respectivă a fost reanalizat de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și a fost finalizat la 26 septembrie 2008, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei.

(5)

În timpul examinării acestei substanțe active de către comitet, luând în considerare observațiile primite din partea statelor membre, s-a concluzionat că există indicii clare conform cărora substanța respectivă ar avea efecte nocive asupra sănătății oamenilor și, în special, că lipsa datelor esențiale nu permite stabilirea unui NAEO fiabil (nivelul acceptabil de expunere a operatorului), această valoare fiind necesară pentru efectuarea evaluării riscului. În plus, raportul de reexaminare pentru substanța respectivă cuprinde alte aspecte problematice identificate de statul membru raportor în raportul său de evaluare.

(6)

Comisia a invitat notificatorul să-și prezinte observațiile privind rezultatele examinării monoxidului de carbon și intenția sa de a susține sau nu în continuare includerea acestei substanțe în anexă. Notificatorul și-a prezentat observațiile care au fost examinate cu atenție. Cu toate acestea, în ciuda argumentelor invocate de notificator, aspectele problematice identificate nu au putut fi înlăturate, iar evaluările efectuate pe baza informațiilor transmise nu au demonstrat că, în condițiile de utilizare propuse, produsele de protecție a plantelor care conțin monoxid de carbon ar îndeplini în general cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE.

(7)

În consecință, monoxidul de carbon nu ar trebui inclus în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

(8)

Ar trebui luate măsuri pentru a se asigura faptul că autorizațiile acordate produselor de protecție a plantelor care conțin monoxid de carbon sunt retrase într-o perioadă stabilită și nu sunt reînnoite și că nu se mai acordă autorizații noi pentru astfel de produse.

(9)

Orice perioadă de grație acordată de un stat membru pentru eliminarea, depozitarea, introducerea pe piață și utilizarea stocurilor existente de produse de protecție a plantelor care conțin monoxid de carbon nu ar trebui să depășească 12 luni, pentru a limita utilizarea stocurilor existente la o singură perioadă suplimentară de vegetație, ceea ce garantează faptul că produsele de protecție a plantelor care conțin monoxid de carbon rămân disponibile timp de 18 luni de la adoptarea prezentei decizii.

(10)

Prezenta decizie nu exclude prezentarea unei cereri pentru monoxid de carbon în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și cu Regulamentul (CE) nr. 33/2008 al Comisiei din 17 ianuarie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în privința unei proceduri ordinare și a unei proceduri accelerate de evaluare a substanțelor active prevăzute în programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din directiva respectivă, dar care nu au fost incluse în anexa I la aceasta (4), în vederea unei eventuale includeri a monoxidului de carbon în anexa I la această directivă.

(11)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Monoxidul de carbon nu se include ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

Articolul 2

Statele membre se asigură că:

(a)

autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin monoxid de carbon sunt retrase până la 12 iunie 2009;

(b)

de la data publicării prezentei decizii, nu se acordă și nu se reînnoiește nicio autorizație pentru produsele de protecție a plantelor care conțin monoxid de carbon.

Articolul 3

Orice perioadă de grație acordată de statele membre în conformitate cu dispozițiile articolului 4 alineatul (6) din Directiva 91/414/CEE trebuie să fie cât mai scurtă posibil și trebuie să expire cel târziu la 12 iunie 2010.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)  JO L 168, 27.6.2002, p. 14.

(3)  JO L 379, 24.12.2004, p. 13.

(4)  JO L 15, 18.1.2008, p. 5.


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/123


DECIZIA COMISIEI

din 12 decembrie 2008

de autorizare a introducerii pe piață a uleiului cu conținut ridicat de acid arahidonic obținut din Mortierella alpina ca ingredient alimentar nou în temeiul Regulamentului (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului

[notificată cu numărul C(2008) 8080]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

(2008/968/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 ianuarie 1997 privind alimentele și ingredientele alimentare noi (1), în special articolul 7,

întrucât:

(1)

La 18 iunie 1999, societatea Abbott Laboratories (în prezent Suntory Limited, Japonia) a prezentat autorităților competente din Țările de Jos o cerere de introducere pe piață a uleiului cu conținut ridicat de acid arahidonic obținut din Mortierella alpina ca ingredient alimentar nou.

(2)

La 19 octombrie 2005, organismul competent de evaluare a produselor alimentare din Țările de Jos a emis un raport de evaluare inițială. Raportul respectiv concluziona că uleiul cu conținut ridicat de acid arahidonic obținut din Mortierella alpina poate fi utilizat în siguranță în preparate pentru sugari și preparate pentru sugari prematuri.

(3)

Comisia a transmis raportul de evaluare inițială tuturor statelor membre la data de 17 noiembrie 2005.

(4)

În cursul intervalului de 60 de zile prevăzut la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 258/97, s-au formulat obiecții motivate privind comercializarea acestui produs, în conformitate cu dispoziția menționată anterior.

(5)

Prin urmare, la 26 iunie 2007 a fost consultată Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA).

(6)

La 10 iulie 2008, EFSA a adoptat „Avizul Grupului științific pentru produse dietetice, nutriție și alergii privind siguranța «uleiului din ciuperca Mortierella alpina», formulat la cererea Comisiei”.

(7)

Avizul EFSA a concluzionat că uleiul din ciuperca Mortierella alpina este o sursă de acid arahidonic care poate fi utilizată în siguranță în formulele de început și în formulele de continuare ale preparatelor pentru sugari.

(8)

Anexele I și II la Directiva 2006/141/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 privind formulele de început și formulele de continuare ale preparatelor pentru sugari, respectiv ale preparatelor pentru copii de vârstă mică, și de modificare a Directivei 1999/21/CE (2) specifică normele privind adăugarea de acizi grași polinesaturați cu catenă lungă (20 și 22 de atomi de carbon) și în special de acid arahidonic la formulele de început și formulele de continuare ale preparatelor pentru sugari.

(9)

Pe baza evaluării științifice, s-a stabilit că uleiul din ciuperca Mortierella alpina respectă criteriile prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 258/97.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Uleiul din ciuperca Mortierella alpina descris în anexă poate fi introdus pe piața comunitară ca ingredient alimentar nou în vederea utilizării în formulele de început și în formulele de continuare ale preparatelor pentru sugari, astfel cum sunt acestea definite la articolul 2 din Directiva 2006/141/CE, precum și în preparatele pentru sugari prematuri.

Adăugarea de ulei din ciuperca Mortierella alpina la formulele de început și formulele de continuare ale preparatelor pentru sugari este limitată în funcție de conținutul de acid arahidonic, în conformitate cu normele din anexa I punctul 5.7 și din anexa II punctul 4.7 la Directiva 2006/141/CE. Utilizarea sa în preparatele pentru sugari prematuri este în conformitate cu dispozițiile Directivei 89/398/CEE a Consiliului din 3 mai 1989 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind produsele alimentare destinate unei alimentații speciale (3).

Articolul 2

Denumirea noului ingredient alimentar autorizat prin prezenta decizie, specificată pe eticheta produselor alimentare care conțin acest ingredient, este „ulei din Mortierella alpina”.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Beverage & Food Company, Suntory Limited, 2-4-1 Shibakoen Minato-ku, Tokio, Japonia.

Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 43, 14.2.1997, p. 1.

(2)  JO L 401, 30.12.2006, p. 1.

(3)  JO L 186, 30.6.1989, p. 27.


ANEXĂ

SPECIFICAȚII PRIVIND ULEIUL CU CONȚINUT RIDICAT DE ACID ARAHIDONIC OBȚINUT DIN MORTIERELLA ALPINA

Descriere

Uleiul de culoare galben deschis cu conținut ridicat de acid arahidonic se obține prin fermentarea ciupercii Mortierella alpina, folosind ca substraturi făina de soia și uleiul de soia.

Specificații privind uleiul cu conținut ridicat de acid arahidonic obținut din Mortierella alpina

Acid arahidonic

≥ 40 %

Indice de peroxid

≤ 5 meq/kg

Indice de aciditate

≤ 0,2 mg KOH/g

Indice de anisidin

≤ 20

Acizi grași liberi

≤ 0,2 %

Substanță nesaponificabilă

≤ 1 %

Culoare (celulă Lovibond 50,8 mm), galben

≤ 50

Culoare (celulă Lovibond 50,8 mm), roșu

≤ 10


20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/125


DECIZIA COMISIEI

din 16 decembrie 2008

privind sistemul de avertizare rapidă pentru ordonatorii de credite ai Comisiei și ai agențiilor executive

(2008/969/CE, Euratom)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de-al zecelea Fond European de Dezvoltare (2),

întrucât:

(1)

Comisia, care este responsabilă pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene și a oricăror altor fonduri gestionate de Comunități în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, are obligația de a combate frauda și orice alte activități ilegale care aduc atingere intereselor financiare ale Comunităților.

(2)

Decizia actuală a Comisiei privind sistemul de avertizare rapidă (SAR) trebuie înlocuită cu prezenta decizie ca urmare a modificării articolelor 93-96 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (Regulamentul financiar) și ale dispozițiilor corespunzătoare ale Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar, conform recomandărilor Autorității Europene pentru Protecția Datelor (3).

(3)

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008 al Comisiei din 17 decembrie 2008 privind baza centrală de date a excluderilor (4) stabilește o bază de date care conține detalii relevante cu privire la terții care se află în situația de excludere de la procedurile de finanțare nerambursabilă și de achiziții publice și permite instituțiilor, inclusiv celor specificate la articolul 1 paragraful al doilea din Regulamentul financiar, agențiilor executive, organismelor comunitare la care se face referire la articolul 185 din Regulamentul financiar, precum și autorităților statelor membre și ale țărilor terțe, organizațiilor internaționale și altor organisme care participă la execuția bugetului să acceseze această bază de date.

(4)

Obiectivul SAR este de a asigura, în cadrul Comisiei și al agențiilor sale executive, circulația informațiilor confidențiale cu privire la terții care ar putea constitui o amenințare la adresa intereselor financiare și a reputației Comunităților sau la adresa oricărui alt fond administrat de Comunități.

(5)

Dat fiind faptul că agențiile executive au statut de ordonatori de credite delegați ai Comisiei în vederea execuției creditelor de funcționare, acestea trebuie să aibă acces la SAR în aceeași măsură ca și serviciile Comisiei pentru gestionarea creditelor administrative și de funcționare.

(6)

Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) trebuie să aibă acces la SAR pentru a-și îndeplini sarcinile de investigație stabilite și pentru a-și desfășura activitățile de informații și de prevenire a fraudei în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (5) și cu Regulamentul (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (6).

(7)

Contabilul trebuie să asigure gestionarea SAR. Ordonatorul de credite competent, OLAF și Serviciul de audit intern (IAS) trebuie să răspundă de solicitarea introducerii, a modificării și a eliminării avertismentelor. Pentru a menține un nivel adecvat de control, aceste solicitări trebuie efectuate la un nivel ierarhic corespunzător.

(8)

Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (7) stipulează că prelucrarea datelor cu caracter personal de către Comisie trebuie să respecte cerințele legale cu privire la prelucrare și cerințele privind transferul de date prevăzute în regulamentul respectiv și că această prelucrare face obiectul verificării prealabile de către Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în urma unei notificări înaintate de responsabilul cu protecția datelor din cadrul Comisiei.

(9)

Dispozițiile cu privire la protecția datelor trebuie să stipuleze drepturile persoanelor ale căror date sunt sau ar putea fi introduse în SAR în conformitate cu avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor. În ceea ce privește datele introduse în SAR, dreptul de a fi informat trebuie să facă diferența între terții persoane fizice, care beneficiază de drepturi mai cuprinzătoare de protecție a datelor, și persoanele juridice.

(10)

Anumite drepturi de protecție a datelor fac obiectul excepțiilor stipulate la articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, care trebuie luate în considerare de la caz la caz și aplicate temporar. Aplicarea excepțiilor respective trebuie să constituie răspunderea exclusivă a serviciului responsabil cu solicitarea introducerii sau a modificării de date, inclusiv a rectificării sau a eliminării datelor relevante.

(11)

Dat fiind faptul că excluderile prevăzute la articolul 94 din Regulamentul financiar se referă la proceduri specifice de achiziții publice/finanțare nerambursabilă, aceste avertismente nu trebuie să se încadreze în nivelul W5, ci într-o categorie nouă, și anume W1d, în timp ce avertismentele W5 trebuie să indice în mod exclusiv situațiile de excludere cu privire la toate procedurile de achiziții publice/finanțare nerambursabilă.

(12)

Pentru a proteja interesele financiare ale Comunităților, în așteptarea unei decizii a Comisiei cu privire la aplicarea articolului 96 din Regulamentul financiar, ordonatorul de credite delegat competent va solicita înregistrarea provizorie a unui avertisment de excludere în cazul în care terțul a comis greșeli grave în conduita sa profesională în sensul articolului 93 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul financiar cu scopul de a asigura faptul că nu se vor atribui contracte sau nu se va acorda finanțare nerambursabilă terțului în timpul procedurii de sancționare în curs.

(13)

Comisia trebuie să respecte diversele regulamente ale Consiliului care pun în aplicare pozițiile comune adoptate în temeiul articolului 15 din Tratatul privind Uniunea Europeană (politica externă și de securitate comună – PESC), prin care se interzice ca orice fonduri sau resurse economice să fie puse, în mod direct sau indirect, la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a grupurilor sau a entităților desemnate sau să fie utilizate în beneficiul acestora,

DECIDE:

SECȚIUNEA 1

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezenta decizie creează sistemul de avertizare rapidă al Comisiei (denumit în continuare: „SAR”) cu privire la execuția bugetului general al Uniunii Europene și a oricărui fond gestionat de Comunități.

Articolul 2

Definiții

În scopul prezentei decizii se aplică următoarele definiții:

„terț” înseamnă candidații, ofertanții, contractanții, furnizorii, prestatorii de servicii și subcontractanții acestora, precum și solicitanții de finanțare nerambursabilă, beneficiarii de finanțare nerambursabilă, contractanții beneficiarilor de finanțare nerambursabilă și entitățile care beneficiază de sprijin financiar din partea unui beneficiar de fonduri comunitare în conformitate cu articolul 120 din Regulamentul financiar;

„ordonatorul de credite delegat competent” înseamnă ordonatorul de credite delegat al Comisiei în sensul articolului 59 din Regulamentul financiar care este competent în conformitate cu normele interne pentru execuția bugetului general al Comunităților Europene (denumit în continuare „bugetul”), inclusiv directorii agențiilor executive și ordonatorul de credite subdelegat în sensul articolului 59 din Regulamentul financiar, care ocupă funcția de director.

Articolul 3

Avertismentele SAR

(1)   Avertismentele SAR conțin următoarele date:

(a)

informații de identificare a terților care reprezintă o amenințare la adresa intereselor financiare și a reputației Comunităților sau la adresa oricărui alt fond gestionat de Comunități, pe motivul că au comis sau sunt suspectați a fi comis fraude sau greșeli administrative grave sau fac obiectul unei ordonanțe de poprire sau al unui ordin de recuperare importante sau sunt excluse în conformitate cu Regulamentul financiar sau cu restricțiile financiare legate de PESC;

(b)

informații cu privire la persoanele care dețin competențe de reprezentare, de decizie sau de control asupra entităților juridice care sunt terți, atunci când aceste persoane reprezintă ele însele o amenințare la adresa intereselor financiare și a reputației Comunităților sau la adresa oricărui alt fond gestionat de Comunități, din motivele enumerate la litera (a);

(c)

tipul avertismentului și motivele pentru care terții menționați la litera (a) sau persoanele menționate la litera (b) reprezintă o astfel de amenințare și, dacă este cazul, durata și persoana de contact pentru avertismentul respectiv.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 1 alineatul (2) și articolului 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008, datele conținute în SAR pot fi folosite doar în scopul execuției bugetului sau a oricărui alt fond gestionat de Comunități, inclusiv în cazul procedurilor de finanțare nerambursabilă și de achiziții publice, precum și în cazul plăților către terți.

Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate folosi datele în vederea investigațiilor efectuate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 și cu Regulamentul (Euratom) nr. 1074/1999, precum și în vederea activităților de informații și de prevenire a fraudei, inclusiv pentru analizele de risc.

Articolul 4

Administrarea SAR

(1)   Contabilul Comisiei sau personalul subordonat acestuia căruia i-a delegat anumite sarcini în conformitate cu articolul 62 din Regulamentul financiar (denumit în continuare „contabilul”) asigură administrarea SAR și ia măsurile tehnice corespunzătoare.

Contabilul introduce, modifică sau elimină avertismentele SAR ca urmare a solicitărilor ordonatorului de credite delegat competent, ale OLAF și ale Serviciului de audit intern (IAS).

(2)   Contabilul adoptă măsurile de punere în aplicare a aspectelor tehnice și definește procedurile de rigoare asociate, inclusiv în domeniul securității.

Acesta trimite serviciilor Comisiei și agențiilor executive notificări cu privire la măsurile respective.

Articolul 5

Cereri de înregistrare, modificare sau eliminare a avertismentelor

(1)   Toate cererile privind înregistrarea, modificarea sau eliminarea avertismentelor vor fi adresate contabilului.

Numai ordonatorul de credite delegat competent, directorul general sau directorul OLAF sau al IAS pot înainta astfel de cereri. În acest scop, se va folosi modelul prevăzut în anexă.

(2)   Serviciul care a stabilit că un terț se află în una dintre situațiile prevăzute la articolul 9 va trimite o cerere de avertisment SAR către contabil, cu o copie către responsabilul SAR menționat la articolul 7, chiar dacă terțul face deja obiectul unui avertisment SAR.

(3)   În conformitate cu procedura descrisă la alineatul (2), serviciul care a solicitat un avertisment SAR, folosind modelul prevăzut în anexă, înștiințează contabilul în legătură cu:

(a)

orice modificare adusă informațiilor cuprinse în avertismentul SAR în cauză;

(b)

eliminarea avertismentului SAR odată ce motivul care stă la baza acestuia nu mai este valabil.

Cu toate acestea, schimbarea persoanei de contact în cazul unui avertisment poate fi comunicată prin intermediul unei note înregistrate.

(4)   Serviciul care a solicitat înregistrarea unui avertisment SAR este, de asemenea, responsabil pentru coordonarea măsurilor care trebuie luate în legătură cu execuția bugetului ca urmare a unui avertisment în conformitate cu articolele 15-22.

(5)   Activarea avertismentului cu privire la o persoană care deține competențe de reprezentare, de decizie sau de control asupra anumitor persoane juridice necesită o cerere suplimentară diferită de cea referitoare la persoana juridică în cauză.

Articolul 6

Accesarea și utilizarea SAR

(1)   Serviciile și agențiile executive ale Comisiei au acces direct la datele conținute în SAR prin intermediul sistemului contabil furnizat de Comisie (ABAC).

Serviciul sau agenția executivă a Comisiei care poartă răspunderea pentru un sistem local poate utiliza sistemul respectiv pentru a accesa datele conținute în SAR, cu condiția garantării coerenței datelor înscrise în sistemul local și în sistemul contabil ABAC.

(2)   Ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia vor verifica dacă există un avertisment cu privire la terți la următoarele niveluri:

(a)

în cazul angajamentelor bugetare individuale, înainte de a se încheia un astfel de angajament;

(b)

în cazul angajamentelor bugetare globale, înainte de a se înregistra orice angajament juridic individual pentru angajamentul global;

(c)

în cazul angajamentelor bugetare provizorii, înainte de a se încheia angajamentul juridic din care rezultă dreptul la plăți ulterioare.

În cazul în care angajamentele prevăzute la litera (c) acoperă salariile personalului și rambursarea cheltuielilor de călătorie aferente participării la conferințe și la concursuri, nu se aplică obligația de verificare prealabilă a înregistrărilor făcute în SAR.

În cazul procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice sau de finanțare nerambursabilă, ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia verifică dacă există un avertisment în SAR cel târziu înainte de decizia de atribuire.

Cu toate acestea, în cazul în care autoritatea contractantă limitează numărul de candidați invitați să depună o ofertă sau să negocieze într-o procedură restrânsă, într-un dialog competitiv sau într-o procedură negociată care sunt ulterioare publicării unei notificări de contractare, verificările respective se efectuează înainte de încheierea selectării candidaților.

În ceea ce privește subcontractanții supuși acordului prealabil, ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia pot decide, pe baza analizei de risc, să nu verifice dacă există un avertisment în SAR.

(3)   Ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia verifică, în conformitate cu alineatul (2), dacă există un avertisment în SAR cu privire la o persoană care deține competențe de reprezentare, de decizie sau de control asupra terțului în cauză, în următoarele situații:

(a)

în cazul în care ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia consideră că verificarea respectivă este necesară pe baza analizei de risc;

(b)

în cazul în care documentele solicitate de ordonatorul de credite delegat competent sau de echipa acestuia în vederea stabilirii dovezilor potrivit cărora terțul în cauză nu se află în una dintre situațiile prevăzute la articolul 93 alineatul (1) din Regulamentul financiar se referă la persoanele respective.

(4)   La cerere, persoana de contact în cazul unui avertisment, menționată la articolul 3 alineatul (1) litera (c), va pune la dispoziția ordonatorului de credite delegat competent sau a echipei acestuia toate informațiile relevante. În ceea ce privește avertismentele de excludere, se aplică articolul 12 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008.

(5)   Alineatele (2)-(4) se aplică, de asemenea, în cazul conturilor de avans pentru cheltuielile care depășesc 300 EUR. În acest caz, administratorul conturilor de avans verifică dacă există un avertisment în SAR, pe baza informațiilor care i-au fost furnizate, anterior încheierii oricărui angajament juridic cu un terț.

Articolul 7

Responsabilii SAR

(1)   Directorul general al OLAF sau al IAS și fiecare ordonator de credite delegat desemnează cel puțin un membru permanent sau temporar al personalului sub supravegherea sa în calitate de responsabil SAR.

Acesta prezintă contabilului lista persoanelor desemnate și orice modificare adusă acesteia.

(2)   Responsabilul SAR poate consulta lista tuturor terților sau persoanelor care dețin competențe de reprezentare, de decizie sau de control asupra terților, pentru care s-a înregistrat un avertisment SAR. În ceea ce privește aspectele legate de SAR, acesta asigură legătura dintre serviciu și contabil. Responsabilul oferă asistență serviciului în transmiterea informațiilor cu privire la avertismentele SAR solicitate de serviciu și în luarea măsurilor necesare ca urmare a avertismentelor respective.

(3)   Contabilul publică în mod regulat o listă actualizată a responsabililor SAR pe site-ul intern al Direcției Generale Buget.

Articolul 8

Protecția datelor și drepturile persoanelor care fac obiectul acestor date

(1)   În cazul cererilor de ofertă și al cererilor de propuneri și în lipsa oricăror cereri, înainte de atribuirea contractelor sau de acordarea finanțării nerambursabile, ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia informează terții cu privire la datele aferente acestora care pot fi introduse în SAR și cu privire la entitățile cărora li se pot comunica datele în cauză. În cazul în care terții sunt entități juridice, ordonatorul de credite delegat competent sau echipa sa înștiințează de asemenea persoanele care dețin competențe de reprezentare, de decizie sau de control asupra acestor entități.

(2)   Serviciul care a solicitat înregistrarea unui avertisment SAR este responsabil pentru relațiile cu persoana fizică sau juridică ale cărei date sunt introduse în SAR (denumită în continuare „persoana vizată”):

(a)

acesta informează persoana vizată în legătură cu solicitarea activării, a actualizării sau a eliminării oricăror avertismente W5a de excludere care o vizează în mod direct, precizând motivele acestor acțiuni;

(b)

acesta răspunde solicitărilor persoanelor vizate de a corecta datele personale incorecte sau incomplete și altor solicitări sau întrebări din partea persoanelor respective.

Cu toate acestea, serviciul care a solicitat înregistrarea avertismentelor poate decide aplicarea restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.

(3)   Fără a aduce atingere cerințelor cu privire la informațiile prevăzute la alineatul (2), o persoană fizică identificată în mod corespunzător poate solicita contabilului informații cu privire la existența unei înregistrări pe numele său în SAR.

În conformitate cu decizia serviciului care a solicitat înregistrarea avertismentului SAR cu privire la aplicabilitatea restricțiilor prevăzute în articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, contabilul informează persoana respectivă, în scris sau pe cale electronică, dacă este înregistrată în SAR.

Dacă persoana respectivă este înregistrată, contabilul atașează datele stocate în SAR cu privire la persoana în cauză. Acesta informează serviciul care a solicitat înregistrarea avertismentului în cauză.

(4)   Avertismentele eliminate sunt disponibile exclusiv în scopuri de audit și investigare și nu pot fi vizualizate de utilizatorii SAR.

Cu toate acestea, datele personale conținute în avertismentele cu privire la persoane fizice nu sunt disponibile în aceste scopuri decât pentru o perioadă de cinci ani de la eliminarea avertismentului.

SECȚIUNEA 2

INFORMAȚII INTRODUSE ÎN SAR

Articolul 9

Categorii de avertismente

În funcție de natura sau de gravitatea faptelor aduse la cunoștința serviciului care a solicitat înregistrarea, avertismentele SAR se pot încadra în următoarele cinci categorii:

1.

W1, atunci când informațiile oferă motive suficiente pentru a considera că trebuie să se înregistreze constatările unor fraude sau greșeli administrative grave sau când trebuie să se ia măsuri de precauție ca urmare a excluderii unui terț în conformitate cu articolul 94 din Regulamentul financiar;

2.

W2, atunci când un terț face obiectul constatării unor greșeli administrative grave sau a unor fraude;

3.

W3, atunci când un terț face obiectul unei proceduri juridice în curs care impune notificarea unei ordonanțe de poprire sau al unei proceduri judiciare în cazul unor greșeli administrative grave sau fraude;

4.

W4, atunci când terții fac obiectul unor ordine de recuperare emise de Comisie care depășesc o anumită sumă și pentru care s-a depășit cu mult termenul de plată;

5.

W5, atunci când un terț este exclus în conformitate cu Regulamentul financiar sau cu regulamentele Consiliului care impun restricții financiare legate de PESC.

Articolul 10

Avertismentele W1

(1)   OLAF solicită activarea unui avertisment W1a atunci când investigațiile în stadiu incipient oferă motive suficiente pentru a considera că este posibil să se înregistreze constatări de fraudă sau greșeli administrative grave cu privire la terți, în special cu privire la terții care beneficiază sau au beneficiat de fonduri comunitare. OLAF informează responsabilul SAR din cadrul serviciului în cauză cu privire la solicitările respective.

(2)   OLAF și IAS solicită activarea unui avertisment W1b atunci când investigațiile acestora oferă motive suficiente pentru a considera că este posibil să se înregistreze constatări de fraudă sau greșeli administrative grave cu privire la terți, în special cu privire la terții care beneficiază sau au beneficiat de fonduri comunitare. Acestea informează responsabilul SAR din cadrul serviciului în cauză cu privire la solicitările respective.

(3)   Ordonatorul de credite delegat competent solicită activarea unui avertisment W1c atunci când investigațiile întreprinse de Curtea de Conturi, de structura de audit intern (IAC) sau orice activitate de audit sau de investigație întreprinsă sub responsabilitatea sa sau care i-a fost adusă la cunoștință oferă motive suficiente pentru a considera că este posibil să se înregistreze constatări de fraudă sau greșeli administrative grave cu privire la terți, în special cu privire la terții care beneficiază sau au beneficiat de fonduri comunitare care se află sub răspunderea sa.

(4)   Ordonatorul de credite delegat competent solicită activarea unui avertisment W1d atunci când exclude un candidat, un ofertant sau un solicitant de la atribuirea unui contract sau de la acordarea unei finanțări nerambursabile în cadrul unei anumite proceduri în conformitate cu litera (a) sau (b) din articolul 94 din Regulamentul financiar.

Avertismentele de excludere înregistrate în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008 sunt considerate avertismente W1d în cadrul SAR.

(5)   Un avertisment W1 rămâne activ timp de maximum șase luni. Acesta este eliminat în mod automat. Dacă avertismentul SAR trebuie păstrat și nu poate fi înlocuit cu un alt tip de avertisment în decursul acestei perioade, se înaintează o nouă solicitare.

Articolul 11

Avertismentele W2

(1)   OLAF și IAS solicită activarea unui avertisment W2a atunci când investigațiile acestora duc la constatarea unor fraude sau greșeli administrative grave cu privire la terți, în special cu privire la terții care beneficiază sau au beneficiat de fonduri comunitare.

(2)   Ordonatorul de credite delegat competent solicită activarea unui avertisment W2b atunci când Curtea de Conturi Europeană, structura sa de audit intern sau orice audit sau investigație pentru care este responsabil sau care i se aduce la cunoștință au determinat formularea de constatări scrise ale unor fraude sau greșeli administrative grave cu privire la terți, în special cu privire la terții care beneficiază sau au beneficiat de fonduri comunitare care se află sub răspunderea sa.

(3)   Un avertisment W2 rămâne activ timp de maximum șase luni. Acesta este eliminat în mod automat. Dacă avertismentul SAR trebuie păstrat și nu poate fi înlocuit cu un alt tip de avertisment în decursul acestei perioade, se înaintează o nouă solicitare.

Articolul 12

Avertismentele W3

(1)   Contabilul introduce un avertisment W3a ca urmare a primirii unei notificări din partea Secretariatului General referitoare la o ordonanță de poprire cu privire la un terț.

(2)   Ordonatorul de credite delegat competent solicită activarea unui avertisment W3b atunci când terții, în special terții care beneficiază sau au beneficiat de fonduri comunitare care se află sub răspunderea sa, fac obiectul unei proceduri judiciare în cazul unor greșeli administrative grave sau fraude.

Cu toate acestea, dacă investigațiile efectuate de OLAF determină proceduri judiciare de această natură sau dacă OLAF oferă asistență sau soluționează aceste proceduri, OLAF solicită activarea avertismentului W3b corespunzător.

(3)   Un avertisment W3 rămâne activ până la pronunțarea unei hotărâri cu autoritate de res judicata sau până la soluționarea cauzei în alt mod.

Articolul 13

Avertismentele W4

(1)   Contabilul introduce un avertisment W4 cu privire la terții care fac obiectul unor ordine de recuperare emise de Comisie care depășesc o anumită sumă și pentru care s-a depășit cu mult termenul de plată.

(2)   Contabilul stabilește orientările interne cu privire la pragurile care determină sumele și întârzierile relevante care duc la înregistrarea avertismentelor W4.

(3)   Orice avertisment W4 rămâne activ atât timp cât datoria este neonorată. Contabilul elimină avertismentul la achitarea datoriei.

Articolul 14

Avertismentele W5

(1)   Avertismentele de excludere înregistrate în conformitate cu articolul 10 alineatele (1), (2) și (3) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008 sunt considerate avertismente W5 în cadrul SAR.

(2)   Un avertisment W5b se înregistrează la solicitarea serviciului Comisiei responsabil de legislația privind persoanele fizice sau juridice, grupurile sau entitățile enumerate în conformitate cu un regulament al Consiliului care impune restricții financiare legate de PESC, atât timp cât desemnarea persoanei, a grupului sau a entității în cauză rămâne valabilă. Avertismentul precizează trimiterile la regulamentul care impune restricțiile respective sau trimiterile la măsurile de aplicare relevante.

(3)   Înregistrarea unor avertismente de excludere face obiectul următoarelor reguli:

(a)

atunci când ordonatorul de credite delegat competent preconizează excluderea unui terț în conformitate cu articolul 93 alineatul (1) literele (a), (b), (c), (d) și (e) din Regulamentul financiar, acesta trebuie să acorde terțului în cauză posibilitatea de a-și exprima opinia în scris. Terțul are la dispoziție cel puțin 14 zile calendaristice în acest scop. Înainte de a exclude un terț în conformitate cu articolul 93 alineatul (1) litera (c), ordonatorul de credite delegat competent consultă Serviciul Juridic și Direcția Generală Buget.

În așteptarea unei posibile decizii a Comisiei cu privire la durata excluderii, ordonatorul de credite delegat competent solicită, în conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008, înregistrarea provizorie a unui avertisment de excludere și sesizează Comisia cât mai curând posibil. Pentru a proteja interesele financiare ale Comunităților, ordonatorul de credite delegat competent poate solicita înregistrarea provizorie a unui avertisment de excludere W5a chiar înainte de a fi acordat terțului în cauză posibilitatea de a-și exprima opinia. În mod alternativ, acesta poate solicita înregistrarea unui avertisment W2;

(b)

atunci când ordonatorul de credite delegat competent preconizează inițierea unei proceduri în conformitate cu articolul 96 din Regulamentul financiar, acesta trebuie să acorde terțului în cauză posibilitatea de a-și exprima opinia în scris. Terțul are la dispoziție cel puțin 14 zile calendaristice în acest scop.

În urma consultării Serviciului Juridic și a Direcției Generale Buget și în așteptarea unei decizii posibile a Comisiei cu privire la sancționarea administrativă, ordonatorul de credite delegat competent solicită, în conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1302/2008, înregistrarea provizorie a unui avertisment de excludere W5a în cazul în care terțul a comis, de asemenea, greșeli grave în conduita sa profesională în sensul articolului 93 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul financiar;

(c)

orice solicitare de înregistrare definitivă a unui avertisment W5a în conformitate cu articolul 93 alineatul (1) litera (b), (c), (e) sau (f) din Regulamentul financiar trebuie să menționeze durata de excludere hotărâtă de Comisie.

SECȚIUNEA 3

CONSECINȚELE AVERTISMENTELOR SAR ASUPRA EXECUȚIEI BUGETULUI

Articolul 15

Efectul avertismentelor SAR asupra tranzacțiilor bugetare

(1)   Contabilul suspendă orice plată către beneficiarul pentru care s-a înregistrat un avertisment W2, W3, W4 sau W5. Contabilul trebuie să notifice ordonatorului de credite delegat competent și să îi solicite acestuia să precizeze motivele pentru care trebuie să se efectueze plata în ciuda existenței avertismentelor de tip W2, W3b și W5a.

(2)   Cu excepția avertismentelor W5b și W3a rezultate din ordonanțele de poprire preventive, se efectuează, fără întârziere, plățile care s-au dovedit a fi scadente în urma verificărilor efectuate de ordonatorul de credite delegat competent în momentul suspendării termenului limită pentru plăți în conformitate cu articolul 106 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 sau în conformitate cu condițiile contractuale sau cu condițiile de finanțare nerambursabilă prevăzute la articolul 18 alineatul (1) litera (b) și la articolul 22 alineatul (1) litera (a).

Cu toate acestea, contabilul poate accepta efectuarea plății suspendate doar dacă primește din partea ordonatorului de credite delegat competent o confirmare justificată că plata scadentă va fi efectuată. În lipsa confirmării respective, plata rămâne suspendată, iar ordinul de plată este trimis înapoi, dacă este cazul, ordonatorului de credite delegat competent.

În cazul în care efectuarea unei plăți a fost acceptată prin compensare în conformitate cu articolul 73 din Regulamentul financiar și cu articolul 83 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 ca urmare a unui avertisment W4 sau în cazul în care s-a efectuat o plată ca urmare a unei ordonanțe de poprire executorii, contabilul întocmește o notă înregistrată în mod corespunzător.

(3)   Nu se poate încheia niciun angajament bugetar individual, nu se poate înregistra niciun angajament juridic individual în conturile bugetare pe baza unui angajament global și nu se poate încheia niciun angajament juridic pe baza unui angajament provizoriu cu privire la un terț care face obiectul unui avertisment W5.

Articolul 16

Consecințele unui avertisment W1

Un avertisment W1 se înregistrează exclusiv în scopuri informative și nu poate avea alte consecințe decât măsuri sporite de monitorizare.

Articolul 17

Consecințele unor avertismente W2, W3b sau W4 asupra procedurilor de atribuire a contractelor sau de acordare a finanțării nerambursabile

(1)   În cazul în care se înregistrează un avertisment W2, W3b sau W4 în momentul în care ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia consultă SAR în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) litera (a), acesta trebuie să informeze comitetul de evaluare pentru atribuirea contractelor și acordarea finanțării nerambursabile în cauză, dacă stadiul procedurii permite acest lucru, cu privire la existența avertismentului respectiv, în măsura în care existența acestuia reprezintă un element nou ce trebuie examinat în legătură cu criteriile de selecție pentru contractul sau finanțarea nerambursabilă în cauză. Ordonatorul de credite delegat competent ia aceste informații în considerare, în special dacă terțul înregistrat în SAR este primul pe lista comitetului de evaluare.

(2)   În cazul în care terțul pentru care s-a înregistrat un avertisment W2, W3b sau W4 este primul pe lista comitetului de evaluare, ordonatorul de credite delegat competent, luând în considerare obligația de a proteja interesele financiare și imaginea Comunității, tipul și gravitatea motivelor pentru care s-a înregistrat avertismentul în cauză, valoarea sau durata contractului sau a finanțării nerambursabile și, dacă este cazul, urgența încheierii contractului sau a acordării finanțării nerambursabile, trebuie să ia una dintre următoarele decizii:

(a)

să atribuie contractul sau să acorde finanțarea nerambursabilă terțului, în ciuda înregistrării în SAR, și să se asigure că se iau măsuri sporite de monitorizare;

(b)

în cazul în care existența unui astfel de avertisment pune la îndoială în mod obiectiv evaluarea inițială a conformității cu criteriile de selecție și de atribuire, să atribuie contractul sau să acorde finanțarea nerambursabilă unui alt ofertant sau solicitant pe baza unei evaluări de conformitate cu criteriile de selecție și de atribuire care diferă de aceea a comitetului de evaluare și să își justifice în mod corespunzător decizia;

(c)

să încheie procedura fără a atribui niciun contract și să justifice în mod corespunzător această încheiere în informațiile aduse la cunoștința ofertantului.

În cazul în care ordonatorul de credite delegat competent decide să încheie procedura în conformitate cu litera (c), se poate utiliza o procedură restrânsă în limitele de timp stipulate pentru situații urgente în conformitate cu articolul 142 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 pentru a atribui contractul prin intermediul unei noi proceduri.

Articolul 18

Consecințele unui avertisment W2, W3b sau W4 asupra contractelor sau a finanțării nerambursabile existente

(1)   În cazul în care un avertisment W2, W3b sau W4 a fost înregistrat din motive referitoare la executarea sau atribuirea unui contract sau a unei finanțări nerambursabile în desfășurare sau la procedura de atribuire relevantă, ordonatorul de credite delegat competent, luând în considerare riscurile, tipul avertismentului și justificarea acestuia, consecințele pe care acesta le poate avea asupra executării unui contract sau a unei finanțări nerambursabile, în special în ceea ce privește valoarea, durata și, dacă este cazul, urgența executării, poate lua una sau mai multe dintre măsurile următoare:

(a)

să decidă să permită contractantului sau beneficiarului să continue executarea contractului sau a finanțării nerambursabile, conform măsurilor sporite de monitorizare prevăzute;

(b)

să suspende termenul limită pentru efectuarea plăților în conformitate cu articolul 106 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 în scopul efectuării de verificări suplimentare pentru a se asigura, înainte de efectuarea oricărei alte plăți, de eligibilitatea cheltuielilor și, în consecință, pentru a efectua plățile cu adevărat scadente;

(c)

să suspende executarea contractului sau a finanțării nerambursabile în conformitate cu articolele 103 și 119 din Regulamentul financiar;

(d)

să înceteze contractul sau finanțarea nerambursabilă în cazul în care acestea conțin o dispoziție în acest sens.

(2)   În cazul în care un avertisment W2, W3b sau W4 nu s-a înregistrat din motive legate de contractul sau finanțarea nerambursabilă în desfășurare sau de procedura de atribuire relevantă, ordonatorul de credite delegat competent, în funcție de tipul avertismentului și de posibilele consecințele asupra executării unui contract sau a unei finanțării nerambursabile în desfășurare și în urma luării în considerare a riscurilor implicate, inclusiv cel al litigiului judiciar, poate lua una dintre măsurile următoare:

(a)

să aplice una sau mai multe dintre opțiunile prevăzute la alineatul (1) literele (a) și (b);

(b)

să înceteze contractul sau finanțarea nerambursabilă dacă există o dispoziție care permite încetarea în cazul unor elemente noi, dacă elementele în cauză justifică o pierdere reală a încrederii din partea Comisiei și o amenințare la adresa reputației Comunităților.

Articolul 19

Consecințele unui avertisment W3a

(1)   În cazul în care un terț face obiectul unui avertisment W3a corespunzător unei ordonanțe de poprire preventive, contabilul menține suspendarea tuturor plăților în așteptarea unei hotărâri judecătorești cu privire la cererea creditorului principal, dacă acest lucru este prevăzut în legislația națională aplicabilă. În cazul în care ordonanța de poprire preventivă se limitează la o anumită sumă conform unei hotărâri („cantonnement”), contabilul suspendă plățile până la suma respectivă.

(2)   În cazul în care un terț face obiectul unui avertisment W3a corespunzător unei ordonanțe de poprire aplicabile, ordonatorul de credite delegat competent sau echipa acestuia, în cadrul unei colaborări strânse cu contabilul, execută plata care trebuia efectuată inițial de Comisie sau de agenția executivă către partea suspusă popririi, în beneficiul creditorului, suma maximă de plată fiind suma poprită.

(3)   Alineatele (2) și (3) se aplică în cazul în care executarea ordonanței de poprire nu poate afecta activitatea normală a Comisiei sau a agenției executive. În acest caz, contabilul invocă articolul 1 din Protocolul privind privilegiile și imunitățile.

Articolul 20

Consecințele unui avertisment W4

(1)   În cazul în care un terț face obiectul unui avertisment W4, contabilul examinează în mod sistematic posibilitatea de a compensa creanțele Comunității prin plata aferentă terțului în cauză în conformitate cu articolul 73 din Regulamentul financiar și cu articolul 83 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.

(2)   Ordonatorul de credite delegat competent ia aceste informații în considerare înainte de atribuirea unui nou contract sau acordarea unei noi finanțări nerambursabile unui terț.

Articolul 21

Consecințele unui avertisment W5 asupra procedurilor de atribuire a contractelor și de acordare a finanțării nerambursabile

Ordonatorul de credite delegat competent exclude terțul care face obiectul unui avertisment W5 de la participarea la o procedură de atribuire a unui contract sau de acordare a unei finanțări nerambursabile în stadiul evaluării criteriilor de excludere în conformitate cu articolele 93 și 114 alineatul (3) din Regulamentul financiar sau cu regulamentul aplicabil al Consiliului care impune restricții financiare legate de PESC.

Articolul 22

Consecințele specifice unui avertisment W5 asupra contractelor sau a finanțării nerambursabile existente

(1)   În cazul în care un avertisment W5a s-a înregistrat din motive care pot afecta executarea contractelor sau a finanțării nerambursabile deja semnate, ordonatorul de credite delegat competent ia următoarele măsuri:

(a)

atunci când condițiile contractuale sau de acordare a finanțării nerambursabile permit acest lucru și în cazul în care motivul avertismentului W5 se referă la executarea sau atribuirea unui contract sau finanțări nerambursabile în desfășurare:

(i)

suspendarea plăților în scopul verificării, efectuarea plăților cu adevărat scadente și recuperarea oricărei sume plătite în mod necorespunzător, compensând, dacă este posibil, prin orice plată scadentă;

(ii)

încetarea contractului sau a finanțării nerambursabile;

(b)

în toate celelalte cazuri, să aplice una dintre opțiunile prevăzute la articolul 18 alineatul (1).

(2)   Sub rezerva unor dispoziții contrare ale regulamentelor Consiliului de punere în aplicare a pozițiilor comune adoptate în temeiul articolului 15 din Tratatul privind Uniunea Europeană, pe care se bazează avertismentele W5b, se aplică următoarele reguli:

(a)

niciun fond nu poate fi pus, direct sau indirect, la dispoziția sau în favoarea unei persoane fizice sau juridice, unui grup sau entități enumerate în regulamentul relevant al Consiliului;

(b)

niciun fel de resurse economice nu pot fi puse, direct sau indirect, la dispoziția sau în favoarea unei persoane fizice sau juridice, unui grup sau entități enumerate în regulamentul relevant al Consiliului.

Articolul 23

Sesizarea Comisiei

În situații excepționale, inclusiv în situațiile în care riscul presupus poate afecta reputația Comunităților și este de natură politică și în cazul în care articolele 15-22 nu prevăd o soluție adecvată, ordonatorul de credite delegat competent sesizează membrul Comisiei responsabil de domeniul politic în cauză, care la rândul său poate sesiza Comisia în această privință.

Secretariatul General trebuie informat în mod constant cu privire la toate schimburile relevante.

SECȚIUNEA 4

DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

Articolul 24

Dispoziții tranzitorii

(1)   Serviciul care a solicitat înregistrarea unui avertisment SAR înainte de adoptarea prezentei decizii poartă în continuare responsabilitatea pentru modificarea sau eliminarea avertismentelor înregistrate în urma solicitării sale în conformitate cu prezenta decizie.

(2)   În ceea ce privește excluderile decise de un ordonatorul de credite delegat competent în conformitate cu articolul 93 alineatul (1) literele (b) și (e) din Regulamentul financiar înainte de 1 mai 2007, durata perioadei de excludere va lua în considerare durata de validitate a cazierelor judiciare conform legislației naționale. În ceea ce privește aceste excluderi, se aplică o durată maximă de patru ani de la data notificării hotărârii. La expirarea acestei perioade maxime, ordonatorul de credite delegat competent solicită eliminarea avertismentului.

Articolul 25

Abrogarea Deciziei privind sistemul de avertizare rapidă

Decizia C(2004)193/3 a Comisiei (8) privind sistemul de avertizare rapidă se abrogă începând cu 1 ianuarie 2009.

Articolul 26

Aplicare

Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009.

Articolul 27

Publicare

Prezenta decizie se publică în scop informativ în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se anexează la regulile interne pentru execuția bugetului general al Comunităților Europene.

Adoptată la Bruxelles, 16 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Dalia GRYBAUSKAITĖ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(2)  JO L 78, 19.3.2008, p. 1.

(3)  Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor cu privire la o notificare pentru verificare prealabilă, primită din partea responsabilului cu protecția datelor al Comisiei, privind sistemul de avertizare rapidă, cazul 2005/120, 6.12.2006.

(4)  A se vedea pagina 12 din prezentul Jurnal Oficial.

(5)  JO L 136, 31.5.1999, p. 1.

(6)  JO L 136, 31.5.1999, p. 8.

(7)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(8)  Nepublicată în Jurnalul Oficial.


ANEXĂ

Cerere a ordonatorului de credite delegat al Comisiei, al unei agenții executive, al IAS, al OLAF de introducere, de modificare sau de eliminare a datelor din baza de date a excluderilor/SAR

NB : o singură cerere pe avertisment

Cererea trebuie trimisă în conformitate cu procedura privind informațiile clasificate, și anume într-un singur plic închis.

Image

Image

Image


III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE

ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE

20.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/139


DECIZIA EUPOL COPPS/1/2008 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 16 decembrie 2008

privind numirea șefului Misiunii de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene

(2008/970/PESC)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 25 paragraful al treilea,

având în vedere Acțiunea comună 2005/797/PESC a Consiliului din 14 noiembrie 2005 privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene (1), în special articolul 11 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 11 alineatul (2) din Acțiunea comună 2005/797/PESC, COPS este autorizat, în conformitate cu articolul 25 din tratat, să adopte deciziile corespunzătoare în scopul exercitării controlului politic și a conducerii strategice a Misiunii EUPOL COPPS, în special decizia de numire a unui șef al misiunii.

(2)

Secretarul General/Înaltul Reprezentant a propus numirea domnului Paul KERNAGHAN ca șef al Misiunii EUPOL COPPS,

DECIDE:

Articolul 1

Domnul Paul KERNAGHAN este numit șef de misiune al Misiunii de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene (EUPOL COPPS) începând cu 1 ianuarie 2009.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Decizia se aplică până la 31 decembrie 2009.

Adoptată la Bruxelles, 16 decembrie 2008.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

I. SRAMEK


(1)  JO L 300, 17.11.2005, p. 65.