ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 51 |
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
Comisie |
|
|
|
2008/803/CE |
|
|
* |
||
|
|
2008/804/CE |
|
|
* |
Decizia Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a Deciziei 2004/211/CE în ceea ce privește înregistrările referitoare la Brazilia, la Muntenegru și la Serbia din lista țărilor terțe și a părților acestora din care sunt autorizate importuri în Comunitate de ecvidee vii și de material seminal, ovule și embrioni din specia ecvine [notificată cu numărul C(2008) 6024] ( 1 ) |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1016/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 18 octombrie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
IL |
107,3 |
MA |
124,1 |
|
MK |
54,6 |
|
TR |
82,9 |
|
ZZ |
92,2 |
|
0707 00 05 |
MK |
81,9 |
TR |
96,5 |
|
ZZ |
89,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
90,4 |
ZZ |
90,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
81,5 |
TR |
107,6 |
|
UY |
95,7 |
|
ZA |
81,0 |
|
ZZ |
91,5 |
|
0806 10 10 |
BR |
232,7 |
TR |
105,0 |
|
US |
174,6 |
|
ZZ |
170,8 |
|
0808 10 80 |
AU |
161,1 |
CL |
61,0 |
|
CN |
93,4 |
|
MK |
37,6 |
|
NZ |
102,9 |
|
US |
126,2 |
|
ZA |
83,8 |
|
ZZ |
95,1 |
|
0808 20 50 |
CL |
60,3 |
CN |
54,3 |
|
TR |
132,8 |
|
ZA |
83,4 |
|
ZZ |
82,7 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1017/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii octombrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 616/2007 al Comisiei din 4 iunie 2007 privind deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre originare din Brazilia, Thailanda și din alte țări terțe (3), în special articolul 5 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 616/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre. |
(2) |
Cererile de licențe de import depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii octombrie 2008 pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009 sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate. |
(3) |
Cererile de licențe de import depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii octombrie 2008, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009, sunt, pentru anumite contingente, inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
(2) Cantitățile pentru care nu s-au depus cereri de import în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007 și care urmează să fie adăugate subperioadei 1 aprilie 2009-30 iunie 2009 sunt stabilite în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 18 octombrie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
ANEXĂ
Nr. grupă |
Nr. de ordine |
Coeficientul de atribuire a cererilor de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada 1.1.2009-31.3.2009 (%) |
Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate subperioadei 1.4.2009-30.6.2009 (kg) |
2 |
09.4212 |
74 088 000 |
|
5 |
09.4215 |
21,124188 |
— |
6 |
09.4216 |
3 757 020 |
|
8 |
09.4218 |
9 126 800 |
(1) Nu se aplică: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.
(2) Nu se aplică: cererile sunt inferioare cantităților disponibile.
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1018/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
privind eliberarea licențelor de import pentru usturoi în subperioada 1 decembrie 2008-28 februarie 2009
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 341/2007 al Comisiei (3) prevede deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare și instituie un sistem de licențe de import și certificate de origine pentru usturoi și alte produse agricole importate din țări terțe. |
(2) |
Cantitățile pentru care importatorii tradiționali și noii importatori au depus cereri de licențe „A” în cursul primelor cinci zile lucrătoare din octombrie 2008, în temeiul articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 341/2007, depășesc cantitățile disponibile pentru produsele originare din China, Argentina și din toate țările terțe, altele decât China și Argentina. |
(3) |
Prin urmare, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2007, este necesar să se stabilească în ce măsură pot fi aprobate cererile de licențe „A” trimise Comisiei până cel târziu la 15 octombrie 2008 în temeiul articolului 12 din Regulamentul (CE) nr. 341/2007, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cererile de licențe de import „A”, depuse în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 341/2007 în cursul primelor cinci zile lucrătoare din octombrie 2008 și trimise Comisiei până cel târziu la 15 octombrie 2008, se aprobă în funcție de procentele din cantitățile solicitate care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 90, 30.3.2007, p. 12.
ANEXĂ
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire |
||
Argentina |
||||
|
09.4104 |
55,244277 % |
||
|
09.4099 |
1,102834 % |
||
China |
||||
|
09.4105 |
19,875085 % |
||
|
09.4100 |
0,476907 % |
||
Alte țări terțe |
||||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
11,295785 % |
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1019/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind igiena produselor alimentare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (1), în special articolul 13 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 852/2004 stabilește normele generale pentru operatorii din sectorul alimentar privind igiena produselor alimentare. Operatorii din sectorul alimentar, indiferent de etapa în care sunt implicați în producția, prelucrarea și distribuția produselor alimentare ulterioară producției primare trebuie să respecte cerințele sanitare generale prevăzute în anexa II la respectivul regulament. |
(2) |
În ceea ce privește alimentarea cu apă, capitolul VII din respectiva anexă prevede că apa potabilă trebuie utilizată, atunci când este necesar, pentru a garanta faptul că produsele alimentare nu sunt contaminate și că apa curată poate fi utilizată pentru produsele pescărești integrale. De asemenea, acesta prevede că apa de mare curată poate fi folosită pentru moluștele bivalve vii, echinoderme, tunicate și gasteropode marine; apa curată mai poate fi folosită pentru spălarea externă. |
(3) |
Utilizarea apei curate pentru produsele pescărești integrale și pentru spălarea externă a moluștelor bivalve vii, a echinodermelor, a tunicatelor și a gasteropodelor marine nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică, cu condiția ca procedurile de control, bazate, în special, pe principiile din analiza riscurilor și punctul critic de control (HACCP), să fi fost definite și puse în aplicare de către operatorii din sectorul alimentar pentru a garanta faptul că această apă nu reprezintă o sursă de contaminare. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 852/2004 ar trebui modificat în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În capitolul VII din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 852/2004, punctul 1 litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
„(b) |
Apa curată poate fi utilizată pentru produsele pescărești integrale. Apa de mare curată poate fi folosită pentru moluștele bivalve vii, echinoderme, tunicate și gasteropode marine; apa curată mai poate fi folosită pentru spălarea exteriorului. Atunci când este utilizată apa curată, se prevăd instalații și proceduri adecvate pentru alimentarea cu apă pentru a garanta faptul că utilizarea acestei ape nu reprezintă o sursă de contaminare pentru produsele alimentare.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 139, 30.4.2004, p. 1.
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/8 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1020/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală și a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 în ceea ce privește marcajul de identificare, laptele crud și produsele lactate, ouăle și produsele din ouă și anumite produse pescărești
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 9 și articolul 10 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Prevederile cu privire la marcajul de identificare cuprinse în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 creează confuzie la identificarea produselor produse pe teritoriul Comunității și a produselor produse în afara Comunității. Este oportun să se clarifice aceste prevederi pentru a se asigura punerea lor în aplicare fără dificultăți. Totuși, pentru a nu se perturba comerțul cu produsele de origine animală respective, ar trebui să se prevadă că produsele pentru care s-a aplicat o marcă de identificare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 853/2004 înainte de 1 noiembrie 2009 pot fi importate în Comunitate până la 31 decembrie 2009. |
(2) |
Fără a aduce atingere principiului general definit la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, în conformitate cu care operatorii din sectorul alimentar, în cazul în care criteriile de igienă o impun, nu utilizează alte substanțe decât apa potabilă, în partea A a anexei I și în capitolul VII al anexei II la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (2) și în partea II a capitolului I, precum și în capitolele III și IV ale secțiunii VIII a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 sunt prevăzute dispoziții care autorizează utilizarea apei curate pentru manipularea peștilor, în special în cazul manipulării produselor pescărești la bordul navelor. |
(3) |
Articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a dispozițiilor tranzitorii de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004, (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (3) prevede că în unitățile terestre se poate folosi și apa curată până la 31 decembrie 2009. |
(4) |
S-a recunoscut de multă vreme în mod științific că există un interes tehnologic pentru folosirea apei de mare pentru produsele pescărești deoarece apa de mare ajută la menținerea intactă a caracteristicilor organoleptice ale produselor pescărești prin eliminarea riscului de șoc osmotic. |
(5) |
Folosirea apei de mare curate pentru manipularea și spălarea produselor pescărești nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică dacă operatorii din sectorul alimentar concep și aplică proceduri de control bazate, în special, pe principiile de analiză a riscurilor și puncte de control decisiv (HACCP) pentru a se asigura că aceasta este conformă cu definiția apei de mare curate stabilită în Regulamentul (CE) nr. 852/2004. Este oportun, prin urmare, să se elimine articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și să se permanentizeze dispoziția tranzitorie prevăzută de regulamentul respectiv cu privire la folosirea apei de mare curate. Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință. |
(6) |
Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește cerințele privind producția și introducerea pe piață a produselor pescărești destinate consumului uman, inclusiv a uleiului de pește. |
(7) |
În unele state membre punerea în aplicare a acestor cerințe specifice se face cu dificultăți. Apar probleme și în ceea ce privește uleiul de pește importat din țări terțe. Aceste dificultăți se leagă mai ales de cerințele aplicabile materiilor prime pentru a se asigura că acestea sunt corespunzătoare pentru producția de ulei de pește pentru consum uman și de practicile de fabricație a alimentelor existente în mod curent în industria uleiului de pește. Este, prin urmare, oportun să se clarifice aceste prevederi pentru armonizarea punerii lor în aplicare. Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință. |
(8) |
Avizul adoptat la 30 august 2004 de către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentelor cu privire la contaminanții din lanțul alimentar care au legătură cu toxicitatea produselor pescărești din familia Gempylidae, a demonstrat că produsele pescărești care aparțin familiei respective, în special Ruvettus pretiosus și Lepidocybium flavobrunneum, pot provoca tulburări gastrointestinale, dacă nu sunt consumate în anumite condiții. Capitolul V din secțiunea VIII a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește condiții specifice de introducere pe piață pentru produsele pescărești respective. |
(9) |
Aceste condiții se aplică produselor pescărești provenite din speciile respective proaspete, preparate și prelucrate. Totuși, riscuri similare pentru consumator pot apărea și din partea produselor pescărești congelate provenite din familia Gempylidae. Este, prin urmare, oportun să se solicite condiții de protecție și informative similare pentru produsele pescărești congelate respective. Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință. |
(10) |
Punctul 1 litera (a) din partea III a capitolului II din secțiunea IX a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 prevede că operatorii din sectorul alimentar care produc produse lactate trebuie să se asigure că, înainte de prelucrare, conținutul de germeni al laptelui de vacă crud nu depășește o anumită valoare-limită. |
(11) |
Respectarea limitei respective este extrem de importantă pentru siguranța alimentelor în cazul în care laptele trebuie tratat termic printr-un proces de pasteurizare sau un proces mai puțin strict decât pasteurizarea și nu a fost tratat termic într-un interval de timp prevăzut. În astfel de condiții, aplicarea unor astfel de tratamente termice nu are un efect bactericid suficient, ceea ce ar putea duce la alterarea timpurie a produsului lactat respectiv. |
(12) |
Articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 conține o dispoziție tranzitorie menită să limiteze verificarea respectării acestui criteriu în astfel de condiții. Este, prin urmare, oportun să se elimine articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și să se permanentizeze dispoziția tranzitorie respectivă. Secțiunea IX din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință. |
(13) |
Secțiunea X a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 definește normele de igienă specifice privind ouăle și produsele din ouă. În conformitate cu punctul 2 al capitolului I din secțiunea respectivă, ouăle trebuie să fie depozitate și transportate la o temperatură, de preferință constantă, care este cea mai potrivită pentru a asigura o conservare optimă a calităților acestora cu privire la igienă. |
(14) |
Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 prevede că statele membre care, până la 1 ianuarie 2006, puneau în aplicare pe teritoriul lor cerințe de temperatură în cazul instalațiilor de depozitare a ouălor și vehiculelor de transport al ouălor între respectivele instalații de depozitare pot continua să pună în aplicare cerințele menționate anterior până la 31 decembrie 2009. Având în vedere că această posibilitate nu aduce atingere obiectivelor de siguranță alimentară stabilite de Regulamentul (CE) nr. 853/2004, este oportun să se permanentizeze dispoziția tranzitorie respectivă. |
(15) |
În plus, în conformitate cu punctul 1 din partea II a capitolului II din secțiunea X a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004, ouăle crăpate pot fi utilizate pentru fabricarea produselor din ouă în anumite condiții. Articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 prevede că operatorii din sectorul alimentar sunt autorizați să utilizeze ouă crăpate pentru fabricarea ouălor lichide într-o unitate omologată în acest sens până la 31 decembrie 2009, cu condiția ca acestea să fi fost livrate direct de unitatea de producție sau de un centru de ambalare și cu condiția să fie sparte cât mai rapid posibil. Având în vedere că folosirea ouălor crăpate la producerea de ouă lichide nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică în condițiile respective, este oportun să se permanentizeze dispoziția tranzitorie respectivă. |
(16) |
Articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 ar trebui, prin urmare, să fie eliminat și secțiunea X a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință. |
(17) |
Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 2076/2005 ar trebui să fie modificate în consecință. |
(18) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.
Articolul 2
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
În Regulamentul (CE) nr. 2076/2005, articolele 11, 12 și 13 se elimină.
Articolul 4
Produsele de origine animală cărora li s-a aplicat o marcă de identificare în conformitate cu punctul 8 al părții B a secțiunii I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 înainte de 1 noiembrie 2009 se pot importa în Comunitate până la 31 decembrie 2009.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Cu toate acestea, punctul 1 litera (b) din anexa I se aplică de la 1 noiembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 226, 25.6.2004, p. 22.
(2) JO L 226, 25.6.2004, p. 3.
(3) JO L 338, 22.12.2005, p. 83.
ANEXA I
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică după cum urmează:
(1) |
Secțiunea I se modifică după cum urmează:
|
(2) |
Secțiunea III se modifică după cum urmează:
|
ANEXA II
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Secțiunea VIII se modifică după cum urmează:
|
2. |
La secțiunea IX capitolul II partea III, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
Secțiunea X se modifică după cum urmează:
|
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/15 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1021/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de modificare a anexelor I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman și a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 referitor la moluștele bivalve vii, la anumite produse pescărești și la personalul care participă la controale oficiale în abatoare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (1), în special articolul 16 și articolul 17 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Secțiunea I capitolul III din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 stabilește cerințele privind aplicarea mărcii de sănătate pe carcase în cazul în care nu există motive pentru declararea cărnii ca fiind necorespunzătoare pentru consumul uman. Unele dintre aceste cerințe au creat o situație confuză în privința identificării produselor originare din Comunitate și a produselor originare din afara Comunității. Prin urmare, este adecvată clarificarea dispozițiilor respective în vederea garantării punerii lor în aplicare cu ușurință. |
(2) |
Totuși, pentru a nu perturba schimburile comerciale cu produsele în cauză, ar trebui să se prevadă ca produsele în cazul cărora s-a aplicat, înainte de 1 noiembrie 2009, o marcă de sănătate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 854/2004 să poată fi importate în Comunitate până la 31 decembrie 2009. |
(3) |
Articolul 5 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 854/2004 permite statelor membre să autorizeze participarea personalului din abatoare la controale oficiale, prin efectuarea anumitor sarcini specifice ale personalului auxiliar oficial legate de producția de carne de păsări de curte și de lagomorfe. Secțiunea III capitolul III partea A din anexa I la regulamentul sus-menționat prevede că autorizația respectivă poate fi acordată numai în cazul în care personalul unității a urmat o formare profesională, care să satisfacă autoritatea competentă, similară celei urmate de personalul auxiliar oficial în legătură cu sarcinile atribuite acestuia din urmă. |
(4) |
Articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a dispozițiilor tranzitorii de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004, (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (2) prevede că, până la 31 decembrie 2009, formarea profesională respectivă se poate limita la a garanta că personalul din abatoare este format pentru sarcinile specifice pe care acesta este autorizat să le efectueze. |
(5) |
Limitarea în cauză nu a afectat negativ cerințele privind controalele oficiale în cazul cărnii proaspete, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 854/2004. În consecință, este adecvat să se aplice în permanență dispozițiile tranzitorii prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și să se permită statelor membre să pună în aplicare un program de formare complet sau limitat și să decidă asupra aspectelor practice ale acestuia, inclusiv asupra procedurii de examinare. Prin urmare, este adecvată eliminarea articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și modificarea corespunzătoare în secțiunea III capitolul III partea A din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004. |
(6) |
Capitolul II partea A punctul 4 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 prevede că moluștele bivalve vii din zonele din clasa B nu pot depăși limita de 4 600E. coli la 100 g de carne și de lichid intravalvar. Articolul 17a din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 introduce, până la 31 decembrie 2009, o toleranță în 10 % din eșantioane în cazul moluștelor bivalve originare din aceste zone. |
(7) |
Această toleranță nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică, cu condiția ca în cele 10 % din eșantioane moluștele bivalve vii să nu depășească o limită superioară de 46 000E. coli la 100 g de carne și lichid intravalvar. În consecință, este adecvată aplicarea acestei toleranțe în mod permanent. Prin urmare, este adecvată eliminarea articolului 17a din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și modificarea corespunzătoare a punctului 4 din anexa II capitolul II partea A din Regulamentul (CE) nr. 854/2004. |
(8) |
Avizul adoptat la 30 august 2004 de către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentelor privind contaminanții din lanțul alimentar în legătură cu toxicitatea produselor pescărești din familia Gempylidae a arătat că produsele pescărești din familia respectivă, în special Ruvettus pretiosus și Lepidocybium flavobrunneum, pot provoca tulburări gastrointestinale în cazul în care sunt consumate în anumite condiții. Regulamentul (CE) nr. 854/2004 solicită autorităților competente să efectueze verificări privind condițiile de comercializare pe care trebuie să le respecte operatorii economici din industria alimentară în privința produselor pescărești din familia Gempylidae. |
(9) |
Condițiile respective se aplică produselor pescărești proaspete, preparate și prelucrate provenite din specia menționată. Totuși, în cazul produselor pescărești congelate provenite din familia în cauză pot apărea riscuri similare pentru consumator. În consecință, este adecvat să se solicite autorităților competente să efectueze, de asemenea, controale ale produselor pescărești congelate care provin din aceeași familie. |
(10) |
Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 2076/2005 ar trebui modificate în consecință. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
În Regulamentul (CE) nr. 2076/2005, articolele 14 și 17 se elimină.
Articolul 3
Produsele de origine animală cărora, înainte de 1 noiembrie 2009, li s-a aplicat o marcă de sănătate în conformitate cu secțiunea I capitolul III punctul 3 litera (c) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 pot fi importate în Comunitate până la 31 decembrie 2009.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Totuși, punctul 1 litera (a) din anexa la prezentul regulament se aplică de la 1 noiembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 139, 30.4.2004, p. 206.
(2) JO L 338, 22.12.2005, p. 83.
ANEXĂ
Anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa I se modifică după cum urmează:
|
2. |
În capitolul II partea A din anexa II, punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
În capitolul II din anexa III, partea G se înlocuiește cu următorul text: „G. PRODUSE PESCĂREȘTI TOXICE Trebuie efectuate controale pentru a garanta că:
|
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/18 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1022/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 în privința valorilor limită pentru azotul bazic volatil total (ABVT)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 11 alineatul (9),
întrucât:
(1) |
Secțiunea VIII a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 prevede că operatorii din sectorul alimentar trebuie să facă verificări specifice pentru a preveni introducerea pe piață a produselor pescărești improprii pentru consumul uman. Aceste verificări includ și valorile limită pentru azotul bazic volatil total (ABVT), care nu trebuie să fie depășite. |
(2) |
Capitolul I al secțiunii II din anexa II a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a măsurilor de aplicare privind anumite produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și organizarea unor controale oficiale prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (2) stabilește valorile limită de ABVT pentru anumite categorii de produse pescărești și metodele de analiză de utilizat. |
(3) |
În conformitate cu anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004, în cazul navelor care nu au fost proiectate și echipate pentru a asigura conservarea produselor pescărești proaspete mai mult de 24 de ore, produsele pescărești proaspete trebuie să fie răcite imediat ce este posibil după debarcare și să fie depozitate la temperatura de topire a gheții. |
(4) |
Totuși, atunci când produsele pescărești integrale manipulate pe astfel de nave se folosesc direct la prepararea uleiului de pește pentru consum uman, materia primă poate să fie prelucrată într-un interval de timp de până la 36 de ore fără răcire după captură sau încărcarea pe navă, cu condiția ca produsele pescărești să satisfacă, încă, criteriul prospețimii. |
(5) |
Prin urmare, este oportun să se stabilească o valoare limită generală pentru ABVT care nu trebuie să fie depășită la speciile de pești folosite pentru producția directă de ulei de pește destinat consumului uman, atunci când se face uz de această posibilitate. |
(6) |
Din cauza variațiilor între specii, ar putea fi, de asemenea, oportun să se stabilească valori limită mai ridicate pentru ABVT în cazul anumitor specii. Până la armonizarea acestor valori limită mai ridicate pentru ABVT la nivel comunitar, ar trebui să li se permită statelor membre să aplice limite naționale pentru anumite specii, cu condiția ca peștele să satisfacă, încă, criteriul prospețimii. |
(7) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(8) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 139, 30.4.2004, p. 55.
(2) JO L 338, 22.12.2005, p. 27.
ANEXĂ
Punctul 1 din secțiunea II capitolul I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 se înlocuiește cu următorul text:
„1. |
Produsele pescărești neprelucrate sunt considerate improprii consumului uman în cazul în care evaluarea organoleptică dă naștere la suspiciuni asupra prospețimii acestora, iar controlul chimic arată că sunt depășite următoarele valori limită pentru ABVT:
Metoda de referință pentru a controla valoarea limită a ABVT constă în a distila un extras deproteinizat prin acid percloric, în conformitate cu capitolul III.” |
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/21 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1023/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 în ceea ce privește prelungirea perioadei de tranziție acordată operatorilor din sectorul alimentar care importă ulei de pește destinat consumului uman
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 9,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (2), în special articolul 16,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește norme specifice privind igiena alimentelor de origine animală care trebuie aplicate de către operatorii din sectorul alimentar. Acest regulament prevede că operatorii din sectorul alimentar care produc ulei de pește destinat consumului uman trebuie să respecte dispozițiile relevante din anexa III. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 854/2004 stabilește norme specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală. Acesta se aplică în cazul activităților și persoanelor la care se aplică Regulamentul (CE) nr. 853/2004. |
(3) |
Articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a dispozițiilor tranzitorii de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004, (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (3) prevede o derogare de la cerințele referitoare la uleiul de pește destinat consumului uman stabilite în secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 pentru operatorii din sectorul alimentar, care le permite acestora să continue, până la 31 octombrie 2008, să importe ulei de pește de la unități aflate în țări terțe care au fost autorizate în acest scop înainte de data intrării în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1664/2006 al Comisiei (4). |
(4) |
În plus, articolul 7 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 prevede o derogare de la anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a măsurilor de aplicare privind anumite produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și organizarea unor controale oficiale prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (5), în cazul uleiului de pește pentru care a fost eliberat un certificat în conformitate cu normele naționale aplicabile înainte de data intrării în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005, completat și semnat în mod corespunzător înainte de 31 octombrie 2008, care poate fi importat în Comunitate până la 31 decembrie 2008. |
(5) |
Cerințele pentru producția de ulei de pește destinat consumului uman din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 au fost modificate prin Regulamentul (CE) nr. 1020/2008 al Comisiei (6) pentru a rezolva dificultățile practice întâmpinate de țări terțe în ajustarea condițiilor de procesare din unitățile de producere a uleiului de pește. |
(6) |
Pentru a evita impedimente inutile în derularea comerțului, care pot fi generate de procedurile administrative de autorizare și de listare a unităților vizate de normele modificate, este necesar ca derogarea prevăzută la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 să fie prelungită până la data de 30 aprilie 2009. |
(7) |
De asemenea, derogarea prevăzută la articolul 7 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 pentru importurile în Comunitate de ulei de pește pentru care s-a eliberat un certificat în conformitate cu normele naționale ar trebui prelungită până la 30 iunie 2009. În plus, astfel de certificate trebuie completate și semnate în mod corespunzător înainte de 30 aprilie 2009. |
(8) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(9) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Prin derogare de la anexa III secțiunea VIII capitolul IV partea B la Regulamentul (CE) nr. 853/2004, operatorii din sectorul alimentar pot continua, până la 30 aprilie 2009, să importe ulei de pește de la unități din țări terțe care au fost autorizate în acest scop înainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1020/2008 al Comisiei (7). |
2. |
La alineatul (4), litera (b) se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 139, 30.4.2004, p. 55.
(2) JO L 139, 30.4.2004, p. 206.
(3) JO L 338, 22.12.2005, p. 83.
(4) JO L 320, 18.11.2006, p. 13.
(5) JO L 338, 22.12.2005, p. 27.
(6) A se vedea pagina 8 din prezentul Jurnal Oficial.
(7) JO L 277, 18.10.2008, p. 8.”
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/23 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1024/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de stabilire a măsurilor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (9),
întrucât:
(1) |
Planul de acțiune al UE referitor la aplicarea legislației, la guvernare și la schimburile comerciale în domeniul forestier (FLEGT) (2) stabilește măsuri care au drept obiectiv combaterea defrișărilor ilegale a pădurilor și comerțul asociat acestora. Planul de acțiune propune dezvoltarea unui regim de licențe pentru aplicarea reglementărilor forestiere, guvernare și schimburi comerciale în domeniul forestier (denumit în continuare regimul de licențe FLEGT), care să garanteze că lemnul importat din țările participante este recoltat exclusiv prin metode legale. |
(2) |
În temeiul acestui regim, Comunitatea vizează încheierea de acorduri voluntare de parteneriat cu diverse țări și organizații regionale (țările partenere în cadrul FLEGT). Produsele din lemn exportate în Comunitate din țările partenere FLEGT trebuie să fie acoperite de o licență FLEGT eliberată de autoritatea de acordare a licențelor din țara respectivă. Licența FLEGT are menirea de a certifica proveniența legală a produselor din lemn la care se referă, după cum se prevede în acordul de parteneriat voluntar FLEGT corespunzător. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 stabilește procedurile UE de punere în aplicare a regimului de licențe FLEGT, precum și obligația existenței unei astfel de licențe pentru importurile în Comunitate de produse din lemn originare din țările partenere în cadrul FLEGT. |
(4) |
În scopul garantării eficienței regimului de licențe FLEGT, autoritățile competente verifică existența unei licențe FLEGT pentru produsele din lemn pentru care a fost făcută o declarație de punere în liberă circulație în Comunitate. Licența FLEGT se acceptă cu condiția îndeplinirii anumitor cerințe. |
(5) |
Prin urmare, este necesară stabilirea unor dispoziții detaliate cu privire la condițiile de acceptare a licențelor FLEGT. |
(6) |
Este necesară stabilirea informațiilor care urmează să fie incluse în licențe, în vederea garantării tratamentului uniform al acestora de către autoritățile din statele membre. Mai mult, este necesară furnizarea unui format standard pentru licențele FLEGT, care să garanteze eficacitatea verificării. |
(7) |
Luând în considerare caracterul competitiv al comerțului internațional cu produse din lemn, odată cu implementarea regimului de licențe FLEGT se impune ca procedurile referitoare la punerea în liberă circulație a produselor din lemn acoperite de licențe FLEGT să nu conducă la întârzieri nejustificate ale procedurilor de import. Prin urmare, este necesar să se prevadă proceduri cât mai simple și mai practice de verificare și acceptare a licențelor FLEGT, fără ca acest lucru să pună în pericol credibilitatea regimului. |
(8) |
Comunitatea și statele membre s-au angajat, în cadrul Agendei de la Lisabona, să sporească competitivitatea întreprinderilor care activează în Europa. În conformitate cu Decizia 2004/387/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind furnizarea interoperabilă de servicii de guvernare electronică paneuropene către administrațiile publice, întreprinderi și cetățeni (IDABC) (3), Comisia și statele membre trebuie să asigure sisteme de informare și comunicații eficiente, eficace și interoperabile pentru schimbul de informații dintre administrațiile publice și cetățenii din Comunitate. |
(9) |
Protecția cu privire la procesarea datelor personale este guvernată de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (4), care este pe deplin aplicabilă în ceea ce privește procesarea datelor personale în aplicarea prezentului regulament, în particular în ceea ce privește procesarea datelor personale incluse în licențe. |
(10) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru aplicarea legislației, guvernare și schimburi comerciale în domeniul forestier (FLEGT), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
OBIECT ȘI DEFINIȚII
Articolul 1
Prezentul regulament stabilește normele de aplicare a regimului de licențe de import de produse din lemn prevăzut la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2173/2005.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament, în plus față de definițiile stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2173/2005, se aplică următoarele definiții:
1. |
prin „transport” se înțelege o cantitate de produse din lemn stabilite în anexa II și în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 acoperită de o licență FLEGT care este expediată de către un exportator sau de către un expeditor dintr-o țară parteneră și care este prezentată la un birou vamal în scopul punerii în liberă circulație; |
2. |
prin „licență electronică” se înțelege o licență FLEGT în format digital, care poate fi prezentată sau procesată electronic și care include toate informațiile necesare cerute de câmpurile pe care le conține, în conformitate cu anexa; |
3. |
prin „licență pe suport de hârtie” se înțelege o licență FLEGT care respectă formatul stabilit în anexă; |
4. |
prin „autoritate competentă (autorități competente)” se înțelege autoritatea (autoritățile) desemnată (desemnate) de statele membre pentru a primi, a accepta și a verifica licențele FLEGT. |
CAPITOLUL II
CONDIȚII REFERITOARE LA LICENȚELE FLEGT
Articolul 3
(1) Licențele FLEGT, denumite în continuare „licențe”, pot fi pe suport de hârtie sau în format electronic.
(2) Comisia transmite autorităților competente și autorităților vamale din statele membre modelele sau specificațiile tehnice ale licențelor întocmite de fiecare țară parteneră.
Articolul 4
Utilizarea licențelor nu aduce atingere niciunei alte formalități cu privire la circulația mărfurilor în Comunitate.
Articolul 5
Autoritățile competente sau autoritățile vamale din statele membre în care se declară transportul în scopul punerii în liberă circulație pot solicita traducerea licenței în limba oficială sau în una din limbile oficiale din statele membre respective.
Cheltuielile aferente se suportă de către importator.
CAPITOLUL III
ACCEPTAREA ȘI VERIFICAREA LICENȚELOR
Articolul 6
(1) Licența se depune la autoritățile competențe din statul membru în care transportul la care face referire se declară pentru punere în liberă circulație.
(2) Autoritățile competente menționate la alineatul (1) informează imediat autoritățile vamale, în conformitate cu procedurile naționale aplicabile, cu privire la acceptarea unei licențe.
(3) Licența se consideră nulă în cazul în care data de depunere este ulterioară datei de expirare indicate.
(4) Licențele depuse înainte de sosirea transportului la care se referă pot fi acceptate dacă îndeplinesc cerințele stipulate la articolul 7 și dacă nu necesită verificări suplimentare în conformitate cu articolul 10 alineatul (1).
(5) În cazul în care se consideră necesară verificarea suplimentară a unui transport sau a licenței în temeiul articolelor 9 și 10, respectiva licență se acceptă numai după încheierea satisfăcătoare a verificărilor suplimentare.
Articolul 7
(1) Licențele pe suport de hârtie respectă modelul de licență corespunzător.
(2) Atât licențele pe suport de hârtie, cât și licențele electronice conțin informațiile specificate în anexă, în conformitate cu instrucțiunile din aceeași anexă.
Articolul 8
(1) Ștersăturile sau modificările aduse unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care au fost validate de autoritatea de acordare a licențelor.
(2) Extinderea valabilității unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care aceasta a fost validată de autoritatea de acordare a licențelor.
(3) Nu se acceptă duplicate sau substitute ale licențelor decât în cazul în care acestea au fost emise și validate de autoritatea de acordare a licențelor.
(4) Licențele nu se acceptă dacă, în cazurile considerate necesare după furnizarea informațiilor suplimentare solicitate în temeiul articolului 9 sau după verificările suplimentare efectuate în temeiul articolului 10, se stabilește că nu corespund transporturilor în cauză.
Articolul 9
În cazul în care există îndoieli cu privire la posibilitatea acceptării unei licențe, a unui duplicat sau a unui substitut al acesteia, autoritatea competentă poate solicita informații suplimentare autorității de acordare a licențelor din țara parteneră.
Odată cu solicitarea respectivelor informații, se poate transmite o copie a licenței, a duplicatului sau a substitutului respectiv.
Articolul 10
(1) În cazul în care se consideră necesară verificarea suplimentară a unui transport înainte ca autoritățile competente să poată decide asupra acceptării unei licențe, se pot desfășura controale care să stabilească dacă transportul în cauză corespunde cu informațiile furnizate în licență și, acolo unde este necesar, cu datele legate de respectiva licență deținute de autoritatea emitentă.
(2) Dacă volumul sau greutatea produselor din lemn conținute în respectivul transport prezentat pentru punere în liberă circulație nu diferă cu mai mult de 10 % față de volumul sau greutatea indicate în licența care îl însoțește, se consideră că transportul corespunde informațiilor furnizate în licență în ceea ce privește volumul sau greutatea.
Articolul 11
(1) Numărul licenței care acoperă produsele din lemn care fac obiectul declarației vamale de punere în liberă circulație se menționează în căsuța 44 a documentului administrativ unic care conține declarația de punere în liberă circulație.
În cazul unei declarații vamale efectuate printr-o metodă de procesare a datelor, această trimitere se face în căsuța corespunzătoare.
(2) Produsele din lemn se pun în liberă circulație doar după încheierea procedurii descrise la articolul 6 alineatul (2).
Articolul 12
În situația în care autoritățile competente sunt altele decât autoritățile vamale, statele membre pot delega către acestea din urmă atribuții specifice autorităților competente.
Aceste delegări se notifică Comisiei.
Articolul 13
Procedurile descrise în prezentul capitol se desfășoară într-un mod coordonat de către autoritățile competente împreună cu autoritățile vamale.
CAPITOLUL IV
SISTEMELE ELECTRONICE
Articolul 14
(1) Statele membre pot utiliza sisteme electronice pentru schimbul și înregistrarea datelor conținute în licențe.
(2) Sistemele electronice menționate la alineatul (1) asigură schimbul de date între autoritățile competente și autoritățile vamale din statele membre și între autoritățile competente și autoritățile vamale pe de o parte și Comisie sau autoritățile de acordare a licențelor din țările partenere pe de altă parte.
(3) La instituirea sistemelor electronice, statele membre țin seama de cerințele de complementaritate, compatibilitate și interoperabilitate. Totodată, se va ține cont de instrucțiunile Comisiei.
Articolul 15
Sistemele electronice menționate la articolul 13 alineatul (1) pot, inter alia, include următoarele:
(a) |
o procedură pentru primirea și înregistrarea datelor conținute în licențe; |
(b) |
o procedură pentru schimbul datelor conținute în licențe; |
(c) |
o metodă de stocare a datelor conținute în licențe. |
CAPITOLUL V
PROTECȚIA DATELOR
Articolul 16
Prezentul regulament lasă intact și nu aduce atingere în niciun fel nivelului de protecție al persoanelor privind procesarea datelor personale prevăzut în legislația comunitară sau internă și, în particular, nu modifică drepturile și obligațiile prevăzute de Directiva 95/46/CE. Protecția persoanelor cu privire la procesarea datelor personale este garantată în particular în ceea ce privește divulgarea sau comunicarea datelor personale conținute în licențe.
CAPITOLUL VI
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 17
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică începând cu data de la care se aplică prima modificare la anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005, adoptată în conformitate cu articolul 10 din același regulament.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Stavros DIMAS
Membru al Comisiei
(1) JO L 347, 30.12.2005, p. 1.
(2) COM(2003) 251 final.
(3) JO L 144, 30.4.2004, p. 65.
(4) JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
ANEXĂ
[Formatul prevăzut la articolul 2 alineatul (3)]
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/30 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1025/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de înregistrare a unei denumiri în registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Radicchio di Chioggia (IGP)]
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din regulamentul menționat, cererea depusă de Italia pentru înregistrarea denumirii „Radichio di Chioggia” a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Comisia nu a primit nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 și, prin urmare, această denumire trebuie înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO C 41, 15.2.2008, p. 26.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.6. Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate
ITALIA
Radicchio di Chioggia (IGP)
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/31 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1026/2008 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1003/2008 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 16 octombrie 2008
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele la import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Taxele de import în sectorul cerealelor aplicabile începând cu 16 octombrie 2008 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1003/2008 al Comisiei (3). |
(2) |
Având în vedere că media calculată a taxelor de import prezintă o diferență de 5 EUR/t față de taxa stabilită, trebuie să se efectueze ajustarea corespunzătoare a taxelor de import stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1003/2008. |
(3) |
Este necesară modificarea, în consecință, a Regulamentului (CE) nr. 1003/2008, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1003/2008 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 18 octombrie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 161, 29.6.1996, p. 125.
(3) JO L 275, 16.10.2008, p. 34.
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 18 octombrie 2008
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa la import (1) (în EUR/t) |
1001 10 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 (2) |
de calitate medie |
0,00 (2) |
|
de calitate inferioară |
0,00 (2) |
|
1001 90 91 |
comun, pentru sămânță |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță |
0,00 (2) |
1002 00 00 |
|
24,16 (2) |
1005 10 90 |
pentru sămânță, altul decât hibrid |
8,68 |
1005 90 00 |
, altul decât pentru sămânță |
8,68 (2) |
1007 00 90 |
cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
24,16 (2) |
(1) Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană, |
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice. |
(2) În temeiul Regulamentului (CE) nr. 608/2008, se suspendă aplicarea acestei taxe.
(3) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
15.10.2008-16.10.2008
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
(1) Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/34 |
DECIZIA COMISIEI
din 14 octombrie 2008
privind deschiderea unei anchete în temeiul articolului 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului cu privire la punerea efectivă în aplicare a anumitor convenții privind drepturile omului în Sri Lanka
(2008/803/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului din 27 iunie 2005 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate (1), în special articolul 18 alineatul (2),
după consultarea Comitetului pentru preferințe generalizate,
întrucât:
(1) |
Rapoartele, declarațiile și informațiile Organizației Națiunilor Unite (ONU) aflate la dispoziția Comisiei, inclusiv raportul întocmit la 27 martie 2006 de Raportorul special privind execuțiile extrajudiciare, declarația Consilierului special pe lângă Reprezentantul special pentru copii și conflicte armate din 13 noiembrie 2006 și declarația Raportorului special privind tortura și alte tratamente crude, inumane sau degradante din 29 octombrie 2007, precum și alte rapoarte și informații, aflate la dispoziția publicului, provenind din alte surse relevante, inclusiv organizații non-guvernamentale, indică faptul că legislația Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka, care integrează convenții internaționale privind drepturile omului, în special Pactul Internațional privind Drepturile Civile și Politice, Convenția împotriva Torturii și a altor Tratamente sau Pedepse Crude, Inumane sau Degradante și Convenția privind Drepturile Copilului, nu este efectiv pusă în aplicare. |
(2) |
Pactul Internațional privind Drepturile Civile și Politice, Convenția împotriva Torturii și a altor Tratamente sau Pedepse Crude, Inumane sau Degradante, precum și Convenția privind Drepturile Copilului sunt enumerate ca fiind convenții esențiale privind drepturile omului în articolele 1, 5 și 6 din anexa III partea A la Regulamentul (CE) nr. 980/2005. |
(3) |
Articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005 prevede retragerea temporară a regimului special de încurajare menționat în capitolul II secțiunea 2 din respectivul regulament, în cazul în care legislația națională care integrează convențiile menționate în anexa III la respectivul regulament, ratificate în vederea îndeplinirii cerințelor prevăzute la articolul 9 alineatele (1) și (2), nu este efectiv pusă în aplicare. |
(4) |
Comisia a examinat informațiile primite și a considerat că există suficiente motive pentru deschiderea unei anchete în scopul de a determina dacă legislația din Sri Lanka privind recunoașterea și protecția drepturilor fundamentale ale omului este efectiv pusă în aplicare. Aceasta va permite să se determine ulterior dacă o retragere temporară a regimului special de încurajare este justificată. |
(5) |
Comitetul pentru preferințe generalizate a fost consultat la 23 septembrie 2008, |
DECIDE:
Articol unic
Comisia va deschide o anchetă pentru a stabili dacă legislația Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka, care integrează Pactul Internațional privind Drepturile Civile și Politice, Convenția împotriva Torturii și a altor Tratamente sau Pedepse Crude, Inumane sau Degradante și Convenția privind Drepturile Copilului este efectiv pusă în aplicare.
Adoptată la Bruxelles, 14 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Catherine ASHTON
Membru al Comisiei
(1) JO L 169, 30.6.2005, p. 1.
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/36 |
DECIZIA COMISIEI
din 17 octombrie 2008
de modificare a Deciziei 2004/211/CE în ceea ce privește înregistrările referitoare la Brazilia, la Muntenegru și la Serbia din lista țărilor terțe și a părților acestora din care sunt autorizate importuri în Comunitate de ecvidee vii și de material seminal, ovule și embrioni din specia ecvine
[notificată cu numărul C(2008) 6024]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/804/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 90/426/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind condițiile de sănătate animală care reglementează circulația și importul de ecvidee provenind din țări terțe (1), în special articolul 12 alineatele (1) și (4), precum și articolul 19 teza introductivă și punctele (i) și (ii),
având în vedere Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul (I) la Directiva 90/425/CEE (2), în special articolul 17 alineatul (3) litera (a),
întrucât:
(1) |
Directiva 90/426/CEE stabilește condiții de sănătate animală pentru importul în Comunitate al ecvideelor vii. Directiva respectivă prevede că se autorizează numai importurile în Comunitate de ecvidee care provin din țări terțe sau din părți ale teritoriilor acestora în care nu au existat cazuri de morvă timp de cel puțin șase luni. |
(2) |
Decizia 2004/211/CE a Comisiei din 6 ianuarie 2004 de elaborare a listei țărilor terțe și a părților din teritoriile acestor țări din care statele membre autorizează importurile de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și embrioni din specia ecvină (3) stabilește o listă cuprinzând țări terțe sau părți din aceste țări, în cazul în care regionalizarea este aplicabilă, din care statele membre autorizează importul de ecvidee și de material seminal, ovule și embrioni, și indică alte condiții aplicabile acestor importuri. Lista respectivă figurează în anexa I la decizia menționată anterior. |
(3) |
Encefalomielita ecvină venezueleană și morva sunt prezente în unele părți ale teritoriului Braziliei, motiv pentru care sunt permise numai importurile de ecvidee și, prin urmare, de material seminal, ovule și embrioni de ecvidee care provin din părțile indemne ale teritoriului țării respective, descrise ca „BR-1” în coloana 4 din anexa I la Decizia 2004/211/CE. Statul São Paulo este inclus în această listă. |
(4) |
În septembrie 2008, Brazilia a notificat Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor (OIE) confirmarea unui caz de morvă la un cal dintr-o zonă suburbană din statul São Paulo. Dat fiind că statul respectiv nu mai este indemn de morvă, este necesară eliminarea sa de pe lista din anexa I la Decizia 2004/211/CE. |
(5) |
Cu toate acestea, ținând seama de informațiile și garanțiile oferite de Brazilia, poate fi permisă pentru o perioadă limitată reintroducerea dintr-o parte a teritoriului statului São Paulo a cailor înregistrați după exportul temporar, în conformitate cu cerințele Deciziei 93/195/CEE a Comisiei din 2 februarie 1993 privind condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale, după exportul temporar (4). |
(6) |
În plus, lista din anexa I la Decizia 2004/211/CE ar trebui să țină cont de separarea teritoriilor vamale ale Muntenegrului și ale Serbiei, iar cele două țări terțe ar trebui enumerate separat, autorizându-se importul de ecvidee vii și de material seminal, ovule și embrioni de ecvidee atât din Muntenegru, cât și din Serbia în aceleași condiții suplimentare specificate în prezent în anexa respectivă pentru „Serbia și Muntenegru”. |
(7) |
Prin urmare, anexa I la Decizia 2004/211/CE ar trebui modificată în consecință. |
(8) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa I la Decizia 2004/211/CE se modifică după cum urmează:
1. |
înregistrarea referitoare la Brazilia se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Următoarea înregistrare referitoare la Muntenegru se introduce între înregistrarea referitoare la Maroc și înregistrarea referitoare la Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei:
|
3. |
Următoarea înregistrare referitoare la Serbia se introduce între înregistrarea referitoare la Qatar și înregistrarea referitoare la Rusia:
|
4. |
Înregistrarea referitoare la Serbia și Muntenegru se elimină. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 17 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 42.
(2) JO L 268, 14.9.1992, p. 54.
18.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/s3 |
AVIZ CITITORILOR
Instituțiile au hotărât să nu mai menționeze, în textele lor, ultima modificare a actelor citate.
În lipsa unor dispoziții contrare, actele la care se face trimitere în textele publicate se consideră ca fiind actele în versiunea în vigoare a acestora.