ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 277

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 51
18 octombrie 2008


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1016/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1017/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii octombrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre

3

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1018/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 privind eliberarea licențelor de import pentru usturoi în subperioada 1 decembrie 2008-28 februarie 2009

5

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1019/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind igiena produselor alimentare ( 1 )

7

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1020/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală și a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 în ceea ce privește marcajul de identificare, laptele crud și produsele lactate, ouăle și produsele din ouă și anumite produse pescărești ( 1 )

8

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1021/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a anexelor I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman și a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 referitor la moluștele bivalve vii, la anumite produse pescărești și la personalul care participă la controale oficiale în abatoare ( 1 )

15

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1022/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 în privința valorilor limită pentru azotul bazic volatil total (ABVT) ( 1 )

18

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1023/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 în ceea ce privește prelungirea perioadei de tranziție acordată operatorilor din sectorul alimentar care importă ulei de pește destinat consumului uman ( 1 )

21

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1024/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de stabilire a măsurilor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană

23

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1025/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de înregistrare a unei denumiri în registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Radicchio di Chioggia (IGP)]

30

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1026/2008 al Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1003/2008 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 16 octombrie 2008

31

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2008/803/CE

 

*

Decizia Comisiei din 14 octombrie 2008 privind deschiderea unei anchete în temeiul articolului 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului cu privire la punerea efectivă în aplicare a anumitor convenții privind drepturile omului în Sri Lanka

34

 

 

2008/804/CE

 

*

Decizia Comisiei din 17 octombrie 2008 de modificare a Deciziei 2004/211/CE în ceea ce privește înregistrările referitoare la Brazilia, la Muntenegru și la Serbia din lista țărilor terțe și a părților acestora din care sunt autorizate importuri în Comunitate de ecvidee vii și de material seminal, ovule și embrioni din specia ecvine [notificată cu numărul C(2008) 6024]  ( 1 )

36

 

 

 

*

Aviz cititorilor (A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 1016/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 18 octombrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

IL

107,3

MA

124,1

MK

54,6

TR

82,9

ZZ

92,2

0707 00 05

MK

81,9

TR

96,5

ZZ

89,2

0709 90 70

TR

90,4

ZZ

90,4

0805 50 10

AR

81,5

TR

107,6

UY

95,7

ZA

81,0

ZZ

91,5

0806 10 10

BR

232,7

TR

105,0

US

174,6

ZZ

170,8

0808 10 80

AU

161,1

CL

61,0

CN

93,4

MK

37,6

NZ

102,9

US

126,2

ZA

83,8

ZZ

95,1

0808 20 50

CL

60,3

CN

54,3

TR

132,8

ZA

83,4

ZZ

82,7


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 1017/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii octombrie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 616/2007 al Comisiei din 4 iunie 2007 privind deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre originare din Brazilia, Thailanda și din alte țări terțe (3), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 616/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre.

(2)

Cererile de licențe de import depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii octombrie 2008 pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009 sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate.

(3)

Cererile de licențe de import depuse în cursul primelor șapte zile ale lunii octombrie 2008, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009, sunt, pentru anumite contingente, inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2009, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.

(2)   Cantitățile pentru care nu s-au depus cereri de import în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007 și care urmează să fie adăugate subperioadei 1 aprilie 2009-30 iunie 2009 sunt stabilite în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 18 octombrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 142, 5.6.2007, p. 3.


ANEXĂ

Nr. grupă

Nr. de ordine

Coeficientul de atribuire a cererilor de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada 1.1.2009-31.3.2009

(%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate subperioadei 1.4.2009-30.6.2009

(kg)

2

09.4212

 (1)

74 088 000

5

09.4215

21,124188

6

09.4216

 (2)

3 757 020

8

09.4218

 (1)

9 126 800


(1)  Nu se aplică: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.

(2)  Nu se aplică: cererile sunt inferioare cantităților disponibile.


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/5


REGULAMENTUL (CE) NR. 1018/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

privind eliberarea licențelor de import pentru usturoi în subperioada 1 decembrie 2008-28 februarie 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 341/2007 al Comisiei (3) prevede deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare și instituie un sistem de licențe de import și certificate de origine pentru usturoi și alte produse agricole importate din țări terțe.

(2)

Cantitățile pentru care importatorii tradiționali și noii importatori au depus cereri de licențe „A” în cursul primelor cinci zile lucrătoare din octombrie 2008, în temeiul articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 341/2007, depășesc cantitățile disponibile pentru produsele originare din China, Argentina și din toate țările terțe, altele decât China și Argentina.

(3)

Prin urmare, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2007, este necesar să se stabilească în ce măsură pot fi aprobate cererile de licențe „A” trimise Comisiei până cel târziu la 15 octombrie 2008 în temeiul articolului 12 din Regulamentul (CE) nr. 341/2007,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cererile de licențe de import „A”, depuse în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 341/2007 în cursul primelor cinci zile lucrătoare din octombrie 2008 și trimise Comisiei până cel târziu la 15 octombrie 2008, se aprobă în funcție de procentele din cantitățile solicitate care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 90, 30.3.2007, p. 12.


ANEXĂ

Origine

Număr de ordine

Coeficient de atribuire

Argentina

Importatori tradiționali

09.4104

55,244277 %

Noi importatori

09.4099

1,102834 %

China

Importatori tradiționali

09.4105

19,875085 %

Noi importatori

09.4100

0,476907 %

Alte țări terțe

Importatori tradiționali

09.4106

100 %

Noi importatori

09.4102

11,295785 %


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/7


REGULAMENTUL (CE) NR. 1019/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind igiena produselor alimentare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (1), în special articolul 13 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 852/2004 stabilește normele generale pentru operatorii din sectorul alimentar privind igiena produselor alimentare. Operatorii din sectorul alimentar, indiferent de etapa în care sunt implicați în producția, prelucrarea și distribuția produselor alimentare ulterioară producției primare trebuie să respecte cerințele sanitare generale prevăzute în anexa II la respectivul regulament.

(2)

În ceea ce privește alimentarea cu apă, capitolul VII din respectiva anexă prevede că apa potabilă trebuie utilizată, atunci când este necesar, pentru a garanta faptul că produsele alimentare nu sunt contaminate și că apa curată poate fi utilizată pentru produsele pescărești integrale. De asemenea, acesta prevede că apa de mare curată poate fi folosită pentru moluștele bivalve vii, echinoderme, tunicate și gasteropode marine; apa curată mai poate fi folosită pentru spălarea externă.

(3)

Utilizarea apei curate pentru produsele pescărești integrale și pentru spălarea externă a moluștelor bivalve vii, a echinodermelor, a tunicatelor și a gasteropodelor marine nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică, cu condiția ca procedurile de control, bazate, în special, pe principiile din analiza riscurilor și punctul critic de control (HACCP), să fi fost definite și puse în aplicare de către operatorii din sectorul alimentar pentru a garanta faptul că această apă nu reprezintă o sursă de contaminare.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 852/2004 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În capitolul VII din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 852/2004, punctul 1 litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Apa curată poate fi utilizată pentru produsele pescărești integrale.

Apa de mare curată poate fi folosită pentru moluștele bivalve vii, echinoderme, tunicate și gasteropode marine; apa curată mai poate fi folosită pentru spălarea exteriorului.

Atunci când este utilizată apa curată, se prevăd instalații și proceduri adecvate pentru alimentarea cu apă pentru a garanta faptul că utilizarea acestei ape nu reprezintă o sursă de contaminare pentru produsele alimentare.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 139, 30.4.2004, p. 1.


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/8


REGULAMENTUL (CE) NR. 1020/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală și a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 în ceea ce privește marcajul de identificare, laptele crud și produsele lactate, ouăle și produsele din ouă și anumite produse pescărești

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 9 și articolul 10 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Prevederile cu privire la marcajul de identificare cuprinse în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 creează confuzie la identificarea produselor produse pe teritoriul Comunității și a produselor produse în afara Comunității. Este oportun să se clarifice aceste prevederi pentru a se asigura punerea lor în aplicare fără dificultăți. Totuși, pentru a nu se perturba comerțul cu produsele de origine animală respective, ar trebui să se prevadă că produsele pentru care s-a aplicat o marcă de identificare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 853/2004 înainte de 1 noiembrie 2009 pot fi importate în Comunitate până la 31 decembrie 2009.

(2)

Fără a aduce atingere principiului general definit la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, în conformitate cu care operatorii din sectorul alimentar, în cazul în care criteriile de igienă o impun, nu utilizează alte substanțe decât apa potabilă, în partea A a anexei I și în capitolul VII al anexei II la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (2) și în partea II a capitolului I, precum și în capitolele III și IV ale secțiunii VIII a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 sunt prevăzute dispoziții care autorizează utilizarea apei curate pentru manipularea peștilor, în special în cazul manipulării produselor pescărești la bordul navelor.

(3)

Articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a dispozițiilor tranzitorii de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004, (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (3) prevede că în unitățile terestre se poate folosi și apa curată până la 31 decembrie 2009.

(4)

S-a recunoscut de multă vreme în mod științific că există un interes tehnologic pentru folosirea apei de mare pentru produsele pescărești deoarece apa de mare ajută la menținerea intactă a caracteristicilor organoleptice ale produselor pescărești prin eliminarea riscului de șoc osmotic.

(5)

Folosirea apei de mare curate pentru manipularea și spălarea produselor pescărești nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică dacă operatorii din sectorul alimentar concep și aplică proceduri de control bazate, în special, pe principiile de analiză a riscurilor și puncte de control decisiv (HACCP) pentru a se asigura că aceasta este conformă cu definiția apei de mare curate stabilită în Regulamentul (CE) nr. 852/2004. Este oportun, prin urmare, să se elimine articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și să se permanentizeze dispoziția tranzitorie prevăzută de regulamentul respectiv cu privire la folosirea apei de mare curate. Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință.

(6)

Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește cerințele privind producția și introducerea pe piață a produselor pescărești destinate consumului uman, inclusiv a uleiului de pește.

(7)

În unele state membre punerea în aplicare a acestor cerințe specifice se face cu dificultăți. Apar probleme și în ceea ce privește uleiul de pește importat din țări terțe. Aceste dificultăți se leagă mai ales de cerințele aplicabile materiilor prime pentru a se asigura că acestea sunt corespunzătoare pentru producția de ulei de pește pentru consum uman și de practicile de fabricație a alimentelor existente în mod curent în industria uleiului de pește. Este, prin urmare, oportun să se clarifice aceste prevederi pentru armonizarea punerii lor în aplicare. Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință.

(8)

Avizul adoptat la 30 august 2004 de către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentelor cu privire la contaminanții din lanțul alimentar care au legătură cu toxicitatea produselor pescărești din familia Gempylidae, a demonstrat că produsele pescărești care aparțin familiei respective, în special Ruvettus pretiosus și Lepidocybium flavobrunneum, pot provoca tulburări gastrointestinale, dacă nu sunt consumate în anumite condiții. Capitolul V din secțiunea VIII a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește condiții specifice de introducere pe piață pentru produsele pescărești respective.

(9)

Aceste condiții se aplică produselor pescărești provenite din speciile respective proaspete, preparate și prelucrate. Totuși, riscuri similare pentru consumator pot apărea și din partea produselor pescărești congelate provenite din familia Gempylidae. Este, prin urmare, oportun să se solicite condiții de protecție și informative similare pentru produsele pescărești congelate respective. Secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință.

(10)

Punctul 1 litera (a) din partea III a capitolului II din secțiunea IX a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 prevede că operatorii din sectorul alimentar care produc produse lactate trebuie să se asigure că, înainte de prelucrare, conținutul de germeni al laptelui de vacă crud nu depășește o anumită valoare-limită.

(11)

Respectarea limitei respective este extrem de importantă pentru siguranța alimentelor în cazul în care laptele trebuie tratat termic printr-un proces de pasteurizare sau un proces mai puțin strict decât pasteurizarea și nu a fost tratat termic într-un interval de timp prevăzut. În astfel de condiții, aplicarea unor astfel de tratamente termice nu are un efect bactericid suficient, ceea ce ar putea duce la alterarea timpurie a produsului lactat respectiv.

(12)

Articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 conține o dispoziție tranzitorie menită să limiteze verificarea respectării acestui criteriu în astfel de condiții. Este, prin urmare, oportun să se elimine articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și să se permanentizeze dispoziția tranzitorie respectivă. Secțiunea IX din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință.

(13)

Secțiunea X a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 definește normele de igienă specifice privind ouăle și produsele din ouă. În conformitate cu punctul 2 al capitolului I din secțiunea respectivă, ouăle trebuie să fie depozitate și transportate la o temperatură, de preferință constantă, care este cea mai potrivită pentru a asigura o conservare optimă a calităților acestora cu privire la igienă.

(14)

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 prevede că statele membre care, până la 1 ianuarie 2006, puneau în aplicare pe teritoriul lor cerințe de temperatură în cazul instalațiilor de depozitare a ouălor și vehiculelor de transport al ouălor între respectivele instalații de depozitare pot continua să pună în aplicare cerințele menționate anterior până la 31 decembrie 2009. Având în vedere că această posibilitate nu aduce atingere obiectivelor de siguranță alimentară stabilite de Regulamentul (CE) nr. 853/2004, este oportun să se permanentizeze dispoziția tranzitorie respectivă.

(15)

În plus, în conformitate cu punctul 1 din partea II a capitolului II din secțiunea X a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004, ouăle crăpate pot fi utilizate pentru fabricarea produselor din ouă în anumite condiții. Articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 prevede că operatorii din sectorul alimentar sunt autorizați să utilizeze ouă crăpate pentru fabricarea ouălor lichide într-o unitate omologată în acest sens până la 31 decembrie 2009, cu condiția ca acestea să fi fost livrate direct de unitatea de producție sau de un centru de ambalare și cu condiția să fie sparte cât mai rapid posibil. Având în vedere că folosirea ouălor crăpate la producerea de ouă lichide nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică în condițiile respective, este oportun să se permanentizeze dispoziția tranzitorie respectivă.

(16)

Articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 ar trebui, prin urmare, să fie eliminat și secțiunea X a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ar trebui să fie modificată în consecință.

(17)

Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 2076/2005 ar trebui să fie modificate în consecință.

(18)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

În Regulamentul (CE) nr. 2076/2005, articolele 11, 12 și 13 se elimină.

Articolul 4

Produsele de origine animală cărora li s-a aplicat o marcă de identificare în conformitate cu punctul 8 al părții B a secțiunii I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 înainte de 1 noiembrie 2009 se pot importa în Comunitate până la 31 decembrie 2009.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Cu toate acestea, punctul 1 litera (b) din anexa I se aplică de la 1 noiembrie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 226, 25.6.2004, p. 22.

(2)  JO L 226, 25.6.2004, p. 3.

(3)  JO L 338, 22.12.2005, p. 83.


ANEXA I

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică după cum urmează:

(1)

Secțiunea I se modifică după cum urmează:

(a)

partea A se modifică după cum urmează:

(i)

punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Marca de identificare trebuie să fie aplicată înainte ca produsul să iasă din unitatea de producție.”;

(ii)

punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Nu este necesară o marcă de identificare pe ambalajele de ouă atunci când se aplică un cod al unui centru de ambalare în conformitate cu partea A a anexei XIV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (1).

(b)

în partea B, punctul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„8.

Atunci când se aplică într-o unitate situată în Comunitate, marca trebuie să aibă formă ovală și să includă abrevierea CE, EB, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, EÜ, EK sau WE.

Abrevierile respective nu trebuie să fie incluse în mărci aplicate pe produse importate în Comunitate de la unități aflate în afara Comunității.”

(2)

Secțiunea III se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Operatorii abatoarelor nu trebuie să accepte animale în instalațiile abatorului fără să fi solicitat și obținut informațiile pertinente privind lanțul alimentar care sunt prevăzute de registrele ținute în exploatația de origine în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 852/2004.”;

(b)

la punctul 3, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Informațiile pertinente privind lanțul alimentar menționate la punctul 1 trebuie să vizeze în special:”


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.”;


ANEXA II

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Secțiunea VIII se modifică după cum urmează:

(a)

partea introductivă se modifică după cum urmează:

(i)

punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Capitolul III, părțile A, C și D, capitolul IV partea A și capitolul V se aplică în cazul comerțului cu amănuntul.”;

(ii)

la primul paragraf de la punctul 3 se adaugă următoarea literă (c):

„(c)

În cazul sursei de apă, acestea completează cerințele prevăzute de anexa II capitolul VII la regulamentul menționat; apa de mare curată se poate folosi pentru manipularea și spălarea produselor pescărești, producția de apă folosită pentru refrigerarea produselor pescărești și răcirea rapidă a crustaceelor și moluștelor după fierbere.”;

(b)

capitolul I partea II se modifică după cum urmează:

(i)

la punctul 2, a doua teză se elimină;

(ii)

punctul 5 se elimină;

(iii)

punctul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„6.

Atunci când peștii sunt decapitați și/sau eviscerați la bord, aceste operațiuni trebuie să fie efectuate igienic și de îndată ce este posibil după ce au fost capturați, iar produsele trebuie să fie spălate imediat și temeinic. În acest caz, viscerele și părțile care pot constitui un pericol pentru sănătatea publică trebuie să fie îndepărtate cât mai repede și păstrate separat de produsele destinate consumului uman. Ficatul, icrele și lapții destinați consumului uman trebuie să fie conservați cu gheață, la o temperatură apropiată de cea a gheții care se topește, sau congelați.”;

(c)

capitolul III se modifică după cum urmează:

(i)

în partea A, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Este necesar ca operațiuni cum sunt decapitarea și eviscerarea să fie efectuate în condiții de igienă. Atunci când este posibil, din punct de vedere tehnic și comercial, să se procedeze la eviscerare, este necesar ca aceasta să fie efectuată cât mai repede posibil după capturarea sau debarcarea produselor pescărești. Produsele trebuie să fie spălate temeinic imediat după aceste operațiuni.”;

(ii)

partea E se elimină;

(d)

capitolul IV se înlocuiește cu următorul text:

„CAPITOLUL IV:   CERINȚE CARE SE APLICĂ ANUMITOR PRODUSE PESCĂREȘTI PRELUCRATE

Este necesar ca operatorii din sectorul alimentar să asigure respectarea următoarelor cerințe în ceea ce privește unitățile care manipulează anumite produse pescărești prelucrate.

A.   CERINȚE PENTRU FIERBEREA CRUSTACEELOR ȘI MOLUȘTELOR

1.

Fierberea trebuie să fie urmată de o răcire rapidă. În cazul în care nu este folosit niciun alt mijloc de conservare, răcirea trebuie să fie continuată până ce se ajunge la o temperatură apropiată de cea a gheții care se topește.

2.

Cojirea trebuie să fie efectuată în condiții de igienă prin care să se evite orice contaminare a produsului. În cazul în care această operațiune este executată manual, personalul trebuie să se spele bine pe mâini.

3.

După cojire, produsele fierte trebuie să fie congelate sau refrigerate de îndată ce este posibil la temperatura stabilită în capitolul VII.

B.   CERINȚE PRIVIND ULEIUL DE PEȘTE DESTINAT CONSUMULUI UMAN

1.

Materia primă folosită la prepararea uleiului de pește destinat consumului uman trebuie:

(a)

să provină din unități, inclusiv nave, înregistrate sau autorizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 852/2004 sau în temeiul prezentului regulament;

(b)

să provină din produse pescărești proprii alimentației umane și care respectă dispozițiile prezentei secțiuni;

(c)

să fie transportate și depozitate în condiții igienice;

(d)

să fie refrigerate cât de repede posibil și să rămână la temperaturile stabilite în capitolul VII.

Prin derogare de la punctul 1 litera (d), operatorul din sectorul alimentar poate să renunțe la refrigerarea produselor pescărești atunci când se folosesc direct produse pescărești întregi la prepararea uleiului de pește destinat consumului uman și materia primă se prelucrează în nu mai mult de 36 de ore de la încărcare, cu condiția să fie îndeplinite criteriile de prospețime și valoarea totală a azotului bazic volatil total (ABVT) să nu depășească limitele stabilite în punctul 1 al capitolului I din secțiunea II a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei (1).

2.

În procesul de producție a uleiului de pește trebuie să se asigure că întreaga materie primă destinată producției de ulei de pește brut se supune unui tratament care include, atunci când este cazul, stagii de încălzire, presare, separare, centrifugare, prelucrare, rafinare și purificare înainte de introducerea pe piață pentru consumatorul final.

3.

În cazul în care materia primă și procesul de producție respectă cerințele cu privire la uleiul de pește destinat consumului uman, un operator din sectorul alimentar poate să producă și să depoziteze în aceeași unitate atât ulei de pește destinat consumului uman, cât și ulei de pește și făină de pește care nu sunt destinate consumului uman.

4.

Până la adoptarea unei legislații comunitare specifice, operatorii din sectorul alimentar trebuie să asigure respectarea normelor naționale pentru introducerea pe piață a uleiului de pește pentru consumatorul final.

(e)

capitolul V se modifică după cum urmează:

(i)

se adaugă următoarea teză la alineatul introductiv:

„Cerințele din părțile B și D nu se aplică produselor pescărești întregi folosite direct la prepararea uleiului de pește destinat consumului uman”;

(ii)

în partea E, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Produsele pescărești derivate din pești toxici din următoarele familii nu trebuie să fie introduse pe piață: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae și Canthigasteridae.

Produsele pescărești proaspete, preparate, congelate și prelucrate din familia Gempylidae, în special Ruvettus pretiosus și Lepidocybium flavobrunneum, nu pot fi introduse pe piață decât ambalate sau împachetate și trebuie să fie etichetate în mod corespunzător pentru a informa consumatorul cu privire la metodele de preparare și/sau de fierbere, precum și cu privire la prezența substanțelor care pot provoca tulburări gastrointestinale.

Pe etichetă, lângă denumirea comună trebuie să figureze numele științific al produselor pescărești.”

2.

La secțiunea IX capitolul II partea III, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Operatorii din sectorul alimentar care fabrică produse lactate trebuie să pună în aplicare proceduri prin care să se asigure că, imediat după tratarea termică și dacă se depășește termenul acceptabil prevăzut în procedurile bazate pe principiile HACCP:

(a)

laptele de vacă crud utilizat pentru prepararea produselor lactate are conținutul de germeni mai mic de 300 000 pe ml la o temperatură de 30 oC; precum și

(b)

că laptele de vacă tratat termic utilizat pentru prepararea produselor lactate are conținutul de germeni mai mic de 100 000 pe ml la o temperatură de 30 oC.”

3.

Secțiunea X se modifică după cum urmează:

(a)

în capitolul I, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Ouăle trebuie să fie depozitate și transportate până la vânzarea către consumatorul final la o temperatură, de preferință constantă, care este cea mai potrivită pentru a asigura o conservare optimă a calităților acestora legate de igienă, cu excepția cazului în care autoritatea competentă impune norme naționale de temperatură pentru instalațiile de depozitare a ouălor și pentru vehiculele care transportă ouă între astfel de instalații de depozitare.”;

(b)

la capitolul II partea II, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Cojile ouălor utilizate la fabricarea produselor din ouă trebuie să fie total dezvoltate și să nu prezinte crăpături. Cu toate acestea, ouăle crăpate pot fi utilizate pentru fabricarea ouălor lichide sau a produselor din ouă în cazul în care unitatea de producție sau un centru de ambalare le livrează direct unei unități aprobate pentru fabricarea ouălor lichide sau unei unități de prelucrare unde trebuie ca acestea să fie sparte cât mai repede posibil.”


(1)  JO L 338, 22.12.2005, p. 27.”;


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/15


REGULAMENTUL (CE) NR. 1021/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de modificare a anexelor I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman și a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 referitor la moluștele bivalve vii, la anumite produse pescărești și la personalul care participă la controale oficiale în abatoare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (1), în special articolul 16 și articolul 17 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Secțiunea I capitolul III din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 stabilește cerințele privind aplicarea mărcii de sănătate pe carcase în cazul în care nu există motive pentru declararea cărnii ca fiind necorespunzătoare pentru consumul uman. Unele dintre aceste cerințe au creat o situație confuză în privința identificării produselor originare din Comunitate și a produselor originare din afara Comunității. Prin urmare, este adecvată clarificarea dispozițiilor respective în vederea garantării punerii lor în aplicare cu ușurință.

(2)

Totuși, pentru a nu perturba schimburile comerciale cu produsele în cauză, ar trebui să se prevadă ca produsele în cazul cărora s-a aplicat, înainte de 1 noiembrie 2009, o marcă de sănătate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 854/2004 să poată fi importate în Comunitate până la 31 decembrie 2009.

(3)

Articolul 5 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 854/2004 permite statelor membre să autorizeze participarea personalului din abatoare la controale oficiale, prin efectuarea anumitor sarcini specifice ale personalului auxiliar oficial legate de producția de carne de păsări de curte și de lagomorfe. Secțiunea III capitolul III partea A din anexa I la regulamentul sus-menționat prevede că autorizația respectivă poate fi acordată numai în cazul în care personalul unității a urmat o formare profesională, care să satisfacă autoritatea competentă, similară celei urmate de personalul auxiliar oficial în legătură cu sarcinile atribuite acestuia din urmă.

(4)

Articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a dispozițiilor tranzitorii de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004, (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (2) prevede că, până la 31 decembrie 2009, formarea profesională respectivă se poate limita la a garanta că personalul din abatoare este format pentru sarcinile specifice pe care acesta este autorizat să le efectueze.

(5)

Limitarea în cauză nu a afectat negativ cerințele privind controalele oficiale în cazul cărnii proaspete, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 854/2004. În consecință, este adecvat să se aplice în permanență dispozițiile tranzitorii prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și să se permită statelor membre să pună în aplicare un program de formare complet sau limitat și să decidă asupra aspectelor practice ale acestuia, inclusiv asupra procedurii de examinare. Prin urmare, este adecvată eliminarea articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și modificarea corespunzătoare în secțiunea III capitolul III partea A din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004.

(6)

Capitolul II partea A punctul 4 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 prevede că moluștele bivalve vii din zonele din clasa B nu pot depăși limita de 4 600E. coli la 100 g de carne și de lichid intravalvar. Articolul 17a din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 introduce, până la 31 decembrie 2009, o toleranță în 10 % din eșantioane în cazul moluștelor bivalve originare din aceste zone.

(7)

Această toleranță nu reprezintă un risc pentru sănătatea publică, cu condiția ca în cele 10 % din eșantioane moluștele bivalve vii să nu depășească o limită superioară de 46 000E. coli la 100 g de carne și lichid intravalvar. În consecință, este adecvată aplicarea acestei toleranțe în mod permanent. Prin urmare, este adecvată eliminarea articolului 17a din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 și modificarea corespunzătoare a punctului 4 din anexa II capitolul II partea A din Regulamentul (CE) nr. 854/2004.

(8)

Avizul adoptat la 30 august 2004 de către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentelor privind contaminanții din lanțul alimentar în legătură cu toxicitatea produselor pescărești din familia Gempylidae a arătat că produsele pescărești din familia respectivă, în special Ruvettus pretiosus și Lepidocybium flavobrunneum, pot provoca tulburări gastrointestinale în cazul în care sunt consumate în anumite condiții. Regulamentul (CE) nr. 854/2004 solicită autorităților competente să efectueze verificări privind condițiile de comercializare pe care trebuie să le respecte operatorii economici din industria alimentară în privința produselor pescărești din familia Gempylidae.

(9)

Condițiile respective se aplică produselor pescărești proaspete, preparate și prelucrate provenite din specia menționată. Totuși, în cazul produselor pescărești congelate provenite din familia în cauză pot apărea riscuri similare pentru consumator. În consecință, este adecvat să se solicite autorităților competente să efectueze, de asemenea, controale ale produselor pescărești congelate care provin din aceeași familie.

(10)

Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 2076/2005 ar trebui modificate în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

În Regulamentul (CE) nr. 2076/2005, articolele 14 și 17 se elimină.

Articolul 3

Produsele de origine animală cărora, înainte de 1 noiembrie 2009, li s-a aplicat o marcă de sănătate în conformitate cu secțiunea I capitolul III punctul 3 litera (c) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 pot fi importate în Comunitate până la 31 decembrie 2009.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Totuși, punctul 1 litera (a) din anexa la prezentul regulament se aplică de la 1 noiembrie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 139, 30.4.2004, p. 206.

(2)  JO L 338, 22.12.2005, p. 83.


ANEXĂ

Anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

în secțiunea I capitolul III punctul 3, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

atunci când se aplică într-un abator situat pe teritoriul Comunității, marca trebuie să cuprindă abrevierea CE, EB, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, EÜ, EK sau WE.

Abrevierile menționate nu trebuie incluse în mărci aplicate pe carnea importată în Comunitate din abatoare situate în afara Comunității.”;

(b)

în secțiunea III capitolul III partea A, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

în cazul în care unitatea aplică bune practici de igienă în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) din prezentul regulament, precum și procedura HACCP, de cel puțin 12 luni, autoritatea competentă poate autoriza personalul unității să efectueze sarcini ale personalului auxiliar oficial. Această autorizație poate fi acordată doar în cazul în care personalul unității a urmat o formare profesională, care să satisfacă autoritatea competentă, similară celei urmate de personalul auxiliar oficial în legătură cu sarcinile atribuite personalului auxiliar sau în legătură cu sarcinile specifice pe care personalul unității este autorizat să le efectueze. Personalul în cauză trebuie să fie plasat sub supravegherea, direcția și responsabilitatea medicului veterinar oficial. În aceste împrejurări, medicul veterinar este prezent la examinările ante mortem și post mortem, supraveghează aceste activități și efectuează, în mod periodic, teste de performanță pentru a garanta că sarcinile îndeplinite de personalul abatorului corespund criteriilor stabilite de autoritatea competentă; de asemenea, el întocmește documentația referitoare la rezultatele testelor de performanță menționate. În cazurile în care nivelul de igienă al unității este afectat de activitatea personalului respectiv sau personalul respectiv nu își îndeplinește sarcinile în mod corespunzător sau, în general, personalul în cauză își desfășoară activitatea într-un mod considerat nesatisfăcător de către autoritatea competentă, acest personal este înlocuit de personalul auxiliar oficial.”

2.

În capitolul II partea A din anexa II, punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

Autoritatea competentă poate clasifica drept zone de clasă B zonele în care moluștele bivalve vii pot fi recoltate, dar nu pot fi comercializate pentru consumul uman decât după ce au fost supuse unui tratament într-un centru de purificare sau după relocare, pentru a respecta standardele de sănătate menționate la punctul 3. Moluștele bivalve vii care provin din aceste zone nu pot să depășească, în 90 % din eșantioane, limita de 4 600E. coli la 100 g de carne și lichid intravalvar. În restul de 10 % din eșantioane, moluștele bivalve vii nu trebuie să depășească limita de 46 000E. coli la 100 g de carne și lichid intravalvar.

Metoda de referință pentru această analiză este testul numărului celui mai probabil (NCP) cu cinci tuburi și trei diluări specificat de standardul ISO 16649-3. Alte metode pot fi utilizate în cazul în care sunt validate în raport cu metoda de referință, în conformitate cu criteriile stabilite prin standardul EN/ISO 16140.”

3.

În capitolul II din anexa III, partea G se înlocuiește cu următorul text:

„G.   PRODUSE PESCĂREȘTI TOXICE

Trebuie efectuate controale pentru a garanta că:

1.

produsele pescărești provenite din pești toxici din următoarele familii nu sunt comercializate: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae și Canthigasteridae;

2.

produsele pescărești proaspete, preparate și prelucrate din familia Gempylidae, în special Ruvettus pretiosus și Lepidocybium flavobrunneum, nu pot fi comercializate decât ambalate sau împachetate și trebuie etichetate în mod corespunzător pentru a informa consumatorul cu privire la metodele de preparare și/sau de fierbere, precum și cu privire la riscul generat de prezența substanțelor care pot provoca tulburări gastrointestinale. Denumirile științifice și denumirile comune ale produselor pescărești trebuie specificate pe etichetă;

3.

produsele pescărești care conțin biotoxine, cum ar fi Ciguatera sau alte toxine periculoase pentru sănătatea umană, nu sunt comercializate. Totuși, produsele pescărești provenite din moluște bivalve, din echinoderme, tunicate și gasteropode marine pot fi comercializate în măsura în care au fost produse în conformitate cu secțiunea VII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 și respectă standardele stabilite în capitolul V punctul 2 din secțiunea menționată.”


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/18


REGULAMENTUL (CE) NR. 1022/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 în privința valorilor limită pentru azotul bazic volatil total (ABVT)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 11 alineatul (9),

întrucât:

(1)

Secțiunea VIII a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 prevede că operatorii din sectorul alimentar trebuie să facă verificări specifice pentru a preveni introducerea pe piață a produselor pescărești improprii pentru consumul uman. Aceste verificări includ și valorile limită pentru azotul bazic volatil total (ABVT), care nu trebuie să fie depășite.

(2)

Capitolul I al secțiunii II din anexa II a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a măsurilor de aplicare privind anumite produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și organizarea unor controale oficiale prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (2) stabilește valorile limită de ABVT pentru anumite categorii de produse pescărești și metodele de analiză de utilizat.

(3)

În conformitate cu anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004, în cazul navelor care nu au fost proiectate și echipate pentru a asigura conservarea produselor pescărești proaspete mai mult de 24 de ore, produsele pescărești proaspete trebuie să fie răcite imediat ce este posibil după debarcare și să fie depozitate la temperatura de topire a gheții.

(4)

Totuși, atunci când produsele pescărești integrale manipulate pe astfel de nave se folosesc direct la prepararea uleiului de pește pentru consum uman, materia primă poate să fie prelucrată într-un interval de timp de până la 36 de ore fără răcire după captură sau încărcarea pe navă, cu condiția ca produsele pescărești să satisfacă, încă, criteriul prospețimii.

(5)

Prin urmare, este oportun să se stabilească o valoare limită generală pentru ABVT care nu trebuie să fie depășită la speciile de pești folosite pentru producția directă de ulei de pește destinat consumului uman, atunci când se face uz de această posibilitate.

(6)

Din cauza variațiilor între specii, ar putea fi, de asemenea, oportun să se stabilească valori limită mai ridicate pentru ABVT în cazul anumitor specii. Până la armonizarea acestor valori limită mai ridicate pentru ABVT la nivel comunitar, ar trebui să li se permită statelor membre să aplice limite naționale pentru anumite specii, cu condiția ca peștele să satisfacă, încă, criteriul prospețimii.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 ar trebui modificat în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(2)  JO L 338, 22.12.2005, p. 27.


ANEXĂ

Punctul 1 din secțiunea II capitolul I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Produsele pescărești neprelucrate sunt considerate improprii consumului uman în cazul în care evaluarea organoleptică dă naștere la suspiciuni asupra prospețimii acestora, iar controlul chimic arată că sunt depășite următoarele valori limită pentru ABVT:

(a)

25 mg de azot/100 g de carne pentru speciile menționate la capitolul II punctul 1;

(b)

30 mg de azot/100 g de carne pentru speciile menționate la capitolul II punctul 2;

(c)

35 mg de azot/100 g de carne pentru speciile menționate la capitolul II punctul 3;

(d)

60 mg de azot/100 g de produse pescărești integrale folosite direct la prepararea uleiului de pește pentru consum uman astfel cum se menționează în al doilea paragraf al părții B punctul 1 din capitolul IV al secțiunii VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004; totuși, atunci când materia primă se conformează literelor (a), (b) și (c) din partea B punctul 1 din capitolul respectiv, statele membre pot să stabilească valori limită la un nivel mai ridicat pentru anumite specii, până la adoptarea unei legislații comunitare specifice.

Metoda de referință pentru a controla valoarea limită a ABVT constă în a distila un extras deproteinizat prin acid percloric, în conformitate cu capitolul III.”


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/21


REGULAMENTUL (CE) NR. 1023/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2076/2005 în ceea ce privește prelungirea perioadei de tranziție acordată operatorilor din sectorul alimentar care importă ulei de pește destinat consumului uman

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 9,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (2), în special articolul 16,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește norme specifice privind igiena alimentelor de origine animală care trebuie aplicate de către operatorii din sectorul alimentar. Acest regulament prevede că operatorii din sectorul alimentar care produc ulei de pește destinat consumului uman trebuie să respecte dispozițiile relevante din anexa III.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 854/2004 stabilește norme specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală. Acesta se aplică în cazul activităților și persoanelor la care se aplică Regulamentul (CE) nr. 853/2004.

(3)

Articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a dispozițiilor tranzitorii de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004, (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (3) prevede o derogare de la cerințele referitoare la uleiul de pește destinat consumului uman stabilite în secțiunea VIII din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 pentru operatorii din sectorul alimentar, care le permite acestora să continue, până la 31 octombrie 2008, să importe ulei de pește de la unități aflate în țări terțe care au fost autorizate în acest scop înainte de data intrării în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1664/2006 al Comisiei (4).

(4)

În plus, articolul 7 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 prevede o derogare de la anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a măsurilor de aplicare privind anumite produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și organizarea unor controale oficiale prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (5), în cazul uleiului de pește pentru care a fost eliberat un certificat în conformitate cu normele naționale aplicabile înainte de data intrării în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005, completat și semnat în mod corespunzător înainte de 31 octombrie 2008, care poate fi importat în Comunitate până la 31 decembrie 2008.

(5)

Cerințele pentru producția de ulei de pește destinat consumului uman din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 au fost modificate prin Regulamentul (CE) nr. 1020/2008 al Comisiei (6) pentru a rezolva dificultățile practice întâmpinate de țări terțe în ajustarea condițiilor de procesare din unitățile de producere a uleiului de pește.

(6)

Pentru a evita impedimente inutile în derularea comerțului, care pot fi generate de procedurile administrative de autorizare și de listare a unităților vizate de normele modificate, este necesar ca derogarea prevăzută la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 să fie prelungită până la data de 30 aprilie 2009.

(7)

De asemenea, derogarea prevăzută la articolul 7 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 pentru importurile în Comunitate de ulei de pește pentru care s-a eliberat un certificat în conformitate cu normele naționale ar trebui prelungită până la 30 iunie 2009. În plus, astfel de certificate trebuie completate și semnate în mod corespunzător înainte de 30 aprilie 2009.

(8)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 ar trebui modificat în consecință.

(9)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 se modifică după cum urmează:

1.

Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Prin derogare de la anexa III secțiunea VIII capitolul IV partea B la Regulamentul (CE) nr. 853/2004, operatorii din sectorul alimentar pot continua, până la 30 aprilie 2009, să importe ulei de pește de la unități din țări terțe care au fost autorizate în acest scop înainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1020/2008 al Comisiei (7).

2.

La alineatul (4), litera (b) se modifică după cum urmează:

(i)

data de „31 octombrie 2008” se înlocuiește cu „30 aprilie 2009”;

(ii)

data de „31 decembrie 2008” se înlocuiește cu „30 iunie 2009”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 206.

(3)  JO L 338, 22.12.2005, p. 83.

(4)  JO L 320, 18.11.2006, p. 13.

(5)  JO L 338, 22.12.2005, p. 27.

(6)  A se vedea pagina 8 din prezentul Jurnal Oficial.

(7)  JO L 277, 18.10.2008, p. 8.”


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/23


REGULAMENTUL (CE) NR. 1024/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de stabilire a măsurilor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (9),

întrucât:

(1)

Planul de acțiune al UE referitor la aplicarea legislației, la guvernare și la schimburile comerciale în domeniul forestier (FLEGT) (2) stabilește măsuri care au drept obiectiv combaterea defrișărilor ilegale a pădurilor și comerțul asociat acestora. Planul de acțiune propune dezvoltarea unui regim de licențe pentru aplicarea reglementărilor forestiere, guvernare și schimburi comerciale în domeniul forestier (denumit în continuare regimul de licențe FLEGT), care să garanteze că lemnul importat din țările participante este recoltat exclusiv prin metode legale.

(2)

În temeiul acestui regim, Comunitatea vizează încheierea de acorduri voluntare de parteneriat cu diverse țări și organizații regionale (țările partenere în cadrul FLEGT). Produsele din lemn exportate în Comunitate din țările partenere FLEGT trebuie să fie acoperite de o licență FLEGT eliberată de autoritatea de acordare a licențelor din țara respectivă. Licența FLEGT are menirea de a certifica proveniența legală a produselor din lemn la care se referă, după cum se prevede în acordul de parteneriat voluntar FLEGT corespunzător.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 stabilește procedurile UE de punere în aplicare a regimului de licențe FLEGT, precum și obligația existenței unei astfel de licențe pentru importurile în Comunitate de produse din lemn originare din țările partenere în cadrul FLEGT.

(4)

În scopul garantării eficienței regimului de licențe FLEGT, autoritățile competente verifică existența unei licențe FLEGT pentru produsele din lemn pentru care a fost făcută o declarație de punere în liberă circulație în Comunitate. Licența FLEGT se acceptă cu condiția îndeplinirii anumitor cerințe.

(5)

Prin urmare, este necesară stabilirea unor dispoziții detaliate cu privire la condițiile de acceptare a licențelor FLEGT.

(6)

Este necesară stabilirea informațiilor care urmează să fie incluse în licențe, în vederea garantării tratamentului uniform al acestora de către autoritățile din statele membre. Mai mult, este necesară furnizarea unui format standard pentru licențele FLEGT, care să garanteze eficacitatea verificării.

(7)

Luând în considerare caracterul competitiv al comerțului internațional cu produse din lemn, odată cu implementarea regimului de licențe FLEGT se impune ca procedurile referitoare la punerea în liberă circulație a produselor din lemn acoperite de licențe FLEGT să nu conducă la întârzieri nejustificate ale procedurilor de import. Prin urmare, este necesar să se prevadă proceduri cât mai simple și mai practice de verificare și acceptare a licențelor FLEGT, fără ca acest lucru să pună în pericol credibilitatea regimului.

(8)

Comunitatea și statele membre s-au angajat, în cadrul Agendei de la Lisabona, să sporească competitivitatea întreprinderilor care activează în Europa. În conformitate cu Decizia 2004/387/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind furnizarea interoperabilă de servicii de guvernare electronică paneuropene către administrațiile publice, întreprinderi și cetățeni (IDABC) (3), Comisia și statele membre trebuie să asigure sisteme de informare și comunicații eficiente, eficace și interoperabile pentru schimbul de informații dintre administrațiile publice și cetățenii din Comunitate.

(9)

Protecția cu privire la procesarea datelor personale este guvernată de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (4), care este pe deplin aplicabilă în ceea ce privește procesarea datelor personale în aplicarea prezentului regulament, în particular în ceea ce privește procesarea datelor personale incluse în licențe.

(10)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru aplicarea legislației, guvernare și schimburi comerciale în domeniul forestier (FLEGT),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

OBIECT ȘI DEFINIȚII

Articolul 1

Prezentul regulament stabilește normele de aplicare a regimului de licențe de import de produse din lemn prevăzut la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2173/2005.

Articolul 2

În sensul prezentului regulament, în plus față de definițiile stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2173/2005, se aplică următoarele definiții:

1.

prin „transport” se înțelege o cantitate de produse din lemn stabilite în anexa II și în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 acoperită de o licență FLEGT care este expediată de către un exportator sau de către un expeditor dintr-o țară parteneră și care este prezentată la un birou vamal în scopul punerii în liberă circulație;

2.

prin „licență electronică” se înțelege o licență FLEGT în format digital, care poate fi prezentată sau procesată electronic și care include toate informațiile necesare cerute de câmpurile pe care le conține, în conformitate cu anexa;

3.

prin „licență pe suport de hârtie” se înțelege o licență FLEGT care respectă formatul stabilit în anexă;

4.

prin „autoritate competentă (autorități competente)” se înțelege autoritatea (autoritățile) desemnată (desemnate) de statele membre pentru a primi, a accepta și a verifica licențele FLEGT.

CAPITOLUL II

CONDIȚII REFERITOARE LA LICENȚELE FLEGT

Articolul 3

(1)   Licențele FLEGT, denumite în continuare „licențe”, pot fi pe suport de hârtie sau în format electronic.

(2)   Comisia transmite autorităților competente și autorităților vamale din statele membre modelele sau specificațiile tehnice ale licențelor întocmite de fiecare țară parteneră.

Articolul 4

Utilizarea licențelor nu aduce atingere niciunei alte formalități cu privire la circulația mărfurilor în Comunitate.

Articolul 5

Autoritățile competente sau autoritățile vamale din statele membre în care se declară transportul în scopul punerii în liberă circulație pot solicita traducerea licenței în limba oficială sau în una din limbile oficiale din statele membre respective.

Cheltuielile aferente se suportă de către importator.

CAPITOLUL III

ACCEPTAREA ȘI VERIFICAREA LICENȚELOR

Articolul 6

(1)   Licența se depune la autoritățile competențe din statul membru în care transportul la care face referire se declară pentru punere în liberă circulație.

(2)   Autoritățile competente menționate la alineatul (1) informează imediat autoritățile vamale, în conformitate cu procedurile naționale aplicabile, cu privire la acceptarea unei licențe.

(3)   Licența se consideră nulă în cazul în care data de depunere este ulterioară datei de expirare indicate.

(4)   Licențele depuse înainte de sosirea transportului la care se referă pot fi acceptate dacă îndeplinesc cerințele stipulate la articolul 7 și dacă nu necesită verificări suplimentare în conformitate cu articolul 10 alineatul (1).

(5)   În cazul în care se consideră necesară verificarea suplimentară a unui transport sau a licenței în temeiul articolelor 9 și 10, respectiva licență se acceptă numai după încheierea satisfăcătoare a verificărilor suplimentare.

Articolul 7

(1)   Licențele pe suport de hârtie respectă modelul de licență corespunzător.

(2)   Atât licențele pe suport de hârtie, cât și licențele electronice conțin informațiile specificate în anexă, în conformitate cu instrucțiunile din aceeași anexă.

Articolul 8

(1)   Ștersăturile sau modificările aduse unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care au fost validate de autoritatea de acordare a licențelor.

(2)   Extinderea valabilității unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care aceasta a fost validată de autoritatea de acordare a licențelor.

(3)   Nu se acceptă duplicate sau substitute ale licențelor decât în cazul în care acestea au fost emise și validate de autoritatea de acordare a licențelor.

(4)   Licențele nu se acceptă dacă, în cazurile considerate necesare după furnizarea informațiilor suplimentare solicitate în temeiul articolului 9 sau după verificările suplimentare efectuate în temeiul articolului 10, se stabilește că nu corespund transporturilor în cauză.

Articolul 9

În cazul în care există îndoieli cu privire la posibilitatea acceptării unei licențe, a unui duplicat sau a unui substitut al acesteia, autoritatea competentă poate solicita informații suplimentare autorității de acordare a licențelor din țara parteneră.

Odată cu solicitarea respectivelor informații, se poate transmite o copie a licenței, a duplicatului sau a substitutului respectiv.

Articolul 10

(1)   În cazul în care se consideră necesară verificarea suplimentară a unui transport înainte ca autoritățile competente să poată decide asupra acceptării unei licențe, se pot desfășura controale care să stabilească dacă transportul în cauză corespunde cu informațiile furnizate în licență și, acolo unde este necesar, cu datele legate de respectiva licență deținute de autoritatea emitentă.

(2)   Dacă volumul sau greutatea produselor din lemn conținute în respectivul transport prezentat pentru punere în liberă circulație nu diferă cu mai mult de 10 % față de volumul sau greutatea indicate în licența care îl însoțește, se consideră că transportul corespunde informațiilor furnizate în licență în ceea ce privește volumul sau greutatea.

Articolul 11

(1)   Numărul licenței care acoperă produsele din lemn care fac obiectul declarației vamale de punere în liberă circulație se menționează în căsuța 44 a documentului administrativ unic care conține declarația de punere în liberă circulație.

În cazul unei declarații vamale efectuate printr-o metodă de procesare a datelor, această trimitere se face în căsuța corespunzătoare.

(2)   Produsele din lemn se pun în liberă circulație doar după încheierea procedurii descrise la articolul 6 alineatul (2).

Articolul 12

În situația în care autoritățile competente sunt altele decât autoritățile vamale, statele membre pot delega către acestea din urmă atribuții specifice autorităților competente.

Aceste delegări se notifică Comisiei.

Articolul 13

Procedurile descrise în prezentul capitol se desfășoară într-un mod coordonat de către autoritățile competente împreună cu autoritățile vamale.

CAPITOLUL IV

SISTEMELE ELECTRONICE

Articolul 14

(1)   Statele membre pot utiliza sisteme electronice pentru schimbul și înregistrarea datelor conținute în licențe.

(2)   Sistemele electronice menționate la alineatul (1) asigură schimbul de date între autoritățile competente și autoritățile vamale din statele membre și între autoritățile competente și autoritățile vamale pe de o parte și Comisie sau autoritățile de acordare a licențelor din țările partenere pe de altă parte.

(3)   La instituirea sistemelor electronice, statele membre țin seama de cerințele de complementaritate, compatibilitate și interoperabilitate. Totodată, se va ține cont de instrucțiunile Comisiei.

Articolul 15

Sistemele electronice menționate la articolul 13 alineatul (1) pot, inter alia, include următoarele:

(a)

o procedură pentru primirea și înregistrarea datelor conținute în licențe;

(b)

o procedură pentru schimbul datelor conținute în licențe;

(c)

o metodă de stocare a datelor conținute în licențe.

CAPITOLUL V

PROTECȚIA DATELOR

Articolul 16

Prezentul regulament lasă intact și nu aduce atingere în niciun fel nivelului de protecție al persoanelor privind procesarea datelor personale prevăzut în legislația comunitară sau internă și, în particular, nu modifică drepturile și obligațiile prevăzute de Directiva 95/46/CE. Protecția persoanelor cu privire la procesarea datelor personale este garantată în particular în ceea ce privește divulgarea sau comunicarea datelor personale conținute în licențe.

CAPITOLUL VI

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 17

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică începând cu data de la care se aplică prima modificare la anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005, adoptată în conformitate cu articolul 10 din același regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 30.12.2005, p. 1.

(2)  COM(2003) 251 final.

(3)  JO L 144, 30.4.2004, p. 65.

(4)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.


ANEXĂ

[Formatul prevăzut la articolul 2 alineatul (3)]

Image

Image

Image


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/30


REGULAMENTUL (CE) NR. 1025/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de înregistrare a unei denumiri în registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Radicchio di Chioggia (IGP)]

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din regulamentul menționat, cererea depusă de Italia pentru înregistrarea denumirii „Radichio di Chioggia” a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Comisia nu a primit nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 și, prin urmare, această denumire trebuie înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  JO C 41, 15.2.2008, p. 26.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.6.   Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate

ITALIA

Radicchio di Chioggia (IGP)


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/31


REGULAMENTUL (CE) NR. 1026/2008 AL COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1003/2008 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 16 octombrie 2008

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele la import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Taxele de import în sectorul cerealelor aplicabile începând cu 16 octombrie 2008 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1003/2008 al Comisiei (3).

(2)

Având în vedere că media calculată a taxelor de import prezintă o diferență de 5 EUR/t față de taxa stabilită, trebuie să se efectueze ajustarea corespunzătoare a taxelor de import stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1003/2008.

(3)

Este necesară modificarea, în consecință, a Regulamentului (CE) nr. 1003/2008,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1003/2008 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 18 octombrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 161, 29.6.1996, p. 125.

(3)  JO L 275, 16.10.2008, p. 34.


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 18 octombrie 2008

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00 (2)

de calitate medie

0,00 (2)

de calitate inferioară

0,00 (2)

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00 (2)

1002 00 00

SECARĂ

24,16 (2)

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

8,68

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (3)

8,68 (2)

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

24,16 (2)


(1)  Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  În temeiul Regulamentului (CE) nr. 608/2008, se suspendă aplicarea acestei taxe.

(3)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

15.10.2008-16.10.2008

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Grâu comun (1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (2)

Grâu dur de calitate inferioară (3)

Orz

Bursa

Minnéapolis

Chicago

Cotația

195,25

112,11

Prețul FOB USA

281,83

271,83

251,83

115,36

Primă pentru Golf

16,98

Primă pentru Marile Lacuri

4,76

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

18,80 EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

17,51 EUR/t


(1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/34


DECIZIA COMISIEI

din 14 octombrie 2008

privind deschiderea unei anchete în temeiul articolului 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului cu privire la punerea efectivă în aplicare a anumitor convenții privind drepturile omului în Sri Lanka

(2008/803/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului din 27 iunie 2005 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate (1), în special articolul 18 alineatul (2),

după consultarea Comitetului pentru preferințe generalizate,

întrucât:

(1)

Rapoartele, declarațiile și informațiile Organizației Națiunilor Unite (ONU) aflate la dispoziția Comisiei, inclusiv raportul întocmit la 27 martie 2006 de Raportorul special privind execuțiile extrajudiciare, declarația Consilierului special pe lângă Reprezentantul special pentru copii și conflicte armate din 13 noiembrie 2006 și declarația Raportorului special privind tortura și alte tratamente crude, inumane sau degradante din 29 octombrie 2007, precum și alte rapoarte și informații, aflate la dispoziția publicului, provenind din alte surse relevante, inclusiv organizații non-guvernamentale, indică faptul că legislația Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka, care integrează convenții internaționale privind drepturile omului, în special Pactul Internațional privind Drepturile Civile și Politice, Convenția împotriva Torturii și a altor Tratamente sau Pedepse Crude, Inumane sau Degradante și Convenția privind Drepturile Copilului, nu este efectiv pusă în aplicare.

(2)

Pactul Internațional privind Drepturile Civile și Politice, Convenția împotriva Torturii și a altor Tratamente sau Pedepse Crude, Inumane sau Degradante, precum și Convenția privind Drepturile Copilului sunt enumerate ca fiind convenții esențiale privind drepturile omului în articolele 1, 5 și 6 din anexa III partea A la Regulamentul (CE) nr. 980/2005.

(3)

Articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 980/2005 prevede retragerea temporară a regimului special de încurajare menționat în capitolul II secțiunea 2 din respectivul regulament, în cazul în care legislația națională care integrează convențiile menționate în anexa III la respectivul regulament, ratificate în vederea îndeplinirii cerințelor prevăzute la articolul 9 alineatele (1) și (2), nu este efectiv pusă în aplicare.

(4)

Comisia a examinat informațiile primite și a considerat că există suficiente motive pentru deschiderea unei anchete în scopul de a determina dacă legislația din Sri Lanka privind recunoașterea și protecția drepturilor fundamentale ale omului este efectiv pusă în aplicare. Aceasta va permite să se determine ulterior dacă o retragere temporară a regimului special de încurajare este justificată.

(5)

Comitetul pentru preferințe generalizate a fost consultat la 23 septembrie 2008,

DECIDE:

Articol unic

Comisia va deschide o anchetă pentru a stabili dacă legislația Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka, care integrează Pactul Internațional privind Drepturile Civile și Politice, Convenția împotriva Torturii și a altor Tratamente sau Pedepse Crude, Inumane sau Degradante și Convenția privind Drepturile Copilului este efectiv pusă în aplicare.

Adoptată la Bruxelles, 14 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Catherine ASHTON

Membru al Comisiei


(1)  JO L 169, 30.6.2005, p. 1.


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/36


DECIZIA COMISIEI

din 17 octombrie 2008

de modificare a Deciziei 2004/211/CE în ceea ce privește înregistrările referitoare la Brazilia, la Muntenegru și la Serbia din lista țărilor terțe și a părților acestora din care sunt autorizate importuri în Comunitate de ecvidee vii și de material seminal, ovule și embrioni din specia ecvine

[notificată cu numărul C(2008) 6024]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/804/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 90/426/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind condițiile de sănătate animală care reglementează circulația și importul de ecvidee provenind din țări terțe (1), în special articolul 12 alineatele (1) și (4), precum și articolul 19 teza introductivă și punctele (i) și (ii),

având în vedere Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul (I) la Directiva 90/425/CEE (2), în special articolul 17 alineatul (3) litera (a),

întrucât:

(1)

Directiva 90/426/CEE stabilește condiții de sănătate animală pentru importul în Comunitate al ecvideelor vii. Directiva respectivă prevede că se autorizează numai importurile în Comunitate de ecvidee care provin din țări terțe sau din părți ale teritoriilor acestora în care nu au existat cazuri de morvă timp de cel puțin șase luni.

(2)

Decizia 2004/211/CE a Comisiei din 6 ianuarie 2004 de elaborare a listei țărilor terțe și a părților din teritoriile acestor țări din care statele membre autorizează importurile de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și embrioni din specia ecvină (3) stabilește o listă cuprinzând țări terțe sau părți din aceste țări, în cazul în care regionalizarea este aplicabilă, din care statele membre autorizează importul de ecvidee și de material seminal, ovule și embrioni, și indică alte condiții aplicabile acestor importuri. Lista respectivă figurează în anexa I la decizia menționată anterior.

(3)

Encefalomielita ecvină venezueleană și morva sunt prezente în unele părți ale teritoriului Braziliei, motiv pentru care sunt permise numai importurile de ecvidee și, prin urmare, de material seminal, ovule și embrioni de ecvidee care provin din părțile indemne ale teritoriului țării respective, descrise ca „BR-1” în coloana 4 din anexa I la Decizia 2004/211/CE. Statul São Paulo este inclus în această listă.

(4)

În septembrie 2008, Brazilia a notificat Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor (OIE) confirmarea unui caz de morvă la un cal dintr-o zonă suburbană din statul São Paulo. Dat fiind că statul respectiv nu mai este indemn de morvă, este necesară eliminarea sa de pe lista din anexa I la Decizia 2004/211/CE.

(5)

Cu toate acestea, ținând seama de informațiile și garanțiile oferite de Brazilia, poate fi permisă pentru o perioadă limitată reintroducerea dintr-o parte a teritoriului statului São Paulo a cailor înregistrați după exportul temporar, în conformitate cu cerințele Deciziei 93/195/CEE a Comisiei din 2 februarie 1993 privind condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale, după exportul temporar (4).

(6)

În plus, lista din anexa I la Decizia 2004/211/CE ar trebui să țină cont de separarea teritoriilor vamale ale Muntenegrului și ale Serbiei, iar cele două țări terțe ar trebui enumerate separat, autorizându-se importul de ecvidee vii și de material seminal, ovule și embrioni de ecvidee atât din Muntenegru, cât și din Serbia în aceleași condiții suplimentare specificate în prezent în anexa respectivă pentru „Serbia și Muntenegru”.

(7)

Prin urmare, anexa I la Decizia 2004/211/CE ar trebui modificată în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa I la Decizia 2004/211/CE se modifică după cum urmează:

1.

înregistrarea referitoare la Brazilia se înlocuiește cu următorul text:

„BR

Brazilia

BR-0

Întregul teritoriu al țării

 

BR-1

Statele:

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, Mato Grosso do Sul, Goiás, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Espíritu Santo, Rodónia, Mato Grosso

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

BR-2

Sociedade Hipica Paulista, aeroportul Viracopos și autostrada între aceste două locații din statul São Paulo

D

X

Valabil până la 15.11.2008”

2.

Următoarea înregistrare referitoare la Muntenegru se introduce între înregistrarea referitoare la Maroc și înregistrarea referitoare la Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei:

„ME

Muntenegru

ME-0

Întregul teritoriu al țării

B

X

X

X

X

X

X

X

X

X”

 

3.

Următoarea înregistrare referitoare la Serbia se introduce între înregistrarea referitoare la Qatar și înregistrarea referitoare la Rusia:

„RS

Serbia

RS-0

Întregul teritoriu al țării

B

X

X

X

X

X

X

X

X

X”

 

4.

Înregistrarea referitoare la Serbia și Muntenegru se elimină.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 17 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 42.

(2)  JO L 268, 14.9.1992, p. 54.

(3)  JO L 73, 11.3.2004, p. 1.

(4)  JO L 86, 6.4.1993, p. 1.


18.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/s3


AVIZ CITITORILOR

Instituțiile au hotărât să nu mai menționeze, în textele lor, ultima modificare a actelor citate.

În lipsa unor dispoziții contrare, actele la care se face trimitere în textele publicate se consideră ca fiind actele în versiunea în vigoare a acestora.