ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 51 |
Cuprins |
|
IV Alte acte |
Pagina |
|
|
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
|
Comitetul mixt al SEE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
IV Alte acte
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN
Comitetul mixt al SEE
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/1 |
DECIZIA NR. 1/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 152/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 154/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (2). |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1882/2006 al Comisiei din 19 decembrie 2006 de stabilire a modalităților de prelevare de probe și a metodelor de analiză pentru controlul oficial al nivelurilor de nitrați din anumite produsele alimentare (3) trebuie încorporat în acord. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 333/2007 al Comisiei din 28 martie 2007 de stabilire a metodelor de prelevare a probelor și de analiză pentru controlul oficial al nivelurilor de plumb, cadmiu, mercur, staniu anorganic, 3-MCPD și benzo(a)piren din produsele alimentare (4) trebuie încorporat în acord. |
(5) |
Decizia 2007/363/CE a Comisiei din 21 mai 2007 privind liniile directoare pentru asistarea statelor membre în elaborarea planului unic de control național multianual integrat prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (5) trebuie încorporată în acord. |
(6) |
Regulamentul (CE) nr. 333/2007 abrogă Directivele 2001/22/CE (6), 2004/16/CE (7) și 2005/10/CE (8) ale Comisiei, care sunt încorporate în acord și care, prin urmare, trebuie abrogate în cadrul acordului. |
(7) |
Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
(8) |
În ceea ce privește capitolul I din anexa I, prezenta decizie se aplică Islandei în cadrul perioadei de tranziție specificată la alineatul (2) din partea introductivă a capitolului I din anexa I în domeniile care nu se aplicau Islandei anterior revizuirii acestui capitol prin Decizia nr. 133/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa I la acord se modifică după cum urmează:
1. |
După punctul 138 (Decizia 2007/142/CE a Comisiei) din partea 1.2 a capitolului I se inserează următorul punct:
|
2. |
După punctul 31m din capitolul II [Regulamentul (CE) nr. 183/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se inserează următorul punct:
|
Articolul 2
Anexa II la acord se modifică după cum urmează:
1. |
După punctul 54zzzn din capitolul XII [Regulamentul (CE) nr. 1883/2006 al Comisiei] se inserează următorul punct:
|
2. |
Textul de la capitolul XII punctele 54zj (Directiva 2001/22/CE a Comisiei), 54zzn (Directiva 2004/16/CE a Comisiei) și 54zzs (Directiva 2005/10/CE a Comisiei) se elimină. |
Articolul 3
Textele Regulamentelor (CE) nr. 1882/2006, (CE) nr. 333/2007 și ale Deciziei 2007/363/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (9) sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 137/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007, oricare dintre acestea este ultima.
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 11.
(2) JO L 124, 8.5.2008, p. 15.
(3) JO L 364, 20.12.2006, p. 25.
(4) JO L 88, 29.3.2007, p. 29.
(5) JO L 138, 30.5.2007, p. 24.
(6) JO L 77, 16.3.2001, p. 14.
(7) JO L 42, 13.2.2004, p. 16.
(9) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/4 |
DECIZIA NR. 2/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 153/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Decizia 2007/321/CE a Comisiei din 2 mai 2007 de exonerare a Regatului Unit de anumite obligații privind comercializarea semințelor de legume în conformitate cu Directiva 2002/55/CE a Consiliului (2) trebuie să fie încorporată în acord. |
(3) |
Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului, |
DECIDE:
Articolul 1
După punctul 76 (Decizia 2005/886/CE a Comisiei), la titlul „ACTE DE CARE TREBUIE SĂ ȚINĂ CONT ÎN MOD CORESPUNZĂTOR STATELE AELS ȘI AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE” din capitolul III al anexei I la acord, se inserează următorul punct:
„77. |
32007 D 0321: Decizia 2007/321/CE a Comisiei din 2 mai 2007 de exonerare a Regatului Unit de anumite obligații privind comercializarea semințelor de legume în conformitate cu Directiva 2002/55/CE a Consiliului (JO L 119, 9.5.2007, p. 48).” |
Articolul 2
Textele Deciziei 2007/321/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 13.
(2) JO L 119, 9.5.2007, p. 48.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/5 |
DECIZIA NR. 3/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1). |
(2) |
Directiva 2007/34/CE a Comisiei din 14 iunie 2007 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic, a Directivei 70/157/CEE a Consiliului referitoare la nivelul de zgomot admis și la sistemul de evacuare al autovehiculelor (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Directiva 2007/35/CE a Comisiei din 18 iunie 2007 de modificare, în scopul adaptării sale la progresul tehnic, a Directivei 76/756/CEE a Consiliului privind instalarea dispozitivelor de iluminat și de semnalizare luminoasă ale autovehiculelor și ale remorcilor acestora (3) trebuie încorporată în acord. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 706/2007 al Comisiei din 21 iunie 2007 de stabilire, în conformitate cu Directiva 2006/40/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a dispozițiilor administrative pentru omologarea CE de tip a vehiculelor și a unui test armonizat pentru măsurarea scurgerilor provenite de la anumite sisteme de climatizare (4) trebuie încorporat în acord. |
(5) |
Directiva 2007/37/CE a Comisiei din 21 iunie 2007 de modificare a anexelor I și III la Directiva 70/156/CEE a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (5) trebuie încorporată în acord. |
(6) |
Directiva 2007/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 iulie 2007 privind postechiparea cu oglinzi retrovizoare a vehiculelor grele pentru transportul de mărfuri înmatriculate în Comunitate (6) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Capitolul I din anexa II la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 1 (Directiva 70/156/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 2 (Directiva 70/157/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
3. |
Textul adaptării (a) de la punctul 2 (Directiva 70/157/CEE a Consiliului) se înlocuiește după cum urmează: „În anexa II, la punctul 4.2 se adaugă următorul text: «IS pentru Islanda; FL pentru Liechtenstein; 16 pentru Norvegia».” |
4. |
La punctul 21 (Directiva 76/756/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
5. |
După punctul 45zq (Directiva 2006/40/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următoarele puncte:
În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare: La anexa I partea 3 punctul 1.1.1 se adaugă următoarele: «IS pentru Islanda; FL pentru Liechtenstein; 16 pentru Norvegia»;
|
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 706/2007 și a Directivelor 2007/34/CE, 2007/35/CE, 2007/37/CE și 2007/38/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (7).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 100, 10.4.2008, p. 1.
(2) JO L 155, 15.6.2007, p. 49.
(3) JO L 157, 19.6.2007, p. 14.
(4) JO L 161, 22.6.2007, p. 33.
(5) JO L 161, 22.6.2007, p. 60.
(6) JO L 184, 14.7.2007, p. 25.
(7) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/7 |
DECIZIA NR. 4/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 715/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2007 privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 5 și Euro 6) și privind accesul la informațiile referitoare la repararea și întreținerea vehiculelor (2) trebuie încorporat în acord. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 715/2007 abrogă, cu efect de la 2 ianuarie 2013, Directivele 70/220/CEE (3), 72/306/CEE (4), 74/290/CEE (5), 77/102/CEE (6), 78/665/CEE (7), 80/1268/CEE (8), 83/351/CEE (9), 88/76/CEE (10), 88/436/CEE (11), 89/458/CEE (12), 91/441/CEE (13), 93/59/CEE (14), 93/116/CE (15), 94/12/CE (16), 96/44/CE (17), 96/69/CE (18), 98/69/CE (19), 98/77/CE (20), 1999/100/CE (21), 1999/102/CE (22), 2001/1/CE (23), 2001/100/CE (24), 2002/80/CE (25), 2003/76/CE (26) și 2004/3/CE (27) care sunt încorporate în acord și care, prin urmare, trebuie abrogate în cadrul acordului cu efect de la 2 ianuarie 2013, |
DECIDE:
Articolul 1
Capitolul I din anexa II la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 1 (Directiva 70/156/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 45zl (Directiva 2005/55/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
3. |
După punctul 45zs (Directiva 2007/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următorul punct:
|
4. |
Textul de la punctele 3 (Directiva 70/220/CEE a Consiliului) și 12 (Directiva 72/306/CEE a Consiliului) și 42 (Directiva 80/1268/CEE a Consiliului) se elimină cu efect de la 2 ianuarie 2013. |
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 715/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (28).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 100, 10.4.2008, p. 1.
(2) JO L 171, 29.6.2007, p. 1.
(4) JO L 190, 20.8.1972, p. 1.
(5) JO L 159, 15.6.1974, p. 61.
(7) JO L 223, 14.8.1978, p. 48.
(8) JO L 375, 31.12.1980, p. 36.
(9) JO L 197, 20.7.1983, p. 1.
(11) JO L 214, 6.8.1988, p. 1.
(12) JO L 226, 3.8.1989, p. 1.
(13) JO L 242, 30.8.1991, p. 1.
(14) JO L 186, 28.7.1993, p. 21.
(15) JO L 329, 30.12.1993, p. 39.
(16) JO L 100, 19.4.1994, p. 42.
(17) JO L 210, 20.8.1996, p. 25.
(18) JO L 282, 1.11.1996, p. 64.
(19) JO L 350, 28.12.1998, p. 1.
(20) JO L 286, 23.10.1998, p. 34.
(21) JO L 334, 28.12.1999, p. 36.
(22) JO L 334, 28.12.1999, p. 43.
(23) JO L 35, 6.2.2001, p. 34.
(24) JO L 16, 18.1.2002, p. 32.
(25) JO L 291, 28.10.2002, p. 20.
(26) JO L 206, 15.8.2003, p. 29.
(27) JO L 49, 19.2.2004, p. 36.
(28) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/9 |
DECIZIA NR. 5/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 154/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 372/2007 al Comisiei din 2 aprilie 2007 de stabilire a limitelor de migrare provizorii pentru plastifianții utilizați în garnituri de etanșare ale capacelor, destinate să vină în contact cu produsele alimentare (2), astfel cum a fost rectificat în JO L 97, 12.4.2007, p. 70, trebuie încorporat în acord. |
(3) |
Recomandarea 2007/225/CE a Comisiei din 3 aprilie 2007 privind un program de monitorizare comunitar coordonat pentru 2007 pentru a asigura respectarea conținuturilor maxime ale reziduurilor de pesticide din și de pe cereale și alte produse de origine vegetală și programe de monitorizare națională pentru 2008 (3) trebuie încorporată în acord. |
(4) |
Directiva 2007/26/CE a Comisiei din 7 mai 2007 de modificare a Directivei 2004/6/CE în vederea prelungirii perioadei de aplicare a acesteia (4) trebuie încorporată în acord. |
(5) |
Recomandarea 2007/331/CE a Comisiei din 3 mai 2007 privind monitorizarea nivelului de acrilamidă din alimente (5) trebuie încorporată în acord. |
(6) |
Directiva 2007/27/CE a Comisiei din 15 mai 2007 de modificare a anumitor anexe la Directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE privind stabilirea conținuturilor maxime de reziduuri de etoxazol, indoxacarb, mesosulfuron, 1-metil-ciclopropen, MCPA și MCPB, tolilfluanid și triticonazol (6) trebuie încorporată în acord. |
(7) |
Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului, |
DECIDE:
Articolul 1
Capitolul XII din anexa II la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctele 38 (Directiva 86/362/CEE a Consiliului), 39 (Directiva 86/363/CEE a Consiliului) și 54 (Directiva 90/642/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 54zzm (Directiva 2004/6/CE a Comisiei) se adaugă următorul text: „ , astfel cum a fost modificat prin:
|
3. |
După punctul 54zzzq (Decizia 2007/363/CE a Comisiei) se inserează următorul punct:
|
4. |
După punctul 61 (Recomandarea 2006/583/CE a Comisiei) se inserează următorul punct:
|
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 372/2007, astfel cum a fost rectificat în JO L 97, 12.4.2007, p. 70, ale Directivelor 2007/26/CE și 2007/27/CE și ale Recomandărilor 2007/225/CE și 2007/331/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (7).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 15.
(3) JO L 96, 11.4.2007, p. 21.
(5) JO L 123, 12.5.2007, p. 33.
(6) JO L 128, 16.5.2007, p. 31.
(7) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/11 |
DECIZIA NR. 6/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 154/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Directiva 2007/19/CE a Comisiei din 30 martie 2007 de modificare a Directivei 2002/72/CE privind materialele și obiectele din material plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare și a Directivei 85/572/CEE a Consiliului de stabilire a listei de simulanți utilizați pentru testarea migrării constituenților materialelor și obiectelor din material plastic care vin în contact cu produsele alimentare (2), astfel cum a fost rectificată în JO L 94, 4.4.2007, p. 71 și JO L 97, 12.4.2007, p. 50, trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Directiva 2007/42/CE a Comisiei din 29 iunie 2007 privind materialele și obiectele fabricate din folie de celuloză regenerată care vin în contact cu produsele alimentare (3) trebuie încorporată în acord. |
(4) |
Directiva 2007/42/CE abrogă Directiva 93/10/CEE a Comisiei (4), care este inclusă în acord și care trebuie, în consecință, eliminată din acord. |
(5) |
Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului, |
DECIDE:
Articolul 1
Capitolul XII din anexa II la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 36 (Directiva 85/572/CEE a Consiliului) se adaugă următorul text: „ , astfel cum a fost modificat prin:
|
2. |
La punctul 54zzb (Directiva 2002/72/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
3. |
După punctul 54zzzr [Regulamentul (CE) nr. 372/2007 al Comisiei] se inserează următorul punct:
|
4. |
Textul de la punctul 54h (Directiva 93/10/CEE a Comisiei) se elimină. |
Articolul 2
Textele Directivei 2007/19/CE, astfel cum a fost rectificată în JO L 94, 4.4.2007, p. 71 și JO L 97, 12.4.2007, p. 50, și ale Directivei 2007/42/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 15.
(2) JO L 91, 31.3.2007, p. 17.
(3) JO L 172, 30.6.2007, p. 71.
(4) JO L 93, 17.4.1993, p. 27.
(5) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/13 |
DECIZIA NR. 7/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 156/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Decizia 2006/690/CE a Comisiei din 12 octombrie 2006 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic, a anexei la Directiva 2002/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește scutirile referitoare la aplicații ale plumbului în sticla cristal (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 2006/691/CE a Comisiei din 12 octombrie 2006 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic, a anexei la Directiva 2002/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește scutirile referitoare la aplicații ale plumbului și cadmiului (3) trebuie încorporată în acord. |
(4) |
Decizia 2006/692/CE a Comisiei din 12 octombrie 2006 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic, a anexei la Directiva 2002/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește scutirile referitoare la aplicații ale cromului hexavalent (4) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Se adaugă următoarele liniuțe la punctul 12q (Directiva 2002/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului) din capitolul XV din anexa II la acord:
„— |
32006 D 0690: Decizia 2006/690/CE a Comisiei din 12 octombrie 2006 (JO L 283, 14.10.2006, p. 47); |
— |
32006 D 0691: Decizia 2006/691/CE a Comisiei din 12 octombrie 2006 (JO L 283, 14.10.2006, p. 48); |
— |
32006 D 0692: Decizia 2006/692/CE a Comisiei din 12 octombrie 2006 (JO L 283, 14.10.2006, p. 50).” |
Articolul 2
Textele Deciziilor 2006/690/CE, 2006/691/CE și 2006/692/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 18.
(2) JO L 283, 14.10.2006, p. 47.
(3) JO L 283, 14.10.2006, p. 48.
(4) JO L 283, 14.10.2006, p. 50.
(5) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/15 |
DECIZIA NR. 8/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 156/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Decizia 2007/597/CE a Comisiei din 27 august 2007 privind neincluderea triacetatului de guazatin în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind comercializarea produselor biocide (2) trebuie încorporată în acord, |
(3) |
Decizia 2007/639/CE a Comisiei din 2 octombrie 2007 de stabilire a unui format comun pentru comunicarea datelor și a informațiilor în temeiul Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la poluanții organici persistenți (3) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
După punctul 12y (Decizia 2007/395/CE a Comisiei) al capitolului XV din anexa II la acord se inserează următoarele puncte:
„12z. |
32007 D 0597: Decizia 2007/597/CE a Comisiei din 27 august 2007 privind neincluderea triacetatului de guazatin în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind comercializarea produselor biocide (JO L 230, 1.9.2007, p. 18); |
12za. |
32007 D 0639: Decizia 2007/639/CE a Comisiei din 2 octombrie 2007 de stabilire a unui format comun pentru comunicarea datelor și a informațiilor în temeiul Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la poluanții organici persistenți (JO L 258, 4.10.2007, p. 39).” |
Articolul 2
Textele Deciziilor 2007/597/CE și 2007/639/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 18.
(2) JO L 230, 1.9.2007, p. 18.
(3) JO L 258, 4.10.2007, p. 39.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/17 |
DECIZIA NR. 9/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 84/2006 a Comitetului mixt al SEE din 7 iulie 2006 (1). |
(2) |
Decizia 2003/43/CE a Comisiei din 17 ianuarie 2003 de stabilire a claselor de performanță a comportării la foc pentru anumite produse pentru construcții (2) trebuie să fie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 2003/593/EC a Comisiei din 7 august 2003 de modificare a Deciziei 2003/43/CE de stabilire a claselor de performanță a comportării la foc a anumitor produse pentru construcții (3) trebuie să fie încorporată în acord. |
(4) |
Decizia 2006/190/CE a Comisiei din 1 martie 2006 de modificare a Deciziei 97/808/CE privind procedura de atestare a conformității produselor pentru construcții în temeiul articolului 20 alineatul (2) din Directiva 89/106/CEE a Consiliului în ceea ce privește pardoselile (4) trebuie să fie încorporată în acord. |
(5) |
Decizia 2006/213/CE a Comisiei din 6 martie 2006 de stabilire a clasificării caracteristicilor de comportare la foc pentru anumite produse de construcții în ceea ce privește pardoselile din lemn și lambriurile și placările din lemn masiv (5) trebuie să fie încorporată în acord. |
(6) |
Decizia 2006/600/CE a Comisiei din 4 septembrie 2006 de stabilire a claselor de performanță a comportării la foc exterior pentru anumite produse pentru construcții în ceea ce privește panourile stratificate cu strat superficial dublu și placare metalică pentru acoperișuri (6) trebuie să fie încorporată în acord. |
(7) |
Decizia 2006/673/EC din 5 octombrie 2006 de modificare a Deciziei 2003/43/CE de stabilire a claselor de performanță a comportării la foc pentru anumite produse pentru construcții în ceea ce privește panourile de gips-carton (7) trebuie să fie încorporată în acord. |
(8) |
Decizia 2006/751/CE a Comisiei din 27 octombrie 2006 de modificare a Deciziei 2000/147/CE de punere în aplicare a Directivei 89/106/CEE a Consiliului în ce privește clasificarea comportării la foc a produselor pentru construcții (8) trebuie să fie încorporată în acord. |
(9) |
Decizia 2007/348/EC din 15 mai 2007 de modificare a Deciziei 2003/43/CE de stabilire a claselor de performanță de comportare la foc pentru anumite produse pentru construcții, în ceea ce privește panourile din lemn (9) trebuie să fie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Capitolul XXI din anexa II la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 1 (Directiva 89/106/CEE a Consiliului) a douăzeci și treia liniuță (Decizia 97/808/CE a Comisiei) se adaugă următorul text: „ , astfel cum a fost modificată prin:
|
2. |
La punctul 1 (Directiva 89/106/CEE a Consiliului) a șaizeci și șasea liniuță (Decizia 2000/147/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:
|
3. |
După punctul 2d (Decizia 2005/610/CE a Comisiei) se inserează următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Deciziilor 2003/43/CE, 2003/593/CE, 2006/190/CE, 2006/213/CE, 2006/600/CE, 2006/673/CE, 2006/751/CE și 2007/348/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (10).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 289, 19.10.2006, p. 17.
(2) JO L 13, 18.1.2003, p. 35.
(3) JO L 201, 8.8.2003, p. 25.
(5) JO L 79, 16.3.2006, p. 27.
(6) JO L 244, 7.9.2006, p. 24.
(7) JO L 276, 7.10.2006, p. 77.
(8) JO L 305, 4.11.2006, p. 8.
(9) JO L 131, 23.5.2007, p. 21.
(10) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/20 |
DECIZIA NR. 10/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa IX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 160/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Directiva 2007/14/CE a Comisiei din 8 martie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a anumitor dispoziții ale Directivei 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată (2) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
După punctul 29g (Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului) din anexa IX la acord se inserează următorul punct:
„29ga. |
32007 L 0014: Directiva 2007/14/CE a Comisiei din 8 martie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a anumitor dispoziții ale Directivei 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată (JO L 69, 9.3.2007, p. 27).” |
Articolul 2
Textele Directivei 2007/14/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fie efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 26.
(3) Au fost semnalate obligații constituționale.
DECLARAȚIA STATELOR AELS PRIVIND DECIZIA NR. 10/2008 DE ÎNCORPORARE A DIRECTIVEI 2007/14/CE ÎN ACORD
„Directiva 2007/14/CE a Comisiei din 8 martie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a anumitor dispoziții ale Directivei 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată abordează în mai multe articole exigențe echivalente pentru țările terțe. Încorporarea acestei directive nu aduce atingere domeniului de aplicare al Acordului SEE.”
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/23 |
DECIZIA NR. 11/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 162/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Decizia 2007/90/CE a Comisiei din 12 februarie 2007 de modificare a Deciziei 2005/513/CE privind folosirea armonizată a spectrului radio în banda de frecvență de 5 GHz pentru punerea în funcțiune a sistemelor de acces fără fir, inclusiv rețelele radio locale (WAS/RLAN) (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 2007/116/CE a Comisiei din 15 februarie 2007 privind rezervarea seriei naționale de numere care încep cu „116” ca numere armonizate pentru servicii armonizate cu caracter social (3) trebuie încorporată în acord. |
(4) |
Decizia 2007/176/CE a Comisiei din 11 decembrie 2006 de stabilire a unei liste de standarde și/sau specificații pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice, precum și pentru infrastructura și serviciile asociate și de înlocuire a tuturor versiunilor precedente (4) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa XI la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 5cs (Decizia 2005/513/CE a Comisiei), se inserează următorul text: „ , astfel cum a fost modificat prin:
|
2. |
După punctul 5cw (Decizia 2007/131/CE a Comisiei) se inserează următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Deciziilor 2007/90/CE, 2007/116/CE și 2007/176/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 28.
(2) JO L 41, 13.2.2007, p. 10.
(3) JO L 49, 17.2.2007, p. 30.
(4) JO L 86, 27.3.2007, p. 11.
(5) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/25 |
DECIZIA NR. 12/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 167/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 de instituire a unor norme comune în domeniul siguranței aviației civile (2) a fost încorporat în acord prin Decizia nr. 61/2004 a Comitetului mixt al SEE din 26 aprilie 2004 (3), cu unele adaptări specifice fiecărei țări. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 915/2007 al Comisiei din 31 iulie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 622/2003 de stabilire a măsurilor de aplicare a standardelor comune de bază privind siguranța aeriană (4) trebuie încorporat în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
La punctul 66i [Regulamentul (CE) nr. 622/2003 al Comisiei] din anexa XIII la acord se adaugă următorul text:
„— |
32007 R 0915: Regulamentul (CE) nr. 915/2007 al Comisiei din 31 iulie 2007 (JO L 200, 1.8.2007, p. 3). |
În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare:
Până la adoptarea unei decizii oficiale de modificare a documentului 3 atașat anexei la Regulamentul (CE) nr. 622/2003 de către Comitetul mixt al SEE, în conformitate cu procedurile stabilite în acord, statele AELS, simultan cu statele membre ale CE, iau măsuri corespunzătoare celor luate de statele membre ale CE, în temeiul documentului 3 actualizat. În cazul în care asemenea măsuri ridică probleme serioase pentru unul sau mai multe state AELS, respectivul (respectivele) stat(e) AELS sesizează imediat Comitetul mixt al SEE cu privire la aceasta.”
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 915/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 34.
(2) JO L 355, 30.12.2002, p. 1.
(3) JO L 277, 26.8.2004, p. 175.
(5) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/27 |
DECIZIA NR. 13/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 167/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1043/2007 al Comisiei din 11 septembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 474/2006 privind stabilirea listei comunitare a transportatorilor aerieni care fac obiectul unei interdicții de exploatare pe teritoriul Comunității (2) trebuie încorporat în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
La punctul 66zab [Regulamentul (CE) nr. 474/2006 al Comisiei] din anexa XIII la acord se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32007 R 1043: Regulamentul (CE) nr. 1043/2007 al Comisiei din 11 septembrie 2007 (JO L 239, 12.9.2007, p. 50).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 1043/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 34.
(2) JO L 239, 12.9.2007, p. 50.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/28 |
DECIZIA NR. 14/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 169/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Decizia 2007/457/CE a Comisiei din 21 iunie 2007 de modificare a Deciziilor 2001/689/CE, 2002/739/CE, 2002/740/CE, 2002/741/CE și 2002/747/CE în vederea prelungirii perioadei de valabilitate a criteriilor ecologice de acordare a etichetei ecologice comunitare pentru anumite produse (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 2007/506/CE a Comisiei din 21 iunie 2007 de stabilire a criteriilor ecologice pentru acordarea de etichete ecologice săpunurilor, șampoanelor și balsamurilor de păr (3) trebuie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa XX la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 2c (Decizia 2001/689/CE a Comisiei) și la punctul 2o (Decizia 2002/747/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 2v (Decizia 2002/739/CE a Comisiei), la punctul 2w (Decizia 2002/740/CE a Comisiei) și la punctul 2x (Decizia 2002/741/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță: „ , astfel cum a fost modificat prin:
|
3. |
După punctul 2x (Decizia 2002/741/CE a Comisiei) se inserează următorul punct:
|
Articolul 2
Textele Deciziilor 2007/457/CE și 2007/506/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 37.
(2) JO L 173, 3.7.2007, p. 29.
(3) JO L 186, 18.7.2007, p. 36.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/30 |
DECIZIA NR. 15/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 169/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Decizia 2006/799/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2006 de stabilire a criteriilor ecologice revizuite și a cerințelor de evaluare și de verificare corespunzătoare pentru acordarea etichetei ecologice comunitare pentru amelioratorii de sol (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 2006/799/CE abrogă Decizia 2001/688/CE a Comisiei (3), care este încorporată în acord și care trebuie, în consecință, eliminată din acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Textul de la punctul 2d (Decizia 2001/688/CE a Comisiei) din anexa XX la acord se înlocuiește cu următorul text:
„32006 D 0799: Decizia 2006/799/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2006 de stabilire a criteriilor ecologice revizuite și a cerințelor de evaluare și de verificare corespunzătoare pentru acordarea etichetei ecologice comunitare pentru amelioratorii de sol (JO L 325, 24.11.2006, p. 28).”
Articolul 2
Textele Deciziei 2006/799/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 37.
(2) JO L 325, 24.11.2006, p. 28.
(3) JO L 242, 12.9.2001, p. 17.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/32 |
DECIZIA NR. 16/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 170/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1165/2007 al Comisiei din 3 septembrie 2007 de stabilire pentru anul 2007 a listei Prodcom de produse industriale prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului (2) trebuie încorporat în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
După punctul 4ae [Regulamentul (CE) nr. 294/2007 al Comisiei] din anexa XXI la acord se inserează următorul punct:
„4af. |
32007 R 1165: Regulamentul (CE) nr. 1165/2007 al Comisiei din 3 septembrie 2007 de stabilire pentru anul 2007 a listei Prodcom de produse industriale prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului (JO L 268, 12.10.2007, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 1165/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 38.
(2) JO L 268, 12.10.2007, p. 1.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/34 |
DECIZIA NR. 17/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 170/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 716/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2007 privind statisticile comunitare legate de structura și activitatea filialelor străine (2) trebuie încorporat în acord. |
(3) |
Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului, |
DECIDE:
Articolul 1
După punctul 19w [Regulamentul (CE) nr. 701/2006 al Consiliului] din anexa XXI la acord se inserează următorul punct:
„19x. |
32007 R 0716: Regulamentul (CE) nr. 716/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2007 privind statisticile comunitare legate de structura și activitatea filialelor străine (JO L 171, 29.6.2007, p. 17). În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se adaptează după cum urmează: Prezentul regulament nu se aplică Liechtensteinului.” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 716/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 38.
(2) JO L 171, 29.6.2007, p. 17.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/36 |
DECIZIA NR. 18/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 170/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 847/2007 al Comisiei din 18 iulie 2007 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 808/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la societatea informațională (2) trebuie încorporat în acord. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 973/2007 al Comisiei din 20 august 2007 de modificare a anumitor regulamente CE privind domeniile statistice specifice de punere în aplicare a nomenclatorului statistic al activităților economice NACE Revizia 2 (3) trebuie încorporat în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa XXI la acord se modifică după cum urmează:
1. |
După punctul 28b [Regulamentul (CE) nr. 1031/2006 al Comisiei] se inserează următorul punct:
|
2. |
La punctele 18ai [Regulamentul (CE) nr. 430/2005 al Comisiei], 18db [Regulamentul (CE) nr. 1916/2000 al Comisiei], 18e [Regulamentul (CE) nr. 1726/1999 al Comisiei) și 18h [Regulamentul (CE) nr. 1216/2003 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
3. |
La punctele 4ac [Regulamentul (CE) nr. 912/2004 al Comisiei], 7e [Regulamentul (CE) nr. 2163/2001 al Comisiei], 18m [Regulamentul (CE) nr. 1983/2003 al Comisiei], 27a [Regulamentul (CE) nr. 782/2005 al Comisiei], 30 [Regulamentul (CE) nr. 753/2004 al Comisiei] și 31 [Regulamentul (CE) nr. 1450/2004 al Comisiei] se adaugă următorul text: „ , astfel cum a fost modificat prin:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor (CE) nr. 847/2007 și (CE) nr. 973/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 februarie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 38.
(2) JO L 187, 19.7.2007, p. 5.
(3) JO L 216, 21.8.2007, p. 10.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/38 |
DECIZIA NR. 19/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a Protocolului 31 la Acordul SEE, privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Protocolul 31 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 64/2007 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2007 (1). |
(2) |
Este necesar să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la acord în vederea includerii Recomandării 2006/961/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind mobilitatea transnațională în cadrul Comunității în vederea educației și formării profesionale: Carta europeană a calității pentru mobilitate (2). |
(3) |
Este necesar să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la acord în vederea includerii Recomandării 2006/962/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind competențele-cheie pentru învățarea de-a lungul vieții (3), |
DECIDE:
Articolul 1
La articolul 4 alineatul (7) din Protocolul 31 la acord se adaugă următoarele liniuțe:
„— |
32006 H 0961: Recomandarea 2006/961/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind mobilitatea transnațională în cadrul Comunității în vederea educației și formării profesionale: Carta europeană a calității pentru mobilitate (JO L 394, 30.12.2006, p. 5); |
— |
32006 H 0962: Recomandarea 2006/962/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind competențele-cheie pentru învățarea de-a lungul vieții (JO L 394, 30.12.2006, p. 10).” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei ultimei notificări adresate Comitetului mixt al SEE, prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord (4).
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 304, 22.11.2007, p. 45.
(2) JO L 394, 30.12.2006, p. 5.
(3) JO L 394, 30.12.2006, p. 10.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
12.6.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 154/40 |
DECIZIA NR. 20/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 1 februarie 2008
de modificare a Protocolului 31 la Acordul SEE, privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Protocolul 31 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 69/2007 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2007 (1). |
(2) |
Este necesară extinderea cooperării dintre părțile contractante la acord, în scopul includerii Recomandării 2006/585/CE a Comisiei din 24 august 2006 privind digitalizarea și accesibilitatea online a materialului cultural și conservarea digitală (2), |
DECIDE:
Articolul 1
După articolul 13 alineatul (6) din Protocol 31 la acord se inserează următorul alineat:
„(7) Părțile contractante urmăresc consolidarea cooperării în cadrul activităților comunitare care pot rezulta din următoarele acte comunitare:
— |
32006 H 0585: Recomandarea 2006/585/CE a Comisiei din 24 august 2006 privind digitalizarea și accesibilitatea online a materialului cultural și conservarea digitală (JO L 236, 31.8.2006, p. 28).” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei ultimei notificări adresate Comitetului mixt al SEE, prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord (3).
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 1 februarie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Alan SEATTER
(1) JO L 304, 22.11.2007, p. 53.
(2) JO L 236, 31.8.2006, p. 28.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.