ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 124

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 51
8 mai 2008


Cuprins

 

IV   Alte acte

Pagina

 

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

 

Comitetul mixt al SEE

 

*

Decizia nr. 148/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

1

 

*

Decizia nr. 149/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

3

 

*

Decizia nr. 150/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

6

 

*

Decizia nr. 151/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

9

 

*

Decizia nr. 152/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

11

 

*

Decizia nr. 153/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

13

 

*

Decizia nr. 154/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

15

 

*

Decizia nr. 155/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

17

 

*

Decizia nr. 156/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

18

 

*

Decizia nr. 157/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

19

 

*

Decizia nr. 158/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei V (Libera circulație a lucrătorilor) și a anexei VIII (Dreptul de stabilire) la Acordul SEE

20

 

*

Decizia nr. 159/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE

24

 

*

Decizia nr. 160/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE

26

 

*

Decizia nr. 161/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei X (Servicii audiovizuale) la Acordul SEE

27

 

*

Decizia nr. 162/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE

28

 

*

Decizia nr. 163/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

30

 

*

Decizia nr. 164/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

31

 

*

Decizia nr. 165/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

32

 

*

Decizia nr. 166/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

33

 

*

Decizia nr. 167/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

34

 

*

Decizia nr. 168/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul SEE

36

 

*

Decizia nr. 169/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul SEE

37

 

*

Decizia nr. 170/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE

38

 

*

Decizia nr. 171/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEE

39

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


IV Alte acte

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Comitetul mixt al SEE

8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/1


DECIZIA NR. 148/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 137/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Decizia 2007/275/CE a Comisiei din 17 aprilie 2007 privind listele de animale și produse care urmează să fie supuse controalelor la punctele de control la frontieră în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE ale Consiliului (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Decizia 2007/276/CE a Comisiei din 19 aprilie 2007 de modificare a Deciziilor 2001/881/CE și 2002/459/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Decizia 2007/345/CE a Comisiei din 10 mai 2007 de modificare a anexelor I și II la Decizia 2002/308/CE de stabilire a listelor cu zonele și fermele piscicole autorizate în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV) sau necroza hematopoietică infecțioasă (NHI) sau ambele boli (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Decizia 2007/275/CE abrogă Decizia 2002/349/CE a Comisiei (5) care este încorporată în acord și care trebuie, în consecință, eliminată din acord.

(6)

Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctele 39 (Decizia 2001/881/CE a Comisiei) și 46 (Decizia 2002/459/CE a Comisiei) din partea 1.2 se adaugă liniuța următoare:

„—

32007 D 0276: Decizia 2007/276/CE a Comisiei din 19 aprilie 2007 (JO L 116, 4.5.2007, p. 34).”

2.

După punctul 136 (Decizia 2006/677/CE a Comisiei) din partea 1.2 se inserează următorul punct:

„137.

32007 D 0275: Decizia 2007/275/CE a Comisiei din 17 aprilie 2007 privind listele de animale și produse care urmează să fie supuse controalelor la punctele de control la frontieră în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE ale Consiliului (JO L 116, 4.5.2007, p. 9).

Prezentul act se aplică și Islandei pentru sectoarele reglementate de actele speciale menționate la alineatul (2) din partea introductivă.”

3.

Textul punctului 113 (Decizia 2002/349/CE a Comisiei) din partea 1.2 se elimină.

4.

La punctul 66 (Decizia 2002/308/CE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 D 0345: Decizia 2007/345/CE a Comisiei din 10 mai 2007 (JO L 130, 22.5.2007, p. 16).”

Articolul 2

Textele Directivelor 2007/275/CE, 2007/276/CE și 2007/345/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007 cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (6).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 53.

(2)  JO L 116, 4.5.2007, p. 9.

(3)  JO L 116, 4.5.2007, p. 34.

(4)  JO L 130, 22.5.2007, p. 16.

(5)  JO L 121, 8.5.2002, p. 6.

(6)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/3


DECIZIA NR. 149/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 137/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Decizia 2007/142/CE a Comisiei din 28 februarie 2007 de instituire a unei Echipe de urgențe veterinare a Comunității pentru a sprijini Comisia în susținerea statelor membre și a țărilor terțe în ceea ce privește problemele veterinare referitoare la anumite boli animale (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2007/10/CE a Comisiei din 21 februarie 2007 de modificare a anexei II la Directiva 92/119/CEE a Consiliului privind măsurile ce trebuie luate în interiorul unei zone de protecție ca urmare a apariției bolii veziculoase a porcului (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Decizia 2007/146/CE a Comisiei din 28 februarie 2007 de modificare a Deciziei 2005/393/CE în ceea ce privește derogarea de la interdicția de ieșire pentru schimburile comerciale intracomunitare și în ceea ce privește delimitarea zonelor cu acces reglementat în Bulgaria, Franța, Germania și Italia (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Decizia 2007/174/CE a Comisiei din 20 martie 2007 de modificare a Deciziei 2003/467/CE privind declarația conform căreia anumite provincii sau regiuni din Italia sunt oficial indemne de tuberculoză bovină, bruceloză bovină și leucoză enzootică bovină și declarația conform căreia o regiune din Polonia este oficial indemnă de leucoză enzootică bovină (5) trebuie încorporată în acord.

(6)

Decizia 2007/182/CE a Comisiei din 19 martie 2007 privind un studiu asupra bolii cronice cașectizante a cervidelor (6) trebuie încorporată în acord.

(7)

Decizia 2007/227/CE a Comisiei din 11 aprilie 2007 de modificare a Deciziei 2005/393/CE privind zonele cu acces reglementat pentru febra catarală ovină (7) trebuie încorporată în acord.

(8)

Decizia 2007/265/CE a Comisiei din 26 aprilie 2007 de modificare a anexei E la Directiva 92/65/CEE a Consiliului de includere a unor măsuri sanitare suplimentare privind comerțul cu albine vii și de actualizare a modelelor pentru certificatele de sănătate (8) trebuie încorporată în acord.

(9)

Decizia 2007/268/CE a Comisiei din 13 aprilie 2007 privind punerea în aplicare a unor programe de supraveghere a gripei aviare la păsările domestice și păsările sălbatice, destinate aplicării în statele membre, și de modificare a Deciziei 2004/450/CE (9) trebuie încorporată în acord.

(10)

Decizia 2007/354/CE a Comisiei din 21 mai 2007 de modificare a Deciziei 2005/393/CE în ceea ce privește zonele cu acces reglementat pentru febra catarală ovină (10) trebuie încorporată în acord.

(11)

Decizia 2007/357/CE a Comisiei din 22 mai 2007 de modificare a Deciziei 2005/393/CE privind zonele cu acces reglementat pentru febra catarală ovină (11) trebuie încorporată în acord.

(12)

Prezenta decizie nu se aplică Islandei și Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la acord se modifică în conformitate cu dispozițiile anexei la prezenta decizie.

Articolul 2

Textele Directivei 2007/10/CE și ale Deciziilor 2007/142/CE, 2007/146/CE, 2007/174/CE, 2007/182/CE, 2007/227/CE, 2007/265/CE, 2007/268/CE, 2007/354/CE și 2007/357/CE în limba norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (12).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 53.

(2)  JO L 62, 1.3.2007, p. 27.

(3)  JO L 63, 1.3.2007, p. 24.

(4)  JO L 64, 2.3.2007, p. 37.

(5)  JO L 80, 21.3.2007, p. 11.

(6)  JO L 84, 24.3.2007, p. 37.

(7)  JO L 98, 13.4.2007, p. 23.

(8)  JO L 114, 1.5.2007, p. 17.

(9)  JO L 115, 3.5.2007, p. 3.

(10)  JO L 133, 25.5.2007, p. 37.

(11)  JO L 133, 25.5.2007, p. 44.

(12)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


ANEXĂ

Capitolul I din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 137 (Decizia 2007/275/CE a Comisiei) din partea 1.2 se inserează următorul punct:

„138.

32007 D 0142: Decizia 2007/142/CE a Comisiei din 28 februarie 2007 de instituire a unei Echipe de urgențe veterinare a Comunității pentru a sprijini Comisia în susținerea statelor membre și a țărilor terțe în ceea ce privește problemele veterinare referitoare la anumite boli animale (JO L 62, 1.3.2007, p. 27).

Prezenta directivă nu se aplică Islandei.”

2.

La punctul 9 (Directiva 92/119/CEE a Consiliului) din partea 3.1 se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 L 0010: Directiva 2007/10/CE a Comisiei din 21 februarie 2007 (JO L 63, 1.3.2007, p. 24).”

3.

La punctul 33 (Decizia 2005/393/CE a Comisiei) din partea 3.2 se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32007 D 0146: Decizia 2007/146/CE a Comisiei din 28 februarie 2007 (JO L 64, 2.3.2007, p. 37);

32007 D 0227: Decizia 2007/227/CE a Comisiei din 11 aprilie 2007 (JO L 98, 13.4.2007, p. 23);

32007 D 0354: Decizia 2007/354/CE a Comisiei din 21 mai 2007 (JO L 133, 25.5.2007, p. 37);

32007 D 0357: Decizia 2007/357/CE a Comisiei din 22 mai 2007 (JO L 133, 25.5.2007, p. 44).”

4.

După punctul 37 (Decizia 2006/437/CE a Comisiei) din partea 3.2 se inserează următorul punct:

„38.

32007 D 0268: Decizia 2007/268/CE a Comisiei din 13 aprilie 2007 privind punerea în aplicare a unor programe de supraveghere a gripei aviare la păsările domestice și păsările sălbatice, destinate aplicării în statele membre, și de modificare a Deciziei 2004/450/CE (JO L 115, 3.5.2007, p. 3).

Prezenta directivă nu se aplică Islandei.”

5.

La punctul 70 (Decizia 2003/467/CE a Comisiei) din partea 4.2 se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 D 0174: Decizia 2007/174/CE a Comisiei din 20 martie 2007 (JO L 80, 21.3.2007, p. 11).”

6.

După punctul 45 [Regulamentul (CE) nr. 197/2006 al Comisiei] din partea 7.2 se inserează următorul punct:

„46.

32007 D 0182: Decizia 2007/182/CE a Comisiei din 19 martie 2007 privind un studiu asupra bolii cronice cașectizante a cervidelor (JO L 84, 24.3.2007, p. 37).

Prezenta directivă nu se aplică Islandei.”

7.

La punctul 9 (Directiva 92/65/CEE a Consiliului) din partea 4.1 și la punctul 15 (Directiva 92/65/CEE a Consiliului) din partea 8.1 se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 D 0265: Decizia 2007/265/CE a Comisiei din 26 aprilie 2007 (JO L 114, 1.5.2007, p. 17).”


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/6


DECIZIA NR. 150/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 137/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 139/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (2).

(3)

Decizia 2007/23/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de modificare a anexei VII apendicele B din Actul de aderare din 2005 în ceea ce privește anumite unități din sectoarele cărnii, laptelui și peștelui din România (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Decizia 2007/26/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de modificare a apendicelui la anexa VI la Actul de aderare a Bulgariei și României în ceea ce privește anumite unități de prelucrare a laptelui din Bulgaria (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Decizia 2007/27/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de adoptare a anumitor măsuri tranzitorii privind livrările de lapte crud unităților de prelucrare și prelucrarea acestui lapte crud în România având în vedere cerințele Regulamentelor (CE) nr. 852/2004 și nr. 853/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului (5) trebuie încorporată în acord.

(6)

Decizia 2007/29/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a măsurilor tranzitorii pentru anumite produse de origine animală introduse în Bulgaria și România din țări terțe înainte de 1 ianuarie 2007, reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (6) trebuie încorporată în acord.

(7)

Decizia 2007/30/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a măsurilor tranzitorii pentru comercializarea anumitor produse de origine animală obținute în Bulgaria și România (7) trebuie încorporată în acord.

(8)

Decizia 2007/31/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în ceea ce privește expedierea, din Bulgaria spre alte state membre, a anumitor produse din sectorul cărnii și al laptelui reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (8) trebuie încorporată în acord.

(9)

Decizia 2007/213/CE a Comisiei din 2 aprilie 2007 de modificare a Deciziei 2007/31/CE de stabilire a unor măsuri tranzitorii privind expedierea din Bulgaria către alte state membre a anumitor produse din sectorul cărnii și al laptelui reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (9) trebuie încorporată în acord.

(10)

Decizia 2007/264/CE a Comisiei din 25 aprilie 2007 de modificare a Deciziei 2007/30/CE în ceea ce privește măsurile tranzitorii pentru anumite produse lactate obținute în Bulgaria (10) trebuie încorporată în acord.

(11)

Decizia 2007/398/CE a Comisiei din 11 iunie 2007 de modificare a Deciziei 2007/31/CE de stabilire a unor măsuri tranzitorii în ceea ce privește expedierea din Bulgaria spre alte state membre a anumitor produse din sectorul cărnii și al laptelui reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (11) trebuie încorporată în acord.

(12)

În ceea ce privește capitolul I din anexa I, prezenta decizie se aplică Islandei în cadrul perioadei de tranziție specificată la alineatul (2) din partea introductivă a capitolului I din anexa I în domeniile care nu se aplicau Islandei anterior revizuirii acestui capitol prin Decizia nr. 133/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (12).

(13)

Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Anexele I și II la acord se modifică astfel cum se precizează în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Textele Deciziilor 2007/23/CE, 2007/26/CE, 2007/27/CE, 2007/29/CE, 2007/30/CE, 2007/31/CE, 2007/213/CE, 2007/264/CE și 2007/398/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare ultimei notificări către Comitetul mixt al SEE în temeiul articolului 103 alineatul (1) din acord (13) sau în ziua intrării în vigoare a Acordului privind extinderea SEE, oricare dintre acestea este ultima.

Prezenta decizie se aplică cu titlu provizoriu începând cu data intrării în vigoare a Deciziei nr. 137/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007, până la intrarea în vigoare a Acordului privind extinderea SEE.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 53.

(2)  JO L 100, 10.4.2008, p. 64.

(3)  JO L 8, 13.1.2007, p. 9.

(4)  JO L 8, 13.1.2007, p. 35.

(5)  JO L 8, 13.1.2007, p. 45.

(6)  JO L 8, 13.1.2007, p. 57.

(7)  JO L 8, 13.1.2007, p. 59.

(8)  JO L 8, 13.1.2007, p. 61.

(9)  JO L 94, 4.4.2007, p. 53.

(10)  JO L 114, 1.5.2007, p. 16.

(11)  JO L 150, 12.6.2007, p. 8.

(12)  JO L 100, 10.4.2008, p. 27.

(13)  Au fost semnalate obligații constituționale.


ANEXĂ

Anexele I și II la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 16 [Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului], înainte de textul adaptării de la punctul 17 [Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] din partea 6.1 a capitolului I din anexa I și la punctul 54zzzh [Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] al capitolului XII din anexa II la acord se introduce următorul text:

„Măsurile tranzitorii stabilite în următoarele acte se aplică:

32007 D 0027: Decizia 2007/27/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de adoptare a anumitor măsuri tranzitorii privind livrările de lapte crud unităților de prelucrare și prelucrarea acestui lapte crud în România având în vedere cerințele Regulamentelor (CE) nr. 852/2004 și nr. 853/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 8, 13.1.2007, p. 45).

32007 D 0030: Decizia 2007/30/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a măsurilor tranzitorii pentru comercializarea anumitor produse de origine animală obținute în Bulgaria și România (JO L 8, 13.1.2007, p. 59), astfel cum a fost modificată prin:

32007 D 0264: Decizia 2007/264/CE a Comisiei din 25 aprilie 2007 (JO L 114, 1.5.2007, p. 16).

32007 D 0031: Decizia 2007/31/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în ceea ce privește expedierea, din Bulgaria spre alte state membre, a anumitor produse din sectorul cărnii și al laptelui reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 8, 13.1.2007, p. 61), astfel cum a fost modificată prin:

32007 D 0213: Decizia 2007/213/CE a Comisiei din 2 aprilie 2007 (JO L 94, 4.4.2007, p. 53);

32007 D 0398: Decizia 2007/398/CE a Comisiei din 11 iunie 2007 (JO L 150, 12.6.2007, p. 8).”

2.

După punctul 17 [Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] din partea 6.1 a capitolului I din anexa I la acord se inserează următorul text:

„—

32007 D 0029: Decizia 2007/29/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a măsurilor tranzitorii pentru anumite produse de origine animală introduse în Bulgaria și România din țări terțe înainte de 1 ianuarie 2007, reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 8, 13.1.2007, p. 57).”

3.

După punctul 16 [Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] și înainte de textul adaptării de la punctul 17 [Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] din partea 6.1 a capitolului I din anexa I și la punctul 54zzzh [Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] din capitolul XII al anexei II la acord se introduce următorul text:

„Se aplică dispozițiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 pentru România (anexa VII capitolul 5 secțiunea B partea I), astfel cum au fost modificate prin:

32007 D 0023: Decizia 2007/23/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 (JO L 8, 13.1.2007, p. 9).”

4.

Înainte de textul adaptării de la punctul 17 [Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] din partea 6.1 a capitolului I din anexa I și după punctul 54zzzh [Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] din capitolul XII al anexei II la acord se introduce următorul text:

„Se aplică măsurile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 pentru Bulgaria (anexa VI capitolul 4 secțiunea B), astfel cum au fost modificate prin:

32007 D 0026: Decizia 2007/26/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 (JO L 8, 13.1.2007, p. 35).”


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/9


DECIZIA NR. 151/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 138/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 496/2007 al Comisiei din 4 mai 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 600/2005 privind introducerea unei limite maxime a reziduurilor pentru aditivul pentru hrana animalelor „Salinomax 120G”, aparținând grupei coccidiostaticelor și altor substanțe medicamentoase (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 497/2007 al Comisiei din 4 mai 2007 privind autorizarea endo-1,4-beta-xilanazei EC 3.2.1.8 (Safizym X) ca aditiv pentru hrana animalelor (3) trebuie încorporat în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 500/2007 al Comisiei din 7 mai 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1463/2004 privind introducerea unei limite maxime a reziduurilor pentru „microgranulat Sacox 120”, aditiv pentru furaje aparținând grupei cocciodiostaticelor și altor substanțe medicamentoase (4) trebuie încorporat în acord.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 516/2007 al Comisiei din 10 mai 2007 privind autorizarea permanentă a unui aditiv din hrana animalelor (5) trebuie încorporat în acord.

(6)

Regulamentul (CE) nr. 537/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind autorizarea produsului de fermentație Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) ca aditiv pentru hrana animalelor (6) trebuie încorporat în acord.

(7)

Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul II din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 1zzb [Regulamentul (CE) nr. 1463/2004 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 R 0500: Regulamentul (CE) nr. 500/2007 al Comisiei din 7 mai 2007 (JO L 118, 8.5.2007, p. 3).”

2.

La punctul 1zzj [Regulamentul (CE) nr. 600/2005 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 R 0496: Regulamentul (CE) nr. 496/2007 al Comisiei din 4 mai 2007 (JO L 117, 5.5.2007, p. 9).”

3.

După punctul 1zzzo [Regulamentul (CE) nr. 244/2007 al Comisiei], se inserează următoarele puncte:

„1zzzp.

32007 R 0497: Regulamentul (CE) nr. 497/2007 al Comisiei din 4 mai 2007 privind autorizarea endo-1,4-beta-xilanazei EC 3.2.1.8 (Safizym X) ca aditiv pentru hrana animalelor (JO L 117, 5.5.2007, p. 11).

1zzzq.

32007 R 0516: Regulamentul (CE) nr. 516/2007 al Comisiei din 10 mai 2007 privind autorizarea permanentă a unui aditiv din hrana animalelor (JO L 122, 11.5.2007, p. 22).

1zzzr.

32007 R 0537: Regulamentul (CE) nr. 537/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind autorizarea produsului de fermentație Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) ca aditiv pentru hrana animalelor (JO L 128, 16.5.2007, p. 13).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 496/2007, (CE) nr. 497/2007, (CE) nr. 500/2007, (CE) nr. 516/2007 și (CE) nr. 537/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (7).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 62.

(2)  JO L 117, 5.5.2007, p. 9.

(3)  JO L 117, 5.5.2007, p. 11.

(4)  JO L 118, 8.5.2007, p. 3.

(5)  JO L 122, 11.5.2007, p. 22.

(6)  JO L 128, 16.5.2007, p. 13.

(7)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/11


DECIZIA NR. 152/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 138/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 538/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind autorizarea unei noi utilizări a preparatului Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) ca aditiv pentru furaje (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 634/2007 al Comisiei din 7 iunie 2007 privind autorizarea selenometioninei produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 ca aditiv alimentar (3) trebuie încorporat în acord.

(4)

Decizia nr. 623/2007/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 mai 2007 de modificare a Directivei 2002/2/CE de modificare a Directivei 79/373/CEE a Consiliului privind circulația furajelor combinate (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul II din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 1zzzr [Regulamentul (CE) nr. 537/2007 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:

„1zzzs.

32007 R 0538: Regulamentul (CE) nr. 538/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind autorizarea unei noi utilizări a preparatului Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) ca aditiv pentru furaje (JO L 128, 16.5.2007, p. 16).

1zzzt.

32007 R 0634: Regulamentul (CE) nr. 634/2007 al Comisiei din 7 iunie 2007 privind autorizarea selenometioninei produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 ca aditiv alimentar (JO L 146, 8.6.2007, p. 14).”

2.

Următoarea liniuță se adaugă la a șaisprezecea liniuță (Directiva 2002/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului) de la punctul 5 (Directiva 79/373/CEE a Consiliului):

„, astfel cum a fost modificată prin:

32007 D 0623: Decizia nr. 623/2007/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 mai 2007 (JO L 154, 14.6.2007, p. 23).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 538/2007 și (CE) nr. 634/2007 și ale Deciziei nr. 623/2007/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 62.

(2)  JO L 128, 16.5.2007, p. 16..

(3)  JO L 146, 8.6.2007, p. 14.

(4)  JO L 154, 14.6.2007, p. 23.

(5)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/13


DECIZIA NR. 153/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Directiva 2007/48/CE a Comisiei din 26 iulie 2007 de modificare a Directivei 2003/90/CE de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a articolului 7 din Directiva 2002/53/CE a Consiliului în ceea ce privește caracteristicile minime de analizat și condițiile minime de verificare a anumitor soiuri de specii de plante agricole (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2007/49/CE a Comisiei din 26 iulie 2007 de modificare a Directivei 2003/91/CE de stabilire a normelor de aplicare a dispozițiilor articolului 7 din Directiva 2002/55/CE a Consiliului privind numărul minim de caracteristici care trebuie examinate și condițiile minime necesare pentru examinarea anumitor soiuri de legume (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 920/2007 al Comisiei din 1 august 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 930/2000 privind stabilirea regulilor de aplicare legate de eligibilitatea denumirilor soiurilor de plante agricole și specii de legume (4) trebuie încorporat în acord.

(5)

Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul III din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 14 (Directiva 2003/90/CE a Comisiei) din partea 1 se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 L 0048: Directiva 2007/48/CE a Comisiei din 26 iulie 2007 (JO L 195, 27.7.2007, p. 29).”

2.

La punctul 15 (Directiva 2003/91/CE a Comisiei) din partea 1 se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 L 0049: Directiva 2007/49/CE a Comisiei din 26 iulie 2007 (JO L 195, 27.7.2007, p. 33).”

3.

La punctul 18 [Regulamentul (CE) nr. 930/2000 al Comisiei] din partea 2 se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32007 R 0920: Regulamentul (CE) nr. 920/2007 al Comisiei din 1 august 2007 (JO L 201, 2.8.2007, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 920/2007 și ale Directivelor 2007/48/CE și 2007/49/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 1.

(2)  JO L 195, 27.7.2007, p. 29.

(3)  JO L 195, 27.7.2007, p. 33.

(4)  JO L 201, 2.8.2007, p. 3.

(5)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/15


DECIZIA NR. 154/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 139/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Directiva 2007/28/CE a Comisiei din 25 mai 2007 de modificare a unor anexe la Directiva 86/363/CEE și la Directiva 90/642/CEE ale Consiliului privitoare la conținuturile maxime de reziduuri de azoxistrobin, clorfenapir, folpet, iprodion, lambda-cihalotrin, hidrazidă maleică, metalaxil-M și trifloxistrobin (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2007/29/CE a Comisiei din 30 mai 2007 de modificare a Directivei 96/8/CE în ceea ce privește etichetarea, publicitatea și prezentarea produselor alimentare destinate utilizării în diete hipocalorice pentru scăderea în greutate (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul XII din anexa II la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 39 (Directiva 86/363/CEE a Consiliului) și punctul 54 (Directiva 90/642/CEE a Consiliului), se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 L 0028: Directiva 2007/28/CE a Comisiei din 25 mai 2007 (JO L 135, 26.5.2007, p. 6).”

2.

La punctul 54p (Directiva 96/8/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32007 L 0029: Directiva 2007/29/CE a Comisiei din 30 mai 2007 (JO L 139, 31.5.2007, p. 22).”

Articolul 2

Textele Directivelor 2007/28/CE și 2007/29/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 64.

(2)  JO L 135, 26.5.2007, p. 6.

(3)  JO L 139, 31.5.2007, p. 22.

(4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/17


DECIZIA NR. 155/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 140/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 703/2007 al Comisiei din 21 iunie 2007 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de stabilire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimentele de origine animală, în ceea ce privește dihidrostreptomicina și streptomicina (2) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La punctul 14 [Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului] din capitolul XIII al anexei II la acord se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 R 0703: Regulamentul (CE) nr. 703/2007 al Comisiei din 21 iunie 2007 (JO L 161, 22.6.2007, p. 28).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 703/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 66.

(2)  JO L 161, 22.6.2007, p. 28..

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/18


DECIZIA NR. 156/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 141/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Decizia 2007/395/CE a Comisiei din 7 iunie 2007 privind dispozițiile naționale de utilizare a parafinelor clorurate cu catenă scurtă notificate de Regatul Țărilor de Jos în temeiul articolului 95 alineatul (4) din Tratatul CE (2) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 12x (Directiva 2006/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului) al capitolului XV din anexa II la acord se inserează următorul punct:

„12y.

32007 D 0395: Decizia 2007/395/CE a Comisiei din 7 iunie 2007 privind dispozițiile naționale de utilizare a parafinelor clorurate cu catenă scurtă notificate de Regatul Țărilor de Jos în temeiul articolului 95 alineatul (4) din Tratatul CE (JO L 148, 9.6.2007, p. 17).”

Articolul 2

Textele Deciziei 2007/395/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 68.

(2)  JO L 148, 9.6.2007, p. 17.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/19


DECIZIA NR. 157/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Directiva 2007/22/CE a Comisiei din 17 aprilie 2007 de modificare a Directivei 76/768/CEE a Consiliului, privind produsele cosmetice, în scopul adaptării anexelor IV și VI la progresul tehnic (2) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La punctul 1 (Directiva 76/768/CEE a Consiliului) al capitolului XVI din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 L 0022: Directiva 2007/22/CE a Comisiei din 17 aprilie 2007 (JO L 101, 18.4.2007, p. 11).”

Articolul 2

Textele Directivei 2007/22/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 1.

(2)  JO L 101, 18.4.2007, p. 11.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/20


DECIZIA NR. 158/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei V (Libera circulație a lucrătorilor) și a anexei VIII (Dreptul de stabilire) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa V la acord a fost modificată prin Decizia nr. 43/2005 a Comitetului mixt al SEE din 11 martie 2005 (1).

(2)

Anexa VIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 43/2005 a Comitetului mixt al SEE din 11 martie 2005.

(3)

Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/EEC, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (2) trebuie să fie inclusă în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 635/2006 al Comisiei din 25 aprilie 2006 de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1251/70 privind dreptul lucrătorilor de a rămâne pe teritoriul unui stat membru după ce au fost angajați în acel stat (3) trebuie să fie inclus în acord.

(5)

Directiva 2004/38/CE abrogă, de la 30 aprilie 2006, Directivele 64/221/CEE (4), 68/360/CEE (5), 72/194/CEE (6), 73/148/CEE (7), 75/34/CEE (8), 75/35/CEE (9), 90/364/CEE (10), 90/365/CEE (11) și 93/96/CEE (12) ale Consiliului, care sunt incluse în acord și care, în consecință, trebuie să fie abrogate în cadrul acordului.

(6)

Directiva 2004/38/CE abrogă, de la 30 aprilie 2006, articolele 10 și 11 din Regulamentul (CEE) nr. 1612/68 al Consiliului (13), care este inclus în acord.

(7)

Regulamentul (CE) nr. 635/2006 abrogă, de la 30 aprilie 2006, Regulamentul (CEE) nr. 1251/70 al Consiliului (14), care este inclus în acord și care, prin urmare, trebuie abrogat în cadrul acordului.

(8)

Conceptul de „cetățenie a Uniunii” nu este inclus în acord.

(9)

Politica de imigrare nu face parte din acord.

(10)

Acordul nu se aplică resortisanților țărilor terțe. Membrii familiilor, în sensul directivei, care au cetățenia unei țări terțe beneficiază totuși de anumite drepturi derivate, cum ar fi cele prevăzute la articolul 12 alineatul (2), articolul 13 alineatul (2) și articolul 18, atunci când intră sau se mută în țara gazdă.

(11)

Decizia nr. 191/1999 a Comitetului mixt al SEE (15) din 17 decembrie 1999 a introdus adaptări sectoriale noi la anexa V și anexa VIII la acord cu privire la Liechtenstein, care au fost modificate prin Acordul privind participarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Spațiul Economic European (16), semnat la Luxemburg la 14 octombrie 2003.

(12)

Includerea Directivei 2004/38/CE în acord nu aduce atingere acestor adaptări sectoriale cu privire la Liechtenstein,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa VIII la acord se modifică după cum urmează:

1.

Textul de la punctul 3 (Directiva 73/148/CEE a Consiliului) se înlocuiește cu următorul text:

32004 L 0038: Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/EEC, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).

În sensul acordului, dispozițiile directivei sunt adaptate după cum urmează:

(a)

Directiva se aplică, după caz, domeniilor reglementate de prezenta anexă.

(b)

Acordul se aplică resortisanților părților contractante. Cu toate acestea, membrii familiilor acestora, în sensul directivei, care au cetățenia unei țări terțe beneficiază de anumite drepturi în temeiul directivei.

(c)

Sintagma «cetățean (cetățeni) al (ai) Uniunii» se înlocuiește cu sintagma «resortisant (resortisanți) al (ai) statelor membre ale Comunității Europene și al (ai) statelor AELS».

(d)

La articolul 24 alineatul (1), termenul «tratat» se înlocuiește cu «acord», iar sintagma «legislație secundară» se înlocuiește cu «legislație secundară inclusă în acord».”

2.

Textele de la punctul 4 (Directiva 75/34/CEE a Consiliului), punctul 5 (Directiva 75/35/CEE a Consiliului), punctul 6 (Directiva 90/364/CEE a Consiliului), punctul 7 (Directiva 90/365/CEE a Consiliului) și punctul 8 (Directiva 93/96/CEE a Consiliului) se elimină.

Articolul 2

Anexa V la acord se modifică după cum urmează:

1.

Textul de la punctul 1 (Directiva 64/221/CEE a Consiliului) se înlocuiește cu următorul text:

„Actul prevăzut la punctul 3 din anexa VIII la prezentul acord (Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului), astfel cum a fost adaptat în sensul acordului, se aplică, după caz, domeniilor reglementate de prezenta anexă.”

2.

La punctul 2 [Regulamentul (CEE) nr. 1612/68 al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32004 L 0038: Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).”

3.

Textul de la punctul 4 [Regulamentul (CEE) nr. 1251/70 al Comisiei] se înlocuiește cu următorul text:

32006 R 0635: Regulamentul (CE) nr. 635/2006 al Comisiei din 25 aprilie 2006 de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1251/70 privind dreptul lucrătorilor de a rămâne pe teritoriul unui stat membru după ce au fost angajați în acel stat (JO L 112, 26.4.2006, p. 9).”

4.

Textele de la punctul 3 (Directiva 68/360/CEE a Consiliului) și punctul 5 (Directiva 72/194/CEE a Consiliului) se elimină.

Articolul 3

Textele Directivei 2004/38/CE și Regulamentului (CE) nr. 635/2006 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (17).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 198, 25.7.2005, p. 45.

(2)  JO L 158, 30.4.2004, p. 77.

(3)  JO L 112, 26.4.2006, p. 9.

(4)  JO 56, 4.4.1964, p. 850/64.

(5)  JO L 257, 19.10.1968, p. 13.

(6)  JO L 121, 26.5.1972, p. 32.

(7)  JO L 172, 28.6.1973, p. 14.

(8)  JO L 14, 20.1.1975, p. 10.

(9)  JO L 14, 20.1.1975, p. 14.

(10)  JO L 180, 13.7.1990, p. 26.

(11)  JO L 180, 13.7.1990, p. 28.

(12)  JO L 317, 18.12.1993, p. 59.

(13)  JO L 257, 19.10.1968, p. 2.

(14)  JO L 142, 30.6.1970, p. 24.

(15)  JO L 74, 15.3.2001, p. 29.

(16)  JO L 130, 29.4.2004, p. 11.

(17)  Au fost semnalate obligații constituționale.


Declarația comună a părților contractante privind Decizia nr. 158/2007 a Comitetului mixt al SEE de includere a Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului în acord

Conceptul de cetățenie a Uniunii, astfel cum a fost introdus de Tratatul de la Maastricht (actualul articol 17 și următoarele din Tratatul CE) nu are echivalent în Acordul SEE. Includerea Directivei 2004/38/CE în Acordul SEE nu aduce atingere evaluării gradului de relevanță pentru SEE a viitoarei legislații europene sau a viitoarei jurisprudențe a Curții Europene de Justiție bazate pe conceptul de cetățenie a Uniunii. Acordul SEE nu furnizează un temei juridic pentru drepturile politice ale resortisanților țărilor SEE.

Părțile contractante convin asupra faptului că politica de imigrare nu face obiectul Acordului SEE. Drepturile de ședere pentru resortisanții țărilor terțe nu sunt incluse în domeniul de aplicare al acordului, cu excepția drepturilor acordate în virtutea directivei resortisanților țărilor terțe care sunt membrii familiei unui resortisant al țărilor SEE care își exercită dreptul la liberă circulație conform Acordului SEE, aceste drepturi fiind corolare dreptului la liberă circulație a resortisanților țărilor SEE. Statele AELS recunosc importanța exercitării dreptului la liberă circulație de către resortisanții SEE și ca membrii familiilor acestora, în sensul directivei, care au cetățenia unei țări terțe, să beneficieze de asemenea de anumite drepturi derivate, astfel cum este prevăzut la articolul 12 alineatul (2), la articolul 13 alineatul (2) și la articolul 18. Aceasta nu aduce atingere articolului 118 din Acordul SEE și dezvoltării viitoare a drepturilor autonome ale resortisanților țărilor terțe, care nu sunt incluse în domeniul de aplicare al Acordului SEE.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/24


DECIZIA NR. 159/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa VI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1992/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară o activitate independentă și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității (2) trebuie inclus în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 311/2007 al Comisiei din 19 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară o activitate independentă și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității (3) trebuie inclus în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa VI la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32006 R 1992: Regulamentul (CE) nr. 1992/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 (JO L 392, 30.12.2006, p. 1).”

2.

La punctul 2 [Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 R 0311: Regulamentul (CE) nr. 311/2007 al Comisiei din 19 martie 2007 (JO L 82, 23.3.2007, p. 6).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 1992/2006 și (CE) nr. 311/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 1.

(2)  JO L 392, 30.12.2006, p. 1.

(3)  JO L 82, 23.3.2007, p. 6.

(4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/26


DECIZIA NR. 160/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa IX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Decizia 2007/482/CE a Comisiei din 9 iulie 2007 privind aplicarea Directivei 72/166/CEE a Consiliului în ceea ce privește controlul asigurării de răspundere civilă auto (2) trebuie inclusă în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 8c (Decizia 2005/849/CE a Comisiei) din anexa IX la acord se inserează următorul punct:

„8d.

32007 D 0482: Decizia 2007/482/CE a Comisiei din 9 iulie 2007 privind aplicarea Directivei 72/166/CEE a Consiliului în ceea ce privește controlul asigurării de răspundere civilă auto (JO L 180, 10.7.2007, p. 42).”

Articolul 2

Textele Deciziei 2007/482/EC în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 1.

(2)  JO L 180, 10.7.2007, p. 42.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/27


DECIZIA NR. 161/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei X (Servicii audiovizuale) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa X la acord a fost modificată prin Decizia nr. 11/2004 a Comitetului mixt al SEE din 6 februarie 2004 (1).

(2)

Recomandarea 2005/865/CE a Parlamentului European și Consiliului din 16 noiembrie 2005 privind patrimoniul cinematografic și competitivitatea activităților din sectorul aferent (2) trebuie inclusă în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 4 (Rezoluția 1999/C 30/01 a Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre) din anexa X la acord se inserează următorul punct:

„5.

32005 H 0865: Recomandarea 2005/865/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 noiembrie 2005 privind patrimoniul cinematografic și competitivitatea activităților din sectorul aferent trebuie inclusă în acord (JO L 323, 9.12.2005, p. 57.)”

Articolul 2

Textele Recomandării 2005/865/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 116, 22.4.2004, p. 60.

(2)  JO L 323, 9.12.2005, p. 57.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/28


DECIZIA NR. 162/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 143/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Decizia 2007/98/CE a Comisiei din 14 februarie 2007 privind utilizarea armonizată a spectrului radio pentru benzile de frecvență de 2 GHz în vederea punerii în aplicare a sistemelor care furnizează servicii mobile prin satelit (2) trebuie inclusă în acord.

(3)

Decizia 2007/131/CE a Comisiei din 21 februarie 2007 privind autorizarea utilizării în condiții armonizate a spectrului de frecvențe radio pentru echipamente care folosesc tehnologia de bandă ultralargă în cadrul Comunității (3) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 5cu [Regulamentul (CE) nr. 717/2007 al Parlamentului European și al Consiliului] din anexa XI la acord se inserează următoarele puncte:

„5cv.

32007 D 0098: Decizia 2007/98/CE a Comisiei din 14 februarie 2007 privind utilizarea armonizată a spectrului radio pentru benzile de frecvență de 2 GHz în vederea punerii în aplicare a sistemelor care furnizează servicii mobile prin satelit (JO L 43, 15.2.2007, p. 32).

5cw.

32007 D 0131: Decizia 2007/131/CE a Comisiei din 21 februarie 2007 privind autorizarea utilizării în condiții armonizate a spectrului de frecvențe radio pentru echipamente care folosesc tehnologia de bandă ultralargă în cadrul Comunității (JO L 55, 23.2.2007, p. 33).”

Articolul 2

Textele Deciziilor 2007/98/CE și 2007/131/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 84.

(2)  JO L 43, 15.2.2007, p. 32.

(3)  JO L 55, 23.2.2007, p. 33.

(4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/30


DECIZIA NR. 163/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 145/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Directiva 2007/32/CE a Comisiei din 1 iunie 2007 de modificare a anexei VI la Directiva 96/48/CE a Consiliului privind interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean de mare viteză și a anexei VI la Directiva 2001/16/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean convențional (2) trebuie inclusă în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La punctul 37a (Directiva 96/48/CE a Consiliului) și la punctul 37d (Directiva 2001/16/CE a Parlamentului European și a Consiliului) din anexa XIII la acord se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 L 0032: Directiva 2007/32/CE a Comisiei din 1 iunie 2007 (JO L 141, 2.6.2007, p. 63).”

Articolul 2

Textele Directivei 2007/32/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 89.

(2)  JO L 141, 2.6.2007, p. 63.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/31


DECIZIA NR. 164/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 145/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 653/2007 al Comisiei din 13 iunie 2007 privind utilizarea unui format european comun pentru certificatele de siguranță și documentele de cerere în conformitate cu articolul 10 din Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului și valabilitatea certificatelor de siguranță prevăzute de Directiva 2001/14/CE (2) trebuie inclus în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 42e (Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului) din anexa XIII la acord se inserează următorul punct:

„42ea.

32007 R 0653: Regulamentul (CE) nr. 653/2007 al Comisiei din 13 iunie 2007 privind utilizarea unui format european comun pentru certificatele de siguranță și documentele de cerere în conformitate cu articolul 10 din Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului și valabilitatea certificatelor de siguranță prevăzute de Directiva 2001/14/CE (JO L 153, 14.6.2007, p. 9).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 653/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 89.

(2)  JO L 153, 14.6.2007, p. 9.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/32


DECIZIA NR. 165/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 145/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 93/2007 al Comisiei din 30 ianuarie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Comitet pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS) (2) trebuie inclus în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La punctul 56n [Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului] din anexa XIII la acord se adaugă următoarea liniuță:

„—

32007 R 0093: Regulamentul (CE) nr. 93/2007 al Comisiei din 30 ianuarie 2007 (JO L 22, 31.1.2007, p. 12).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 93/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 89.

(2)  JO L 22, 31.1.2007, p. 12.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/33


DECIZIA NR. 166/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 145/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 593/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană pentru Siguranța Aviației (2) trebuie inclus în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 593/2007 abrogă Regulamentul (CE) nr. 488/2005 al Comisiei (3), care este inclus în acord și care, prin urmare, trebuie abrogat în cadrul acordului,

DECIDE:

Articolul 1

Textul de la punctul 66s [Regulamentul (CE) nr. 488/2005 al Comisiei] din anexa XIII la acord se înlocuiește cu următorul text:

32007 R 0593: Regulamentul (CE) nr. 593/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană pentru Siguranța Aviației (JO L 140, 1.6.2007, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 593/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 89.

(2)  JO L 140, 1.6.2007, p. 3.

(3)  JO L 81, 30.3.2005, p. 7. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 779/2006 (JO L 137, 25.5.2006, p. 3).

(4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/34


DECIZIA NR. 167/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 145/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 549/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 de stabilire a cadrului pentru crearea cerului unic european (2), Regulamentul (CE) nr. 551/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind organizarea și utilizarea spațiului aerian în cerul unic european (3) și Regulamentul (CE) nr. 552/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind interoperabilitatea rețelei europene de gestionare a traficului aerian (4) au fost incluse în acord prin Decizia nr. 67/2006 a Comitetului mixt al SEE (5) din 2 iunie 2006, cu unele adaptări specifice fiecărei țări.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 633/2007 al Comisiei din 7 iunie 2007 de stabilire a cerințelor pentru aplicarea unui protocol de transfer al mesajelor de zbor folosit în scopul notificării, al coordonării și al transferului zborurilor între unitățile de control al traficului aerian (6) trebuie inclus în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 66wb [Regulamentul (CE) nr. 1032/2006 al Comisiei] din anexa XIII la acord se inserează următorul punct:

„66wba.

32007 R 0633: Regulamentul (CE) nr. 633/2007 al Comisiei din 7 iunie 2007 de stabilire a cerințelor pentru aplicarea unui protocol de transfer al mesajelor de zbor folosit în scopul notificării, al coordonării și al transferului zborurilor între unitățile de control al traficului aerian (JO L 146, 8.6.2007, p. 7).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 633/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (7).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 89.

(2)  JO L 96, 31.3.2004, p. 1.

(3)  JO L 96, 31.3.2004, p. 20.

(4)  JO L 96, 31.3.2004, p. 26.

(5)  JO L 245, 7.9.2006, p. 18.

(6)  JO L 146, 8.6.2007, p. 7.

(7)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/36


DECIZIA NR. 168/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 146/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Decizia 2007/151/CE a Comisiei din 6 martie 2007 de modificare a Deciziilor 94/741/CE și 97/622/CE în ceea ce privește chestionarele pentru raportul asupra aplicării Directivei 2006/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind deșeurile și asupra aplicării Directivei 91/689/CEE a Consiliului privind deșeurile periculoase (2) trebuie inclusă în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La punctele 1ca (Decizia 94/741/CE a Comisiei) și 1cb (Decizia 97/622/CE a Comisiei) din anexa XX la acord se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32007 D 0151: Decizia 2007/151/CE a Comisiei din 6 martie 2007 (JO L 67, 7.3.2007, p. 7).”

Articolul 2

Textele Deciziei 2007/151/EC în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 92.

(2)  JO L 67, 7.3.2007, p. 7.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/37


DECIZIA NR. 169/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 146/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Decizia 2006/534/CE a Comisiei din 20 iulie 2006 privind un chestionar pentru rapoartele statelor membre privind punerea în aplicare a Directivei 1999/13/CE în perioada 2005-2007 (2) trebuie inclusă în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 21abb (Decizia 2002/529/CE a Comisiei) din anexa XX la acord se inserează următorul punct:

„21abc.

32006 D 0534: Decizia 2006/534/CE a Comisiei din 20 iulie 2006 privind un chestionar pentru rapoartele statelor membre privind punerea în aplicare a Directivei 1999/13/CE pentru perioada 2005-2007 (JO L 213, 3.8.2006, p. 4).”

Articolul 2

Textele Deciziei 2006/534/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 92.

(2)  JO L 213, 3.8.2006, p. 4.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/38


DECIZIA NR. 170/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 833/2007 al Comisiei din 16 iulie 2007 de încheiere a perioadei de tranziție prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1172/98 al Consiliului privind datele statistice referitoare la transportul rutier de mărfuri (2) trebuie inclus în acord.

(3)

Prezenta decizie nu se aplică Islandei,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 7fa [Regulamentul (CE) nr. 642/2004 al Comisiei] din anexa XXI la acord se inserează următorul punct:

„7fb.

32007 R 0833: Regulamentul (CE) nr. 833/2007 al Comisiei din 16 iulie 2007 de încheiere a perioadei de tranziție prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1172/98 al Consiliului privind datele statistice referitoare la transportul rutier de mărfuri (JO L 185, 17.7.2007, p. 9).

În sensul acordului, prevederile regulamentului sunt adaptate după cum urmează:

Prezentul regulament nu se aplică Islandei.”

Articolul 2

Textul Regulamentului (CE) nr. 833/2007 în limba norvegiană, care urmează să fie publicat în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, este autentic.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 8 decembrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 1.

(2)  JO L 185, 17.7.2007, p. 9.

(3)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


8.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 124/39


DECIZIA NR. 171/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 7 decembrie 2007

de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XXII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 132/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 610/2007 al Comisiei din 1 iunie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1725/2003 de adoptare a anumitor standarde internaționale de contabilitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește Interpretarea nr. 10 a Comitetului pentru Interpretarea Standardelor Internaționale de Raportare Financiară (IFRIC) (2) trebuie inclus în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 611/2007 al Comisiei din 1 iunie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1725/2003 de adoptare a anumitor standarde internaționale de contabilitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește Interpretarea nr. 11 a Comitetului pentru Interpretarea Standardelor Internaționale de Raportare Financiară (IFRIC) (3) trebuie inclus în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La punctul 10ba [Regulamentul (CE) nr. 1725/2003 al Comisiei] din anexa XXII la acord se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32007 R 0610: Regulamentul (CE) nr. 610/2007 al Comisiei din 1 iunie 2007 (JO L 141, 2.6.2007, p. 46);

32007 R 0611: Regulamentul (CE) nr. 611/2007 al Comisiei din 1 iunie 2007 (JO L 141, 2.6.2007, p. 49).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 610/2007 și (CE) nr. 611/2007 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la adoptarea sa, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 100, 10.4.2008, p. 1.

(2)  JO L 141, 2.6.2007, p. 46.

(3)  JO L 141, 2.6.2007, p. 49.

(4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.