ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 112

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 51
24 aprilie 2008


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (CE) nr. 362/2008 al Consiliului din 14 aprilie 2008 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC) în ceea ce privește lista variabilelor-țintă secundare din 2009 referitoare la starea de sărăcie ( 1 )

1

 

 

Regulamentul (CE) nr. 363/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

12

 

*

Regulamentul (CE) nr. 364/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 716/2007 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește formatul tehnic pentru transmiterea statisticilor privind filialele străine și derogările care urmează a fi acordate statelor membre

14

 

*

Regulamentul (CE) nr. 365/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de adoptare a programului de module ad hoc, care acoperă anii 2010, 2011 și 2012, pentru ancheta prin sondaj asupra forței de muncă, prevăzută prin Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului ( 1 )

22

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Consiliu

 

 

2008/325/CE, Euratom

 

*

Decizia Consiliului din 18 aprilie 2008 de numire a unui membru belgian în cadrul Comitetului Economic și Social European

25

 

 

Comisie

 

 

2008/326/CE

 

*

Decizia Comisiei din 11 aprilie 2008 de adaptare a coeficienților corectori aplicabili de la 1 februarie 2007, 1 martie 2007, 1 aprilie 2007, 1 mai 2007 și 1 iunie 2007 remunerațiilor funcționarilor, ale agenților temporari și ale agenților contractuali ai Comunităților Europene repartizați în țările terțe

26

 

 

2008/327/CE

 

*

Decizia Comisiei din 21 aprilie 2008 de derogare de la anumite dispoziții ale Deciziei 2006/923/CE privind o contribuție financiară comunitară pentru 2006 și 2007 de acoperire a cheltuielilor efectuate de Portugalia pentru combaterea Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (nematod al pinului) [notificată cu numărul C(2008) 1444]

29

 

 

ACORDURI

 

 

Consiliu

 

*

Informații privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Ucraina referitor la taxele de export

31

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Directiva 83/190/CEE a Comisiei din 28 martie 1983 de adaptare la progresul tehnic a Directivei 78/764/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la scaunul pentru conducătorul de tractoare agricole sau forestiere pe roți (JO L 109, 26.4.1983) (Ediția specială în limba română a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, cap. 13, vol. 6, p. 103)

32

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 362/2008 AL CONSILIULUI

din 14 aprilie 2008

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC) în ceea ce privește lista variabilelor-țintă secundare din 2009 referitoare la starea de sărăcie

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 iunie 2003 privind statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC) (1), în special articolul 15 alineatul (2) litera (f),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1177/2003 a stabilit un cadru comun pentru elaborarea sistematică a unor statistici comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață, care includ date transversale și longitudinale comparabile și actuale privind venitul, precum și nivelul și componentele sărăciei și ale excluderii sociale la nivel național și la nivel comunitar.

(2)

În temeiul articolului 15 alineatul (2) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 1177/2003 sunt necesare măsuri de punere în aplicare pentru includerea anuală a listei domeniilor și a variabilelor-țintă secundare în componenta transversală a EU-SILC. Pentru anul 2009, ar trebui stabilită lista variabilelor-țintă secundare care să fie incluse în modulul referitor la starea de sărăcie. Aceasta ar trebui să fie însoțită de codurile variabilelor și de definiții.

(3)

Comitetul pentru programul statistic nu a emis un aviz favorabil. În acest caz, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1177/2003, Comisia urmează să prezinte Consiliului, de îndată, o propunere cu privire la măsurile care trebuie luate și informează Parlamentul European cu privire la aceasta,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Lista variabilelor-țintă secundare, codurile variabilelor și definițiile pentru modulul 2009 privind starea de sărăcie, care trebuie să fie incluse în componenta transversală a statisticilor comunitare privind venitul și condițiile de viață (EU-SILC), sunt prevăzute în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 14 aprilie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

I. JARC


(1)  JO L 165, 3.7.2003, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).


ANEXĂ

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele unități, moduri de culegere a datelor, perioade de referință și definiții.

1.   UNITĂȚI

Variabilele-țintă se referă la trei tipuri diferite de unități.

Variabilele referitoare la locuință, la mediu, la sarcina financiară și la bunurile de consum de folosință îndelungată (cu excepția telefoanelor mobile) sunt cerute la nivel de gospodărie și se referă la gospodărie în ansamblul său.

Informațiile cu privire la deținerea unui telefon mobil, la nevoile de bază, la nevoile nesatisfăcute, precum și la activitățile recreative și sociale din categoria „întrebări privind adulții” trebuie să fie furnizate pentru fiecare membru actual al gospodăriei sau, dacă este cazul, pentru toți respondenții selectați, cu vârsta de 16 ani și peste 16 ani.

Întrebările privind copiii se referă la toți membrii gospodăriei cu vârsta sub 16 ani, pentru a fi compatibile cu modalitățile de culegere a datelor definite în Regulamentul (CE) nr. 1177/2003.

La întrebări trebuie să răspundă respondentul gospodăriei pentru întreg grupul de copii sub 16 ani. Dacă cel puțin un copil dă un răspuns negativ la întrebarea respectivă, se presupune că acest lucru este valabil pentru întregul grup de copii din gospodărie.

2.   MODALITĂȚI DE CULEGERE A DATELOR

Pentru variabilele cerute la nivelul gospodăriei (secțiunea 1 în lista de mai jos), modalitatea de culegere a datelor este interviul personal cu respondentul gospodăriei.

Pentru variabilele cerute la nivel individual (secțiunea 2 în lista de mai jos), modalitatea de culegere a datelor este interviul personal cu toți membrii actuali ai gospodăriei cu vârsta de cel puțin 16 ani și, dacă este cazul, cu fiecare respondent selecționat.

Pentru variabilele referitoare la copii (secțiunea 3 în lista de mai jos), modalitatea de culegere a datelor este interviul personal cu respondentul gospodăriei.

Având în vedere caracteristicile informațiilor care trebuie să fie culese, sunt permise numai interviurile personale (interviurile indirecte sunt permise cu titlu de excepție pentru persoanele temporar absente sau în incapacitatea de a răspunde).

3.   PERIOADELE DE REFERINȚĂ

Toate variabilele-țintă se referă la situația actuală ca perioadă de referință, cu excepția a două variabile privind intenția gospodăriei de a schimba locuința, care se referă la următoarele șase luni, și cu excepția variabilelor privind nevoile nesatisfăcute și vizitele la medici generaliști și specialiști care se referă la cele douăsprezece luni precedente.

4.   DEFINIȚII

1.   Întrebări privind locuința

(a)

Schimbarea locuinței:

perioada de referință este „următoarele șase luni”. Dacă gospodăria intenționează să schimbe locuința pentru mai multe motive în cursul perioadei de referință, ar trebui consemnat motivul principal;

evacuare/confiscare: obligația de a se muta din motive juridice;

dificultăți financiare: probleme de plată a chiriei/ipotecii;

motive de ordin familial: schimbarea stării civile/de parteneriat, întemeierea unei gospodării proprii, urmarea partenerului/părinților, obținerea unei școli mai bune sau a unei unități de îngrijire mai bune pentru copii sau alte persoane aflate în întreținere;

motive profesionale: începerea lucrului la un nou loc de muncă sau transferul postului existent, căutarea unui loc de muncă sau concedierea, distanța mai mică până la locul de muncă/posibilitățile mai convenabile de ajuns la locul de muncă, pensionarea;

alte motive: motive referitoare la locuință (dorința de a schimba locuința sau statutul de ocupare a locuinței, dorința de a avea o casă/un apartament nou sau mai bun, căutarea unei vecinătăți mai bune/cu o infracționalitate mai mică), motive referitoare la studii (urmarea sau absolvirea unui colegiu/a unei universități), motive de sănătate sau alte motive.

(b)

Lipsă de spațiu: variabila se referă la opinia/percepția respondentului privind lipsa de spațiu din locuință.

2.   Întrebări privind mediul înconjurător

(a)

Accesibilitate: se referă la serviciile utilizate de către gospodării, cu privire la aspectele financiare, fizice, tehnice și sanitare. Accesibilitatea serviciilor trebuie să fie evaluată din punct de vedere al accesului fizic și prin mijloace tehnice și al programului de lucru, dar nu și din punct de vedere al calității, al prețului și al unor aspecte similare. În consecință, accesul ar trebui să se refere la o realitate obiectivă și tangibilă. Acesta nu ar trebui să se bazeze pe opinii subiective.

Accesul ar trebui determinat în raport cu serviciile utilizate efectiv de gospodăria respectivă. Accesul fizic trebuie evaluat în funcție de distanță, dar și în funcție de infrastructură și de echipamente, de exemplu, pentru respondenții cu handicap fizic.

Ar trebui luate în considerare și serviciile furnizate la domiciliu, dacă gospodăria le utilează în mod efectiv. Accesibilitatea trebuie astfel evaluată fără a se ține cont de modul (modurile) de acces ale gospodăriei la serviciile respective.

Respondentul ar trebui să răspundă în numele întregii gospodării. Dacă respondentul nu utilizează un serviciu, în timp ce un alt membru sau alți membri ai gospodăriei îl utilizează, respondentul ar trebui să evalueze accesibilitatea din punctul de vedere al membrului/membrilor respectivi.

(b)

Transport public: autobuz, metrou, tramvai și mijloace de transport similare.

(c)

Servicii poștale sau bancare: expediere și primire de corespondență obișnuită și colete, retragere de numerar, transfer monetar și plata facturilor. Ar mai putea interveni și accesul prin mijloace tehnice. Accesibilitatea în ceea ce privește phone-banking (operațiuni bancare prin telefon) sau PC-banking (operațiuni bancare prin intermediul calculatorului) ar trebui luată în considerare la evaluare, dacă aceste metode sunt utilizate efectiv în cadrul gospodăriei. Accesibilitatea trebuie evaluată în funcție de dificultatea/ușurința de a transfera sau retrage numerar, indiferent dacă aceste operațiuni se realizează prin phone-banking, prin PC-banking, la bancă sau la poștă.

3.   Bunuri de consum de folosință îndelungată

Deținerea de bunuri de consum de folosință îndelungată se referă la accesul la un bun sau serviciu specific pentru uzul individual al gospodăriei. Acesta poate fi închiriat sau utilizat în comun. Dacă bunul este utilizat în comun, acesta trebuie să fie ușor accesibil și adecvat nevoilor gospodăriei.

4.   Nevoi de bază

(a)

Încălțăminte: este vorba de conceptul larg, care include ghetele, sandalele etc. în funcție de condițiile climatice din țara în cauză.

5.   TRANSMITEREA DATELOR CĂTRE EUROSTAT

Variabilele-țintă secundare privind „starea de sărăcie” se transmit către Eurostat în fișierul de date referitoare la gospodărie (H) și în fișierul de date personale (P) după variabilele-țintă primare.

DOMENIILE ȘI LISTA VARIABILELOR-ȚINTĂ

Modulul 2009

Starea de sărăcie

Numele variabilei

Cod

Variabila-țintă

1.   

Întrebări privind întreaga gospodărie adresate la nivel de gospodărie

1.1.   

Locuința la nivelul gospodăriei

HD010

 

Locuință care dispune de apă caldă menajeră curentă

1

Da

2

Nu

HD010_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

HD020

 

Intenția gospodăriei de a schimba locuința

1

Da

2

Nu

HD020_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

HD025

 

Principalul motiv pentru intenția de a schimba locuința

1

Gospodăria va fi obligată să părăsească locuința din cauza notificării care a fost făcută/va fi făcută de către proprietar cu privire la expirarea contractului

2

Gospodăria va fi obligată să părăsească locuința din cauza notificării care a fost făcută/va fi făcută de către proprietar în absența unui contract formal

3

Gospodăria va fi obligată să părăsească locuința din cauza evacuării sau a sechestrului

4

Gospodăria va fi obligată să părăsească locuința din cauza dificultăților financiare

5

Gospodăria va părăsi locuința din motive familiale

6

Gospodăria va părăsi locuința din motive referitoare la locul de muncă

7

Gospodăria va părăsi locuința din alte motive

HD025_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (HD020=2)

HD030

 

Lipsă de spațiu în locuință

1

Da

2

Nu

HD030_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

OPȚIONAL: Locuința la nivelul gospodăriei

HD035

 

Mărimea locuinței în metri pătrați

0-999

Metri pătrați

HD035_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

1.2.   

Mediul la nivelul gospodăriei

HD040

 

Gunoaie pe jos în vecinătate

1

Foarte frecvent

2

Frecvent

3

Uneori

4

Rareori sau niciodată

HD040_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

HD050

 

Facilități publice deteriorate în vecinătate (stații de autobuz, stâlpi de iluminat public, trotuare etc.)

1

Foarte frecvent

2

Frecvent

3

Uneori

4

Rareori sau niciodată

HD050_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

HD060

 

Accesibilitatea transportului public

1

Cu mare dificultate

2

Cu destulă dificultate

3

Ușor

4

Foarte ușor

HD060_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (transportul public nu este folosit de către gospodărie)

HD070

 

Accesibilitatea serviciilor poștale sau bancare

1

Cu mare dificultate

2

Cu destulă dificultate

3

Ușor

4

Foarte ușor

HD070_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (servicii nefolosite de către gospodărie)

1.3.   

Sarcina financiară la nivelul gospodăriei

HD080

 

Înlocuirea mobilei deteriorate

1

Da

2

Nu, deoarece gospodăria nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD080_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

1.4.   

Bunuri de folosință îndelungată la nivelul gospodăriei

HD090

 

Conexiunea internet

1

Da

2

Nu, deoarece gospodăria nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD090_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

2.   

Întrebări adresate la nivel individual

2.1.   

Bunuri de folosință îndelungată la nivel individual

PD010

 

Telefon mobil

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

PD010_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-3

Respondent neselectat

2.2.   

Nevoi de bază la nivel individual

PD020

 

Înlocuirea îmbrăcămintei uzate cu îmbrăcăminte nouă (nu cu îmbrăcăminte de ocazie)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

PD020_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-3

Respondent neselectat

PD030

 

Două perechi de încălțăminte de mărime adecvată (inclusiv o pereche de încălțăminte care poate fi purtată în orice anotimp)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

PD030_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-3

Respondent neselectat

2.3.   

Nevoi de bază nesatisfăcute la nivel individual

PD040

 

Vizite la medici generaliști sau specialiști, în afară de vizitele la dentiști și la oftamologi, în ultimele 12 luni

1

Niciuna

2

1-2

3

3-5

4

6-9

5

10 sau mai multe

PD040_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-3

Respondent neselectat

2.4.   

Activități recreative și activități sociale la nivel individual

PD050

 

Întâlniri cu prietenii/familia pentru a bea un pahar/pentru a lua masa cel puțin o dată pe lună

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

PD050_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-3

Respondent neselectat

PD060

 

Participă cu regularitate la o activitate recreativă cum ar fi sportul, cinematograful, concertele

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

PD060_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-3

Respondent neselectat

PD070

 

Cheltuiește o mică sumă de bani în fiecare săptămână pentru sine

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

PD070_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-3

Respondent neselectat

3.   

Întrebări privind copiii adresate la nivel de gospodărie

3.1.   

Nevoi de bază care privesc toți copiii din gospodărie

HD100

 

Îmbrăcăminte nouă (nu de ocazie)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD100_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD110

 

Două perechi de încălțăminte de mărime adecvată (inclusiv o pereche de încălțăminte care poate fi purtată în orice anotimp)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD110_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD120

 

Fructe și legume proaspete o dată pe zi

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD120_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD130

 

Trei mese pe zi

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD130_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD140

 

O masă cu carne, carne de pasăre sau pește (sau echivalent vegetarian) pe zi

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD140_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

3.2.   

Nevoi privind educația sau activitățile recreative pentru toți copiii din gospodărie

HD150

 

Cărți adecvate vârstei acestora disponibile acasă

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD150_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD160

 

Echipament pentru activități recreative în aer liber (bicicletă, patine cu rotile etc.)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD160_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD170

 

Jocuri de interior (jucării educative pentru copii mici, cuburi, jocuri de societate, jocuri video etc.)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD170_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD180

 

Activitate recreativă desfășurată cu regularitate (înot, cântatul la un instrument muzical, apartenența la o organizație de tineret etc.)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD180_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD190

 

Sărbătorirea unor ocazii speciale (zile de naștere, onomastici, sărbători religioase etc.)

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD190_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD200

 

Invitarea unor prieteni la masă și pentru a se juca din când în când

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD200_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD210

 

Participarea la excursii școlare și evenimente școlare care trebuie plătite

1

Da

2

Nu, deoarece nu își poate permite

3

Nu, din alt motiv

HD210_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani școlarizați)

HD220

 

Spațiu adecvat pentru a studia și pentru a-și face temele

1

Da

2

Nu

HD220_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani școlarizați)

HD230

 

Spațiu exterior în vecinătate unde copiii se pot juca în siguranță

1

Da

2

Nu

HD230_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

OPȚIONAL: 3.2. Nevoi privind educația sau activitățile recreative pentru toți copiii din gospodărie

HD240

 

Merg în vacanță cel puțin o săptămână pe an

1

Da

2

Nu, deoarece nu își pot permite

3

Nu, din alt motiv

HD240_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

OPȚIONAL: 3.3. Nevoi medicale care privesc toți copiii din gospodărie

HD250

 

Nevoie nesatisfăcută de a consulta un medic generalist sau un specialist

1

Da, a existat cel puțin o ocazie

2

Nu, nu a existat nicio ocazie

HD250_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD255

 

Principalul motiv care explică nevoia nesatisfăcută de a consulta un medic generalist sau un specialist

1

Deoarece nu și-a putut permite (prea scump)

2

Listă de așteptare

3

Nu a avut timp din cauza serviciului, a îngrijirii altor copii sau a altor persoane

4

Prea departe pentru a se deplasa/absența mijloacelor de transport

5

Alte motive

HD255_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (HD260=2)

HD260

 

Nevoia nesatisfăcută de a consulta un dentist

1

Da, a existat cel puțin o ocazie

2

Nu, nu a existat nicio ocazie

HD260_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (nu există copii sub 16 ani)

HD265

 

Principalul motiv care explică nevoia nesatisfăcută de a consulta un dentist

1

Deoarece nu și-a putut permite (prea scump)

2

Listă de așteptare

3

Nu a avut timp din cauza serviciului, a îngrijirii altor copii sau a altor persoane

4

Prea departe pentru a se deplasa/absența mijloacelor de transport

5

Alte motive

HD265_F

1

Variabila este completată

-1

Lipsește

-2

Nu se aplică (HD270=2)


24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/12


REGULAMENTUL (CE) NR. 363/2008 AL COMISIEI

din 23 aprilie 2008

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 24 aprilie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 aprilie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MA

55,6

TN

109,0

TR

110,2

ZZ

91,6

0707 00 05

JO

178,8

MK

112,1

TR

111,3

ZZ

134,1

0709 90 70

MA

92,6

MK

78,5

TR

103,7

ZZ

91,6

0805 10 20

EG

49,5

IL

62,4

MA

58,6

TN

62,7

TR

53,7

US

45,4

ZZ

55,4

0805 50 10

AR

70,7

EG

126,4

IL

131,6

MK

125,0

TR

132,0

US

121,6

ZA

104,3

ZZ

115,9

0808 10 80

AR

90,1

BR

83,0

CA

77,9

CL

99,6

CN

96,1

MK

59,4

NZ

118,1

TR

69,6

US

107,8

UY

76,8

ZA

77,3

ZZ

86,9

0808 20 50

AR

89,5

AU

88,5

CL

94,5

CN

72,6

ZA

91,3

ZZ

87,3


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/14


REGULAMENTUL (CE) NR. 364/2008 AL COMISIEI

din 23 aprilie 2008

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 716/2007 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește formatul tehnic pentru transmiterea statisticilor privind filialele străine și derogările care urmează a fi acordate statelor membre

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 716/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2007 privind statisticile comunitare legate de structura și activitatea filialelor străine (1), în special articolul 9 alineatul (1) literele (a) și (b),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 716/2007 a stabilit un cadru comun pentru elaborarea sistematică de statistici comunitare privind structura și activitatea filialelor străine.

(2)

Este necesar să se precizeze formatul tehnic și procedura de transmitere a statisticilor privind filialele străine enumerate în anexele I, II și III la Regulamentul (CE) nr. 716/2007, pentru a produce date comparabile și armonizate între statele membre, a reduce riscul apariției unor erori în transmiterea datelor și pentru a crește viteza de prelucrare a datelor culese și de a le pune la dispoziția utilizatorilor. Prin urmare, ar trebui stabilite instrumente de punere în aplicare, însoțite de instrucțiunile cuprinse în Manualul Eurostat de recomandări privind crearea de statistici referitoare la filialele străine, revizuit periodic.

(3)

De asemenea, este necesar să se acorde derogări de la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 716/2007, pentru a permite statelor membre să realizeze adaptările necesare sistemelor naționale de statistici. Acestea se referă în special la crearea de noi registre statistice și de noi metode de colectare a datelor. Problema specifică pentru FATS de ieșire constă în faptul că unitatea statistică de analiză este diferită de unitatea de referință și nu se situează în statele membre.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru programul statistic,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Formatul tehnic menționat la articolul 9 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 716/2007 pentru modulul comun pentru statisticile interne privind filialele străine este cel prezentat în anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Statele membre aplică formatul menționat la articolul 1 pentru datele privind primul an de referință specificat în secțiunea 4 punctul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 716/2007, precum și pentru următorii ani.

Articolul 3

Formatul tehnic menționat la articolul 9 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 716/2007 pentru modulul comun pentru statisticile externe privind filialele străine este cel prezentat în anexa II la prezentul regulament.

Articolul 4

Statele membre aplică formatul menționat la articolul 3 pentru datele privind primul an de referință specificat în secțiunea 4 punctul 1 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 716/2007, precum și pentru următorii ani.

Articolul 5

Datele care trebuie furnizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 716/2007 sunt transmise Comisiei (Eurostat) în format electronic de către autoritățile naționale competente. Formatul de transmitere a datelor este în conformitate cu standardele de schimb stabilite de Comisie (Eurostat). Datele se transmit sau se încarcă prin mijloace electronice la punctul unic de intrare a datelor gestionat de Comisie (Eurostat).

Statele membre pun în aplicare standardele de schimb și orientările furnizate de Comisie (Eurostat) în conformitate cu cerințele prezentului regulament.

Articolul 6

Pentru fiecare transmitere de date, statele membre furnizează Comisiei (Eurostat) informațiile necesare privind metadatele, în format electronic și sub forma definită în cea mai recentă versiune a Manualului Eurostat de recomandări privind crearea de statistici referitoare la filialele străine.

Articolul 7

Derogările menționate la articolul 9 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 716/2007 sunt stabilite în anexa III la prezentul regulament.

Articolul 8

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 aprilie 2008.

Pentru Comisie

Joaquín ALMUNIA

Membru al Comisiei


(1)  JO L 171, 29.6.2007, p. 17.


ANEXA I

SPECIFICAȚII TEHNICE PENTRU TRANSMITEREA STATISTICILOR INTERNE PRIVIND FILIALELE STRĂINE

1.   Introducere

Standardizarea structurilor fișierelor de date este esențială pentru prelucrarea eficientă a acestora. Aceasta reprezintă o etapă necesară pentru furnizarea de date în conformitate cu standardele de schimb definite de Comisie (Eurostat).

Datele sunt transmise sub forma unui set de înregistrări din care o mare parte descriu caracteristicile datelor (țara, anul de referință, activitatea economică, defalcarea geografică etc.). Datele în sine sunt numere care pot fi relaționate cu diverși indicatori și note explicative de subsol, folosite pentru explicații privind datele și care oferă utilizatorilor informații suplimentare privind, de exemplu, schimbările extreme survenite de la un an la altul. Pentru fiecare serie de date se furnizează un fișier.

Datele confidențiale trebuie transmise cu înregistrarea valorii lor reale în câmpul valoric și cu un simbol care indică natura confidențială a datelor. Statele membre trebuie să furnizeze toate nivelurile de detaliere, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 716/2007. De asemenea, datele trebuie să conțină toate simbolurile de confidențialitate secundare, în conformitate cu normele de confidențialitate care există la nivel național.

Statele membre trebuie să furnizeze seturi complete pentru toate seriile de date care urmează a fi transmise, inclusiv înregistrări pentru toate datele solicitate de Regulamentul (CE) nr. 716/2007 care nu sunt disponibile, și anume datele care nu sunt colectate în statul membru. Datele pentru activități/fenomene care nu există în statele membre sunt marcate în înregistrări ca zero (cod „0” în câmpul valoric). Codul „0” din câmpul valoric poate fi folosit, de asemenea, pentru activități existente pentru care datele sunt reduse, iar în urma rotunjirii sunt egale cu 0. Datele monetare trebuie exprimate în mii de unități de monedă națională (mii de euro pentru țările din zona euro). Țările care aderă la zona euro transmit datele monetare referitoare la anul aderării în euro, și nu în moneda națională.

2.   Identificatorul setului de date

Se folosește următorul identificator al setului de date pentru statisticile interne privind filialele străine:

 

Pentru seria 1G: SBSFATS_1GA1_A.

 

Pentru seria 1G2: SBSFATS_1GB1_A

3.   Structura datelor și definirea câmpurilor

Prezenta secțiune oferă o imagine de ansamblu asupra structurii datelor și definește câmpurile, codurile și atributele care trebuie folosite. Codurile care trebuie folosite se găsesc în cea mai recentă versiune a Manualului Eurostat de recomandări privind crearea de statistici referitoare la filialele străine menționat la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 716/2007. Se trimit toate câmpurile, chiar dacă nu sunt completate. În ordine de la stânga la dreapta, câmpurile sunt următoarele:

Câmp nr.

Denumire câmp

Tip și dimensiune

Definiție

1

Identificator set de date

AN2…3

Cod alfanumeric al seriei, astfel cum este definit în secțiunea 3 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 716/2007, de exemplu 1G pentru seria 1G (detalierea geografică de nivel 2-IN combinată cu detalierea pe activități de nivel 3), 1G2 pentru seria 1G2 (detalierea geografică de nivel 3 combinată cu economia de întreprindere).

2

Anul de referință

N4

Anul de referință exprimat în 4 cifre, de exemplu 2007.

3

Unitatea teritorială

AN2

Corespunde codului țării declarante. Codul care trebuie folosit este NUTS0.

4

Clasa de mărime

N2

Codul clasei de mărime, de exemplu 30 pentru total.

5

Activitatea economică

AN1…4

Coduri alfanumerice sau numerice pentru rubricile NACE și agregatele standard conform detalierii pe activități, astfel cum se precizează pentru detalierea pe activități de nivel 3 în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 716/2007. Un exemplu de cod pentru o activitate standard este BUS pentru economia de întreprindere. Agregatele nonstandard se indică în câmpul 14.

Punctele din codurile NACE se elimină. De exemplu, industria extractivă este codificată ca C, fabricarea de produse alimentare și băuturi este codificată ca 15, hotelurile ca 551.

6

Identificare FATS

N2

30 pentru țara unității instituționale care deține controlul ultim.

7

Țara unității instituționale care deține controlul ultim

AN2

Codul de țară al țării unității instituționale care deține controlul ultim. Codurile sunt cele specificate pentru detalierea geografică de niveluri 2-IN și 3 în Regulamentul (CE) nr. 716/2007.

8

Caracteristici

AN4…5

Codul caracteristicilor, astfel cum este stabilit în secțiunea 2 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 716/2007.

9

Valoarea datelor

AN1…12

Valoarea numerică a datelor (valorile negative sunt precedate de semnul minus) exprimate ca număr întreg, fără zecimale. „na” se folosește în cazul în care datele nu sunt trimise deoarece nu sunt disponibile.

10

Indicator de calitate

AN…1

R: date revizuite, P: date provizorii, W: date de calitate inferioară folosite pentru calcularea totalurilor la nivel comunitar, dar care nu pot fi difuzate la nivel național, E: valoare estimată.

Trebuie furnizată, în același timp, o descriere a revizuirii.

11

Indicator de confidențialitate

AN…1

A, B, C, D, F, H: indică faptul că datele sunt confidențiale și motivația naturii lor confidențiale

A

:

Prea puține întreprinderi

B

:

O singură întreprindere domină datele

C

:

Două întreprinderi domină datele

D

:

Date confidențiale secundare cu rolul de a proteja datele marcate cu A, B, C, F sau H

F

:

Datele sunt confidențiale prin aplicarea regulii de p %

H

:

Date care nu se publică la nivel național, deoarece sunt considerate informații sensibile sau pentru a proteja datele care nu sunt solicitate de Regulamentul (CE) nr. 716/2007 (date confidențiale prelucrate manual)

12

Poziția dominantă/ponderea celei mai mari unități

N…3

O valoare numerică mai mică sau egală cu 100, care indică procentajul poziției dominante a uneia sau a două întreprinderi care domină datele și le determină confidențialitatea. Valoarea este rotunjită la numărul întreg cel mai apropiat: de exemplu, 90,3 devine 90, 94,5 devine 95. Acest câmp se utilizează numai atunci când indicatoarele de confidențialitate B sau C sunt folosite în câmpul precedent. În cazul în care indicatorul F este folosit în câmpul precedent, acest câmp include ponderea celei mai mari unități.

13

Ponderea celei de-a doua unități ca mărime

N…3

O valoare numerică mai mică sau egală cu 100. Acest câmp se folosește atunci când în câmpul 11 este utilizat indicatorul de confidențialitate F; acest câmp include ponderea celei de-a doua unități ca mărime.

14

Agregarea codurilor NACE

AN…40

Acest câmp se utilizează pentru agregarea nonstandard a unor coduri NACE.

15

Unități de măsură pentru valorile datelor

AN3…4

Acest câmp se poate utiliza pentru a indica dacă s-au folosit unități nonstandard:

Se utilizează următoarele coduri:

 

UNIT: unități pentru datele nonmonetare

 

KEUR: mii de euro pentru datele monetare din țările care fac parte din zona euro

 

KNC: mii de unități de monedă națională pentru țările care nu fac parte din zona euro

16

Notă de subsol

AN…250

Note privind datele care pot fi publicate ca note metodologice/explicații suplimentare pentru o mai bună înțelegere a datelor.

NB: AN = cod alfanumeric (de exemplu: AN…8 – cod alfanumeric cu maximum 8 poziții, însă câmpul poate fi necompletat, AN1…8 – cod alfanumeric cu cel puțin o poziție și maximum 8 poziții, AN1 – cod alfanumeric cu o poziție, exact); N = cod numeric (de exemplu: N1– cod numeric cu o poziție, exact).


ANEXA II

SPECIFICAțII TEHNICE PENTRU TRANSMITEREA STATISTICILOR EXTERNE PRIVIND FILIALELE STRĂINE

1.   Introducere

Standardizarea structurilor fișierelor de date este esențială pentru prelucrarea eficientă a acestora. Aceasta reprezintă o etapă necesară pentru furnizarea de date în conformitate cu standardele de schimb definite de Comisie (Eurostat).

2.   Identificatorul setului de date

Se folosește următorul identificator al setului de date pentru statisticile externe privind filialele străine:

DSI+BOP_FATS_A

3.   Structura datelor, lista de coduri și atributele

Prezenta secțiune oferă o imagine de ansamblu asupra structurii datelor, a listei de coduri și a atributelor care trebuie folosite. Valorile disponibile ale atributelor se găsesc în cele mai recente versiuni ale Manualului Eurostat de recomandări privind crearea de statistici referitoare la filialele străine menționat la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 716/2007 și ale Vademecumului balanței de plăți Eurostat. Se trimit toate câmpurile, chiar dacă nu sunt completate.

În ordine de la stânga la dreapta, câmpurile sunt următoarele:

Câmp nr.

Denumire câmp

(…)

Denumirea listei de coduri sau concepte

Tip și dimensiune

Definiție

1

Frecvența

CL_FREQ

AN1

Frecvența seriei.

2

Zona de referință sau declarantul

CL_AREA_EE

AN2

Țara sau grupul geografic/politic de țări afectate de fenomenul economic observat.

3

Indicator de ajustare

CL_ADJUSTMENT

AN1

Indică o corecție privind variațiile sezoniere și/sau numărul de zile lucrătoare.

4

Tip de date

CL_DATA_TYPE_FATS

AN1

Descrie tipul de date.

5

Post codat FATS

CL_FATS_ITEM

AN3…8

Post codat pentru caracteristici FATS.

6

Defalcare în funcție de monedă

CL_CURR_BRKDWN

AN1

Defalcare în funcție de monedă pentru tranzacții și poziții.

7

Zonă echivalentă

CL_AREA_EE

AN2

Țara sau grupul geografic/economic de țări în care zona de referință sau declarantul are filiale.

8

Moneda de denominare a seriei

CL_SERIES_DENOM

AN1

Moneda în care este denominată seria sau drepturi speciale de tragere.

9

Activitate economică rezidentă

CL_BOP_EC_ACTIV_R1

N4

Coduri NACE și agregate de activități economice rezidente speciale.

10

Activitate economică nerezidentă

CL_BOP_EC_ACTIV_R1

N4

Coduri NACE și agregate de activități economice nonrezidente speciale.

11

Perioadă

TIME_PERIOD

AN4…35

Anul de referință.

12

Cod format de timp

TIME_FORMAT

AN3

Descrie o singură perioadă sau mai multe.

13

Valoarea observației

OBS_VALUE

AN…15

Valoarea numerică a datelor (valorile negative sunt precedate de semnul minus).

14

Statutul observației

CL_OBS_STATUS

AN1

Informații privind calitatea valorii sau privind o valoare neobișnuită sau absentă.

15

Confidențialitatea observației

CL_OBS_CONF

AN1

Indicarea autorizației sau a lipsei acesteia de a publica observația în afara instituției destinatare. Spațiul liber indică datele care nu au un caracter confidențial.

16

Expeditor

CL_ORGANISATION

AN3

Entitatea care trimite datele.

17

Destinatar

CL_ORGANISATION

AN3

Entitatea care primește datele.

NB: AN = cod alfanumeric (de exemplu: AN…8 – cod alfanumeric cu maximum 8 poziții, însă câmpul poate fi necompletat, AN1…8 – cod alfanumeric cu cel puțin o poziție și maximum 8 poziții, AN1 – cod alfanumeric cu o poziție, exact); N = cod numeric (de exemplu: N1– cod numeric cu o poziție, exact).


ANEXA III

DEROGĂRI

Tabelul care urmează indică pentru fiecare stat membru perioadele de tranziție și derogările acordate în anexa I (modulul privind statisticile interne referitoare la filialele străine) și anexa II (modulul privind statisticile externe referitoare la filialele străine) la Regulamentul (CE) nr. 716/2007. În cazul în care este necesară o derogare, se face distincția între o derogare completă atunci când nu se poate furniza nicio informație și o derogare parțială atunci când nu pot fi respectate toate dispozițiile. În cazul unei derogări parțiale, tabelele indică dacă dispozițiile care nu pot fi respectate se referă la transmiterea rezultatelor (20 de luni) sau la acoperirea activităților.

Statul membru

Modulul privind statisticile interne referitoare la filialele străine

Modulul privind statisticile externe referitoare la filialele străine

Germania

Extinderea perioadei de transmitere a datelor la 26 de luni pentru anul de referință 2007

Exceptarea de la detalierea pe activități: NACE Rev. 1.1 diviziunea 67 și codurile corespondente în NACE Rev. 2 pentru anii de referință 2007-2010

 

Spania

 

Derogare completă pentru anii de referință 2007-2008

Franța

 

Derogare completă pentru anii de referință 2007-2008

Luxemburg

Derogare completă pentru anii de referință 2007-2008

Derogare completă pentru anii de referință 2007-2008

Malta

Extinderea perioadei de transmitere a datelor la 26 de luni pentru anii de referință 2007-2008

Extinderea perioadei de transmitere a datelor la 26 de luni pentru anii de referință 2007-2008

Polonia

 

Derogare completă pentru anul de referință 2007

Slovenia

Exceptarea de la detalierea pe activități: NACE Rev. 1.1 diviziunile 65 și 67 și codurile corespondente în NACE Rev. 2 pentru anii de referință 2007-2010

 

Regatul Unit

Exceptarea de la detalierea pe activități: NACE Rev. 1.1 secțiunea J pentru anul de referință 2007

Derogare completă pentru anii de referință 2007-2008


24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/22


REGULAMENTUL (CE) nr. 365/2008 AL COMISIEI

din 23 aprilie 2008

de adoptare a programului de module ad hoc, care acoperă anii 2010, 2011 și 2012, pentru ancheta prin sondaj asupra forței de muncă, prevăzută prin Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului din 9 martie 1998 privind organizarea unei anchete prin sondaj asupra forței de muncă din Comunitate (1), în special articolul 4 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 577/98, este necesară definirea elementelor programului de module ad hoc care acoperă perioada 2010, 2011 și 2012.

(2)

Orientările privind ocuparea forței de muncă (2005-2008) adoptate prin Decizia 2005/600/CE a Consiliului (2), „Foaia de parcurs privind egalitatea între femei și bărbați” a Comisiei Europene (3) și Pactul european pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați (4) încurajează statele membre să ia măsuri pentru promovarea unui echilibru mai bun între viața profesională și cea de familie pentru toate persoanele, în ceea ce privește îngrijirea copiilor, structurile de îngrijire pentru alte persoane aflate în întreținere și promovarea concediului parental atât pentru femei, cât și pentru bărbați. În consecință, pentru măsurarea impactului politicilor recente în acest domeniu este esențială colectarea informațiilor pertinente folosind modulul ad hoc pentru anul 2010.

(3)

Rezoluția din 17 iunie 1999 a Consiliului privind egalitatea de șanse a persoanelor cu handicap (5) face referire la necesitatea de a dispune de un ansamblu de date complet și comparabil privind situația persoanelor cu handicap pe piața muncii. Pe de altă parte, Planul de acțiune european al Comisiei privind egalitatea de șanse pentru persoanele cu handicap (6), care se concentrează asupra includerii active a acestor persoane, ar trebui monitorizat. În consecință, aceste informații ar trebui colectate folosind modulul ad hoc pentru anul 2011.

(4)

Este nevoie de un ansamblu de date complet și comparabil asupra tranziției de la viața profesională la pensionare, în scopul monitorizării progreselor privind convergența către obiectivele comune ale strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă și ale metodei deschise de coordonare în domeniul pensiilor, lansată de Consiliul European de la Laeken în luna decembrie 2001. În ambele procese se identifică ca și priorități de acțiune promovarea îmbătrânirii active și prelungirea vieții profesionale. În consecință, prin intermediul modulului ad hoc pentru anul 2012, ar trebui colectate informații despre situația pe piața muncii a lucrătorilor mai în vârstă și despre principalii factori care influențează participarea pe piața muncii și perioadele de tranziție.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 430/2005 al Comisiei din 15 martie 2005 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 577/98 al Consiliului privind organizarea unei anchete prin sondaj asupra forței de muncă din Comunitate, în ceea ce privește codificarea utilizată pentru transmiterea datelor începând cu anul 2006 și utilizarea unui subeșantion pentru culegerea datelor referitoare la variabilele structurale (7) stabilește caracteristicile eșantionului care trebuie utilizat pentru colectarea informațiilor privind modulele ad hoc.

(6)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru programul statistic instituit prin Decizia 89/382/CEE, Euratom a Consiliului (8),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se adoptă programul de module ad hoc pentru ancheta prin sondaj asupra forței de muncă, care acoperă anii 2010, 2011 și 2012, astfel cum este stabilit în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 aprilie 2008.

Pentru Comisie

Joaquín ALMUNIA

Membru al Comisiei


(1)  JO L 77, 14.3.1998, p. 3. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1372/2007 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 315, 3.12.2007, p. 42).

(2)  JO L 205, 6.8.2005, p. 21.

(3)  Adoptată la 1.3.2006, COM(2006) 0092 final.

(4)  Concluziile Președinției Consiliului European de la Bruxelles (23 și 24 martie 2006).

(5)  JO C 186, 2.7.1999, p. 3.

(6)  COM(2003) 0650.

(7)  JO L 71, 17.3.2005, p. 36. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 973/2007 (JO L 216, 21.8.2007, p. 10).

(8)  JO L 181, 28.6.1989, p. 47.


ANEXĂ

ANCHETĂ PRIVIND FORȚA DE MUNCĂ

Program multianual de module ad hoc

1.   ARMONIZAREA VIEȚII PROFESIONALE CU VIAȚA DE FAMILIE

Lista de variabile: a se defini înainte de luna decembrie 2008.

Perioada de referință: 2010.

Statele membre și regiunile în cauză: toate.

Eșantionul: eșantionul trebuie să corespundă cerințelor din anexa I punctul 4 la Regulamentul (CE) nr. 430/2005 al Comisiei.

Transmiterea rezultatelor: înainte de 31 martie 2011.

2.   OCUPAREA FORȚEI DE MUNCĂ ÎN RÂNDUL PERSOANELOR CU HANDICAP

Lista de variabile: a se defini înainte de luna decembrie 2009.

Perioada de referință: 2011.

Statele membre și regiunile în cauză: toate.

Eșantionul: eșantionul trebuie să corespundă cerințelor din anexa I punctul 4 la Regulamentul (CE) nr. 430/2005 al Comisiei.

Transmiterea rezultatelor: înainte de 31 martie 2012.

3.   TRANZIȚIA DE LA VIAȚA PROFESIONALĂ LA PENSIE

Lista de variabile: a se defini înainte de luna decembrie 2010.

Perioada de referință: 2012.

Statele membre și regiunile în cauză: toate.

Eșantionul: eșantionul trebuie să corespundă cerințelor din anexa I punctul 4 la Regulamentul (CE) nr. 430/2005 al Comisiei.

Transmiterea rezultatelor: înainte de 31 martie 2013.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Consiliu

24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/25


DECIZIA CONSILIULUI

din 18 aprilie 2008

de numire a unui membru belgian în cadrul Comitetului Economic și Social European

(2008/325/CE, Euratom)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 259,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 167,

având în vedere Decizia 2006/651/CE, Euratom a Consiliului din 15 septembrie 2006 de numire a unor membri belgieni, greci, irlandezi, ciprioți, olandezi, polonezi, finlandezi, suedezi și britanici, precum și a doi membri italieni în cadrul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere propunerea prezentată de Guvernul belgian,

având în vedere avizul Comisiei,

întrucât:

Un post de membru în cadrul Comitetului Economic și Social European a devenit vacant ca urmare a numirii domnului PIETTE în calitate de ministru în cadrul guvernului federal belgian și din motive de incompatibilitate a respectivei funcții cu mandatul de membru în cadrul Comitetului Economic și Social European. Respectiva incompatibilitate nu mai există ca urmare a demisiei domnului PIETTE din funcția de ministru,

DECIDE:

Articolul 1

Domnul Josly PIETTE, Secrétaire général honoraire de la Confédération des syndicats chrétiens de Belgique, este numit membru în cadrul Comitetului Economic și Social European pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 20 septembrie 2010.

Articolul 2

Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării sale.

Adoptată la Luxemburg, 18 aprilie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

D. MATE


(1)  JO L 269, 28.9.2006, p. 13. Decizie modificată prin Decizia 2007/622/CE, Euratom (JO L 253, 28.9.2007, p. 39).


Comisie

24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/26


DECIZIA COMISIEI

din 11 aprilie 2008

de adaptare a coeficienților corectori aplicabili de la 1 februarie 2007, 1 martie 2007, 1 aprilie 2007, 1 mai 2007 și 1 iunie 2007 remunerațiilor funcționarilor, ale agenților temporari și ale agenților contractuali ai Comunităților Europene repartizați în țările terțe

(2008/326/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Statutul funcționarilor Comunităților Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, stabilite prin Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (1), în special articolul 13 al doilea paragraf din anexa X la acesta,

întrucât:

(1)

Prin Regulamentul (CE) nr. 453/2007 al Consiliului (2) s-au stabilit, în conformitate cu articolul 13 primul paragraf din anexa X la statut, coeficienții corectori aplicabili, începând cu 1 iulie 2006, remunerațiilor plătite, în moneda țării de repartiție, funcționarilor, agenților temporari și agenților contractuali ai Comunităților Europene repartizați în țările terțe.

(2)

Este necesară adaptarea, în conformitate cu articolul 13 al doilea paragraf din anexa X la statut, începând cu 1 februarie 2007, 1 martie 2007, 1 aprilie 2007, 1 mai 2007 și 1 iunie 2007, anumitor coeficienți corectori, deoarece, având în vedere datele statistice aflate în posesia Comisiei, variația costului vieții, măsurată prin coeficientul corector și prin cursul valutar corespunzător, este, pentru anumite țări terțe, mai mare de 5 % de la ultima stabilire sau adaptare,

DECIDE:

Articol unic

Începând cu 1 februarie 2007, 1 martie 2007, 1 aprilie 2007, 1 mai 2007 și 1 iunie 2007, coeficienții corectori aplicabili remunerațiilor funcționarilor, ale agenților temporari și ale agenților contractuali ai Comunităților Europene repartizați în țările terțe, plătite în valuta țării în care sunt repartizați, sunt cei indicați în anexa la prezenta decizie.

Cursurile valutare utilizate pentru calcularea remunerațiilor respective se stabilesc în conformitate cu normele de punere în aplicare a regulamentului financiar și corespund datei menționate la primul paragraf.

Adoptată la Bruxelles, 11 aprilie 2008.

Pentru Comisie

Benita FERRERO-WALDNER

Membru al Comisiei


(1)  JO L 56, 4.3.1968, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 337/2007 (JO L 90, 30.3.2007, p. 1).

(2)  JO L 109, 26.4.2007, p. 22.


ANEXĂ

Locul de repartizare

Coeficienți corectori februarie 2007

Angola

117,3

Barbados

127,5

Bulgaria

80,4

Capul Verde

82,3

Coreea de Sud

117,3

Costa Rica

70,8

Guineea (Conakry)

57,7

Haiti

114,8

Liban

92,3

Nepal

78,8

Uganda

65,1

Paraguay

78,8

Republica Democratică Congo (Kinshasa)

137,6

Sierra Leone

76,6

Sudan

61,6

Siria

70,6


Locul de repartizare

Coeficienți corectori martie 2007

Argentina

53,5

Camerun

103,5

Côte d’Ivoire

98,7

Guyana

61,3

India

47,6

Iordania

75,9

Kazahstan (Almaty)

121,6

Kârgâzstan

84,3

Madagascar

84,7

Uganda

69,4

Sri Lanka

53,2

Venezuela

64,1


Locul de repartizare

Coeficienți corectori aprilie 2007

Angola

121,8

Botswana

58,1

Guineea (Conakry)

49,2

Mali

86,3

Sudan

55,1

Tadjikistan

66,5

Zambia

56,3


Locul de repartizare

Coeficienți corectori mai 2007

Argentina

54,9

Costa Rica

70,8

Etiopia

87,1

Ghana

69,2

Indonezia (Jakarta)

79,5

Republica Democratică Congo (Kinshasa)

131,6

Trinidad-Tobago

68,6

Turcia

85,9

Yemen

76,0


Locul de repartizare

Coeficienți corectori iunie 2007

Canada

92,7

El Salvador

76,6

Statele Unite ale Americii (New York)

103,1

Guatemala

79,0

Malawi

73,1

Moldova

58,5

Nicaragua

57,3

Ruanda

90,9

Tanzania

61,7


24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/29


DECIZIA COMISIEI

din 21 aprilie 2008

de derogare de la anumite dispoziții ale Deciziei 2006/923/CE privind o contribuție financiară comunitară pentru 2006 și 2007 de acoperire a cheltuielilor efectuate de Portugalia pentru combaterea Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (nematod al pinului)

[notificată cu numărul C(2008) 1444]

(Numai textul în limba portugheză este autentic)

(2008/327/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 23 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Decizia 2006/923/CE a Comisiei (2) a aprobat o contribuție financiară din partea Comunității pentru un program de măsuri introdus de Portugalia care avea ca obiectiv pentru 2006 și 2007 controlarea răspândirii Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (nematod al pinului) în alte state membre. Măsurile au constat în crearea unei bariere în care arborii care găzduiesc vectorul nematodului pinului sunt complet absenți, denumită în continuare „centura defrișată”.

(2)

De la adoptarea Deciziei 2006/923/CE, Portugalia s-a confruntat cu câteva circumstanțe adverse și excepționale, ceea ce a dus la o întârziere în aplicarea măsurilor. Circumstanțele respective au fost explicate într-o scrisoare adresată de Portugalia Comisiei și datată 28 septembrie 2007. Mai exact, în timp ce programul inițial s-a bazat pe o estimare de 700 000 de pini necesar a fi doborâți, a devenit necesar a doborî un total de 980 000. În plus, au trebuit de asemenea eliminați 3 700 000 de pini tineri. Autoritățile portugheze au explicat diferența dintre numărul de arbori prin faptul că unicele date disponibile la acea dată, respectiv inventarul forestier anual pentru 1995, au fost expirate și au subestimat arborii tineri, arborii izolați și arborii din zonele mixte dominate de foioase.

(3)

În pofida circumstanțelor adverse, Comisia a verificat prin intermediul misiunilor sale în Portugalia faptul că autoritățile portugheze au fost capabile să îndeplinească într-un mod adecvat obiectivele prevăzute la articolul 1 din Decizia 2006/923/CE. Întârzierile cumulate au împiedicat în mod inevitabil obținerea rezultatelor scontate în termenul strict prevăzut în decizie pentru îndeplinirea măsurilor. Cu toate acestea, întârzierile nu au fost de natură a împiedica aplicarea măsurilor în deplinătatea lor și, datorită condițiilor de vreme din primăvara anului 2007 din Portugalia, nefavorabile zborului insectei vector a nematodului pinului, riscul fitosanitar nu a fost mărit.

(4)

Decizia 2006/923/CE a prevăzut penalități, sub forma reducerilor progresive ale finanțării comunitare, în cazul nepunerii în aplicare sau a punerii în aplicare întârziate a măsurilor. Aplicarea unor asemenea măsuri și sancțiuni ar fi disproporționată date fiind circumstanțele excepționale.

(5)

Documentația pe care Portugalia trebuie să o furnizeze trebuie să fie de așa natură încât să permită Comisiei să concluzioneze că sunt îndeplinite condițiile de plată a soldului contribuției financiare comunitare prevăzute în Decizia 2006/923/CE. Deoarece circumstanțele cu care Portugalia s-a confruntat au întârziat, de asemenea, plățile efectuate de Portugalia către societățile care au executat centura defrișată, termenul-limită pentru înaintarea documentației adecvate ar trebui extins.

(6)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru sănătatea plantelor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Prin derogare de la articolul 4 din Decizia 2006/923/CE, soldul contribuției financiare comunitare la care face referire articolul 2 din decizia respectivă se plătește de îndată ce următoarele condiții au fost îndeplinite:

(a)

măsurile necesare creării unei centuri defrișate, ca o zonă în care arborii care găzduiesc vectorul nematodului pinului lipsesc, au fost puse în aplicare de Portugalia într-o manieră acceptabilă și îndeplinesc obiectivele la care se face referire la articolul 1 din Decizia 2006/923/CE;

(b)

Portugalia a înaintat Comisiei un raport financiar, care a inclus facturi și chitanțe legale, precum și un raport tehnic financiar după cum este prevăzut la articolul 5 din Decizia 2006/923/CE.

(2)   Articolul 7 din Decizia 2006/923/CE nu se aplică dacă Comisia constată, pe baza dovezilor furnizate de Portugalia, faptul că întârzierile în punerea în aplicare a măsurilor nu au afectat eficacitatea măsurilor.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Portugheze.

Adoptată la Bruxelles, 21 aprilie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2007/41/CE a Comisiei (JO L 169, 29.6.2007, p. 51).

(2)  JO L 354, 14.12.2006, p. 42.


ACORDURI

Consiliu

24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/31


Informații privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Ucraina referitor la taxele de export

Acordul dintre Comunitatea Europeană și Ucraina menționat anterior (JO L 106, 16.4.2008) a intrat în vigoare la 1 aprilie 2008.


Rectificări

24.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 112/32


Rectificare la Directiva 83/190/CEE a Comisiei din 28 martie 1983 de adaptare la progresul tehnic a Directivei 78/764/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la scaunul pentru conducătorul de tractoare agricole sau forestiere pe roți

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 109 din 26 aprilie 1983 )

(Ediția specială în limba română a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, cap. 13, vol. 6, p. 103)

La pagina 107, în textul care modifică anexa II la Directiva 78/764/CEE:

în loc de:

 

„Punctul 2.5.1.5: numai în versiunile în limbile daneză și franceză, se inserează un adjectiv corespunzător termenului „întreg” pentru calificarea termenului corespunzător cuvântului „cursă”.

 

Punctul 2.5.1.7 se înlocuiește cu următorul text:”,

se va citi:

 

„Punctul 2.5.1.5: numai în versiunile în limbile daneză și franceză se inserează un adjectiv corespunzător termenului „întreg” pentru calificarea termenului corespunzător cuvântului „cursă”.

 

Punctul 2.5.1.6: după cuvântul „suspensii” se inserează următorul text: „în poziția medie a sistemului de suspensie”.

 

Punctul 2.5.1.7 se înlocuiește cu următorul text:”.