ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 94 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 51 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
5.4.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 94/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 314/2008 AL COMISIEI
din 4 aprilie 2008
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 5 aprilie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 aprilie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 4 aprilie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
JO |
63,1 |
MA |
41,5 |
|
TN |
125,1 |
|
TR |
92,9 |
|
ZZ |
80,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
178,8 |
MA |
131,7 |
|
TR |
127,6 |
|
ZZ |
146,0 |
|
0709 90 70 |
MA |
56,1 |
TR |
109,4 |
|
ZZ |
82,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,9 |
IL |
55,6 |
|
MA |
55,4 |
|
TN |
53,8 |
|
TR |
61,4 |
|
ZZ |
54,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
53,2 |
IL |
117,7 |
|
TR |
133,6 |
|
ZA |
147,5 |
|
ZZ |
113,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
90,2 |
BR |
85,6 |
|
CA |
97,5 |
|
CL |
90,1 |
|
CN |
85,4 |
|
MK |
54,3 |
|
US |
112,4 |
|
UY |
58,0 |
|
ZA |
73,0 |
|
ZZ |
82,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
71,8 |
CL |
89,7 |
|
CN |
52,7 |
|
ZA |
97,3 |
|
ZZ |
77,9 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
5.4.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 94/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 315/2008 AL COMISIEI
din 4 aprilie 2008
de modificare a anexei X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind listele testelor rapide
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (1), în special articolul 23 primul paragraf,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 stabilește reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea encefalopatiilor spongiforme transmisibile (EST) la animale. Acesta se aplică producției și introducerii pe piață a animalelor vii și a produselor de origine animală, precum și anumitor cazuri specifice de export a acestora. |
(2) |
Punctul 4 al capitolului C din anexa X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001 stabilește o listă cu teste rapide autorizate pentru monitorizarea EST la bovine, ovine și caprine. |
(3) |
La data de 30 august 2007, un laborator a informat Comisia că va înceta comercializarea testului rapid aprobat pentru monitorizarea encefalopatiei spongiforme bovine (ESB). Prin urmare, este necesar a elimina testul respectiv (Institutul Pourquier Speed’it BSE) din lista testelor rapide de monitorizare a ESB la bovine de la capitolul C din anexa X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui modificat în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În capitolul C din anexa X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001, punctul 4 se înlocuiește cu textul anexei la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 aprilie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 147, 31.5.2001, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 21/2008 al Comisiei (JO L 9, 12.1.2008, p. 3).
ANEXĂ
În capitolul C din anexa X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001, punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:
„4. Teste rapide
În vederea efectuării testelor rapide, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (1), următoarele metode se utilizează ca teste rapide pentru monitorizarea ESB la bovine:
— |
testul bazat pe tehnica «Western blot» de identificare a fragmentului PrPRes rezistent la proteinaza K (Prionics-Check Western test); |
— |
testul ELISA în chimioluminiscență care implică o procedură de extracție și o tehnică ELISA, folosind un reactiv pentru chimioluminiscență intensificată (Enfer test & Enfer TSE Kit version 2.0, preparare automată a eșantioanelor); |
— |
imunodozare pe microplăci pentru identificarea PrPSc (Enfer TSE Version 3); |
— |
imunodozare de tip «sandwich» pentru PrPRes, realizată după etape de denaturare și concentrare (Bio-Rad Te-SeE test); |
— |
imunodozare pe microplăci (ELISA) pentru identificarea PrPRes rezistent la proteinaza K, cu ajutorul anticorpilor monoclonali (Prionics-Check LIA test); |
— |
imunodozare dependentă de conformație, testul pentru identificarea antigenului ESB (Beckman Coulter InPro CDI kit); |
— |
testul ELISA în chimioluminiscență pentru determinarea calitativă a PrPSc (CediTect BSE test); |
— |
imunodozare cu ajutorul unui polimer chimic pentru captarea selectivă a PrPSc, precum și cu ajutorul unui anticorp monoclonal de identificare îndreptat împotriva regiunilor conservate ale moleculei PrP (IDEXX HerdChek BSE Antigen Test Kit, EIA); |
— |
imunodozare cu flux lateral, cu ajutorul a doi anticorpi monoclonali diferiți pentru identificarea fracțiunilor PrP rezistente la proteinaza K (Prionics Check PrioSTRIP); |
— |
imunodozare cu două situri, cu ajutorul a doi anticorpi monoclonali diferiți îndreptați împotriva a doi epitopi prezentați în PrPSc bovină larg desfășurată (Roboscreen Beta Prion BSE EIA Test Kit); |
— |
ELISA tip «sandwich» pentru identificarea PrPSc rezistent la proteinaza K (Roche Applied Science PrionScreen); |
— |
ELISA cu captare de antigeni prin intermediul a doi anticorpi monoclonali diferiți pentru identificarea fracțiunilor de PrP rezistent la proteinaza K (Fujirebio FRELISA BSE post mortem rapid BSE Test). |
În scopul efectuării testelor rapide, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și articolul 6 alineatul (1), următoarele metode se utilizează ca teste rapide pentru supravegherea EST la ovine și caprine:
— |
imunodozare dependentă de conformație, testul pentru identificarea antigenului ESB (Beckman Coulter InPro CDI kit); |
— |
imunodozare de tip «sandwich» pentru PrPRes, realizată după etape de denaturare și concentrare (Bio-Rad Te-SeE test); |
— |
imunodozare de tip sandwich pentru PrPRes, realizată după etape de denaturare și concentrare (Bio-Rad Te-SeE Sheep/Goat test); |
— |
testul ELISA în chimioluminiscență care implică o procedură de extracție și o tehnică ELISA, folosind un reactiv pentru chimioluminiscență intensificată (Enfer TSE Kit version 2.0); |
— |
imunodozare pe microplăci pentru identificarea PrPSc (Enfer TSE Version 3); |
— |
imunodozare cu ajutorul unui polimer chimic pentru captarea selectivă a PrPSc, precum și cu ajutorul unui anticorp monoclonal de identificare îndreptat împotriva regiunilor conservate ale moleculei PrP (IDEXX HerdChek BSE-Scrapie Antigen Test Kit, EIA); |
— |
imunodozare prin chimioluminiscență pe microplăci pentru identificarea PrPSc în țesuturile ovine (POURQUIER’S-LIA Scrapie); |
— |
testul bazat pe tehnica «Western blot» pentru identificarea fragmentului PrPRes rezistent la proteinaza K (Prionics-Check Western Small Ruminant test); |
— |
imunodozare prin chimioluminiscență pe microplăci pentru identificarea PrPSc rezistent la proteinaza K (Prionics Check LIA Small Ruminants). |
Pentru toate testele, eșantionul de țesut care trebuie testat trebuie să corespundă cu instrucțiunile de utilizare ale producătorului.
Producătorii testelor rapide trebuie să dispună de un sistem funcțional de asigurare a calității, care să fie acreditat de laboratorul comunitar de referință (LCR) și care să garanteze că performanța testelor este constantă. Producătorii trebuie să pună la dispoziția LCR protocoalele de testare.
Modificările testelor rapide sau ale protocoalelor de testare pot fi făcute numai după notificarea prealabilă a LCR, cu condiția ca LCR să constate că modificarea respectivă nu alterează sensibilitatea, specificitatea sau fiabilitatea testelor rapide. Constatarea respectivă se comunică Comisiei și laboratoarelor naționale de referință.”
5.4.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 94/6 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 316/2008 AL COMISIEI
din 4 aprilie 2008
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor la import suplimentare pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1109/2007 pentru anul de comercializare 2007/2008
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36,
întrucât:
(1) |
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2007/2008 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1109/2007 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 211/2008 al Comisiei (4). |
(2) |
Datele de care dispune în prezent Comisia duc la modificarea valorilor respective, în conformitate cu regulile și normele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1109/2007 pentru anul de comercializare 2007/2008, sunt modificate și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 5 aprilie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 aprilie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1568/2007 (JO L 340, 22.12.2007, p. 62).
(3) JO L 253, 28.9.2007, p. 5.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare la importul de zahăr alb, zahăr brut și produse având codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 5 aprilie 2008
(EUR) |
||
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
1701 11 10 (1) |
21,18 |
5,71 |
1701 11 90 (1) |
21,18 |
11,12 |
1701 12 10 (1) |
21,18 |
5,52 |
1701 12 90 (1) |
21,18 |
10,60 |
1701 91 00 (2) |
21,90 |
15,08 |
1701 99 10 (2) |
21,90 |
9,76 |
1701 99 90 (2) |
21,90 |
9,76 |
1702 90 95 (3) |
0,22 |
0,42 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită în anexa I punctul III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului (JO L 58, 28.2.2006, p. 1).
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită în anexa I punctul II la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
DIRECTIVE
5.4.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 94/8 |
DIRECTIVA 2008/43/CE A COMISIEI
din 4 aprilie 2008
de instituire, în temeiul Directivei 93/15/CEE, a unui sistem de identificare și trasabilitate a explozivilor de uz civil
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 93/15/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 de armonizare a dispozițiilor privind introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil (1), în special articolul 14 al doilea paragraf a doua teză,
întrucât:
(1) |
Directiva 93/15/CEE instituie norme pentru asigurarea circulației explozivilor în condiții de siguranță și securitate pe piața comunitară. |
(2) |
Conform prevederilor directivei, este necesar să se asigure faptul că întreprinderile din sectorul explozivilor dispun de un sistem de urmărire a explozivilor care să permită identificarea în orice moment a celor care dețin explozivi. |
(3) |
Identificarea unică a explozivilor este esențială dacă se păstrează înregistrări complete și corecte ale explozivilor în fiecare etapă a lanțului de aprovizionare. Acest lucru ar trebui să permită identificarea și trasabilitatea unui exploziv de la unitatea de producție și prima sa introducere pe piață până la utilizatorul final și utilizarea sa, cu scopul de a împiedica o utilizare eronată sau un furt și de a ajuta autoritățile însărcinate cu aplicarea legii să afle originea explozivilor pierduți sau furați. |
(4) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul comitetului de gestionare creat în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din Directiva 93/15/CEE, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
CAPITOLUL 1
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectul
Prezenta directivă stabilește un sistem armonizat de identificare unică și de trasabilitate a explozivilor de uz civil.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
Prezenta directivă nu se aplică următoarelor:
(a) |
explozivilor transportați și livrați fără ambalaj sau în camioane cu pompă pentru descărcarea lor directă în gaura pentru explozivi; |
(b) |
explozivilor fabricați la locul de producere al exploziei care sunt încărcați imediat după fabricare (producție „in situ”); |
(c) |
munițiilor. |
CAPITOLUL 2
IDENTIFICAREA PRODUSULUI
Articolul 3
Identificare unică
(1) Statele membre asigură faptul că întreprinderile specializate în sectorul explozivilor care produc sau importă explozivi sau asamblează detonatoare introduc un sistem unic de identificare a explozivilor și a celei mai mici unități de ambalare.
În cazul în care un exploziv este supus unor procese de fabricație ulterioare, producătorilor nu li se va cere să aplice explozivilor o identificare unică, cu excepția cazului în care identificarea unică originală nu mai este aplicată, în conformitate cu articolul 4.
(2) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care explozivul este produs pentru a fi exportat și i se aplică o identificare în conformitate cu cerințele țării importatoare, care permite trasabilitatea explozivului.
(3) Identificarea unică cuprinde componentele descrise în anexă.
(4) Fiecărui loc de producție i se atribuie un cod de 3 cifre de către autoritatea națională a statului membru în care este stabilit.
(5) În cazul în care unitatea de producție este situată în afara Comunității, producătorul, stabilit pe teritoriul Comunității, va contacta o autoritate națională a statului membru care face importul pentru a se atribui un cod unității de producție.
În cazul în care unitatea de producție este situată în afara Comunității și producătorul nu este stabilit pe teritoriul Comunității, importatorul explozivilor în cauză contactează o autoritate națională a statului membru care face importul pentru a se atribui un cod unității de producție.
(6) Statele membre veghează ca distribuitorii care reambalează explozivii să se asigure că identificarea unică este fixată pe exploziv și pe cea mai mică unitate de ambalare.
Articolul 4
Aplicare și fixare
Identificarea unică se va aplica sau fixa bine pe articolul în cauză în mod durabil, astfel încât să fie ușor lizibilă.
Articolul 5
Explozivi în cartușe și explozivi în vrac
În cazul explozivilor în cartușe și a explozivilor în vrac, identificarea unică este constituită dintr-o etichetă adezivă sau o imprimare directă pe fiecare cartuș sau ambalaj. O etichetă conexă se aplică pe fiecare cutie de cartușe.
În plus, întreprinderile pot utiliza un dispozitiv electronic din material inert, pasiv, atașat la fiecare cartuș sau ambalaj și, în același mod, un dispozitiv electronic conex pentru fiecare cutie de cartușe.
Articolul 6
Explozivi binari
În cazul explozivilor binari ambalați, identificarea unică este constituită dintr-o etichetă adezivă sau o imprimare directă pe fiecare cea mai mică unitate de ambalare cu componente binare.
Articolul 7
Detonatoare și fitile simple
În cazul detonatoarelor și al fitilelor simple, identificarea unică este constituită dintr-o etichetă adezivă, imprimare directă sau marcaj aplicate pe carcasa detonatorului. O etichetă conexă se aplică pe fiecare cutie de detonatoare sau fitile.
În plus, întreprinderile pot utiliza un dispozitiv electronic din material inert, pasiv, atașat la fiecare detonator sau fitil și un dispozitiv conex pentru fiecare cutie de detonatoare sau fitile.
Articolul 8
Detonatoare electrice, neelectrice și electronice
În cazul detonatoarelor electrice, neelectrice și electronice, identificarea unică este constituită dintr-o etichetă adezivă aplicată pe cabluri sau pe tuburi sau dintr-o etichetă adezivă, imprimare directă sau marcaj aplicate pe carcasa detonatorului. O etichetă conexă se aplică pe fiecare cutie de detonatoare.
În plus, întreprinderile pot utiliza un dispozitiv electronic din material inert, pasiv, atașat la fiecare detonator și un dispozitiv conex pentru fiecare cutie de detonatoare.
Articolul 9
Dispozitive de amorsare și relee de detonare
În cazul dispozitivelor de amorsare și al releelor de detonare, identificarea unică este constituită dintr-o etichetă adezivă sau o imprimare directă pe dispozitivul de amorsare sau pe releul de detonare. O etichetă conexă se lipește pe fiecare cutie de dispozitive de amorsare sau relee de detonare.
În plus, întreprinderile pot utiliza un dispozitiv electronic din material inert, pasiv, atașat la fiecare dispozitiv de amorsare sau releu de detonare și un dispozitiv conex pentru fiecare cutie de dispozitive de amorsare sau relee de detonare.
Articolul 10
Fitile detonante și fitile de siguranță
În cazul fitilelor detonante și al fitilelor de siguranță, identificarea unică este constituită dintr-o etichetă adezivă sau o imprimare directă pe bobină. Identificarea unică este aplicată din 5 în 5 metri fie pe învelișul exterior al fitilului detonant sau al fitilului de siguranță, fie pe stratul interior de plastic extrudat situat imediat sub fibra exterioară a fitilului detonant sau a fitilului de siguranță. O etichetă conexă se aplică pe fiecare cutie de fitile detonatoare.
În plus, întreprinderile pot utiliza un dispozitiv electronic din material inert, pasiv, inserat în fitile și un dispozitiv conex pentru fiecare cutie de fitile detonatoare sau fitile de siguranță.
Articolul 11
Cutii și bidoane cu explozivi
În cazul cutiilor și bidoanelor cu explozivi, identificarea unică este constituită dintr-o etichetă adezivă sau o imprimare directă pe cutia sau bidonul cu explozivi.
În plus, întreprinderile pot utiliza un dispozitiv electronic din material inert, pasiv, atașat la fiecare cutie sau bidon.
Articolul 12
Copii ale etichetei originale
Întreprinderile pot atașa copii adezive detașabile ale etichetei originale la explozivii destinați a fi utilizați de către clienți. Aceste copii sunt marcate vizibil drept copii ale originalului pentru prevenirea utilizărilor eronate.
CAPITOLUL 3
CULEGERE șI GESTIONARE DE DATE
Articolul 13
Culegerea datelor
(1) Statele membre se asigură că întreprinderile specializate în sectorul explozivilor stabilesc un sistem de culegere a datelor în ceea privește explozivii, inclusiv identificarea unică a acestora pe parcursul lanțului de aprovizionare și al duratei de viață.
(2) Sistemul de culegere de date permite întreprinderilor să urmărească explozivii astfel încât cei care dețin explozivii să fie identificați în orice moment.
(3) Statele membre se asigură că datele culese, inclusiv numărul de identificare unică, sunt înregistrate și păstrate pentru o perioadă de 10 ani de la livrare sau de la ultima dată cunoscută după sfârșitul duratei de viață a explozivului, chiar dacă întreprinderea în cauză și-a încetat activitatea comercială.
Articolul 14
Obligațiile întreprinderilor
Statele membre veghează ca întreprinderile specializate în sectorul explozivilor să îndeplinească următoarele obligații:
(a) |
ținerea unui registru cu toate identificările explozivilor, precum și cu toate informațiile pertinente, inclusiv tipul explozivului, numele întreprinderii sau al persoanei care îl are în custodie; |
(b) |
înregistrarea locației fiecărui exploziv când acesta se află în posesia sau custodia lor până în momentul în care acesta este fie transferat către altă întreprindere, fie utilizat; |
(c) |
supunerea regulată a sistemului lor de culegere de date unor teste în vederea asigurării eficienței acestuia și a calității datelor înregistrate; |
(d) |
înregistrarea și păstrarea datelor culese, inclusiv a identificărilor unice, pentru perioadele specificate la articolul 13 alineatul (3); |
(e) |
protecția datelor culese împotriva daunelor sau a distrugerilor accidentale sau deliberate; |
(f) |
furnizarea autorităților competente, la cerere, de informații privitoare la locul de origine și locația fiecărui exploziv pe parcursul duratei de viață și al lanțului de aprovizionare; |
(g) |
furnizarea autorităților statului membru responsabil a numelui și datelor de contact ale persoanei care poate furniza informațiile descrise la litera (f) în afara programului normal de lucru. |
În scopurile menționate la litera (d), în cazul explozivilor produși sau importați înainte de data specificată la articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf, întreprinderea păstrează înregistrările conforme dispozițiilor naționale existente.
CAPITOLUL 4
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 15
Transpunere
(1) Statele membre adoptă și publică până la 5 aprilie 2009 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre vor informa de îndată Comisia cu privire la conținutul acestor prevederi și la tabelul de corespondență între aceste prevederi și prezenta directivă.
Statele membre aplică dispozițiile acestor prevederi începând cu 5 aprilie 2012.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării oficiale. Statele membre decid care va fi procedura pentru o astfel de trimitere.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 16
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 17
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 aprilie 2008.
Pentru Comisie
Günter VERHEUGEN
Vicepreședinte
(1) JO L 121, 15.5.1993, p. 20. Directivă modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).
ANEXĂ
Identificarea unică va conține:
1. |
o parte vizibilă conținând următoarele elemente:
|
2. |
Un număr de identificare lizibil electronic în cod de bare și/sau cod cu matriță care se raportează direct la codul de identificare alfanumerică. Exemplu: |
3. |
Deoarece nu este posibilă aplicarea codului produs unic și a informațiilor logistice concepute de producător pe articolele cu dimensiuni foarte mici, informațiile de la punctul 1 litera (b) punctele (i) și (ii) și punctul 2 se vor considera suficiente. |
5.4.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 94/13 |
DIRECTIVA 2008/44/CE A COMISIEI
din 4 aprilie 2008
de modificare a Directivei 91/414 CEE a Consiliului în vederea includerii substanțelor active bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus și protioconazol
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 19 aprilie 2002 Belgia a primit din partea Kumiai Chemicals Industry Co Ltd o cerere de includere a substanței active bentiavalicarb în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2003/35/CE a Comisiei (2) a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
(2) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 26 aprilie 2001 Germania a primit din partea BASF AG o cerere de înscriere a substanței active boscalid în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2002/268/CE a Comisiei (3) a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
(3) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 26 martie 1997 Țările de Jos au primit din partea companiei Luxan B.V. o cerere de includere a substanței active carvonă în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 1999/610/CE a Comisiei (4) a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
(4) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 25 martie 2002 Regatul Unit a primit din partea companiei Bayer AG o cerere de includere a substanței active fluoxastrobin în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2003/35/CE a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
(5) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 15 septembrie 2002 Belgia a primit din partea companiei Prophyta o cerere de înscriere a substanței active Paecilomyces lilacinus tulpina 251 (denumită în continuare „Paecilomyces lilacinus”) în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2003/305/CE a Comisiei (5) a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
(6) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 25 martie 2002 Regatul Unit a primit din partea companiei Bayer Crop Science o cerere de includere a substanței active protioconazol în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2003/35/CE a Comisiei a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexele II și III la Directiva 91/414/CEE. |
(7) |
Pentru substanțele active menționate, s-au evaluat efectele asupra sănătății umane și asupra mediului, în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE pentru utilizările propuse de solicitanți. Statele membre desemnate a fi raportoare au prezentat proiectul de raport de evaluare la 13 aprilie 2004 (pentru bentiavalicarb), 22 noiembrie 2002 (pentru boscalid), 16 octombrie 2000 (pentru carvonă), 2 septembrie 2003 (pentru fluoxastrobin), 3 noiembrie 2004 (pentru Paecilomyces lilacinus) și 18 octombrie 2004 (pentru protioconazol). |
(8) |
Rapoartele de evaluare au făcut obiectul unor revizuiri reciproce de către statele membre și de către AESA în cadrul grupului său de lucru „Evaluare” și au fost prezentate Comisiei sub formă de rapoarte științifice AESA la 15 iunie 2007 pentru fluoxastrobin (6) și Paecilomyces lilacinus (7) și la 12 iulie 2007 pentru bentiavalicarb (8) și protioconazol (9). Aceste rapoarte, împreună cu proiectele de rapoarte de evaluare pentru boscalid și carvonă au fost revizuite de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, iar revizia a fost finalizată la 22 ianuarie 2008 sub forma rapoartelor de examinare ale Comisiei pentru bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus și protioconazol. |
(9) |
Din diferitele examinări, a rezultat că se poate estima că produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active în cauză ar satisface, în general, cerințele stabilite la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) și la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE, în special cu privire la utilizările care au fost examinate și detaliate în raportul de examinare al Comisiei. În consecință, bentiavalicarbul, boscalidul, carvona, fluoxastrobinul, Paecilomyces lilacinus și protioconazolul trebuie înscrise în anexa I la directiva menționată, în vederea garantării că autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor conținând respectivele substanțe vor putea fi acordate, în toate statele membre, în conformitate cu dispozițiile directivei menționate. |
(10) |
Fără a prejudicia concluzia de mai sus, pentru fluoxastrobin și protioconazol este indicat să se obțină informații suplimentare cu privire la anumite puncte. Directiva 91/414/CEE prevede la articolul 6 alineatul (1) că înscrierea unei substanțe în anexa I poate fi supusă anumitor condiții. Prin urmare este indicat să se solicite ca fluoxastrobinul să fie supus unor teste suplimentare în vederea confirmării evaluării riscului pentru ape de suprafață și pentru metaboliți, la animale altele decât rozătoarele și ca protioconazolul să fie supus unor teste suplimentare în vederea confirmării evaluării riscului cu privire la derivatele metabolitului triazol și a riscului pentru mamifere și păsări granivore și ca astfel de studii să fie prezentate de către notificator. |
(11) |
Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute de Directiva 91/414/CEE, în cazul înscrierii unei substanțe active în anexa I, statele membre trebuie să dispună de un termen de șase luni după înscriere pentru a reexamina autorizațiile provizorii existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus sau protioconazol în vederea garantării respectării cerințelor Directivei 91/414/CEE, în special a articolului 13 și a condițiilor relevante prevăzute în anexa I. Statele membre ar trebui să transforme autorizațiile provizorii existente în autorizații normale, să le modifice sau să le retragă, în conformitate cu prevederile Directivei 91/414/CEE. Cu derogare de la termenul final menționat anterior, ar trebui să se prevadă un termen mai lung pentru prezentarea și evaluarea dosarului complet, prevăzut în anexa III, al fiecărui produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme menționate de Directiva 91/414/CEE. |
(12) |
Prin urmare, este necesar ca Directiva 91/414/CEE să fie modificată în consecință. |
(13) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Până la 31 ianuarie 2009 cel târziu, statele membre adoptă și publică dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul dispozițiilor respective și un tabel de corespondență între dispozițiile respective și prezenta directivă.
Statele membre aplică respectivele dispoziții de la 1 februarie 2009.
Atunci când statele membre vor adopta respectivele dispoziții, ele vor conține o trimitere la prezenta directivă sau vor fi însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre transmit Comisiei conținutul principalelor dispoziții ale legislației naționale pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
(1) După caz și în conformitate cu Directiva 91/414/CEE, statele membre vor modifica sau retrage autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus sau protioconazol, ca substanță activă, până la 31 ianuarie 2009. Până la această dată, statele membre vor verifica, în special, dacă se respectă condițiile privind bentiavalicarbul, boscalidul, carvona, fluoxastrobinul, Paecilomyces lilacinus, respectiv protiaconazolul din anexa I la directiva menționată, cu excepția celor din partea B a rubricii corespunzătoare acestei substanțe active, precum și dacă titularul autorizației deține un dosar sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la respectiva directivă, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) al acesteia.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), orice produs de protecție a plantelor autorizat care conține bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus sau protioconazol ca substanță activă unică sau asociată cu alte substanțe active, toate înscrise în anexa I la Directiva 91/414/CEE până la 31 iulie 2008 cel târziu, face obiectul unei reevaluări de către statele membre în conformitate cu principiile uniforme prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele anexei III la directiva menționată și care ia în considerare partea B a rubricilor din anexa I la acea directivă cu privire la bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilamyces lilacinus sau protioconazol. Pe baza acestei evaluări, statele membre vor stabili dacă produsul respectă condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE.
În urma acestei proceduri, statele membre:
(a) |
în cazul unui produs care conține bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus sau protioconazol ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, după caz, cel târziu până la 31 ianuarie 2010; sau |
(b) |
în cazul unui produs care conține bentiavalicarb, boscalid, carvonă, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus sau protioconazol în asociație cu alte substanțe active, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 ianuarie 2010 sau până la data stabilită pentru a efectua această modificare sau retragere în directiva sau directivele respective care a(u) adăugat substanța sau substanțele în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE, oricare din ele este cea mai recentă. |
Articolul 4
Prezenta directivă intră în vigoare la 1 august 2008.
Articolul 5
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 aprilie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2008/41/CE a Comisiei (JO L 89, 1.4.2008, p. 12).
(2) JO L 11, 16.1.2003, p. 52.
(4) JO L 242, 14.9.1999, p. 29.
(5) JO L 112, 6.5.2003, p. 10.
(6) EFSA Scientific Report (2007) 102, 1-84, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fluoxastrobin (finalizat: 13 iunie 2007).
(7) EFSA Scientific Report (2007) 103, 1-35, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Paecilomyces lilacinus strain 251 (finalizat: 13 iunie 2007).
(8) EFSA Scientific Report (2007) 107, 1-81, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance benthiavalicarb (finalizat: 12 iulie 2007).
(9) EFSA Scientific Report (2007) 106, 1-98, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance prothioconazole (finalizat: 12 iulie 2007).
ANEXĂ
Următoarele rânduri se adaugă la finalul tabelului din anexa I la Directiva 91/414/CEE:
Nr. |
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data intrării în vigoare |
Data expirării includerii |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||||
„169 |
Bentiavalicarb Nr. CAS 413615-35-7 Nr. CIPAC 744 |
[(S)-1{[(R)-1-(6-fluoro-1,3-benzithiazol-2-yl) ethyl]carbamoyl}-2-methylpropyl]carbamic acid |
≥ 910 g/kg Următoarele impurități de fabricație au o importanță toxicologică și fiecare dintre ele nu trebuie să depășească un anumit nivel în materialul tehnic:
|
1 august 2008 |
31 iulie 2018 |
Partea A Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid. Partea B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, se vor lua în considerare concluziile din raportul de examinare a bentiavalicarbului, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 22 ianuarie 2008. Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare vor include măsuri adecvate de diminuare a riscului, după caz. În cursul evaluării cererilor de autorizație pentru produsele de protecție a plantelor care conțin bentiavalicarb pentru alte utilizări decât în sere, statele membre vor acorda o atenție deosebită criteriilor enunțate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) și se vor asigura de obținerea tuturor datelor și informațiilor necesare înainte de acordarea unei astfel de autorizații. Statele membre vor informa Comisia, în conformitate cu articolul 13 alineatul (5), cu privire la specificația materialului tehnic ca produs comercial. |
||||||||||||||||
170 |
Boscalid Nr. CAS 188425-85-6 Nr. CIPAC 673 |
2-Chloro-N-(4′-chlorobiphenyl-2-yl)nicotinamide |
≥ 960 g/kg |
1 august 2008 |
31 iulie 2018 |
Partea A Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid. Partea B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, se vor lua în considerare concluziile din raportul de examinare a boscalidului, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 22 ianuarie 2008. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare vor include măsuri de diminuare a riscului, după caz. |
||||||||||||||||
171 |
Carvonă Nr. CAS 99-49-0 (d/l amestec) Nr. CIPAC 602 |
5-isopropenyl-2-methylcyclohex-2-en-1-one |
≥ 930 g/kg cu un raport d/l de cel puțin 100: 1 |
1 august 2008 |
31 iulie 2018 |
Partea A Se pot autoriza numai utilizările ca regulator de creștere a plantelor. Partea B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, se vor lua în considerare concluziile din raportul de examinare a carvonei, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 22 ianuarie 2008. În cadrul acestei evaluări de ansamblu, statele membre trebuie să acorde o atenție specială riscului prezentat pentru operatori. Condițiile de utilizare includ măsuri de diminuare a riscului, după caz. |
||||||||||||||||
172 |
Fluoxastrobin Nr. CAS 361377-29-9 Nr. CIPAC 746 |
(E)-{2-[6-(2-chlorophenoxy)-5-fluoropyrimidin-4-yloxy]phenyl} (5,6-dihydro-1,4,2-dioxazin-3-yl)methanone O-methyloxime |
≥ 940 g/kg |
1 august 2008 |
31 iulie 2018 |
Partea A Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid. Partea B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, se vor lua în considerare concluziile din raportul de examinare a fluoxastrobinului, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 22 ianuarie 2008. Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ măsuri de diminuare a riscului, după caz. Statele membre vizate vor solicita prezentarea următoarelor:
Acestea se asigură că notificatorul la cererea căruia fluoxastrobinul a fost inclus în prezenta anexă furnizează aceste studii Comisiei în termen de 2 ani de la data intrării în vigoare a directivei de includere. |
||||||||||||||||
173 |
Paecilomyces lilacinus (Thom) Samson 1974 tulpina 251 (AGAL: Nr. 89/030550) Nr. CIPAC 753 |
Nu se aplică |
|
1 august 2008 |
31 iulie 2018 |
Partea A Pot fi autorizate numai utilizările ca nematocid. Partea B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, se vor lua în considerare concluziile din raportul de examinare pentru Paecilomyces lilacinus, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 22 ianuarie 2008. Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ măsuri de diminuare a riscului, după caz. |
||||||||||||||||
174 |
Protioconazol Nr. CAS 178928-70-6 Nr. CIPAC 745 |
(RS)-2-[2-(1-chlorocyclopropyl)-3-(2-chlorophenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-1,2,4-triazole-3-thione |
≥ 970 g/kg Următoarele impurități de fabricație au o importanță toxicologică și fiecare dintre ele nu trebuie să depășească un anumit nivel în materialul tehnic:
|
1 august 2008 |
31 iulie 2018 |
Partea A Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid. Partea B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, se vor lua în considerare concluziile din raportul de examinare a protioconazolului, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 22 ianuarie 2008. Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ măsuri de diminuare a riscului, după caz. Statele membre vizate vor solicita prezentarea următoarelor:
Acestea se asigură că notificatorul la cererea căruia protioconazolul a fost inclus în prezenta anexă furnizează aceste studii Comisiei în termen de 2 ani de la data intrării în vigoare a directivei de includere.” |
(1) Precizări suplimentare privind identitatea și specificația substanțelor active sunt aduse în raportul de examinare.
5.4.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 94/21 |
DIRECTIVA 2008/45/CE A COMISIEI
din 4 aprilie 2008
de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în ceea ce privește extinderea utilizării substanței active metconazol
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf a doua liniuță,
întrucât:
(1) |
Prin Directiva 2006/74/CE a Comisiei (2), metconazolul a fost inclus ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE. |
(2) |
Atunci când a înaintat cererea pentru includerea substanței metconazol, solicitantul BASF Aktiengesellschaft a furnizat date privind utilizările pentru combaterea ciupercilor, care veneau în sprijinul concluziei generale conform căreia se consideră că produsele de protecție a plantelor care conțin metconazol îndeplinesc cerințele de siguranță stabilite în articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE. Prin urmare, metconazolul a fost inclus în anexa I la directiva respectivă cu dispoziții specifice care prevăd că statele membre pot autoriza utilizările acestuia numai ca fungicid. |
(3) |
Pe lângă combaterea ciupercilor în anumite utilizări agricole, solicitantul a mai cerut o modificare a acestor dispoziții specifice în ceea ce privește utilizarea ca regulator de creștere pentru plante. În sprijinul acestei extinderi a utilizării, solicitantul a furnizat informații suplimentare. |
(4) |
Belgia a evaluat informațiile și datele furnizate de către solicitant. În octombrie 2007, aceasta a informat Comisia că, după părerea sa, extinderea utilizării solicitate nu implică riscuri suplimentare, în afara celor prevăzute deja de dispozițiile specifice pentru metconazol din anexa I la Directiva 91/414/CEE și de raportul de examinare al Comisiei în ceea ce privește respectiva substanță. Acest lucru este justificat mai ales prin faptul că extinderea se referă la aplicații în concentrații mai mici decât cele necesare pentru o utilizare ca fungicid, în timp ce ceilalți parametri de aplicare, astfel cum s-a stabilit prin dispozițiile specifice din anexa I la Directiva 91/414/CEE, rămân neschimbați. |
(5) |
Prin urmare, modificarea dispozițiilor specifice privind metconazolul este justificată. |
(6) |
Prin urmare, este necesar ca Directiva 91/414/CEE să fie modificată în consecință. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Statele membre adoptă și publică, până la 5 august 2008 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică imediat Comisiei textul dispozițiilor respective și un tabel de corespondență între dispozițiile respective și prezenta directivă.
Statele membre aplică aceste dispoziții de la 6 august 2008.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 aprilie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2008/41/CE (JO L 89, 1.4.2008, p. 12).
(2) JO L 235, 30.8.2006, p. 17.
ANEXĂ
În anexa I la Directiva 91/414/CEE, rândul 136 se înlocuiește cu următorul text:
„136 |
Metconazol nr. CAS 125116-23-6 (stereochimie nedefinită) CIPAC nr. 706 |
(1RS,5RS:1RS,5SR)-5-(4-clorobenzil)-2,2-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil) ciclopentanol |
≥ 940 g/kg (suma izomerilor cis și trans) |
1 iunie 2007 |
31 mai 2017 |
Partea A Se pot autoriza numai utilizările ca fungicid și regulator de creștere a plantelor. Partea B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, se vor lua în considerare concluziile din raportul de examinare pentru metconazol, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 23 mai 2006. În cadrul acestei evaluări generale:
|