ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 51 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DIRECTIVE |
|
|
* |
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
Comisie |
|
|
|
2008/65/CE |
|
|
* |
Decizia Comisiei din 17 ianuarie 2008 de modificare a Deciziei 2007/718/CE privind anumite măsuri de protecție contra febrei aftoase din Cipru [notificată cu numărul C(2008) 29] ( 1 ) |
|
|
|
2008/66/CE |
|
|
* |
||
|
|
2008/67/CE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
22.1.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 47/2008 AL COMISIEI
din 21 ianuarie 2008
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 22 ianuarie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 ianuarie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 21 ianuarie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
IL |
206,7 |
MA |
55,2 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
95,0 |
|
ZZ |
121,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
184,6 |
MA |
48,4 |
|
TR |
110,3 |
|
ZZ |
114,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
105,6 |
TR |
131,6 |
|
ZZ |
118,6 |
|
0709 90 80 |
EG |
373,1 |
ZZ |
373,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,3 |
IL |
53,2 |
|
MA |
77,6 |
|
TN |
55,8 |
|
TR |
76,9 |
|
ZA |
52,9 |
|
ZZ |
61,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
105,7 |
ZZ |
105,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
72,6 |
IL |
60,3 |
|
JM |
120,0 |
|
MA |
104,8 |
|
TR |
72,1 |
|
ZZ |
86,0 |
|
0805 50 10 |
BR |
72,8 |
EG |
111,9 |
|
IL |
123,3 |
|
TR |
120,2 |
|
ZA |
54,7 |
|
ZZ |
96,6 |
|
0808 10 80 |
CN |
74,3 |
MK |
35,5 |
|
US |
122,1 |
|
ZA |
59,7 |
|
ZZ |
72,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
60,0 |
TR |
126,4 |
|
US |
108,4 |
|
ZZ |
98,3 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
22.1.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 48/2008 AL COMISIEI
din 21 ianuarie 2008
privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii ianuarie 2008 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 616/2007 al Comisiei din 4 iunie 2007 privind deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre originare din Brazilia, Thailanda și din alte țări terțe (3), în special articolul 5 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 616/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre. |
(2) |
Cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii ianuarie 2008 pentru subperioada 1 aprilie-30 iunie 2008 sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007, pentru subperioada 1 aprilie-30 iunie 2008, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 22 ianuarie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 ianuarie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 282, 1.11.1975, p. 77. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 679/2006 (JO L 119, 4.5.2006, p. 1). Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 iulie 2008.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 17.3.2007, p. 17).
(3) JO L 142, 5.6.2007, p. 3. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1549/2007 (JO L 337, 21.12.2007, p. 75).
ANEXĂ
Nr. grupă |
Nr. de ordine |
Coeficientul de atribuire a cererilor de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada 1.4.2008-30.6.2008 (%) |
1 |
09.4211 |
1,748078 |
2 |
09.4212 |
|
4 |
09.4214 |
54,814029 |
5 |
09.4215 |
65,258932 |
6 |
09.4216 |
|
7 |
09.4217 |
5,611137 |
8 |
09.4218 |
(1) Nu se aplică: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.
(2) Nu se aplică: cererile sunt inferioare cantităților disponibile.
22.1.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 49/2008 AL COMISIEI
din 21 ianuarie 2008
de stabilire a cantității de porumb disponibile spre intervenție pentru etapa nr. 2 a anului de comercializare 2007/2008
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 824/2000 al Comisiei din 19 aprilie 2000 prin care se stabilesc procedurile de preluare a cerealelor de către agențiile de intervenție și metodele de analiză pentru determinarea calității cerealelor (2), în special articolul 3a alineatul (2) al doilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Articolul 3a din Regulamentul (CE) nr. 824/2000 stabilește normele pentru alocarea cantităților de porumb eligibile spre intervenție, pentru anii de comercializare 2007/2008 și 2008/2009. Alocarea se face în două etape, denumite „etapa nr. 1” și „etapa nr. 2”. |
(2) |
Cantitatea totală de porumb oferită spre intervenție pe durata etapei nr. 1, cuprinsă între 1 august și 31 decembrie 2007, nu a depășit limita stabilită la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003. Prin urmare, este necesar să se publice cantitatea de porumb care poate fi oferită spre intervenție în decursul etapei nr. 2 a anului de comercializare 2007/2008. |
(3) |
În conformitate cu articolul 3a alineatul (1) al treilea paragraf, etapa nr. 2 începe în ziua următoare publicării de către Comisie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a cantității rămase disponibile spre intervenție pentru această etapă. Această zi este prima zi de depunere a ofertelor în toate statele membre și etapa respectivă se termină cel târziu la 30 aprilie în Grecia, Spania, Italia și Portugalia, la 30 iunie în Suedia și la 31 mai în celelalte state membre. În acest sens, este necesar să se prevadă intrarea în vigoare a prezentului regulament în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cantitatea de porumb care poate fi oferită spre intervenție pe durata etapei nr. 2 a anului de comercializare 2007/2008, conform articolului 3a din Regulamentul (CE) nr. 824/2000, este de 1 500 000 de tone.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles 21 ianuarie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 735/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) JO L 100, 20.4.2000, p. 31. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 883/2007 (JO L 195, 27.7.2007, p. 3).
DIRECTIVE
22.1.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17/6 |
DIRECTIVA 2008/3/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 15 ianuarie 2008
de modificare a Directivei 2003/54/CE în ceea ce privește aplicarea anumitor dispoziții Estoniei
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 47 alineatul (2), articolul 55 și articolul 95,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1) |
În cursul negocierilor de aderare, Estonia a invocat caracteristicile specifice ale sectorului propriu al energiei electrice pentru a solicita o perioadă de tranziție pentru aplicarea Directivei 96/92/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 decembrie 1996 privind normele comune pentru piața internă de energie electrică (3). |
(2) |
Prin anexa VI la Actul de aderare din 2003, Estoniei i s-a acordat o perioadă de tranziție până la 31 decembrie 2008 pentru aplicarea articolului 19 alineatul (2) din Directiva 96/92/CE cu privire la deschiderea treptată a pieței. |
(3) |
În Declarația nr. 8 anexată la Actul final la Tratatul de aderare din 2003, s-a recunoscut, de asemenea, faptul că situația specifică referitoare la restructurarea sectorului șistului bituminos din Estonia urma să necesite eforturi deosebite până la sfârșitul anului 2012. |
(4) |
Directiva 96/92/CE a fost înlocuită de Directiva 2003/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2003 privind normele comune pentru piața internă de energie electrică și de abrogare a Directivei 96/92/CE (4), care trebuia să fie pusă în aplicare până la 1 iulie 2004 și care a avut drept efect accelerarea deschiderii pieței energiei electrice. |
(5) |
Printr-o scrisoare datată 17 septembrie 2003, Estonia a transmis o solicitare vizând neaplicarea articolului 21 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2003/54/CE, privind deschiderea pieței către alți consumatori decât cei casnici, până la 31 decembrie 2012. Printr-o scrisoare ulterioară datată 5 decembrie 2003, Estonia a indicat că preconiza să realizeze până la 31 decembrie 2015 deschiderea totală a pieței prevăzută la articolul 21 alineatul (1) litera (c) din directiva menționată anterior. |
(6) |
Solicitarea Estoniei era întemeiată pe un plan credibil de restructurare a sectorului șistului bituminos până la 31 decembrie 2012. |
(7) |
Șistul bituminos reprezintă, în realitate, singura resursă energetică internă din Estonia, producția națională reprezentând aproape 84 % din producția mondială. 90 % din energia electrică produsă în Estonia provine din acest combustibil solid. Prin urmare, acesta are o mare importanță strategică pentru siguranța aprovizionării în Estonia. |
(8) |
Acordarea unei derogări suplimentare pentru perioada 2009-2012 s-a impus pentru a garanta siguranța investițiilor în centralele electrice și siguranța aprovizionării în Estonia, permițând în același timp și rezolvarea gravelor probleme de mediu provocate de respectivele centrale. |
(9) |
La 28 iunie 2004, Consiliul a adoptat Directiva 2004/85/CE de modificare a Directivei 2003/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește aplicarea anumitor dispoziții Estoniei (5), prin care se acorda derogarea solicitată. |
(10) |
Prin hotărârea din 28 noiembrie 2006 în cauza C-413/04, Parlamentul/Consiliul (6), Curtea de Justiție a anulat Directiva 2004/85/CE, în măsura în care prin aceasta se acorda Estoniei o derogare de la aplicarea articolului 21 alineatul (1) literele (b)-(c) din Directiva 2003/54/CE, derogare care urma să se aplice și după 31 decembrie 2008, și a impus o obligație corespunzătoare pentru a asigura numai o deschidere parțială a pieței reprezentând 35 % din consum la 1 ianuarie 2009 și o obligație de comunicare anuală a pragurilor de consum care extind eligibilitatea la consumatorii finali. |
(11) |
Respectiva anulare parțială nu s-a întemeiat pe motive legate de conținutul Directivei 2004/85/CE, ci s-a datorat alegerii eronate a temeiului juridic. |
(12) |
Având în vedere că motivele pentru care i s-a acordat Estoniei o derogare de la aplicarea articolului 21 alineatul (1) literele (b)-(c) din Directiva 2003/54/CE, derogare care urma să se aplice și după 31 decembrie 2008, rămân valabile, directiva respectivă ar trebui să fie modificată în consecință, menținând formularea din Directiva 2004/85/CE, însă cu folosirea temeiului juridic corect, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Articolul 26 alineatul (3) din Directiva 2003/54/CE se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Estoniei i se acordă o derogare temporară de la aplicarea articolului 21 alineatul (1) literele (b) și (c) până la 31 decembrie 2012. Estonia ia măsurile necesare în vederea asigurării deschiderii pieței proprii a energiei electrice. Acest lucru se realizează treptat pe parcursul perioadei de referință, pentru a se ajunge la o deschidere totală a pieței până la 1 ianuarie 2013. La 1 ianuarie 2009, deschiderea pieței trebuie să reprezinte cel puțin 35 % din consum. Estonia comunică anual Comisiei pragurile de consum care extind eligibilitatea la consumatorii finali.”
Articolul 2
Statele membre asigură intrarea în vigoare, până la 23 ianuarie 2008, a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor dispoziții.
Atunci când statele membre adoptă respectivele acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Strasburg, 15 ianuarie 2008.
Pentru Parlamentul European
Președintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Președintele
J. LENARČIČ
(1) Aviz emis la 24 octombrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Avizul Parlamentului European din 29 noiembrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 17 decembrie 2007.
(3) JO L 27, 30.1.1997, p. 20. Directivă abrogată prin Directiva 2003/54/CE (JO L 176, 15.7.2003, p. 37).
(4) JO L 176, 15.7.2003, p. 37. Directivă modificată ultima dată prin Decizia 2006/653/CE a Comisiei (JO L 270, 29.9.2006, p. 72).
(5) JO L 236, 7.7.2004, p. 10.
(6) Rec. [2006] I-11221.
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
22.1.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17/8 |
DECIZIA COMISIEI
din 17 ianuarie 2008
de modificare a Deciziei 2007/718/CE privind anumite măsuri de protecție contra febrei aftoase din Cipru
[notificată cu numărul C(2008) 29]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/65/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
În urma apariției recente a unor focare de febră aftoasă în Cipru, a fost adoptată Decizia 2007/718/CE a Comisiei din 6 noiembrie 2007 privind anumite măsuri de protecție contra febrei aftoase din Cipru (3) în vederea consolidării măsurilor de combatere a febrei aftoase luate de statul membru respectiv în cadrul Directivei 2003/85/CE a Consiliului din 29 septembrie 2003 privind măsurile comunitare de combatere a febrei aftoase, de abrogare a Directivei 85/511/CEE și a Deciziilor 89/531/CEE și 91/665/CEE și de modificare a Directivei 92/46/CEE (4). |
(2) |
În Decizia 2007/718/CE, Comisia a stabilit norme pentru expedierea anumitor categorii de carne din anumite zone enumerate în anexa III la decizia menționată, care nu au înregistrat niciun focar de febră aftoasă pe parcursul a cel puțin 90 de zile înainte de sacrificare și care îndeplinesc anumite condiții specifice. În prezent, este autorizată numai expedierea de carne de porc din anumite zone stabilite. |
(3) |
Ținând cont de evoluția situației privind sănătatea animală din Cipru și, în special, de rezultatele favorabile ale supravegherii în curs de desfășurare, în prezent se pot stabili acele zone care ar trebui incluse în anexa III la Decizia 2007/718/CE în cazul cărnii de vită. |
(4) |
Prin urmare, Decizia 2007/718/CE ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa III la Decizia 2007/718/CE se înlocuiește cu textul anexei la prezenta decizie.
Articolul 2
Statele membre modifică măsurile pe care le aplică în cazul schimburilor comerciale pentru a asigura conformitatea acestora cu prezenta decizie. În acest sens, statele membre informează fără întârziere Comisia.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 17 ianuarie 2008.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 395, 30.12.1989, p. 13. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2004/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 157, 30.4.2004, p. 33).
(2) JO L 224, 18.8.1990, p. 29. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2002/33/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 315, 19.11.2002, p. 14).
(3) JO L 289, 7.11.2007, p. 45. Decizie modificată prin Decizia 2007/832/CE (JO L 329, 14.12.2007, p. 56).
(4) JO L 306, 22.11.2003, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 352).
ANEXĂ
„ANEXA III
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
||||||||||||||||||
GRUPA |
ADNS |
Unitatea administrativă |
B |
O/C |
P |
VC |
VS |
||||||||||||||||||
Cipru |
00001 |
Lefkosia |
+ |
– |
+ |
– |
– |
||||||||||||||||||
00003 |
Ammochostos |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
00004 |
Larnaca, cu excepția următoarelor unități administrative: |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
Agia Anna |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Alethriko |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Aradippou |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Dromolaxia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kalo Chorio |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kellia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kiti |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kivisili |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Klavdia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kochi |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Larnaka |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Livadia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Meneou |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Softades |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Tersefanou |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
00005 |
Lemesos |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
00006 |
Paphos |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
|
22.1.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17/11 |
DECIZIA COMISIEI
din 21 ianuarie 2008
privind o contribuție financiară a Comunității în favoarea programului prezentat de Portugalia pentru consolidarea în 2008 a infrastructurilor sale de inspecție fitosanitară a plantelor și produselor vegetale provenind din țări terțe
[notificată cu numărul C(2008) 43]
(Numai textul în limba portugheză este autentic)
(2008/66/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 13c alineatul (5) al șaselea paragraf,
întrucât:
(1) |
Directiva 2000/29/CE prevede acordarea unei contribuții financiare comunitare statelor membre în vederea consolidării infrastructurilor sale pentru controalele fitosanitare ale plantelor și produselor vegetale provenind din țări terțe. |
(2) |
Printr-o scrisoare din 21 mai 2007 (ref. DGPC 070521 000604), Portugalia a introdus un program de consolidare a infrastructurilor sale pentru controalele fitosanitare ale plantelor și produselor vegetale provenind din țări terțe (2). Portugalia a solicitat alocarea unei contribuții financiare comunitare în favoarea acestui program pentru anul 2008, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 998/2002 al Comisiei din 11 iunie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a dispozițiilor privind acordarea unei contribuții financiare din partea Comunității pentru consolidarea infrastructurilor de inspecție fitosanitară a plantelor și produselor vegetale provenind din țări terțe (3). |
(3) |
Informațiile tehnice comunicate de Portugalia au permis Comisiei să analizeze situația într-o manieră clară și cuprinzătoare. Comisia a stabilit o listă cu posturile de inspecție care pot beneficia de măsuri de consolidare, indicând suma contribuției financiare comunitare propuse pentru fiecare dintre acestea. Informațiile au fost, de asemenea, examinate de către Comitetul permanent fitosanitar. |
(4) |
După evaluarea programului, Comisia a concluzionat că s-au îndeplinit condițiile și criteriile prevăzute în Directiva 2000/29/CE și în Regulamentul (CE) nr. 998/2002 pentru acordarea unei contribuții financiare de către Comunitate. |
(5) |
În consecință, este necesară alocarea unei contribuții financiare din partea Comunității, în vederea acoperirii cheltuielilor legate de programul prezentat de Portugalia pentru 2008. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se aprobă, prin prezenta, alocarea unei contribuții financiare din partea Comunității pentru acoperirea cheltuielilor care urmează să fie efectuate în 2008 de către Portugalia în cadrul programului său de consolidare a posturilor de inspecție.
Articolul 2
Suma maximă a contribuției financiare a Comunității prevăzută la articolul 1 este de 25 960 EUR și se repartizează după cum se indică în anexă.
Articolul 3
Contribuția financiară a Comunității pentru program, prezentată în anexă, este vărsată doar în momentul în care:
(a) |
statul membru respectiv a furnizat Comisiei documente adecvate privitoare la achiziționarea și/sau îmbunătățirea echipamentului și/sau a instalațiilor enumerate în program; și |
(b) |
statul membru adresează Comisiei o cerere de plată a contribuției financiare comunitare, în conformitate cu dispozițiile articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 998/2002. |
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Republicii Portugheze.
Adoptată la Bruxelles, 21 ianuarie 2008.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 169, 10.7.2000, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2007/41/CE a Comisiei (JO L 169, 29.6.2007, p. 51).
(2) Acest program constituie o reintroducere, cu unele modificări, a programului pentru 2006, deja prezentat și pentru care principiul finanțării comunitare a fost prezentat în Decizia 2006/84/CE a Comisiei (JO L 40, 11.2.2006, p. 21). Portugalia nu a cumpărat echipamentele în termenul-limită stabilit în Regulamentul (CE) nr. 998/2002 și a decis reintroducerea unui program în 2007.
(3) JO L 152, 12.6.2002, p. 16. Regulamentul a fost publicat ca Regulamentul (CE) nr. 997/2002, dar numărul a fost corectat printr-o rectificare (JO L 153, 13.6.2002, p. 18).
ANEXĂ
PROGRAME DE CONSOLIDARE A POSTURILOR DE INSPECȚIE
Programe cu contribuție financiară corespunzătoare din partea Comunității care urmează a fi alocată în 2008
(în EUR) |
|||
Stat membru |
Numele posturilor de inspecție (unitate administrativă, nume) |
Cheltuieli eligibile |
Contribuție financiară maximă din partea Comunității – rată de 50 % |
Portugalia |
Porto (aeroport) |
4 202 |
2 101 |
Leixões (port) |
6 182 |
3 091 |
|
Aveiro (port) |
6 182 |
3 091 |
|
Lisboa (aeroport) |
4 202 |
2 101 |
|
Lisboa (port) |
6 182 |
3 091 |
|
Setúbal (port) |
6 182 |
3 091 |
|
Sines (port) |
6 182 |
3 091 |
|
Faro (aeroport) |
4 202 |
2 101 |
|
Ponta Delgada (aeroport) |
4 202 |
2 101 |
|
Funchal (aeroport) |
4 202 |
2 101 |
|
Totalul contribuției financiare a Comunității |
25 960 |
22.1.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 17/13 |
DECIZIA COMISIEI
din 21 ianuarie 2008
de stabilire a contribuției financiare comunitare la cheltuielile efectuate de Germania în contextul măsurilor de urgență luate pentru a combate epidemia de gripă aviară în 2003
[notificată cu numărul C(2008) 144]
(Numai textul în limba germană este autentic)
(2008/67/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 3 alineatul (3) și articolul 3a,
întrucât:
(1) |
Focare de gripă aviară s-au înregistrat în Germania în 2003. Apariția acestei boli a reprezentat un risc serios pentru efectivele de animale din Comunitate. |
(2) |
Pentru a preveni răspândirea bolii și pentru a contribui la eradicarea acesteia în cel mai scurt timp posibil, Comunitatea trebuie să contribuie financiar la o parte din cheltuielile eligibile suportate de statul membru în contextul măsurilor de urgență luate pentru a combate boala, astfel cum este prevăzut prin Decizia 90/424/CEE. |
(3) |
Prin Decizia 2004/51/CE a Comisiei din 23 decembrie 2003 privind contribuția financiară comunitară la cheltuielile eligibile efectuate în scopul eradicării gripei aviare în Germania în 2003 (2), s-a acordat Germaniei o contribuție financiară comunitară pentru cheltuielile suportate în vederea punerii în aplicare a măsurilor de urgență luate pentru a combate această epidemie în 2003. |
(4) |
În conformitate cu respectiva decizie, s-a transferat o primă tranșă de 135 000 EUR. |
(5) |
Pentru aplicarea deciziei menționate, restul sumei reprezentând contribuția financiară comunitară trebuie să fie stabilit pe baza unei solicitări înaintate de Germania la 25 februarie 2004, a documentelor justificative prevăzute în solicitare, precum și a rezultatelor inspecțiilor la fața locului efectuate de către Comisie. Suma menționată în solicitarea de contribuție financiară la cheltuielile suportate în 2003 se ridica la 514 392,42 EUR, iar participarea financiară comunitară nu poate depăși 50 % din cheltuielile eligibile. |
(6) |
Având în vedere cele de mai sus, ar trebui, în prezent, stabilită valoarea totală a contribuției financiare comunitare la cheltuielile suportate în vederea eradicării epidemiei de gripă aviară în Germania în 2003. |
(7) |
Rezultatele inspecțiilor efectuate de către Comisie, în conformitate cu normele comunitare în domeniul veterinar și cu condițiile de acordare a contribuțiilor financiare comunitare, stabilesc că nu poate fi recunoscută ca fiind eligibilă pentru obținerea unei contribuții financiare comunitare întreaga valoare a cheltuielilor prezentate. |
(8) |
Observațiile Comisiei și metoda sa de calcul a cheltuielilor eligibile au fost comunicate Germaniei printr-o scrisoare din data de 21 noiembrie 2007. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Suma totală a contribuției financiare comunitare la cheltuielile asociate cu eradicarea epidemiei de gripă aviară în Germania în 2003, acordată în conformitate cu Decizia 2004/51/CE, este stabilită la 239 196,53 EUR.
Fiind deja transferată o primă tranșă în valoare de 135 000 EUR, în aplicarea Deciziei 2004/51/CE, restul sumei, reprezentând contribuția financiară comunitară, este stabilit la valoarea de 104 196,53 EUR.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.
Adoptată la Bruxelles, 21 ianuarie 2008.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 19. Decizie modificată ultima dată prin Decizia 2006/965/CE (JO L 397, 30.12.2006, p. 22).
(2) JO L 10, 16.1.2004, p. 60. Această decizie nu a fost publicată în limba română.