ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 328

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
13 decembrie 2007


Cuprins

 

IV   Alte acte

Pagina

 

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

 

Comitetul mixt al SEE

 

*

Decizia nr. 72/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

1

 

*

Decizia nr. 73/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

6

 

*

Decizia nr. 74/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

8

 

*

Decizia nr. 75/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

10

 

*

Decizia nr. 76/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare și certificare) la Acordul SEE

13

 

*

Decizia nr. 77/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare și certificare) la Acordul SEE

15

 

*

Decizia nr. 78/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare și certificare) la Acordul SEE

17

 

*

Decizia nr. 79/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare și certificare) la Acordul SEE

18

 

*

Decizia nr. 80/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare și certificare) la Acordul SEE

19

 

*

Decizia nr. 81/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

21

 

*

Decizia nr. 82/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

23

 

*

Decizia nr. 83/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2006 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEE

25

 

*

Decizia nr. 84/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE

26

 

*

Decizia nr. 85/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE

29

 

*

Decizia nr. 86/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei VI (Securitatea socială) la Acordul SEE

31

 

*

Decizia nr. 87/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE

32

 

*

Decizia nr. 88/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

34

 

*

Decizia nr. 89/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

36

 

*

Decizia nr. 90/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

38

 

*

Decizia nr. 91/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

40

 

*

Decizia nr. 92/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XX (Mediu) la Acordul SEE

42

 

*

Decizia nr. 93/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE

43

 

*

Decizia nr. 94/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE

46

 

*

Decizia nr. 95/2007 a Comitetului mixt al SEE din 6 iulie 2007 de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEE

48

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Decizia nr. 38/1999 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 1999 de modificare a anexei XIII (Transport) la Acordul SEE ( JO L 266, 19.10.2000 )

49

 

*

Rectificare la Decizia nr. 64/2006 a Comitetului mixt al SEE din 2 iunie 2006 de modificare a anexei XIII (Transport) la Acordul SEE ( JO L 245, 7.9.2006 )

49

 

*

Rectificare la Decizia nr. 68/2006 a Comitetului mixt al SEE din 2 iunie 2006 de modificare a anexei XVI (Achiziții publice) la Acordul SEE ( JO L 245, 7.9.2006 )

49

 

*

Rectificare la Decizia nr. 50/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE ( JO L 266, 11.10.2007 )

50

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


IV Alte acte

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Comitetul mixt al SEE

13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/1


DECIZIA NR. 72/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 46/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Decizia 2006/393/CE a Comisiei din 31 mai 2006 privind desemnarea laboratorului comunitar de referinţă pentru febra aftoasă (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Decizia 2006/416/CE a Comisiei din 14 iunie 2006 privind anumite măsuri tranzitorii referitoare la influenţa aviară la păsările de curte sau alte păsări captive din Comunitate (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Decizia 2006/427/CE a Comisiei din 20 iunie 2006 de stabilire a metodelor de control al performanţelor şi de evaluare a valorii genetice a reproducătoarelor de rasă pură din specia bovină (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Decizia 2006/552/CE a Comisiei din 3 august 2006 de modificare a anexei XI la Directiva 2003/85/CE a Consiliului cu privire la lista laboratoarelor autorizate să manipuleze virusul viu al febrei aftoase pentru producerea de vaccinuri (5) trebuie încorporată în acord.

(6)

Decizia 2006/572/CE a Comisiei din 18 august 2006 de modificare a Deciziei 2005/393/CE privind zonele de restricţie pentru febra catarală ovină în Spania şi Portugalia (6) trebuie încorporată în acord.

(7)

Decizia 2006/437/CE a Comisiei din 4 august 2006 de aprobare a unui manual de diagnostic pentru influenţa aviară în conformitate cu Directiva 2005/94/CE a Consiliului (7) trebuie încorporată în acord.

(8)

Decizia 2006/591/CE a Comisiei din 1 septembrie 2006 de modificare a Deciziei 2005/393/CE în ceea ce priveşte zonele de restricţie pentru febra catarală ovină (8) trebuie încorporată în acord.

(9)

Decizia 2006/633/CE a Comisiei din 15 septembrie 2006 de modificare a Deciziei 2005/393/CE privind zonele de restricţie pentru febra catarală ovină (9) trebuie încorporată în acord.

(10)

Decizia 2006/650/CE a Comisiei din 25 septembrie 2006 de modificare a Deciziei 2005/393/CE în ceea ce priveşte zonele de restricţie pentru febra catarală ovină (10) trebuie încorporată în acord.

(11)

Decizia 2006/693/CE a Comisiei din 13 octombrie 2006 de modificare a Deciziei 2005/393/CE în ceea ce priveşte condiţiile aplicabile circulaţiei din sau prin anumite zone de restricţie stabilite pentru febra catarală ovină (11) trebuie încorporată în acord.

(12)

Decizia 2006/705/CE a Comisiei din 20 octombrie 2006 de aprobare a programului de vaccinare preventivă împotriva virusului gripei aviare de subtip H5 în anumite exploataţii din Renania de Nord-Westfalia depuse de către Germania în conformitate cu prevederile Directivei 2005/94/CE a Consiliului (12) trebuie încorporată în acord.

(13)

Decizia 2006/761/CE a Comisiei din 9 noiembrie 2006 de modificare a Deciziei 2005/393/CE privind zonele reglementate stabilite pentru febra catarală ovină (13) trebuie încorporată în acord.

(14)

Decizia 2006/778/CE a Comisiei din 14 noiembrie 2006 privind cerinţele minime pentru colectarea de informaţii cu ocazia inspecţiilor la locurile de producţie ale anumitor animale de crescătorie (14) trebuie încorporată în acord.

(15)

Decizia 2006/427/CE abrogă Decizia 86/130/CEE a Comisiei (15), care este încorporată în acord şi care trebuie, în consecinţă, eliminată din acord.

(16)

Decizia 2006/778/CE abrogă Decizia 2000/50/CE a Comisiei (16), care este încorporată în acord şi care trebuie, în consecinţă, eliminată din acord.

(17)

Prezenta decizie nu se aplică Islandei şi Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la acord se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Textele Deciziilor 2006/393/CE, 2006/416/CE, 2006/427/CE, 2006/552/CE, 2006/572/CE, 2006/437/CE, 2006/591/CE, 2006/633/CE, 2006/650/CE, 2006/693/CE, 2006/705/CE, 2006/761/CE şi 2006/778/CE în limba norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 1.

(2)   JO L 152, 7.6.2006, p. 31.

(3)   JO L 164, 16.6.2006, p. 61.

(4)   JO L 169, 22.6.2006, p. 56.

(5)   JO L 217, 8.8.2006, p. 29.

(6)   JO L 227, 19.8.2006, p. 60.

(7)   JO L 237, 31.8.2006, p. 1.

(8)   JO L 240, 2.9.2006, p. 15.

(9)   JO L 258, 21.9.2006, p. 7.

(10)   JO L 267, 27.9.2006, p. 45.

(11)   JO L 283, 14.10.2006, p. 52.

(12)   JO L 291, 21.10.2006, p. 38.

(13)   JO L 311, 10.11.2006, p. 51.

(14)   JO L 314, 15.11.2006, p. 39.

(15)   JO L 101, 17.4.1986, p. 37.

(16)   JO L 19, 25.1.2000, p. 51.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


ANEXĂ

Capitolul I din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 31 (Decizia 2005/379/CE a Comisiei) din partea 2.2 se introduce următorul punct:

„32.

32006 D 0427: Decizia 2006/427/CE a Comisiei din 20 iunie 2006 de stabilire a metodelor de control al performanţelor şi de evaluare a valorii genetice a reproducătoarelor de rasă pură din specia bovină (JO L 169, 22.6.2006, p. 56).”

2.

Textul de la punctul 3 (Decizia 86/130/CEE a Comisiei) din partea 2.2 se elimină.

3.

La punctul 1a (Directiva 2003/85/CE a Consiliului) din partea 3.1 se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32006 D 0552: Decizia 2006/552/CE a Comisiei din 3 august 2006 (JO L 217, 8.8.2006, p. 29).”

4.

La punctul 33 (Decizia 2005/393/CE a Comisiei) din partea 3.2 se adaugă următoarele liniuţe:

„—

32006 D 0572: Decizia 2006/572/CE a Comisiei din 18 august 2006 (JO L 227, 19.8.2006, p. 60);

32006 D 0591: Decizia 2006/591/CE a Comisiei din 1 septembrie 2006 (JO L 240, 2.9.2006, p. 15);

32006 D 0633: Decizia 2006/633/CE a Comisiei din 15 septembrie 2006 (JO L 258, 21.9.2006, p. 7);

32006 D 0650: Decizia 2006/650/CE a Comisiei din 25 septembrie 2006 (JO L 267, 27.9.2006, p. 45);

32006 D 0693: Decizia 2006/693/CE a Comisiei din 13 octombrie 2006 (JO L 283, 14.10.2006, p. 52);

32006 D 0761: Decizia 2006/761/CE a Comisiei din 9 noiembrie 2006 (JO L 311, 10.11.2006, p. 51).”

5.

După punctul 34 (Decizia 2003/724/CE a Comisiei) din partea 3.2 se introduc următoarele puncte:

„35.

32006 D 0393: Decizia 2006/393/CE a Comisiei din 31 mai 2006 privind desemnarea laboratorului comunitar de referinţă pentru febra aftoasă (JO L 152, 7.6.2006, p. 31).

36.

32006 D 0416: Decizia 2006/416/CE a Comisiei din 14 iunie 2006 privind anumite măsuri tranzitorii referitoare la influenţa aviară la păsările de curte sau alte păsări captive din Comunitate (JO L 164, 16.6.2006, p. 61).

37.

32006 D 0437: Decizia 2006/437/CE a Comisiei din 4 august 2006 de aprobare a unui manual de diagnostic pentru influenţa aviară în conformitate cu Directiva 2005/94/CE a Consiliului (JO L 237, 31.8.2006, p. 1).”

6.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ŞI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS”, după punctul 33 (Decizia 2005/773/CE a Comisiei) din partea 3.2 se adaugă următorul punct:

„34.

32006 D 0705: Decizia 2006/705/CE a Comisiei din 20 octombrie 2006 de aprobare a programului de vaccinare preventivă împotriva virusului gripei aviare de subtip H5 în anumite exploataţii din Renania de Nord-Westfalia depuse de către Germania în conformitate cu prevederile Directivei 2005/94/CE a Consiliului (JO L 291, 21.10.2006, p. 38).”

7.

După punctul 3 (Decizia 2004/433/CE a Comisiei) din partea 9.2 se introduce următorul punct:

„4.

32006 D 0778: Decizia 2006/778/CE a Comisiei din 14 noiembrie 2006 privind cerinţele minime pentru culegerea informaţiilor în timpul inspecţiilor unităţilor de producţie în care sunt crescute anumite animale (JO L 314, 15.11.2006, p. 39).”

8.

Textul punctului 9 (Decizia 2000/50/CE a Comisiei) din partea 9.1 se elimină.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/6


DECIZIA NR. 73/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 46/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1168/2006 al Comisiei din 31 iulie 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2160/2003 cu privirea la stabilirea unui obiectiv comunitar de reducere a prevalenţei anumitor serotipuri de salmonela la găinile ouătoare din specia Gallus gallus şi de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1003/2005 (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1177/2006 al Comisiei din 1 august 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2160/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului privind cerinţele în vederea utilizării de metode de control specifice în cadrul programelor naţionale de control al salmonelei la păsările de curte (3) trebuie încorporat în acord.

(4)

Decizia 2006/615/CE a Comisiei din 13 septembrie 2006 de acordare a aprobării provizorii pentru sistemele de identificare şi de înregistrare a ovinelor şi caprinelor din Regatul Unit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 21/2004 al Consiliului (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 1505/2006 al Comisiei din 11 octombrie 2006 privind aplicarea Regulamentului (CE) nr. 21/2004 al Consiliului cu privire la controalele minime care trebuie să fie efectuate în legătură cu identificarea şi înregistrarea animalelor din speciile ovină şi caprină (5) trebuie încorporat în acord.

(6)

Decizia 2006/759/CE a Comisiei din 8 noiembrie 2006 de aprobare a anumitor programe naţionale de control al salmonelei în efectivele de reproducere din specia Gallus gallus (6) trebuie încorporată în acord.

(7)

Prezenta decizie nu se aplică Islandei şi Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 130 (Decizia 2005/92/CE a Comisiei) din partea 1.2 se inserează următorul punct:

„131.

32006 R 1505: Regulamentul (CE) nr. 1505/2006 al Comisiei din 11 octombrie 2006 privind aplicarea Regulamentului (CE) nr. 21/2004 al Consiliului cu privire la controalele minime care trebuie să fie efectuate în legătură cu identificarea şi înregistrarea animalelor din speciile ovină şi caprină (JO L 280, 12.10.2006, p. 3).”

2.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ŞI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS”, după punctul 22 (Decizia 2006/80/CE a Comisiei) din partea 1.2 se adaugă următorul punct:

„23.

32006 D 0615: Decizia 2006/615/CE a Comisiei din 13 septembrie 2006 de acordare a aprobării provizorii pentru sistemele de identificare şi de înregistrare a ovinelor şi a caprinelor din Regatul Unit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 21/2004 al Consiliului (JO L 252, 15.9.2006, p. 28).”

3.

După punctul 27 [Regulamentul (CE) nr. 546/2006 al Comisiei] din partea 7.2 se introduc următoarele puncte:

„28.

32006 R 1168: Regulamentul (CE) nr. 1168/2006 al Comisiei din 31 iulie 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2160/2003 cu privire la stabilirea unui obiectiv comunitar de reducere a prevalenţei anumitor serotipuri de salmonela la găinile ouătoare din specia Gallus gallus şi de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1003/2005 (JO L 211, 1.8.2006, p. 4).

29.

32006 R 1177: Regulamentul (CE) nr. 1177/2006 al Comisiei din 1 august 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2160/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului privind cerinţele în vederea utilizării de metode de control specifice în cadrul programelor naţionale de control al salmonelei la păsările de curte (JO L 212, 2.8.2006, p. 3).”

4.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ŞI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS”, după punctul 4c (Decizia 2001/738/CE a Comisiei) din partea 7.2 se adaugă următorul punct:

„4d.

32006 D 0759: Decizia 2006/759/CE a Comisiei din 8 noiembrie 2006 de aprobare a anumitor programe naţionale de control al salmonelei în efectivele de reproducere din specia Gallus gallus (JO L 311, 10.11.2006, p. 46).”

5.

La punctul 25 [Regulamentul (CE) nr. 1003/2005 al Comisiei] din partea 7.2 se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32006 R 1168: Regulamentul (CE) nr. 1168/2006 al Comisiei din 31 iulie 2006 (JO L 211, 1.8.2006, p. 4).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 1168/2006, (CE) nr. 1177/2006 şi (CE) nr. 1505/2006 şi ale Deciziilor 2006/615/CE şi 2006/759/CE în limba norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 1.

(2)   JO L 211, 1.8.2006, p. 4.

(3)   JO L 212, 2.8.2006, p. 3.

(4)   JO L 252, 15.9.2006, p. 28.

(5)   JO L 280, 12.10.2006, p. 3.

(6)   JO L 311, 10.11.2006, p. 46.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/8


DECIZIA NR. 74/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 39/2007 a Comitetului mixt al SEE din 27 aprilie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 2028/2006 al Comisiei din 18 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 600/2005 privind autorizarea ca aditiv în hrana animalelor a preparatului Bacillus licheniformis DSM 5749 şi Bacillus subtilis DSM 5750, aparţinând grupului de microorganisme (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 108/2007 al Comisiei din 5 februarie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1356/2004 privind condițiile de autorizare a aditivului pentru hrana animalelor Elancoban, aparținând grupului coccidiostatice și alte substanțe medicamentoase (3) trebuie încorporat în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 109/2007 al Comisiei din 5 februarie 2007 privind autorizarea monensinului sodic (Coxidin) ca aditiv pentru hrana animalelor (4), astfel cum a fost rectificat prin JO L 37, 9.2.2007, p. 10, trebuie încorporat în acord.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 141/2007 al Comisiei din 14 februarie 2007 privind cererea de autorizare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 183/2005 al Parlamentului European și al Consiliului, a unităților din sectorul hranei pentru animale care produc sau introduc pe piață aditivi pentru hrana animalelor din categoria „coccidiostatice și histomonostatice” (5) trebuie încorporat în acord.

(6)

Regulamentul (CE) nr. 188/2007 al Comisiei din 23 februarie 2007 privind autorizarea unei noi utilizări a Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) ca aditiv pentru hrana animalelor (6) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul II din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 1zzj [Regulamentul (CE) nr. 600/2005 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32006 R 2028: Regulamentul (CE) nr. 2028/2006 al Comisiei din 18 decembrie 2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 26).”

2.

La punctul 1zz [Regulamentul (CE) nr. 1356/2004 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32007 R 0108: Regulamentul (CE) nr. 108/2007 al Comisiei din 5 februarie 2007 (JO L 31, 6.2.2007, p. 4).”

3.

După punctul 1zzzf [Regulamentul (CE) nr. 1876/2006 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„1zzzg.

32007 R 0109: Regulamentul (CE) nr. 109/2007 al Comisiei din 5 februarie 2007 privind autorizarea monensinului sodic (Coxidin) ca aditiv pentru hrana animalelor (JO L 31, 6.2.2007, p. 6), astfel cum a fost rectificat de JO L 37, 9.2.2007, p. 10.

1zzzh.

32007 R 0141: Regulamentul (CE) nr. 141/2007 al Comisiei din 14 februarie 2007 privind cererea de autorizare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 183/2005 al Parlamentului European și al Consiliului, a unităților din sectorul hranei pentru animale care produc sau introduc pe piață aditivi pentru hrana animalelor din categoria «coccidiostatice și histomonostatice» (JO L 43, 15.2.2007, p. 9).

1zzzi.

32007 R 0188: Regulamentul (CE) nr. 188/2007 al Comisiei din 23 februarie 2007 privind autorizarea unei noi utilizări a Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) ca aditiv pentru hrana animalelor (JO L 57, 24.2.2007, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 2028/2006 şi (CE) nr. 108/2007, al Regulamentului (CE) nr. 109/2007, astfel cum a fost rectificat în JO L 37, 9.2.2007, p. 10, al Regulamentelor (CE) nr. 141/2007 şi (CE) nr. 188/2007 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 209, 9.8.2007, p. 70.

(2)   JO L 414, 30.12.2006, p. 26.

(3)   JO L 31, 6.2.2007, p. 4.

(4)   JO L 31, 6.2.2007, p. 6.

(5)   JO L 43, 15.2.2007, p. 9.

(6)   JO L 57, 24.2.2007, p. 3.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/10


DECIZIA NR. 75/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 143/2006 a Comitetului mixt al SEE din 8 decembrie 2006 (1).

(2)

Decizia 2006/335/CE a Comisiei din 8 mai 2006 de autorizare a Republicii Polone să interzică utilizarea pe teritoriul său a 16 soiuri de porumb modificate genetic cu modificarea genetică MON 810 prevăzută în Catalogul comun al soiurilor de plante agricole, în temeiul Directivei 2002/53/CE a Consiliului (2) trebuie să fie încorporată în acord.

(3)

Decizia 2006/338/CE a Comisiei din 8 mai 2006 de autorizare a Republicii Polone să interzică utilizarea pe teritoriul său a anumitor soiuri de porumb prevăzute în Catalogul comun al soiurilor de plante agricole, în temeiul Directivei 2002/53/CE a Consiliului (3) trebuie să fie încorporată în acord.

(4)

Directiva 2006/124/CE a Comisiei din 5 decembrie 2006 de modificare a Directivei 92/33/CEE a Consiliului privind comercializarea răsadurilor de legume şi a materialului săditor de legume, altul decât seminţele, precum şi a Directivei 2002/55/CE a Consiliului privind comercializarea seminţelor de legume (4) trebuie să fie încorporată în acord.

(5)

Directiva 2006/127/CE a Comisiei din 7 decembrie 2006 de modificare a Directivei 2003/91/CE a Comisiei de stabilire a normelor de aplicare a dispoziţiilor articolului 7 din Directiva 2002/55/CE a Consiliului privind numărul minim de caracteristici care trebuie examinate şi condiţiile minime necesare pentru examinarea anumitor soiuri de legume (5) trebuie încorporată în acord.

(6)

Decizia 2006/934/CE a Comisiei din 14 decembrie 2006 privind continuarea în 2007 a testelor şi a analizelor comparative comunitare începute în 2005 cu privire la seminţele şi materialul de înmulţire al Asparagus officinalis L., în conformitate cu Directiva 2002/55/CE a Consiliului (6), trebuie încorporată în acord.

(7)

Decizia 2007/66/CE a Comisiei din 18 decembrie 2006 privind organizarea unui experiment temporar în temeiul Directivei 66/401/CEE a Consiliului cu privire la creşterea greutăţii maxime a loturilor anumitor seminţe de plante furajere (7) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul III din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 12 (Directiva 2002/55/CE a Consiliului) în partea 1 se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32006 L 0124: Directiva 2006/124/CE a Comisiei din 5 decembrie 2006 (JO L 339, 6.12.2006, p. 12).”

2.

La punctul 15 (Directiva 2003/91/CE a Comisiei) în partea 1 se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32006 L 0127: Directiva 2006/127/CE a Comisiei din 7 decembrie 2006 (JO L 343, 8.12.2006, p. 82).”

3.

După punctul 46 (Directiva 2006/47/CE a Comisiei) din partea 2 se introduc următoarele puncte:

„47.

32006 D 0335: Decizia 2006/335/CE a Comisiei din 8 mai 2006 de autorizare a Republicii Polone să interzică utilizarea pe teritoriul său a 16 soiuri modificate genetic de porumb cu modificarea genetică MON 810 prevăzută în Catalogul comun al soiurilor de plante agricole, în temeiul Directivei 2002/53/CE (JO L 124, 11.5.2006, p. 26).

48.

32006 D 0338: Decizia 2006/338/CE a Comisiei din 8 mai 2006 de autorizare a Republicii Polone să interzică utilizarea pe teritoriul său a anumitor soiuri de porumb prevăzute în Catalogul comun al soiurilor de plante agricole, în temeiul Directivei 2002/53/CE a Consiliului (JO L 125, 12.5.2006, p. 31).

49.

32006 D 0934: Decizia 2006/934/CE a Comisiei din 14 decembrie 2006 privind continuarea în 2007 a testelor şi a analizelor comparative comunitare începute în 2005 cu privire la seminţele şi materialul de înmulţire al Asparagus officinalis L., în conformitate cu Directiva 2002/55/CE a Consiliului (JO L 355, 15.12.2006, p. 104).

50.

32007 D 0066: Decizia 2007/66/CE a Comisiei din 18 decembrie 2006 privind organizarea unui experiment temporar în temeiul Directivei 66/401/CEE a Consiliului cu privire la creşterea greutăţii maxime a loturilor anumitor seminţe de plante furajere (JO L 32, 6.2.2007, p. 161).”

Articolul 2

Textele Directivelor 2006/124/CE, 2006/127/CE şi ale Deciziilor 2006/335/CE, 2006/338/CE, 2006/934/CE şi 2007/66/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 89, 29.3.2007, p. 9.

(2)   JO L 124, 11.5.2006, p. 26.

(3)   JO L 125, 12.5.2006, p. 31.

(4)   JO L 339, 6.12.2006, p. 12.

(5)   JO L 343, 8.12.2006, p. 82.

(6)   JO L 355, 15.12.2006, p. 104.

(7)   JO L 32, 6.2.2007, p. 161.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/13


DECIZIA NR. 76/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 3/2006 a Comitetului mixt al SEE din 27 ianuarie 2006 (1).

(2)

Directiva 2006/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind armonizarea legislaţiilor statelor membre referitoare la echipamentele electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2006/95/CE abrogă Directiva 73/23/CEE a Consiliului (3), care este încorporată în acord şi care trebuie, în consecinţă, să fie eliminată din acord.

(4)

Unele comunicări ale Comisiei cu privire la aplicarea Directivei 73/23/CEE au devenit redundante şi trebuie, în consecinţă, să fie eliminate din acord,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul X din anexa II la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 7c (Directiva 2004/108/CE a Parlamentului European şi a Consiliului) se introduce următorul punct:

„7d.

32006 L 0095: Directiva 2006/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind armonizarea legislaţiilor statelor membre referitoare la echipamentele electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune (JO L 374, 27.12.2006, p. 10).”

2.

Textul punctului 1 (Directiva 73/23/CEE a Consiliului), al punctului 8 (Comunicarea Comisiei C/184/79/p. 1), al punctului 9 (Comunicarea Comisiei C/107/80/p. 2), al punctului 10 (A treia comunicare a Comisiei C/199/80/p. 2), al punctului 11 (Comunicarea Comisiei C/59/82/p. 2), al punctului 12 (A patra comunicare a Comisiei C/235/84/p. 2), al punctului 13 (A cincea comunicare a Comisiei C/166/85/p. 7), al punctului 14 (Comunicarea Comisiei C/168/88/p. 5), al punctului 24 (Comunicarea Comisiei C/210/92/p. 1) şi al punctului 25 (Comunicarea Comisiei C/18/93/p. 4) va fi eliminat.

Articolul 2

Textele Directivei 2006/95/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 92, 30.3.2006, p. 22.

(2)   JO L 374, 27.12.2006, p. 10.

(3)   JO L 77, 26.3.1973, p. 29.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/15


DECIZIA NR. 77/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 145/2006 a Comitetului mixt al SEE din 8 decembrie 2006 (1).

(2)

Directiva 2007/3/CE a Comisiei din 2 februarie 2007 de modificare, în scopul adaptării la progresele tehnice, a anexelor I și II la Directiva 96/74/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind denumirile textilelor (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2007/4/CE a Comisiei din 2 februarie 2007 de modificare, în scopul adaptării la progresele tehnice, a anexei II la Directiva 96/73/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind anumite metode de analiză cantitativă a amestecurilor binare de fibre textile (3) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul XI din anexa II la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 4a (Directiva 96/73/CE a Parlamentului European şi a Consiliului) se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32007 L 0004: Directiva 2007/4/CE a Comisiei din 2 februarie 2007 (JO L 28, 3.2.2007, p. 14).”

2.

La punctul 4b (Directiva 96/74/CE a Parlamentului European şi a Consiliului) se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32007 L 0003: Directiva 2007/3/CE a Comisiei din 2 februarie 2007 (JO L 28, 3.2.2007, p. 12).”

Articolul 2

Textele Directivelor 2007/3/CE şi 2007/4/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 89, 29.3.2007, p. 13.

(2)   JO L 28, 3.2.2007, p. 12.

(3)   JO L 28, 3.2.2007, p. 14.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/17


DECIZIA NR. 78/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 47/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1851/2006 al Comisiei din 14 decembrie 2006 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului în ceea ce priveşte consumul de furaje convenţionale în decursul perioadelor de transhumanţă (2) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La capitolul XII punctul 54b [Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului] din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32006 R 1851: Regulamentul (CE) nr. 1851/2006 al Comisiei din 14 decembrie 2006 (JO L 355, 15.12.2006, p. 88).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 1851/2006 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 4.

(2)   JO L 355, 15.12.2006, p. 88.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/18


DECIZIA NR. 79/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 47/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1991/2006 al Consiliului din 21 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 privind metoda de producţie agricolă ecologică şi indicarea acesteia pe produsele agricole şi alimentare (2) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La capitolul XII, punctul 54b [Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului] din anexa II la acord se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32006 R 1991: Regulamentul (CE) nr. 1991/2006 al Consiliului din 21 decembrie 2006 (JO L 411, 30.12.2006, p. 18).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 1991/2006, în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 4.

(2)   JO L 411, 30.12.2006, p. 18.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/19


DECIZIA NR. 80/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 12/2007 a Comitetului mixt al SEE din 27 aprilie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1729/2006 al Comisiei din 23 noiembrie 2006 de modificare a anexelor I şi III la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de stabilire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimentele de origine animală în ceea ce priveşte firocoxibul şi triclabendazolul (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1805/2006 al Comisiei din 7 decembrie 2006 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de stabilire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimentele de origine animală în ceea ce priveşte tiamfenicolul, fenevaleratul şi meloxicamul (3) trebuie încorporat în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2006 al Comisiei din 13 decembrie 2006 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de stabilire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimentele de origine animală, în ceea ce priveşte doramectina (4) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La capitolul XIII, punctul 14 [Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului] din anexa II la acord se adaugă următoarele liniuţe:

„—

32006 R 1729: Regulamentul (CE) nr. 1729/2006 al Comisiei din 23 noiembrie 2006 (JO L 325, 24.11.2006, p. 6);

32006 R 1805: Regulamentul (CE) nr. 1805/2006 al Comisiei din 7 decembrie 2006 (JO L 343, 8.12.2006, p. 66);

32006 R 1831: Regulamentul (CE) nr. 1831/2006 al Comisiei din 13 decembrie 2006 (JO L 354, 14.12.2006, p. 5).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 1729/2006, (CE) nr. 1805/2006 şi (CE) nr. 1831/2006 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 209, 9.8.2007, p. 20.

(2)   JO L 325, 24.11.2006, p. 6.

(3)   JO L 343, 8.12.2006, p. 66.

(4)   JO L 354, 14.12.2006, p. 5.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/21


DECIZIA NR. 81/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 12/2007 a Comitetului mixt al SEE din 27 aprilie 2007 (1).

(2)

Directiva 2006/17/CE a Comisiei din 8 februarie 2006 de punere în aplicare a Directivei 2004/23/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte anumite cerinţe tehnice pentru donarea, obținerea şi testarea țesuturilor și a celulelor umane (2) trebuie să fie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2006/86/CE a Comisiei din 24 octombrie 2006 de punere în aplicare a Directivei 2004/23/CE a Parlamentului European şi a Consiliului cu privire la cerinţele de trasabilitate, notificarea reacțiilor și a incidentelor adverse grave, precum și la anumite cerințe tehnice pentru codificarea, prelucrarea, conservarea, stocarea și distribuirea țesuturilor și a celulelor umane (3) trebuie să fie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 15x din capitolul XIII din anexa II la acord se adaugă următoarele puncte [Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului]:

„15y.

32006 L 0017: Directiva 2006/17/CE a Comisiei din 8 februarie 2006 de punere în aplicare a Directivei 2004/23/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte anumite cerinţe tehnice pentru donarea, obținerea şi testarea țesuturilor și a celulelor umane (JO L 38, 9.2.2006, p. 40).

15z.

32006 L 0086: Directiva 2006/86/CE a Comisiei din 24 octombrie 2006 de punere în aplicare a Directivei 2004/23/CE a Parlamentului European şi a Consiliului cu privire la cerinţele de trasabilitate, notificarea reacțiilor și a incidentelor adverse grave, precum și la anumite cerințe tehnice pentru codificarea, prelucrarea, conservarea, stocarea și distribuirea țesuturilor și a celulelor umane (JO L 294, 25.10.2006, p. 32).”

Articolul 2

Textele Directivelor 2006/17/CE şi 2006/86/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 209, 9.8.2007, p. 20.

(2)   JO L 38, 9.2.2006, p. 40.

(3)   JO L 294, 25.10.2006, p. 32.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/23


DECIZIA NR. 82/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 48/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Directiva 2006/10/CE a Comisiei din 27 ianuarie 2006 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea înscrierii substanţelor active florclorfenuron şi indoxacarb (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2005/90/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 18 ianuarie 2006 de efectuare a celei de-a douăzeci şi noua modificări a Directivei 76/769/CEE a Consiliului privind apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre referitoare la restricţiile privind introducerea pe piaţă şi utilizarea anumitor substanţe şi preparate periculoase (3) (substanţe clasificate drept cancerigene sau toxice pentru reproducere – CMR) trebuie încorporată în acord.

(4)

Directiva 2006/16/CE a Comisiei din 7 februarie 2006 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea înscrierii substanţei active oxamil (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Directiva 2006/19/CE a Comisiei din 14 februarie 2006 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului pentru a înscrie substanţa activă 1-metilciclopropenă (5) trebuie să fie încorporată în acord.

(6)

Directiva 2006/39/CE a Comisiei din 12 aprilie 2006 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea înscrierii substanţelor active clodinafop, pirimicarb, rimsulfuron, tolclofos-metil şi triticonazol (6) trebuie să fie încorporată în acord.

(7)

Decizia 2006/310/EC a Comisiei din 21 aprilie 2006 de modificare, în sensul adaptării la progresul tehnic, a anexei la Directiva 2002/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind scutirile pentru aplicațiile plumbului (7) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul XV din anexa II la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 4 (Directiva 76/769/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32005 L 0090: Directiva 2005/90/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 18 ianuarie 2006 (JO L 33, 4.2.2006, p. 28).”

2.

La punctul 12a (Directiva 91/414/CEE a Consiliului) se adaugă următoarele liniuţe:

„—

32006 L 0010: Directiva 2006/10/CE a Comisiei din 27 ianuarie 2006 (JO L 25, 28.1.2006, p. 24);

32006 L 0016: Directiva 2006/16/CE a Comisiei din 7 februarie 2006 (JO L 36, 8.2.2006, p. 37);

32006 L 0019: Directiva 2006/19/CE a Comisiei din 14 februarie 2006 (JO L 44, 15.2.2006, p. 15);

32006 L 0039: Directiva 2006/39/CE a Comisiei din 12 aprilie 2006 (JO L 104, 13.4.2006, p. 30).”

3.

După punctul 12q (Directiva 2002/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului) se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32006 D 0310: Decizia 2006/310/CE a Comisiei din 21 aprilie 2006 (JO L 115, 28.4.2006, p. 38).”

Articolul 2

Textele Directivelor 2006/10/CE, 2005/90/CE, 2006/16/CE, 2006/19/CE, 2006/39/CE şi Deciziei 2006/310/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 6.

(2)   JO L 25, 28.1.2006, p. 24.

(3)   JO L 33, 4.2.2006, p. 28.

(4)   JO L 36, 8.2.2006, p. 37.

(5)   JO L 44, 15.2.2006, p. 15.

(6)   JO L 104, 13.4.2006, p. 30.

(7)   JO L 115, 28.4.2006, p. 38.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/25


DECIZIA NR. 83/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2006

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări şi certificare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 48/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Directiva 2006/140/CE a Comisiei din 20 decembrie 2006 de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European şi Consiliului pentru includerea fluorurii de sulfuril ca substanţă activă în anexa I la directiva menţionată (2) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Se adaugă următoarea liniuţă la punctul 12n (Directiva 98/8/CE a Parlamentului European şi a Consiliului) din capitolul XV din anexa II la acord:

„—

32006 L 0140: Directiva 2006/140/CE a Comisiei din 20 decembrie 2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 78).”

Articolul 2

Textele Directivei 2006/140/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 6.

(2)   JO L 414, 30.12.2006, p. 78.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/26


DECIZIA NR. 84/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa VI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 118/2006 a Comitetului mixt al SEE din 22 septembrie 2006 (1).

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariaţii şi cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii (2) este încorporat în acord.

(3)

Titlul Regulamentului (CEE) nr. 574/72 a fost modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 3795/81 al Consiliului (3), fiind extins la persoanele care desfăşoară activităţi independente şi la membrii familiilor acestora.

(4)

Se efectuează modificări la anexele 2, 3, 4 şi 10 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72, cu privire la Liechtenstein, ca urmare a schimbărilor organizatorice din cadrul administraţiei publice din Liechtenstein.

(5)

Se efectuează modificări la anexa 5 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72, cu privire la Norvegia, ca urmare a unui nou acord de rambursare încheiat între Norvegia şi Ţările de Jos, intrat în vigoare la 1 ianuarie 2007, şi a unui acord de nerambursare între Norvegia şi Portugalia, intrat în vigoare la 1 iunie 2006.

(6)

Denumirile în limba engleză pentru expresia islandeză „tryggingastofnun rikisins”, precum şi pentru expresia din Liechtenstein „Amt für Volkswirtschaft” s-au modificat,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa VI la acord se modifică după cum urmează:

1.

Punctul 2 [Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului] se modifică după cum urmează:

(i)

În părţile 1 (Boală şi maternitate) şi 4 (Accidente de muncă şi boli profesionale) din secţiunea „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptarea (b) cuvintele „Amt für Volkswirtschaft (Oficiul Economiei Naţionale)” se înlocuiesc cu cuvintele „Amt für Gesundheit (Oficiul pentru Sănătate)”.

(ii)

În partea 5 (Şomajul) din secţiunea „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptarea (b) cuvintele „Oficiul Economiei Naţionale” se înlocuiesc cu cuvintele „Oficiul Afacerilor Economice”.

(iii)

În partea 1 (Boală şi maternitate, accidente de muncă şi boli profesionale) din secţiunea „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptările (c) şi (f) cuvântul „şomaj” se elimină.

(iv)

În partea 1 (Boală şi maternitate, accidente de muncă şi boli profesionale) din secţiunea „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptările (c) şi (f), precum şi în părţile 1 (b), 2 (b), 5, 6 şi 7 din secţiunea „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptarea (m), cuvintele „Amt für Volkswirtschaft (Oficiul Economiei Naţionale)” se înlocuiesc cu cuvintele „Amt für Gesundheit (Oficiul pentru Sănătate)”.

(v)

În partea 3 din secţiunea „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptarea (m) cuvintele „Amt für Volkswirtschaft” se înlocuiesc cu cuvintele „Amt für Gesundheit” şi cuvintele „Oficiul Economiei Naţionale” se înlocuiesc cu cuvintele „Oficiul pentru Sănătate”.

(vi)

În părţile 2 (b) şi 3 (b) din secţiunea „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptările (c) şi (f), cuvintele „Amt für Volkswirtschaft (Oficiul Economiei Naţionale)” se înlocuiesc cu cuvintele „FMA Finanzmarktaufsicht Liechtenstein (Autoritatea pentru Piaţa Financiară din Liechtenstein)”.

(vii)

În finalul secţiunii „ZB. LIECHTENSTEIN”, în adaptările (c) şi (f) se adaugă textul următor:

„5.

Şomaj:

Amt für Volkswirtschaft (Oficiul Afacerilor Economice)”

(viii)

Textul de la punctul 370 (NORVEGIA – ŢĂRILE DE JOS) la adaptarea (g) se înlocuieşte cu următorul text:

„Acordul din 23 ianuarie 2007 privind rambursarea costurilor pentru prestaţiile în natură acordate în temeiul Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 şi (CEE) nr. 574/72.”

(ix)

Textul de la punctul 373 (NORVEGIA – PORTUGALIA), la adaptarea (g) se înlocuieşte cu următorul text:

„Acordul din 24 noiembrie 2000 în temeiul articolului 36 alineatul (3) şi al articolului 63 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 şi al articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 privind renunţarea reciprocă la rambursarea costurilor prestaţiilor în natură în caz de boală, maternitate, accidente de muncă şi boli profesionale şi a costurilor ocazionate de controalele administrative şi examinările medicale prevăzute de prezentele regulamentele menţionate anterior.”

2.

La punctul 3.38 (Decizia nr. 151) cuvintele „Amt für Volkswirtschaft (Oficiul Economiei Naţionale)” din cadrul secţiunii „15. Liechtenstein” se înlocuiesc cu cuvintele „Amt für Gesundheit (Oficiul pentru Sănătate)”.

3.

În tot cuprinsul anexei, cuvintele „Institutul Naţional pentru Securitatea Socială” sunt înlocuite cu „Administraţia pentru Asigurarea Socială”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 333, 30.11.2006, p. 42.

(2)   JO L 74, 27.3.1972, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 629/2006 al Parlamentului European şi Consiliului (JO L 114, 27.4.2006, p. 1).

(3)   JO L 378, 31.12.1981, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/29


DECIZIA NR. 85/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa VI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 118/2006 a Comitetului mixt al SEE din 22 septembrie 2006 (1).

(2)

Decizia nr. 204 a Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi din 6 octombrie 2005 privind formularele tip necesare pentru aplicarea Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 şi (CEE) nr. 574/72 ale Consiliului (seria E 200) (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Decizia nr. 206 a Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi din 15 decembrie 2005 privind metodele de funcţionare şi componenţa Comisiei de audit a Comisiei administrative pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Deciziile nr. 184 şi nr. 188 ale Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi, încorporate în prezent în acord, sunt înlocuite prin Decizia nr. 204.

(5)

Deciziile nr. 86 şi nr. 159 ale Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi, încorporate în prezent în acord, sunt înlocuite prin Decizia nr. 206,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa VI la acord se modifică după cum urmează:

1.

Textele punctului 3.43 (Decizia nr. 158), punctului 3.64 (Decizia nr. 188) şi punctului 3.8 (Decizia nr. 86) se elimină.

2.

După punctul 3.78 (Decizia nr. 202) se inserează următoarele puncte:

„3.79.

32006 D 0613: Decizia nr. 204 a Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi din 6 octombrie 2005 privind formularele tip necesare pentru aplicarea Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 şi (CEE) nr. 574/72 ale Consiliului (seria E 200) (JO L 254, 16.9.2006, p. 1).

3.80.

32006 D 0352: Decizia nr. 206 a Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi din 15 decembrie 2005 privind metodele de funcţionare şi componenţa Comisiei de audit a Comisiei administrative pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi (JO L 130, 18.5.2006, p. 39).”

Articolul 2

Textele Deciziilor nr. 204 şi nr. 206 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 333, 30.11.2006, p. 42.

(2)   JO L 254, 16.9.2006, p. 1.

(3)   JO L 130, 18.5.2006, p. 39.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/31


DECIZIA NR. 86/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei VI (Securitatea socială) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa VI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 118/2006 a Comitetului mixt al SEE din 22 septembrie 2006 (1).

(2)

Decizia nr. 205 a Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi din 17 octombrie 2005 privind domeniul de aplicare al noţiunii „şomaj parţial” în ceea ce priveşte lucrătorii frontalieri (2) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 3.80 (Decizia nr. 206) din anexa VI la acord se inserează următorul punct:

„3.81.

32006 D 0351: Decizia nr. 205 a Comisiei administrative a Comunităţilor Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi din 17 octombrie 2005 privind domeniul de aplicare al noţiunii «şomaj parţial» în ceea ce priveşte lucrătorii frontalieri (JO L 130, 18.5.2006, p. 37).”

Articolul 2

Textele Deciziei nr. 205 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 333, 30.11.2006, p. 42.

(2)   JO L 130, 18.5.2006, p. 37.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/32


DECIZIA NR. 87/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa IX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 51/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 noiembrie 2006 cu privire la informaţiile privind plătitorul care însoţesc transferurile de fonduri (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 se referă la acte care nu sunt încorporate în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 23c (Decizia 2006/891/CE a Comisiei) din anexa IX la acord se inserează următorul punct:

„23d.

32006 R 1781: Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 noiembrie 2006 cu privire la informaţiile privind plătitorul care însoţesc transferurile de fonduri (JO L 345, 8.12.2006, p. 1).

În sensul prezentului acord, dispoziţiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare:

În cazul statelor AELS, teza a doua din articolul 9 alineatul (1) se citeşte după cum urmează:

«În orice caz, furnizorul de servicii de plată al beneficiarului plăţii se conformează tuturor dispoziţiilor legale şi administrative aplicabile privind spălarea banilor şi finanţarea terorismului, în special Directivei 2005/60/CE şi tuturor măsurilor naţionale de punere în aplicare.» ”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 1781/2006 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 9.

(2)   JO L 345, 8.12.2006, p. 1.

(*1)  Au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/34


DECIZIA NR. 88/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 54/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Directiva 2006/94/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind stabilirea unor reguli comune pentru anumite tipuri de transport rutier de mărfuri (versiune codificată) (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2006/94/CE abrogă Prima directivă a Consiliului din 23 iulie 1962 privind anumite tipuri de transport rutier de mărfuri între statele membre (3), încorporată în acord şi care, prin urmare, trebuie să fie abrogată în temeiul acordului.

(4)

Directiva 2006/94/CE este o versiune codificată a actului abrogat şi, prin urmare, adaptarea SEE prezentă a acestuia din urmă trebuie să fie menţinută,

DECIDE:

Articolul 1

Textul de la punctul 25 (Prima directivă a Consiliului din 23 iulie 1962) din anexa XIII la acord se înlocuieşte cu următorul text:

32006 L 0094: Directiva 2006/94/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind stabilirea unor reguli comune pentru anumite tipuri de transport rutier de mărfuri (versiune codificată) (JO L 374, 27.12.2006, p. 5).

În sensul prezentului acord, dispoziţiile directivei se citesc cu următoarea adaptare:

«Dispoziţiile directivei se aplică doar transportului pe cont propriu.» ”

Articolul 2

Textele Directivei 2006/94/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 14.

(2)   JO L 374, 27.12.2006, p. 5.

(3)   JO L 70, 6.8.1962, p. 2005/62.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/36


DECIZIA NR. 89/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 54/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 de stabilire a cerinţelor tehnice pentru navele de navigaţie interioară şi de abrogare a Directivei 82/714/CEE a Consiliului (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Directiva 2006/137/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 18 decembrie 2006 de modificare a Directivei 2006/87/CE de stabilire a cerinţelor tehnice pentru navele de navigaţie interioară (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Directiva 2006/87/CE abrogă, începând cu 30 decembrie 2008, Directiva 82/714/CEE a Consiliului (4), care este încorporată în acord şi care se elimină, în consecinţă, începând cu această dată,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa XIII la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 47 (Directiva 82/714/CEE a Consiliului) se inserează următorul punct:

„47a.

32006 L 0087: Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie 2006 de stabilire a cerinţelor tehnice pentru navele de navigaţie interioară şi de abrogare a Directivei 82/714/CEE a Consiliului (JO L 389, 30.12.2006, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:

32006 L 0137: Directiva 2006/137/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 18 decembrie 2006 (JO L 389, 30.12.2006, p. 261).”

2.

Textul de la punctul 47 (Directiva 82/714/CEE a Consiliului) se elimină începând cu 30 decembrie 2008.

Articolul 2

Textele Directivelor 2006/87/CE şi 2006/137/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 14.

(2)   JO L 389, 30.12.2006, p. 1.

(3)   JO L 389, 30.12.2006, p. 261.

(4)   JO L 301, 28.10.1982, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/38


DECIZIA NR. 90/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 54/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1592/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 iulie 2002 privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi instituirea unei Agenţii europene de siguranţă a aviaţiei (2) a fost încorporat în acord prin Decizia nr. 179/2004 a Comitetului mixt al SEE din 9 decembrie 2004 (3), cu adaptări specifice.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 334/2007 al Comisiei din 28 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului privind normele comune în domeniul aviaţiei civile şi instituirea unei Agenţii europene de siguranţă a aviaţiei (4) trebuie încorporat în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 335/2007 al Comisiei din 28 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1702/2003 în ceea ce priveşte normele de aplicare pentru certificarea pentru mediu a aeronavelor şi a produselor, reperelor şi dispozitivelor (5) trebuie încorporat în acord.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 375/2007 al Comisiei din 30 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1702/2003 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate şi mediu a aeronavelor şi a produselor, reperelor şi dispozitivelor, precum şi certificarea întreprinderilor de proiectare şi producţie (6) trebuie încorporat în acord.

(6)

Regulamentul (CE) nr. 376/2007 al Comisiei din 30 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menţinerea navigabilităţii aeronavelor şi a produselor, reperelor şi dispozitivelor aeronautice şi autorizarea întreprinderilor şi a personalului cu atribuţii în domeniu (7) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa XIII la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 66n [Regulamentul (CE) nr. 1592/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului] se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32007 R 0334: Regulamentul (CE) nr. 334/2007 al Comisiei din 28 martie 2007 (JO L 88, 29.3.2007, p. 39).”

2.

La punctul 66p [Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuţe:

„—

32007 R 0335: Regulamentul (CE) nr. 335/2007 al Comisiei din 28 martie 2007 (JO L 88, 29.3.2007, p. 40);

32007 R 0375: Regulamentul (CE) nr. 375/2007 al Comisiei din 30 martie 2007 (JO L 94, 4.4.2007, p. 3).”

3.

La punctul 66q [Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32007 R 0376: Regulamentul (CE) nr. 376/2007 al Comisiei din 30 martie 2007 (JO L 94, 4.4.2007, p. 18).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 334/2007, (CE) nr. 335/2007, (CE) nr. 375/2007 şi (CE) nr. 376/2007 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 14.

(2)   JO L 240, 7.9.2002, p. 1.

(3)   JO L 133, 26.5.2005, p. 37.

(4)   JO L 88, 29.3.2007, p. 39.

(5)   JO L 88, 29.3.2007, p. 40.

(6)   JO L 94, 4.4.2007, p. 3.

(7)   JO L 94, 4.4.2007, p. 18.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/40


DECIZIA NR. 91/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 54/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 549/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 10 martie 2004 de stabilire a cadrului pentru crearea cerului unic european (2), Regulamentul (CE) nr. 550/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 10 martie 2004 privind prestarea de servicii de navigaţie aeriană în cerul unic european (3), Regulamentul (CE) nr. 551/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 10 martie 2004 privind organizarea şi utilizarea spaţiului aerian în cerul unic european (4) şi Regulamentul (CE) nr. 552/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 10 martie 2004 privind interoperabilitatea reţelei europene de gestionare a traficului aerian (5) au fost încorporate în acord prin Decizia nr. 67/2006 a Comitetului mixt al SEE din 2 iunie 2006 (6), cu unele adaptări specifice fiecărei ţări.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1794/2006 al Comisiei din 6 decembrie 2006 de stabilire a unei scheme comune de tarifare pentru serviciile de navigaţie aeriană (7) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 66wc [Regulamentul (CE) nr. 1033/2006 al Comisiei] din anexa XIII la acord se inserează următorul punct:

„66wd.

32006 R 1794: Regulamentul (CE) nr. 1794/2006 al Comisiei din 6 decembrie 2006 de stabilire a unei scheme comune de tarifare pentru serviciile de navigaţie aeriană (JO L 341, 7.12.2006, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 1794/2006 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 14.

(2)   JO L 96, 31.3.2004, p. 1.

(3)   JO L 96, 31.3.2004, p. 10.

(4)   JO L 96, 31.3.2004, p. 20.

(5)   JO L 96, 31.3.2004, p. 26.

(6)   JO L 245, 7.9.2006, p. 18.

(7)   JO L 341, 7.12.2006, p. 3.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/42


DECIZIA NR. 92/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XX (Mediu) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 58/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Decizia 2006/402/CE a Comisiei din 9 februarie 2006 de stabilire a planului de lucru pentru eticheta ecologică comunitară (2) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

După punctul 2ae (Decizia 2000/731/CE a Comisiei) din anexa XX la acord se inserează următorul punct:

„2af.

32006 D 0402: Decizia 2006/402/CE a Comisiei din 9 februarie 2006 de stabilire a planului de lucru pentru eticheta ecologică comunitară (JO L 162, 14.6.2006, p. 78).”

Articolul 2

Textele Deciziei 2006/402/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 21.

(2)   JO L 162, 14.6.2006, p. 78.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/43


DECIZIA NR. 93/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 62/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 158/2007 al Comisiei din 16 februarie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1358/2003 al Comisiei în ceea ce priveşte lista aeroporturilor comunitare (2) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Punctul 7i [Regulamentul (CE) nr. 1358/2003 al Comisiei] din anexa XXI la acord se modifică după cum urmează:

1.

Se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32007 R 0158: Regulamentul (CE) nr. 158/2007 al Comisiei din 16 februarie 2007 (JO L 49, 17.2.2007, p. 9).”

2.

Textul de adaptare existent devine adaptarea (a).

3.

După adaptarea (a) se introduce următorul text de adaptare:

„(b)

În ceea ce priveşte Islanda şi Norvegia, în anexa la regulament se adaugă următorul text:

Islanda: Lista aeroporturilor comunitare

Codul OACI al aeroportului

Denumirea aeroportului

Categoria aeroportului în 2007

BIFK

Keflavík

3

BIRK

Reykjavík

2

BIAR

Akureyri

2

BIEG

Egilsstaðir

1

BIVM

Vestmannaeyjar

1

BIIS

Ísafjörður

1

BIBA

Bakki

1

Norvegia: Lista aeroporturilor comunitare

Codul OACI al aeroportului

Denumirea aeroportului

Categoria aeroportului în 2007

ENAL

Ålesund Vigra

2

ENAN

Andenes Andøya

1

ENAT

Alta

2

ENBL

Førde Bringeland

1

ENBN

Brønnøysund Brønnøy

1

ENBO

Bodø

2

ENBR

Bergen Flesland

3

ENBS

Båtsfjord

0

ENCN

Kristiansand Kjevik

2

ENDU

Bardufoss

2

ENEV

Harstad/Narvik Evenes

2

ENFL

Florø

1

ENGM

Oslo Gardermoen

3

ENHD

Haugesund Karmøy

2

ENHF

Hammerfest

1

ENHV

Honningsvåg

0

ENKB

Kristiansund Kvernberget

2

ENKR

Kirkenes Høybuktmoen

2

ENLK

Leknes

1

ENMH

Mehamn

0

ENML

Molde Årø

2

ENMS

Mosjøen Kjærstad

1

ENNA

Lakselv Banak

1

ENNK

Narvik Framnes

1

ENNM

Namsos

1

ENRA

Mo i Rana Røssvold

1

ENRM

Rørvik Ryum

1

ENSB

Svalbard Longyear

1

ENSD

Sandane Anda

1

ENSG

Sogndal Haukåsen

1

ENSH

Svolvær Helle

1

ENSK

Stokmarknes Skagen

1

ENSN

Skien Geitryggen

1

ENSO

Stord Sørstokken

1

ENSR

Sørkjosen

0

ENSS

Vardø Svartnes

0

ENST

Sandnessjøen

1

ENTC

Tromsø Langnes

2

ENTO

Sandefjord Torp

2

ENVA

Trondheim Værnes

3

ENVD

Vadsø

1

ENZV

Stavanger Sola

3”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 158/2007 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 27.

(2)   JO L 49, 17.2.2007, p. 9.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/46


DECIZIA NR. 94/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 62/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 224/2007 al Comisiei din 1 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1216/2003 privind activităţile economice acoperite de indicele costului forţei de muncă (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 294/2007 al Comisiei din 20 februarie 2007 de stabilire pentru anul 2006 a listei Prodcom de produse industriale prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului (3) trebuie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa XXI la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 18h [Regulamentul (CE) nr. 1216/2003 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32007 R 0224: Regulamentul (CE) nr. 224/2007 al Comisiei din 1 martie 2007 (JO L 64, 2.3.2007, p. 23).”

2.

Textul de adaptare existent de la punctul 18h [Regulamentul (CE) nr. 1216/2003 al Comisiei] devine adaptarea (a).

3.

După adaptarea (a) de la punctul 18h [Regulamentul (CE) nr. 1216/2003 al Comisiei] se inserează următorul text de adaptare:

„(b)

La articolul 4 alineatul (2), după cuvântul «Suedia» se adaugă cuvintele «şi Norvegia».”

4.

După punctul 4ad [Regulamentul (CE) nr. 317/2006 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„4ae.

32007 R 0294: Regulamentul (CE) nr. 294/2007 al Comisiei din 20 februarie 2007 de stabilire pentru anul 2006 a listei Prodcom de produse industriale prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului (JO L 83, 23.3.2007, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 224/2007 şi (CE) nr. 294/2007 în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 266, 11.10.2007, p. 27.

(2)   JO L 64, 2.3.2007, p. 23.

(3)   JO L 83, 23.3.2007, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/48


DECIZIA NR. 95/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 6 iulie 2007

de modificare a anexei XXII (Dreptul societăţilor comerciale) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XXII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 45/2007 a Comitetului mixt al SEE din 27 aprilie 2007 (1).

(2)

Directiva 2006/68/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 septembrie 2006 de modificare a Directivei 77/91/CEE a Consiliului în ceea ce privește constituirea societăților comerciale pe acțiuni și menținerea și modificarea capitalului acestora (2) trebuie încorporată în acord,

DECIDE:

Articolul 1

La punctul 2 (A doua directivă 77/91/CEE a Consiliului) din anexa XXII la acord se adaugă următoarea liniuţă:

„—

32006 L 0068: Directiva 2006/68/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 septembrie 2006 (JO L 264, 25.9.2006, p. 32).”

Articolul 2

Textele Directivei 2006/68/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 7 iulie 2007, cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Preşedintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   JO L 209, 9.8.2007, p. 82.

(2)   JO L 264, 25.9.2006, p. 32.

(*1)  Au fost semnalate obligaţii constituţionale.


Rectificări

13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/49


Rectificare la Decizia nr. 38/1999 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 1999 de modificare a anexei XIII (Transport) la Acordul SEE

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 266 din 19 octombrie 2000 )

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

 

„1.   În anexa XIII (Transport) la acord, «Apendicele 1» este redenumit «Apendicele 2», «Apendicele 2» este redenumit «Apendicele 3», «Apendicele 3» este redenumit «Apendicele 4» și «Apendicele 4» este redenumit «Apendicele 5».

2.   În anexa XIII (Transport) la acord, la adaptările de la literele (d) și (e) la punctul 26a [Regulamentul (CEE) nr. 881/92 al Consiliului], cuvintele «Apendicele 1» se înlocuiesc cu «Apendicele 2».

3.   Anexa la această decizie devine noul «Apendice 1» la anexa XIII (Transport) la acord.”


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/49


Rectificare la Decizia nr. 64/2006 a Comitetului mixt al SEE din 2 iunie 2006 de modificare a anexei XIII (Transport) la Acordul SEE

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 245 din 7 septembrie 2006 )

La articolul 1, numerotarea punctului introdus („37”) se înlocuiește cu numerotarea „36a”.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/49


Rectificare la Decizia nr. 68/2006 a Comitetului mixt al SEE din 2 iunie 2006 de modificare a anexei XVI (Achiziții publice) la Acordul SEE

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 245 din 7 septembrie 2006 )

Articolul 7 din anexă se modifică după cum urmează:

1.

În apendicele 4, la rubrica „ISLANDA”, cuvintele „Alte entități producătoare, transportatoare sau distribuitoare de energie electrică în conformitate cu Orkulög nr. 58/1967” se înlocuiesc cu „Alte entități producătoare, transportatoare sau distribuitoare de apă caldă sau aburi, în conformitate cu Orkulög nr. 58/1967”.

2.

În apendicele 5, la rubrica „ISLANDA”, cuvintele „Orkulög nr. 58/1967” se înlocuiesc cu „Raforkulög nr. 65/2003”.

3.

În apendicele 12, la rubrica „ISLANDA”, cuvintele „Hafnalög nr. 23/1994” se înlocuiesc cu „Hafnalög nr. 61/2003”.


13.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 328/50


Rectificare la Decizia nr. 50/2007 a Comitetului mixt al SEE din 8 iunie 2007 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul SEE

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 266 din 11 octombrie 2007 )

La pagina 8, în primul considerent, textul de la nota de subsol 1 devine: „ JO L 209, 9.8.2007, p. 38.”