ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 271

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
16 octombrie 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1199/2007 al Comisiei din 15 octombrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1200/2007 al Comisiei din 15 octombrie 2007 de aprobare a unor modificări care nu sunt minore din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Asiago (DOP)]

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1201/2007 al Comisiei din 15 octombrie 2007 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Coliflor de Calahorra (IGP)]

5

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1202/2007 al Comisiei din 15 octombrie 2007 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 octombrie 2007

7

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1203/2007 al Comisiei din 15 octombrie 2007 de stabilire a restituirilor la export în cadrul sistemelor A1 și B în sectorul fructelor și legumelor (tomate, portocale, lămâi, struguri de masă și mere)

10

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1204/2007 al Comisiei din 15 octombrie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, altele decât cele acordate pentru adaosul de zahăr (cireșe conservate provizoriu, tomate decojite, cireșe confiate, alune preparate, anumite sucuri din portocale)

13

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

2007/666/CE

 

*

Decizia Comisiei din 9 octombrie 2007 privind numirea unui membru al Grupului european pentru etică în știință și în noile tehnologii pentru un al treilea mandat

15

 

 

2007/667/CE

 

*

Decizia Comisiei din 15 octombrie 2007 privind autorizarea utilizării în Germania a animalelor bovine vulnerabile, până la sfârșitul vieții productive a acestora, în urma confirmării oficiale a prezenței de ESB [notificată cu numărul C(2007) 4648]

16

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale ( JO L 255, 30.9.2005 ) (Ediția specială în limba română, capitolul 5, volumul 8, p. 3)

18

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 1199/2007 AL COMISIEI

din 15 octombrie 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 15 octombrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MA

70,5

MK

28,3

TR

121,0

ZZ

73,3

0707 00 05

EG

151,2

JO

162,5

TR

146,7

ZZ

153,5

0709 90 70

TR

116,4

ZZ

116,4

0805 50 10

AR

81,1

TR

83,7

UY

81,6

ZA

54,2

ZZ

75,2

0806 10 10

BR

252,4

MK

44,5

TR

117,3

US

252,2

ZZ

166,6

0808 10 80

AU

188,0

CA

101,5

CL

17,7

NZ

83,6

US

96,9

ZA

83,6

ZZ

95,2

0808 20 50

CN

71,2

TR

126,7

ZA

84,6

ZZ

94,2


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.


16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 1200/2007 AL COMISIEI

din 15 octombrie 2007

de aprobare a unor modificări care nu sunt minore din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Asiago (DOP)]

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) primul paragraf și în vederea aplicării articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia a examinat cererea Italiei de aprobare a unor modificări ale caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Asiago”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/96 al Comisiei (2).

(2)

Deoarece modificările în cauză nu sunt minore în sensul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia a publicat cererea de modificări în vederea aplicării articolului 6 alineatul (2) primul paragraf din respectivul regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3). Deoarece nicio declarație de opoziție nu a fost notificată Comisiei, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, modificările trebuie aprobate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificările caietului de sarcini publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)   JO L 148, 21.6.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2156/2005 (JO L 342, 24.12.2005, p. 54).

(3)   JO C 321, 29.12.2006, p. 23.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.3.

Brânzeturi

ITALIA

Asiago (DOP)


16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/5


REGULAMENTUL (CE) NR. 1201/2007 AL COMISIEI

din 15 octombrie 2007

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Coliflor de Calahorra (IGP)]

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din regulamentul menționat anterior, cererea Spaniei de înregistrare a denumirii „Coliflor de Calahorra” a făcut obiectul unei publicări în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).

(2)

O declarație de opoziție a fost notificată Comisiei în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006. Această declarație de opoziție fiind retrasă ulterior, prin urmare, denumirea în cauză trebuie înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulament, astfel cum a fast modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)   JO C 148, 24.6.2006, p. 21.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman, enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.6.

Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate

SPANIA

Coliflor de Calahorra (IGP)


16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/7


REGULAMENTUL (CE) NR. 1202/2007 AL COMISIEI

din 15 octombrie 2007

de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 octombrie 2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, pentru produsele având codurile NC 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (grâul comun de calitate superioară), 1002 , ex 1005 , cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007 , cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, taxa la import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la import, majorată cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, această taxă nu poate depăși valoarea taxelor din Tariful Vamal Comun.

(2)

Articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, în scopul calculării taxei la import menționate la alineatul (2) din articolul de mai sus, aceasta se stabilește periodic pentru produsele în cauză în funcție de prețurile CIF reprezentative la import.

(3)

În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96, prețul folosit pentru calcularea taxei la import pentru produsele având codurile NC 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic, în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 4 din regulamentul menționat anterior.

(4)

Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 16 octombrie 2007, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Începând cu 16 octombrie 2007, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului se stabilesc în anexa I la prezentul regulament în baza elementelor care figurează în anexa II.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 735/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 6).

(2)   JO L 161, 29.6.1996, p. 125. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1816/2005 (JO L 292, 8.11.2005, p. 5).


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 aplicabile de la 16 octombrie 2007

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

0,00

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (2)

0,00

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

0,00


(1)  Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

1.10.2007-12.10.2007

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Grâu comun (*1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (*2)

Grâu dur de calitate inferioară (*3)

Orz

Bursa

Minneapolis

Chicago

Cotația

244,10

96,57

Prețul FOB USA

371,11

361,11

341,11

190,09

Primă pentru Golf

19,47

Primă pentru Marile Lacuri

11,10

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

46,79  EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

43,80  EUR/t


(*1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(*2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(*3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].


16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/10


REGULAMENTUL (CE) NR. 1203/2007 AL COMISIEI

din 15 octombrie 2007

de stabilire a restituirilor la export în cadrul sistemelor A1 și B în sectorul fructelor și legumelor (tomate, portocale, lămâi, struguri de masă și mere)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 35 alineatul (3) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1961/2001 al Comisiei (2) a stabilit normele de aplicare a restituirilor la export în sectorul fructelor și legumelor.

(2)

În temeiul articolului 35 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, în măsura în care este necesar pentru a permite exportul unor cantități semnificative din punct de vedere economic, produsele exportate de Comunitate pot face obiectul unei restituiri la export, în limitele care rezultă din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat.

(3)

În conformitate cu articolul 35 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, este necesar să se asigure că fluxurile comerciale generate anterior de regimul restituirilor nu sunt perturbate. Din acest motiv, precum și datorită caracterului sezonier al exporturilor de fructe și legume, se impune stabilirea cantităților prevăzute pentru fiecare produs, pe baza nomenclaturii produselor agricole pentru restituirile la export stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (3). Aceste cantități trebuie alocate ținând seama de caracterul mai mult sau mai puțin perisabil al produselor respective.

(4)

În temeiul articolului 35 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, restituirile trebuie stabilite luând în considerare, pe de o parte, situația existentă și perspectivele de evoluție a prețurilor și disponibilitatea fructelor și legumelor pe piața comunitară și, pe de altă parte, prețurile practicate în comerțul internațional. Trebuie luate în considerare, de asemenea, costurile de comercializare și transport, precum și aspectul economic al exporturilor previzionate.

(5)

În conformitate cu articolul 35 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, prețurile pe piața comunitară se stabilesc ținând seama de prețurile cele mai avantajoase din punct de vedere al exportului.

(6)

Situația comerțului internațional sau cerințele specifice ale anumitor piețe pot necesita diferențierea restituirii pentru un anumit produs, în funcție de destinația acestuia.

(7)

Tomatele, portocalele, lămâile, strugurii de masă și merele din categoriile Extra I și II din cadrul normelor comunitare de comercializare pot face în prezent obiectul unor exporturi semnificative din punct de vedere economic.

(8)

Pentru a permite utilizarea cât mai eficientă a resurselor disponibile și ținând seama de structura exporturilor Comunității, este necesar să se stabilească restituiri la export conform sistemelor A1 și B.

(9)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și a legumelor proaspete,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru sistemul A1, ratele de restituire, perioada de cerere a restituirii și cantitățile prevăzute pentru produsele respective sunt stabilite în anexă. Pentru sistemul B, ratele indicative de restituire, perioada de depunere a cererilor de licențe și cantitățile prevăzute pentru produsele respective sunt stabilite în anexă.

(2)   Cantitățile din licențele eliberate pentru ajutorul alimentar, menționate la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (4), nu se scad din cantitățile prevăzute în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 25 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).

(2)   JO L 268, 9.10.2001, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 548/2007 (JO L 130, 22.5.2007, p. 3).

(3)   JO L 366, 24.12.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 532/2007 (JO L 125, 15.5.2007, p. 7).

(4)   JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).


ANEXĂ

La Regulamentul Comisiei din 15 octombrie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul fructelor și legumelor (tomate, portocale, lămâi, struguri de masă și mere)

Codul produsului (1)

Destinație (2)

Sistem A1

Perioadă de cerere a restituirii: 25.10.2007-24.12.2007

Sistem B

Perioadă de depunere a cererilor de licențe: 1.11.2007-31.12.2007

Rata de restituire

(EUR/t net)

Cantități prevăzute

(t)

Rata indicativă de restituire

(EUR/t net)

Cantități prevăzute

(t)

0702 00 00 9100

A00

20

 

20

2 500

0805 10 20 9100

A00

26

 

26

28 333

0805 50 10 9100

A00

50

 

50

8 333

0806 10 10 9100

A00

13

 

13

833

0808 10 80 9100

F04 , F09

22

 

22

25 000


(1)  Codurile produselor sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.

(2)  Codurile destinațiilor de serie „ A ” sunt definite în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 3846/87.

Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:

F04

:

Hong Kong, Singapore, Malaezia, Sri Lanka, Indonezia, Thailanda, Taiwan, Papua-Noua Guinee, Laos, Cambodgia, Vietnam, Japonia, Uruguay, Paraguay, Argentina, Mexic, Costa Rica.

F09

:

Destinațiile următoare:

Norvegia, Islanda, Groenlanda, Insulele Feroe, Albania, Bosnia și Herțegovina, Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Serbia și Muntenegru, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Georgia, Kazahstan, Kârgâstan, Moldova, Rusia, Tadjikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Ucraina, Arabia Saudită, Bahrain, Qatar, Oman, Emiratele Arabe Unite (Abu Dhabi, Dubai, Sharjah, Ajman, Umm Al-Qaiwain, Ras Al-Khaimah și Fujairah), Kuweit, Yemen, Siria, Iran, Iordania, Bolivia, Brazilia, Venezuela, Peru, Panama, Ecuador și Columbia;

țări și teritorii din Africa, cu excepția Africii de Sud;

destinații prevăzute la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (JO L 102, 17.4.1999, p. 11).


16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/13


REGULAMENTUL (CE) NR. 1204/2007 AL COMISIEI

din 15 octombrie 2007

de stabilire a restituirilor la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, altele decât cele acordate pentru adaosul de zahăr (cireșe conservate provizoriu, tomate decojite, cireșe confiate, alune preparate, anumite sucuri din portocale)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2201/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume (1), în special articolul 16 alineatul (3) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1429/95 al Comisiei (2) a stabilit normele de aplicare a restituirilor la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și de legume, altele decât cele acordate pentru adaosul de zahăr.

(2)

În temeiul articolului 16 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, în măsura necesară pentru a permite efectuarea unui export de cantități importante din punct de vedere economic, produsele menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv pot face obiectul unei restituiri la export, ținând seama de limitele care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat. Articolul 18 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 prevede că, în cazul în care restituirea pentru zahărul încorporat în produsele enumerate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) nu este suficientă pentru a permite exportul acestor produse, se aplică restituirea stabilită în conformitate cu articolul 17 din regulamentul menționat anterior.

(3)

Conform articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, este necesar să se asigure faptul că fluxurile comerciale induse anterior de regimul restituirilor nu sunt perturbate. Din acest motiv, este necesară stabilirea cantităților prevăzute pentru fiecare produs, pe baza nomenclaturii produselor agricole pentru restituirile la export instituită de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (3).

(4)

În temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, restituirile trebuie stabilite luând în considerare, pe de o parte, situația și perspectivele de evoluție a prețurilor produselor prelucrate pe bază de fructe și legume pe piața Comunității și a disponibilităților și a prețurilor practicate în cadrul comerțului internațional, pe de altă parte. De asemenea, trebuie să se țină seama de cheltuielile de comercializare și de transport, precum și de aspectul economic al exporturilor previzionate.

(5)

Conform articolului 17 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, prețurile pe piața Comunității se stabilesc luând în considerare prețurile care se dovedesc a fi cele mai avantajoase în vederea efectuării exportului.

(6)

Situația comerțului internațional sau cerințele specifice ale anumitor piețe pot face necesară diferențierea restituirii, pentru un anumit produs, în funcție de destinația produsului respectiv.

(7)

Cireșele conservate provizoriu, tomatele decojite, cireșele confiate, alunele preparate și anumite sucuri de portocale pot face în prezent obiectul unor exporturi importante din punct de vedere economic.

(8)

Este necesar, prin urmare, să se stabilească rata restituirilor și cantitățile prevăzute.

(9)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor prelucrate pe bază de fructe și legume,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Ratele restituirii la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, perioada de depunere a cererilor de licențe, perioada de emitere a licențelor și cantitățile prevăzute sunt stabilite în anexă.

(2)   Cantitățile din licențele eliberate pentru ajutorul alimentar, menționate la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (4), nu se scad din cantitățile menționate în anexa la prezentul regulament.

(3)   Prin derogare de la articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1429/95, perioada de valabilitate a certificatelor se încheie la 31 decembrie 2007.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 25 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 297, 21.11.1996, p. 29. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul privind condițiile de aderare a Republicii Bulgaria și a României și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO L 157, 21.6.2005, p. 203).

(2)   JO L 141, 24.6.1995, p. 28. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 548/2007 (JO L 130, 22.5.2007, p. 3).

(3)   JO L 366, 24.12.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 532/2007 (JO L 125, 15.5.2007, p. 7).

(4)   JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 15 octombrie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, altele decât cele acordate pentru adaosul de zahăr (cireșe conservate provizoriu, tomate decojite, cireșe confiate, alune preparate, anumite sucuri din portocale)

Perioada de depunere a cererilor de licențe: de la 25 octombrie 2007 până la 14 decembrie 2007.

Perioada de atribuire a licențelor: din noiembrie 2007 până în decembrie 2007.

Codul produsului (1)

Codul destinației (2)

Rata restituirii

(în EUR/t net)

Cantitățile prevăzute

(în t)

0812 10 00 9100

F06

45

1 500

2002 10 10 9100

A02

41

22 400

2006 00 31 9000

2006 00 99 9100

F06

138

250

2008 19 19 9100

2008 19 99 9100

A00

53

250

2009 11 99 9110

2009 12 00 9111

2009 19 98 9112

A00

5

0

2009 11 99 9150

2009 19 98 9150

A00

26

0


(1)  Codurile produselor sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p.1), astfel cum a fost modificat.

(2)  Codurile destinațiilor de serie „ A ” sunt definite în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 3846/87, astfel cum a fost modificat.

Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:

F06

:

Toate destinațiile altele decât țările din America de Nord.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/15


DECIZIA COMISIEI

din 9 octombrie 2007

privind numirea unui membru al Grupului european pentru etică în știință și în noile tehnologii pentru un al treilea mandat

(2007/666/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 2005/383/CE a Comisiei din 11 mai 2005 privind reînnoirea mandatului Grupului european pentru etică în știință și în noile tehnologii (EGE) (1),

întrucât:

(1)

Domnul Carlo CASINI a demisionat din funcția de membru al EGE, ca urmare a numirii sale ca membru al Parlamentului European, prin scrisoarea din 12 iulie 2006.

(2)

Comisia a publicat ulterior o invitație la depunerea candidaturii pentru alegerea unui nou membru al Grupul european pentru etică în știință și în noile tehnologii, la 15 martie 2007, iar o comisie formată din cadre superioare ale Comisiei a evaluat candidaturile primite și a pregătit o listă scurtă de candidați în vederea luării unei decizii de către Comisie,

DECIDE:

Articolul 1

Domnul Francesco D. BUSNELLI este numit în funcția de membru al EGE pe perioada mandatului prezent al EGE (2005-2009), pentru a-l înlocui pe domnul Carlo CASINI, fost membru al EGE.

Articolul 2

Mandatul noului membru al EGE intră în vigoare la data adoptării prezentei decizii.

Adoptată la Bruxelles, 9 octombrie 2007.

Pentru Comisie

José Manuel BARROSO

Președintele


(1)   JO L 127, 20.5.2005, p. 17.


16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/16


DECIZIA COMISIEI

din 15 octombrie 2007

privind autorizarea utilizării în Germania a animalelor bovine vulnerabile, până la sfârșitul vieții productive a acestora, în urma confirmării oficiale a prezenței de ESB

[notificată cu numărul C(2007) 4648]

(Numai textul în limba germană este autentic)

(2007/667/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (1) în special articolul 13 alineatul (1) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 999/2001 stabilește reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (EST) la animale. Articolul 13 alineatul (1) primul paragraf prevede măsurile de eradicare care trebuie aplicate în cazul în care prezența unei forme de EST este confirmată oficial. Aceste măsuri constau în special în sacrificarea animalelor și distrugerea completă a acestora și a produselor de origine animală care au fost identificate ca fiind vulnerabile („animale bovine vulnerabile”), ca urmare a unei legături epidemiologice cu animalele afectate.

(2)

Germania a adresat Comisiei o cerere pentru o decizie care să-i permită utilizarea animalelor bovine vulnerabile până la sfârșitul vieții productive a acestora, prin derogare de la articolul 13 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 999/2001.

(3)

Măsurile de control transmise de Germania prevăd restricționarea strictă a transportului animalelor bovine și trasabilitatea acestora, astfel încât nivelul actual de protecție al sănătății oamenilor și animalelor nu este pus în pericol.

(4)

Pe baza unei evaluări favorabile a riscului, ar trebui să i se permită Germaniei utilizarea animalelor bovine vulnerabile până la sfârșitul vieții productive a acestora, cu respectarea anumitor condiții.

(5)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Prin derogare de la articolul 13 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 999/2001, Germania poate utiliza animalele bovine la care se face referire la punctul 1 litera (a) liniuțele a doua și a treia din anexa VII la regulamentul menționat, până la sfârșitul vieții productive a acestora, cu respectarea condițiilor prevăzute în alineatele (2), (3) și (4) din prezentul articol.

(2)   Germania asigură că animalele bovine la care se face referire în alineatul (1):

(a)

pot fi urmărite în permanență în baza electronică de date prevăzută la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (2);

(b)

sunt transportate de la ferma de unde provin sub supraveghere oficială și în scopul sacrificării acestora;

(c)

nu sunt expediate către alte state membre sau exportate către țări terțe.

(3)   Germania efectuează controale regulate în scopul verificării dacă prezenta decizie este corect pusă în aplicare.

(4)   Germania informează Comisia și celelalte state membre cu privire la utilizarea animalelor bovine la care se face referire în alineatul (1) prin intermediul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Germania prezintă totodată informații cu privire la acest aspect în raportul anual prevăzut la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 999/2001.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.

Adoptată la Bruxelles, 15 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)   JO L 147, 31.5.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 727/2007 al Comisiei (JO L 165, 27.6.2007, p. 8).

(2)   JO L 204, 11.8.2000, p. 1.


Rectificări

16.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 271/18


Rectificare la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 255 din 30 septembrie 2005 )

(Ediția specială în limba română, capitolul 5, volumul 8, p. 3)

1.

La articolul 21 alineatul (7) din directivă, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia publică o comunicare adecvată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, indicând denumirile adoptate de statele membre pentru titlurile de calificare, precum și, după caz, organismul care eliberează titlurile de calificare, certificatul care însoțește respectivul titlu de calificare și titlul profesional corespunzător, prevăzut în anexa V punctele 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 și 5.7.1.”

2.

Anexa II.1, Domeniul paramedical și sociopedagogic. Durata formării, astfel cum este prevăzută în anexa C la Directiva 92/51/CEE, se modifică după cum urmează:

 

Germania

La pagina 55, după „[Sprachtherapeut(in)];” se introduce următoarea teză:

„acestea reprezentând cursuri de formare profesională cu o durată totală de minimum 13 ani, care includ:

fie o perioadă de minimum trei ani de formare profesională într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen, în unele cazuri completată printr-un curs de specializare cu o durată de unul sau doi ani, care se încheie printr-un examen;

fie o perioadă de minimum de doi ani și jumătate într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen și este completată printr-o practică profesională cu o durată de cel puțin șase luni sau printr-un stagiu de cel puțin șase luni, într-o instituție acreditată;

fie o perioadă de minimum doi ani într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen, completată printr-o practică profesională de cel puțin un an sau printr-un stagiu de cel puțin un an, într-o instituție acreditată.”

 

Italia

La pagina 55, după „(ottico);”, se introduce următoarea teză:

„acestea reprezentând cursuri de formare profesională cu o durată totală de minimum 13 ani, care includ:

fie o perioadă de minimum trei ani de formare profesională într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen, în unele cazuri completată printr-un curs de specializare cu o durată de unul sau doi ani, care se încheie printr-un examen;

fie o perioadă de minimum doi ani și jumătate într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen și este completată printr-o practică profesională cu o durată de cel puțin șase luni sau printr-un stagiu de cel puțin șase luni, într-o instituție acreditată;

fie o perioadă de minimum doi ani într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen și este completată printr-o practică profesională de cel puțin un an sau printr-un stagiu de cel puțin un an, într-o instituție acreditată.”

 

Luxemburg

La pagina 56, după „(éducateur/trice);”, se introduce următoarea teză:

„acestea reprezentând cursuri de formare profesională cu o durată totală de minimum 13 ani, care includ:

fie o perioadă de minimum trei ani de formare profesională într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen, în unele cazuri completată printr-un curs de specializare cu o durată de unul sau doi ani, care se încheie printr-un examen;

fie o perioadă de minimum doi ani și jumătate într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen și este completată printr-o practică profesională cu o durată de cel puțin șase luni sau printr-un un stagiu de cel puțin șase luni, într-o instituție acreditată;

fie o perioadă de minimum doi ani într-o școală specializată, care se încheie printr-un examen și este completată printr-o practică profesională de cel puțin un an sau printr-un stagiu de cel puțin un an, într-o instituție acreditată.”

 

Țările de Jos

La pagina 57, următorul text:

„care reprezintă formări cu o durată totală de cel puțin 13 ani, dintre care:

(i)

fie cel puțin trei ani de formare profesională într-o școală specializată, atestată printr-un examen, completată eventual printr-un ciclu de specializare de unu sau doi ani, care se încheie cu un examen;

(ii)

fie cel puțin doi ani și jumătate de formare profesională într-o școală specializată, care se încheie cu un examen și completată printr-o practică profesională de cel puțin șase luni sau un stagiu profesional de cel puțin șase luni într-o instituție autorizată;

(iii)

fie cel puțin doi ani de formare profesională într-o școală specializată, care se încheie cu un examen și completată printr-o practică profesională de cel puțin un an printr-un stagiu profesional de cel puțin un an într-o instituție autorizată;

(iv)

fie, în cazul asistenților veterinari („dierenartsassistent”) în Țările de Jos, trei ani de formare profesională într-o școală specializată („program MBO”) sau, alternativ, trei ani de formare profesională după sistemul dual de învățământ („LLW”), ambele încheindu-se cu un examen;”,

se înlocuiește cu textul:

„acestea reprezentând cursuri de formare profesională cu o durată totală de minimum 13 ani, care includ trei ani de formare profesională într-o școală specializată (program «MBO») sau, alternativ, trei ani de formare profesională în sistemul dual de învățământ («LLW»), ambele încheindu-se printr-un examen.”