|
ISSN 1830-3625 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
|
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
Consiliu |
|
|
|
|
2007/620/CE, Euratom |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/621/CE, Euratom |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/622/CE, Euratom |
|
|
|
* |
||
|
|
|
Comisie |
|
|
|
|
2007/623/CE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/624/CE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/625/CE |
|
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1107/2007 AL CONSILIULUI
din 26 septembrie 2007
de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori, în ceea ce privește retragerea terenurilor din circuitul agricol pentru anul 2008
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37 alineatul (2) al treilea paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 54 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului (1), pentru a fi eligibil pentru plată în cadrul schemei de plată unică, orice drept de retragere a terenurilor din circuitul agricol trebuie să fie legat de un hectar de teren retras din producție. |
|
(2) |
La începutul anului de comercializare 2007/2008, piața de cereale se caracterizează prin prețuri excepțional de ridicate atât la nivel comunitar, cât și mondial. Nivelul scăzut al stocurilor finale comunitare la sfârșitul anului 2006/2007 este rezultatul unei recolte pe 2006 mai sărace decât fusese prevăzut. Având în vedere primele estimări privind recolta din 2007, există multe incertitudini în ceea ce privește reconstituirea stocurilor. La nivel internațional, se preconizează că stocurile finale din 2007/2008 vor înregistra o scădere deosebit de importantă, în special în marile țări exportatoare. În acest context, chiar dacă recolta din 2008 va fi la un nivel normal, stocurile nu vor crește semnificativ, în timp ce o recoltă săracă ar putea expune piața internă la riscuri grave. Pe lângă aceasta, prețul cerealelor și stocurile de cereale au o influență considerabilă asupra disponibilității și a prețurilor altor culturi arabile, cum ar fi culturile oleaginoase și proteaginoase, precum și asupra sectorului creșterii animalelor, ceea ce contribuie la o potențială extindere a situației de criză la aceste sectoare. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesar ca, pentru 2008, să se autorizeze utilizarea în scopuri agricole a unor terenuri retrase din circuitul agricol. |
|
(4) |
Având în vedere caracterul urgent al situației, este imperativ necesară acordarea unei derogări în ceea ce privește termenul de șase săptămâni menționat la punctul I.3 din Protocolul privind rolul parlamentelor naționale în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatele de instituire a Comunităților Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 54 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, în anul 2008 agricultorii nu sunt obligați să retragă din producție hectarele eligibile pentru ajutorul de retragere din circuitul agricol pentru a putea beneficia de sumele stabilite aferente drepturilor de retragere a terenurilor din circuitul agricol.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 septembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
J. SILVA
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 552/2007 al Comisiei (JO L 131, 23.5.2007, p. 10).
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1108/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
|
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 27 septembrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
|
0702 00 00 |
MK |
49,5 |
|
TR |
94,4 |
|
|
XS |
52,8 |
|
|
ZZ |
65,6 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
|
MK |
27,9 |
|
|
TR |
111,2 |
|
|
ZZ |
96,8 |
|
|
0709 90 70 |
IL |
51,9 |
|
TR |
109,1 |
|
|
ZZ |
80,5 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
70,8 |
|
TR |
87,8 |
|
|
UY |
47,0 |
|
|
ZA |
67,8 |
|
|
ZZ |
68,4 |
|
|
0806 10 10 |
IL |
284,6 |
|
TR |
111,8 |
|
|
US |
284,6 |
|
|
ZZ |
227,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
83,4 |
|
AU |
151,4 |
|
|
CL |
88,7 |
|
|
CN |
79,8 |
|
|
MK |
29,7 |
|
|
NZ |
99,3 |
|
|
US |
96,2 |
|
|
ZA |
79,4 |
|
|
ZZ |
88,5 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
68,8 |
|
TR |
118,5 |
|
|
ZA |
85,7 |
|
|
ZZ |
91,0 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
146,9 |
|
US |
160,3 |
|
|
ZZ |
153,6 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
118,5 |
|
ZZ |
118,5 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1109/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor la import suplimentare pentru anumite produse din sectorul zahărului pentru anul de comercializare 2007/2008
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 27 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006, de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului privind schimburile cu țări terțe în sectorul zahărului (2), prevede că prețurile CIF aplicate la importul de zahăr alb și de zahăr brut sunt considerate ca fiind „prețuri reprezentative”. Aceste prețuri se înțeleg ca fiind stabilite în funcție de calitatea standard definită în anexa I punctele II și III din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
|
(2) |
Pentru stabilirea acestor prețuri reprezentative trebuie să se țină seama de toate informațiile prevăzute la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 24 din regulamentul menționat anterior. |
|
(3) |
Pentru ajustarea prețurilor care nu vizează calitatea standard, este necesar să se aplice ofertelor selecționate pentru zahărul alb majorările sau reducerile menționate la articolul 26 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. În ceea ce privește zahărul brut, este necesar să se aplice metoda coeficienților corectori stabilită la litera (b) din alineatul menționat anterior. |
|
(4) |
Atunci când există o diferență între prețul de declanșare pentru produsul în cauză și prețul reprezentativ, este necesar să se stabilească taxele la import suplimentare în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 39 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. |
|
(5) |
Este necesar să se stabilească prețurile reprezentative și taxele la import suplimentare pentru produsele în cauză, în conformitate cu articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile importului produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 sunt stabilite în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 octombrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 43).
ANEXĂ
Prețuri reprezentative și taxe suplimentare la importul zahărului alb, zahărului brut și al produselor având codul NC 1702 90 99 , aplicabile începând cu 1 octombrie 2007
|
(EUR) |
||
|
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
|
1701 11 10 (1) |
20,08 |
6,26 |
|
1701 11 90 (1) |
20,08 |
11,89 |
|
1701 12 10 (1) |
20,08 |
6,07 |
|
1701 12 90 (1) |
20,08 |
11,37 |
|
1701 91 00 (2) |
19,69 |
16,62 |
|
1701 99 10 (2) |
19,69 |
11,18 |
|
1701 99 90 (2) |
19,69 |
11,18 |
|
1702 90 99 (3) |
0,20 |
0,44 |
(1) Stabilirea pentru calitatea tip standard, astfel cum este prevăzută în anexa I punctul III din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului (JO L 58, 28.2.2006, p. 1).
(2) Stabilirea pentru calitatea tip, astfel cum este prevăzută în anexa I punctul II la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(3) Stabilirea la fiecare 1 % cu conținut în zaharoză.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1110/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare la importul melaselor în sectorul zahărului aplicabile începând cu 1 octombrie 2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 27 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2) prevede că prețul CIF aplicat la importul de melase este considerat ca fiind „preț reprezentativ”. Acest preț se înțelege ca fiind stabilit pentru calitatea standard definită la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. |
|
(2) |
Pentru stabilirea prețurilor reprezentative trebuie să se țină seama de toate informațiile prevăzute la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 30 din regulamentul menționat anterior și, dacă este cazul, această stabilire poate fi efectuată conform metodei prevăzute la articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. |
|
(3) |
Pentru ajustarea prețurilor care nu vizează calitatea standard, este necesar să se mărească sau să se diminueze prețurile, în aplicarea articolului 32 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, în funcție de calitatea melasei oferite. |
|
(4) |
Atunci când există o diferență între prețul de declanșare al produsului în cauză și prețul reprezentativ, este necesar să se stabilească taxe la import suplimentare în condițiile menționate la articolul 39 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. În cazul suspendării taxelor la import în aplicarea articolului 40 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, este necesară stabilirea valorilor speciale ale acestor taxe. |
|
(5) |
Este necesară stabilirea prețurilor reprezentative și a taxelor la import suplimentare pentru produsele în cauză, în conformitate cu articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 sunt stabilite în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 octombrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 43).
ANEXĂ
Prețurile reprezentative și valorile taxelor suplimentare la importul melaselor în sectorul zahărului aplicabile începând cu 1 octombrie 2007
|
(EUR) |
|||
|
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei care urmează să fie aplicată la import în urma suspendării menționate la articolul 40 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 la 100 kg net din produsul în cauză (1) |
|
1703 10 00 (2) |
7,22 |
0 |
— |
|
1703 90 00 (2) |
9,91 |
— |
0 |
(1) Această valoare înlocuiește, în conformitate cu articolul 40 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, valoarea taxei tarifului vamal comun stabilită pentru aceste produse.
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/9 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1111/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a restituirilor la exportul de zahăr alb și zahăr brut în aceeași stare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, diferența dintre prețurile de pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse pe piața comunitară poate fi acoperită printr-o restituire la export. |
|
(2) |
Având în vedere situația existentă în prezent pe piață în sectorul zahărului, restituirile la export trebuie stabilite în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
|
(3) |
Articolul 33 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinații atunci când situația pieței mondiale sau cerințele specifice anumitor piețe justifică acest lucru. |
|
(4) |
Se pot acorda restituiri numai pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care îndeplinesc condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).
ANEXĂ
Restituiri la export pentru zahărul alb și zahărul brut în aceeași stare, aplicabile începând cu 28 septembrie 2007 (1)
|
Codul produsului |
Destinația |
Unitatea de măsură |
Valoarea restituirii |
|||||||
|
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,34 (1) |
|||||||
|
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,34 (1) |
|||||||
|
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,34 (1) |
|||||||
|
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,34 (1) |
|||||||
|
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,3407 |
|||||||
|
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,07 |
|||||||
|
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,07 |
|||||||
|
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,07 |
|||||||
|
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,3407 |
|||||||
|
NB: Destinațiile sunt definite după cum urmează:
|
||||||||||
(1) Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile de la 1 februarie 2005, în conformitate cu Decizia 2005/45/CE a Consiliului din 22 decembrie 2004 privind încheierea și aplicarea provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole prelucrate (JO L 23, 26.1.2005, p. 17).
(1) Prezenta valoare este aplicabilă zahărului brut cu un randament de 92 %. În cazul în care randamentul zahărului brut exportat nu este de 92 %, valoarea restituirii aplicabile se înmulțește, pentru fiecare operațiune de export în cauză, cu un factor de conversie obținut prin împărțirea la 92 a randamentului zahărului brut exportat, calculat în conformitate cu punctul III alineatul (3) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/11 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1112/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a restituirilor la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, diferența dintre prețurile pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) literele (c), (d) și (g) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse pe piața comunitară poate fi acoperită de o restituire la export. |
|
(2) |
Având în vedere situația existentă în prezent pe piață în sectorul zahărului, trebuie stabilite restituiri la export în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
|
(3) |
Articolul 33 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinație atunci când acest lucru este justificat de situația pieței mondiale sau de exigențele specifice ale anumitor piețe. |
|
(4) |
Se pot acorda restituiri numai pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care îndeplinesc condițiile din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2). |
|
(5) |
Restituirile la export pot fi instituite pentru a acoperi disparitățile de competitivitate dintre exporturile din Comunitate și cele din țările terțe. Produsele comunitare exportate spre destinații apropiate și spre anumite țări terțe care acordă un tratament preferențial la import se găsesc în prezent într-o poziție concurențială foarte avantajoasă. În consecință, este necesară eliminarea restituirilor la export pentru aceste destinații. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament numai dacă îndeplinesc condițiile cerute la alineatul (2) al prezentului articol.
(2) Pentru a fi eligibile pentru o restituire în temeiul alineatului (1), produsele trebuie să îndeplinească cerințele pertinente stabilite la articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 43).
ANEXĂ
Restituiri la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare, aplicabile începând cu 28 septembrie 2007 (1)
|
Codul produsului |
Destinația |
Unitatea de măsură |
Valoarea restituirii |
|||||||
|
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg substanță uscată |
34,07 |
|||||||
|
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg substanță uscată |
34,07 |
|||||||
|
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,3407 |
|||||||
|
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg substanță uscată |
34,07 |
|||||||
|
1702 90 60 9000 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,3407 |
|||||||
|
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,3407 |
|||||||
|
1702 90 99 9900 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,3407 (1) |
|||||||
|
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg substanță uscată |
34,07 |
|||||||
|
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,3407 |
|||||||
|
NB: Destinațiile sunt definite după cum urmează:
|
||||||||||
(1) Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile de la 1 februarie 2005 în conformitate cu Decizia 2005/45/CE a Consiliului din 22 decembrie 2004 privind încheierea și aplicarea provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole prelucrate (JO L 23, 26.1.2005, p. 17).
(1) Valoarea de bază nu este aplicabilă produsului definit la punctul 2 din anexa la Regulamentul (CEE) nr. 3513/92 al Comisiei (JO L 355, 5.12.1992, p. 12).
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/13 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1113/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 900/2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragrafele al doilea și al treilea litera (b),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 900/2007 al Comisiei din 27 iulie 2007 privind o licitație permanentă până la sfârșitul anului de comercializare 2007/2008 în vederea stabilirii restituirilor la exportul de zahăr alb (2) prevede organizarea de licitații parțiale. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 27 septembrie 2007, este necesar să se stabilească o valoare maximă a restituirii la export pentru licitația parțială în cauză. |
|
(3) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru licitația parțială care se încheie la 27 septembrie 2007 valoarea maximă a restituirii la export pentru produsul menționat la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 se stabilește la 39,069 EUR/100 kg.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/14 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1114/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a faptului că nu se va acorda nici o atribuire la zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 38/2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragrafele al doilea și al treilea litera (b),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 38/2007 al Comisiei din 17 ianuarie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia (2) pentru stabilirea restituirilor la exportul de zahăr alb prevede organizarea de licitații parțiale. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 38/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 26 septembrie 2007, este necesar să se decidă că nu se va acorda nici o atribuire în cadrul licitației parțiale respective. |
|
(3) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Nu se va acorda nici o atribuire în cadrul licitației parțiale care se încheie la 26 septembrie 2007 în ceea ce privește produsele menționate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 38/2007.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/15 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1115/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul produselor prelucrate din cereale și orez
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (2), în special articolul 14 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Conform articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 și articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, diferența dintre cotațiile sau prețurile produselor menționate la articolul 1 din aceste regulamente pe piața mondială și prețurile acestor produse în Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export. |
|
(2) |
Conform articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, restituirile trebuie stabilite luând în considerare situația și perspectivele de evoluție în ceea ce privește disponibilitățile de cereale, orez și brizură de orez, precum și prețul acestora pe piața Comunității pe de o parte și, pe de altă parte, prețurile cerealelor, orezului, brizurii de orez și produselor din sectorul cerealelor pe piața mondială. Conform acelorași articole, este de asemenea important să se asigure o situație echilibrată și o dezvoltare naturală a prețurilor și comerțului pe piețele de cereale și orez și, în afară de aceasta, să se țină cont de aspectul economic al exporturilor prevăzute și de interesul de a evita perturbările pe piața Comunității. |
|
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1518/95 al Comisiei (3) privind sistemul de import și export de produse prelucrate din cereale și orez a definit, în articolul 2, criteriile specifice de care trebuie să se țină cont la calcularea restituirii pentru aceste produse. |
|
(4) |
Restituirea care urmează să fie acordată pentru anumite produse prelucrate trebuie diferențiată, după produs, în funcție de conținutul lor de cenușă, fibră crudă, tegument, proteine, grăsime sau amidon, acest conținut fiind un indicator foarte bun al cantității de produs de bază încorporată în mod real în produsul prelucrat. |
|
(5) |
În ceea ce privește rădăcinile de manioc și alte rădăcini și tuberculi tropicali, precum și făina obținută din acestea, aspectul economic al exporturilor care ar putea fi prevăzute, ținând cont în special de natura și originea acestor produse, nu necesită în prezent stabilirea unei restituiri la export. Pentru anumite produse prelucrate din cereale, importanța scăzută a participării Comunității la comerțul mondial nu face necesară în prezent stabilirea unei restituiri la export. |
|
(6) |
Situația pieței mondiale sau exigențele specifice ale anumitor piețe pot face necesară diferențierea restituirii pentru anumite produse, în funcție de destinația acestora. |
|
(7) |
Restituirea trebuie stabilită o dată pe lună. Ea poate fi modificată în acest interval. |
|
(8) |
Anumite produse prelucrate din porumb pot fi supuse unui tratament termic care riscă să ducă la acordarea unei restituiri care nu corespunde calității produsului. Trebuie precizat că aceste produse, care conțin amidon pregelatinizat, nu pot beneficia de restituiri la export. |
|
(9) |
Comitetul de gestionare a cerealelor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Restituirile la export pentru produsele menționate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1518/95 sunt stabilite conform anexei la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) JO L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1549/2004 al Comisiei (JO L 280, 31.8.2004, p. 13).
(3) JO L 147, 30.6.1995, p. 55. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2993/95 (JO L 312, 23.12.1995, p. 25).
ANEXĂ
la regulamentul Comisiei din 27 septembrie 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul produselor prelucrate din cereale și orez
|
Codul produselor |
Destinație |
Unitatea de măsură |
Valoarea restituirilor |
||||||
|
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
5,28 |
||||||
|
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1102 90 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1102 90 10 9900 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1102 90 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
6,79 |
||||||
|
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
5,28 |
||||||
|
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1103 20 60 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1103 20 20 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
6,03 |
||||||
|
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
4,90 |
||||||
|
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
5,66 |
||||||
|
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
4,34 |
||||||
|
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,94 |
||||||
|
1107 10 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1107 10 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
6,03 |
||||||
|
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
6,03 |
||||||
|
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
6,03 |
||||||
|
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
6,03 |
||||||
|
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
|
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
5,91 |
||||||
|
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
5,91 |
||||||
|
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
5,91 |
||||||
|
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
6,19 |
||||||
|
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
4,30 |
||||||
|
2106 90 55 9000 |
C14 |
EUR/t |
4,52 |
||||||
|
NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor din seria „A ” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat. Codurile destinațiilor numerice sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 2081/2003 al Comisiei (JO L 313, 28.11.2003, p. 11). Celelalte destinații sunt:
|
|||||||||
(1) Nu se acordă restituiri produselor care au fost supuse unui tratament termic având ca rezultat progelatinizarea amidonului.
(2) Restituirile se acordă în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2730/75 al Consiliului (JO L 281, 1.11.1975, p. 20), astfel cum a fost modificat.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/18 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1116/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de stabilire a restituirilor la exportul de furaje combinate pe bază de cereale
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
În temeiul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, diferența dintre cotațiile sau prețurile de pe piața mondială ale produselor prevăzute la articolul 1 din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse în Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1517/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 privind normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1784/2003 în ceea ce privește regimul de import și de export aplicabil furajelor combinate pe bază de cereale și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1162/95 privind normele speciale de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cerealelor și orezului (2) definește, la articolul 2, criteriile specifice de care trebuie să se țină seama la calcularea restituirii pentru aceste produse. |
|
(3) |
Acest calcul trebuie să țină seama și de conținutul de produse cerealiere. În vederea simplificării, restituirea trebuie plătită pentru două categorii de „produse cerealiere”, și anume pentru porumb, cereala utilizată cel mai des la fabricarea alimentelor combinate exportate, și pentru produsele pe bază de porumb, pe de o parte, precum și pentru „celelalte cereale”, pe de altă parte, acestea din urmă fiind produsele cerealiere eligibile, cu excepția porumbului și a produselor pe bază de porumb. Trebuie acordată o restituire pentru cantitatea de produse cerealiere conținută de furajele combinate. |
|
(4) |
În afară de aceasta, valoarea restituirii trebuie să țină seama și de posibilitățile și condițiile de vânzare a acestor produse pe piața mondială, de necesitatea evitării dereglărilor pe piața comunitară și de aspectul economic al exportului. |
|
(5) |
Situația actuală a pieței cerealelor, în special perspectivele privind aprovizionarea, duce la eliminarea restituirilor la export. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Restituirile la exportul de furaje combinate reglementat de Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 și supus dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1517/95 sunt stabilite în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 27 septembrie 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul de furaje combinate pe bază de cereale
Codul produselor care beneficiază de restituirea la export:
|
|
2309 10 11 9000 , |
|
|
2309 10 13 9000 , |
|
|
2309 10 31 9000 , |
|
|
2309 10 33 9000 , |
|
|
2309 10 51 9000 , |
|
|
2309 10 53 9000 , |
|
|
2309 90 31 9000 , |
|
|
2309 90 33 9000 , |
|
|
2309 90 41 9000 , |
|
|
2309 90 43 9000 , |
|
|
2309 90 51 9000 , |
|
|
2309 90 53 9000 . |
|
Produse cerealiere |
Destinație |
Unitatea de măsură |
Valoarea restituirilor |
|||
|
Porumb și produse pe bază de porumb: Codurile NC 0709 90 60 , 0712 90 19 , 1005 , 1102 20 , 1103 13 , 1103 29 40 , 1104 19 50 , 1104 23 , 1904 10 10 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
|
Produse cerealiere, cu excepția porumbului și a produselor pe bază de porumb |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
|
NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor de serie „A ” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), modificat.
|
||||||
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/20 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1117/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
privind stabilirea restituirilor la producție în sectorul cerealelor
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 8 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 1722/93 al Comisiei din 30 iunie 1993 de stabilire a normelor de aplicare a regulamentelor (CEE) nr. 1766/92 și (CEE) nr. 1418/76 ale Consiliului privind restituirile la producție în sectorul cerealelor, respectiv al orezului (2), stabilește condițiile de acordare a restituirii la producție. Baza de calcul este stabilită la articolul 3 al acestui regulament. Restituirea astfel calculată, diferențiată, după caz, pentru feculele de cartofi, trebuie stabilită lunar și poate fi modificată în cazul în care prețurile porumbului și/sau grâului se schimbă în mod semnificativ. |
|
(2) |
Este necesar ca restituirile la producție stabilite de prezentul regulament să fie ajustate în funcție de coeficienții indicați în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 1722/93, în vederea stabilirii sumei exacte de plată. |
|
(3) |
Comitetul de gestionare a cerealelor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Restituirea la producție, per tonă de fecule, prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 1722/93 se stabilește la:
|
(a) |
0,00 EUR/t pentru amidonul de porumb, de grâu, de orz și de ovăz; |
|
(b) |
0,00 EUR/t pentru feculele de cartofi. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) JO L 159, 1.7.1993, p. 112. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1950/2005 (JO L 312, 29.11.2005, p. 18).
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/21 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1118/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1555/96 în ceea ce privește nivelurile de declanșare a drepturilor suplimentare pentru tomate
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 33 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1555/96 al Comisiei din 30 iulie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a drepturilor de import suplimentare în sectorul fructelor și legumelor (2) prevede o monitorizare a importurilor de produse menționate în anexa sa. Această monitorizare se efectuează în conformitate cu normele prevăzute la articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (3). |
|
(2) |
Pentru aplicarea articolului 5 alineatul (4) din Acordul privind agricultura (4) încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay și pe baza ultimelor date disponibile pentru 2004, 2005 și 2006, este necesar să se modifice nivelurile de declanșare a drepturilor suplimentare pentru tomate. |
|
(3) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1555/96 trebuie modificat în consecință. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și a legumelor proaspete, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1555/96 se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).
(2) JO L 193, 3.8.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 977/2007 (JO L 217, 22.8.2007, p. 9).
(3) JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).
ANEXĂ
„ANEXĂ
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, textul descrierii mărfurilor este considerat ca având doar o valoare orientativă. Domeniul de aplicare a drepturilor suplimentare este determinat, în cadrul prezentei anexe, de sfera de aplicare a codurilor NC în forma existentă la momentul adoptării prezentului regulament.
|
Număr de ordine |
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Perioada de aplicare |
Niveluri de declanșare (în tone) |
||
|
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomate |
|
325 606 |
||
|
78.0020 |
|
25 103 |
||||
|
78.0065 |
0707 00 05 |
Castraveți |
|
3 462 |
||
|
78.0075 |
|
7 332 |
||||
|
78.0085 |
0709 90 80 |
Anghinare |
|
5 770 |
||
|
78.0100 |
0709 90 70 |
Dovlecei |
|
37 250 |
||
|
78.0110 |
0805 10 20 |
Portocale |
|
271 744 |
||
|
78.0120 |
0805 20 10 |
Clementine |
|
116 637 |
||
|
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas); wilkings și hibrizi similari de citrice |
|
91 359 |
||
|
78.0155 |
0805 50 10 |
Lămâi |
|
326 811 |
||
|
78.0160 |
|
61 504 |
||||
|
78.0170 |
0806 10 10 |
Struguri de masă |
|
70 731 |
||
|
78.0175 |
0808 10 80 |
Mere |
|
882 977 |
||
|
78.0180 |
|
78 670 |
||||
|
78.0220 |
0808 20 50 |
Pere |
|
239 427 |
||
|
78.0235 |
|
35 716 |
||||
|
78.0250 |
0809 10 00 |
Caise |
|
14 163 |
||
|
78.0265 |
0809 20 95 |
Cireșe, altele decât vișinele |
|
114 530 |
||
|
78.0270 |
0809 30 |
Piersici, inclusiv piersici fără puf și nectarine |
|
11 980 |
||
|
78.0280 |
0809 40 05 |
Prune |
|
5 806 ” |
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/23 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1119/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 581/2004 de deschidere a unei invitații permanente de participare la licitație pentru restituirile la export care privesc anumite tipuri de unt și de la Regulamentul (CE) nr. 582/2004 de deschidere a unei invitații permanente de participare la licitație pentru restituirile la export cu privire la laptele praf degresat
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3) litera (b) și alineatul (14),
întrucât:
|
(1) |
Situația actuală de pe piața laptelui și a produselor lactate a permis ca Regulamentul (CE) nr. 660/2007 al Comisiei din 14 iunie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul laptelui și al produselor lactate (2) să nu prevadă restituiri la export începând cu 15 iunie 2007. Este probabil ca această situație să nu se modifice în următoarele luni. |
|
(2) |
Articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 581/2004 al Comisiei (3) și articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 582/004 al Comisiei (4) stabilesc perioada de ofertare pentru certificatele de restituiri la export pentru unt și lapte praf degresat. Dată fiind situația actuală a pieței și pentru a evita proceduri și cheltuieli administrative nenecesare, este adecvat și suficient să existe o singură perioadă de ofertare pe lună în ultimul trimestru al anului 2007. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesar să se deroge de la Regulamentul (CE) nr. 581/2004 și de la Regulamentul (CE) nr. 582/2004. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 581/2004, perioadele de ofertare pentru lunile octombrie-decembrie 2007 sunt următoarele:
|
(a) |
pentru luna octombrie 2007, perioada de ofertare începe la 9 octombrie și se încheie la 16 octombrie; |
|
(b) |
pentru luna noiembrie 2007, perioada de ofertare începe la 6 noiembrie și se încheie la 13 noiembrie; |
|
(c) |
pentru luna decembrie 2007, perioada de ofertare începe la 4 decembrie și se încheie la 11 decembrie. |
În cazul în care data de începere este o sărbătoare oficială, perioada începe în următoarea zi lucrătoare. În cazul în care data de încheiere este o sărbătoare oficială, perioada se încheie în ziua lucrătoare anterioară.
Perioadele de ofertare încep și se încheie la ora 13.00 (ora Bruxelles-ului).
Articolul 2
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 582/2004, perioadele de ofertare pentru lunile octombrie-decembrie 2007 sunt următoarele:
|
(a) |
pentru luna octombrie 2007, perioada de ofertare începe la 9 octombrie și se încheie la 16 octombrie; |
|
(b) |
pentru luna noiembrie 2007, perioada de ofertare începe la 6 noiembrie și se încheie la 13 noiembrie; |
|
(c) |
pentru luna decembrie 2007, perioada de ofertare începe la 4 decembrie și se încheie la 11 decembrie. |
În cazul în care data de începere este o sărbătoare oficială, perioada începe în următoarea zi lucrătoare. În cazul în care data de încheiere este o sărbătoare oficială, perioada se încheie în ziua lucrătoare anterioară.
Perioadele de ofertare încep și se încheie la ora 13.00 (ora Bruxelles-ului).
Articolul 3
Statele membre informează operatorii cu privire la noile date prin mijloacele pe care le consideră cele mai adecvate.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) JO L 155, 15.6.2007, p. 26.
(3) JO L 90, 27.3.2004, p. 64. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 276/2007 (JO L 76, 16.3.2007, p. 16).
(4) JO L 90, 27.3.2004, p. 67. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 276/2007.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/25 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1120/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața internațională pentru produsele incluse în articolul 1 literele (a), (b), (c), (d), (e) și (g) din acest regulament și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului privind sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub forma unor bunuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat și criteriile pentru stabilirea sumelor acestor restituiri (2) precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată a restituirilor ce se aplică în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1255/1999. |
|
(3) |
În conformitate cu prevederile primului alineat al articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata de restituire la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar. |
|
(4) |
Cu toate acestea, în cazul anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, există riscul ca, în cazul în care sunt stabilite în avans rate de restituire ridicate, angajamentele asumate în privința acestor restituiri să poată fi compromise. Pentru evitarea acestui risc, este, prin urmare, necesar să fie luate măsuri asigurătorii corespunzătoare, dar fără a exclude totuși posibilitatea încheierii de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii referitoare la aceste produse trebuie să asigure atingerea acestor două obiective. |
|
(5) |
Articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 prevede că, dacă a fost stabilită rata de restituire, trebuie avute în vedere, dacă este cazul, restituirile pentru producție, ajutoarele sau alte măsuri cu efect echivalent aplicabile în toate statele membre în conformitate cu regulamentul de organizare comună a pieței în sectorul în cauză în ceea ce privește produsele de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 sau produsele asimilate acestora. |
|
(6) |
Articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 prevede plata unui ajutor acordat pentru laptele degresat produs în interiorul Comunității, transformat în cazeină, în cazul în care laptele respectiv și cazeina produsă din el îndeplinesc anumite condiții. |
|
(7) |
Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 al Comisiei din 9 noiembrie 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește măsurile de comercializare a smântânii, a untului și a untului concentrat pe piața comunitară (3) stabilește că untul și smântâna cu preț redus trebuie puse la dispoziția industriilor care produc anumite mărfuri. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Ratele de restituire aplicabile produselor de bază incluse în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 și în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 și exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 se stabilesc după cum se indică în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Heinz ZOUREK
Director general pentru întreprinderi și industrie
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 al Comisiei (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 447/2007 (JO L 106, 24.4.2007, p. 31).
(3) JO L 308, 25.11.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 96/2007 (JO L 25, 1.2.2007, p. 6).
ANEXĂ
Ratele de restituire aplicabile începând cu 28 septembrie 2007 anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)
|
(EUR/100 kg) |
||||
|
Codul NC |
Descriere |
Rata de restituire |
||
|
În caz de stabilire în avans a restituirilor |
Altele |
|||
|
ex 0402 10 19 |
Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 1,5 % din greutate (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
|
ex 0402 21 19 |
Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 26 % din greutate (PG 3): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
|
ex 0405 10 |
Unt cu conținut de grăsimi de 82 % din greutate (PG 6): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
(1) Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile exporturilor către:
|
a) |
țări terțe: Andorra, Sfântul Scaun (Statul-Oraș Vatican), Liechtenstein, Statele Unite ale Americii și nici mărfurilor enumerate în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană. |
|
b) |
teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d'Italia, Heligoland, Groenlanda, Insulele Feroe și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv. |
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/28 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1121/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul cerealelor și orezului, exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (2), în special articolul 14 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 și articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 prevăd că diferența dintre cotațiile sau prețurile de pe piața mondială pentru produsele enumerate la articolul 1 al fiecăruia dintre aceste regulamente și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export. |
|
(2) |
Regulamentul nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului în ceea ce privește sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, precum și criteriile de stabilire a cuantumurilor sumelor respective (3) precizează produsele pentru care trebuie stabilită rata de restituire ce se va aplica în cazul în care aceste produse sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 sau în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, după caz. |
|
(3) |
În conformitate cu prevederile articolului 14 primul alineat din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata de restituire la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar. |
|
(4) |
Angajamentele asumate în privința restituirilor care pot fi acordate pentru exportul produselor agricole înglobate în anumite mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat pot fi compromise prin stabilirea în avans a unor rate ridicate de restituire. Este așadar necesar ca în asemenea situații să fie luate măsuri asigurătorii, fără a evita totuși încheierea de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii este o măsură care asigură atingerea acestor variate obiective. |
|
(5) |
Având în vedere acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind exporturile pastelor făinoase către Statele Unite ale Americii, aprobată prin Decizia 87/482/CEE a Consiliului (4), este necesară diferențierea restituirilor pentru mărfurile care intră sub incidența codurilor NC 1902 11 00 și 1902 19 conform destinației lor. |
|
(6) |
Având în vedere articolul 15 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, trebuie stabilită o rată redusă de restituire la export, având în vedere suma aplicabilă restituirii pentru producție, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1722/93 al Comisiei (5) pentru produsele de bază respective folosite în timpul perioadei respective de fabricare a mărfurilor. |
|
(7) |
Băuturile spirtoase sunt considerate mai puțin sensibile la prețul cerealelor utilizate pentru fabricarea lor. Cu toate acestea, Protocolul 19 la Actul de aderare a Regatului Unit al Marii Britanii, a Irlandei și a Danemarcei prevede că trebuie stabilite măsurile necesare pentru facilitarea folosirii cerealelor comunitare pentru fabricarea băuturilor spirtoase obținute din cereale. În consecință, este necesară adaptarea ratei de restituire aplicată cerealelor exportate sub formă de băuturi spirtoase. |
|
(8) |
Comitetul de gestionare a cerealelor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Ratele de restituire aplicabile produselor de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 și în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 sau în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 și exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, respectiv în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, vor fi stabilite după cum se indică în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Heinz ZOUREK
Director general pentru întreprinderi și industrie
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) OJ L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 797/2006 al Comisiei (JO L 144, 31.5.2006, p. 1).
(3) JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 447/2007 (JO L 106, 24.4.2007, p. 31).
(4) JO L 275, 29.9.1987, p. 36.
(5) JO L 159, 1.7.1993, p. 112. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1584/2004 (JO L 280, 31.8.2004, p. 11).
ANEXĂ
Ratele de restituire aplicabile începând cu 28 septembrie 2007 anumitor produse din sectorul cerealelor și orezului, exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (*1)
|
(EURO/100 kg) |
|||
|
Codul NC |
Descrierea produselor (1) |
Rata de restituire pe 100 kg de produs de bază |
|
|
În caz de stabilire în avans a restituirilor |
Altele |
||
|
1001 10 00 |
Grâu dur: |
|
|
|
– la exportul mărfurilor care fac obiectul codurilor NC 1902 11 și 1902 19 către Statele Unite ale Americii |
— |
— |
|
|
– în alte cazuri |
— |
— |
|
|
1001 90 99 |
Grâu comun sau borceag: |
|
|
|
– la exportul mărfurilor care fac obiectul codurilor NC 1902 11 și 1902 19 către Statele Unite ale Americii |
— |
— |
|
|
– în alte cazuri: |
|
|
|
|
– – în cazul în care se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (2) |
— |
— |
|
|
– – la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– – în alte cazuri |
— |
— |
|
|
1002 00 00 |
Secară |
— |
— |
|
1003 00 90 |
Orz |
|
|
|
– la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– în alte cazuri |
— |
— |
|
|
1004 00 00 |
Ovăz |
— |
— |
|
1005 90 00 |
Porumb utilizat sub formă de: |
|
|
|
– amidon: |
|
|
|
|
– – în cazul în care se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (2) |
0,377 |
0,377 |
|
|
– – la exportul mărfurilor care se încadrează în subpoziția 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– în alte cazuri |
0,377 |
0,377 |
|
|
– glucoză, sirop de glucoză, maltodextrină, sirop de maltodextrină având codurile NC 1702 30 51 , 1702 30 59 , 1702 30 91 , 1702 30 99 , 1702 40 90 , 1702 90 50 , 1702 90 75 , 1702 90 79 , 2106 90 55 (4): |
|
|
|
|
– – când se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (2) |
0,283 |
0,283 |
|
|
– – la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– – în alte cazuri |
0,283 |
0,283 |
|
|
– – la exportul mărfurilor care se încadrează în subpoziția 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– altele (inclusiv cele neprelucrate) |
0,377 |
0,377 |
|
|
Amidon din cartofi având codul NC 1108 13 00 similar cu produsul obținut din porumb prelucrat: |
|
|
|
|
– în cazul în care se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (2) |
0,377 |
0,377 |
|
|
– la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (3) |
— |
— |
|
|
– în alte cazuri |
0,377 |
0,377 |
|
|
ex 1006 30 |
Orez albit: |
|
|
|
– cu bob rotund |
— |
— |
|
|
– cu bob mediu |
— |
— |
|
|
– cu bob lung |
— |
— |
|
|
1006 40 00 |
Brizură de orez |
— |
— |
|
1007 00 90 |
Sorg, cu excepția hibridului, destinat însămânțării |
— |
— |
(*1) Ratele stabilite în această anexă nu sunt aplicabile mărfurilor incluse în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 exportate către Confederația Elvețiană sau Principatul Liechtenstein.
(1) În ceea ce privește produsele agricole obținute din prelucrarea produselor de bază și/sau produse asimilate, se aplică coeficienții stabiliți în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei.
(2) Mărfurile respective intră sub incidența codului 3505 10 50 .
(3) Mărfurile prevăzute în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 sau menționate la articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 2825/93 (JO L 258, 16.10.1993, p. 6).
(4) Pentru siropurile având codurile NC 1702 30 99 , 1702 40 90 și 1702 60 90 , obținute din amestec de sirop de glucoză și fructoză, restituirea la export se referă numai la siropul de glucoză.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/32 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1122/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) litera (a) și alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 32 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața internațională pentru produsele enumerate în articolul 1 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (g) din regulamentul menționat și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa VII la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului privind sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub forma unor bunuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat și criteriile pentru stabilirea sumelor acestor restituiri (2) precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată a restituirilor ce se aplică în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
|
(3) |
În conformitate cu prevederile primului paragraf al articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata restituirilor la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar. |
|
(4) |
Articolul 32 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 stabilește că restituirea la export pentru un produs înglobat în anumite mărfuri nu poate fi mai mare decât restituirea aplicabilă acelui produs în cazul în care este exportat fără prelucrare suplimentară. |
|
(5) |
Restituirile stabilite prin prezentul regulament pot fi stabilite în avans datorită faptului că situația pieței peste câteva luni nu poate fi stabilită la momentul respectiv. |
|
(6) |
Angajamentele asumate în privința restituirilor care pot fi acordate pentru exportul produselor înglobate în anumite mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat pot fi compromise prin stabilirea în avans a unor rate ridicate de restituire. Este așadar necesar ca în asemenea situații să fie luate măsuri asigurătorii, fără a evita totuși încheierea de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii este o măsură ce asigură atingerea acestor obiective. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Ratele de restituire aplicabile produselor de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, în articolul 1 alineatul (1) și în articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și exportate sub formă de mărfuri incluse în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se stabilesc după cum se indică în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Heinz ZOUREK
Director general pentru întreprinderi și industrie
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1585/2006 al Comisiei (JO L 294, 25.10.2006, p. 19).
(2) JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 447/2007 (JO L 106, 24.4.2007, p. 31).
ANEXĂ
Ratele de restituire aplicabile începând cu 28 septembrie 2007 anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)
|
Codul NC |
Descriere |
Rata de restituire în EUR/100 kg |
|
|
În caz de stabilire în avans a restituirilor |
Altele |
||
|
1701 99 10 |
Zahăr alb |
34,07 |
34,07 |
(1) Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile exporturilor către
|
a) |
țări terțe: Albania, Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia, Muntenegru, Kosovo, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Andorra, Sfântul Scaun (Statul-Oraș Vatican), Liechtenstein și nici mărfurilor enumerate în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană; |
|
b) |
teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d'Italia, Heligoland, Groenlanda, Insulele Feroe și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv. |
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/34 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1123/2007 AL COMISIEI
din 27 septembrie 2007
privind eliberarea licențelor de import de orez în cadrul contingentelor tarifare deschise pentru subperioada septembrie 2007 prin Regulamentul (CE) nr. 327/98
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 327/98 al Comisiei din 10 februarie 1998 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez (3), în special articolul 5 primul paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 327/98 a deschis și a stabilit modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez, repartizate în funcție de țara de origine și eșalonate pe mai multe subperioade, în conformitate cu anexa IX la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Subperioada lunii septembrie este a patra subperioadă pentru contingentul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 372/98, a treia subperioadă pentru contingentele prevăzute la litera (d) a alineatului menționat și prima subperioadă pentru contingentul prevăzut la litera (e) a alineatului menționat. |
|
(3) |
Din comunicarea prezentată în conformitate cu articolul 8 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 327/98 rezultă că, pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4130, 09.4117, 09.4118, 09.4119 și 09.4168, cererile depuse în cursul primelor zece zile lucrătoare ale lunii septembrie 2007, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior, au ca obiect o cantitate superioară celei disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate pentru contingentele vizate. |
|
(4) |
De asemenea, din comunicarea menționată anterior rezultă că, pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4127, 09.4128, 09.4129 și 09.4112, cererile depuse în cursul primelor zece zile lucrătoare ale lunii septembrie 2007, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 327/98, au ca obiect o cantitate inferioară sau egală celei disponibile. |
|
(5) |
Cantitățile neutilizate pentru subperioada septembrie din contingentele cu numerele de ordine 09.4127, 09.4128 și 09.4129 sunt transferate în contingentul cu numărul de ordine 09.4138 pentru subperioada contingentară următoare, în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 327/98. |
|
(6) |
Prin urmare, pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4138 și 09.4168 este necesară stabilirea cantităților totale disponibile pentru subperioada contingentară următoare, în conformitate cu articolul 5 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 327/98, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Pentru cererile de licență de import de orez care țin de contingentele cu numerele de ordine 09.4130, 09.4117, 09.4118, 09.4119 și 09.4168, menționate în Regulamentul (CE) nr. 327/98, depuse în cursul primelor zece zile lucrătoare ale lunii septembrie 2007, se eliberează licențe pentru cantitățile solicitate cărora li se aplică acei coeficienți de atribuire stabiliți în anexa la prezentul regulament.
(2) Cantitățile totale disponibile în cadrul contingentelor cu numerele de ordine 09.4138 și 09.4168, menționate în Regulamentul (CE) nr. 327/98, pentru subperioada contingentară următoare, sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 797/2006 al Comisiei (JO L 144, 31.5.2006, p. 1).
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 17.3.2007, p. 17).
(3) JO L 37, 11.2.1998, p. 5. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2019/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 48).
ANEXĂ
Cantitățile care urmează să se atribuie pentru subperioada lunii septembrie 2007 și cantitățile disponibile pentru subperioada următoare, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 327/98:
a) Contingent de orez albit sau semialbit încadrat la codul NC 1006 30 , prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 327/98:
|
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru subperioada septembrie 2007 |
Cantități totale disponibile pentru subperioada lunii octombrie 2007 (kg) |
|
Statele Unite ale Americii |
09.4127 |
— (2) |
|
|
Thailanda |
09.4128 |
— (2) |
|
|
Australia |
09.4129 |
— (2) |
|
|
Alte origini |
09.4130 |
83,630141 % |
|
|
Toate țările |
09.4138 |
|
16 206 129 |
b) Contingent de orez albit sau semialbit încadrat la codul NC 1006 30 40 , prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 327/98:
|
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru subperioada septembrie 2007 |
|
Thailanda |
09.4112 |
— (2) |
|
Statele Unite ale Americii |
09.4116 |
— (3) |
|
India |
09.4117 |
19,261642 % |
|
Pakistan |
09.4118 |
33,333333 % |
|
Alte origini |
09.4119 |
20,000000 % |
|
Toate țările |
09.4166 |
— (3) |
c) Contingent de brizură de orez încadrat la codul NC 1006 40 , prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 327/98:
|
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru subperioada septembrie 2007 |
Cantități totale disponibile pentru subperioada lunii octombrie 2007 (kg) |
|
Toate țările |
09.4168 |
1,505425 % |
0 |
(1) Pentru această subperioadă nu se aplică coeficient de atribuire: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.
(2) Cererile sunt întocmite pentru cantități inferioare sau egale celor disponibile: prin urmare, toate cererile sunt acceptabile.
(3) Nu există cantitate disponibilă pentru această subperioadă.
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Consiliu
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/37 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 26 septembrie 2007
de numire a unui membru leton în cadrul Comitetului Economic și Social European
(2007/620/CE, Euratom)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 259,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 167,
având în vedere Decizia 2006/524/CE, Euratom a Consiliului din 11 iulie 2006 privind numirea membrilor cehi, germani, estonieni, spanioli, francezi, italieni, letoni, lituanieni, luxemburghezi, maghiari, maltezi, austrieci, sloveni și slovaci în cadrul Comitetului Economic și Social European pe perioada cuprinsă între 21 septembrie 2006 și 20 septembrie 2010 (1),
având în vedere candidatura prezentată de către Guvernul leton,
după obținerea avizului Comisiei,
având în vedere că un post de membru leton în cadrul comitetului menționat anterior a rămas vacant în urma demisiei domnului Andris BĒRZIŅŠ,
DECIDE:
Articolul 1
Domnul Gundars STRAUTMANIS este numit membru al Comitetului Economic și Social European, înlocuindu-l pe domnul Andris BĒRZIŅŠ pe durata restantă a mandatului acestuia, respectiv până la 20 septembrie 2010.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 26 septembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
J. SILVA
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/38 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 26 septembrie 2007
de numire a unui membru danez în cadrul Comitetului Economic și Social European
(2007/621/CE, Euratom)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 259,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 167,
având în vedere Decizia 2006/703/CE, Euratom a Consiliului din 16 octombrie 2006 de numire a unor membri danezi în cadrul Comitetului Economic și Social European (1) pentru perioada 21 septembrie 2006-20 septembrie 2010,
având în vedere candidatura prezentată de Guvernul danez,
având în vedere avizul Comisiei,
întrucât, în cadrul Comitetului Economic și Social European, a devenit vacant un post destinat unui membru danez în urma demisiei doamnei Randi IVERSEN,
DECIDE:
Articolul 1
Doamna Mette KINDBERG este numită membru în cadrul Comitetului Economic și Social European, înlocuind-o pe doamna Randi IVERSEN pentru perioada rămasă a mandatului, respectiv până la 20 septembrie 2010.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 26 septembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
J. SILVA
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/39 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 26 septembrie 2007
de numire a unui membru italian în cadrul Comitetului Economic și Social European și de modificare a Deciziilor 2006/524/CE, Euratom și 2006/651/CE, Euratom
(2007/622/CE, Euratom)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 259,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 167,
având în vedere candidatura prezentată de către Guvernul italian,
având în vedere avizul Comisiei,
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2006/524/CE, Euratom din 11 iulie 2006 de numire a unor membri cehi, germani, estonieni, spanioli, francezi, italieni, letoni, lituanieni, luxemburghezi, maghiari, maltezi, austrieci, sloveni și slovaci ai Comitetului Economic și Social European (1) și prin Decizia 2006/651/CE, Euratom din 15 septembrie 2006 de numire a unor membri belgieni, greci, irlandezi, ciprioți, olandezi, polonezi, portughezi, finlandezi, suedezi și britanici, precum și a doi membri italieni în cadrul Comitetului Economic și Social European (2), Consiliul a desemnat membrii italieni în cadrul comitetului menționat anterior pentru perioada cuprinsă între 21 septembrie 2006 și 20 septembrie 2010. |
|
(2) |
Un post de membru italian al comitetului sus-menționat a rămas vacant în urma demisiei domnului Paolo NICOLETTI, |
DECIDE:
Articolul 1
Domnul Marco FELISATI este numit membru al Comitetului Economic și Social European, înlocuindu-l pe domnul Paolo NICOLETTI pe durata rămasă până la încheierea mandatului acestuia, și anume până la 20 septembrie 2010.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 26 septembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
J. SILVA
Comisie
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/40 |
DECIZIA COMISIEI
din 31 august 2007
de stabilire a Grupului la nivel înalt al părților interesate independente privind povara administrativă
(2007/623/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
întrucât:
|
(1) |
La 24 ianuarie 2007, Comisia a adoptat comunicarea intitulată „Program de acțiune privind reducerea poverii administrative în Uniunea Europeană” (1), în care și-a anunțat intenția de a aborda în mod transparent punerea în aplicare a acestui program de acțiune, prin implicarea părților interesate din întreaga Uniune Europeană și beneficiind în permanență de informațiile furnizate de acestea. |
|
(2) |
Programul de acțiune a fost aprobat de Consiliul European de primăvară din 2007, care a subliniat importanța obiectivului de reducere a poverii administrative cu 25 % până în 2012. |
|
(3) |
Comisia se consultă și cooperează deja pe această temă cu experți din statele membre, prin intermediul Grupului la nivel înalt de experți naționali pentru o legiferare mai bună, însă, pentru a asigura o interacțiune la fel de eficace cu celelalte părți interesate, ale căror informații sunt indispensabile pentru a atinge acest obiectiv ambițios de reducere, precum și în conformitate cu comunicarea menționată anterior, Comisia ar putea avea nevoie să recurgă la experiența unor specialiști reuniți în cadrul unui grup consultativ. |
|
(4) |
Este necesară, așadar, instituirea unui grup de experți în domeniul reducerii poverii administrative și stabilirea sarcinilor și a structurii acestuia. |
|
(5) |
Grupul ar trebui să consilieze Comisia cu privire la programul de acțiune, în special în ceea ce privește măsurile de reducere a poverii administrative preconizate de consultanți, prin organizarea unei consultări pe internet și a unor seminarii în statele membre. |
|
(6) |
Grupul ar trebui să fie compus din reprezentanți la înalt nivel și independenți ai părților interesate independente, aleși pe baza competențelor în domeniulunei mai bune legiferări și/sau în domeniile acoperite de programul de acțiune. Comisia se va asigura că interesele întreprinderilor mici și mari, ale partenerilor sociali, precum și ale organizațiilor de protecție a consumatorului și a mediului, inclusiv ale organizațiilor neguvernamentale, sunt reprezentate în mod adecvat. |
|
(7) |
Este necesară definirea unor norme privind divulgarea informației de către membrii grupului, fără a aduce atingere normelor Comisiei privind securitatea, astfel cum sunt menționate în anexa la Decizia 2001/844/CE, CECO, Euratom a Comisiei (2). |
|
(8) |
Datele cu caracter personal privind membrii grupului vor fi prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (3). |
|
(9) |
Este necesar să se stabilească o perioadă de aplicare a prezentei decizii. Comisia va examina la timpul cuvenit necesitatea unei prelungiri, |
DECIDE:
Articolul 1
Grupul la nivel înalt de părți interesate independente privind povara administrativă
Se instituie Grupul la nivel înalt de părți interesate independente privind povara administrativă, denumit în continuare „grupul”, cu începere de la 31 august 2007.
Articolul 2
Misiune
Misiunea grupului este să consilieze Comisia asupra programului de acțiune privind reducerea poverii administrative în Uniunea Europeană, al cărui scop este să reducă cu 25 % până în 2012 povara administrativă a mediului de afaceri decurgând din legislația UE.
Grupul va trebui, în special:
|
— |
să acorde consultanță în ceea ce privește măsurile de reducere a poverii administrative preconizate de consultanți, prin organizarea unei consultări pe internet și a unor seminarii în statele membre; |
|
— |
să consilieze Comisia, la cererea acesteia, cu privire la aspecte metodologice care ar putea să apară în programul de acțiune; |
|
— |
să propună alte acte legislative existente care ar putea fi incluse, dacă este nevoie, în exercițiul de evaluare la nivelul UE. |
Durata mandatului este de trei ani: acesta poate fi prelungit prin decizia Comisiei.
Articolul 3
Consultare
(1) Comisia poate consulta grupul în legătură cu orice aspect referitor la punerea în aplicare a programului de acțiune privind reducerea poverii administrative în Uniunea Europeană.
(2) Președintele grupului poate recomanda Comisiei să consulte grupul cu privire la un aspect specific. Grupul va oferi această consiliere doar atunci când primește o cerere scrisă din partea Comisiei.
Articolul 4
Componența — Numirea membrilor
(1) Grupul este constituit din cel mult cincisprezece membri.
(2) Comisia numește mai întâi președintele grupului. Membrii grupului sunt numiți ulterior de către Comisie, cu consultarea președintelui, din rândul părților interesate la nivel înalt, competente în domeniile prevăzute la articolul 2 și la articolul 3 alineatul (1).
Membrii vor fi aleși pe baza competențelor în domeniul mai bunei legiferări și/sau în domeniile acoperite de programul de acțiune. Comisia se va asigura că interesele întreprinderilor mici și mari, ale partenerilor sociali, precum și ale organizațiilor de protecție a consumatorului și a mediului, inclusiv ale organizațiilor neguvernamentale, sunt reprezentate în mod adecvat.
(3) Membrii sunt numiți cu titlu personal și fac recomandări Comisiei independent de orice influențe externe, în conformitate cu prezenta decizie.
(4) Membrii grupului sunt numiți pentru un mandat de trei ani. Membrii grupului rămân în funcție până la data la care sunt înlocuiți sau până la încheierea mandatului lor.
(5) Membrii care nu mai sunt în măsură să contribuie în mod eficient la deliberările grupului, care demisionează sau care nu respectă condițiile prevăzute la alineatul (3) din prezentul articol sau la articolul 287 din tratat pot fi înlocuiți pe perioada rămasă din mandatul lor.
(6) Membrii grupului semnează, în fiecare an, un document prin care se angajează să acționeze în interes public, precum și o declarație care atestă absența sau existența oricărui interes care le poate compromite obiectivitatea.
(7) Numele membrilor sunt publicate pe website-ul Direcției Generale Întreprinderi și Industrie. Numele membrilor sunt colectate, prelucrate și publicate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Articolul 5
Mod de funcționare
(1) În acord cu Comisia, se pot înființa subgrupuri care să examineze aspecte specifice, pe baza unui mandat stabilit de grup. Aceste subgrupuri sunt dizolvate odată cu îndeplinirea mandatului lor. Dacă este cazul, vor fi consultate grupuri de părți interesate deja existente, care au competențe sectoriale, iar avizul acestora va fi transmis grupului și subgrupurilor.
(2) În cazul în care acest lucru este util și/sau necesar, Comisia sau președintele grupului, cu acordul Comisiei, poate invita experți sau observatori cu competențe speciale privind un anumit subiect înscris pe ordinea de zi să participe la deliberările grupului sau subgrupului.
(3) Informațiile obținute cu ocazia participării la deliberările grupului sau ale subgrupului nu sunt divulgate în cazul în care, în opinia Comisiei, aceste informații se referă la aspecte confidențiale.
(4) Grupul și subgrupurile sale se reunesc în mod normal la sediile Comisiei, în conformitate cu procedurile și programul stabilite de aceasta. Serviciile de secretariat sunt asigurate de către Direcția Generală Întreprinderi și Industrie.
(5) Grupul își stabilește regulamentul de procedură pe baza regulamentului de procedură standard adoptat de Comisie (4).
(6) Comisia va publica în general pe internet, în limba originală a documentului în cauză, orice rezumat sau concluzie care rezultă din activitatea grupului.
Articolul 6
Cheltuieli aferente întrunirilor
Comisia rambursează cheltuielile de călătorie și, după caz, de ședere suportate de membri, experți și observatori în cadrul activităților grupului în conformitate cu normele Comisiei privind rambursarea cheltuielilor pentru experții externi.
Membrii, experții și observatorii nu sunt remunerați pentru serviciile pe care le prestează.
Cheltuielile de reuniune se rambursează în limitele bugetului anual alocat de către serviciile responsabile ale Comisiei.
Articolul 7
Aplicabilitate
Decizia se aplică pe o perioadă de trei ani de la data adoptării sale de către Comisie.
Adoptată la Bruxelles, 31 august 2007.
Pentru Comisie
Günter VERHEUGEN
Vicepreședinte
(1) COM(2007) 23 final, 24 ianuarie 2007.
(2) JO L 317, 3.12.2001, p. 1. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2006/548/CE, Euratom (JO L 215, 5.8.2006, p. 38).
(4) A se vedea regulamentul de procedură standard — anexa III la documentul SEC(2005) 1004.
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/43 |
DECIZIA COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de modificare a Deciziei 2006/800/CE în vederea prelungirii perioadei de aplicare a planurilor de eradicare a pestei porcine clasice la porci sălbatici și de vaccinare de urgență a acestor porci împotriva respectivei boli în Bulgaria
[notificată cu numărul C(2007) 4457]
(Numai textul în limba bulgară este autentic)
(2007/624/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (1), în special articolul 16 alineatul (1) al doilea paragraf și articolul 20 alineatul (2) al patrulea paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2006/800/CE a Comisiei din 23 noiembrie 2006 privind aprobarea planurilor de eradicare a pestei porcine clasice la porci sălbatici și de vaccinare de urgență a acestor porci împotriva respectivei boli în Bulgaria (2) a fost adoptată ca una dintre măsurile luate în vederea combaterii pestei porcine clasice. |
|
(2) |
Autoritățile bulgare au informat Comisia cu privire la evoluția bolii în Bulgaria. |
|
(3) |
Ca urmare a situației epidemiologice în Bulgaria, este necesar să se prelungească perioada de aplicare a planurilor de eradicare și de vaccinare de urgență aprobate. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 4 din Decizia 2006/800/CE se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 4
Aplicabilitate
Prezenta decizie se aplică până la 31 decembrie 2007.”
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Bulgaria.
Adoptată la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 316, 1.12.2001, p. 5. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 352).
|
28.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 253/44 |
DECIZIA COMISIEI
din 27 septembrie 2007
de modificare a Deciziei 2006/802/CE de aprobare a planurilor de eradicare a pestei porcine clasice la porcii sălbatici și de vaccinare de urgență a acestor porcine și a porcinelor din exploatații împotriva pestei porcine clasice în România
[notificată cu numărul C(2007) 4458]
(Numai textul în limba română este autentic)
(2007/625/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (1), în special articolul 16 alineatul (1) al doilea paragraf, articolul 19 alineatul (3) al doilea paragraf și articolul 20 alineatul (2) al patrulea paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2006/802/CE a Comisiei din 23 noiembrie 2006 de aprobare a planurilor de eradicare a pestei porcine clasice la porcii sălbatici și de vaccinare de urgență a acestor porcine și a porcinelor din exploatații împotriva pestei porcine clasice în România (2) a fost adoptată ca una dintre măsurile luate în vederea combaterii pestei porcine clasice. |
|
(2) |
Autoritățile române au informat Comisia cu privire la evoluția bolii în România. |
|
(3) |
Dată fiind situația epidemiologică din România, se consideră adecvată prelungirea aplicării privind aprobarea planurilor de eradicare și de vaccinare de urgență. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 8 din Decizia 2006/802/CE se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 8
Aplicabilitate
Prezenta decizie se aplică până la 31 decembrie 2007.”
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează României.
Adoptată la Bruxelles, 27 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 316, 1.12.2001, p. 5. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) JO L 329, 25.11.2006, p. 34. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2007/522/CE (JO L 193, 25.7.2007, p. 23).