ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 217

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
22 august 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 974/2007 al Comisiei din 21 august 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 975/2007 al Comisiei din 21 august 2007 de stabilire a limitelor cantitative pentru exporturile de izoglucoză în afara contingentului pentru perioada cuprinsă între 1 august și 30 septembrie 2007

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 976/2007 al Comisiei din 21 august 2007 de stabilire, pentru anul de comercializare 2007/2008, a valorii ajutorului pentru cultura de struguri destinați producerii anumitor soiuri de struguri uscați și a ajutorului pentru replantarea viilor afectate de filoxeră

7

 

*

Regulamentul (CE) nr. 977/2007 al Comisiei din 20 august 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1555/96 în ceea ce privește nivelurile de declanșare a drepturilor suplimentare pentru mere

9

 

*

Regulamentul (CE) nr. 978/2007 al Comisiei din 21 august 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2273/2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului în ceea ce privește evidența prețurilor anumitor bovine înregistrate pe piețele reprezentative ale Comunității

11

 

*

Regulamentul (CE) nr. 979/2007 al Comisiei din 21 august 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import pentru carnea de porc originară din Canada

12

 

*

Regulamentul (CE) nr. 980/2007 al Comisiei din 21 august 2007 de prevedere a unor măsuri speciale de gestionare a contingentului tarifar OMC pentru untul originar din Noua Zeelandă în perioada septembrie 2007-decembrie 2007, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 și de derogare de la regulamentul menționat

18

 

*

Regulamentul (CE) nr. 981/2007 al Comisiei din 21 august 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1489/2006 privind stabilirea, pentru exercițiul contabil 2007 al FEGA, a ratei dobânzii care urmează să fie aplicată pentru calcularea cheltuielilor de finanțare a intervențiilor constând în cumpărarea, depozitarea și comercializarea stocurilor

21

 

*

Regulamentul (CE) nr. 982/2007 al Comisiei din 21 august 2007 de înregistrare a anumitor denumiri în registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Pimentón de la Vera (DOP) – Karlovarský suchar (IGP) – Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (DOP)]

22

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2007/567/CE

 

*

Decizia Comisiei din 7 august 2007 privind contribuția financiară a Comunității la cheltuielile suportate de statele membre pentru punerea în aplicare a sistemelor de monitorizare și control aplicabile politicii comune în domeniul pescuitului pentru anul 2007 [notificată cu numărul C(2007) 3747]

24

 

 

2007/568/CE

 

*

Decizia Comisiei din 20 august 2007 privind o contribuție financiară a Comunității la măsurile de urgență de combatere a bolii Newcastle în Regatul Unit în 2006 [notificată cu numărul C(2007) 3891]

33

 

 

2007/569/CE

 

*

Decizia Comisiei din 20 august 2007 privind o contribuție financiară a Comunității la măsurile de urgență de combatere a gripei aviare în Regatul Unit în 2007 [notificată cu numărul C(2007) 3892]

34

 

 

2007/570/CE

 

*

Decizia Comisiei din 20 august 2007 de modificare a Deciziei 2003/634/CE de aprobare a programelor destinate obținerii statutului de zone autorizate sau de exploatații de creștere autorizate situate în zone neautorizate în ceea ce privește boli ale peștilor precum septicemia hemoragică virală (SHV) și necroza hematopoietică infecțioasă (NHI) [notificată cu numărul C(2007) 3902]  ( 1 )

36

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 974/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 22 august 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 21 august 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MK

28,3

TR

69,6

XK

48,8

XS

42,4

ZZ

47,3

0707 00 05

TR

124,4

ZZ

124,4

0709 90 70

TR

85,9

ZZ

85,9

0805 50 10

AR

65,8

UY

58,9

ZA

57,6

ZZ

60,8

0806 10 10

EG

236,6

TR

104,1

US

164,8

ZZ

168,5

0808 10 80

AR

47,4

BR

77,5

CL

78,0

CN

77,4

NZ

88,9

US

97,0

ZA

88,0

ZZ

79,2

0808 20 50

AR

52,9

CN

21,3

NZ

109,7

TR

130,0

ZA

104,1

ZZ

83,6

0809 30 10, 0809 30 90

TR

143,0

US

172,7

ZA

80,5

ZZ

132,1

0809 40 05

IL

153,7

ZZ

153,7


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 975/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

de stabilire a limitelor cantitative pentru exporturile de izoglucoză în afara contingentului pentru perioada cuprinsă între 1 august și 30 septembrie 2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 12 litera (d),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 12 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, izoglucoza produsă în cantitate mai mare decât cota stabilită la articolul 7 din acest regulament poate fi exportată numai în limita cantitativă care urmează să fie stabilită.

(2)

Exporturile din Comunitate reprezintă o parte importantă în cadrul activităților economice ale producătorilor comunitari de izoglucoză care au stabilit, de asemenea, piețe tradiționale în afara Comunității. Exporturile de izoglucoză spre aceste piețe ar putea fi viabile și fără alocarea de restituiri la export. În acest scop este necesară stabilirea unei limite cantitative pentru exporturile de izoglucoză în afara contingentului astfel încât producătorii comunitari în cauză să poată continua furnizarea pe piețele lor tradiționale.

(3)

În ceea ce privește perioada 1 august-30 septembrie 2007, se estimează că fixarea unei limite cantitative de 20 000 tone, materie uscată, pentru exporturile de izoglucoză în afara contingentului ar corespunde cererilor pieței.

(4)

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 493/2006 al Comisiei din 27 martie 2006 de stabilire a măsurilor tranzitorii în cadrul reformei organizării comune a pieței în sectorul zahărului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1265/2001 și (CE) nr. 314/2002 (2) prevedea o retragere preventivă a anumitor cantități de zahăr, izoglucoză și sirop de inulină în privința anului de piață 2006/2007. Întreprinderile vizate puteau să solicite considerarea cantităților din producția lor care erau vizate de această măsură ca fiind produse, parțial sau în totalitate, peste cotele lor respective, ceea ce le-ar fi deschis calea acestor întreprinderi spre posibilitățile oferite de articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 în ceea ce privește producția în afara contingentului. Astfel de solicitări trebuiau trimise până la data de 31 ianuarie 2007. Pentru a permite întreprinderilor în cauză să trimită astfel de cereri privind izoglucoza care urmează să fie exportată în cadrul limitei cantitative stabilite pentru exporturile de izoglucoză în afara contingentului, este necesar să se stabilească un nou termen limită pentru trimiterea acestor cereri.

(5)

În vederea asigurării unei gestiuni ordonate, a prevenirii speculației și a permiterii unor controale eficace, trebuie să se stabilească reguli detaliate pentru trimiterea cererilor de licență.

(6)

Pentru a minimiza riscul de fraudă și a preveni orice abuz privind o eventuală reintroducere sau un nou import în Comunitate de siropuri de izoglucoză în cauză, unele state din Balcanii de Vest trebuie să fie excluse din categoria destinațiilor eligibile pentru exporturile de izoglucoză în afara contingentului. Cu toate acestea, acele țări din regiune ale căror autorități trebuie să emită un certificat de export pentru confirmarea originii produselor pe bază de zahăr sau de izoglucoză care urmează să fie importate în Comunitate trebuie să fie scutite de această excludere deoarece riscurile de fraudă sunt mai limitate.

(7)

Pentru a asigura conformitatea cu dispozițiile referitoare la exporturile în sectorul zahărului în conformitate cu cele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 958/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 privind invitația permanentă de participare la licitație în vederea stabilirii restituirilor la exportul de zahăr alb pentru anul de comercializare 2006/2007 (3) și în Regulamentul (CE) nr. 38/2007 al Comisiei din 17 ianuarie 2007 privind deschiderea unei invitații permanente de participare la licitație în vederea revânzării la export a zahărului deținut de către organismele de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia (4) exporturile de izoglucoză în afara contingentului nu trebuie permise nici spre anumite destinații apropiate.

(8)

Pentru a preveni riscul reimportării și, mai exact, pentru a se asigura că se respectă normele specifice privind mărfurile returnate prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (5) și în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (6), ar trebui să li se solicite statelor membre să ia toate măsurile de control necesare.

(9)

Pe lângă dispozițiile cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (7), ar trebui prevăzute alte dispoziții pentru administrarea limitei cantitative care urmează să fie stabilită prin prezentul regulament, în special în ceea ce privește condițiile de aplicare a licențelor de export.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Stabilirea limitei cantitative pentru exporturile de izoglucoză în afara contingentului

(1)   Pentru perioada 1 august-30 septembrie 2007, limita cantitativă prevăzută la articolul 12 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi de 20 000 tone, exprimată în materie uscată, pentru exporturile fără restituire de izoglucoză în afara contingentului încadrată la codurile NC 1702 40 10, 1702 60 10 și 1702 90 30.

(2)   Exporturile în cadrul acestei limite cantitative vor fi permise spre toate destinațiile exceptând:

(a)

țări terțe: Andorra, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Liechtenstein, San Marino, Albania, Bosnia și Herțegovina, Muntenegru și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;

(b)

teritorii ale statelor membre care nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar, Ceuta, Melilla, orașele Livigno și Campione d’Italia, Heligoland, Groenlanda, insulele Feroe, zonele din Cipru în care guvernul cipriot nu exercită un control efectiv.

(3)   Exporturile produselor menționate la alineatul (1) vor fi permise numai dacă:

(a)

se obțin prin izomerizarea glucozei;

(b)

au un conținut de fructoză în stare uscată de cel puțin 41 %;

(c)

au un conținut total de polizaharide și oligozaharide, inclusiv di- și trizaharide, în stare uscată de cel mult 8,5 %.

Conținutul de substanță uscată din izoglucoză se determină pe baza densității soluției diluate în proporție de 1:1 sau, în cazul produselor cu o densitate foarte ridicată, prin uscare.

(4)   Prin derogare de la termenul limită fixat la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 493/2006, întreprinderile a căror producție de izoglucoză a depășit pragul prevăzut la alineatul respectiv pot trimite, până cel târziu la 30 septembrie 2007, o cerere prin care să solicite ca partea din producția lor de izoglucoză care depășește pragul mentionat anteior să fie considerată, în totalitate sau în parte, ca fiind produsă peste cota respectivă.

Articolul 2

Licențe de export

(1)   Exporturile în cadrul limitei cantitative fixate la articolul 1 alineatul (1) sunt supuse prezentării unei licențe de export în conformitate cu prevederile Regulamentului (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (8), ale Regulamentului (CE) nr. 951/2006 și ale articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 967/2006 al Comisiei (9), cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.

(2)   Prin derogare de la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, drepturile care rezultă din licențele de export nu sunt transferabile.

Articolul 3

Cererea de licențe de export

(1)   Cererile de licențe de export referitoare la limita cantitativă fixată la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament pot fi trimise numai de către producătorii de izoglucoză care sunt autorizați în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și cărora li s-a alocat o cotă de izoglucoză pentru anul de piață 2006/2007 în conformitate cu articolul 7 din regulamentul menționat.

(2)   Cererile de licențe de export se trimit autorităților competente ale statului membru în care solicitantului i s-a alocat o cotă de izoglucoză.

(3)   Cererile de licență de export pot fi trimise săptămânal, de luni până vineri, de la data intrării în vigoare a prezentului regulament și până la data suspendării emiterii de licențe în conformitate cu articolul 8.

(4)   Solicitanții nu pot trimite decât o singură cerere pe săptămână.

(5)   Cantitatea solicitată pentru fiecare licență de export nu trebuie să depășească 5 000 tone.

(6)   Cererea trebuie să fie însoțită de o dovadă care să ateste că garanția prevăzută la articolul 4 a fost constituită.

(7)   Cererea de licență de import și licența indică la rubrica 20 următoarea mențiune:

„izoglucoză în afara contingentului pentru export, fără restituire”.

Articolul 4

Garanția pentru licența de export

(1)   Prin derogare de la a patra liniuță de la articolul 12 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, solicitantul trebuie să constituie o garanție de 11 EUR pe 100 kilograme de izoglucoză în materie uscată netă.

(2)   Garanția prevăzută la alineatul (1) poate fi constituită, la alegerea aplicantului, fie în lichidități, fie sub forma unei garanții oferite de către un organism care întrunește criteriile stabilite de către statul membru în care s-a trimis cererea de licență.

(3)   Garanția prevăzută la alineatul (1) se eliberează în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000:

(a)

pentru cantitatea pentru care solicitantul a îndeplinit, în sensul articolului 31 litera (b) și al articolului 32 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, obligațiile de export care rezultă în urma licențelor emise în conformitate cu articolul 6 din prezentul regulament; și

(b)

pentru care solicitantul a furnizat dovezi satisfăcătoare pentru autoritățile competente ale statului membru în care a fost eliberată licența de export care atestă îndeplinirea formalităților vamale de import la locul de destinație al exportului în sensul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (10), pentru cantitatea de izoglucoză în chestiune.

Articolul 5

Comunicare din partea statelor membre

(1)   Statele membre vor notifica Comisiei, nu mai târziu de prima zi lucrătoare a fiecărei săptămâni, cantitățile de izoglucoză pentru care s-au depus cereri de licențe de export în săptămâna anterioară.

Cantitățile cerute sunt defalcate pe coduri NC cu opt cifre. În cazul în care nu a fost depusă nicio cerere de licență de export, statele membre informează Comisia în această privință.

(2)   Comisia contabilizează, săptămânal, cantitățile pentru care au fost solicitate licențe de export.

Articolul 6

Eliberarea și validitatea licențelor

(1)   Licențele sunt emise în a treia zi lucrătoare de la notificarea prevăzută la articolul 5 alineatul (1), luând în considerare, după caz, procentul de acceptare a cererilor fixat de către Comisie în conformitate cu articolul 8.

(2)   Statele membre vor notifica Comisiei, în prima zi lucrătoare a fiecărei săptămâni, cantitățile de izoglucoză pentru care s-au emis licențe de export în săptămâna anterioară.

(3)   Licențele de export emise în cadrul limitei cantitative stabilite la articolul 1 alineatul (1) sunt valabile până la 30 septembrie 2007.

(4)   Fiecare stat membru ține un registru al cantităților de izoglucoză efectiv exportate sub licențele de export menționate la articolul 6 alineatul (1).

(5)   Statele membre vor comunica Comisiei, înainte de sfârșitul fiecărei luni, cantitățile de izoglucoză efectiv exportate pe perioada lunii anterioare.

Articolul 7

Metode de comunicare

Comunicările prevăzute la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 6 alineatele (2) și (5) se transmit pe cale electronică în conformitate cu formularele puse la dispoziția statelor membre de către Comisie.

Articolul 8

Procentul de acceptare pentru emiterea de licențe de export și suspendarea primirii cererilor de licențe

Atunci când cantitățile care fac obiectul unor cereri de licențe de export depășesc limita cantitativă fixată la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament pentru perioada în cauză, dispozițiile prevăzute la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 se aplică mutatis mutandis.

Articolul 9

Controale

Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a efectua controalele corespunzătoare pentru a garanta respectarea normelor specifice pentru mărfurile returnate stabilite în titlul VI capitolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 și în partea III titlul I din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 și pentru a împiedica nerespectarea acordurilor preferențiale cu țări terțe.

Articolul 10

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 august 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).

(2)  JO L 89, 28.3.2006, p. 11. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 793/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 22).

(3)  JO L 175, 29.6.2006, p. 49. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 203/2007 (JO L 61, 28.2.2007, p. 3).

(4)  JO L 11, 18.1.2007, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 203/2007.

(5)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(6)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).

(7)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 43).

(8)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1.

(9)  JO L 176, 30.6.2006, p. 22.

(10)  JO L 102, 17.4.1999, p. 11.


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/7


REGULAMENTUL (CE) NR. 976/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

de stabilire, pentru anul de comercializare 2007/2008, a valorii ajutorului pentru cultura de struguri destinați producerii anumitor soiuri de struguri uscați și a ajutorului pentru replantarea viilor afectate de filoxeră

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2201/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul produselor transformate pe bază de fructe și legume (1), în special articolul 7 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Articolul 7 alineatul (1) paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 determină criteriile de stabilire a ajutorului pentru cultura strugurilor destinați producerii de struguri uscați din soiurile sultanină, Moscatel și currants.

(2)

Articolul 7 alineatul (1) paragraful al treilea din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 prevede posibilitatea de a diferenția valoarea ajutorului în funcție de soiurile de struguri. Acesta prevede, de asemenea, că respectiva valoare poate fi diferențiată și în funcție de alți factori care pot afecta randamentele. În cazul sultaninelor ar trebui, deci, prevăzută o diferențiere suplimentară între suprafețele afectate de filoxeră și celelalte.

(3)

Pentru anul de comercializare 2006/2007, verificarea suprafețelor destinate culturii strugurilor menționați la articolul 7 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 nu a relevat o depășire a suprafeței maxime garantate, stabilită la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1621/1999 al Comisiei din 22 iulie 1999 privind modalitățile de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2201/96 al Consiliului referitor la ajutorul pentru cultivarea strugurilor destinați producerii unor soiuri de struguri uscați (2).

(4)

Prin urmare, trebuie stabilit, pentru anul de comercializare 2007/2008, ajutorul pentru cultura acestor struguri.

(5)

De asemenea, trebuie stabilit ajutorul ce urmează să fie acordat producătorilor care replantează viile în vederea combaterii filoxerei, în condițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor transformate pe bază de fructe și legume,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru anul de comercializare 2007/2008, ajutorul pentru cultura prevăzută la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 este de:

(a)

2 603 EUR pe hectar pentru suprafețele cultivate cu struguri din soiul sultanină, afectate de filoxeră sau replantate de mai puțin de cinci ani;

(b)

3 569 EUR pe hectar pentru celelalte suprafețe cultivate cu struguri din soiul sultanină;

(c)

3 391 EUR pe hectar pentru suprafețele cultivate cu currants;

(d)

969 EUR pe hectar pentru suprafețele cultivate cu struguri din soiul Moscatel.

(2)   Pentru anul de comercializare 2007/2008, ajutorul pentru replantare prevăzut la articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 este de 3 917 EUR pe hectar.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 297, 21.11.1996, p. 29. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul privind condițiile de aderare a Republicii Bulgaria și a României și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO L 157, 21.6.2005, p. 203).

(2)  JO L 192, 24.7.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1880/2001 (JO L 258, 27.9.2001, p. 14).


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/9


REGULAMENTUL (CE) NR. 977/2007 AL COMISIEI

din 20 august 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1555/96 în ceea ce privește nivelurile de declanșare a drepturilor suplimentare pentru mere

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 33 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1555/96 al Comisiei din 30 iulie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a drepturilor de import suplimentare în sectorul fructelor și legumelor (2) prevede o monitorizare a importurilor de produse menționate în anexa sa. Această monitorizare se efectuează în conformitate cu normele prevăzute la articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (3).

(2)

Pentru aplicarea articolului 5 alineatul (4) din Acordul privind agricultura (4) încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay și pe baza ultimelor date disponibile pentru 2004, 2005 și 2006, este necesar să se modifice nivelurile de declanșare a drepturilor suplimentare pentru mere.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1555/96 trebuie modificat în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și a legumelor proaspete,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1555/96 se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 septembrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).

(2)  JO L 193, 3.8.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 589/2007 (JO L 139, 31.5.2007, p. 17).

(3)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).

(4)  JO L 336, 23.12.1994, p. 22.


ANEXĂ

„ANEXĂ

Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, textul descrierii mărfurilor este considerat ca având doar o valoare orientativă. Domeniul de aplicare a drepturilor suplimentare este determinat, în cadrul prezentei anexe, de sfera de aplicare a codurilor NC în forma existentă la momentul adoptării prezentului regulament.

Număr de ordine

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Perioada de aplicare

Niveluri de declanșare

(în tone)

78.0015

0702 00 00

Tomate

de la 1 octombrie la 31 mai

325 524

78.0020

de la 1 iunie la 30 septembrie

25 110

78.0065

0707 00 05

Castraveți

de la 1 mai la 31 octombrie

3 462

78.0075

de la 1 noiembrie la 30 aprilie

7 332

78.0085

0709 90 80

Anghinare

de la 1 noiembrie la 30 iunie

5 770

78.0100

0709 90 70

Dovlecei

de la 1 ianuarie la 31 decembrie

37 250

78.0110

0805 10 20

Portocale

de la 1 decembrie la 31 mai

271 744

78.0120

0805 20 10

Clementine

de la 1 noiembrie până la sfârșitul lunii februarie

116 637

78.0130

0805 20 30

0805 20 50

0805 20 70

0805 20 90

Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas); wilkings și hibrizi similari de citrice

de la 1 noiembrie până la sfârșitul lunii februarie

91 359

78.0155

0805 50 10

Lămâi

de la 1 iunie la 31 decembrie

326 811

78.0160

de la 1 ianuarie la 31 mai

61 504

78.0170

0806 10 10

Struguri de masă

de la 21 iulie la 20 noiembrie

70 731

78.0175

0808 10 80

Mere

de la 1 ianuarie la 31 august

882 977

78.0180

de la 1 septembrie la 31 decembrie

78 670

78.0220

0808 20 50

Pere

de la 1 ianuarie la 30 aprilie

239 427

78.0235

de la 1 iulie la 31 decembrie

35 716

78.0250

0809 10 00

Caise

de la 1 iunie la 31 iulie

14 163

78.0265

0809 20 95

Cireșe, altele decât vișinele

de la 21 mai la 10 august

114 530

78.0270

0809 30

Piersici, inclusiv piersici fără puf și nectarine

de la 11 iunie la 30 septembrie

11 980

78.0280

0809 40 05

Prune

de la 11 iunie la 30 septembrie

5 806”


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/11


REGULAMENTUL (CE) NR. 978/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2273/2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului în ceea ce privește evidența prețurilor anumitor bovine înregistrate pe piețele reprezentative ale Comunității

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și de mânzat (1), în special articolul 41,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 al Comisiei (2) stabilește dispozițiile privind evidența prețurilor anumitor categorii de bovine înregistrate pe piețele reprezentative ale statelor membre. Anexele la regulamentul menționat cuprind normele privind informațiile care trebuie furnizate pentru evidența prețurilor fiecărei categorii de bovine.

(2)

La cererea Franței, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 ar trebui să fie parțial revizuită luând în considerare felul în care s-a dezvoltat comercializarea bovinelor în statele membre, asigurând astfel o evidență a prețurilor care continuă să se bazeze pe piețele reprezentative.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de vită și mânzat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Punctul 1 al părții D din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2273/2002 se modifică după cum urmează:

„1.   Piețe reprezentative

Rethel, Dijon, Rabastens, Lezay, Bourg-en-Bresse, Agen, Le Cateau, Sancoins, Château-Gonthier, Saint-Étienne”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 347, 20.12.2002, p. 15. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 446/2007 (JO L 106, 24.4.2007, p. 30).


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/12


REGULAMENTUL (CE) NR. 979/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import pentru carnea de porc originară din Canada

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2759/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc (1), în special articolul 11 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Acordul dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei privind încheierea negocierilor asupra articolului XXIV alineatul (6) din GATT (2), aprobat prin Decizia 2007/444/CE a Consiliului (3), prevede integrarea unui contingent tarifar de import de 4 624 de tone de carne de porc, alocat țării (Canada).

(2)

Data intrării în vigoare a acordului este 1 august 2007; însă data deschiderii contingentului tarifar de import pentru primul an contingentar și cantitatea corespunzătoare trebuie specificate.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (4) și Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (5) trebuie să se aplice, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.

(4)

Pentru a asigura regularitatea importurilor, cantitățile de produse reglementate de contingentul tarifar de import ar trebui divizate în patru subperioade cuprinse între 1 iulie și 30 iunie. Pentru anul contingentar 2007/2008, contingentul tarifar se divide în trei subperioade. În orice caz, Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 limitează perioada de valabilitate a licențelor la ultima zi a perioadei de aplicare a contingentului tarifar de import.

(5)

Este necesar să se asigure gestionarea contingentului tarifar cu ajutorul unor licențe de import. În acest scop, ar trebui definite modalitățile de prezentare a cererilor de licențe de import și informațiile care trebuie să figureze pe aceste cereri și licențe de import.

(6)

În interesul operatorilor, este necesar să se prevadă stabilirea de către Comisie a cantităților nesolicitate care vor fi adăugate la subperioada următoare.

(7)

Punerea în liberă circulație a produselor importate în cadrul contingentului deschis în temeiul prezentului regulament trebuie condiționată de prezentarea unui certificat de origine emis de autoritățile canadiene în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (6).

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de porc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Se deschide un contingent tarifar de import pentru carnea de porc în condițiile prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Europeană și Canada, aprobat prin Decizia 2007/444/CE.

Contingentul tarifar de import este deschis anual pentru perioada cuprinsă între 1 iulie și 30 iunie.

Numărul de ordine al contingentului este 09.4204.

(2)   Cantitatea anuală totală de produse care beneficiază de contingentul menționat la alineatul (1) și rata taxei vamale sunt stabilite în anexa I.

(3)   Pentru anul contingentar 2007/2008, contingentul tarifar se deschide pe perioada de la 1 octombrie 2007 până la 30 iunie 2008.

Pentru această perioadă este disponibilă cantitatea totală anuală stabilită la anexa I.

Articolul 2

Se aplică Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 și Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.

Articolul 3

(1)   Cantitatea anuală stabilită pentru perioada de contingent tarifar de import se repartizează după cum urmează, în patru subperioade:

(a)

25 % în perioada 1 iulie-30 septembrie;

(b)

25 % în perioada 1 octombrie-31 decembrie;

(c)

25 % în perioada 1 ianuarie-31 martie;

(d)

25 % în perioada 1 aprilie-30 iunie.

(2)   Pentru anul contingentar 2007/2008, contingentul tarifar se divide în trei subperioade, după cum urmează:

(a)

50 % în perioada 1 octombrie-31 decembrie 2007;

(b)

25 % în perioada 1 ianuarie-31 martie 2008;

(c)

25 % în perioada 1 aprilie-30 iunie 2008.

Articolul 4

(1)   În sensul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, în momentul prezentării primei cereri pentru o anumită subperioadă de contingent tarifar, solicitanții demonstrează că au importat sau au exportat, pe parcursul fiecăreia dintre perioadele prevăzute la articolul respectiv, cel puțin 50 de tone de produse enumerate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2759/75.

(2)   Cererile de licențe de import includ numărul de ordine și pot viza mai multe produse care intră sub incidența unor coduri NC diferite și care sunt originare din Canada. În aceste cazuri, toate codurile NC se înscriu la rubrica 16, iar descrierile lor, la rubrica 15.

O cerere de licență de import vizează cel puțin 20 de tone de greutate a produsului și nu poate viza mai mult de 20 % din cantitatea disponibilă pentru fiecare subperioadă de contingent tarifar de import.

(3)   Licențele de import dau naștere unei obligații de import din țara specificată.

(4)   Cererile de licențe de import și licențele de import conțin următoarele mențiuni:

(a)

la rubrica 8, țara de origine și mențiunea „da” marcată printr-o cruce;

(b)

la rubrica 20, una dintre mențiunile care figurează în anexa II partea A;

(5)   Rubrica 24 a licenței de import conține una dintre mențiunile care figurează în anexa II partea B.

Articolul 5

(1)   Cererile de licențe de import se depun în cursul primelor șapte zile din luna care precede fiecare subperioadă.

(2)   Odată cu cererea de licență de import, se depune o garanție de 20 EUR per 100 kg de greutate a produsului.

(3)   Comisiei i se comunică de către statele membre cantitățile totale solicitate, exprimate în kilograme, până cel târziu în a treia zi de la data încheierii perioadei de depunere a cererilor.

(4)   Licențele de import se emit începând cu a șaptea zi lucrătoare și cel târziu până în a unsprezecea zi lucrătoare de la data încheierii perioadei de notificare prevăzute la alineatul (3).

(5)   Comisia stabilește, după caz, cantitățile nesolicitate care sunt adăugate în mod automat la cantitatea fixată pentru subperioada următoare.

Articolul 6

(1)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, Comisiei i se comunică de către statele membre, până la sfârșitul primei luni din fiecare subperioadă, cantitățile totale, exprimate în kilograme, pentru care s-au emis licențele de import prevăzute la articolul 11 alineatul (1) litera (b) din respectivul regulament.

(2)   Comisiei i se comunică de către statele membre, până la sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale, cantitățile, exprimate în kilograme, care au fost puse efectiv în liberă circulație în temeiul prezentului regulament.

(3)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, Comisiei i se comunică de către statele membre cantitățile neutilizate, exprimate în kilograme, prevăzute la articolul 11 alineatul (1) litera (c) din regulamentul respectiv, prima dată concomitent cu notificarea cantităților solicitate pentru ultima subperioadă și a doua oară înainte de sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale.

Articolul 7

(1)   Prin derogare de la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, licențele de import au o valabilitate de 150 de zile începând din prima zi a subperioadei pentru care au fost emise.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, transferul drepturilor conferite de licențe se limitează la cesionarii care îndeplinesc condițiile de eligibilitate definite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și la articolul 4 din prezentul regulament.

Articolul 8

Punerea în liberă circulație a produselor din cadrul contingentului menționat la articolul 1 este condiționată de prezentarea unui certificat de origine emis de autoritățile competente din Canada în conformitate cu articolele 55-65 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.

Articolul 9

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 282, 1.11.1975, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 169, 29.6.2007, p. 55.

(3)  JO L 169, 29.6.2007, p. 53.

(4)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).

(5)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 16.3.2007, p. 17).

(6)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).


ANEXA I

Produse menționate la articolul 1 alineatul (2):

Nr. de ordine

Coduri NC

Descrierea produselor

Dreptul vamal aplicabil

Cantitatea totală în greutate a produsului (în tone)

09.4204

0203 12 11

Bucăți de carne de porc, proaspete, refrigerate sau congelate, dezosate sau cu os, exceptând mușchiul file, prezentat separat

389 EUR/t

4 624

0203 12 19

300 EUR/t

0203 19 11

300 EUR/t

0203 19 13

434 EUR/t

0203 19 15

233 EUR/t

ex 0203 19 55

434 EUR/t

0203 19 59

434 EUR/t

0203 22 11

389 EUR/t

0203 22 19

300 EUR/t

0203 29 11

300 EUR/t

0203 29 13

434 EUR/t

0203 29 15

233 EUR/t

ex 0203 29 55

434 EUR/t

0203 29 59

434 EUR/t


ANEXA II

PARTEA A

Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (4) litera (b):

:

în limba bulgară

:

Регламент (ЕО) № 979/2007

:

în limba spaniolă

:

Reglamento (CE) no 979/2007

:

în limba cehă

:

Nařízení (ES) č. 979/2007

:

în limba daneză

:

Forordning (EF) nr. 979/2007

:

în limba germană

:

Verordnung (EG) Nr. 979/2007

:

în limba estonă

:

Määrus (EÜ) nr 979/2007

:

în limba greacă

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007

:

în limba engleză

:

Regulation (EC) No 979/2007

:

în limba franceză

:

Règlement (CE) no 979/2007

:

în limba italiană

:

Regolamento (CE) n. 979/2007

:

în limba letonă

:

Regula (EK) Nr. 979/2007

:

în limba lituaniană

:

Reglamentas (EB) Nr. 979/2007

:

în limba maghiară

:

A 979/2007/EK rendelet

:

în limba malteză

:

Regolament (KE) Nru 979/2007

:

în limba neerlandeză

:

Verordening (EG) nr. 979/2007

:

în limba polonă

:

Rozporządzenie (WE) nr 979/2007

:

în limba portugheză

:

Regulamento (CE) n.o 979/2007

:

în limba română

:

Regulamentul (CE) nr. 979/2007

:

în limba slovacă

:

Nariadenie (ES) č. 979/2007

:

în limba slovenă

:

Uredba (ES) št. 979/2007

:

în limba finlandeză

:

Asetus (EY) N:o 979/2007

:

în limba suedeză

:

Förordning (EG) nr 979/2007

PARTEA B

Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (5):

:

în limba bulgară

:

Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 979/2007

:

în limba spaniolă

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 979/2007

:

în limba cehă

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 979/2007

:

în limba daneză

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 979/2007

:

în limba germană

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 979/2007

:

în limba estonă

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 979/2007

:

în limba greacă

:

Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007

:

în limba engleză

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 979/2007

:

în limba franceză

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 979/2007

:

în limba italiană

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal regolamento (CE) n. 979/2007

:

în limba letonă

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 979/2007

:

în limba lituaniană

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 979/2007

:

în limba maghiară

:

A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 979/2007/EK rendeletnek megfelelően

:

în limba malteză

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 979/2007

:

în limba olandeză

:

Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 979/2007

:

în limba polonă

:

Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 979/2007

:

în limba portugheză

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 979/2007

:

în limba română

:

Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 979/2007

:

în limba slovacă

:

clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 979/2007

:

în limba slovenă

:

carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 979/2007

:

în limba finlandeză

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 979/2007 mukaisesti

:

în limba suedeză

:

Tullar enligt Gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 979/2007.


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/18


REGULAMENTUL (CE) NR. 980/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

de prevedere a unor măsuri speciale de gestionare a contingentului tarifar OMC pentru untul originar din Noua Zeelandă în perioada septembrie 2007-decembrie 2007, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 și de derogare de la regulamentul menționat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 29 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei din 14 decembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2020/2006 (3), prevede gestionarea contingentului tarifar OMC pentru untul originar din Noua Zeelandă pe baza licențelor de import alocate bianual, la expirarea perioadelor de prezentare a cererilor de licențe, în conformitate cu articolul 34a.

(2)

Atunci când s-au alocat licențe de import pentru a doua jumătate a anului 2007 pentru untul originar din Noua Zeelandă în cadrul contingentului tarifar 09.4182 menționat în anexa III.A la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, cererile de licențe prezentate acopereau cantități inferioare cantităților disponibile pentru produsele în cauză. Prin urmare, 9 958,6 tone nu au fost alocate.

(3)

Dat fiind faptul că, înainte de introducerea noilor măsuri de gestionare la 1 ianuarie 2007, contingentul tarifar a fost întotdeauna utilizat integral, această utilizare incompletă poate fi rezultatul faptului că importatorii încă nu s-au obișnuit cu noile dispoziții și proceduri.

(4)

Prin urmare, este necesar să se prevadă o perioadă de alocare suplimentară pentru cantitatea rămasă și să se reducă garanția pentru a facilita accesul comercianților.

(5)

Pe lângă notificările prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (4), ar trebui specificate comunicările necesare între statele membre și Comisie, în special în scopul monitorizării pieței pentru untul originar din Noua Zeelandă.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 ar trebui modificat în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Cu excepția cazului în care există dispoziții contrare prevăzute în prezentul regulament, articolele 34-42 din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 se aplică importului a 9 958,6 tone de unt pentru anul 2007 din cadrul contingentului 09.4182 prevăzut în anexa III.A la regulamentul menționat anterior.

(2)   Prin derogare de la articolul 34a alineatul (3) din Regulamentul (CE) 2535/2001, cererile de licențe se pot depune numai în primele 10 zile ale lunii septembrie 2007.

(3)   În scopul aplicării prezentului regulament, cantitatea disponibilă menționată la articolul 34a alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 este de 9 958,6 tone.

(4)   Licențele de import eliberate în cadrul prezentului regulament sunt valabile până la 31 decembrie 2007.

(5)   Prin derogare de la articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, garanția menționată la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2000 (5) este de 10 EUR/100 kg nete de produs.

(6)   Prin derogare de la articolul 35b al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, la rubrica 20 a licențelor se înscrie una dintre mențiunile enumerate în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

La articolul 35a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, se adaugă următorul paragraf:

„Anterior datei de 15 a lunii în care se depune cererea, statele membre notifică de asemenea Comisiei numele și adresele solicitanților, defalcate pe numărul contingentelor tarifare. Această notificare se realizează prin mijloace electronice, utilizând formularul pus la dispoziția statelor membre de către Comisie.”

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 septembrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 341, 22.12.2001, p. 29. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 731/2007 (JO L 166, 28.6.2007, p. 12).

(3)  JO L 384, 29.12.2006, p. 54.

(4)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 17.3.2007, p. 17).

(5)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1.


ANEXĂ

Mențiuni prevăzute la articolul 1 alineatul (6):

:

în bulgară

:

разпределение на квота № 09.4182 — за периода от септември 2007 г. до декември 2007 г.

:

în spaniolă

:

asignación del contingente no 09.4182 — para el período comprendido entre septiembre de 2007 y diciembre de 2007

:

în cehă

:

přidělení kvóty č. 09.4182 – na období od září 2007 do prosince 2007

:

în daneză

:

tildeling af kontingentet med løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007

:

în germană

:

Zuteilung des Kontingents Nr. 09.4182 — für den Zeitraum September 2007 bis Dezember 2007

:

în estonă

:

kvoodi 09.4182 jagamine — ajavahemikuks septembrist 2007 kuni detsembrini 2007

:

în greacă

:

κατανομή της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 — για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007

:

în engleză

:

allocation of quota No 09.4182 — for the period September 2007 to December 2007

:

în franceză

:

attribution du numéro de contingent 09.4182 — pour la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007

:

în italiană

:

assegnazione del contingente n. 09.4182 per il periodo settembre 2007 — dicembre 2007

:

în letonă

:

kvotas Nr. 09.4182 piešķiršana par laikposmu no 2007. gada septembra līdz 2007. gada decembrim

:

în lituaniană

:

kvotos Nr. 09.4182 paskirstymas 2007 m. rugsėjo–gruodžio mėn

:

în maghiară

:

a 09.4182 vámkontingens terhére, a 2007 szeptembere és 2007 decembere közötti időszakra

:

în malteză

:

allokazzjoni tal-kwota Nru 09.4182 — għall-perjodu minn Settembru 2007 sa Diċembru 2007

:

în neerlandeză

:

toewijzing van contingent nr. 09.4182 — voor de periode september 2007-december 2007

:

în polonă

:

przydział kontyngentu nr 09.4182 — na okres od września 2007 r. do grudnia 2007 r.

:

în portugheză

:

atribuição do contingente n.o 09.4182 — para o período de Setembro de 2007 a Dezembro de 2007

:

în română

:

alocarea contingentului nr. 09.4182 — pentru perioada septembrie 2007-decembrie 2007

:

în slovacă

:

pridelenie kvóty číslo 09.4182 — na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007

:

în slovenă

:

dodelitev kvote št. 09.4182 — za obdobje od septembra 2007 do decembra 2007

:

în finlandeză

:

kiintiö 09.4182 — syyskuusta 2007 joulukuuhun 2007

:

în suedeză

:

tilldelning av kvot nr 09.4182 — för perioden september 2007 till december 2007.


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/21


REGULAMENTUL (CE) NR. 981/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1489/2006 privind stabilirea, pentru exercițiul contabil 2007 al FEGA, a ratei dobânzii care urmează să fie aplicată pentru calcularea cheltuielilor de finanțare a intervențiilor constând în cumpărarea, depozitarea și comercializarea stocurilor

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1883/78 al Consiliului din 2 august 1978 privind normele generale de finanțare a intervențiilor de către Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă, secțiunea Garantare (1), în special articolul 5,

întrucât:

(1)

Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1489/2006 al Comisiei (2) stabilește, pentru exercițiul contabil 2007 al FEGA, ratele dobânzii care urmează să se aplice pentru calcularea cheltuielilor de finanțare a intervențiilor constând în cumpărarea, depozitarea și comercializarea stocurilor.

(2)

Articolul 5 din Regulamentul (CEE) nr. 1883/78 a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 734/2007 pentru a ține seama de faptul că, în anumite state membre, finanțarea acestor operațiuni se poate realiza numai prin aplicarea unor rate ale dobânzii în mod substanțial superioare ratei uniforme a dobânzii. Drept urmare, prin aplicarea unei derogări pentru exercițiile financiare 2007 și 2008, s-a prevăzut că, atunci când, în cursul celei de-a treia luni după perioada de referință utilizată pentru stabilirea de către Comisie a ratei uniforme a dobânzii, rata medie a dobânzii suportate de un stat membru este de două ori mai mare decât respectiva rată uniformă, Comisia poate, în cadrul finanțării dobânzilor care îi revin respectivului stat membru, să acopere suma calculată pe baza ratei dobânzii suportate de statul membru în cauză din care se scade rata uniformă a dobânzii. În plus, se prevede aplicarea acestei măsuri în cazul cheltuielilor efectuate de statele membre începând cu 1 octombrie 2006.

(3)

Comunicările adresate Comisiei de statele membre în cursul celei de-a treia luni după perioada de referință utilizată pentru stabilirea ratei uniforme a dobânzii aferente exercițiului contabil 2007 indică faptul că există un stat membru căruia i se aplică această nouă măsură. Se impune, prin urmare, stabilirea ratei specifice a dobânzii corespunzătoare respectivului stat membru pentru exercițiul contabil 2007.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 1489/2006 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Întrucât Regulamentul (CE) nr. 734/2007 se aplică începând cu 1 octombrie 2006, se impune adoptarea unor dispoziții privind aplicarea de la aceeași dată a prezentului regulament.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru fondurile agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1489/2006, se adaugă următoarea literă:

„(h)

4,8 %, pentru rata specifică a dobânzii aplicabilă în Ungaria.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 octombrie 2006.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 216, 5.8.1978, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 734/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 5).

(2)  JO L 278, 10.10.2006, p. 11.


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/22


REGULAMENTUL (CE) NR. 982/2007 AL COMISIEI

din 21 august 2007

de înregistrare a anumitor denumiri în registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Pimentón de la Vera (DOP) – Karlovarský suchar (IGP) – Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (DOP)]

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf și cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Pimentón de la Vera” depusă de Spania, cererea de înregistrare a denumirii „Karlovarský suchar” depusă de Republica Cehă și cererea de înregistrare a denumirii „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” depusă de Italia au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Având în vedere că nicio declarație de opoziție în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 nu a fost notificată Comisiei, aceste denumiri trebuie, prin urmare, înregistrate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirile menționate în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulamentul intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 august 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)  JO C 287, 24.11.2006, p. 2 (Pimentón de la Vera); JO C 290, 29.11.2006, p. 20 (Karlovarský suchar); JO C 291, 30.11.2006, p. 10 (Riso di Baraggia Biellese et Vercellese).


ANEXĂ

1.   Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat

Clasa 1.6. –   Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate

ITALIA

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese (DOP)

Clasa 1.8. –   Alte produse din anexa I la tratat (mirodenii; etc.)

SPANIA

Pimentón de la Vera (DOP)

2.   Produsele alimentare menționate în anexa I la regulament

Clasa 2.4. –   Produse de brutărie, patiserie, cofetărie sau biscuiți

REPUBLICA CEHĂ

Karlovarský suchar (IGP)


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/24


DECIZIA COMISIEI

din 7 august 2007

privind contribuția financiară a Comunității la cheltuielile suportate de statele membre pentru punerea în aplicare a sistemelor de monitorizare și control aplicabile politicii comune în domeniul pescuitului pentru anul 2007

[notificată cu numărul C(2007) 3747]

(2007/567/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 861/2006 al Consiliului din 22 mai 2006 de stabilire a măsurilor financiare comunitare privind punerea în aplicare a politicii comune în domeniul pescuitului și în domeniul dreptului mării (1), în special articolul 21,

întrucât:

(1)

Statele membre au prezentat Comisiei propriile programe de control al pescuitului pentru anul 2007, împreună cu cererile de contribuție financiară comunitară pentru cheltuielile legate de desfășurarea proiectelor incluse în acest program.

(2)

Cererile privind acțiunile enumerate la articolul 8 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 861/2006 pot beneficia de finanțare comunitară.

(3)

Cererile de finanțare comunitară trebuie să respecte Regulamentul (CE) nr. 391/2007 al Comisiei din 11 aprilie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 861/2006 în ceea ce privește cheltuielile statelor membre pentru punerea în aplicare a sistemelor de monitorizare și control aplicabile politicii comune în domeniul pescuitului (2).

(4)

Este necesar să se stabilească sumele maxime și rata contribuției financiare comunitare în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 861/2006 și să se stabilească în ce condiții se poate acorda această contribuție.

(5)

Pentru a beneficia de contribuția comunitară, mecanismele de localizare automată trebuie să respecte cerințele impuse de Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei din 18 decembrie 2003 de stabilire a dispozițiilor privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (3).

(6)

Valoarea contribuției financiare care urmează să fie acordată fiecărui stat membru pentru cheltuielile legate de achiziționarea și modernizarea navelor maritime și aeriene trebuie calculată pe baza raportului dintre activitățile de inspecție și control desfășurate de navele maritime și aeriene în cauză și activitatea anuală totală a acestora, declarată de statele membre.

(7)

În conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 391/2007, proiectele menționate în programul de control al pescuitului se pun în aplicare în conformitate cu orarul stabilit în programul respectiv.

(8)

Cererile de rambursare a cheltuielilor legate de proiectele respective vor fi prezentate Comisiei, în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 391/2007.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Subiect

Decizia prevede o contribuție financiară comunitară pentru anul 2007 destinată cheltuielilor suportate de statele membre în anul 2007 pentru punerea în aplicare a sistemelor de monitorizare și control aplicabile comune în domeniul pescuitului, astfel cum sunt prevăzute la articolul 8 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 861/2006. Se stabilește suma contribuției financiare comunitare alocate fiecărui stat membru, rata contribuției financiare comunitare și condițiile în care se poate acorda această contribuție.

Articolul 2

Noi tehnologii și rețele informatice

Cheltuielile necesare pentru achiziționarea, instalarea și asistența tehnică în domeniul tehnologiei informației, precum și pentru instituirea rețelelor informatice, pentru a permite un schimb de date sigur și eficient privind monitorizarea, controlul și supravegherea activităților de pescuit, vor beneficia de o contribuție financiară reprezentând 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele prevăzute în anexa I.

Articolul 3

Mecanisme de localizare automată

(1)   Cheltuielile necesare pentru achiziționarea și instalarea la bordul navelor de pescuit a mecanismelor de localizare automată care permit monitorizarea de la distanță a navelor de către un centru de monitorizare a pescuitului, printr-un sistem de monitorizare a navelor (VMS), vor beneficia de o contribuție financiară maximă de 4 500 EUR per navă, în limitele prevăzute în anexa II.

(2)   În limita sumei de 4 500 EUR, prevăzută la alineatul (1), rata contribuției financiare pentru primele cheltuieli eligibile de 1 500 EUR va fi de 100 %.

(3)   Contribuția financiară pentru cheltuielile eligibile cuprinse între 1 500 EUR și 4 500 EUR per navă va fi de maximum 50 % din aceste cheltuieli.

(4)   Pentru a beneficia de această contribuție, mecanismele de localizare automată trebuie să respecte cerințele impuse de Regulamentul (CE) nr. 2244/2003.

Articolul 4

Proiecte pilot

Cheltuielile necesare pentru proiectele pilot privind noile tehnologii de control vor beneficia de o contribuție financiară de 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele prevăzute în anexa III.

Articolul 5

Formare profesională

Cheltuielile necesare pentru programele de schimb și formare profesională a funcționarilor publici responsabili de monitorizare, control și supraveghere în domeniul pescuitului vor beneficia de o contribuție financiară de 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele prevăzute în anexa IV.

Articolul 6

Evaluarea cheltuielilor

Cheltuielile necesare pentru punerea în aplicare a unui sistem de evaluare a cheltuielilor pentru controlarea politicii comune în domeniul pescuitului vor beneficia de o contribuție financiară de 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele prevăzute în anexa V.

Articolul 7

Seminare și instrumente media

Cheltuielile impuse de inițiativele care includ instrumente media și seminare vizând mediatizarea în rândul pescarilor și al altor părți implicate, precum inspectorii, procurorii și judecătorii publici, precum și în rândul publicului larg, în ceea ce privește necesitatea de a combate pescuitul ilegal și iresponsabil și punerea în aplicare a normelor politicii comune în domeniul pescuitului, vor beneficia de o contribuție financiară de 75 % din cheltuielile eligibile, în limitele prevăzute în anexa VI.

Articolul 8

Navele și aeronavele de patrulare

Cheltuielile necesare pentru achiziționarea și modernizarea navelor și a aeronavelor utilizate pentru inspectarea și supravegherea activităților de pescuit de către autoritățile competente din statele membre vor beneficia, în limitele prevăzute în anexa VII, de o contribuție financiară care nu va depăși 50 % din cheltuielile eligibile suportate de statele membre.

Articolul 9

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 7 august 2007.

Pentru Comisie

Joe BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 160, 14.6.2006, p. 1.

(2)  JO L 97, 12.4.2007, p. 30.

(3)  JO L 333, 20.12.2003, p. 17.


ANEXA I

NOI TEHNOLOGII ȘI REȚELE INFORMATICE

(EUR)

Statul membru

Cheltuieli planificate în cadrul programului național de control în domeniul pescuitului

Participarea comunitară

Bulgaria

136 088

68 044

Belgia

0

0

Republica Cehă

0

0

Danemarca

1 050 604

525 302

Germania

314 000

157 000

Estonia

25 179

12 589

Grecia

1 500 000

750 000

Spania

387 205

193 603

Franța

1 573 940

786 970

Irlanda

0

0

Italia

4 103 820

2 051 910

Cipru

40 000

20 000

Letonia

0

0

Lituania

30 000

15 000

Luxemburg

0

0

Ungaria

0

0

Malta

6 000

3 000

Țările de Jos

538 390

269 195

Austria

0

0

Polonia

125 000

62 500

Portugalia

253 000

115 700

România

0

0

Slovenia

83 000

41 500

Slovacia

0

0

Finlanda

250 000

125 000

Suedia

5 649 000

657 000

Regatul Unit

384 657

192 329

Total

16 449 883

6 046 642


ANEXA II

MECANISME DE LOCALIZARE AUTOMATĂ

(EUR)

Statul membru

Cheltuieli planificate în cadrul programului național de control în domeniul pescuitului

Participarea comunitară

Bulgaria

0

0

Belgia

0

0

Republica Cehă

0

0

Danemarca

0

0

Germania

0

0

Estonia

0

0

Grecia

0

0

Spania

300 000

225 000

Franța

0

0

Irlanda

0

0

Italia

1 371 974

600 000

Cipru

692 000

646 000

Letonia

0

0

Lituania

0

0

Luxemburg

0

0

Ungaria

0

0

Malta

0

0

Țările de Jos

0

0

Austria

0

0

Polonia

0

0

Portugalia

0

0

România

0

0

Slovenia

0

0

Slovacia

0

0

Finlanda

0

0

Suedia

50 000

25 000

Regatul Unit

0

0

Total

2 413 974

1 496 000


ANEXA III

PROIECTE PILOT

(EUR)

Statul membru

Cheltuieli planificate în cadrul programului național de control în domeniul pescuitului

Participarea comunitară

Bulgaria

0

0

Belgia

0

0

Republica Cehă

0

0

Danemarca

0

0

Germania

0

0

Estonia

0

0

Grecia

0

0

Spania

0

0

Franța

0

0

Irlanda

0

0

Italia

0

0

Cipru

0

0

Letonia

0

0

Lituania

0

0

Luxemburg

0

0

Ungaria

0

0

Malta

0

0

Țările de Jos

0

0

Austria

0

0

Polonia

0

0

Portugalia

0

0

România

0

0

Slovenia

0

0

Slovacia

0

0

Finlanda

0

0

Suedia

31 500

15 750

Regatul Unit

0

0

Total

31 500

15 750


ANEXA IV

FORMARE PROFESIONALĂ

(EUR)

Statul membru

Cheltuieli planificate în cadrul programului național de control în domeniul pescuitului

Participarea comunitară

Bulgaria

72 000

36 000

Belgia

10 000

5 000

Republica Cehă

0

0

Danemarca

67 114

33 557

Germania

27 500

13 750

Estonia

26 050

13 025

Grecia

80 000

40 000

Spania

162 060

81 030

Franța

111 500

55 750

Irlanda

0

0

Italia

1 295 304

532 077

Cipru

0

0

Letonia

0

0

Lituania

18 000

9 000

Luxemburg

0

0

Ungaria

0

0

Malta

36 640

18 320

Țările de Jos

120 441

60 221

Austria

0

0

Polonia

0

0

Portugalia

90 380

45 190

România

0

0

Slovenia

27 000

13 500

Slovacia

0

0

Finlanda

26 000

13 000

Suedia

50 000

25 000

Regatul Unit

9 442

4 721

Total

2 229 431

999 141


ANEXA V

EVALUAREA CHELTUIELILOR

(EUR)

Statul membru

Cheltuieli planificate în cadrul programului național de control în domeniul pescuitului

Participarea comunitară

Bulgaria

0

0

Belgia

0

0

Republica Cehă

0

0

Danemarca

0

0

Germania

0

0

Estonia

0

0

Grecia

0

0

Spania

0

0

Franța

0

0

Irlanda

0

0

Italia

0

0

Cipru

0

0

Letonia

0

0

Lituania

0

0

Luxemburg

0

0

Ungaria

0

0

Malta

0

0

Țările de Jos

0

0

Austria

0

0

Polonia

0

0

Portugalia

0

0

România

0

0

Slovenia

0

0

Slovacia

0

0

Finlanda

0

0

Suedia

100 000

50 000

Regatul Unit

0

0

Total

100 000

50 000


ANEXA VI

SEMINARE ȘI INSTRUMENTE MEDIA

(EUR)

Statul membru

Cheltuieli planificate în cadrul programului național de control în domeniul pescuitului

Participarea comunitară

Bulgaria

0

0

Belgia

5 000

3 750

Republica Cehă

0

0

Danemarca

0

0

Germania

0

0

Estonia

0

0

Grecia

100 000

75 000

Spania

16 000

12 000

Franța

0

0

Irlanda

0

0

Italia

292 000

219 000

Cipru

0

0

Letonia

0

0

Lituania

12 000

9 000

Luxemburg

0

0

Ungaria

0

0

Malta

0

0

Țările de Jos

0

0

Austria

0

0

Polonia

210 000

157 500

Portugalia

0

0

România

0

0

Slovenia

14 000

10 500

Slovacia

0

0

Finlanda

0

0

Suedia

0

0

Regatul Unit

0

0

Total

649 000

486 750


ANEXA VII

NAVELE ȘI AERONAVELE DE PATRULARE

(EUR)

Statul membru

Cheltuieli planificate în cadrul programului național de control în domeniul pescuitului

Participarea comunitară

Bulgaria

66 000

33 000

Belgia

0

0

Republica Cehă

0

0

Danemarca

0

0

Germania

254 000

122 250

Estonia

2 500 000

1 250 000

Grecia

0

0

Spania

405 000

202 500

Franța

402 000

156 000

Irlanda

0

0

Italia

135 000

67 500

Cipru

120 000

60 000

Letonia

0

0

Lituania

120 000

60 000

Luxemburg

0

0

Ungaria

0

0

Malta

0

0

Țările de Jos

50 000

25 000

Austria

0

0

Polonia

100 000

50 000

Portugalia

2 000 000

700 000

România

0

0

Slovenia

155 000

77 500

Slovacia

0

0

Finlanda

0

0

Suedia

0

0

Regatul Unit

7 633 872

3 816 936

Total

13 940 872

6 620 686


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/33


DECIZIA COMISIEI

din 20 august 2007

privind o contribuție financiară a Comunității la măsurile de urgență de combatere a bolii Newcastle în Regatul Unit în 2006

[notificată cu numărul C(2007) 3891]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

(2007/568/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 3 alineatul (3) și articolul 4 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Pentru a ajuta la eradicarea bolii Newcastle în cel mai scurt timp, Comunitatea poate contribui financiar la cheltuielile eligibile suportate de statul membru, astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (2) din Decizia 90/424/CEE.

(2)

Plata contribuției financiare a Comunității la măsurile de urgență de combatere a bolii Newcastle face obiectul normelor stabilite în Regulamentul (CE) nr. 349/2005 al Comisiei din 28 februarie 2005 de stabilire a normelor privind finanțarea comunitară a măsurilor de urgență și a campaniei de combatere a anumitor boli animale în temeiul Deciziei 90/424/CEE a Consiliului (2).

(3)

În anul 2006, s-au înregistrat focare de boală Newcastle în Regatul Unit. Apariția acestei boli reprezintă un risc serios pentru șeptelul Comunității.

(4)

La 11 aprilie 2007, Regatul Unit a prezentat o estimare aproximativă finală a costurilor suportate în vederea adoptării măsurilor de eradicare a bolii.

(5)

Autoritățile britanice și-au respectat în întregime obligațiile tehnice și administrative în conformitate cu articolul 3 din Decizia 90/424/CEE și cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 349/2005.

(6)

Plata contribuției financiare a Comunității trebuie să facă obiectul condiției ca activitățile planificate să fi fost puse în aplicare efectiv și autoritățile să fi furnizat toate informațiile necesare respectând termenele stabilite.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Contribuția financiară a Comunității

(1)   Regatul Unit poate obține o contribuție financiară din partea Comunității pentru acoperirea costurilor suportate în vederea adoptării măsurilor de urgență de combatere a bolii Newcastle în 2006.

(2)   Contribuția financiară este de 50 % din costurile suportate care sunt eligibile pentru finanțare comunitară. Aceasta se plătește în conformitate cu condițiile prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 349/2005.

Articolul 2

Destinatar

Prezenta decizie se adresează Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.

Adoptată la Bruxelles, 20 august 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 19. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)  JO L 55, 1.3.2005, p. 12.


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/34


DECIZIA COMISIEI

din 20 august 2007

privind o contribuție financiară a Comunității la măsurile de urgență de combatere a gripei aviare în Regatul Unit în 2007

[notificată cu numărul C(2007) 3892]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

(2007/569/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 3 alineatul (3) și articolul 3a alineatul (1),

întrucât:

(1)

Decizia 90/424/CEE stabilește procedurile care reglementează contribuția financiară a Comunității la măsuri veterinare specifice, inclusiv măsuri de urgență. Articolul 3a din Decizia 90/424/CEE prevede o contribuție financiară a Comunității în favoarea statelor membre pentru a acoperi anumite costuri aferente adoptării măsurilor de eradicare a gripei aviare.

(2)

În anul 2007, s-au înregistrat focare de gripă aviară în Regatul Unit. Apariția acestei boli reprezintă un risc serios pentru șeptelul Comunității. Regatul Unit a luat măsuri, astfel cum se prevede la articolul 3a alineatul (2) din Decizia 90/424/CEE, în vederea combaterii acestor focare.

(3)

Plata unei contribuții financiare a Comunității trebuie să se efectueze cu condiția ca măsurile planificate să fi fost puse în aplicare efectiv și autoritățile competente să fi furnizat Comisiei toate informațiile necesare respectând anumite termene.

(4)

În conformitate cu articolul 3a alineatul (3) din Decizia 90/424/CEE, contribuția financiară a Comunității trebuie să fie de 50 % din costurile eligibile suportate de statul membru.

(5)

Regatul Unit a respectat în întregime obligațiile sale tehnice și administrative în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) și articolul 3a alineatul (2) din Decizia 90/424/CEE. Regatul Unit a transmis Comisiei informațiile privind costurile suportate și a continuat să furnizeze toate informațiile necesare cu privire la cheltuielile legate de compensare și la cheltuielile operaționale.

(6)

Gripa aviară nu mai face obiectul Regulamentului (CE) nr. 349/2005 al Comisiei din 28 februarie 2005 de stabilire a normelor privind finanțarea comunitară a măsurilor de urgență și a campaniei de combatere a anumitor boli animale în temeiul Deciziei 90/424/CEE a Consiliului (2), ca urmare a modificării Deciziei 90/424/CEE prin Decizia 2006/53/CE (3). Prin urmare, este necesar ca prezenta decizie să prevadă în mod expres ca acordarea unei contribuții financiare către Regatul Unit să respecte anumite norme prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 349/2005.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Contribuția financiară a Comunității

(1)   Regatul Unit poate beneficia de o contribuție financiară comunitară pentru acoperirea costurilor suportate de statul membru respectiv în vederea adoptării măsurilor de combatere a gripei aviare în 2007, astfel cum sunt menționate la articolul 3a alineatul (2) din Decizia 90/424/CEE.

(2)   În sensul prezentei decizii, se aplică mutatis mutandis articolele 2-5, articolele 7 și 8, articolul 9 alineatele (2), (3) și (4) și articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 349/2005.

Articolul 2

Destinatar

Prezenta decizie se adresează Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.

Adoptată la Bruxelles, 20 august 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 19. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)  JO L 55, 1.3.2005, p. 12.

(3)  JO L 29, 2.2.2006, p. 37.


22.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 217/36


DECIZIA COMISIEI

din 20 august 2007

de modificare a Deciziei 2003/634/CE de aprobare a programelor destinate obținerii statutului de zone autorizate sau de exploatații de creștere autorizate situate în zone neautorizate în ceea ce privește boli ale peștilor precum septicemia hemoragică virală (SHV) și necroza hematopoietică infecțioasă (NHI)

[notificată cu numărul C(2007) 3902]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/570/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/67/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și a produselor de acvacultură (1), în special articolul 10 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Directiva 91/67/CEE, un stat membru poate prezenta Comisiei un program conceput pentru a-i permite să inițieze ulterior procedurile necesare pentru ca o zonă sau o exploatație de creștere situată într-o zonă neautorizată să obțină statutul de zonă autorizată sau de exploatație de creștere autorizată în ceea ce privește una sau ambele boli ale peștilor, septicemia hemoragică virală (SHV) și necroza hematopoietică infecțioasă (NHI). Decizia 2003/634/CE a Comisiei (2) aprobă programele prezentate de diverse state membre și stabilește lista acestora.

(2)

În scrisoarea sa din 28 martie 2007, Regatul Unit a solicitat aprobarea programului ce trebuie aplicat în zona fluviului Ouse în vederea obținerii statutului de zonă autorizată în ceea ce privește SHV. Comisia a examinat cu atenție programul prezentat și a considerat că acesta este în conformitate cu articolul 10 din Directiva 91/67/CEE. În consecință, este necesară aprobarea programului și introducerea acestuia în lista de la anexa I la Decizia 2003/634/CE.

(3)

În scrisoarea sa din 21 noiembrie 2006, Finlanda a solicitat extinderea statutului său aprobat de indemnă de boală la întreaga sa zonă litorală, exceptând zonele pentru care se impun măsuri speciale de eradicare. Documentele furnizate de Finlanda demonstrează că aceste zone întrunesc cerințele articolului 5 din Directiva 91/67/CEE. Toate zonele litorale de pe teritoriul său, exceptând zonele pentru care se impun măsuri speciale de eradicare, au fost considerate ca indemne de boală și au fost introduse în lista zonelor autorizate în ceea ce privește SHV de la anexa I la Decizia 2002/308/CE a Comisiei din 22 aprilie 2002 de stabilire a listelor cu zonele și fermele piscicole autorizate în ceea ce privește septicemia hemoragică virală (SHV) sau necroza hematopoietică infecțioasă (NHI), sau ambele boli (3). Astfel, programul destinat obținerii statutului de indemn de SHV, aplicabil tuturor zonelor litorale ale Finlandei, exceptând zonele pentru care se impun măsuri speciale de eradicare, este finalizat și ar trebui retras din anexa I la Decizia 2003/634/CE.

(4)

În scrisoarea sa din 11 ianuarie 2006, Italia a solicitat aprobarea programului ce trebuie aplicat într-o exploatație de creștere în vederea obținerii statutului de exploatație de creștere autorizată situată într-o zonă neautorizată în ceea ce privește SHV și NHI. Comisia a examinat cu atenție programul prezentat și a considerat că acesta este în conformitate cu articolul 10 din Directiva 91/67/CEE. În consecință, este necesară aprobarea programului și introducerea acestuia în lista de la anexa II la Decizia 2003/634/CE.

(5)

Programele aplicabile zonei Val di Sole e Val di Non și zonei Val Banale, din provincia autonomă Trento, și programul aplicabil zonei Valle del Torrente Venina, din regiunea Lombardia, au fost finalizate. Prin urmare, acestea ar trebui retrase din anexa I la Decizia 2003/634/CE.

(6)

Prin urmare, Decizia 2003/634/CE ar trebui modificată în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexele I și II la Decizia 2003/634/CE se înlocuiesc cu textul anexei la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 20 august 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 46, 19.2.1991, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).

(2)  JO L 220, 3.9.2003, p. 8. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2006/685/CE (JO L 282, 13.10.2006, p. 44).

(3)  JO L 106, 23.4.2002, p. 28. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2007/345/CE (JO L 130, 22.5.2007, p. 16).


ANEXĂ

ANEXA I

PROGRAME DESTINATE OBȚINERII STATUTULUI DE ZONE AUTORIZATE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE UNA SAU AMBELE BOLI ALE PEȘTILOR, SHV ȘI NHI

1.   DANEMARCA

PROGRAMELE PREZENTATE DE DANEMARCA LA 22 MAI 1995, CARE REGLEMENTEAZĂ:

bazinul hidrografic FISKEBÆK Å;

toate PĂRȚILE DIN JUTLANDA situate la sud și la vest de bazinele hidrografice Storåen, Karup å, Gudenåen and Grejs å;

zona care include toate INSULELE DANEZE.

2.   GERMANIA

PROGRAMUL PREZENTAT DE GERMANIA LA 25 FEBRUARIE 1999, CARE REGLEMENTEAZĂ:

o zonă în bazinul hidrografic OBERN NAGOLD.

3.   ITALIA

3.1.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU PROVINCIA AUTONOMĂ BOLZANO LA 6 OCTOMBRIE 2001, MODIFICAT PRIN SCRISOAREA DIN 27 MARTIE 2003, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona provinciei Bolzano

toate bazinele hidrografice ale apelor din provincia Bolzano.

Zona cuprinde partea superioară din ZONA VAL DELL’ADIGE, și anume bazinele hidrografice ale apelor fluviului Adige, de la izvoarele sale din provincia Bolzano până la granița cu provincia Trento.

(N.B.: Restul provinciei, și anume partea inferioară din ZONA VAL DELL’ADIGE, este vizat de programul aprobat pentru provincia autonomă Trento. Părțile superioare și inferioare ale acestei zone trebuie considerate ca o singură unitate epidemiologică.)

3.2.

PROGRAMELE PREZENTATE DE ITALIA PENTRU PROVINCIA AUTONOMĂ TRENTO LA 23 DECEMBRIE 1996 ȘI LA 14 IULIE 1997, CARE REGLEMENTEAZĂ:

 

Zona Val dell’Adige – partea inferioară

bazinele hidrografice ale apelor fluviului Adige și izvoarele sale situate pe teritoriul provinciei autonome Trento, de la granița cu provincia Bolzano până la barajul Ala (centrala hidroelectrică).

(N.B.: Partea superioară a ZONEI VAL DELL’ADIGE este vizată de programul aprobat pentru provincia Bolzano. Părțile superioare și inferioare ale acestei zone trebuie considerate ca o singură unitate epidemiologică.)

 

Zona Torrente Arnò

bazinul hidrografic de la izvoarele cursului de apă Arnò până la barajele situate în aval, în apropiere de locul unde Arnò se varsă în fluviul Sarca.

 

Zona Varone

bazinul hidrografic de la izvoarele pârâului Magnone la cascadă.

 

Zona Alto e Basso Chiese

bazinul hidrografic al fluviului Chiese, de la izvoare până la barajul Condino, cu excepția bazinelor cursurilor de apă Adanà și Palvico.

 

Zona Torrente Palvico

bazinul hidrografic al cursului de apă Palvico până la barajul de beton și piatră.

3.3.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA VENETO LA 21 FEBRUARIE 2001, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona Torrente Astico

bazinul hidrografic al fluviului Astico, de la izvoare (în provincia autonomă Trento și în provincia Vicenza, regiunea Veneto) până la barajul situat lângă podul din Pedescala din provincia Vicenza.

Partea din aval a fluviului Astico, între barajul situat lângă podul din Pedescala și barajul din Pria Maglio, este considerată zonă tampon.

3.4.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA UMBRIA LA 20 FEBRUARIE 2002, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona Fosso de Monterivoso

bazinul hidrografic al fluviului Monterivoso, de la izvoare până la barajele din Ferentillo.

3.5.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA TOSCANA LA 23 SEPTEMBRIE 2004, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona Valle di Tosi

bazinul hidrografic al fluviului Vicano di S. Ellero, de la izvoare până la barajul de la Il Greto, aproape de satul Raggioli.

3.6.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA TOSCANA LA 22 NOIEMBRIE 2005, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona Bacino del Torrente Taverone

bazinul hidrografic al fluviului Taverone, de la izvoare până la barajul situat în aval de ferma piscicolă Il Giardino.

3.7.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA PIEMONTE LA 2 FEBRUARIE 2006, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona Valle Sessera

bazinul hidrografic al fluviului Sessera, de la izvoare până la barajul Ponte Granero din municipalitatea Coggiola.

3.8.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA LOMBARDIA LA 21 FEBRUARIE 2006, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona Valle del Torrente Bondo

bazinul hidrografic al fluviului Bondo, de la izvoare până la barajul Vesio.

3.9.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA LOMBARDIA LA 22 MAI 2006, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Zona Fosso Melga – Bagolino

bazinul hidrografic al fluviului Fosso Melga, de la izvoare până la barajul de la locul de vărsare în râul Caffaro.

4.   FINLANDA

4.1.

PROGRAMUL DESTINAT OBȚINERII STATUTULUI DE INDEMN DE SHV ȘI CARE INCLUDE MĂSURI SPECIFICE DE ERADICARE, PREZENTAT DE FINLANDA ÎN SCRISORILE DIN 27 MARTIE ȘI 4 IUNIE 2002, DIN 12 MARTIE, 12 IUNIE ȘI 20 OCTOMBRIE 2003, CARE REGLEMENTEAZĂ:

provincia Åland;

zona de restricție Pyhtää;

zona de restricție din municipalitățile Uusikaupunki, Pyhäranta și Rauma.

5.   REGATUL UNIT

5.1.

PROGRAMUL DESTINAT OBȚINERII STATUTULUI DE INDEMN DE SHV, PREZENTAT DE REGATUL UNIT LA 28 MARTIE 2007, CARE REGLEMENTEAZĂ:

apele fluviului Ouse, de la izvoare până la limita normală a mareei, la Naburn Lock și Weir.

ANEXA II

PROGRAME DESTINATE OBȚINERII STATUTULUI DE EXPLOATAȚIE DE CREȘTERE AUTORIZATĂ SITUATĂ ÎNTR-O ZONĂ NEAUTORIZATĂ ÎN CEEA CE PRIVEȘTE UNA SAU AMBELE BOLI ALE PEȘTILOR, SHV ȘI NHI

1.   ITALIA

1.1.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA FRIULI-VENEȚIA-GIULIA, PROVINCIA UDINE, LA 2 MAI 2000, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Exploatații de creștere situate în bazinul hidrografic al fluviului Tagliamento:

Azienda Vidotti Giulio s.n.c., Sutrio.

1.2.

PROGRAMUL PREZENTAT DE ITALIA PENTRU REGIUNEA CALABRIA LA 11 IANUARIE 2007, CARE REGLEMENTEAZĂ:

Exploatații de creștere situate în bazinul hidrografic al fluviului Noce:

Pietro Forestieri-Tortora (CS) Loc. S. Sago.