ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 174

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
4 iulie 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 780/2007 al Comisiei din 3 iulie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 781/2007 al Comisiei din 3 iulie 2007 de adaptare a Regulamentului (CEE) nr. 2237/77 privind fișa exploatației ce urmează a fi utilizată în scopul determinării veniturilor exploatațiilor agricole, ca urmare a aderării Bulgariei și a României

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 782/2007 al Comisiei din 3 iulie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 634/2006 de stabilire a standardului de comercializare aplicabil verzei cu căpățână

7

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2007/459/CE

 

*

Decizia Comisiei din 25 iunie 2007 de modificare a Deciziei 2006/504/CE privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine [notificată cu numărul C(2007) 3020]  ( 1 )

8

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

4.7.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 174/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 780/2007 AL COMISIEI

din 3 iulie 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 4 iulie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 3 iulie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MA

36,7

TR

106,4

ZZ

71,6

0707 00 05

TR

120,2

ZZ

120,2

0709 90 70

TR

93,6

ZZ

93,6

0805 50 10

AR

54,6

ZA

60,7

ZZ

57,7

0808 10 80

AR

93,3

BR

81,0

CA

99,5

CL

91,4

CN

78,4

NZ

98,7

US

119,4

UY

47,3

ZA

107,0

ZZ

90,7

0808 20 50

AR

79,5

CL

90,3

NZ

161,9

ZA

103,5

ZZ

108,8

0809 10 00

EG

88,7

TR

215,8

ZZ

152,3

0809 20 95

TR

274,7

US

479,0

ZZ

376,9

0809 30 10 , 0809 30 90

US

120,3

ZZ

120,3

0809 40 05

IL

150,7

ZZ

150,7


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.


4.7.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 174/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 781/2007 AL COMISIEI

din 3 iulie 2007

de adaptare a Regulamentului (CEE) nr. 2237/77 privind fișa exploatației ce urmează a fi utilizată în scopul determinării veniturilor exploatațiilor agricole, ca urmare a aderării Bulgariei și a României

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de aderare a Republicii Bulgaria și a României,

având în vedere Actul de aderare a Bulgariei și a României, în special articolul 56,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CEE) nr. 2237/77 al Comisiei (1) stabilește conținutul fișei exploatației care trebuie utilizată.

(2)

Ca urmare a aderării Bulgariei și României, fișa exploatației trebuie să fie adaptată în ceea ce privește informațiile despre regimul TVA,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2237/77, rubrica 107 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu exercițiul contabil 2007 care debutează în perioada dintre 1 ianuarie 2007 și 1 iulie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 263, 17.10.1977, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1861/2006 (JO L 358, 16.12.2006, p. 33).


ANEXĂ

„107.   Regimul TVA

Regimul TVA (număr de ordine 400) sub a cărui incidență intră exploatația se indică pentru fiecare exploatație prin numărul de cod din lista următoare:

 

Număr de ordine 400

Cod

BELGIA

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime agricole

3

BULGARIA

Scutit

1

Înregistrat

2

REPUBLICA CEHĂ

Înregistrat

1

DANEMARCA

Moms (= normal)

1

GERMANIA

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

Getränke erzeugender Betrieb

3

Betrieb mit Kleinumsatz

4

ESTONIA

Regim normal

1

Regim special

2

IRLANDA

Agricultural

1

Registered (= normal)

2

GRECIA

Regim normal

1

Regim agricol

2

SPANIA

Regim normal

1

Regim simplificat

2

Regim agricol

3

FRANȚA

TVA sur option avec autorisation pour animaux vivants

2

Remboursement forfaitaire

3

ITALIA

Regime esonerato

1

Regime speciale agricolo

2

Regime normal

3

CIPRU

Regim normal

1

Regim agricol

2

Nu se aplică TVA

3

LETONIA

Regim normal

1

Regim agricol

2

LITUANIA

Regim normal

1

Regim special

2

LUXEMBURG

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime forfaitaire de l'agriculture

3

UNGARIA

Regim normal

1

Regim agricol

2

MALTA

Regim normal

1

ȚĂRILE DE JOS

Algemene regeling verplicht

1

Algemene regeling op aanvraag

2

Landbouwregeling

3

AUSTRIA

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

POLONIA

Regim normal

1

Regim agricol

2

PORTUGALIA

Regim agricol

1

Regim normal

2

ROMÂNIA

Regim normal

1

Regim special

2

Exploatații mici

3

SLOVENIA

Regim normal

1

Regim agricol

2

SLOVACIA

Înregistrat

1

Scutit

2

FINLANDA

Regim normal

1

SUEDIA

Regim normal

1

MAREA BRITANIE

Exempt

1

Registered

2


Subdiviziune a regimului TVA (numai Spania, Franța, Italia, Ungaria și Polonia)

 

Număr de ordine 401

SPANIA

 

Se utilizează codul de regim TVA (dintre cele folosite pentru numărul de ordine 400) aferent regimului minoritar atunci când exploatației i se aplică două regimuri

FRANȚA

Sans TVA obligatoire sur activités connexes

0

Avec TVA obligatoire sur activités connexes

1

ITALIA

Sistem TVA pentru turismul agricol («agriturismo») ca activitate secundară

Regime speciale agriturismo

1

Regime normale agriturismo

2

UNGARIA

 

Se utilizează codul de regim TVA (dintre cele folosite pentru numărul de ordine 400) aferent regimului minoritar atunci când exploatației i se aplică două regimuri

POLONIA

 

Se utilizează codul de regim TVA (dintre cele folosite pentru numărul de ordine 400) aferent regimului minoritar atunci când exploatației i se aplică două regimuri”


4.7.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 174/7


REGULAMENTUL (CE) NR. 782/2007 AL COMISIEI

din 3 iulie 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 634/2006 de stabilire a standardului de comercializare aplicabil verzei cu căpățână

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 2 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Dispozițiile privind indicarea standardului de comercializare pentru verzele cu căpățână, stabilit în Regulamentul (CE) nr. 634/2006 al Comisiei (2), prevăd obligativitatea indicării pe pachet a numărului de unități.

(2)

În scopul facilitării schimburilor comerciale și ținând seama de faptul că verzele cu căpățână se comercializează în general la kilogram, și nu la numărul de unități, ar trebui eliminată această obligativitate.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 634/2006 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și a legumelor proaspete,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

A doua liniuță de la punctul 6.1.D din anexa la Regulamentul (CE) nr. 634/2006 se elimină.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).

(2)   JO L 112, 26.4.2006, p. 3.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

4.7.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 174/8


DECIZIA COMISIEI

din 25 iunie 2007

de modificare a Deciziei 2006/504/CE privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine

[notificată cu numărul C(2007) 3020]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/459/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației privind alimentele, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),

întrucât:

(1)

Decizia 2006/504/CE a Comisiei (2) stabilește condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine.

(2)

Aplicarea Deciziei 2006/504/CE a relevat faptul că se impun anumite modificări. Este necesară actualizarea listei cu punctele de import desemnate, prin care produsele acoperite de decizia menționată anterior pot fi importate în Comunitate, în mod particular în contextul aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană.

(3)

În interesul protejării sănătății publice, se impune includerea în sfera de aplicare a prezentei decizii a produselor alimentare compuse care conțin într-un procent ridicat produsele alimentare vizate de prezenta decizie. S-a stabilit un prag de 10 %. Autoritățile competente pot efectua controale în mod aleatoriu asupra produselor alimentare compuse care conțin mai puțin de 10 % produse alimentare vizate de prezenta decizie, în vederea detectării prezenței de aflatoxine. Acest prag va fi revizuit în cazul în care, în repetate cazuri, datele obținute în urma monitorizării indică existența unor produse alimentare compuse, cu un conținut mai mic de 10 % de produse alimentare care se supun prezentei decizii, dar care s-au demonstrat a fi neconforme cu legislația UE privind nivelurile maxime de aflatoxine.

(4)

Decizia 2006/504/CE prevede că statele membre permit importul anumitor produse alimentare în cazul în care transportul este însoțit, inter alia, de un certificat de sănătate. Această dispoziție se aplică de la 1 octombrie 2006. Pentru a evita diferențele în ceea ce privește punerea în aplicare a deciziei, este necesară clarificarea faptului că dispoziția privind certificatul de sănătate se referă la transporturile care au părăsit țara de origine după 1 octombrie 2006.

(5)

Mai mult, se impune modificarea modelului de certificat de sănătate anexat deciziei menționate anterior prin împărțirea acestuia în două părți, după cum urmează: certificatul de sănătate, care va fi completat de către autoritățile competente din țara de origine a produselor alimentare care intră sub incidența Deciziei 2006/504/CE, și informațiile care trebuie furnizate de către autoritățile competente din statele membre. În plus, documentul comun care conține informațiile privind controalele efectuate trebuie modificat pentru a acoperi situația în care autoritatea competentă din punctul de intrare în Comunitate este diferită de autoritatea competentă din punctul de import desemnat sau pentru situația în care controlul fizic nu este obligatoriu.

(6)

Decizia 2006/504/CE a Comisiei trebuie modificată în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2006/504/CE se modifică după cum urmează:

1.

Textul articolului 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Domeniul de aplicare

Prezenta decizie se aplică produselor alimentare menționate la literele (a)-(e), precum și produselor alimentare procesate și compuse, care sunt derivate sau care conțin o cantitate semnificativă din produsele alimentare menționate la literele (b)-(e). Prezenta decizie nu se aplică însă transporturilor de produse alimentare a căror greutate brută nu depășește 5 kg.

Se consideră că un produs alimentar conține o cantitate semnificativă din produsele alimentare menționate la literele (b)-(e) atunci când acestea din urmă sunt prezente într-o proporție de cel puțin 10 %.

(a)

Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Brazilia:

(i)

nuci de Brazilia în coajă încadrate la codul NC 0801 21 00 ;

(ii)

amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă încadrate la codul NC 0813 50 și care conțin nuci de Brazilia în coajă.

(b)

Următoarele produse alimentare originare sau expediate din China:

(i)

arahide încadrate la codul NC 1202 10 90 sau 1202 20 00 ;

(ii)

arahide încadrate la codul NC 2008 11 94 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 98 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg);

(iii)

arahide prăjite încadrate la codul NC 2008 11 92 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 96 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg).

(c)

Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Egipt:

(i)

arahide încadrate la codul NC 1202 10 90 sau 1202 20 00 ;

(ii)

arahide încadrate la codul NC 2008 11 94 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 98 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg);

(iii)

arahide prăjite încadrate la codul NC 2008 11 92 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 11 96 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg).

(d)

Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Iran:

(i)

fistic încadrat la codul NC 0802 50 00 ;

(ii)

fistic prăjit încadrat la codul NC 2008 19 13 (în ambalaje directe, cu un conținut net de minimum 1 kg) sau la codul NC 2008 19 93 (în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg).

(e)

Următoarele produse alimentare originare sau expediate din Turcia:

(i)

smochine uscate încadrate la codul NC 0804 20 90 ;

(ii)

alune (Corylus spp.) în coajă sau decojite încadrate la codul NC 0802 21 00 sau 0802 22 00 ;

(iii)

fistic încadrat la codul NC 0802 50 00 ;

(iv)

amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă încadrate la codul NC 0813 50 și care conțin smochine, alune sau fistic;

(v)

pastă de smochine și pastă de alune încadrate la codul NC 2007 99 98 ;

(vi)

alune, smochine și fistic, preparate sau conservate, inclusiv amestecuri încadrate la codul NC 2008 19 ;

(vii)

făină, alune măcinate, pudră din alune, smochine și fistic încadrate la codul NC 1106 30 90 ;

(viii)

alune tăiate în bucăți, pelete și sfărâmate.”

2.

La articolul 3:

(a)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Autoritățile competente din statele membre de intrare a produselor se asigură că produsele alimentare care vor fi importate în Comunitate sunt supuse controalelor documentare în vederea garantării respectării cerințelor stabilite la alineatul (1) cu privire la rezultatele prelevării de probe și ale analizelor și la certificatul de sănătate.”;

(b)

se adaugă următorul alineat (7):

„(7)   Autoritățile competente din punctele de intrare în Comunitate și din punctul de import desemnat completează documentul comun privind controalele efectuate asupra produselor alimentare care se supun prezentei decizii, astfel cum este prevăzut în anexa III, pentru a certifica efectuarea controalelor asupra produselor alimentare supuse prezentei decizii.”

3.

La articolul 5:

(a)

la alineatul (2), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

aproximativ 5 % din transporturile din fiecare categorie de alune și produse derivate menționate la articolul 1 al doilea paragraf litera (e) punctele (ii), (iv), (v), (vi), (vii) și (viii) și din produsele derivate din alunele respective provenite din Turcia și aproximativ 10 % din transporturile de alte categorii de produse alimentare provenite din Turcia;”

(b)

la alineatul (3), a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritățile competente din cadrul punctelor de import desemnate trebuie să se asigure că documentul comun, completat, privind controalele efectuate asupra produselor alimentare care se supun prezentei decizii, astfel cum este prevăzut în anexa III, este însoțit de rezultatele prelevării de probe și ale analizelor efectuate asupra acestora.”

4.

La articolul 8, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Toate cheltuielile, generate de măsurile oficiale adoptate de către de autoritățile competente în ceea ce privește transporturile de produse alimentare neconforme menționate la articolul 1 literele (a)-(e) și din produsele alimentare procesate și compuse care sunt derivate din produsele alimentare prevăzute la literele menționate anterior sau care conțin produsele respective, sunt suportate de operatorul cu activitate în domeniul alimentar responsabil de transport sau de reprezentantul acestuia.”

5.

Se introduce următorul articol 10a:

„Articolul 10a

Dispoziții tranzitorii

Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1), statele membre autorizează importurile de produse alimentare care au părăsit țara de origine înainte de 1 octombrie 2006, însoțite de un certificat de sănătate în conformitate cu Decizia 2000/49/CE a Comisiei (*1) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Egipt, Decizia 2002/79/CE a Comisiei (*2) în ceea ce privește produsele alimentare importate din China, Decizia 2002/80/CE a Comisiei (*3) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Turcia, Decizia 2003/493/CE a Comisiei (*4) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Brazilia și Decizia 2005/85/CE a Comisiei (*5) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Iran.

(*1)   JO L 19, 25.1.2000, p. 46."

(*2)   JO L 34, 5.2.2002, p. 21."

(*3)   JO L 34, 5.2.2002, p. 26."

(*4)   JO L 168, 5.7.2003, p. 33."

(*5)   JO L 30, 3.2.2005, p. 12.” "

6.

Anexa I se înlocuiește cu textul anexei I la prezenta decizie.

7.

Anexa II se înlocuiește cu textul anexei II la prezenta decizie.

8.

Textul anexei III la prezenta decizie se adaugă ca anexa III.

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică începând cu 1 iulie 2007.

Cu toate acestea, articolul 1 punctul 5 se aplică începând cu 1 octombrie 2006, iar articolul 1 punctul 7 se aplică începând cu 1 ianuarie 2007.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)   JO L 31, 1.2.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 575/2006 al Comisiei (JO L 100, 8.4.2006, p. 3).

(2)   JO L 199, 21.7.2006, p. 21.


ANEXA I

„ANEXA I

Image 1

Textul imaginii

ANEXA II

„ANEXA II

Lista punctelor de import desemnate pentru importul în Comunitate al produselor alimentare menționate la articolul 1

Stat membru

Puncte de import desemnate

Belgia

Antwerpen/Anvers, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst/Alost

Bulgaria

Burgas – aeroport

Burgas – portul «West–Fish»

Varna – aeroport

Varna – port – Vest

Varna — port

Varna – portul pentru feribot

Svilengrad – gară

Kapitan Andreevo

Ruse – port terminal est

Sofia – aeroport

Sofia – biroul vamal

Plovdiv – biroul vamal

Republica Cehă

Celní úřad Praha D5

Danemarca

Toate porturile și aeroporturile daneze

Germania

HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein–Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst–Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg – Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg – Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg – Flughafen, HZA Frankfurt–am–Main–Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig–Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover-Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn – Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl, HZA Erfurt – ZA Jena

Estonia

Toate birourile vamale estoniene

Grecia

Athina, Pireas, Athina International Airport, Thessaloniki, Volos, Nafplio, Patra, Egion, Iraklion Kritis, Larisa, Ioannina, Katerini, Komotini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis

Spania

Algeciras (Puerto), Alicante (Puerto), Almería (Puerto), Barcelona (Puerto), Bilbao (Puerto), Cádiz (Puerto), Ceuta (Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (puerto), Málaga (Puerto), Melilla (Puerto), Sevilla (Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (Puerto), Importaco – Valencia (Puerto)

Franța

Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion

Irlanda

Dublin – port, Shannon – aeroport

Italia

Ufficio di Sanità, Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari

USMAF Bologna, UT Ravenna

USMAF Brindisi, UT Brindisi

USMAF Catania, UT Reggio Calabria

USMAF Genova, UT Genova

USMAF Genova, UT La Spezia

USMAF Genova, UT Savona

USMAF Livorno, UT Livorno

USMAF Napoli, UT Cagliari

USMAF Napoli, UT Napoli,

USMAF Napoli, UT Salerno

USMAF Pescara, UT Ancona

USMAF Venezia, UT Trieste, compresa dogana di Fernetti-interporto Monrupino

USMAF Venezia, UT Venezia

Cipru

Limassol – port, Larnaca – aeroport

Letonia

Grebneva – punct de frontieră rutier cu Rusia

Terehova – punct de frontieră rutier cu Rusia

Pātarniek – punct de frontieră rutier cu Belarus

Silene – punct de frontieră rutier cu Belarus

Daugavpils – gară feroviară de mărfuri

Rēzekne – gară feroviară de mărfuri

Liepāja – port maritim

Ventspils – port maritim

Rīga – port maritim

Rīga – aeroport

Rīga – poșta letonă

Lituania

Rutier: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai

Aeroport: Vilnius

Port maritim: Malkų įlankos, Molo, Pilies

Feroviar: Kena, Kybartai, Pagėgiai

Luxemburg

Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxemburg

Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxemburg–Aéroport, Niederanven

Ungaria

Ferihegy – Budapesta – aeroport

Záhony – Szabolcs–Szatmár–Bereg – rutier

Eperjeske – Szabolcs–Szatmár–Bereg – feroviar

Röszke – Csongrád – rutier

Kelebia – Bács-Kiskun – feroviar

Letenye – Zala – rutier

Gyékényes – Somogy – feroviar

Mohács – Baranya – port

Toate birourile vamale principale maghiare

Malta

Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour

Țările de Jos

Toate porturile, aeroporturile și punctele de frontieră

Austria

Toate birourile vamale

Polonia

Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – punct de frontieră rutier

Kuźnica Białostocka – Podlaskie – punct de frontieră rutier

Bobrowniki – Podlaskie – punct de frontieră rutier

Koroszczyn – Lubelskie – punct de frontieră rutier

Dorohusk – Lubelskie – punct de frontieră rutier și feroviar

Gdynia – Pomorskie – punct de frontieră port maritim

Gdańsk– Pomorskie – punct de frontieră port maritim

Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – punct de frontieră feroviar

Medyka – Podkarpackie – punct de frontieră rutier

Korczowa – Podkarpackie – punct de frontieră rutier

Jasionka – Podkarpackiee – punct de frontieră aeroport

Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – punct de frontieră port maritim

Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – punct de frontieră port maritim

Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – punct de frontieră port maritim

Mazowieckie – aeroportul și antrepozitul vamal din Varșovia – supravegheat de către BSES din Warszawa

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Bytom

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Gliwice

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Dąbrowa Górnicza

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Katowice

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Cieszyn

4 antrepozite vamale – supravegheate de către PSES din Poznań

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Łódź

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Łowicz

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Skierniewice

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Bytów

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Kraków

2 antrepozite vamale – supravegheate de către PSES din Biała Podlaska

Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Bolesławiec

2 antrepozite vamale – supravegheate de către PSES din Bydgoszcz

Portugalia

Lisboa, Leixões

Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, Lisbon – aeroport, Porto – aeroport

România

Portul Constanța Nord

Portul Constanța Sud

Aeroportul Internațional Otopeni

Sculeni – rutier,

Halmeu – rutier

Siret – rutier

Stamora Moravița – rutier

Albița – rutier

Slovenia

Obrežje – punct de frontieră rutier

Koper – punct de frontieră portuar

Dobova – punct de frontieră feroviar

Brnik – punct de frontieră aeroport

Jelšane – punct de frontieră rutier

Ljubljana – punct de frontieră feroviar și rutier

Gruškovje – punct de frontieră rutier

Ljubljana – punct de frontieră feroviar și rutier

Slovacia

Birouri vamale: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou

Finlanda

Toate birourile vamale finlandeze.

Suedia

Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda

Regatul Unit

Belfast, Dover, Felixstowe, Aeroportul Gatwick, Goole, Harwich, Aeroportul Heathrow, Hull, Ipswich, Liverpool, London (inclusiv Tilbury, Thamesport și Sheerness), Aeroportul Manchester, Baza de containere Manchester, Terminalul Internațional de Mărfuri Manchester, Manchester (doar Portul Ellesmere), Southampton, Teesport”


ANEXA III

„ANEXA III

Image 2

Textul imaginii