|
ISSN 1830-3625 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 174 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
|
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
Comisie |
|
|
|
|
2007/459/CE |
|
|
|
* |
Decizia Comisiei din 25 iunie 2007 de modificare a Deciziei 2006/504/CE privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine [notificată cu numărul C(2007) 3020] ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
|
4.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 174/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 780/2007 AL COMISIEI
din 3 iulie 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
|
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 4 iulie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 3 iulie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
|
0702 00 00 |
MA |
36,7 |
|
TR |
106,4 |
|
|
ZZ |
71,6 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
120,2 |
|
ZZ |
120,2 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
93,6 |
|
ZZ |
93,6 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
54,6 |
|
ZA |
60,7 |
|
|
ZZ |
57,7 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
93,3 |
|
BR |
81,0 |
|
|
CA |
99,5 |
|
|
CL |
91,4 |
|
|
CN |
78,4 |
|
|
NZ |
98,7 |
|
|
US |
119,4 |
|
|
UY |
47,3 |
|
|
ZA |
107,0 |
|
|
ZZ |
90,7 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
79,5 |
|
CL |
90,3 |
|
|
NZ |
161,9 |
|
|
ZA |
103,5 |
|
|
ZZ |
108,8 |
|
|
0809 10 00 |
EG |
88,7 |
|
TR |
215,8 |
|
|
ZZ |
152,3 |
|
|
0809 20 95 |
TR |
274,7 |
|
US |
479,0 |
|
|
ZZ |
376,9 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
US |
120,3 |
|
ZZ |
120,3 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
150,7 |
|
ZZ |
150,7 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
|
4.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 174/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 781/2007 AL COMISIEI
din 3 iulie 2007
de adaptare a Regulamentului (CEE) nr. 2237/77 privind fișa exploatației ce urmează a fi utilizată în scopul determinării veniturilor exploatațiilor agricole, ca urmare a aderării Bulgariei și a României
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de aderare a Republicii Bulgaria și a României,
având în vedere Actul de aderare a Bulgariei și a României, în special articolul 56,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2237/77 al Comisiei (1) stabilește conținutul fișei exploatației care trebuie utilizată. |
|
(2) |
Ca urmare a aderării Bulgariei și României, fișa exploatației trebuie să fie adaptată în ceea ce privește informațiile despre regimul TVA, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2237/77, rubrica 107 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică începând cu exercițiul contabil 2007 care debutează în perioada dintre 1 ianuarie 2007 și 1 iulie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 263, 17.10.1977, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1861/2006 (JO L 358, 16.12.2006, p. 33).
ANEXĂ
„107. Regimul TVA
Regimul TVA (număr de ordine 400) sub a cărui incidență intră exploatația se indică pentru fiecare exploatație prin numărul de cod din lista următoare:
|
|
Număr de ordine 400 Cod |
|
BELGIA |
|
|
Régime normal obligatoire |
1 |
|
Régime normal sur option |
2 |
|
Régime agricole |
3 |
|
BULGARIA |
|
|
Scutit |
1 |
|
Înregistrat |
2 |
|
REPUBLICA CEHĂ |
|
|
Înregistrat |
1 |
|
DANEMARCA |
|
|
Moms (= normal) |
1 |
|
GERMANIA |
|
|
Pauschalierender Betrieb |
1 |
|
Optierender Betrieb |
2 |
|
Getränke erzeugender Betrieb |
3 |
|
Betrieb mit Kleinumsatz |
4 |
|
ESTONIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim special |
2 |
|
IRLANDA |
|
|
Agricultural |
1 |
|
Registered (= normal) |
2 |
|
GRECIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim agricol |
2 |
|
SPANIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim simplificat |
2 |
|
Regim agricol |
3 |
|
FRANȚA |
|
|
TVA sur option avec autorisation pour animaux vivants |
2 |
|
Remboursement forfaitaire |
3 |
|
ITALIA |
|
|
Regime esonerato |
1 |
|
Regime speciale agricolo |
2 |
|
Regime normal |
3 |
|
CIPRU |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim agricol |
2 |
|
Nu se aplică TVA |
3 |
|
LETONIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim agricol |
2 |
|
LITUANIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim special |
2 |
|
LUXEMBURG |
|
|
Régime normal obligatoire |
1 |
|
Régime normal sur option |
2 |
|
Régime forfaitaire de l'agriculture |
3 |
|
UNGARIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim agricol |
2 |
|
MALTA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
ȚĂRILE DE JOS |
|
|
Algemene regeling verplicht |
1 |
|
Algemene regeling op aanvraag |
2 |
|
Landbouwregeling |
3 |
|
AUSTRIA |
|
|
Pauschalierender Betrieb |
1 |
|
Optierender Betrieb |
2 |
|
POLONIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim agricol |
2 |
|
PORTUGALIA |
|
|
Regim agricol |
1 |
|
Regim normal |
2 |
|
ROMÂNIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim special |
2 |
|
Exploatații mici |
3 |
|
SLOVENIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
Regim agricol |
2 |
|
SLOVACIA |
|
|
Înregistrat |
1 |
|
Scutit |
2 |
|
FINLANDA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
SUEDIA |
|
|
Regim normal |
1 |
|
MAREA BRITANIE |
|
|
Exempt |
1 |
|
Registered |
2 |
Subdiviziune a regimului TVA (numai Spania, Franța, Italia, Ungaria și Polonia)
|
|
Număr de ordine 401 |
|
SPANIA |
|
|
|
Se utilizează codul de regim TVA (dintre cele folosite pentru numărul de ordine 400) aferent regimului minoritar atunci când exploatației i se aplică două regimuri |
|
FRANȚA |
|
|
Sans TVA obligatoire sur activités connexes |
0 |
|
Avec TVA obligatoire sur activités connexes |
1 |
|
ITALIA |
|
|
Sistem TVA pentru turismul agricol («agriturismo») ca activitate secundară |
|
|
Regime speciale agriturismo |
1 |
|
Regime normale agriturismo |
2 |
|
UNGARIA |
|
|
|
Se utilizează codul de regim TVA (dintre cele folosite pentru numărul de ordine 400) aferent regimului minoritar atunci când exploatației i se aplică două regimuri |
|
POLONIA |
|
|
|
Se utilizează codul de regim TVA (dintre cele folosite pentru numărul de ordine 400) aferent regimului minoritar atunci când exploatației i se aplică două regimuri” |
|
4.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 174/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 782/2007 AL COMISIEI
din 3 iulie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 634/2006 de stabilire a standardului de comercializare aplicabil verzei cu căpățână
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 2 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Dispozițiile privind indicarea standardului de comercializare pentru verzele cu căpățână, stabilit în Regulamentul (CE) nr. 634/2006 al Comisiei (2), prevăd obligativitatea indicării pe pachet a numărului de unități. |
|
(2) |
În scopul facilitării schimburilor comerciale și ținând seama de faptul că verzele cu căpățână se comercializează în general la kilogram, și nu la numărul de unități, ar trebui eliminată această obligativitate. |
|
(3) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 634/2006 ar trebui modificat în consecință. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și a legumelor proaspete, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
A doua liniuță de la punctul 6.1.D din anexa la Regulamentul (CE) nr. 634/2006 se elimină.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
|
4.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 174/8 |
DECIZIA COMISIEI
din 25 iunie 2007
de modificare a Deciziei 2006/504/CE privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine
[notificată cu numărul C(2007) 3020]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/459/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației privind alimentele, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2006/504/CE a Comisiei (2) stabilește condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine. |
|
(2) |
Aplicarea Deciziei 2006/504/CE a relevat faptul că se impun anumite modificări. Este necesară actualizarea listei cu punctele de import desemnate, prin care produsele acoperite de decizia menționată anterior pot fi importate în Comunitate, în mod particular în contextul aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană. |
|
(3) |
În interesul protejării sănătății publice, se impune includerea în sfera de aplicare a prezentei decizii a produselor alimentare compuse care conțin într-un procent ridicat produsele alimentare vizate de prezenta decizie. S-a stabilit un prag de 10 %. Autoritățile competente pot efectua controale în mod aleatoriu asupra produselor alimentare compuse care conțin mai puțin de 10 % produse alimentare vizate de prezenta decizie, în vederea detectării prezenței de aflatoxine. Acest prag va fi revizuit în cazul în care, în repetate cazuri, datele obținute în urma monitorizării indică existența unor produse alimentare compuse, cu un conținut mai mic de 10 % de produse alimentare care se supun prezentei decizii, dar care s-au demonstrat a fi neconforme cu legislația UE privind nivelurile maxime de aflatoxine. |
|
(4) |
Decizia 2006/504/CE prevede că statele membre permit importul anumitor produse alimentare în cazul în care transportul este însoțit, inter alia, de un certificat de sănătate. Această dispoziție se aplică de la 1 octombrie 2006. Pentru a evita diferențele în ceea ce privește punerea în aplicare a deciziei, este necesară clarificarea faptului că dispoziția privind certificatul de sănătate se referă la transporturile care au părăsit țara de origine după 1 octombrie 2006. |
|
(5) |
Mai mult, se impune modificarea modelului de certificat de sănătate anexat deciziei menționate anterior prin împărțirea acestuia în două părți, după cum urmează: certificatul de sănătate, care va fi completat de către autoritățile competente din țara de origine a produselor alimentare care intră sub incidența Deciziei 2006/504/CE, și informațiile care trebuie furnizate de către autoritățile competente din statele membre. În plus, documentul comun care conține informațiile privind controalele efectuate trebuie modificat pentru a acoperi situația în care autoritatea competentă din punctul de intrare în Comunitate este diferită de autoritatea competentă din punctul de import desemnat sau pentru situația în care controlul fizic nu este obligatoriu. |
|
(6) |
Decizia 2006/504/CE a Comisiei trebuie modificată în consecință. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2006/504/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Textul articolului 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 Domeniul de aplicare Prezenta decizie se aplică produselor alimentare menționate la literele (a)-(e), precum și produselor alimentare procesate și compuse, care sunt derivate sau care conțin o cantitate semnificativă din produsele alimentare menționate la literele (b)-(e). Prezenta decizie nu se aplică însă transporturilor de produse alimentare a căror greutate brută nu depășește 5 kg. Se consideră că un produs alimentar conține o cantitate semnificativă din produsele alimentare menționate la literele (b)-(e) atunci când acestea din urmă sunt prezente într-o proporție de cel puțin 10 %.
|
|
2. |
La articolul 3:
|
|
3. |
La articolul 5:
|
|
4. |
La articolul 8, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Toate cheltuielile, generate de măsurile oficiale adoptate de către de autoritățile competente în ceea ce privește transporturile de produse alimentare neconforme menționate la articolul 1 literele (a)-(e) și din produsele alimentare procesate și compuse care sunt derivate din produsele alimentare prevăzute la literele menționate anterior sau care conțin produsele respective, sunt suportate de operatorul cu activitate în domeniul alimentar responsabil de transport sau de reprezentantul acestuia.” |
|
5. |
Se introduce următorul articol 10a: „Articolul 10a Dispoziții tranzitorii Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1), statele membre autorizează importurile de produse alimentare care au părăsit țara de origine înainte de 1 octombrie 2006, însoțite de un certificat de sănătate în conformitate cu Decizia 2000/49/CE a Comisiei (*1) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Egipt, Decizia 2002/79/CE a Comisiei (*2) în ceea ce privește produsele alimentare importate din China, Decizia 2002/80/CE a Comisiei (*3) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Turcia, Decizia 2003/493/CE a Comisiei (*4) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Brazilia și Decizia 2005/85/CE a Comisiei (*5) în ceea ce privește produsele alimentare importate din Iran. (*1) JO L 19, 25.1.2000, p. 46." (*2) JO L 34, 5.2.2002, p. 21." (*3) JO L 34, 5.2.2002, p. 26." |
|
6. |
Anexa I se înlocuiește cu textul anexei I la prezenta decizie. |
|
7. |
Anexa II se înlocuiește cu textul anexei II la prezenta decizie. |
|
8. |
Textul anexei III la prezenta decizie se adaugă ca anexa III. |
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică începând cu 1 iulie 2007.
Cu toate acestea, articolul 1 punctul 5 se aplică începând cu 1 octombrie 2006, iar articolul 1 punctul 7 se aplică începând cu 1 ianuarie 2007.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 31, 1.2.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 575/2006 al Comisiei (JO L 100, 8.4.2006, p. 3).
ANEXA I
ANEXA II
„ANEXA II
Lista punctelor de import desemnate pentru importul în Comunitate al produselor alimentare menționate la articolul 1
|
Stat membru |
Puncte de import desemnate |
|
Belgia |
Antwerpen/Anvers, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst/Alost |
|
Bulgaria |
Burgas – aeroport Burgas – portul «West–Fish» Varna – aeroport Varna – port – Vest Varna — port Varna – portul pentru feribot Svilengrad – gară Kapitan Andreevo Ruse – port terminal est Sofia – aeroport Sofia – biroul vamal Plovdiv – biroul vamal |
|
Republica Cehă |
Celní úřad Praha D5 |
|
Danemarca |
Toate porturile și aeroporturile daneze |
|
Germania |
HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein–Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst–Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg – Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg – Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg – Flughafen, HZA Frankfurt–am–Main–Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig–Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover-Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn – Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl, HZA Erfurt – ZA Jena |
|
Estonia |
Toate birourile vamale estoniene |
|
Grecia |
Athina, Pireas, Athina International Airport, Thessaloniki, Volos, Nafplio, Patra, Egion, Iraklion Kritis, Larisa, Ioannina, Katerini, Komotini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis |
|
Spania |
Algeciras (Puerto), Alicante (Puerto), Almería (Puerto), Barcelona (Puerto), Bilbao (Puerto), Cádiz (Puerto), Ceuta (Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (puerto), Málaga (Puerto), Melilla (Puerto), Sevilla (Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (Puerto), Importaco – Valencia (Puerto) |
|
Franța |
Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
|
Irlanda |
Dublin – port, Shannon – aeroport |
|
Italia |
Ufficio di Sanità, Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari USMAF Bologna, UT Ravenna USMAF Brindisi, UT Brindisi USMAF Catania, UT Reggio Calabria USMAF Genova, UT Genova USMAF Genova, UT La Spezia USMAF Genova, UT Savona USMAF Livorno, UT Livorno USMAF Napoli, UT Cagliari USMAF Napoli, UT Napoli, USMAF Napoli, UT Salerno USMAF Pescara, UT Ancona USMAF Venezia, UT Trieste, compresa dogana di Fernetti-interporto Monrupino USMAF Venezia, UT Venezia |
|
Cipru |
Limassol – port, Larnaca – aeroport |
|
Letonia |
Grebneva – punct de frontieră rutier cu Rusia Terehova – punct de frontieră rutier cu Rusia Pātarniek – punct de frontieră rutier cu Belarus Silene – punct de frontieră rutier cu Belarus Daugavpils – gară feroviară de mărfuri Rēzekne – gară feroviară de mărfuri Liepāja – port maritim Ventspils – port maritim Rīga – port maritim Rīga – aeroport Rīga – poșta letonă |
|
Lituania |
Rutier: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Aeroport: Vilnius Port maritim: Malkų įlankos, Molo, Pilies Feroviar: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
|
Luxemburg |
Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxemburg Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxemburg–Aéroport, Niederanven |
|
Ungaria |
Ferihegy – Budapesta – aeroport Záhony – Szabolcs–Szatmár–Bereg – rutier Eperjeske – Szabolcs–Szatmár–Bereg – feroviar Röszke – Csongrád – rutier Kelebia – Bács-Kiskun – feroviar Letenye – Zala – rutier Gyékényes – Somogy – feroviar Mohács – Baranya – port Toate birourile vamale principale maghiare |
|
Malta |
Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour |
|
Țările de Jos |
Toate porturile, aeroporturile și punctele de frontieră |
|
Austria |
Toate birourile vamale |
|
Polonia |
Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – punct de frontieră rutier Kuźnica Białostocka – Podlaskie – punct de frontieră rutier Bobrowniki – Podlaskie – punct de frontieră rutier Koroszczyn – Lubelskie – punct de frontieră rutier Dorohusk – Lubelskie – punct de frontieră rutier și feroviar Gdynia – Pomorskie – punct de frontieră port maritim Gdańsk– Pomorskie – punct de frontieră port maritim Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – punct de frontieră feroviar Medyka – Podkarpackie – punct de frontieră rutier Korczowa – Podkarpackie – punct de frontieră rutier Jasionka – Podkarpackiee – punct de frontieră aeroport Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – punct de frontieră port maritim Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – punct de frontieră port maritim Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – punct de frontieră port maritim Mazowieckie – aeroportul și antrepozitul vamal din Varșovia – supravegheat de către BSES din Warszawa Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Bytom Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Gliwice Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Dąbrowa Górnicza Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Katowice Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Cieszyn 4 antrepozite vamale – supravegheate de către PSES din Poznań Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Łódź Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Łowicz Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Skierniewice Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Bytów Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Kraków 2 antrepozite vamale – supravegheate de către PSES din Biała Podlaska Antrepozitul vamal – supravegheat de către PSES din Bolesławiec 2 antrepozite vamale – supravegheate de către PSES din Bydgoszcz |
|
Portugalia |
Lisboa, Leixões Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, Lisbon – aeroport, Porto – aeroport |
|
România |
Portul Constanța Nord Portul Constanța Sud Aeroportul Internațional Otopeni Sculeni – rutier, Halmeu – rutier Siret – rutier Stamora Moravița – rutier Albița – rutier |
|
Slovenia |
Obrežje – punct de frontieră rutier Koper – punct de frontieră portuar Dobova – punct de frontieră feroviar Brnik – punct de frontieră aeroport Jelšane – punct de frontieră rutier Ljubljana – punct de frontieră feroviar și rutier Gruškovje – punct de frontieră rutier Ljubljana – punct de frontieră feroviar și rutier |
|
Slovacia |
Birouri vamale: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou |
|
Finlanda |
Toate birourile vamale finlandeze. |
|
Suedia |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda |
|
Regatul Unit |
Belfast, Dover, Felixstowe, Aeroportul Gatwick, Goole, Harwich, Aeroportul Heathrow, Hull, Ipswich, Liverpool, London (inclusiv Tilbury, Thamesport și Sheerness), Aeroportul Manchester, Baza de containere Manchester, Terminalul Internațional de Mărfuri Manchester, Manchester (doar Portul Ellesmere), Southampton, Teesport” |
ANEXA III