ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
Comisie |
|
|
|
2007/387/CE |
|
|
* |
Decizia Comisiei din 6 iunie 2007 privind neincluderea dichlorvosului în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și retragerea autorizațiilor pentru produsele fitosanitare care conțin această substanță [notificată cu numărul C(2007) 2338] ( 1 ) |
|
|
|
ACTE ADOPTATE DE CĂTRE ORGANE CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE |
|
|
|
2007/388/CE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 625/2007 AL COMISIEI
din 6 iunie 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 7 iunie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 iunie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 6 iunie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
MA |
95,9 |
TR |
111,0 |
|
ZZ |
103,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,1 |
TR |
95,2 |
|
ZZ |
131,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
102,6 |
ZZ |
102,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
51,7 |
ZA |
58,8 |
|
ZZ |
55,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
100,4 |
BR |
75,0 |
|
CL |
84,5 |
|
CN |
73,7 |
|
NZ |
109,4 |
|
US |
95,7 |
|
UY |
72,8 |
|
ZA |
94,6 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0809 10 00 |
IL |
196,3 |
TR |
215,3 |
|
ZZ |
205,8 |
|
0809 20 95 |
TR |
400,8 |
US |
284,8 |
|
ZZ |
342,8 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 626/2007 AL COMISIEI
din 6 iunie 2007
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor la import suplimentare pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1002/2006 pentru anul de comercializare 2006/2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36,
întrucât:
(1) |
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2006/2007 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1002/2006 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 585/2007 al Comisiei (4). |
(2) |
Datele de care dispune în prezent Comisia duc la modificarea valorilor respective, în conformitate cu regulile și normele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1002/2006 pentru anul de comercializare 2006/2007, sunt modificate și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 7 iunie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 iunie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2011/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 1).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 43).
(3) JO L 179, 1.7.2006, p. 36.
(4) JO L 139, 31.5.2007, p. 3.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare la importul de zahăr alb, zahăr brut și produse având codul NC 1702 90 99 aplicabile începând cu 7 iunie 2007
(EUR) |
||
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
1701 11 10 (1) |
20,44 |
6,08 |
1701 11 90 (1) |
20,44 |
11,64 |
1701 12 10 (1) |
20,44 |
5,89 |
1701 12 90 (1) |
20,44 |
11,12 |
1701 91 00 (2) |
23,43 |
14,01 |
1701 99 10 (2) |
23,43 |
9,00 |
1701 99 90 (2) |
23,43 |
9,00 |
1702 90 99 (3) |
0,23 |
0,41 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită în anexa I punctul III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului (JO L 58, 28.2.2006, p. 1).
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită în anexa I punctul II la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 627/2007 AL COMISIEI
din 6 iunie 2007
de stabilire a restituirilor la export în cadrul sistemului A1 pentru fructele cu coajă (migdale descojite, alune în coajă, alune descojite, nuci comune în coajă)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 35 alineatul (3) paragraful al treilea,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1961/2001 al Comisiei (2) stabilește normele de aplicare a restituirilor la export în sectorul fructelor și al legumelor. |
(2) |
În temeiul articolului 35 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, în măsura în care este necesar, pentru a permite exportul de cantități semnificative din punct de vedere economic, produsele exportate de Comunitate pot face obiectul unei restituiri la export, în limitele stabilite prin acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat. |
(3) |
În conformitate cu articolul 35 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, trebuie vegheat ca fluxurile comerciale generate anterior de regimul restituirilor să nu fie perturbate. Din acest motiv, precum și datorită sezonalității exporturilor de fructe și legume, se impune stabilirea cantităților pentru fiecare produs, pe baza nomenclaturii produselor agricole pentru restituirile la export stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (3). Aceste cantități trebuie alocate ținând seama de caracterul mai mult sau mai puțin perisabil al produselor respective. |
(4) |
În temeiul articolului 35 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, restituirile trebuie stabilite luând în considerare, pe de o parte, situația existentă și perspectivele de evoluție a prețurilor și disponibilitatea fructelor și a legumelor pe piața Comunității și, pe de altă parte, prețurile practicate în comerțul internațional. Trebuie luate în considerare, de asemenea, cheltuielile de comercializare și transport, precum și aspectul economic al exporturilor previzionate. |
(5) |
În conformitate cu articolul 35 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, prețurile se stabilesc pe piața comunitară ținând seama de prețurile cele mai avantajoase din punct de vedere al exportului. |
(6) |
Situația comerțului internațional sau cerințele specifice ale anumitor piețe pot necesita diferențierea restituirii pentru un anumit produs în funcție de destinația acestuia. |
(7) |
Migdalele descojite și alunele, precum și nucile comune în coajă pot face în prezent obiectul unor exporturi semnificative din punct de vedere economic. |
(8) |
Întrucât fructele cu coajă au o perioadă de stocare relativ îndelungată, restituirile la export pot fi stabilite la intervale mai mari de timp. |
(9) |
Pentru a utiliza cât mai eficient resursele disponibile și ținând seama de structura exporturilor din Comunitate, se impune stabilirea restituirilor la exportul de fructe cu coajă conform sistemului A1. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și a legumelor proaspete, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Ratele de restituire la exportul de fructe cu coajă, perioada de depunere a cererilor de licențe și cantitățile prevăzute sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
(2) Licențele eliberate pentru ajutorul alimentar, menționate la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (4), nu se scad din cantitățile prevăzute în anexa la prezentul regulament.
(3) Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1961/2001, durata de valabilitate a licențelor de tip A1 este de trei luni.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 24 iunie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 iunie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).
(2) JO L 268, 9.10.2001, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 548/2007 (JO L 130, 22.5.2007, p. 3).
(3) JO L 366, 24.12.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 532/2007 (JO L 125, 15.5.2007, p. 7).
(4) JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 6 iunie 2007 de stabilire a restituirilor la exportul de fructe cu coajă (sistem A1)
Perioada de depunere a cererilor de licență: 24 iunie 2007-24 decembrie 2007.
Codul produselor (1) |
Destinația (2) |
Rata de restituire (în EUR/t net) |
Cantitățile prevăzute (în t) |
0802 12 90 9000 |
A00 |
41 |
1 500 |
0802 21 00 9000 |
A00 |
48 |
1 000 |
0802 22 00 9000 |
A00 |
93 |
3 000 |
0802 31 00 9000 |
A00 |
59 |
1 000 |
(1) Codurile produselor sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.
(2) Codurile destinațiilor din seria „A” sunt definite în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 3846/87.
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 628/2007 AL COMISIEI
din 6 iunie 2007
de stabilire a restituirilor la export în cadrul sistemelor A1 și B în sectorul fructelor și legumelor (tomate, portocale, lămâi, struguri de masă, mere și piersici)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 35 alineatul (3) al treilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1961/2001 al Comisiei (2) a stabilit normele de aplicare a restituirilor la export în sectorul fructelor și legumelor. |
(2) |
În temeiul articolului 35 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, în măsura în care este necesar pentru a permite exportul unor cantități semnificative din punct de vedere economic, produsele exportate de Comunitate pot face obiectul unei restituiri la export, în limitele care rezultă din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat. |
(3) |
În conformitate cu articolul 35 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, este necesar să se asigure că fluxurile comerciale generate anterior de regimul restituirilor nu sunt perturbate. Din acest motiv, precum și datorită caracterului sezonier al exporturilor de fructe și legume, se impune stabilirea cantităților prevăzute pentru fiecare produs, pe baza nomenclaturii produselor agricole pentru restituirile la export stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (3). Aceste cantități trebuie alocate ținând seama de caracterul mai mult sau mai puțin perisabil al produselor respective. |
(4) |
În temeiul articolului 35 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, restituirile trebuie stabilite luând în considerare, pe de o parte, situația existentă și perspectivele de evoluție a prețurilor și disponibilitatea fructelor și legumelor pe piața comunitară și, pe de altă parte, prețurile practicate în comerțul internațional. Trebuie luate în considerare, de asemenea, costurile de comercializare și transport, precum și aspectul economic al exporturilor previzionate. |
(5) |
În conformitate cu articolul 35 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, prețurile pe piața comunitară se stabilesc ținând seama de prețurile cele mai avantajoase din punct de vedere al exportului. |
(6) |
Situația comerțului internațional sau cerințele specifice ale anumitor piețe pot necesita diferențierea restituirii pentru un anumit produs, în funcție de destinația acestuia. |
(7) |
Tomatele, portocalele, lămâile, strugurii de masă, merele și piersicile din categoriile Extra, I și II din cadrul normelor comunitare de comercializare pot face în prezent obiectul unor exporturi semnificative din punct de vedere economic. |
(8) |
Pentru a permite utilizarea cât mai eficientă a resurselor disponibile și ținând seama de structura exporturilor Comunității, este necesar să se stabilească restituiri la export conform sistemelor A1 și B. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a fructelor și a legumelor proaspete, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Pentru sistemul A1, ratele de restituire, perioada de cerere a restituirii și cantitățile prevăzute pentru produsele respective sunt stabilite în anexă. Pentru sistemul B, ratele indicative de restituire, perioada de depunere a cererilor de licențe și cantitățile prevăzute pentru produsele respective sunt stabilite în anexă.
(2) Cantitățile din licențele eliberate pentru ajutorul alimentar, menționate la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (4), nu se scad din cantitățile prevăzute în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 24 iunie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 iunie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).
(2) JO L 268, 9.10.2001, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 548/2007 (JO L 130, 22.5.2007, p. 3).
(3) JO L 366, 24.12.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 532/2007 (JO L 125, 15.5.2007, p. 7).
(4) JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).
ANEXĂ
La Regulamentul Comisiei din 6 iunie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul fructelor și legumelor (tomate, portocale, lămâi, struguri de masă, mere și piersici)
Codul produsului (1) |
Destinație (2) |
Sistem A1 Perioadă de cerere a restituirii: 24.6.2007-24.10.2007 |
Sistem B Perioadă de depunere a cererilor de licențe: 1.7.2007-31.10.2007 |
||
Rata de restituire (EUR/t net) |
Cantități prevăzute (t) |
Rata indicativă de restituire (EUR/t net) |
Cantități prevăzute (t) |
||
0702 00 00 9100 |
A00 |
20 |
|
20 |
1 667 |
0805 10 20 9100 |
A00 |
26 |
|
26 |
10 000 |
0805 50 10 9100 |
A00 |
50 |
|
50 |
5 000 |
0806 10 10 9100 |
A00 |
13 |
|
13 |
11 667 |
0808 10 80 9100 |
F04, F09 |
22 |
|
22 |
26 667 |
0809 30 10 9100 0809 30 90 9100 |
F03 |
12 |
|
12 |
11 667 |
(1) Codurile produselor sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.
(2) Codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 3846/87.
Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:
F03 |
: |
Toate destinațiile, cu excepția Elveției. |
||||||
F04 |
: |
Hong Kong, Singapore, Malaezia, Sri Lanka, Indonezia, Thailanda, Taiwan, Papua-Noua Guinee, Laos, Cambodgia, Vietnam, Japonia, Uruguay, Paraguay, Argentina, Mexic, Costa Rica. |
||||||
F09 |
: |
Destinațiile următoare:
|
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/10 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 629/2007 AL COMISIEI
din 6 iunie 2007
de stabilire a restituirilor la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, altele decât cele acordate pentru adaosul de zahăr (cireșe conservate provizoriu, tomate decojite, cireșe confiate, alune preparate, anumite sucuri din portocale)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2201/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume (1), în special articolul 16 alineatul (3) al treilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1429/95 al Comisiei (2) a stabilit normele de aplicare a restituirilor la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și de legume, altele decât cele acordate pentru adaosul de zahăr. |
(2) |
În temeiul articolului 16 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, în măsura necesară pentru a permite efectuarea unui export de cantități importante din punct de vedere economic, produsele menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv pot face obiectul unei restituiri la export, ținând seama de limitele care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat. Articolul 18 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 prevede că, în cazul în care restituirea pentru zahărul încorporat în produsele enumerate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) nu este suficientă pentru a permite exportul acestor produse, se aplică restituirea stabilită în conformitate cu articolul 17 din regulamentul menționat anterior. |
(3) |
Conform articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, este necesar să se asigure faptul că fluxurile comerciale induse anterior de regimul restituirilor nu sunt perturbate. Din acest motiv, este necesară stabilirea cantităților prevăzute pentru fiecare produs, pe baza nomenclaturii produselor agricole pentru restituirile la export instituită de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (3). |
(4) |
În temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, restituirile trebuie stabilite luând în considerare, pe de o parte, situația și perspectivele de evoluție a prețurilor produselor prelucrate pe bază de fructe și legume pe piața Comunității și a disponibilităților și a prețurilor practicate în cadrul comerțului internațional, pe de altă parte. De asemenea, trebuie să se țină seama de cheltuielile de comercializare și de transport, precum și de aspectul economic al exporturilor previzionate. |
(5) |
Conform articolului 17 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96, prețurile pe piața Comunității se stabilesc luând în considerare prețurile care se dovedesc a fi cele mai avantajoase în vederea efectuării exportului. |
(6) |
Situația comerțului internațional sau cerințele specifice ale anumitor piețe pot face necesară diferențierea restituirii, pentru un anumit produs, în funcție de destinația produsului respectiv. |
(7) |
Cireșele conservate provizoriu, tomatele decojite, cireșele confiate, alunele preparate și anumite sucuri de portocale pot face în prezent obiectul unor exporturi importante din punct de vedere economic. |
(8) |
Este necesar, prin urmare, să se stabilească rata restituirilor și cantitățile prevăzute. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Ratele restituirii la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, perioada de depunere a cererilor de licențe, perioada de emitere a licențelor și cantitățile prevăzute sunt stabilite în anexă.
(2) Cantitățile din licențele eliberate pentru ajutorul alimentar, menționate la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (4), nu se scad din cantitățile menționate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 24 iunie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 iunie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 297, 21.11.1996, p. 29. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul privind condițiile de aderare a Republicii Bulgaria și a României și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO L 157, 21.6.2005, p. 203).
(2) JO L 141, 24.6.1995, p. 28. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 548/2007 (JO L 130, 22.5.2007, p. 3).
(3) JO L 366, 24.12.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 532/2007 (JO L 125, 15.5.2007, p. 7).
(4) JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 6 iunie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul produselor prelucrate pe bază de fructe și legume, altele decât cele acordate pentru adaosul de zahăr (cireșe conservate provizoriu, tomate decojite, cireșe confiate, alune preparate, anumite sucuri din portocale)
Perioada de depunere a cererilor de licențe: de la 24 iunie 2007 până la 24 octombrie 2007.
Perioada de atribuire a licențelor: din iulie 2007 până în octombrie 2007.
Codul produsului (1) |
Codul destinației (2) |
Rata restituirii (în EUR/t net) |
Cantitățile prevăzute (în t) |
0812 10 00 9100 |
F06 |
45 |
3 000 |
2002 10 10 9100 |
A02 |
41 |
43 000 |
2006 00 31 9000 2006 00 99 9100 |
F06 |
138 |
1 000 |
2008 19 19 9100 2008 19 99 9100 |
A00 |
53 |
500 |
2009 11 99 9110 2009 12 00 9111 2009 19 98 9112 |
A00 |
5 |
0 |
2009 11 99 9150 2009 19 98 9150 |
A00 |
26 |
0 |
(1) Codurile produselor sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p.1), astfel cum a fost modificat.
(2) Codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 3846/87, astfel cum a fost modificat.
Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:
F06 |
: |
Toate destinațiile altele decât țările din America de Nord. |
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/12 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 630/2007 AL COMISIEI
din 4 iunie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 32/2000 al Consiliului astfel încât să se țină seama de modificările aduse Regulamentului (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 32/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind deschiderea și modul de administrare a contingentelor tarifare comunitare consolidate în cadrul GATT și a altor câteva contingente tarifare comunitare, de stabilire a normelor de modificare sau de adaptare a contingentelor menționate și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1808/95 (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
În cadrul Nomenclaturii Combinate pentru 2007, stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1549/2006 al Comisiei (3), codurile Nomenclaturii Combinate (codurile NC) pentru anumite produse au fost modificate. Anexele I, III, IV și V la Regulamentul (CE) nr. 32/2000 se referă la câteva dintre aceste coduri NC. Prin urmare, se impune adaptarea anexelor respective. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 32/2000 ar trebui modificat în consecință. |
(3) |
Dat fiind că Regulamentul (CE) nr. 1549/2006 a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2007, prezentul regulament ar trebui să se aplice începând cu aceeași dată. |
(4) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I, III, IV și V la Regulamentul (CE) nr. 32/2000 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 iunie 2007.
Pentru Comisie
László KOVÁCS
Membru al Comisiei
(1) JO L 5, 8.1.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1506/2006 al Comisiei (JO L 280, 12.10.2006, p. 7).
(2) JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 501/2007 (JO L 119, 9.5.2007, p. 1).
(3) JO L 301, 31.10.2006, p. 1.
ANEXĂ
Anexele I, III, IV și V la Regulamentul (CE) nr. 32/2000 se modifică după cum urmează:
1. |
La anexa I, codurile se modifică după cum urmează:
|
2. |
La anexa III, codurile NC din a doua coloană se modifică după cum urmează:
|
3. |
În prima parte a anexei IV, codurile NC din a doua coloană se modifică după cum urmează:
|
4. |
În partea a doua a anexei IV, codurile de la numărul de ordine 09.0104 se modifică după cum urmează:
|
5. |
În partea a doua a anexei IV, codurile de la numărul de ordine 09.0106 se modifică după cum urmează:
|
6. |
În prima parte a anexei V, codurile NC din a doua coloană se modifică după cum urmează:
|
7. |
În partea a doua a anexei V, codurile se modifică după cum urmează:
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/16 |
DECIZIA COMISIEI
din 6 iunie 2007
privind neincluderea dichlorvosului în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și retragerea autorizațiilor pentru produsele fitosanitare care conțin această substanță
[notificată cu numărul C(2007) 2338]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/387/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (1), în special articolul 8 alineatul (2) paragraful al patrulea,
întrucât:
(1) |
Articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE prevede că un stat membru poate autoriza, pe o perioadă de 12 ani de la data notificării prezentei directive, introducerea pe piață a produselor fitosanitare care conțin substanțe active ce nu sunt menționate în anexa I la prezenta directivă și care se află deja pe piață la doi ani de la data notificării, iar aceste substanțe sunt examinate progresiv în cadrul unui program de lucru. |
(2) |
Regulamentele (CE) nr. 451/2000 (2) și (CE) nr. 703/2001 (3) ale Comisiei stabilesc normele detaliate de aplicare a fazei a doua din programul de lucru, în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate în ceea ce privește posibila lor includere în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Pe această listă este inclus și dichlorvosul. |
(3) |
Efectele dichlorvosului asupra sănătății umane și asupra mediului în domeniile de utilizare propuse de notificator au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 451/2000 și (CE) nr. 703/2001. În plus, aceste regulamente desemnează statele membre raportoare care trebuie să prezinte rapoartele de evaluare pertinente și recomandări Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 451/2000. Pentru dichlorvos, statul membru raportor a fost Italia, și toate informațiile pertinente au fost prezentate la 20 octombrie 2003. |
(4) |
Raportul de evaluare a fost revizuit de către statele membre și EFSA și prezentat Comisiei la 12 mai 2006 sub forma concluziei EFSA cu privire la verificarea de către experți a evaluării riscului pentru pesticide a căror substanță activă este dichlorvosul (4). Acest raport a fost revizuit de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și a fost finalizat în data de 29 septembrie 2006 sub forma unui raport de evaluare al Comisiei cu privire la dichlorvos. |
(5) |
În cursul evaluării acestei substanțe active, a fost identificat un număr de motive de preocupare. În special, pe baza datelor toxicologice disponibile și luând în considerare îndoielile în privința proprietăților genotoxice și cancerigene ale substanței, precum și calitatea generală inferioară a dosarului, nu s-a demonstrat că este acceptabilă expunerea estimată a operatorilor, a lucrătorilor și a persoanelor prezente. |
(6) |
Comisia a invitat notificatorul să își prezinte observațiile cu privire la rezultatele experților în urma evaluării și la intenția sa de a susține sau nu în continuare această substanță. Notificatorul a prezentat observațiile sale care au fost examinate cu atenție. Cu toate acestea, în ciuda argumentelor avansate, preocupările de mai sus au rămas nerezolvate, iar evaluările efectuate pe baza informațiilor transmise și evaluate în cadrul reuniunilor experților EFSA nu au demonstrat că este de așteptat ca, în condițiile de utilizare propuse, produsele fitosanitare care conțin dichlorvos să îndeplinească în general cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE. |
(7) |
În consecință, dichlorvosul nu ar trebui inclus în anexa I la Directiva 91/414/CEE. |
(8) |
Ar trebui luate măsuri pentru a se asigura că autorizațiile acordate pentru produsele fitosanitare care conțin dichlorvos sunt retrase într-o perioadă precizată de timp și nu sunt reînnoite și că nu se mai acordă autorizații noi pentru astfel de produse. |
(9) |
Orice perioadă de grație acordată de către un stat membru pentru eliminarea, depozitarea, introducerea pe piață și utilizarea stocurilor existente de produse fitosanitare care conțin dichlorvos ar trebui să fie limitată la douăsprezece luni, pentru a permite utilizarea stocurilor existente în cursul unui singur sezon viitor. |
(10) |
Prezenta decizie nu aduce atingere înaintării unei cereri pentru dichlorvos în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE în vederea unei posibile includeri în anexa I la prezenta directivă. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Dichlorvosul nu va fi inclus ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE.
Articolul 2
Statele membre se asigură că:
(a) |
autorizațiile pentru produsele fitosanitare care conțin dichlorvos sunt retrase până la 6 decembrie 2007; |
(b) |
de la data publicării prezentei decizii, nu se acordă și nu se înnoiește nicio autorizație pentru produse fitosanitare care conțin dichlorvos. |
Articolul 3
Orice perioadă de grație acordată de statele membre în conformitate cu dispozițiile articolului 4 alineatul (6) din Directiva 91/414/CEE este cât mai scurtă posibil și expiră cel mai târziu la 6 decembrie 2008.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 6 iunie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2007/25/CE a Comisiei (JO L 106, 24.4.2007, p. 34).
(2) JO L 55, 29.2.2000, p. 25. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1044/2003 (JO L 151, 19.6.2003, p. 32).
(4) EFSA Scientific Report (2006) 77, 1-43, Conclusion regarding the peer review of pesticide risk assessment of dichlorvos.
ACTE ADOPTATE DE CĂTRE ORGANE CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE
7.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 145/18 |
DECIZIA NR. 1/2007 A COMISIEI MIXTE CE-AELS DE TRANZIT COMUN
din 16 aprilie 2007
de modificare a Convenției de tranzit din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun
(2007/388/CE)
COMISIA MIXTĂ,
având în vedere Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun (1) (denumită în continuare „convenția”) și în special articolul 15 alineatul (3) litera (a),
întrucât:
(1) |
Republica Bulgaria și România au aderat la Uniunea Europeană. |
(2) |
În consecință, versiunile în limbile bulgară și română utilizate în convenție ar trebui inserate în convenție în ordinea corectă. |
(3) |
Aplicarea prezentei decizii ar trebui să corespundă datei aderării Republicii Bulgaria și României la Uniunea Europeană. |
(4) |
Pentru a permite utilizarea formularelor de garanție tipărite în conformitate cu criteriile în vigoare înainte de data aderării Republicii Bulgaria și României la Uniunea Europeană, ar trebui stabilită o perioadă de tranziție în cursul căreia formularele tipărite, cu unele adaptări, ar putea fi utilizate. |
(5) |
Convenția ar trebui modificată în consecință, |
DECIDE:
Articolul 1
Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun este modificată, prin prezenta decizie, după cum urmează:
1. |
Apendicele I este modificat, astfel cum se stabilește la anexa A a prezentei decizii. |
2. |
Apendicele II este modificat, astfel cum se stabilește la anexa B a prezentei decizii. |
3. |
Apendicele III este modificat, astfel cum se stabilește la anexa C a prezentei decizii. |
Articolul 2
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
(2) Aceasta se aplică de la 1 ianuarie 2007.
(3) Formularele bazate pe formularele specimen de la anexele B1, B2, B4, B5 și B6 ale apendicelui III pot fi utilizate în continuare, cu adaptările geografice necesare și adaptările privind adresa pentru serviciul sau agentul autorizat, până la 31 decembrie 2007.
Adoptată la Bruxelles, 16 aprilie 2007.
Pentru Comisia mixtă
Președintele
Snorri OLSEN
(1) JO L 226, 13.8.1987, p. 2. Convenție, astfel cum a fost modificată ultimată dată prin Decizia nr. 6/2005 (JO L 324, 10.12.2005, p. 96).
ANEXA A
Apendicele I se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 14 alineatul (3) al doilea paragraf, lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
2. |
La articolul 28 alineatul (7) al doilea paragraf, lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
3. |
Articolul 34 este modificat după cum urmează:
|
4. |
La articolul 64 alineatul (2), lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
5. |
La articolul 69 alineatul (1), lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
6. |
La articolul 70 alineatul (2), lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
7. |
Anexa IV este modificată după cum urmează:
|
ANEXA B
Apendicele II este modificat după cum urmează:
1. |
La articolul 4 alineatul (2), lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
2. |
La articolul 16 alineatul (2), lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
3. |
La articolul 17 alineatul (2), lista intrărilor este înlocuită cu următoarea listă:
|
ANEXA C
Apendicele III este modificat după cum urmează:
1. |
La anexa A7, titlul II, secțiunea I este modificată după cum urmează:
|
2. |
În anexa A8, partea B este modificată după cum urmează:
|
3. |
La anexa A9, în căsuța 51, lista codurilor care se aplică este înlocuită cu următoarea listă:
|
4. |
Anexa B1 este înlocuită cu textul următor: „ANEXA B1 REGIMUL DE TRANZIT COMUN/TRANZIT COMUNITAR
|
5. |
Anexa B2 este înlocuită cu textul următor: „ANEXA B2 REGIMUL DE TRANZIT COMUN/TRANZIT COMUNITAR
|
6. |
Anexa B4 este înlocuită cu textul următor: „ANEXA B4 REGIMUL DE TRANZIT COMUN/TRANZIT COMUNITAR
|
7. |
În anexa B5, cuvântul „România” este șters din căsuța 7. |
8. |
În anexa B6, cuvântul „România” este șters din căsuța 6. |
9. |
În anexa B7, lista intrărilor la punctul 1.2.1 este înlocuită cu următoarea listă:
|