ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 140

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
1 iunie 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 592/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 593/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană pentru Siguranța Aviației ( 1 )

3

 

 

Regulamentul (CE) nr. 594/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor la exportul de furaje combinate pe bază de cereale

21

 

 

Regulamentul (CE) nr. 595/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 privind stabilirea restituirilor la producție în sectorul cerealelor

23

 

 

Regulamentul (CE) nr. 596/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 1 iunie 2007

24

 

 

Regulamentul (CE) nr. 597/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul cerealelor și orezului, exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

27

 

 

Regulamentul (CE) nr. 598/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul produselor prelucrate din cereale și orez

31

 

 

Regulamentul (CE) nr. 599/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul de cereale, de făină, de crupe și griș de grâu sau de secară

34

 

 

Regulamentul (CE) nr. 600/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a coeficientului de corecție aplicabil la restituirea pentru cereale

36

 

 

Regulamentul (CE) nr. 601/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la export pentru malț

38

 

 

Regulamentul (CE) nr. 602/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a coeficientului de corecție aplicabil restituirii pentru malț

40

 

 

Regulamentul (CE) nr. 603/2007 al Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile produselor din sectoarele cerealelor și orezului livrate în cadrul acțiunilor de ajutoare alimentare comunitare și naționale

42

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva 2007/31/CE a Comisiei din 31 mai 2007 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în ceea ce privește extinderea domeniului de utilizare a substanței active fostiazat ( 1 )

44

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Consiliu

 

 

2007/370/CE

 

*

Decizia Consiliului din 14 mai 2007 de numire a șapte membri greci și a cinci supleanți greci în Comitetul Regiunilor

47

 

 

Comisie

 

 

2007/371/CE

 

*

Decizia Comisiei din 29 mai 2007 de modificare a Deciziei 84/247/CEE și a Deciziei 84/419/CEE privind registrele genealogice pentru bovinele de rasă [notificată cu numărul C(2007) 2199]  ( 1 )

49

 

 

2007/372/CE

 

*

Decizia Comisiei din 31 mai 2007 de modificare a Deciziei 2004/20/CE în vederea transformării Agenției Executive pentru Energie Inteligentă în Agenția Executivă pentru Competitivitate și Inovare

52

 

 

ACTE ADOPTATE DE CĂTRE ORGANE CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

 

2007/373/CE

 

*

Decizia nr. 1/2007 din 22 martie 2007 a Comitetului mixt menționat în Acordul interimar privind comerțul și aspectele legate de comerțul dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte, de adoptare a regulamentului său de procedură care cuprinde mandatul și structura grupurilor de lucru CE–Albania

55

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Directiva 2007/27/CE a Comisiei din 15 mai 2007 de modificare a anumitor anexe la Directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE privind stabilirea conținuturilor maxime de reziduuri de etoxazol, indoxacarb, mesosulfuron, 1-metil-ciclopropen, MCPA și MCPB, tolilfluanid și triticonazol (JO L 128, 16.5.2007)

58

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 592/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MA

38,6

TR

103,6

ZZ

71,1

0707 00 05

JO

151,2

TR

115,6

ZZ

133,4

0709 90 70

TR

107,7

ZZ

107,7

0805 50 10

AR

40,0

ZA

63,5

ZZ

51,8

0808 10 80

AR

84,2

BR

83,2

CL

77,9

CN

84,5

NZ

110,7

US

120,8

UY

46,9

ZA

90,6

ZZ

87,4

0809 20 95

TR

465,8

US

271,8

ZZ

368,8


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 593/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană pentru Siguranța Aviației

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1592/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2002 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții europene de siguranță a aviației (1), în special articolul 53 alineatul (1),

după consultarea consiliului de administrație al Agenției Europene pentru Siguranța Aviației;

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 488/2005 al Comisiei (2) a stabilit onorariile și taxele percepute de către Agenția Europeană pentru Siguranța Aviației (denumită în continuare „agenția”).

(2)

Veniturile agenției sunt formate dintr-o contribuție din partea Comunității și din partea oricărei țări terțe europene care a devenit parte la acordurile prevăzute la articolul 55 al Regulamentului (CE) nr. 1592/2002, din onorariile plătite de solicitanți pentru certificatele și autorizațiile emise, menținute sau modificate de către agenție, precum și din taxele pentru publicații, pentru administrarea căilor de atac, pentru formare și pentru orice ale servicii oferite de agenție.

(3)

Este necesar ca veniturile și cheltuielile agenției să fie echilibrate.

(4)

Este necesar ca onorariile și taxele prevăzute în prezentul regulament să fie solicitate și percepute doar de către agenție, în euro. Este necesar ca acestea să se stabilească într-o manieră transparentă, echitabilă și uniformă.

(5)

Este necesar ca onorariile percepute de agenție să nu pună în pericol competitivitatea întreprinderilor europene implicate. De asemenea, este necesar ca acestea să fie stabilite în așa fel încât să se țină seama în mod corespunzător de capacitatea de plată a întreprinderilor mici.

(6)

Siguranța aviației civile trebuie să fie prioritară, dar agenția trebuie să țină în întregime seama de eficiența costurilor în momentul în care se achită de sarcinile care îi revin.

(7)

Localizarea geografică a întreprinderilor pe teritoriile statelor membre nu ar trebui să constituie un factor discriminatoriu. În consecință, cheltuielile de deplasare aferente sarcinilor de certificare efectuate în numele unor astfel de întreprinderi trebuie reunite și împărțite între solicitanți.

(8)

Este necesar ca solicitantul să fie informat, în măsura în care este posibil, în legătură cu suma care se estimează că va trebui plătită pentru serviciul care urmează a fi oferit, precum și în legătură cu modul de efectuare a plății, înainte de începerea furnizării serviciului. Este necesar ca criteriile de stabilire a sumei de plată să fie clare, uniforme și publice. În cazul în care nu este posibil să se determine suma în avans, este necesar ca solicitantul să fie informat în consecință înainte de începerea furnizării serviciului. Într-un asemenea caz, este necesar să se stabilească, înainte de furnizarea serviciului, reguli clare pentru evaluarea sumei de plată în timpul furnizării serviciului.

(9)

Este necesar ca întreprinderile să se bucure de o bună vizibilitate financiară și să poată anticipa costul onorariilor pe care va trebui să le plătească. În același timp, este necesar să se asigure un echilibru între cheltuielile totale suportate de agenție pentru îndeplinirea sarcinilor de certificare și venitul global provenit din onorariile percepute. Prin urmare, este necesar să existe posibilitatea revizuirii anuale a nivelului onorariilor, pe baza rezultatelor și prognozelor financiare ale agenției.

(10)

Părțile interesate trebuie să fie consultate înainte de orice modificare a onorariilor. În plus, agenția trebuie să furnizeze regulat părților interesate informații referitoare la maniera și la baza în care sunt calculate onorariile. O asemenea informație este destinată să ofere părților interesate o imagine de ansamblu asupra costurilor suportate de către agenție și asupra productivității sale.

(11)

Este necesar ca tarifele indicate în prezentul regulament să se fondeze pe previziunile agenției în ceea ce privește volumul său de muncă și costurile aferente.

(12)

Prezentul regulament trebuie revizuit în termen de cinci ani de la data intrării sale în vigoare.

(13)

Regulamentul (CE) nr. 488/2005 trebuie, prin urmare, abrogat.

(14)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului înființat în temeiul articolului 54 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Prezentul regulament se aplică onorariilor și taxelor percepute de Agenția Europeană pentru Siguranța Aviației, denumită în continuare „agenția”, în compensarea serviciilor oferite, inclusiv furnizarea de mărfuri.

Acesta stabilește în special serviciile pentru care sunt datorate onorariile și taxele prevăzute la articolul 48 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002, valorile acestor onorarii și taxe, precum și modalitatea de plată a acestora.

Articolul 2

În sensul prezentului regulament se aplică următoarele definiții:

(a)

„onorarii” înseamnă sumele percepute de agenție și care trebuie să fie plătite de solicitanți pentru a obține, menține sau modifica certificatele prevăzute la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002, care sunt emise, menținute sau modificate de agenție;

(b)

„taxe” înseamnă sumele percepute de agenție și care trebuie să fie plătite de solicitanți pentru servicii furnizate de agenție, altele decât operațiuni de certificare;

(c)

„operațiuni de certificare” înseamnă toate activitățile efectuate de agenție, direct sau indirect, în scopul emiterii, menținerii sau modificării certificatelor prevăzute la articolul 15 al Regulamentului (CE) nr. 1592/2002;

(d)

„solicitant” înseamnă orice persoană fizică sau juridică ce solicită un serviciu furnizat de agenție, inclusiv emiterea, menținerea sau modificarea unui certificat;

(e)

„costuri de călătorie” înseamnă costurile de transport, costurile de cazare și masă, cheltuielile ocazionale și diurnele de deplasare plătite personalului în contextul operațiunilor de certificare;

(f)

„cost real” înseamnă cheltuielile suportate efectiv de agenție.

CAPITOLUL II

ONORARII

Articolul 3

(1)   Onorariile trebuie să asigure un venit total suficient pentru acoperirea tuturor costurilor, directe, indirecte și specifice, care rezultă din operațiunile de certificare, inclusiv costurile presupuse de controlul continuu aferent.

(2)   Agenția trebuie să identifice în cadrul veniturilor și cheltuielilor sale părțile care sunt atribuite operațiunilor de certificare. În acest scop:

(a)

onorariile percepute de agenție se țin într-un cont separat și fac obiectul unei proceduri contabile separate;

(b)

agenția trebuie să întocmească conturi analitice de venituri și cheltuieli.

(3)   Onorariile trebuie să facă obiectul unei estimări provizorii globale la începutul fiecărui an financiar. Această estimare are la bază rezultatele anterioare financiare ale agenției, valorile estimate pentru venituri și cheltuieli, precum și planul de lucru în perspectivă.

Dacă la sfârșitul anului financiar veniturile globale provenite din onorarii, care constituie venituri atribuite în conformitate cu articolul 53 din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002, sunt superioare costurilor globale ale operațiunilor de certificare, excedentul este folosit la finanțarea operațiunilor de certificare în conformitate cu regulamentul financiar al agenției.

Articolul 4

Onorariile ce trebuie plătite de solicitant pentru o operațiune dată de certificare constau în:

(a)

o parte fixă, a cărei valoare variază în funcție de complexitatea operațiunii efectuate pentru a reflecta cheltuielile ocazionate de îndeplinirea de către agenție a acestei operațiuni. Diferitele sume ale părții fixe sunt indicate în părțile I și II din prezenta anexă; sau

(b)

o parte variabilă proporțională cu volumul de muncă implicat, exprimat ca număr de ore multiplicat cu un tarif orar. Tariful orar reflectă toate cheltuielile care rezultă din operațiunile de certificare. Operațiunile de certificare care sunt facturate pe baza tarifului orar precum și valoarea tarifului orar sunt indicate în partea II din prezenta anexă.

Articolul 5

(1)   Sumele stabilite în anexă se publică în publicația oficială a agenției.

(2)   Aceste sume sunt indexate anual în funcție de rata inflației stabilite în partea V din prezenta anexă.

(3)   Dacă este necesar, prezenta anexă se revizuiește anual.

(4)   Agenția comunică anual Comisiei, consiliului de administrație și organului consultativ al părților interesate, instituite în conformitate cu articolul 24 al Regulamentului (CE) nr. 1592/2002, informații asupra elementelor utilizate în determinarea nivelului onorariilor. Aceste informații constau în principal în repartizarea cheltuielilor pentru anii anteriori și următori. Agenția comunică, de asemenea, de două ori pe an Comisiei, consiliului de administrație și organului consultativ al părților interesate, informații privind controlul performanțelor specificate în partea VI din prezenta anexă și indicatorii de performanță specificați în alineatul (5).

(5)   În termen de șase luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, agenția adoptă, după consultări cu organul consultativ al părților interesate, o serie de indicatori de performanță luând în considerare în principal informațiile menționate în partea VI a prezentei anexe.

(6)   Agenția consultă organul consultativ al părților interesate înainte de a da un aviz asupra oricăror modificări ale onorariilor. În timpul consultărilor, agenția explică motivele oricăror propuneri de modificare a nivelului onorariilor.

Articolul 6

Fără a aduce atingere articolului 4, atunci când se execută o operațiune de certificare, integral sau parțial, în afara teritoriilor statelor membre, onorariul facturat solicitantului include și costurile de transport în afara acestor teritorii, conform formulei:

d = f + v

unde:

d

=

onorariul datorat.

f

=

onorariul care depinde de tipul de operațiune executată, astfel cum este indicat în anexă.

v

=

costuri suplimentare de transport, la cost real.

Costurile de transport suplimentare facturate solicitantului includ timpul petrecut de experți în acele mijloace de transport în afara teritoriilor statelor membre. Numărul relevant de ore este facturat pe baza tarifului orar.

Articolul 7

La cererea solicitantului și cu acordul directorului executiv al agenției, o operațiune de certificare poate fi executată în mod excepțional după cum urmează:

(a)

prin repartizarea unor categorii de personal la operațiunea de certificare, categorii pe care agenția nu le-ar aloca la această operațiune în mod normal în cadrul procedurilor sale standard, și/sau

(b)

prin repartizarea la operațiune a unor resurse umane care să asigure executarea acesteia mai rapid decât prin procedurile standard ale agenției.

Într-un asemenea caz, o majorare excepțională se aplică onorariului perceput, pentru a acoperi toate costurile suportate de agenție în vederea îndeplinirii cerinței speciale.

Articolul 8

(1)   Onorariul se plătește de către solicitant. Acesta se achită în euro. Solicitantul se asigură că agenția primește integralitatea sumei datorate. Posibilele cheltuieli bancare aferente plății sunt suportate de către solicitant.

(2)   Emiterea, menținerea sau modificarea unui certificat este condiționată de plata valorii integrale a onorariului datorat, cu excepția cazului în care agenția și solicitantul au convenit altfel. În caz de neplată, agenția poate anula certificatul în cauză după avertizarea oficială a solicitantului.

(3)   Sumele mai mici sau egale cu 1 000 EUR trebuie plătite într-o singură tranșă, în timpul completării cererii.

(4)   Baremul onorariilor aplicate de agenție precum și condițiile de plată, se comunică solicitanților în momentul în care aceștia depun cererile.

(5)   Pentru toate operațiunile de certificare care implică plata unui onorariu calculat pe baza tarifului orar, agenția poate furniza la cerere solicitantului un deviz. Devizul se modifică de către agenție în cazul în care operațiunea se dovedește a fi mai simplă sau dacă poate fi executată mai repede decât s-a prevăzut inițial sau, din contră, în cazul în care este mai complexă și ia mai mult timp decât ar fi putut fi estimat de agenție în condiții rezonabile.

(6)   În cazul în care, după o primă verificare, agenția decide să nu accepte o cerere, orice onorarii care au fost deja plătite se returnează solicitantului, cu excepția unei sume care să acopere costurile administrative de tratare a cererii. Această sumă este echivalentă cu dublul tarifului orar prevăzut în partea II din prezenta anexă.

(7)   În cazul în care o operațiune de certificare trebuie să fie întreruptă de agenție deoarece solicitantul nu dispune de resurse suficiente sau nu reușește să respecte cerințele aplicabile sau deoarece solicitantul decide să retragă cererea sau să amâne proiectul, restul onorariilor datorate, calculate pe baza tarifului orar, dar care nu depășesc părțile fixe aplicabile, se plătesc integral în momentul în care agenția încetează operațiunea respectivă. Numărul relevant de ore este facturat pe baza tarifului orar prevăzut în partea II din prezenta anexă. În cazul în care, la cererea solicitantului agenția repornește o operațiune de certificare întreruptă anterior, această operațiune este facturată ca un nou proiect.

Articolul 9

Onorariile se solicită și se percep doar de către agenție.

Statele membre nu percep onorarii pentru operațiunile de certificare, chiar dacă îndeplinesc acele operațiuni în numele agenției.

Agenția rambursează statelor membre onorariile pentru operațiunile de certificare pe care le îndeplinesc în numele său.

CAPITOLUL III

TAXE

Articolul 10

(1)   Taxele se percep de către agenție pentru toate serviciile, inclusiv furnizarea de bunuri, altele decât cele menționate la articolul 3.

Sunt, totuși, furnizate gratuit următoarele servicii:

(a)

transmiterea documentelor și informațiilor, în orice formă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (3);

(b)

documentele disponibile gratuit pe website-ul agenției.

(2)   De asemenea agenția percepe taxe în cazul în care se introduce o cale de atac împotriva unora din deciziile sale în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002.

Articolul 11

Suma taxelor percepute de agenție trebuie să fie egală cu costul real al serviciului furnizat, inclusiv cu costul punerii acestuia la dispoziția solicitantului. În acest scop, timpul consacrat de către agenție pentru furnizarea serviciului, este facturat pe baza tarifului orar, astfel cum este prevăzut în partea II din prezenta anexă.

Taxele percepute în urma introducerii unui recurs în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002 corespund cu o sumă fixă în conformitate cu partea IV din anexă. Dacă recursul este încheiat în favoarea persoanei care a introdus recursul, suma fixă îi este restituită automat de către agenție.

Suma taxelor este comunicată solicitantului înainte de furnizarea serviciului, împreună cu modalitățile de plată.

Articolul 12

Taxele se plătesc de solicitant sau, în cazul unui recurs, de către persoana fizică sau juridică care a introdus recursul.

Acestea se achită în euro.

Solicitantul se asigură că agenția primește integralitatea sumei datorate. Posibilele cheltuieli bancare aferente plății trebuie plătite de solicitant.

În cazul în care nu s-a convenit altfel între agenție și solicitant sau persoana fizică sau juridică care a introdus recursul, taxele sunt percepute înainte de furnizarea serviciului sau, după caz, înainte de introducerea recursului.

Sumele mai mici sau egale cu 1 000 EUR trebuie plătite într-o singură tranșă, la data introducerii cererii sau la introducerea recursului.

CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII

Articolul 13

Regulamentul (CE) nr. 488/2005 se abrogă.

Articolul 14

(1)   Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007. Se aplică sub rezerva următoarelor condiții:

(a)

onorariile indicate în tabelele 1–5 ale părții I din anexă sunt aplicabile tuturor certificatelor emise după 1 iunie 2007;

(b)

onorariile indicate în tabelul 6 al părții I din anexă se aplică taxelor anuale percepute după 1 iunie 2007;

(c)

pentru solicitanții cărora le-a fost perceput onorariul de supraveghere menționat la punctul (vi) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 488/2005 înainte de 1 iunie 2007, onorariile indicate în tabelul 7 al părții I din anexă se aplică începând cu prima tranșă anuală percepută după încheierea perioadei de trei ani prevăzută la punctul (vi) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 488/2005;

(d)

pentru solicitanții cărora le-a fost perceput onorariul de supraveghere menționat la punctele (vii), (x), (xiii) sau (xi) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 488/2005 înainte de 1 iunie 2007, onorariile de supraveghere indicate în tabelele 8, 9 și respectiv 10 ale părții I și în alineatul (2) al părții III din anexa la prezentul regulament se aplică începând cu prima tranșă anuală percepută după încheierea perioadei de doi ani prevăzută la punctele (viii), (x) și (xiii) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 488/2005.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 13, Regulamentul (CE) nr. 488/2005 se aplică în continuare oricăror onorarii sau taxe care sunt în afara domeniului de aplicare a prezentului regulament în conformitate cu alineatul (1).

(3)   Prezentul regulament se revizuiește în termen de cinci ani de la data intrării în vigoare.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jacques BARROT

Vicepreședinte


(1)  JO L 240, 7.9.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1701/2003 al Comisiei (JO L 243, 27.9.2003, p. 5).

(2)  JO L 81, 30.3.2005, p. 7. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 779/2006 (JO L 137, 25.5.2006, p. 3).

(3)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.


ANEXĂ

Sumar

Partea I:

Activități pentru care este perceput un onorariu fix

Partea II:

Activități facturate pe baza tarifului orar

Partea III:

Onorarii pentru alte sarcini legate de certificare

Partea IV:

Taxe pentru recurs

Partea V:

Rata de inflație anuală

Partea VI:

Informații privind performanțele

Notă explicativă

(1)

Onorariile și taxele sunt exprimate în euro.

(2)

Onorariile privind produsele indicate în tabelele de la 1 la 4 din partea I sunt percepute pentru fiecare tip de operație și pe o perioadă de 12 luni. După prima perioadă de 12 luni, dacă este cazul, aceste onorarii sunt determinate pro rata temporis (1/365 din onorariul per zi relevant ulterior primei perioade de 12 luni). Onorariile indicate în tabelul 5 sunt percepute pentru fiecare tip de operație. Onorariile indicate în tabelul 6 sunt percepute pentru o perioadă de 12 luni.

(3)

În ceea ce privește onorariile privind organismele indicate în tabelele de la 7 la 10 din partea I, onorariile pentru aprobare sunt percepute într-o singură tranșă iar onorariile de supraveghere sunt percepute la fiecare 12 luni.

(4)

Activitățile facturate pe baza tarifului orar astfel cum este prevăzut în partea II determină aplicarea unor tarife orare, astfel cum se specifică în prezenta parte, înmulțit cu numărul actual de ore de muncă al agenției sau cu numărul de ore prevăzut de prezenta parte.

(5)

Specificațiile de certificare (CS) prevăzute în prezenta anexă sunt cele adoptate în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002 și publicate în publicația oficială a agenției în conformitate cu Decizia 2003/8 a EASA din 30 octombrie 2003 (www.easa.europa.eu).

(6)

„Giravioane de mare capacitate” se referă la CS 29 și CS 27 cat. A; „Giravioane de mică capacitate” se referă la CS 27 cu masa maximă de decolare (MTOW) mai mică de 3 175 kg și limitate la patru locuri, inclusiv pilotul, și la CS VLR; „Giravioane de capacitate redusă” se referă la celelalte CS 27.

(7)

„Derivate” reprezintă un nou model adăugat unui certificat de tip existent.

(8)

În tabelele 1, 2 și 6 din partea I, valorile „pieselor” se referă la listele relevante de prețuri ale constructorului.

(9)

În tabelele 3 și 4 din partea I „Simplu”, „Standard” și „Complex” se referă la următoarele:

 

Simplu

Standard

Complex

Certificat de tip suplimentar emis de EASA (STC)

Modificări majore de proiectare EASA

Reparații majore EASA

STC, modificări majore de proiectare, sau reparații, care implică metode de justificare actuale și documentate, pentru care un set complet de date (descriere, listă de verificare a conformității și documente de conformitate) pot fi comunicate în momentul introducerii cererii și pentru care solicitantul a făcut proba experienței sale și care poate fi evaluat de către responsabilul de certificare a proiectului singur sau cu participarea limitată a unui singur specialist din domeniu

Toate celelalte STC, modificări majore de proiectare sau reparații

Modificări semnificative (1) sau de proiectare STC

STC validată de către Administrația Federală a Aviației Civile a SUA (FAA)

Esențial (2)

Neesențial

Semnificativ neesențial

Modificări majore de proiectare validate de către FAA

Nivelul 2 (2) modificări majore de proiectare când nu sunt acceptate automat (3)

Nivelul 1 (2)

Nivelul 1 semnificativ

Reparații majore validate de către FAA

Nu se aplică

(acceptare automată)

Reparații ale componentelor vitale (2)

Nu se aplică

(10)

În tabelul 7 din partea I, organizațiile cu rol de proiectare sunt clasate după cum urmează:

Câmp de aplicare al acordului asupra întreprinderilor cu rol de proiectare

Grupul A:

Grupul B:

Grupul C:

DOA 1

Titularii de certificate de tip

Grad mare de complexitate/mari

Complexe/mici-mijlocii

Mai puțin complex/foarte mic

DOA 2

STC/modificări/reparații

Fără restricții

Restricționat

(domenii tehnice)

Restricționat

(dimensiunile aeronavei)

DOA 3

Mici modificări/reparații

(11)

În tabelul 8 al părții I, cifra de afaceri luată în calcul este cifra de afaceri relativă la activitățile din temeiul domeniului de aplicare al acordului.

(12)

În tabelele 7, 9 și 10 ale părții I, numărul de angajați luați în calcul este numărul de angajați raportați la activitățile din temeiul domeniului de aplicare al acordului.

PARTEA I

Activități pentru care este perceput un onorariu fix

Tabelul 1:   Certificate de tip și certificate de tip restricționate [prevăzute în capitolul B și O din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 al Comisiei (4)]

(EUR)

 

Onorariu fix

Aeronave cu aripă fixă

Peste 150 de tone

2 600 000

Peste 50 de tone până la 150 de tone

1 330 000

Peste 22 de tone până la 50 de tone

1 060 000

Peste 5,7 tone până la 22 de tone

410 000

Peste 2 tone până la 5,7 tone

227 000

Până la 2 tone

12 000

Aeronave foarte ușoare, planoare

6 000

Giravioane

Mari

525 000

Medii

265 000

Mici

20 000

Altele

Baloane

6 000

Propulsie

Peste 25 KN

365 000

Până la 25 KN

185 000

Motoare fără turbină

30 000

Motoare fără turbină CS 22 H

15 000

Elice peste 22 t

10 250

Elice până la 22 t

2 925

Piese

Valoare peste 20 000 EUR

2 000

Valoare între 2 000 și 20 000 EUR

1 000

Valoare sub 2 000 EUR

500


Tabelul 2:   Produse derivate ale certificatelor de tip și ale certificatelor de tip restricționate

(EUR)

 

Onorariu fix (5)

Aeronave cu aripă fixă

Peste 150 de tone

1 000 000

Peste 50 de tone până la 150 de tone

500 000

Peste 22 de tone până la 50 de tone

400 000

Peste 5,7 tone până la 22 de tone

160 000

Peste 2 tone până la 5,7 tone

80 000

Până la 2 tone

2 800

Aeronave foarte ușoare, planoare

2 400

Giravioane

Mari

200 000

Medii

100 000

Mici

6 000

Altele

Baloane

2 400

Propulsie

Peste 25 KN

100 000

Până la 25 KN

50 000

Motoare fără turbină

10 000

Motoare fără turbină CS 22 H

5 000

Elice peste 22 t

2 500

Elice până la 22 t

770

Piese

Valoare peste 20 000 EUR

1 000

Valoare între 2 000 și 20 000 EUR

600

Valoare sub 2 000 EUR

350


Tabelul 3:   Certificate de tip suplimentare [prevăzute în capitolul E din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003]

(EUR)

 

Onorariu fix (6)

Complex

Standard

Simplu

Aeronave cu aripă fixă

Peste 150 de tone

25 000

6 000

3 000

Peste 50 de tone până la 150 de tone

13 000

5 000

2 500

Peste 22 de tone până la 50 de tone

8 500

3 750

1 875

Peste 5,7 tone până la 22 de tone

5 500

2 500

1 250

Peste 2 tone până la 5,7 tone

3 800

1 750

875

Până la 2 tone

1 600

1 000

500

Aeronave foarte ușoare, planoare

250

250

250

Giravioane

Mari

11 000

4 000

2 000

Medii

5 000

2 000

1 000

Mici

900

400

250

Altele

Baloane

800

400

250

Propulsie

Peste 25 KN

12 000

5 000

2 500

Până la 25 KN

5 800

2 500

1 250

Motoare fără turbină

2 800

1 250

625

Motoare fără turbină CS 22 H

1 400

625

300

Elice peste 22 t

2 000

1 000

500

Elice până la 22 t

1 500

750

375


Tabelul 4:   Modificări importante și reparații importante [prevăzute în capitolele D și M din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003]

(EUR)

 

Onorariu fix (7)  (8)

Complex

Standard

Simplu

Aeronave cu aripă fixă

Peste 150 de tone

20 000

6 000

3 000

Peste 50 de tone până la 150 de tone

9 000

4 000

2 000

Peste 22 de tone până la 50 de tone

6 500

3 000

1 500

Peste 5,7 tone până la 22 de tone

4 500

2 000

1 000

Peste 2 tone până la 5,7 tone

3 000

1 400

700

Până la 2 tone

1 100

500

250

Aeronave foarte ușoare, planoare

250

250

250

Giravioane

Mari

10 000

4 000

2 000

Medii

4 500

2 000

1 000

Mici

850

400

250

Altele

Baloane

850

400

250

Propulsie

Peste 25 KN

5 000

2 000

1 000

Până la 25 KN

2 500

1 000

500

Motoare fără turbină

1 300

600

300

Motoare fără turbină CS 22 H

600

300

250

Elice peste 22 t

250

250

250

Elice până la 22 t

250

250

250


Tabelul 5:   Modificări minore și reparații minore [prevăzute în capitolele D și M din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003]

(EUR)

 

Onorariu fix (9)

Aeronave cu aripă fixă

Peste 150 de tone

500

Peste 50 de tone până la 150 de tone

500

Peste 22 de tone până la 50 tone

500

Peste 5,7 tone până la 22 de tone

500

Peste 2 tone până la 5,7 tone

250

Până la 2 tone

250

Aeronave foarte ușoare, planoare

250

Giravioane

Mari

500

Medii

500

Mici

250

Altele

Baloane

250

Propulsie

Peste 25 KN

500

Până la 25 KN

500

Motoare fără turbină

250

Motoare fără turbină CS 22 H

250

Elice peste 22 t

250

Elice până la 22 t

250


Tabelul 6:   Onorariile anuale pentru titularii de certificate de tip și certificate de tip restricționate emise de EASA și alte certificate de tip considerate acceptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1592/2002

(EUR)

 

Onorariu fix (10)  (11)  (12)

 

Concepție UE

Concepție non UE

Aeronave cu aripă fixă

Peste 150 de tone

270 000

90 000

Peste 50 de tone până la 150 de tone

150 000

50 000

Peste 22 de tone până la 50 de tone

80 000

27 000

Peste 5,7 tone până la 22 de tone

17 000

5 700

Peste 2 tone până la 5,7 tone

4 000

1 400

Până la 2 tone

2 000

670

Aeronave foarte ușoare, planoare

900

300

Giravioane

Mari

65 000

21 700

Medii

30 000

10 000

Mici

3 000

1 000

Altele

Baloane

900

300

Propulsie

Peste 25 KN

40 000

13 000

Până la 25 KN

6 000

2 000

Motoare fără turbină

1 000

350

Motoare fără turbină CS 22 H

500

250

Elice peste 22 t

750

250

Elice până la 22 t

 

 

Piese

Valoare peste 20 000 EUR

2 000

700

Valoare între 2 000 și 20 000 EUR

1 000

350

Valoare sub 2 000 EUR

500

250


Tabelul 7:   Autorizarea pentru organizații de proiectare [prevăzută la capitolul J din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003]

(EUR)

 

DOA 1A

DOA 1B

DOA 2A

DOA 1C

DOA 2B

DOA 3A

DOA 2C

DOA 3B

DOA 3C

Onorariu fix

Personal aferent mai mic de 10

11 250

9 000

6 750

4 500

3 600

între 10 și 49

31 500

22 500

13 500

9 000

între 50 și 399

90 000

67 500

45 000

36 000

între 400 și 999

180 000

135 000

112 500

99 000

între 1 000 și 2 499

360 000

între 2 500 și 5 000

540 000

Peste 5 000

3 000 000

 

Onorariu pentru supraveghere

Personal aferent mai mic de 10

5 625

4 500

3 375

2 250

1 800

între 10 și 49

15 750

11 250

6 750

4 500

între 50 și 399

45 000

33 750

22 500

18 000

între 400 și 999

90 000

67 500

56 250

49 500

între 1 000 și 2 499

180 000

între 2 500 și 5 000

270 000

Peste 5 000

1 500 000


Tabelul 8:   Autorizarea pentru organizații de producție [prevăzută la capitolul G din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003]

(EUR)

 

Onorariu pentru aprobare

Onorariu pentru supraveghere

Cifră de afaceri mai mică de 1 milion de euro

9 000

6 500

între 1 000 000 și 4 999 999

38 000

28 000

între 5 000 000 și 9 999 999

58 000

43 000

între 10 000 000 și 49 999 999

75 000

57 000

între 50 000 000 și 99 999 999

270 000

200 000

între 100 000 000 și 499 999 999

305 000

230 000

între 500 000 000 și 999 999 999

630 000

475 000

Peste 999 999 999

900 000

2 000 000

Tabelul 9:   Autorizarea pentru organizații de întreținere [prevăzută în anexa I, capitolul F și în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 al Comisiei (13)]

(EUR)

 

Onorariu pentru aprobare (14)

Onorariu pentru supraveghere (14)

Personal aferent mai mic de 5

3 000

2 300

între 5 și 9

5 000

4 000

între 10 și 49

11 000

8 000

între 50 și 99

22 000

16 000

între 100 și 499

32 000

23 000

între 500 și 999

43 000

32 000

Peste 999

53 000

43 000


(EUR)

Note tehnice

Onorariu fix bazat pe o notă tehnică (15)

A 1

11 000

A 2

2 500

A 3

5 000

A 4

500

B 1

5 000

B 2

2 500

B 3

500

C

500

Tabelul 10:   Autorizarea pentru organizații de formare în domeniul întreținerii [prevăzută în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003]

(EUR)

 

Onorariu pentru aprobare

Onorariu pentru supraveghere

Personal aferent mai mic de 5

4 000

3 000

între 5 și 9

7 000

5 000

între 10 și 49

16 000

14 000

între 50 și 99

35 000

30 000

Peste 99

42 000

40 000

PARTEA II

Activități facturate pe baza tarifului orar

1.

Tarif orar:

Tarif orar aplicabil

225 EUR

2.

Bază orară în funcție de activitățile respective:

Demonstarea capacității de proiectare prin proceduri alternative

numărul total de ore

Producție fără autorizare

numărul total de ore

Mijloace acceptabile de conformitate cu dispozițiile în materie de navigabilitate (Airworthiness Directives)

numărul total de ore

Sprijin acordat validării (acceptarea certificatelor AESA de către autoritățile străine)

numărul total de ore

Asistență tehnică cerută de către autoritățile străine

numărul total de ore

Acceptarea de către EASA a raporturilor MRB (Maintenance Review Board)

numărul total de ore

Transferul certificatelor

numărul total de ore

Aprobarea condițiilor de zbor pentru autorizația de zbor

3 ore

Reemiterea administrativă a documentelor

1 oră

PARTEA III

Onorarii pentru alte activități legate de certificare

1.

Acceptarea autorizărilor echivalente cu autorizările „Partea 145” și „Partea 147” în conformitate cu acordurile bilaterale aplicabile

Noi autorizații, pe cerere

1 500 EUR

Reînnoiri ale autorizațiilor existente, pe perioade de 12 luni

750 EUR

2.

Autorizarea organizațiilor responsabile cu administrarea menținerii navigabilității [prevăzută în partea M, capitolul G din anexa I la regulamentul (CE) nr. 2042/2003]

Noi autorizări, pe cerere

24 000 EUR

Reînnoiri ale autorizațiilor existente, pe perioade de 12 luni

18 000 EUR

3.

Revizii și/sau modificări izolate ale manualului de zbor:

A se factura ca o modificare a produsului corespondent.

PARTEA IV

Taxe pentru recurs

Se percep taxe pentru administrarea căilor de atac prevăzute la articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1592/2002.

Pentru toate cererile privind căile de atac se percepe taxa fixă indicată în tabel, înmulțită cu coeficientul indicat pentru categoria de taxe corespunzătoare pentru persona sau organizația în cauză.

Taxele se rambursează în cazurile în care calea de atac are ca rezultat revocarea unei decizii a agenției.

Organizațiile trebuie să furnizeze un certificat semnat de un reprezentant autorizat al organizației în cauză, pentru ca agenția să poată determina categoria de taxe corespunzătoare.

Taxă fixă

10 000 EUR


Categorie de taxe pentru persoane fizice

Coeficient

 

0,1


Categorie de taxe pentru organizații, în funcție de cifra de afaceri a părții reclamante în euro

Coeficient

sub 100 001

0,25

între 100 001 și 1 200 000

0,5

între 1 200 001 și 2 500 000

0,75

între 2 500 001 și 5 000 000

1

între 5 000 001 și 50 000 000

2,5

între 50 000 001 și 500 000 000

5

între 500 000 001 și 1 000 000 000

7,5

Peste 1 000 000 000

10

PARTEA V

Rata de inflație anuală

Sumele stabilite în părțile I, II și III se indexează în conformitate cu rata inflației indicată în prezenta parte. Această indexare se va face în fiecare an, la data corespunzătoare intrării în vigoare a prezentului regulament.

Rata de inflație anuală care trebuie folosită:

EUROSTAT HICP (toate elementele) – UE 27 (2005 = 100)

Modificarea procentuală/medie 12 luni

Valoarea taxei care este luată în considerare:

Valoarea taxei la 31 decembrie care precedă indexarea

PARTEA VI

Informații privind performanțele

Următoarele informații se raportează la ultima perioadă de 6 luni ce precede publicarea lor de către agenție, în conformitate cu articolul 5.

 

Numărul de angajați ai agenției care execută activități de certificare

 

Numărul de ore subcontractate de autoritățile aeronautice naționale (AAN)

 

Costul global al activităților de certificare

 

Numărul de activități de certificare efectuate (integral sau începute) de către agenție

 

Numărul de activități de certificare efectuate (integral sau începute) în numele agenției

 

Numărul de ore petrecute de angajații agenției în activitățile de menținere a navigabilității

 

Costul global facturat industriei


(1)  Termenul „semnificativ” este definit în alineatul 21A.101 (b) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 [similar în FAA 21.101 (b)].

(2)  Termenele „esențial”, „nivelul 1”, „nivelul 2” și „componentele vitale” sunt definite în procedurile de implementare tehnică (PIT) pentru certificarea în materie de navigabilitate și mediu ale proiectului de acord bilateral UE/SUA asupra securității aeriene.

(3)  Criteriile de acceptare automată de către AESA pentru modificările majore de nivel 2 FAA sunt definite în decizia Directorului General EASA 2004/4/CF, sau în procedurile de implementare tehnică (PIT) pentru certificarea în materie de navigabilitate și mediu ale proiectului de acord bilateral UE/SUA asupra securității aeriene, după caz.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 al Comisiei din 24 septembrie 2003 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, pieselor și dispozitivelor, precum și certificarea întreprinderilor de proiectare și producție (JO L 243, 27.9.2003, p. 6), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 375/2007 (JO L 94, 4.4.2007, p. 3).

(5)  Pentru produsele derivate ce fac obiectul modificărilor importante, descrise în capitolul D din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003, și care implică modificări ale geometriei și/sau la grupul motopropulsor al aeronavei, se aplică onorariile pentru certificatul de tip, respectiv pentru certificatul de tip restricționat, astfel cum sunt definite în tabelul 1.

(6)  Pentru certificatele de tip suplimentare care implică modificări ale geometriei și/sau grupului propulsor al aeronavei, se aplică onorariile pentru certificatul de tip respectiv pentru certificatul de tip restricționat, astfel cum sunt definite în tabelul 1.

(7)  Pentru modificările importante, descrise în capitolul D din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003, și care implică modificări ale geometriei și/sau la grupul motopropulsor al aeronavei, se aplică onorariile pentru certificatele de tip sau pentru certificatele de tip restricționate, astfel cum sunt definite în tabelul 1.

(8)  Modificările și reparațiile blocului de alimentare auxiliar (APU) sunt facturate ca modificări și reparații ale motoarelor de aceeași putere omologată.

(9)  Onorariile stabilite în acest tabel nu se aplică la modificările și reparațiile minore efectuate de organizațiile de proiectare în conformitate cu alineatul (2) litera (c) punctul 21A.263 din capitolul D din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003.

(10)  Pentru versiunile cargo ale unei aeronave, se aplică un coeficient de 0,85 la onorariile pentru versiunea pentru pasageri echivalentă.

(11)  Pentru titularii de certificate de tip multiple și/sau certificate de tip restricționate multiple, se aplică o reducere la onorariul anual pentru al doilea certificat de tip și următoarele, în cadrul aceleași categorii de produse după cum se indică în tabelul următor:

Produs din categorie identică

Reducere aplicată la onorariul fix

Primul

0 %

Al 2-lea

10 %

Al 3-lea

20 %

Al 4-lea

30 %

Al 5-lea

40 %

Al 6-lea

50 %

Al 7-lea

60 %

Al 8-lea

70 %

Al 9-lea

80 %

Al 10-lea

90 %

Al 11-lea și următoarele produse

100 %

(12)  Pentru aeronavele în cazul cărora există mai puțin de 50 exemplare înmatriculate în întreaga lume, activitățile de menținere a navigabilității vor fi taxate cu tariful orar indicat în partea II din anexă, până la nivelul onorariilor pentru categoria de aeronave relevantă. Pentru produse, repere și dispozitive care nu sunt aeronave, limitarea se referă la numărul de aeronave pe care se instalează produsul, reperul sau dispozitivul.

(13)  Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 al Comisiei din 20 noiembrie 2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (JO L 315, 28.11.2003, p. 1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 376/2007 (JO L 94, 4.4.2007, p. 18).

(14)  Onorariul perceput este compus din onorariul fix bazat pe numărul de angajați raportați și din onorariul (onorariile) fix(e) bazate pe nota tehnică.

(15)  Pentru organizațiile care dețin mai mulți coeficienți A și/sau B, numai onorariul cel mai ridicat va fi facturat. Pentru organizațiile care dețin mai mulți coeficienți C și/sau D, fiecare coeficient va fi facturat ca „coeficient C”.


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/21


REGULAMENTUL (CE) NR. 594/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a restituirilor la exportul de furaje combinate pe bază de cereale

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, diferența dintre cotațiile sau prețurile de pe piața mondială ale produselor prevăzute la articolul 1 din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse în Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1517/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 privind normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1784/2003 în ceea ce privește regimul de import și de export aplicabil furajelor combinate pe bază de cereale și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1162/95 privind normele speciale de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cerealelor și orezului (2) definește, la articolul 2, criteriile specifice de care trebuie să se țină seama la calcularea restituirii pentru aceste produse.

(3)

Acest calcul trebuie să țină seama și de conținutul de produse cerealiere. În vederea simplificării, restituirea trebuie plătită pentru două categorii de „produse cerealiere”, și anume pentru porumb, cereala utilizată cel mai des la fabricarea alimentelor combinate exportate, și pentru produsele pe bază de porumb, pe de o parte, precum și pentru „celelalte cereale”, pe de altă parte, acestea din urmă fiind produsele cerealiere eligibile, cu excepția porumbului și a produselor pe bază de porumb. Trebuie acordată o restituire pentru cantitatea de produse cerealiere conținută de furajele combinate.

(4)

În afară de aceasta, valoarea restituirii trebuie să țină seama și de posibilitățile și condițiile de vânzare a acestor produse pe piața mondială, de necesitatea evitării dereglărilor pe piața comunitară și de aspectul economic al exportului.

(5)

Situația actuală a pieței cerealelor, în special perspectivele privind aprovizionarea, duce la eliminarea restituirilor la export.

(6)

Comitetul de gestionare a cerealelor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Restituirile la exportul de furaje combinate reglementat de Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 și supus dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1517/95 sunt stabilite în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 147, 30.6.1995, p. 51.


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul de furaje combinate pe bază de cereale

Codul produselor care beneficiază de restituirea la export:

 

2309 10 11 9000,

 

2309 10 13 9000,

 

2309 10 31 9000,

 

2309 10 33 9000,

 

2309 10 51 9000,

 

2309 10 53 9000,

 

2309 90 31 9000,

 

2309 90 33 9000,

 

2309 90 41 9000,

 

2309 90 43 9000,

 

2309 90 51 9000,

 

2309 90 53 9000.


Produse cerealiere

Destinație

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor

Porumb și produse pe bază de porumb:

Codurile NC 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10

C10

EUR/t

0,00

Produse cerealiere, cu excepția porumbului și a produselor pe bază de porumb

C10

EUR/t

0,00

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), modificat.

C10

:

Toate destinațiile.


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/23


REGULAMENTUL (CE) NR. 595/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

privind stabilirea restituirilor la producție în sectorul cerealelor

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 8 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CEE) nr. 1722/93 al Comisiei din 30 iunie 1993 de stabilire a normelor de aplicare a regulamentelor (CEE) nr. 1766/92 și (CEE) nr. 1418/76 ale Consiliului privind restituirile la producție în sectorul cerealelor, respectiv al orezului (2), stabilește condițiile de acordare a restituirii la producție. Baza de calcul este stabilită la articolul 3 al acestui regulament. Restituirea astfel calculată, diferențiată, după caz, pentru feculele de cartofi, trebuie stabilită lunar și poate fi modificată în cazul în care prețurile porumbului și/sau grâului se schimbă în mod semnificativ.

(2)

Este necesar ca restituirile la producție stabilite de prezentul regulament să fie ajustate în funcție de coeficienții indicați în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 1722/93, în vederea stabilirii sumei exacte de plată.

(3)

Comitetul de gestionare a cerealelor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Restituirea la producție, per tonă de fecule, prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 1722/93 se stabilește la:

(a)

0,00 EUR/t pentru amidonul de porumb, de grâu, de orz și de ovăz;

(b)

0,00 EUR/t pentru feculele de cartofi.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 159, 1.7.1993, p. 112. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1950/2005 (JO L 312, 29.11.2005, p. 18).


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/24


REGULAMENTUL (CE) NR. 596/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 1 iunie 2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâul comun de calitate superioară), 1002, ex 1005, cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, taxa la import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la import, majorată cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, această taxă nu poate depăși valoarea taxelor din Tariful Vamal Comun.

(2)

Articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, în scopul calculării taxei la import menționate la alineatul (2) din articolul de mai sus, aceasta se stabilește periodic pentru produsele în cauză în funcție de prețurile CIF reprezentative la import.

(3)

În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96, prețul folosit pentru calcularea taxei la import pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic, în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 4 din regulamentul menționat anterior.

(4)

Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 1 iunie 2007, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Începând cu 1 iunie 2007, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului se stabilesc în anexa I la prezentul regulament în baza elementelor care figurează în anexa II.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 161, 29.6.1996, p. 125. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1816/2005 (JO L 292, 8.11.2005, p. 5).


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 aplicabile de la 1 iunie 2007

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

3,01

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (2)

3,01

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

0,00


(1)  Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

15.5.-30.5.2007

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Grâu comun (1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (2)

Grâu dur de calitate inferioară (3)

Orz

Bursa

Minneapolis

Chicago

Cotația

153,89

109,16

Prețul FOB USA

179,70

169,70

149,70

129,46

Primă pentru Golf

12,30

Primă pentru Marile Lacuri

10,58

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

37,55 EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

37,70 EUR/t


(1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/27


REGULAMENTUL (CE) NR. 597/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul cerealelor și orezului, exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (2), în special articolul 14 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 și articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 prevăd că diferența dintre cotațiile sau prețurile de pe piața mondială pentru produsele enumerate la articolul 1 al fiecăruia dintre aceste regulamente și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export.

(2)

Regulamentul nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului în ceea ce privește sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, precum și criteriile de stabilire a cuantumurilor sumelor respective (3) precizează produsele pentru care trebuie stabilită rata de restituire ce se va aplica în cazul în care aceste produse sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 sau în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, după caz.

(3)

În conformitate cu prevederile articolului 14 primul alineat din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata de restituire la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar.

(4)

Angajamentele asumate în privința restituirilor care pot fi acordate pentru exportul produselor agricole înglobate în anumite mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat pot fi compromise prin stabilirea în avans a unor rate ridicate de restituire. Este așadar necesar ca în asemenea situații să fie luate măsuri asigurătorii, fără a evita totuși încheierea de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii este o măsură care asigură atingerea acestor variate obiective.

(5)

Având în vedere acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind exporturile pastelor făinoase către Statele Unite ale Americii, aprobată prin Decizia 87/482/CEE a Consiliului (4), este necesară diferențierea restituirilor pentru mărfurile care intră sub incidența codurilor NC 1902 11 00 și 1902 19 conform destinației lor.

(6)

Având în vedere articolul 15 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, trebuie stabilită o rată redusă de restituire la export, având în vedere suma aplicabilă restituirii pentru producție, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1722/93 al Comisiei (5) pentru produsele de bază respective folosite în timpul perioadei respective de fabricare a mărfurilor.

(7)

Băuturile spirtoase sunt considerate mai puțin sensibile la prețul cerealelor utilizate pentru fabricarea lor. Cu toate acestea, Protocolul 19 la Actul de aderare a Regatului Unit al Marii Britanii, a Irlandei și a Danemarcei prevede că trebuie stabilite măsurile necesare pentru facilitarea folosirii cerealelor comunitare pentru fabricarea băuturilor spirtoase obținute din cereale. În consecință, este necesară adaptarea ratei de restituire aplicată cerealelor exportate sub formă de băuturi spirtoase.

(8)

Comitetul de gestionare a cerealelor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Ratele de restituire aplicabile produselor de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 și în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 sau în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 și exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, respectiv în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, vor fi stabilite după cum se indică în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Heinz ZOUREK

Director general pentru întreprinderi și industrie


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  OJ L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 797/2006 al Comisiei (JO L 144, 31.5.2006, p. 1).

(3)  JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 447/2007 (JO L 106, 24.4.2007, p. 31).

(4)  JO L 275, 29.9.1987, p. 36.

(5)  JO L 159, 1.7.1993, p. 112. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1584/2004 (JO L 280, 31.8.2004, p. 11).


ANEXĂ

Ratele de restituire aplicabile începând cu 1 iunie 2007 anumitor produse din sectorul cerealelor și orezului, exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)

(EURO/100 kg)

Codul NC

Descrierea produselor (2)

Rata de restituire pe 100 kg de produs de bază

În caz de stabilire în avans a restituirilor

Altele

1001 10 00

Grâu dur:

 

 

– la exportul mărfurilor care fac obiectul codurilor NC 1902 11 și 1902 19 către Statele Unite ale Americii

– în alte cazuri

1001 90 99

Grâu comun sau borceag:

 

 

– la exportul mărfurilor care fac obiectul codurilor NC 1902 11 și 1902 19 către Statele Unite ale Americii

– în alte cazuri:

 

 

– – în cazul în care se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (3)

– – la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (4)

– – în alte cazuri

1002 00 00

Secară

1003 00 90

Orz

 

 

– la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (4)

– în alte cazuri

1004 00 00

Ovăz

1005 90 00

Porumb utilizat sub formă de:

 

 

– amidon:

 

 

– – în cazul în care se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (3)

0,198

0,198

– – la exportul mărfurilor care se încadrează în subpoziția 2208 (4)

– în alte cazuri

0,198

0,198

– glucoză, sirop de glucoză, maltodextrină, sirop de maltodextrină având codurile NC 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (5):

 

 

– – când se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (3)

0,149

0,149

– – la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (4)

– – în alte cazuri

0,149

0,149

– – la exportul mărfurilor care se încadrează în subpoziția 2208 (4)

– altele (inclusiv cele neprelucrate)

0,198

0,198

Amidon din cartofi având codul NC 1108 13 00 similar cu produsul obținut din porumb prelucrat:

 

 

– în cazul în care se aplică articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (3)

0,198

0,198

– la exportul mărfurilor care se încadrează la subpoziția 2208 (4)

– în alte cazuri

0,198

0,198

ex 1006 30

Orez albit:

 

 

– cu bob rotund

– cu bob mediu

– cu bob lung

1006 40 00

Brizură de orez

1007 00 90

Sorg, cu excepția hibridului, destinat însămânțării


(1)  Ratele stabilite în această anexă nu sunt aplicabile mărfurilor incluse în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 exportate către Confederația Elvețiană sau Principatul Liechtenstein.

(2)  În ceea ce privește produsele agricole obținute din prelucrarea produselor de bază și/sau produse asimilate, se aplică coeficienții stabiliți în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei.

(3)  Mărfurile respective intră sub incidența codului 3505 10 50.

(4)  Mărfurile prevăzute în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 sau menționate la articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 2825/93 (JO L 258, 16.10.1993, p. 6).

(5)  Pentru siropurile având codurile NC 1702 30 99, 1702 40 90 și 1702 60 90, obținute din amestec de sirop de glucoză și fructoză, restituirea la export se referă numai la siropul de glucoză.


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/31


REGULAMENTUL (CE) NR. 598/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul produselor prelucrate din cereale și orez

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (2), în special articolul 14 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Conform articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 și articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, diferența dintre cotațiile sau prețurile produselor menționate la articolul 1 din aceste regulamente pe piața mondială și prețurile acestor produse în Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Conform articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, restituirile trebuie stabilite luând în considerare situația și perspectivele de evoluție în ceea ce privește disponibilitățile de cereale, orez și brizură de orez, precum și prețul acestora pe piața Comunității pe de o parte și, pe de altă parte, prețurile cerealelor, orezului, brizurii de orez și produselor din sectorul cerealelor pe piața mondială. Conform acelorași articole, este de asemenea important să se asigure o situație echilibrată și o dezvoltare naturală a prețurilor și comerțului pe piețele de cereale și orez și, în afară de aceasta, să se țină cont de aspectul economic al exporturilor prevăzute și de interesul de a evita perturbările pe piața Comunității.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1518/95 al Comisiei (3) privind sistemul de import și export de produse prelucrate din cereale și orez a definit, în articolul 2, criteriile specifice de care trebuie să se țină cont la calcularea restituirii pentru aceste produse.

(4)

Restituirea care urmează să fie acordată pentru anumite produse prelucrate trebuie diferențiată, după produs, în funcție de conținutul lor de cenușă, fibră crudă, tegument, proteine, grăsime sau amidon, acest conținut fiind un indicator foarte bun al cantității de produs de bază încorporată în mod real în produsul prelucrat.

(5)

În ceea ce privește rădăcinile de manioc și alte rădăcini și tuberculi tropicali, precum și făina obținută din acestea, aspectul economic al exporturilor care ar putea fi prevăzute, ținând cont în special de natura și originea acestor produse, nu necesită în prezent stabilirea unei restituiri la export. Pentru anumite produse prelucrate din cereale, importanța scăzută a participării Comunității la comerțul mondial nu face necesară în prezent stabilirea unei restituiri la export.

(6)

Situația pieței mondiale sau exigențele specifice ale anumitor piețe pot face necesară diferențierea restituirii pentru anumite produse, în funcție de destinația acestora.

(7)

Restituirea trebuie stabilită o dată pe lună. Ea poate fi modificată în acest interval.

(8)

Anumite produse prelucrate din porumb pot fi supuse unui tratament termic care riscă să ducă la acordarea unei restituiri care nu corespunde calității produsului. Trebuie precizat că aceste produse, care conțin amidon pregelatinizat, nu pot beneficia de restituiri la export.

(9)

Comitetul de gestionare a cerealelor nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Restituirile la export pentru produsele menționate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1518/95 sunt stabilite conform anexei la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1549/2004 al Comisiei (JO L 280, 31.8.2004, p. 13).

(3)  JO L 147, 30.6.1995, p. 55. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2993/95 (JO L 312, 23.12.1995, p. 25).


ANEXĂ

la regulamentul Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul produselor prelucrate din cereale și orez

Codul produselor

Destinație

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor

1102 20 10 9200 (1)

C10

EUR/t

2,77

1102 20 10 9400 (1)

C10

EUR/t

2,38

1102 20 90 9200 (1)

C10

EUR/t

2,38

1102 90 10 9100

C10

EUR/t

0,00

1102 90 10 9900

C10

EUR/t

0,00

1102 90 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 19 40 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9100 (1)

C10

EUR/t

3,56

1103 13 10 9300 (1)

C10

EUR/t

2,77

1103 13 10 9500 (1)

C10

EUR/t

2,38

1103 13 90 9100 (1)

C10

EUR/t

2,38

1103 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 19 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 20 60 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 20 20 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 69 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9110

C10

EUR/t

3,17

1104 19 50 9130

C10

EUR/t

2,57

1104 29 01 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 03 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 22 20 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 22 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9100

C10

EUR/t

2,97

1104 23 10 9300

C10

EUR/t

2,28

1104 29 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 51 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 55 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 90 9000

C10

EUR/t

0,50

1107 10 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1107 10 91 9000

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9200

C10

EUR/t

3,17

1108 12 00 9300

C10

EUR/t

3,17

1108 13 00 9200

C10

EUR/t

3,17

1108 13 00 9300

C10

EUR/t

3,17

1108 19 10 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1109 00 00 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 30 51 9000 (2)

C10

EUR/t

3,10

1702 30 59 9000 (2)

C10

EUR/t

2,38

1702 30 91 9000

C10

EUR/t

3,10

1702 30 99 9000

C10

EUR/t

2,38

1702 40 90 9000

C10

EUR/t

2,38

1702 90 50 9100

C10

EUR/t

3,10

1702 90 50 9900

C10

EUR/t

2,38

1702 90 75 9000

C10

EUR/t

3,25

1702 90 79 9000

C10

EUR/t

2,26

2106 90 55 9000

C14

EUR/t

2,38

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor din seria „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.

Codurile destinațiilor numerice sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 2081/2003 al Comisiei (JO L 313, 28.11.2003, p. 11).

Celelalte destinații sunt:

C10

:

Toate destinațiile.

C14

:

Toate destinațiile cu excepția Elveției și Liechtenstein-ului.


(1)  Nu se acordă restituiri produselor care au fost supuse unui tratament termic având ca rezultat progelatinizarea amidonului.

(2)  Restituirile se acordă în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2730/75 al Consiliului (JO L 281, 1.11.1975, p. 20), astfel cum a fost modificat.

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor din seria „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.

Codurile destinațiilor numerice sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 2081/2003 al Comisiei (JO L 313, 28.11.2003, p. 11).

Celelalte destinații sunt:

C10

:

Toate destinațiile.

C14

:

Toate destinațiile cu excepția Elveției și Liechtenstein-ului.


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/34


REGULAMENTUL (CE) NR. 599/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul de cereale, de făină, de crupe și griș de grâu sau de secară

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, diferența dintre cotațiile sau prețurile de pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse în Comunitate poate fi acoperită printr-o restituire la export.

(2)

Restituirile trebuie stabilite luând în considerare elementele menționate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1501/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 de stabilire a unor norme de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului privind acordarea restituirilor la export pentru cereale și măsurile care trebuie luate în cazul dereglării piețelor în sectorul cerealelor (2).

(3)

În ceea ce privește făina, crupele și grișul de grâu sau de secară, restituirea aplicabilă acestor produse trebuie calculată în funcție de cantitatea de cereale necesară fabricării produselor respective. Aceste cantități au fost stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1501/95.

(4)

Situația pieței mondiale sau exigențele specifice ale anumitor piețe pot face necesară diferențierea restituirii pentru anumite produse, în funcție de destinația acestora.

(5)

Restituirea se stabilește o dată pe lună. Aceasta poate fi modificată în intervalul respectiv.

(6)

Aplicarea acestor norme situației actuale a piețelor în sectorul cerealelor, în special cotațiilor sau prețurilor acestor produse în Comunitate și pe piața mondială, determină stabilirea restituirii la valorile prezentate în anexă.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Restituirile la export pentru produsele în aceeași stare menționate la articolul 1 literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, cu excepția malțului, sunt stabilite la valorile prezentate în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 147, 30.6.1995, p. 7. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 777/2004 (JO L 123, 27.4.2004, p. 50).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la exportul de cereale, de făină, de crupe și griș de grâu sau de secară

Codul produselor

Destinație

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor

1001 10 00 9200

EUR/t

1001 10 00 9400

A00

EUR/t

0

1001 90 91 9000

EUR/t

1001 90 99 9000

A00

EUR/t

1002 00 00 9000

A00

EUR/t

0

1003 00 10 9000

EUR/t

1003 00 90 9000

A00

EUR/t

1004 00 00 9200

EUR/t

1004 00 00 9400

A00

EUR/t

0

1005 10 90 9000

EUR/t

1005 90 00 9000

A00

EUR/t

0

1007 00 90 9000

EUR/t

1008 20 00 9000

EUR/t

1101 00 11 9000

EUR/t

1101 00 15 9100

C01

EUR/t

0

1101 00 15 9130

C01

EUR/t

0

1101 00 15 9150

C01

EUR/t

0

1101 00 15 9170

C01

EUR/t

0

1101 00 15 9180

C01

EUR/t

0

1101 00 15 9190

EUR/t

1101 00 90 9000

EUR/t

1102 10 00 9500

A00

EUR/t

0

1102 10 00 9700

A00

EUR/t

0

1102 10 00 9900

EUR/t

1103 11 10 9200

A00

EUR/t

0

1103 11 10 9400

A00

EUR/t

0

1103 11 10 9900

EUR/t

1103 11 90 9200

A00

EUR/t

0

1103 11 90 9800

EUR/t

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.

C01

:

Toate țările terțe, cu excepția Albaniei, Croației, Bosniei și Herțegovinei, Muntenegrului, Serbiei, Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, Liechtensteinului și Elveției.


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/36


REGULAMENTUL (CE) NR. 600/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a coeficientului de corecție aplicabil la restituirea pentru cereale

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 15 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, restituirea aplicabilă la exporturile de cereale în ziua prezentării cererii de licență trebuie aplicată, la cerere, unei operațiuni de export care urmează să fie desfășurată pe perioada de valabilitate a licenței. În acest caz, un coeficient de corecție poate fi aplicat la restituire.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1501/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 de stabilire a unor norme de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului privind acordarea restituirilor la export pentru cereale și a măsurilor care trebuie luate în cazul dereglării piețelor în sectorul cerealelor (2) a permis stabilirea unui coeficient de corecție pentru produsele menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003. Acest coeficient de corecție se calculează luând în considerare elementele care figurează la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1501/95.

(3)

Situația de pe piața mondială sau cerințele specifice de pe anumite piețe pot necesita diferențierea coeficientului de corecție în funcție de destinație.

(4)

Coeficientul de corecție trebuie stabilit conform aceleiași proceduri folosite pentru stabilirea restituirii. Acesta poate fi modificat în perioada dintre două stabiliri.

(5)

Din dispozițiile menționate mai sus rezultă că se fixează coeficientul de corecție conform anexei la prezentul regulament.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Coeficientul de corecție aplicabil restituirilor stabilite anterior pentru exporturile de produse menționate la articolul 1 literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, cu excepția malțului, se stabilește în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 147, 30.6.1995, p. 7. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 777/2004 (JO L 123, 27.4.2004, p. 50).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a coeficientului de corecție aplicabil la restituirea pentru cereale

(în EUR/t)

Codul produselor

Destinația

Curent

6

Primul termen

7

Al 2-lea termen

8

Al 3-lea termen

9

Al 4-lea termen

10

Al 5-lea termen

11

Al 6-lea termen

12

1001 10 00 9200

1001 10 00 9400

A00

0

0

0

0

0

1001 90 91 9000

1001 90 99 9000

C01

0

0

0

0

0

1002 00 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1003 00 10 9000

1003 00 90 9000

C02

0

0

0

0

0

1004 00 00 9200

1004 00 00 9400

C03

0

0

0

0

0

1005 10 90 9000

1005 90 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1007 00 90 9000

1008 20 00 9000

1101 00 11 9000

1101 00 15 9100

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9130

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9150

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9170

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9180

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9190

1101 00 90 9000

1102 10 00 9500

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9700

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9900

1103 11 10 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9400

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9900

1103 11 90 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 90 9800

NB: Codurile produselor și codurile destinațiilor din seria „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.

Codurile destinațiilor numerice sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 2081/2003 al Comisiei (JO L 313, 28.11.2003, p. 11).

C01

:

Toate țările terțe cu excepția Albaniei, Bulgariei, României, Croației, Bosniei și Herțegovinei, Muntenegrului, Serbiei, Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, Liechtensteinului și Elveției.

C02

:

Algeria, Arabia Saudită, Bahrain, Egipt, Emiratele Arabe Unite, Iran, Irak, Israel, Iordania, Kuweit, Liban, Libia, Maroc, Mauritania, Oman, Qatar, Siria, Tunisia și Yemen.

C03

:

Toate țările terțe cu excepția Bulgariei, Norvegiei, României, Elveției și Liechtensteinului.


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/38


REGULAMENTUL (CE) NR. 601/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a restituirilor aplicabile la export pentru malț

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, diferența dintre cursurile sau prețurile pe piața mondială ale produselor prevăzute la articolul 1 din regulamentul menționat anterior și prețurile produselor respective în Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Restituirile trebuie stabilite luând în considerare elementele prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1501/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 de stabilire a unor norme de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului privind acordarea restituirilor la export pentru cereale și a măsurilor care trebuie luate în cazul dereglării piețelor în sectorul cerealelor (2).

(3)

Restituirea aplicabilă tipurilor de malț trebuie calculată ținând seama de cantitatea de cereale necesară fabricării produselor respective. Cantitățile respective au fost stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1501/95.

(4)

Situația de pe piața mondială sau cerințele specifice ale anumitor piețe pot face necesară diferențierea restituirii pentru anumite produse, în funcție de destinația acestora.

(5)

Restituirea trebuie stabilită o dată pe lună. Ea poate fi modificată în acest interval.

(6)

Aplicarea acestor norme la situația actuală a piețelor în sectorul cerealelor, în special cursurilor sau prețurilor acestor produse în Comunitate și pe piața mondială, determină stabilirea restituirii la sumele prezentate în anexă.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Restituirile la exportul malțului prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 sunt stabilite la sumele prevăzute în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 147, 30.6.1995, p. 7. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 777/2004 (JO L 123, 27.4.2004, p. 50).


ANEXĂ

la Regulamentul din Comisiei 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile la export pentru malț

Codul produselor

Destinație

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor

1107 10 19 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 10 99 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 20 00 9000

A00

EUR/t

0,00

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor din seria „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.

Codurile destinațiilor numerice sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 2081/2003 al Comisiei (JO L 313, 28.11.2003, p. 11).


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/40


REGULAMENTUL (CE) NR. 602/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a coeficientului de corecție aplicabil restituirii pentru malț

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 15 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, restituirea aplicabilă exporturilor de cereale în ziua depunerii cererii de licență trebuie aplicată, la cerere, unui export care urmează să fie realizat în perioada de valabilitate a licenței. În acest caz, se poate aplica un coeficient de corecție restituirii.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1501/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 de stabilire a unor norme de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului privind acordarea restituirilor la export pentru cereale și a măsurilor care trebuie luate în cazul dereglării piețelor în sectorul cerealelor (2) a permis stabilirea unui coeficient de corecție pentru malțul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003. Coeficientul de corecție respectiv trebuie calculat luând în considerare elementele prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1501/95.

(3)

Din dispozițiile menționate anterior rezultă că trebuie stabilit coeficientul de corecție în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Coeficientul de corecție aplicabil restituirilor stabilite în avans pentru exporturile de malț, prevăzut la articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, este stabilit în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 147, 30.6.1995, p. 7. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 777/2004 (JO L 123, 27.4.2004, p. 50).


ANEXĂ

La Regulamentul Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a coeficientului de corecție aplicabil restituirii pentru malț

NB: Codurile produselor și seria „A“ a codurilor de destinație sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), astfel cum a fost modificat.

Numerele din cadrul codurilor de destinație sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 2081/2003 al Comisiei (JO L 313, 28.11.2003, p. 11).

(EUR/t)

Codul produselor

Destinație

Curent

6

Primul termen

7

Al 2-lea termen

8

Al 3-lea termen

9

Al 4-lea termen

10

Al 5-lea termen

11

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


(EUR/t)

Codul produselor

Destinație

Al 6-lea termen

12

Al 7-lea termen

1

Al 8-lea termen

2

Al 9-lea termen

3

Al 10-lea termen

4

Al 11-lea termen

5

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/42


REGULAMENTUL (CE) NR. 603/2007 AL COMISIEI

din 31 mai 2007

de stabilire a restituirilor aplicabile produselor din sectoarele cerealelor și orezului livrate în cadrul acțiunilor de ajutoare alimentare comunitare și naționale

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (2), în special articolul 14 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 2681/74 al Consiliului din 21 octombrie 1974 privind finanțarea comunitară a cheltuielilor rezultate din furnizarea produselor agricole ca ajutoare alimentare (3) prevede că acea parte a cheltuielilor care corespunde restituirilor la export stabilite în domeniu în conformitate cu normele comunitare se impută Fondului European de Orientare și Garantare Agricolă, secțiunea „Garantare”.

(2)

Pentru a facilita stabilirea și gestionarea bugetului pentru acțiunile comunitare de ajutoare alimentare și pentru a permite statelor membre să cunoască nivelul participării comunitare la finanțarea acțiunilor naționale de ajutoare alimentare, este necesar să se determine nivelul restituirilor acordate pentru aceste acțiuni.

(3)

Dispozițiile generale și normele de aplicare prevăzute la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 și la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 pentru restituirile la export sunt aplicabile mutatis mutandis operațiunilor menționate anterior.

(4)

Criteriile specifice de care urmează să se țină seama la calcularea restituirii la export pentru orez sunt definite la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru acțiunile de ajutoare alimentare comunitare și naționale prevăzute în cadrul convențiilor internaționale sau al altor programe complementare, cât și pentru alte acțiuni comunitare de furnizare gratuită, restituirile aplicabile produselor din sectoarele cerealelor și orezului sunt stabilite în conformitate cu anexa.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 797/2006 al Comisiei (JO L 144, 31.5.2006, p. 1).

(3)  JO L 288, 25.10.1974, p. 1.


ANEXĂ

La Regulamentul Comisiei din 31 mai 2007 de stabilire a restituirilor aplicabile produselor din sectoarele cerealelor și orezului livrate în cadrul acțiunilor de ajutoare alimentare comunitare și naționale

(EUR/t)

Codul produsului

Valoarea restituirilor

1001 10 00 9400

0,00

1001 90 99 9000

0,00

1002 00 00 9000

0,00

1003 00 90 9000

0,00

1005 90 00 9000

0,00

1006 30 92 9100

0,00

1006 30 92 9900

0,00

1006 30 94 9100

0,00

1006 30 94 9900

0,00

1006 30 96 9100

0,00

1006 30 96 9900

0,00

1006 30 98 9100

0,00

1006 30 98 9900

0,00

1006 30 65 9900

0,00

1007 00 90 9000

0,00

1101 00 15 9100

0,00

1101 00 15 9130

0,00

1102 10 00 9500

0,00

1102 20 10 9200

2,77

1102 20 10 9400

2,38

1103 11 10 9200

0,00

1103 13 10 9100

3,56

1104 12 90 9100

0,00

NB: Codurile produselor sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1), modificat.


DIRECTIVE

1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/44


DIRECTIVA 2007/31/CE A COMISIEI

din 31 mai 2007

de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în ceea ce privește extinderea domeniului de utilizare a substanței active fostiazat

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf a doua liniuță,

întrucât:

(1)

Prin Directiva 2003/84/CE a Comisiei (2), fostiazatul a fost inclus ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

(2)

Atunci când producătorul substanței fostiazat, ISK Biosciences Europe S.A., a înaintat cererea pentru includerea acesteia în anexă, a furnizat date privind utilizările fostiazatului în combaterea nematozilor care veneau în sprijinul concluziei generale că produsele de protecție a plantelor care conțin fostiazat îndeplinesc cerințele stabilite în articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE. Prin urmare, fostiazatul a fost inclus în anexa I la directiva respectivă cu dispoziții specifice care prevăd că statele membre pot autoriza utilizarea acestuia numai ca nematocid.

(3)

Pe lângă combaterea nematozilor în anumite utilizări în agricultură, notificatorul a solicitat modificarea acestor dispoziții specifice în ceea ce privește combaterea insectelor. În sprijinul acestei extinderi a domeniului de utilizare, notificatorul a furnizat informații suplimentare.

(4)

Țările de Jos și Regatul Unit au evaluat informațiile și datele furnizate de societate. Aceste state membre au informat Comisia în luna mai și, respectiv, noiembrie 2006 că au ajuns la concluzia că extinderea solicitată privind domeniul de utilizare nu produce alte riscuri în afară de cele deja luate în considerare în dispozițiile specifice privind fostiazatul din anexa I la Directiva 91/414/CEE și în raportul de examinare al Comisiei privind această substanță. Extinderea domeniului de utilizare este cu atât mai justificată cu cât nu privește decât organismele combătute și nu parametrii de aplicare, astfel cum sunt stabiliți în dispozițiile specifice din anexa I la Directiva 91/414/CEE.

(5)

Prin urmare, modificarea dispozițiilor specifice privind fostiazatul este justificată.

(6)

Prin urmare, este necesar ca Directiva 91/414/CEE să fie modificată în mod corespunzător.

(7)

Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

Statele membre adoptă și publică, până la 1 septembrie 2007 cel târziu, actele normative și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică fără întârziere Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între aceste acte și prezenta directivă.

Statele membre aplică aceste dispoziții de la 2 septembrie 2007.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

Articolul 3

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2007/25/CE a Comisiei (JO L 106, 24.4.2007, p. 34).

(2)  JO L 247, 30.9.2003, p. 20. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2004/64/CE (JO L 125, 28.4.2004, p. 42).


ANEXĂ

În anexa I la Directiva 91/414/CEE, rândul 69 se înlocuiește cu următorul text:

„69

Fostiazat

Nr. CAS 98886-44-3

CIPAC Nr. 585

(RS)-S-sec-butil O-etil 2-oxo-1,3-tiazolidin-3-ilfosfonotioat

930 g/kg

1 ianuarie 2004

31 decembrie 2013

Pot fi autorizate numai utilizările ca insecticid sau nematocid.

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme din anexa VI, trebuie luate în considerare concluziile raportului de examinare privind fostiazatul, în special apendicele I și II, astfel cum au fost finalizate de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 4 iulie 2003. În cadrul acestei evaluări de ansamblu, statele membre:

trebuie să acorde o atenție deosebită protejării apei subterane, în cazurile în care această substanță activă este utilizată în regiuni vulnerabile din punct de vedere al solului și/sau al condițiilor climatice;

trebuie să acorde o atenție deosebită protejării păsărilor și mamiferelor sălbatice în special în cazul în care substanța este utilizată în timpul sezonului de împerechere;

trebuie să acorde o atenție deosebită protejării organismelor nețintă din sol.

Măsurile de reducere a riscurilor trebuie aplicate acolo unde este cazul. Pentru a reduce riscul potențial privind păsările mici, autorizațiile pentru produse trebuie să impună realizarea unui nivel foarte ridicat de încorporare a granulelor în sol.

Statele membre trebuie să informeze Comisia în conformitate cu articolul 13 alineatul (5) în privința specificațiilor substanței tehnice așa cum a fost produsă pentru comercializare.”


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Consiliu

1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/47


DECIZIA CONSILIULUI

din 14 mai 2007

de numire a șapte membri greci și a cinci supleanți greci în Comitetul Regiunilor

(2007/370/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 263,

având în vedere propunerea Guvernului grec,

întrucât:

(1)

La 24 ianuarie 2006, Consiliul a adoptat Decizia 2006/116/CE de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2006-25 ianuarie 2010 (1).

(2)

Ca urmare a încheierii mandatelor domnului CHATZOPOULOUS, domnului STAMATIS, doamnei BAKOYANNI, domnului KARAVOLAS, domnului KAMARAS și domnului TZANIKOS, devin vacante șase posturi de membri în cadrul Comitetului Regiunilor. Ca urmare a demisiei domnului TZATZANIS, devine vacant un post de membru în cadrul Comitetului Regiunilor. Ca urmare a încheierii mandatelor domnului GEORGAKIS, domnului KOUTSOULIS, domnului MACHIMARIS, domnului SPARTSIS și domnului SPYRIDON, devin vacante cinci posturi de supleanți în cadrul Comitetului Regiunilor,

DECIDE:

Articolul 1

Sunt numiți în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada restantă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2010:

(a)

în calitate de membri:

domnul Panayotis PSOMIADIS, prefect de Salonic, înlocuindu-l pe domnul Christos CHATZOPOULOS;

domnul Georgios PAPASTERGIOU, prefect de Pieria, înlocuindu-l pe domnul Dimitrios STAMATIS;

domnul Nikitas KAKLAMANIS, primarul Atenei, înlocuind-o pe doamna Theodora BAKOYANNI;

domnul Andreas FOURAS, primarul orașului Patras, înlocuindu-l pe domnul Andreas KARAVOLAS;

domnul Grigorios ZAFIROPOULOS, primarul orașului Halandri (Atena), înlocuindu-l pe domnul Pavlos KAMARAS;

domnul Dimitrios TSINGOUNIS, primarul orașului Leonidio (Arcadia), înlocuindu-l pe domnul Panayotis TZANIKOS;

domnul Konstantinos TZATZANIS, consilier la Prefectura Pireu, înlocuindu-l pe domnul Konstantinos TZATZANIS, consilier în Consiliul Local Pireu;

(b)

în calitate de supleanți:

domnul Konstantinos KONTOYORGOS, prefectul Evritaniei, înlocuindu-l pe domnul Theodoros GEORGAKIS;

domnul Dimitrios DRAKOS, prefectul Messiniei, înlocuindu-l pe domnul Georgios KOUTSOULIS;

domnul Dimitrios KALOGEROPOULOS, primarul orașului Egaleo (Atena), înlocuindu-l pe domnul Georgios MACHIMARIS;

domnul Dimitrios PREVEZANOS, consilier în Consiliul Local Skiathos (Magnissia), înlocuindu-l pe domnul Ioannis SPARTSIS;

domnul Spyros SPYRIDON, consilier la Prefectura Atenei – Pireu, înlocuindu-l pe domnul Spyros SPYRIDON, primar al orașului Poros.

Articolul 2

Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 14 mai 2007.

Pentru Consiliu

Președintele

F.-W. STEINMEIER


(1)  JO L 56, 25.2.2006, p. 75.


Comisie

1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/49


DECIZIA COMISIEI

din 29 mai 2007

de modificare a Deciziei 84/247/CEE și a Deciziei 84/419/CEE privind registrele genealogice pentru bovinele de rasă

[notificată cu numărul C(2007) 2199]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/371/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 77/504/CEE din 25 iulie 1977 a Consiliului privind animalele de reproducție de rasă pură din specia bovine (1), în special articolul 6 alineatul (1) a doua, a treia și a patra liniuță,

întrucât:

(1)

Organizațiile și asociațiile de crescători care țin sau creează registre genealogice pentru bovinele reproducătoare de rasă pură nu pot fi recunoscute în mod oficial decât dacă îndeplinesc dispozițiile Deciziei 84/247/CEE a Comisiei (2).

(2)

Animalele din specia bovine nu pot fi înscrise într-un registru genealogic decât dacă îndeplinesc dispozițiile Deciziei 84/419/CEE a Comisiei (3).

(3)

Decizia 84/419/CEE nu conține dispoziții specifice privind crearea registrelor genealogice pentru rase noi și prevede că doar animalele de rasă pură din aceeași rasă pot fi înscrise în secțiunea principală a registrului genealogic al unei rase anume.

(4)

Cu toate acestea, criteriile de înscriere a bovinelor în registre genealogice trebuie să ia în considerare cazul specific al creării unor noi rase. Crearea unei rase noi poate determina înscrierea animalelor din alte rase în secțiunea principală a unui registru genealogic.

(5)

Prin urmare, este necesar ca, pe perioada creării unui nou registru genealogic, să se prevadă o derogare de la norma potrivit căreia doar animalele de rasă pură din aceeași rasă pot fi înscrise în secțiunea principală a registrului genealogic al unei anumite rase. Perioada de creare în cauză trebuie să fie definită în cadrul programului de creștere al organizațiilor și al asociațiilor de crescători. Pentru a se evita confuzia cu numele unei rase deja existente, un nume distinct trebuie ales pentru o nouă rasă.

(6)

În scopul ameliorării progresive a raselor existente, Decizia 84/419/CEE prevede înscrierea într-o secțiune anexată la un registru genealogic a femelelor din alte rase sau doar a femelelor care nu sunt de rasă pură. Genele acestora nu pot fi introduse în secțiunea principală decât prin descendență pe linie feminină.

(7)

Pentru a acorda o mai mare flexibilitate organizațiilor de crescători autorizate, trebuie autorizată, de asemenea, înscrierea masculilor în secțiunea anexată. Pentru a se evita modificări genetice necontrolate ale unei rase, genele masculilor nu trebuie introduse în secțiunea principală decât prin descendența acestora pe linie feminină.

(8)

Pentru a asigura recunoașterea reciprocă a registrelor genealogice ale aceleiași rase și pentru a informa cumpărătorii animalelor reproducătoare și ai produselor germinale ale acestora, regulamentul intern al organizațiilor și al asociațiilor de crescători recunoscute oficial trebuie să menționeze în mod clar numele rasei și, în cazul unei rase noi, să definească perioada de creare.

(9)

În afară de aceasta, este necesar ca referințe adecvate la Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat a produselor din carne de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 820/97 al Consiliului (4) să fie incluse în criteriile de recunoaștere a organizațiilor și a asociaților de crescători și de înscriere a bovinelor în registrele genealogice.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent zootehnic,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia 84/247/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Decizia 84/419/CEE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

(1)   Pentru a fi înscris în secțiunea principală a registrului genealogic al rasei sale, o bovină trebuie:

(a)

să provină din părinți și bunici care sunt ei înșiși înscriși în secțiunea principală a registrului genealogic al aceleiași rase;

(b)

să fie identificat și înregistrat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și cu normele de aplicare a acestuia;

(c)

să aibă o genealogie stabilită în conformitate cu normele din respectivul registru.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), bovinele de rasă pură sau descendenții din bovine de rasă pură sau din rase diferite pot fi înscriși direct în secțiunea principală a unui nou registru genealogic pe perioada creării unui registru genealogic pentru o rasă nouă.

Perioada creării unei rase noi trebuie definită în cadrul programului de creștere al organizațiilor și al asociațiilor de crescători, sub controlul și cu acordul autorităților competente, în conformitate cu Decizia 84/247/CEE. Noua rasă primește un nume care să nu poată fi confundat cu numele unei rase deja existente.

(3)   Atunci când o bovină este înscrisă în secțiunea principală a unui nou registru genealogic și când bovina sau unul dintre părinții acesteia figurează într-un registru genealogic deja existent, trebuie să se menționeze numele respectivului registru genealogic în care bovina sau părintele acesteia au fost înscriși prima dată de la naștere, împreună cu numărul registrului genealogic original.

2.

La alineatele (1) și (2) ale articolului 3, cuvântul „femelă” se înlocuiește cu „animal”.

Articolul 3

Prezenta decizie se aplică începând cu a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 29 mai 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 206, 12.8.1977, p. 8. Directivă, modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).

(2)  JO L 125, 12.5.1984, p. 58.

(3)  JO L 237, 5.9.1984, p. 11.

(4)  JO L 204, 11.8.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(5)  JO L 204, 11.8.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).”


ANEXĂ

Punctul 3 din anexa la Decizia 84/247/CEE se înlocuiește cu următorul text:

„3.

să fi stabilit dispozițiile referitoare la:

(a)

definirea caracteristicilor rasei, inclusiv numele rasei;

(b)

identificarea și înregistrarea bovinelor în conformitate cu sistemul și conținutul bazei de date prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 (1) și de normele de aplicare a acestuia;

(c)

sistemul de înregistrare a genealogiilor;

(d)

definirea obiectivelor de crescătorie care, în cazul creării unui registru genealogic pentru o rasă nouă, include circumstanțele detaliate ale creării noii rase;

(e)

sistemul de utilizare a datelor zootehnice;

(f)

împărțirea registrului genealogic, în cazul în care există condiții diferite de înscriere a bovinelor sau în cazul în care există proceduri diferite de clasificare a bovinelor înscrise în registru.


(1)  JO L 204, 11.8.2000, p. 1.”


1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/52


DECIZIA COMISIEI

din 31 mai 2007

de modificare a Deciziei 2004/20/CE în vederea transformării „Agenției Executive pentru Energie Inteligentă” în Agenția Executivă pentru Competitivitate și Inovare

(2007/372/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (1),

întrucât:

(1)

În cadrul Strategiei de la Lisabona pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă, Comunitatea a luat o serie de măsuri cu scopul promovării și dezvoltării competitivității și a inovației în vederea contribuirii la creșterea economică și transformarea Europei într-un loc mai atractiv de investiție și muncă.

(2)

Aceste măsuri includ Decizia nr. 1639/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 2006 de stabilire a unui Program-cadru pentru competitivitate și inovare (2007-2013) (2). Obiectivele Programului-cadru pentru competitivitate și inovare (denumit în continuare „PCI”) sunt acelea de a încuraja competitivitatea întreprinderilor, în special a întreprinderilor mici și mijlocii (denumite în continuare „IMM-uri”), de a promova toate formele de inovare, inclusiv eco-inovarea, de a accelera dezvoltarea unei societăți informaționale și de a promova eficiența energetică și noi surse de energie regenerabilă. Aceste obiective trebuie realizate prin punerea în aplicare a următoarelor programe specifice: Programul pentru spirit antreprenorial și inovare, Programul pentru sprijin al politicii în domeniul TIC – Tehnologia informației și a comunicării – și Programul Energie Inteligentă – Europa.

(3)

Printre măsurile luate în cadrul Strategiei de la Lisabona se numără, de asemenea, Regulamentul CE nr. 1692/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 octombrie 2006 de stabilire a celui de-al doilea program Marco Polo pentru acordarea asistenței financiare comunitare în vederea îmbunătățirii performanței de mediu a sistemului de transport al mărfurilor (Marco Polo) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1382/2003 (3). Obiectivele Marco Polo II constau în reducerea congestionării, îmbunătățirea performanței mediului a sistemului de transport și consolidarea transportului intermodal, contribuind astfel la sisteme de transport eficiente și durabile, precum și la competitivitate și inovare, în special a IMM-urilor în cadrul Comunității.

(4)

Agenția Executivă pentru Energie Inteligentă (denumită în continuare „AEEI”) a fost instituită prin Decizia 2004/20/CE a Comisiei (4) pentru gestionarea acțiunii Comunității în domeniul energiei desfășurate în cadrul Programului Energie Inteligentă – Europa 2003/2006 (denumit în continuare „Programul EIE 2003/2006”) adoptat prin Decizia nr. 1230/2003/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5). Decizia 2004/20/CE prevede îndeplinirea de către AEEI a obligațiilor până la 31 decembrie 2008 în vederea executării contractelor și a gestionării subvențiilor acordate în cadrul programului EIE 2003-2006.

(5)

O analiză cost-beneficiu efectuată de către consultanți externi a arătat că varianta cea mai rentabilă ar fi de a continua încredințarea sarcinilor de punere în aplicare a programului privind noul program EIE 2007-2013 AEEI existente.

(6)

Analize cost-beneficiu au demonstrat, de asemenea, că punerea în aplicare a Programului pentru spirit antreprenorial și inovare din cadrul PCI, precum și a programului Marco Polo ar putea fi efectuată mult mai eficient de către o agenție executivă, asigurând în același timp gestionarea globală de către Comisie a acestor programe.

(7)

De la integrarea în PCI a programului EIE 2007-2013 și în vederea unei puneri în aplicare coerente a proiectelor din cadrul PCI, în afara execuției programului EIE pentru 2007-2013, ar trebui să se atribuie AEEI anumite sarcini privind punerea în aplicare a Programului pentru spirit antreprenorial și inovare care face parte, de asemenea, din PCI. În plus, din moment ce Marco Polo II și PCI împărtășesc obiective comune, în special cu programul EIE, și anume privind ameliorarea eficienței energetice în domeniul transporturilor și reducerea impactului acestora asupra mediului, precum și dat fiind că ambele programe ar putea beneficia de sinergii importante, anumite sarcini privind punerea în aplicare a programului Marco Polo II ar trebui, de asemenea, delegate AEEI.

(8)

În vederea reflectării sarcinilor sale suplimentare, AEEI ar trebui transformată în Agenția Executivă pentru Competitivitate și Inovare.

(9)

Prin urmare, Decizia 2004/20/CE ar trebui modificată în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru agenții executive,

DECIDE:

Articolul 1

Decizia 2004/20/CE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Denumirea agenției va fi «Agenția Executivă pentru Competitivitate și Inovare».”

2.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Durată

Agenția își îndeplineste sarcinile începând cu 1 ianuarie 2004 până la 31 decembrie 2015.”

3.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Obiective și sarcini

(1)   Agenția este responsabilă de îndeplinirea următoarelor sarcini privind punerea în aplicare pentru gestionarea acțiunilor comunitare în domeniul energiei, al spiritului antreprenorial și al inovării, inclusiv eco-inovarea și transportul durabil de mărfuri din cadrul Programului-cadru pentru competitivitate și inovare 2007-2013 instituit prin Decizia nr. 1639/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6) (denumită în continuare «PCI»), precum și din cadrul celui de-al doilea program Marco Polo 2007-2013 stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (7):

(a)

gestionarea tuturor etapelor din ciclul de viață al anumitor proiecte în contextul Programului pentru spirit antreprenorial și inovare și al Programului Energie Inteligentă – Europa stabilit prin Decizia nr. 1639/2006/CE și al celui de-al doilea program Marco Polo, precum și realizarea controalelor necesare în acest scop, prin adoptarea deciziilor pertinente în cazul în care Comisia a împuternicit agenția în acest sens;

(b)

adoptarea instrumentelor de execuție bugetară pentru venituri și cheltuieli și, în cazul în care Comisia a împuternicit agenția în acest sens, realizarea tuturor operațiunilor necesare pentru gestionarea programului comunitar și, în special, a celor legate de atribuirea contractelor și a subvențiilor în cadrul PCI și al celui de-al doilea program Marco Polo;

(c)

culegerea, analiza și transmiterea către Comisie a tuturor informațiilor necesare orientării și evaluării PCI și a celui de-al doilea program Marco Polo.

(2)   Agenția gestionează, de asemenea, toate etapele în ciclul de viață al măsurilor de punere în aplicare care îi sunt delegate în cadrul următoarelor programe:

(a)

Energie Inteligentă – Europa (2003-2006), stabilit prin Decizia nr. 1230/2003/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8);

(b)

Marco Polo (2003-2006), stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1382/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (9).

Drepturile și obligațiile Comisiei privind măsurile de punere în aplicare menționate la litera (b) din primul paragraf sunt atribuite agenției.

(3)   Comisia poate însărcina agenția, în urma avizului comitetului instituit prin articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 58/2003, cu îndeplinirea sarcinilor de același tip în cadrul PCI sau al altor programe comunitare, în sensul articolului 2 din regulamentul menționat anterior, în domeniile vizate la alineatul (1).

(4)   Decizia Comisiei de delegare a autorității către agenție stabilește în detaliu toate sarcinile încredințate acesteia și este adaptată în funcție de orice sarcini suplimentare care îi pot fi atribuite agenției. Decizia Comisiei este transmisă, cu titlu informativ, comitetului prevăzut la articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 58/2003.

4.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Subvenții

Agenția primește subvenții înscrise în bugetul general al Comunităților Europene și provenite din fondurile alocate programului comunitar PCI și celui de-al doilea program Marco Polo și, după caz, din alte programe și acțiuni comunitare a căror execuție este încredințată agenției în temeiul articolului 4 alineatul (3).”

5.

Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 8

Execuția bugetului de funcționare

Agenția execută bugetul de funcționare în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei (10).

Articolul 2

Toate trimiterile la Agenția Executivă pentru Energie Inteligentă se interpretează ca trimiteri la Agenția Executivă pentru Competitivitate și Inovare cu efect de la data adoptării prezentei decizii.

Adoptată la Bruxelles, 31 mai 2007.

Pentru Comisie

Günter VERHEUGEN

Vicepreședinte


(1)  JO L 11, 16.1.2003, p. 1.

(2)  JO L 310, 9.11.2006, p. 15.

(3)  JO L 328, 24.11.2006, p. 1.

(4)  JO L 5, 9.1.2004, p. 85.

(5)  JO L 176, 15.7.2003, p. 29. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia nr. 787/2004/CE (JO L 138, 30.4.2004, p. 12).

(6)  JO L 310, 9.11.2006, p. 15.

(7)  JO L 328, 24.11.2006, p. 1.

(8)  JO L 176, 15.7.2003, p. 29.

(9)  JO L 196, 2.8.2003, p. 1.”

(10)  JO L 297, 22.9.2004, p. 6.”


ACTE ADOPTATE DE CĂTRE ORGANE CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/55


DECIZIA NR. 1/2007

din 22 martie 2007

a Comitetului mixt menționat în Acordul interimar privind comerțul și aspectele legate de comerțul dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte, de adoptare a regulamentului său de procedură care cuprinde mandatul și structura grupurilor de lucru CE–Albania

(2007/373/CE)

COMITETUL MIXT,

având în vedere Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Albania privind comerțul și cooperarea comercială și economică (denumit în continuare „acordul”), care a intrat în vigoare la 1 decembrie 1992, în special articolul 18,

având în vedere Acordul interimar privind comerțul și aspectele legate de comerțul dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul interimar”), care a fost semnat la 12 iunie 2006, în special articolele 42 și 43,

întrucât Acordul interimar a intrat în vigoare la 1 decembrie 2006,

DECIDE:

Articolul 1

Președinția

Președinția Comitetului mixt este deținută alternativ de fiecare dintre părți.

Articolul 2

Reuniunile

Comitetul mixt se reunește o dată pe an, în mod alternativ, la Bruxelles și la Tirana. Reuniuni speciale ale Comitetului mixt pot fi convocate de comun acord, la solicitarea oricăreia dintre părți.

Cu excepția unor dispoziții contrare, reuniunile Comitetului mixt nu sunt publice.

Articolul 3

Delegațiile

Înaintea fiecărei reuniuni, președintele este informat în legătură cu componența prevăzută a delegațiilor celor două părți.

Un reprezentant al Băncii Europene de Investiții (BEI) poate participa la reuniunile Comitetului mixt, în calitate de observator, atunci când pe ordinea de zi figurează chestiuni care privesc BEI.

Comitetul mixt poate invita persoane care nu sunt membre să participe la reuniunile sale, în scopul de a fi informate cu privire la anumite subiecte.

Statele membre ale Comunității Europene sunt informate în legătură cu reuniunile Comitetului mixt.

Articolul 4

Secretariatul

Un funcționar al Comisiei Europene și un funcționar al Republicii Albania exercită în comun funcțiile de secretari ai Comitetului mixt.

Articolul 5

Corespondența

Toată corespondența destinată președintelui Comitetului mixt sau provenind de la acesta este trimisă celor doi secretari. Cei doi secretari asigură transmiterea corespondenței, atunci când este cazul, reprezentanților lor respectivi din cadrul Comitetului mixt.

Articolul 6

Ordinea de zi a reuniunilor

(1)   Președintele și secretarii stabilesc ordinea de zi provizorie a fiecărei reuniuni nu mai târziu de 15 zile lucrătoare înaintea începutului reuniunii.

Ordinea de zi provizorie include toate punctele pentru care s-a primit o cerere de includere de către secretari nu mai târziu de 21 de zile lucrătoare înainte de începutul reuniunii, fiind stabilit că nu se includ puncte pe ordinea de zi provizorie în cazul în care documentele aferente nu au fost trimise secretarilor până cel târziu la data trimiterii ordinii de zi respective.

Ordinea de zi este adoptată de Comitetul mixt la începutul fiecărei reuniuni. În cazul în care ambele părți sunt de acord, pe ordinea de zi se pot include și alte puncte decât cele care apar pe ordinea de zi provizorie.

(2)   Președintele poate, cu acordul celor două părți, să reducă termenele specificate la alineatul (1), pentru a ține seama de exigențele unui caz particular.

Articolul 7

Procesul-verbal

Partea care găzduiește reuniunea redactează proiectul de proces-verbal al fiecărei reuniuni a Comitetului mixt. Proiectul de proces-verbal menționează deciziile luate, recomandările făcute și concluziile adoptate. În termen de două luni de la încheierea reuniunii, proiectul de proces-verbal este înaintat pentru aprobare Comitetului mixt. În momentul în care este aprobat, procesul-verbal este semnat de președinte și de cei doi secretari, iar un exemplar original este păstrat de fiecare parte. O copie a procesului-verbal este transmisă fiecăruia dintre destinatarii menționați la articolul 5 al prezentei decizii.

Articolul 8

Deliberările

Comitetul mixt ia decizii și formulează recomandări prin acordul comun al părților.

În perioada dintre reuniuni, în cazul în care cele două părți sunt de acord, Comitetul mixt poate lua decizii și face recomandări prin procedură scrisă.

Deciziile și recomandările Comitetului mixt, în înțelesul articolului 43 din acordul interimar, poartă titlul de „decizie”, respectiv „recomandare”, urmat de un număr de ordine, data adoptării și o descriere a obiectului acestora.

Deciziile și recomandările Comitetului mixt sunt semnate de președinte și autentificate de cei doi secretari.

Deciziile adoptate de Comitetul mixt sunt publicate de către părți în jurnalele lor oficiale. Fiecare parte poate decide asupra publicării oricărui alt act adoptat de Comitetul mixt.

Articolul 9

Regimul lingvistic

Limbile oficiale ale Comitetului mixt sunt limbile oficiale ale celor două părți.

Cu excepția unor dispoziții contrare, Comitetul mixt deliberează pe baza documentației pregătite în aceste limbi.

Articolul 10

Cheltuielile

Comunitatea și Republica Albania acoperă fiecare cheltuielile ocazionate de participarea lor la reuniunile Comitetului mixt și ale grupurilor de lucru, atât în ceea ce privește cheltuielile de personal, de deplasare și de ședere, cât și costurile legate de poștă și telecomunicații.

Cheltuielile legate de serviciile de interpretare, traducere și reproducere a documentelor în cadrul reuniunilor, precum și oricare alte cheltuieli legate de organizarea materială a reuniunilor sunt suportate de partea care organizează reuniunile.

Articolul 11

Grupurile de lucru

Mandatul și structura grupurilor de lucru instituite pentru a sprijini Comitetul mixt în îndeplinirea sarcinilor sale sunt stabilite în anexa la prezenta decizie.

Grupurile de lucru sunt compuse din reprezentanți ai ambelor părți. Acestea sunt prezidate alternativ de cele două părți, în conformitate cu regulamentul de procedură al Comitetului mixt.

Grupurile de lucru lucrează sub autoritatea Comitetului mixt, în fața căruia raportează în urma fiecărei reuniuni a acestora. Grupurile de lucru nu iau decizii, dar pot face recomandări Comitetului mixt.

Comitetul mixt poate decide desființarea oricărui grup de lucru existent, modificarea mandatului acestora sau stabilirea de noi grupuri de lucru care să îl sprijine în îndeplinirea misiunilor sale.

Adoptată la Bruxelles, 22 martie 2007.

Pentru Comisia mixtă

Președintele

Dirk LANGE


ANEXĂ

Mandatul și structura grupurilor de lucru CE–Albania în temeiul acordului interimar

1.   Componența și președinția

Grupurile de lucru sunt compuse din reprezentanți ai Comisiei Europene și din reprezentanți ai Guvernului Republicii Albania (denumită în continuare „Albania”). Acestea sunt prezidate alternativ de cele două părți. Statele membre sunt informate în legătură cu reuniunile grupurilor de lucru.

2.   Secretariatul

Un funcționar al Comisiei Europene și un funcționar al Guvernului Albaniei exercită în comun funcțiile de secretari ai fiecărui grup de lucru.

Toate comunicările privind grupurile de lucru sunt înaintate secretarilor grupului de lucru competent.

3.   Reuniunile

Grupurile de lucru se reunesc o dată pe an și ori de câte ori este nevoie, cu acordul celor două părți. Fiecare reuniune a unui grup de lucru este organizată la o dată și un loc convenite de cele două părți.

În cazul în care cele două părți sunt de acord, grupurile de lucru pot invita experți la reuniunile lor pentru a furniza informațiile specifice solicitate.

4.   Obiectul

Grupurile de lucru discută diverse aspecte în funcție de structura multidisciplinară a grupurilor de lucru de mai jos. Punerea în aplicare a acordului interimar și a Parteneriatului european, pregătirea pentru punerea în aplicare a Acordului de Stabilitate și Asociere (ASA), precum și progresele privind armonizarea, punerea în practică și aplicarea legislației sunt evaluate în toate domeniile relevante. Grupurile de lucru examinează toate problemele care pot apărea în ariile lor de competență și sugerează măsuri posibile.

Grupurile de lucru servesc, de asemenea, drept cadru de discuție pentru noi clarificări ale acquis-ului comunitar și evaluează progresele realizate de Albania în alinierea la acquis, conform angajamentelor asumate în acordul interimar.

5.   Procesul-verbal

Un proiect de proces-verbal al fiecărei reuniuni a grupurilor de lucru este realizat în termen de două luni de la încheierea reuniunii. După aprobarea din partea ambelor părți, o copie a procesului-verbal este transmisă secretarilor Comitetului mixt de către secretarii grupului de lucru.

6.   Caracterul public

Cu excepția unor dispoziții contrare, reuniunile grupurilor de lucru nu sunt publice.

7.   Structura grupurilor de lucru

1.

Grupul de lucru pentru comerț, industrie, vamă și fiscalitate;

2.

Grupul de lucru pentru agricultură și pescuit;

3.

Grupul de lucru pentru piața internă și concurență;

4.

Grupul de lucru pentru aspecte economice și financiare și statistică;

5.

Grupul de lucru pentru inovație, societatea informațională și politică socială;

6.

Grupul de lucru pentru transport, mediu, energie și dezvoltare regională.


Rectificări

1.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/58


Rectificare la Directiva 2007/27/CE a Comisiei din 15 mai 2007 de modificare a anumitor anexe la Directivele 86/362/CEE, 86/363/CEE și 90/642/CEE privind stabilirea conținuturilor maxime de reziduuri de etoxazol, indoxacarb, mesosulfuron, 1-metil-ciclopropen, MCPA și MCPB, tolilfluanid și triticonazol

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 128 din 16 mai 2007 )

La pagina 37, în anexa III, la poziția „(e) Bace și fructe sălbatice”, în coloana „Etoxazol”:

în loc de:

„0,02 (*)”,

se va citi:

„0,02 (*) (p)”;

și la pagina 41, în anexa III, la poziția „3. Leguminoase uscate”, în coloana „1-metil-ciclopropen”:

în loc de:

„0,01 (p)”,

se va citi:

„0,01 (*) (p)”.