ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 76

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
16 martie 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 271/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

 

Regulamentul (CE) nr. 272/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 martie 2007

3

 

 

Regulamentul (CE) nr. 273/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul laptelui și produselor lactate

6

 

 

Regulamentul (CE) nr. 274/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 de stabilire a restituirii maxime la exportul de unt în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 581/2004

10

 

*

Regulamentul (CE) nr. 275/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1825/2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat

12

 

*

Regulamentul (CE) nr. 276/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 581/2004 de deschidere a unei invitații permanente de participare la licitație pentru restituirile la export care privesc anumite tipuri de unt și a Regulamentului (CE) nr. 582/2004 de deschidere a unei invitații permanente de participare la licitație pentru restituirile la export cu privire la laptele praf degresat

16

 

 

Regulamentul (CE) nr. 277/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 privind ofertele comunicate pentru exportul de grâu comun în cadrul licitației prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 936/2006

18

 

 

Regulamentul (CE) nr. 278/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 privind eliberarea licențelor de export din sistemul B în sectorul fructelor și legumelor (portocale)

19

 

 

Regulamentul (CE) nr. 279/2007 al Comisiei din 15 martie 2007 de modificare a ratelor de restituire aplicabile anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

20

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2007/166/CE

 

*

Decizia Comisiei din 9 ianuarie 2007 de adoptare a listei inspectorilor comunitari și a mijloacelor de inspecție comunitare în temeiul articolului 28 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului

22

 

 

2007/167/CE

 

*

Decizia Comisiei din 15 martie 2007 de derogare de la regulile de origine stabilite în Decizia 2001/822/CE a Consiliului, în ceea ce privește unele produse pescărești importate din Saint Pierre și Miquelon [notificată cu numărul C(2007) 834]  ( 1 )

32

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 271/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 15 martie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

IL

200,2

MA

90,5

TN

143,7

TR

159,7

ZZ

148,5

0707 00 05

JO

132,2

MA

65,6

TR

163,3

ZZ

120,4

0709 90 70

MA

72,4

TR

85,1

ZZ

78,8

0709 90 80

EG

233,0

IL

121,6

ZZ

177,3

0805 10 20

CU

39,6

EG

48,7

IL

53,4

MA

41,1

TN

49,4

TR

64,1

ZZ

49,4

0805 50 10

EG

58,9

IL

68,1

TR

44,1

ZZ

57,0

0808 10 80

AR

76,4

BR

79,6

CA

92,2

CL

92,4

CN

84,8

US

115,2

UY

70,5

ZA

95,0

ZZ

88,3

0808 20 50

AR

73,0

CL

63,8

US

110,6

ZA

77,2

ZZ

81,2


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 272/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 martie 2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, pentru produsele având codurile NC 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (grâul comun de calitate superioară), 1002 , ex 1005 , cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007 , cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, taxa la import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la import, majorată cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, această taxă nu poate depăși valoarea taxelor din Tariful Vamal Comun.

(2)

Articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, în scopul calculării taxei la import menționate la alineatul (2) din articolul de mai sus, aceasta se stabilește periodic pentru produsele în cauză în funcție de prețurile CIF reprezentative la import.

(3)

În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, prețul folosit pentru calcularea taxei la import pentru produsele având codurile NC 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic, în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 4 din regulamentul menționat anterior.

(4)

Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 16 martie 2007, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Începând cu 16 martie 2007, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului se stabilesc în anexa I la prezentul regulament în baza elementelor care figurează în anexa II.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)   JO L 161, 29.6.1996, p. 125. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1816/2005 (JO L 292, 8.11.2005, p. 5).


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 aplicabile de la 16 martie 2007

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

0,00

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (2)

0,00

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

0,00


(1)  Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

Perioada cuprinsă între 1-14 martie 2007

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Grâu comun (*1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (*2)

Grâu dur de calitate inferioară (*3)

Orz

Bursa

Minneapolis

Chicago

Cotația

156,22

124,52

Prețul FOB USA

182,28

172,28

152,28

150,11

Primă pentru Golf

28,39

9,48

Primă pentru Marile Lacuri

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

30,34  EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

— EUR/t


(*1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(*2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(*3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/6


REGULAMENTUL (CE) NR. 273/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

de stabilire a restituirilor la export în sectorul laptelui și produselor lactate

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 31 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999, diferența dintre prețurile pe piața mondială și în Comunitate ale produselor menționate la articolul 1 din regulamentul menționat mai sus poate fi acoperită printr-o restituire la export.

(2)

Ținând seama de situația actuală a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate, trebuie stabilite restituiri la export în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999.

(3)

Articolul 31 alineatul (3) paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinații atunci când situația pieței mondiale sau exigențele specifice ale anumitor piețe fac necesar acest lucru.

(4)

În conformitate cu memorandumul de acord încheiat între Comisia Europeană și Republica Dominicană privind protecția la importul de lapte praf în Republica Dominicană (2), aprobat de Decizia 98/486/CE a Consiliului (3), o anumită cantitate de produse lactate comunitare exportate către Republica Dominicană poate beneficia de o reducere a taxelor vamale. Prin urmare, restituirile la export acordate produselor exportate în cadrul acestui regim trebuie reduse cu un anumit procent.

(5)

Comitetul de gestionare a laptelui și a produselor lactate nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 și valorile acestor restituiri sunt precizate în anexa la prezentul regulament sub rezerva condițiilor prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006 al Comisiei (4).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)   JO L 218, 6.8.1998, p. 46.

(3)   JO L 218, 6.8.1998, p. 45.

(4)   JO L 234, 29.8.2006, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1919/2006 (JO L 380, 28.12.2006, p. 1).


ANEXĂ

Restituiri la export în sectorul laptelui și produselor lactate aplicabile începând cu 16 martie 2007

Codul produsului

Destinația

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor

0401 30 31 9100

L20

EUR/100 kg

16,08

0401 30 31 9400

L20

EUR/100 kg

25,12

0401 30 31 9700

L20

EUR/100 kg

27,71

0401 30 39 9100

L20

EUR/100 kg

16,08

0401 30 39 9400

L20

EUR/100 kg

25,12

0401 30 39 9700

L20

EUR/100 kg

27,71

0401 30 91 9100

L20

EUR/100 kg

31,59

0401 30 99 9100

L20

EUR/100 kg

31,59

0401 30 99 9500

L20

EUR/100 kg

46,42

0402 10 11 9000

L20  (1)

EUR/100 kg

0402 10 19 9000

L20  (1)

EUR/100 kg

0402 10 99 9000

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9200

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9300

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9500

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9900

L20  (1)

EUR/100 kg

0402 21 17 9000

L20

EUR/100 kg

0402 21 19 9300

L20

EUR/100 kg

0402 21 19 9500

L20

EUR/100 kg

0402 21 19 9900

L20  (1)

EUR/100 kg

0402 21 91 9100

L20

EUR/100 kg

0402 21 91 9200

L20  (1)

EUR/100 kg

0402 21 91 9350

L20

EUR/100 kg

0402 21 99 9100

L20

EUR/100 kg

0402 21 99 9200

L20  (1)

EUR/100 kg

0402 21 99 9300

L20

EUR/100 kg

0402 21 99 9400

L20

EUR/100 kg

0402 21 99 9500

L20

EUR/100 kg

0402 21 99 9600

L20

EUR/100 kg

0402 21 99 9700

L20

EUR/100 kg

0402 29 15 9200

L20

EUR/100 kg

0402 29 15 9300

L20

EUR/100 kg

0402 29 15 9500

L20

EUR/100 kg

0402 29 19 9300

L20

EUR/100 kg

0402 29 19 9500

L20

EUR/100 kg

0402 29 19 9900

L20

EUR/100 kg

0402 29 99 9100

L20

EUR/100 kg

0402 29 99 9500

L20

EUR/100 kg

0402 91 11 9370

L20

EUR/100 kg

0402 91 19 9370

L20

EUR/100 kg

0402 91 31 9300

L20

EUR/100 kg

0402 91 39 9300

L20

EUR/100 kg

0402 91 99 9000

L20

EUR/100 kg

19,42

0402 99 11 9350

L20

EUR/100 kg

0402 99 19 9350

L20

EUR/100 kg

0402 99 31 9300

L20

EUR/100 kg

11,62

0403 90 11 9000

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9200

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9300

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9500

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9900

L20

EUR/100 kg

0403 90 33 9400

L20

EUR/100 kg

0403 90 59 9310

L20

EUR/100 kg

16,08

0403 90 59 9340

L20

EUR/100 kg

23,53

0403 90 59 9370

L20

EUR/100 kg

23,53

0404 90 21 9120

L20

EUR/100 kg

0404 90 21 9160

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9120

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9130

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9140

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9150

L20

EUR/100 kg

0404 90 81 9100

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9110

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9130

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9150

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9170

L20

EUR/100 kg

0405 10 11 9500

L20

EUR/100 kg

85,00

0405 10 11 9700

L20

EUR/100 kg

86,00

0405 10 19 9500

L20

EUR/100 kg

85,00

0405 10 19 9700

L20

EUR/100 kg

86,00

0405 10 30 9100

L20

EUR/100 kg

85,00

0405 10 30 9300

L20

EUR/100 kg

86,00

0405 10 30 9700

L20

EUR/100 kg

86,00

0405 10 50 9500

L20

EUR/100 kg

83,91

0405 10 50 9700

L20

EUR/100 kg

86,00

0405 10 90 9000

L20

EUR/100 kg

89,17

0405 20 90 9500

L20

EUR/100 kg

78,67

0405 20 90 9700

L20

EUR/100 kg

81,81

0405 90 10 9000

L20

EUR/100 kg

107,32

0405 90 90 9000

L20

EUR/100 kg

85,83

0406 10 20 9640

L04

EUR/100 kg

18,12

L40

EUR/100 kg

22,66

0406 10 20 9650

L04

EUR/100 kg

15,11

L40

EUR/100 kg

18,88

0406 10 20 9830

L04

EUR/100 kg

5,61

L40

EUR/100 kg

7,00

0406 10 20 9850

L04

EUR/100 kg

6,79

L40

EUR/100 kg

8,49

0406 20 90 9913

L04

EUR/100 kg

13,46

L40

EUR/100 kg

16,81

0406 20 90 9915

L04

EUR/100 kg

18,26

L40

EUR/100 kg

22,83

0406 20 90 9917

L04

EUR/100 kg

19,41

L40

EUR/100 kg

24,26

0406 20 90 9919

L04

EUR/100 kg

21,68

L40

EUR/100 kg

27,11

0406 30 31 9730

L04

EUR/100 kg

2,42

L40

EUR/100 kg

5,67

0406 30 31 9930

L04

EUR/100 kg

2,42

L40

EUR/100 kg

5,67

0406 30 31 9950

L04

EUR/100 kg

3,51

L40

EUR/100 kg

8,25

0406 30 39 9500

L04

EUR/100 kg

2,42

L40

EUR/100 kg

5,67

0406 30 39 9700

L04

EUR/100 kg

3,51

L40

EUR/100 kg

8,25

0406 30 39 9930

L04

EUR/100 kg

3,51

L40

EUR/100 kg

8,25

0406 30 39 9950

L04

EUR/100 kg

3,98

L40

EUR/100 kg

9,33

0406 40 50 9000

L04

EUR/100 kg

21,31

L40

EUR/100 kg

26,63

0406 40 90 9000

L04

EUR/100 kg

21,89

L40

EUR/100 kg

27,36

0406 90 13 9000

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

34,72

0406 90 15 9100

L04

EUR/100 kg

25,08

L40

EUR/100 kg

35,89

0406 90 17 9100

L04

EUR/100 kg

25,08

L40

EUR/100 kg

35,89

0406 90 21 9900

L04

EUR/100 kg

24,38

L40

EUR/100 kg

34,80

0406 90 23 9900

L04

EUR/100 kg

21,85

L40

EUR/100 kg

31,42

0406 90 25 9900

L04

EUR/100 kg

21,43

L40

EUR/100 kg

30,67

0406 90 27 9900

L04

EUR/100 kg

19,41

L40

EUR/100 kg

27,78

0406 90 32 9119

L04

EUR/100 kg

17,94

L40

EUR/100 kg

25,72

0406 90 35 9190

L04

EUR/100 kg

25,55

L40

EUR/100 kg

36,75

0406 90 35 9990

L04

EUR/100 kg

25,55

L40

EUR/100 kg

36,75

0406 90 37 9000

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

34,72

0406 90 61 9000

L04

EUR/100 kg

27,62

L40

EUR/100 kg

39,97

0406 90 63 9100

L04

EUR/100 kg

27,21

L40

EUR/100 kg

39,24

0406 90 63 9900

L04

EUR/100 kg

26,15

L40

EUR/100 kg

37,90

0406 90 69 9910

L04

EUR/100 kg

26,54

L40

EUR/100 kg

38,46

0406 90 73 9900

L04

EUR/100 kg

22,33

L40

EUR/100 kg

31,99

0406 90 75 9900

L04

EUR/100 kg

22,78

L40

EUR/100 kg

32,74

0406 90 76 9300

L04

EUR/100 kg

20,22

L40

EUR/100 kg

28,94

0406 90 76 9400

L04

EUR/100 kg

22,64

L40

EUR/100 kg

32,42

0406 90 76 9500

L04

EUR/100 kg

20,97

L40

EUR/100 kg

29,76

0406 90 78 9100

L04

EUR/100 kg

22,18

L40

EUR/100 kg

32,40

0406 90 78 9300

L04

EUR/100 kg

21,97

L40

EUR/100 kg

31,38

0406 90 79 9900

L04

EUR/100 kg

18,14

L40

EUR/100 kg

26,08

0406 90 81 9900

L04

EUR/100 kg

22,64

L40

EUR/100 kg

32,42

0406 90 85 9930

L04

EUR/100 kg

24,82

L40

EUR/100 kg

35,74

0406 90 85 9970

L04

EUR/100 kg

22,78

L40

EUR/100 kg

32,74

0406 90 86 9200

L04

EUR/100 kg

22,02

L40

EUR/100 kg

32,63

0406 90 86 9400

L04

EUR/100 kg

23,58

L40

EUR/100 kg

34,49

0406 90 86 9900

L04

EUR/100 kg

24,82

L40

EUR/100 kg

35,74

0406 90 87 9300

L04

EUR/100 kg

20,50

L40

EUR/100 kg

30,29

0406 90 87 9400

L04

EUR/100 kg

20,93

L40

EUR/100 kg

30,59

0406 90 87 9951

L04

EUR/100 kg

22,24

L40

EUR/100 kg

31,83

0406 90 87 9971

L04

EUR/100 kg

22,24

L40

EUR/100 kg

31,83

0406 90 87 9973

L04

EUR/100 kg

21,83

L40

EUR/100 kg

31,26

0406 90 87 9974

L04

EUR/100 kg

23,39

L40

EUR/100 kg

33,33

0406 90 87 9975

L04

EUR/100 kg

23,19

L40

EUR/100 kg

32,78

0406 90 87 9979

L04

EUR/100 kg

21,85

L40

EUR/100 kg

31,42

0406 90 88 9300

L04

EUR/100 kg

18,10

L40

EUR/100 kg

26,66

0406 90 88 9500

L04

EUR/100 kg

18,66

L40

EUR/100 kg

26,67

Destinațiile sunt definite după cum urmează:

L20

:

Toate destinațiile, cu excepția: Andorra, Gibraltar, Ceuta, Melilla, Sfântul Scaun (statul Vatican), Liechtenstein, comunale Livigno și Campione d'Italia, Insula Helgoland, Groenlanda, Insulele Feroe Statele Unite ale Americii, și zonele din Republica Cipru unde Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv.

L04

:

Albania, Bosnia și Herțegovina, Kosovo, Serbia, Muntenegru și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.

L40

:

Toate destinațiile, cu excepția: L04 , Andorra, Gibraltar, Ceuta, Melilla, Islanda, Liechtenstein, Norvegia, Elveția, Sfântul Scaun (statul Vatican), comunale Livigno și Campione d'Italia, Insula Helgoland, Groenlanda, Insulele Feroe Statele Unite ale Americii, Croația, Turcia, Australia, Canada, Noua Zeelandă și zonele din Republica Cipru unde Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv.


(1)  În ceea ce privește produsele destinate exportului către Republica Dominicană în cadrul contingentului 2007/2008 menționat de Decizia 98/486/CE și conforme condițiilor prevăzute capitolul III secțiunea 3 din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006, trebuie aplicate următoarele rate:

(a)

produse având codurile NC 0402 10 11 9000 și 0402 10 19 9000

0,00 EUR/100 kg

(b)

produse având codurile NC 0402 21 11 9900 , 0402 21 19 9900 , 0402 21 91 9200 și 0402 21 99 9200

0,00 EUR/100 kg


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/10


REGULAMENTUL (CE) NR. 274/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

de stabilire a restituirii maxime la exportul de unt în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 581/2004

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 581/2004 al Comisiei din 26 martie 2004 de lansare a unei licitații permanente privind restituirile la export pentru anumite tipuri de unt (2) prevede o licitație permanentă.

(2)

În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 580/2004 al Comisiei din 26 martie 2004 de stabilire a unei licitații pentru restituirile la export pentru anumite produse lactate (3) și după examinarea ofertelor depuse ca urmare a cererii de oferte, trebuie să se stabilească o sumă maximă de restituire la export pentru perioada de ofertare care se încheie la 13 martie 2007.

(3)

Comitetul de gestionare a laptelui și a produselor lactate nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În cadrul licitației permanente lansate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 581/2004 pentru perioada de ofertare care se încheie la 13 martie 2007, suma maximă de restituire pentru produsele menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament este stabilită în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)   JO L 90, 27.3.2004, p. 64. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 128/2007 (JO L 41, 13.2.2007, p. 6).

(3)   JO L 90, 27.3.2004, p. 58. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1814/2005 (JO L 292, 8.11.2005, p. 3).


ANEXĂ

(EUR/100 kg)

Produs

Codul nomenclaturii pentru restituire la export

Suma maximă de restituire la export pentru exporturile ale căror destinații sunt menționate la articolul 1 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 581/2004

Unt

ex ex 0405 10 19 9700

92,00

Ulei de unt

ex ex 0405 90 10 9000


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/12


REGULAMENTUL (CE) NR. 275/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1825/2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 820/97 al Consiliului (1), în special articolul 14 paragraful al patrulea și articolul 19 literele (a) și (b),

întrucât:

(1)

Stabilirea grupelor menționate la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 și aspectul omogenității acestora au făcut obiectul unor interpretări divergente. Este necesar, așadar, să se precizeze în Regulamentul (CE) nr. 1825/2000 al Comisiei (2) modul de formare a acestor grupe.

(2)

Au existat numeroase discuții privind aspectul etichetării cărnii de vită și mânzat tocate, în cazul în care aceasta este amestecată cu carne provenită de la alte specii. Titlul 1 din prima parte a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (3) prevede norme precise de clasificare a produselor rezultate în urma acestui tip de amestecuri. În acest context, o trimitere la nomenclatura menționată anterior prin intermediul codurilor NC prevăzute la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 permite realizarea clarificării necesare.

(3)

Din cauza cerințelor de omogenitate cărora trebuie să le corespundă grupele rezultate din aplicarea articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000, agenții care produc carne tranșată și alte resturi se confruntă cu dificultăți în ceea ce privește formarea unor grupe omogene, de dimensiuni suficiente pentru a corespunde cererilor clienților lor. Aceste dificultăți sporesc și mai mult atunci când se solicită cantități importante. Experiența arată că aceste dificultăți și manipulările suplimentare semnificative pe care le implică determină comiterea a numeroase erori și compromit adesea trasabilitatea acestui tip de producție.

(4)

În măsura posibilului, acești agenți se orientează din ce în ce mai mult spre alegerea unui număr foarte restrâns de furnizori de dimensiuni mari, pentru a se sustrage cerințelor suplimentare rezultate din gestionarea mai multor grupe cu caracteristici diferite. Pe termen lung, acest lucru poate reprezenta un risc pentru menținerea în activitate a anumitor abatoare și unități de tranșare de talie mică și mijlocie, care pot fi, ca urmare, excluse din anumite circuite comerciale.

(5)

În realitate, agenții care produc carne tranșată și resturi se confruntă cu același tip de dificultăți ca agenții producători de carne tocată. Adoptarea, în cazul resturilor, a unor măsuri similare celor prevăzute pentru carnea tocată ar duce la rezolvarea dificultăților cu care se confruntă acești agenți. În ceea ce privește carnea tranșată, experiența arată că, pentru rezolvarea marii majorități a problemelor întâlnite, ar fi de ajuns introducerea posibilității de formare a unor grupe din carnea provenită de la animale sacrificate în trei abatoare diferite și din carcase tranșate în trei ateliere de tranșare, asigurându-se, în același timp garantarea trasabilității.

(6)

De asemenea, experiența arată că, în cadrul punctelor de vânzare către consumatorul final a cărnii tranșate care nu este preambalată, agenților le este adesea dificil să pună în aplicare dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1760/2000 privind etichetarea. În acest context, tranșarea și vânzarea se realizează în general la cererea clientului, ceea ce îngreunează sau chiar nu permite formarea prealabilă a unor grupe de animale în sensul articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000. În plus, pare foarte dificilă actualizarea în timp real în acest cadru a informațiilor obligatorii privind etichetarea, ținând seama de necesitatea de rearanjare continuă a vitrinelor de vânzare. Se impune, așadar, adoptarea unor dispoziții simplificate de etichetare și în cazul acestor tipuri de carne. Adoptarea, în cazul acestor tipuri de carne, a unor dispoziții similare celor existente pentru carnea tocată ar duce la rezolvarea problemelor cu care se confruntă acești agenți.

(7)

În paralel, în cazul cărnii tranșate care nu este preambalată, expusă spre vânzare zilnic, este necesar să se asigure că, în punctele de vânzare către consumatorul final, informațiile privind unitățile de sacrificare a animalelor și unitățile de tranșare sunt disponibile în orice moment, spre a putea fi comunicate verbal consumatorului, la cerere. S-ar putea garanta astfel o trasabilitate cel puțin echivalentă cu cea prevăzută în cazul cărnii tocate.

(8)

De altfel, menținând exigențele de trasabilitate și de înregistrare a informațiilor privind carnea expusă la vânzare în cadrul punctelor de vânzare către consumatorul final, se impune prevederea posibilității ca această carne să fie tranșată în zile diferite.

(9)

Este necesară, prin urmare, modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 1825/2000.

(10)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de vită și mânzat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1825/2000 se modifică după cum urmează:

1.

După articolul 1 se introduce următorul articol:

„Articolul 1a

Definiții

În sensul prezentului regulament, se înțelege prin:

(a)

«carne tocată»: orice carne care a fost tocată în bucăți sau trecută printr-o mașină de tocat, care intră sub incidența unuia dintre codurile menționate la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 și care are un conținut de sare mai mic de 1 %;

(b)

«resturi»: bucățile de carne de mică dimensiune considerate adecvate pentru consumul uman, care rezultă exclusiv în urma unei operațiuni de curățare a cărnii și care sunt obținute în momentul dezosării carcaselor și/sau tranșării cărnii;

(c)

«carne tranșată»: carnea tranșată în cubulețe, bucăți sau alte porții individuale, care nu necesită tranșarea ulterioară de către un operator înaintea achiziționării de către consumatorul final și care sunt direct utilizate de către acesta din urmă. Se exclud din această definiție carnea tocată și resturile;

(d)

«carne tranșată preambalată»: unitatea de vânzare destinată a fi prezentată ca atare consumatorului final sau unei unități având drept activitate exclusivă comerțul cu amănuntul, formată dintr-o bucată de carne tranșată și ambalajul în care a fost împachetată înainte de prezentarea spre vânzare, care o acoperă parțial sau în întregime, dar în așa fel încât conținutul să nu poată fi modificat fără ca ambalajul să fie deschis sau deformat;

(e)

«carne tranșată care nu este preambalată»: carnea tranșată care nu este preambalată, expusă la vânzare într-un punct de vânzare către consumatorul final, precum și orice bucată de carne care nu este preambalată, expusă la vânzare într-un punct de vânzare către consumatorul final pentru a fi tranșată la cererea acestuia;

(f)

«lot»: totalitatea bucăților de carne, dezosată sau nu, de exemplu carcase, sferturi sau bucăți de carne dezosată, tranșate, tocate sau ambalate împreună și în condiții aproape identice;

(g)

«comerț cu amănuntul»: manipularea și/sau transformarea cărnii, precum și depozitarea acesteia în cadrul punctelor de vânzare sau de livrare către consumatorul final, inclusiv serviciile de catering, cantinele din întreprinderi sau cantinele colective, restaurantele și alți prestatori de servicii alimentare similare, magazinele, platformele de distribuție către supermarketuri și vânzătorii cu ridicata;

(h)

«consumator final»: ultimul consumator de carne tranșată, care nu utilizează această carne în cadrul unei operațiuni sau activități a unei întreprinderi din sectorul alimentar.”

2.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Dimensiunea și componența grupei

(1)   Dimensiunea grupei menționate la articolul 13 alineatul (1) paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 se definește:

(a)

în timpul tranșării carcaselor sau sferturilor, ca fiind numărul de carcase sau sferturi care reprezintă un lot pentru atelierul de tranșare respectiv;

(b)

în timpul operațiunilor de tranșare ulterioară sau de tocare a cărnii, ca fiind numărul de carcase sau sferturi care reprezintă un lot pentru atelierul de tranșare sau de tocare respectiv.

Dimensiunea grupei nu poate depăși în niciun caz producția unei zile.

(2)   În momentul constituirii loturilor menționate la alineatul (1), agenții se asigură că:

(a)

în momentul operațiunilor de tranșare a carcaselor sau a sferturilor, toate carcasele sau sferturile din lot provin de la animale născute în aceeași țară, crescute în aceeași sau în aceleași țări, sacrificate în aceeași țară și în același abator;

(b)

în momentul operațiunilor de tranșare ulterioară a cărnii, se respectă condiția enunțată la litera (a) pentru toate carcasele din care provine carnea din lot și că toate aceste carcase au fost tranșate în același atelier de tranșare;

(c)

în momentul operațiunilor de tocare, carnea din lot provine de la animale sacrificate în aceeași țară.

(3)   Prin derogare de la regula de unicitate a abatorului și a atelierului de tranșare a carcaselor, menționată la alineatul (2) litera (b), agenții sunt autorizați, în cadrul producției de carne tranșată, să formeze loturi din carne provenită de la animale sacrificate în cel mult trei abatoare diferite și din carcase tranșate în cel mult trei ateliere de tranșare diferite.

(4)   Prin derogare de la alineatul (2) litera (b), în cadrul producției de resturi, agenții sunt obligați să respecte, în momentul formării loturilor, doar regula de unicitate a țării de sacrificare.”

3.

La articolul 5, alineatul (1) se elimină.

4.

După articolul 5 se introduc următoarele articole:

„Articolul 5a

Resturi

(1)   Prin derogare de la articolul 13 alineatul (2) literele (b) și (c) și de la alineatul (5) litera (a) punctele (i) și (ii) din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000, agenții și organizațiile menționează pe eticheta resturilor următoarele:

(a)

numele țării în care au fost sacrificate animalele de la care provin resturile; mențiunea trebuie să apară sub forma: «Loc de sacrificare: (numele statului membru sau al țării terțe în care a avut loc sacrificarea)»;

(b)

numele țării în care au fost produse resturile și numărul de autorizație a unității în care au fost obținute; mențiunea trebuie să apară sub forma: «Produs în: (numele statului membru sau al țării terțe în care au fost produse și numărul de autorizație a unității)»;

(c)

numele țărilor în care s-au născut și au fost crescute animalele din grupă; mențiunea trebuie să apară sub forma: «Țara de naștere și de creștere: (lista numelor țărilor în care au avut loc nașterea și creșterea)».

(2)   Prin derogare de la alineatul (1) literele (a) și (c), atunci când, pentru toate animalele din grupă, țara de naștere este aceeași cu țara de creștere și cu țara de sacrificare, agenții sunt autorizați să folosească mențiunea «Origine», urmată de numele statului membru sau al țării terțe în care au avut loc nașterea, creșterea și sacrificarea.

Articolul 5b

Carne tranșată preambalată

Prin derogare de la articolul 13 alineatul (2) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000, un agent sau o organizație care se prevalează de posibilitatea prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din prezentul regulament adaugă pe eticheta cărnii tranșate preambalate următoarele mențiuni, care completează mențiunile enunțate la articolul 13 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000:

(a)

numele țării în care au fost sacrificate animalele, urmat de numărul de autorizație a abatorului sau, după caz, a celor două sau trei abatoare în care au fost sacrificate animalele din grupă; mențiunea trebuie să apară sub forma: «Locul (locurile) de sacrificare a animalelor din grupă: (numele statului membru sau al țării terțe în care a avut loc sacrificarea) (numărul sau numerele de autorizație a abatorului sau a celor două sau trei abatoare în cauză)»;

(b)

numele țării în care au fost tranșate carcasele, urmat de numărul de autorizație a atelierului sau, după caz, a celor două sau trei ateliere în care au fost tranșate carcasele; mențiunea trebuie să apară sub forma: «Loc (locuri) de tranșare a cărnii din lot: (numele statului membru sau al țării terțe în care a avut loc tranșarea) (numărul sau numerele de autorizație a atelierului sau a celor două sau trei ateliere în cauză)».

Articolul 5c

Carne tranșată care nu este preambalată

(1)   În momentul expunerii la vânzare, în cadrul unui punct de vânzare către consumatorul final, a cărnii tranșate care nu este preambalată, agenții și organizațiile se asigură că, în situația în care se aplică derogarea prevăzută la articolul 4 alineatul (3), loturile sunt formate în conformitate cu alineatul menționat anterior pentru toate bucățile de carne tranșată care nu sunt ambalate și care sunt expuse la vânzare în mod simultan.

(2)   Prin derogare de la articolul 13 alineatul (2) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000, agenții și organizațiile etichetează, în cadrul unui punct de vânzare către consumatorul final, carnea tranșată care nu este preambalată și care este expusă la vânzare, cu menționarea numelui țării de naștere, creștere și sacrificare a animalelor de la care provine carnea, urmat de numele țării de tranșare a carcaselor.

În momentul expunerii la vânzare, bucățile de carne provenite de la animale născute și/sau crescute și/sau sacrificate în țări diferite sunt separate în mod clar unele de altele. Informațiile afișate în interiorul punctului de vânzare se găsesc în apropierea acestor bucăți de carne, astfel încât consumatorul final să poată face cu ușurință distincția între tipurile de carne de diverse origini.

Agentul înregistrează zilnic numerele de autorizație a unităților de sacrificare a animalelor și de tranșare a carcaselor în cazul bucăților de carne tranșată care nu sunt preambalate, expuse împreună la vânzare, făcând referință la data în curs. Aceste informații sunt comunicate la cererea consumatorului.

(3)   Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1) paragraful al doilea și sub rezerva respectării condițiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, în ceea ce privește carnea de vită și mânzat tranșată expusă la vânzare către consumatorul final fără a fi preambalată, dimensiunea grupei poate depăși producția unei zile.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 204, 11.8.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)   JO L 216, 26.8.2000, p. 8.

(3)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 129/2007 (JO L 56, 23.2.2007, p. 1).


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/16


REGULAMENTUL (CE) NR. 276/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 581/2004 de deschidere a unei invitații permanente de participare la licitație pentru restituirile la export care privesc anumite tipuri de unt și a Regulamentului (CE) nr. 582/2004 de deschidere a unei invitații permanente de participare la licitație pentru restituirile la export cu privire la laptele praf degresat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere de Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3) litera (b) și alineatul (14),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 581/2004 al Comisiei (2) și cu articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 582/2004 al Comisiei (3), anumite destinații nu pot beneficia de restituiri la export.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 61/2007 al Comisiei din 25 ianuarie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul laptelui și produselor lactate (4) a exclus, începând cu 26 ianuarie 2007, Liechtenstein, comunele Livigno și Campione d'Italia, Insula Helgoland, Groenlanda și Insulele Feroe de la acordarea unei restituiri, incluzându-le în zonele L 20 și L 40, care includ destinații care nu pot beneficia de restituiri la export. Prin urmare, este necesară excluderea acestor destinații de la restituirile la export stabilite prin licitație în temeiul Regulamentelor (CE) nr. 581/2004 și nr. 582/2004.

(3)

Regulamentele (CE) nr. 581/2004 și (CE) nr. 582/2004 trebuie modificate în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 581/2004, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Produsele menționate la primul paragraf sunt destinate exportului spre toate destinațiile, cu excepția Andorrei, Ceutei și Melillei, Gibraltarului, Liechtensteinului, comunelor Livigno și Campione d'Italia, Insulei Helgoland, Groenlandei, Insulelor Feroe, Statelor Unite ale Americii și Vaticanului.”

Articolul 2

La articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 582/2004, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Se deschide o licitație permanentă pentru a stabili restituirea la export privind laptele praf degresat menționat în secțiunea 9 din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (*1), în saci de cel puțin 25 de kilograme net și care conțin cel mult 0,5 % substanță nonlactică adăugată care cade sub incidența codului de produs ex ex 0402 10 19 9000, destinat exportului spre toate destinațiile, cu excepția Andorrei, Ceutei și Melillei, Gibraltarului, Liechtensteinului, comunelor Livigno și Campione d'Italia, Insulei Helgoland, Groenlandei, Insulelor Feroe, Statelor Unite ale Americii și Vaticanului.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)   JO L 90, 27.3.2004, p. 64. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 128/2007 (JO L 41, 13.2.2007, p. 6).

(3)   JO L 90, 27.3.2004, p. 67. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1919/2006 (JO L 380, 28.12.2006, p. 1).

(4)   JO L 19, 26.1.2007, p. 8.


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/18


REGULAMENTUL (CE) NR. 277/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

privind ofertele comunicate pentru exportul de grâu comun în cadrul licitației prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 936/2006

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 13 alineatul (3) primul paragraf,

întrucât:

(1)

O licitație pentru restituirea la exportul de grâu comun către anumite țări terțe a fost lansată de Regulamentul nr. 936/2006 al Comisiei (2).

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1501/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 de stabilire a unor norme de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului privind acordarea restituirilor la export pentru cereale și a măsurilor care trebuie luate în cazul dereglării piețelor în sectorul cerealelor (3), Comisia poate decide, pe baza ofertelor prezentate, să nu dea curs procedurii de licitație.

(3)

Luând în considerare în special criteriile prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1501/95, nu este indicat să se stabilească o restituire maximă.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Nu se dă curs ofertelor prezentate în perioada 9-15 martie 2007 în cadrul licitației pentru restituirea la exportul de grâu comun prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 936/2006.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)   JO L 172, 24.6.2006, p. 6.

(3)   JO L 147, 30.6.1995, p. 7. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 777/2004 (JO L 123, 27.4.2004, p. 50).


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/19


REGULAMENTUL (CE) NR. 278/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

privind eliberarea licențelor de export din sistemul B în sectorul fructelor și legumelor (portocale)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul fructelor și legumelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1961/2001 al Comisiei din 8 octombrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2200/96 al Consiliului privind restituirile la export în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 6 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 134/2007 al Comisiei (3) stabilește cantitățile indicative pentru care pot fi eliberate licențe de export din sistemul B.

(2)

Ținând seama de informațiile de care dispune Comisia la data curentă, cantitățile indicative prevăzute pentru perioada de export în curs pentru portocale riscă să fie depășite în viitorul apropiat. Această depășire ar prejudicia buna funcționare a regimului de restituiri la export în sectorul fructelor și legumelor.

(3)

În scopul de a remedia această situație, trebuie să se respingă cererile de licențe din sistemul B pentru portocalele exportate după data de 15 martie 2007 și până la sfârșitul perioadei de export în curs,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru portocale se resping cererile de licențe de export din sistemul B, depuse în temeiul articolului 1 din Regulamentul (CE) nr. 134/2007, pentru care a fost acceptată declarația de export de produse după data de 15 martie și înainte de 1 iulie 2007.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 297, 21.11.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 47/2003 al Comisiei (JO L 7, 11.1.2003, p. 64).

(2)   JO L 268, 9.10.2001, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).

(3)   JO L 42, 14.2.2007, p. 16. Rectificare JO L 52, 21.2.2007, p. 12.


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/20


REGULAMENTUL (CE) NR. 279/2007 AL COMISIEI

din 15 martie 2007

de modificare a ratelor de restituire aplicabile anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr.1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Ratele de restituire aplicabile începând cu 2 martie 2007 produselor incluse în anexă, exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, au fost stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 223/2007 (2) al Comisiei.

(2)

Aplicarea normelor și criteriilor menționate de Regulamentul (CE) nr. 223/2007 informațiilor deținute în prezent de Comisie duce la modificarea ratelor de restituire la export care se aplică în prezent, după cum se indică în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Ratele de restituire stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 223/2007 se modifică după cum se indică în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

Günter VERHEUGEN

Vicepreședinte


(1)   JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)   JO L 64, 2.3.2007, p. 20.


ANEXĂ

Ratele de restituire aplicabile începând cu 16 martie 2007 anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)

(EUR/100 kg)

Codul NC

Descriere

Rata de restituire

În caz de stabilire în avans a restituirilor

Altele

ex 0402 10 19

Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 1,5 % din greutate (PG 2):

 

 

(a)

Când sunt exportate mărfuri având codul NC 3501

(b)

Când sunt exportate alte mărfuri

0,00

0,00

ex 0402 21 19

Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 26 % din greutate (PG 3):

 

 

(a)

Când sunt exportate mărfuri ce încorporează, în forma produselor asimilate cu PG 3, unt sau smântână cu preț redus obținute conform Regulamentului (CE) nr. 1898/2005

20,32

21,40

(b)

Când sunt exportate alte mărfuri

0,00

0,00

ex 0405 10

Unt cu conținut de grăsimi de 82 % din greutate (PG 6):

 

 

(a)

Când sunt exportate mărfuri conținând unt sau smântână cu preț redus produse, conform condițiilor prevăzute ên Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

64,09

67,50

(b)

Când sunt exportate mărfuri având codul NC 2106 90 98 cu conținut de grăsimi lactate de 40 % sau mai mult din greutate

83,56

88,01

(c)

Când sunt exportate alte mărfuri

81,65

86,00


(1)  Ratele stabilite în această anexă nu sunt aplicabile exporturilor către Andorra, Gibraltar, Ceuta, Melilla, Sfântul Scaun (Orașul-stat Vatican), Liechtenstein, comunele Livigno și Campione d’Italia, Heligoland, Groenlanda, Insulele Faroe și Statele Unite ale Americii, nici mărfurilor incluse în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană sau Principatul Liechtenstein.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/22


DECIZIA COMISIEI

din 9 ianuarie 2007

de adoptare a listei inspectorilor comunitari și a mijloacelor de inspecție comunitare în temeiul articolului 28 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului

(2007/166/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 28 alineatul (4),

având în vedere lista inspectorilor comunitari și a mijloacelor de inspecție comunitare desemnate de către statele membre,

întrucât:

(1)

Articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1042/2006 al Comisiei din 7 iulie 2006 de stabilire a unor norme detaliate de punere în aplicare a articolului 28 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (2) stabilește că, pe baza notificărilor din partea statelor membre, Comisia va adopta până la 31 decembrie 2006 o listă a inspectorilor comunitari, a navelor și a aeronavelor de inspecție și a altor mijloace de inspecție comunitare autorizate să desfășoare inspecții în conformitate cu articolul 28 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

(2)

Este necesar, prin urmare, să fie adoptată lista inspectorilor comunitari și a mijloacelor de inspecție comunitare prevăzute la articolul 28 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

DECIDE:

Articol unic

Lista persoanelor și a mijloacelor de inspecție cuprinsă în anexă se adoptă drept lista inspectorilor comunitari și a mijloacelor de inspecție comunitare autorizate să desfășoare inspecții în temeiul articolului 28 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

Adoptată la Bruxelles, 9 ianuarie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)   JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)   JO L 187, 8.7.2006, p. 14.


ANEXĂ

Țara

Inspectori

Nave de inspecție

Aeronave de inspecție

Alte mijloace de inspecție

Belgia

Casier, Maarten

De Vleeschouwer, Guy

Lieben, Richard

STERN

OO-MMM

 

Cipru

Avgousti, Antonis

Christodoulou, Lakis

Fylaktou, Anthoula

Kyriacou, Kyriacos

Papadopoulos, Andreas

Sophocleous, Maria

GORGO

ALKYON

AMFITRITI

F8

F12

 

5 vehicule

Danemarca

Akselsen, Ole

Andersen, Bent

Andersen, Niels

Andersen, Peter Bunk

Anderson, Jacob

Baadsgård, Jørgen

Barrit, Jørgen

Beck, Bjarne Baagø

Bendtsen, Finn Jørgen

Brølling, Eigil Toft

Christoffersen, Flemming

Christensen, Frantz

Christensen, Peter

Dølling, Robert

Thorsen, Michael

Frederiksen, Torben Broe

Gaarde, Børge

Grønkjær, Ole

Hansen, Bruno Ellekær

Hansen, Jan Duval

Heldager, Peter

Hestbek, Flemming

Høi, Jesper

Højrup, Torben

Jensen, Anker Mark

Jensen, Hanne Juul

Jensen, Henning Elton

Jensen, Jørgen Uth

Jensen, Poul Erik

Karlsen, Jesper

Knudsen, Niels

Madsen, Jens Erik

Mogensen, Erik

Møller, Gert

Nielsen, Dan Randum

Nielsen, Gunner

Nielsen, Per

Nørgaard, Max

Pedersen, Kenneth

Pedersen, Preben Toft

Poulsen, John

Risager, Preben

Schultz, Flemming

Seibæk, Helge

Skaaning, Per

Sørensen, Willy

Thomsen, Bjarne

Thomsen, Klaus

Trab, Jens Ole

VESTKYSTEN

NORDSØEN

HAVØRNEN

HAVTERNEN

 

 

Estonia

Niinemaa, Endel

Ulman-Kuuskman, Els

Kati

Kõu

Maru

Pikker

Torm

Valvas

Vapper

Enstrom 480B

MI-8

L-410

Kulkuri 34: AMA 220

Kulkuri 34: AMA 906

Kulkuri 34: AMA 518

Finlanda

Heikkinen, Pertti

Hiltunen, Jouni

Komulainen, Unto

Koivisto, Kare

Koskenala, Timo

Lähde, Jukka

Lehtola, Niko

Linder, Jukka

Nikiforow, Mikael

Suominen, Ari

Suominen, Paavo

Ulenius, Niklas

Ylönen, Camilla

Merikarhu

 

 

Franța

Bigot, Jean-Paul

Bon, Philippe

Chang Pi Hin, Émilien

Chapel, Vincent

Christ, Hervé

Crochard, Thierry

Fortier, Éric

Gendron, Philippe

Isore, Pascal

Jeany, Maxime

Le Cousin, Jean-Luc

Masson, Michel

Richard, Jean-François

Sanson, Fabien

Villenave, Patrick

VCSM1

VCSM2

VCSM3

PCG

PATRA

PSP (2 nave)

VCSM4

VCSM5

VCSM6

VCSM7

VCSM8

VCSM9

PATRA2

PSP2

P400

FS

BSE

VCSM10

VCSM11

VCSM12

VCSM13

VCSM14

VCSM15

VCSM16

VCSM17

PSP3

Imobilul ALFAN

KAN AN AVEL

THEMIS

IRIS

2 aeronave Dauphin aflate în serviciul public

Nord 262

Falcon 50 Marine

Alouette III

Lynx

Panther

2 Reims-Aviation F 406

 

Germania

Abs, Volker

Appelmans, Jürgen

Arndt, Oliver

Baumann, Jörg

Bembenek, Jörg

Bergmann, Udo

Bigalski, Hans-Georg

Birkholz, Rüdiger

Bloch, Ralf

Bösherz, Andreas

Brunnlieb, Jürgen

Carstensen, Lutz

Christiansen, Dirk

Dörbrandt, Stefan

Drenkhan, Michael

Ehlers, Klaus

Engelbrecht, Sascha

Erdmann, Christian

Franke, Hermann

Franz, Martin

Hansen, Hagen

Heidkamp, Max

Heisler, Lars

Herda, Heinrich

Hickmann, Michael

Hoyer, Oliver

Jens, Bernd

Kayser, Hans-Georg

Kind, Karl-Heinz

Krüger, Martin

Linke, Hans-Herbert

Mücher, Martin

Nöckel, Steffen

Perkuhn, Martin

Raabe, Karsten

Rutz, Dietmar

Sauerwein, Dirk

Schmidt, Harald

Skrey, Erich

Slabik, Peter

Thieme, Stefan

Vierk, Matthias

Welz, Oliver

Welz-Juhl, Hans-Joachim

Wichert, Peter

Wolken, Hans

SYLT

HELGOLAND

EIDER

KIEPER

FALSHÖFT

FEHMARN

GREIF

BREMERHAVEN

EMDEN

HAMBURG

HIDDENSEE

KNIEPSAND

MEERKATZE

PRIWALL

RÜGEN

SCHL.HOLSTEIN

SEEADLER

SEEFALKE

 

 

Grecia

Γασπαράτος, Σωκράτης

Παπακωνσταντίνου, Νικόλαος

Καλογήρου, Νικόλαος

ΛΣ 060

ΛΣ 139

ΛΣ 169

ΛΣ 172

AC 23

AC 3

 

Irlanda

Allan, Damian

Allison, James

Anderson, Kareen

Boyle, Jimmy

Burke, Stephen

Connery, Paul

Corish, Cormac

Craven, Cormac

Cronin, James

Curran, Siobhan

Daly, Jim

Doherty, Anita

Ducker, Nigel

Falvey, John

Flannery, Kevin

Foran, Bryan

Fulton, Grant

Gallagher, Dominick

Gallagher, Neil

Gallagher, Patrick

Gormanly, Breda

Greenwood, Mark

Hamilton, Ken

Henson, Maria

Hewson, Kevin

Laide, Cathal

MacGahann, Declan

McNamara, Kenneth

Murran, Sean

Nalty, Christopher

O’Callaghan, Donal

O’Shea, Cliona

Patterson, Adrienne

Pyne, Alan

Quigley, Declan

Scanlan, Patrick

Wallace, Eugene

Ward, Paul

LE EMER

LE AOIFE

LE AISLING

LE EITHNE

LE ORLA

LE CIARA

LE ROISIN

LE NIAMH

C-252

C-253

 

Italia

Bizzarro, Federico

Burlando, Michele S.G.

Carta, Sebastiano

Folliero, Alessandro

Maltese, Franco Maria

Morello, Salvatore

Petrillo, Agostino

Rivalta, Fabio

Salce, Paolo

CP 901

CP 902

CP 903

CP 904

CP 905

CP 906

CP 276

CP 288

CP 2039

CP 2110

CP 2094

CP 2073

CP 273

CP 286

CP 2077

CP 2108

CP 2087

CP 271

CP 284

CP 2104

CP 2046

CP 2099

CP 2074

CP 267

CP 280

CP 2111

CP 2082

CP 2064

CP 265

CP 278

CP 289

CP 2097

CP 2096

CP 2079

CP 268

CP 281

CP 2103

CP 2053

CP 2066

CP 2071

CP 2102

CP 2080

CP 2072

CP 272

CP 285

CP 2098

CP 2081

CP 2086

CP 274

CP 2107

CP 2085

CP 287

CP 2095

CP 277

CP 2084

CP 266

CP 279

CP 2204

CP 2088

CP 2109

CP 2203

CP 269

CP 275

CP 282

CP 290

CP 2201

CP 2205

CP 2093

CP 2092

CP 2202

CP 2105

CP 2106

CP 283

CP 291

CP 2100

CP 270

CP 2101

CP 2091

CP 2075

CP 292

CP 2076

CP 2058

MANTA 10-01

MANTA 10-02

ORCA 8-01

ORCA 8-02

ORCA 8-03

ORCA 8-04

ORCA 8-05

ORCA 8-06

ORCA 8-07

ORCA 8-08

ORCA 8-09

ORCA 8-10

ORCA 8-11

ORCA 8-12

KOALA 9-01

KOALA 9-02

KOALA 9-03

KOALA 9-04

KOALA 9-05

KOALA 9-06

KOALA 9-08

 

Letonia

Brants, Janis

Holstroms, Arturs

Kalejs, Rudolfs

Klagiss, Felikss

Millers, Edgars

Naumova, Daina

Pusilds, Aigars

Runtovskis, Helvijs

Rutkovskis, Aivars

Savickis, Helmuts

Sprogis, Eduards

Veinbergs, Miks

 

Piper Seneca PA-34-220T

Tiger AG-5B

 

Lituania

Babčionis, Genadijus

Balnis, Algirdas

Jonaitis, Arūnas

Lendzbergas, Erlandas

Vaitkus, Giedrius

Žartun, Vitalij

RIB „Brig Falcon 400L”

 

 

Malta

Borg, Duncan

Camilleri, David

Caruana, Frans

Mizzi, Susan

Sant, Jean Pierre

P51

P52

P01 +

P61 +

BN-2B: AS16

BN-2B: AS19

 

Țările de Jos

Altorffer, Wim

Beij, Wim

Berg, Dirk van den

Boer, Meindert de

Boone, Jan Kees

Boven, Ronald van

Dieke, Richard

Duinstra, Jacob

Frankhuisen, Gerrit

Freke, Hans

Garst, Christian

Jeugd, Rob van der

Jeurissen, Ria

Kleinen, Tom

Koenen, Gerard

Krijnen, Hans

Kwakman, Jeroen

Meijer, Cor

Miedema, Anco

Molen, Ton v. d.

Ros, Michel

Tervelde, Lex

Veer, Siemen v. d.

Vervoort, Hans

Visser, Willem

Zegel, Gerrit

Zevenbergen, Jan Kees

Barend Biesheuvel

 

Nave și aeronave care își desfășoară activitatea sub pavilionul gărzii de coastă VCC

Polonia

Jamioł, Waldemar

Jóźwiak, Marek

Kozłowski, Piotr

Kucharski, Tadeusz

Łuczkiewicz, Tomasz

Lewita, Orest

Niewiadomski, Piotr

Roj, Tomasz

Wiliński, Adam

 

 

 

Portugalia

Albuquerque, José

Almeida, Fernando

Azeitona, José

Bastos, Rui

Branco, Francisco

Camões, Manuel

Canato, Francisco

Diogo, João

Ferreira, Carlos

Ferreira, Hugo

Figueira, Fernando

Fonseca, Álvaro

Oliveira, José

Peixinho, Inácio

Pinheiro, Luís

Silva, António

Silva, Marco

Silva, Maria João

Sobral, Henrique

NRP AFONSO CERQUEIRA

NRP ANTÓNIO ENES

NRP BAPTISTA DE ANDRADE

NRP JACINTO CÂNDIDO

NRP JOÃO COUTINHO

NRP JOÃO ROBY

NRP PEREIRA D’EÇA

C212/100: 16510

C212/100: 16512

C212/100: 16519

C212/300: 17201

C212/300: 17202

EH101: 19607

EH101: 19608

 

Slovenia

Smoje, Robert

Smoje, Vinko

 

 

 

Spania

Águila Paneque, José Luís

Amunarriz Emazabel, Sebastián

Avedillo Contreras, Buena Ventura

Bermúdez Pena, Francisco

Boy Carmona, Esther

Camacho Ayo, Alejandro

Carro Martínez, Pedro

Chamizo Catalán, Carlos

Coello de Miguel, Javier

Company Balaguer, Míguel Ángel

Criado Bará, Bernardo

Dávila Rodríguez, Juan Carlos

De la Hoz Perles, Míguel

Del Hierro Suánces, Javier

Díaz Lago, Tomás

Durán Abuín, Santiago

Feito Fernández, Cesáreo

Fole López, Luís María

Fontán Aldereguia, Manuel

Fontanet Doménech, Felipe

García Asensio, Melchor

García Cánovas, Francisco

García Domínguez, Alfonso Carlos

García Gen, Juan Ramón

García Simonet, Cristina

Garrote Díaz, Enrique

González Fernández, Manuel A.

González Merayo, Sergio

González Túñez, José Manuel

Guijo Rodríguez, Luís Carlos

Gutiérrez Tudela, Manuel

Heredia Arteaga, Jorge

Hernández Betzen, Roberto

Jiménez Álvarez, Ignacio

León Carmona, Ángel

Lestón Leal, Juan Manuel

Marra-López Porta, Julio

Martínez de la Sierra, José Manuel

Martínez González, Jesús

Martínez Velasco, Carolina

Mata Pena, Alberto

Medina García, Esteban

Meijueiro Morado, Victor

Méndez-Villamil Mata, María

Mene Ramos, Ángel

Menéndez Fernández, Manuel J.

Miranda Almón, Fernando

Muiños López, Juan Carlos

Nieto Conde, Fernando

Ortigueira Gil, Adolfo Daniel

Pérez González, Virgilio

Pérez Quíles, Julián Javier

Piñón Lourido, Jesús

Puerta Baranda, Raúl

Rey Carríl, Camilo José

Ríos Cidras, Manuel

Rodríguez Moreno, Alberto

Rodríguez Múñiz, José M.

Rodríguez Novoa, Silvia

Romero Insúa, Jesús

Ruiz Gómez, Sonia

Ruiz Valverde, Antonio

Saavedra España, Jesús

Sáez Puig, Pedro

San Claudio Pérez, José Vicente

Sánchez Fernández, Manuel Pedro

Sánchez Rodríguez, Joaquín

Santos Maneiro, José Tomás

Santos Pinilla, Beatriz

Teijeiro Teijeiro, Alberto

Tenorio Rodríguez, José Luís

Torre González, Miguel A.

Torrejón Colón, José María

Torres Pérez, José Ángel

Tórtola López, José Antonio

Vázquez Pérez, Juana Ma

Vega García, Francisco M.

Vidal Cardalda, José Manuel

Villa Martínez, Rafael Andrés

Yeregui Velasco, Pablo

CHILREU

TARIFA

ALBORÁN

ARNOMENDI

RÍO ANDARAX

SALEMA

RÍO GUADIARO

DOÑANA

SANCTI PETRI

ROCHE

ALCOTÁN II

ALCOTÁN III

ALCOTÁN IV

ALCOTÁN V

 

Suedia

Åberg, Christian

Cederholm, Jan

Eriksson, Örjan

Hultemar, Staffan

Jansson, Bengt

Johansson, Jens

Mustonen, Bertil

Norrby, Tom

Olovsson, Bo

Philipsson, Gunnar

Sandblom, Örjan

Svensson, Lars

KBV 181

 

 

Regatul Unit

Aitken, Alison

Allen, Terry

Bamford, Kylie

Banks, Andrew

Bayntun, David

Bell, Graham John

Bilson, Carol

Blakeley, John Alexander

Boden, Michael

Brown, Marc

Brownlee, Robin

Bryan, Paul

Burnett, Graeme

Carroll, Dave

Charman, Colin

Cole, John

Collins, Tony

Cook, David

Corner, Nigel

Covie, James

Craig, Ian Alexander

Donnelly, Martin Peter

Douglas, Sean

Draper, Peter

Ebdy, James

Edwards, Peter

Elliott, Philip

Ferguson, Adam

Fletcher, Paul

Flint, Toby

Ford-Keyte, Graham

Gardiner, Kevin

Garside, Nick

George, Colin

Gooding, Colin

Gordon, Nicolette

Gough, Callum

Green, David Duncan

Grier, Derek

Griffin, Stuart

Gristwood, Malcolm

Hancock, Jeremy

Hay, John

Harris, William

Hearn, Martin

Henderson, Rod

Hepples, Stephen

Higgins, Frank

Holbrook, Joanna

Irish, Rachel

Jamieson, Malcolm

John, Barrie

Johnson, Paul

Johnston, Stephen

Johnston, Isobel

Laycock, Jonathon Paul

Llewellyn, Leanne

MacCallum, Archie

Mackenzie, Alex

MacKinnon, Christopher John

Mair, Aaron

Mair, Angus

Marshall, Phil

May, Roger

McCusker, Simon

McDonnell, Alistair

McEwan, Colin

Moslempour, Tahmores

Muir, James

Munday, David

Mynard, Nick

Nicholson, Chris

Nelson, Paul

Ord, Viv

Page, Tim

Parker, Juliette

Parker, Michael

Parr, Jonathan

Perry, Andy

Poulding, Daniel

Putt, David

Radford, Angus

Reeves, Adam

Renfree, Stephen

Robinson, Neil

Roberts, Julian

Rushton, Jame

Serafino, P.

Sheppard, Michael

Slater, Michael

Smart, Barrie

Snowball, David

Sooben, Jez

Stewart, John

Stipetic, John

Strang, Nicolette

Styles, Mario

Thain, Marc

Todd, Ian

Wasik, Shane

Weighell, David

Weychan, Paul

Whitby, Philip

Whyte, Ron

Williams, Justin

Wilson, Tom

Worsmop, Mark Alexander

Wright, Nicholas

Young, Ally

Young, Ian

HMS SEVERN

HMS TYNE

HMS MERSEY

FPV JURA

FPV MINNA

FPV VIGILANT

FPV NORNA

WATCHDOG 64

WATCHDOG 65

WATCHDOG 71

WATCHDOG 72

 


16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/32


DECIZIA COMISIEI

din 15 martie 2007

de derogare de la regulile de origine stabilite în Decizia 2001/822/CE a Consiliului, în ceea ce privește unele produse pescărești importate din Saint Pierre și Miquelon

[notificată cu numărul C(2007) 834]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/167/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și a teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (1), în special articolul 37 din anexa III,

întrucât:

(1)

Comisia a adoptat la 6 august 2001 Decizia 2001/657/CE de derogare de la definirea conceptului de „produse originare” pentru a ține cont de situația specială din Saint Pierre și Miquelon în ceea ce privește fileurile congelate de cod, sebastă de mare, cambulă de Baltica și halibut negru de la codul NC 0304 20  (2). Această derogare a expirat la 31 august 2006.

(2)

La 30 noiembrie 2006, Saint Pierre și Miquelon a solicitat, pentru o perioadă de șase ani, o nouă derogare de la regulile de origine stabilite în anexa III la Decizia 2001/822/CE. Această cerere se referă la o cantitate totală anuală de 2 200 de tone de file de pește congelat, de pește fără cap și eviscerat, înghețat, de fileuri sărate de cod, de cod sărat întreg și bucăți (sau mărunțit) de pește congelat originar din țări terțe care sunt transformați în Saint Pierre și Miquelon în vederea exportării spre Comunitate. Derogarea a fost solicitată nu doar pentru produsele pescărești care intrau sub incidența Deciziei 2001/657/CE, dar și pentru alte produse pescărești de la codurile NC 0303 , 0304 și 0305 .

(3)

Saint Pierre și Miquelon a justificat cererea sa prin insuficiența persistentă a resurselor de aprovizionare cu alte specii de pește originar.

(4)

Este necesar să se acorde o derogare de la regulile de origine stabilite în anexa III la Decizia 2001/822/CE pentru produsele de la codurile NC 0304 și NC 0305 . Derogarea solicitată se justifică în temeiul articolului 37 alineatul (1) și alineatul (5) literele (a) și (b) din respectiva anexă, în special în ceea ce privește dezvoltarea industriilor locale existente, impactul economic și social și situația specifică a Saint Pierre și Miquelon. Derogarea se acordă pentru produsele care necesită o transformare reală, contribuind astfel la dezvoltarea industriilor existente. Derogarea este indispensabilă pentru menținerea activității uzinei respective, în care lucrează un număr mare de salariați permanenți și sezonieri. Utilizarea derogării acordate în 2001 este foarte slabă (108 tone în 2003, 552 de tone în 2004, 356 de tone în 2005 și 491 de tone din ianuarie până în noiembrie 2006). Prin urmare, această derogare trebuie acordată pentru aceeași cantitate totală anuală ca cea care făcea obiectul derogării acordate în 2001, și anume 1 290 de tone. În plus, lărgirea sferei de aplicare a derogării la un număr mai mare de specii decât cel care face obiectul Deciziei 2001/657/CE va permite o mai bună utilizare a cantității care beneficiază de această derogare.

(5)

Sub rezerva respectării anumitor condiții referitoare la cantități, supraveghere și durată, derogarea nu va cauza prejudicii grave unui sector economic al Comunității sau unui sau mai multor state membre ale acesteia.

(6)

Prin urmare, din regimul general al articolului 37 rezultă că o derogare de la regulile de origine stabilite în anexa III la Decizia 2001/822/CE nu poate fi acordată pentru produsele de la codurile NC 0303 . Aceste produse nu contribuie la dezvoltarea industriilor existente, având în vedere faptul că fac obiectul unor operațiuni de ambalare, care nu pot fi calificate drept activități tipic industriale.

(7)

Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (3) stabilește reguli de gestionare a contingentelor tarifare. Aceste reguli trebuie aplicate mutatis mutandis gestionării cantității pentru care a fost acordată derogarea respectivă.

(8)

Deoarece valabilitatea Deciziei 2001/822/CE expiră la 31 decembrie 2011, trebuie să se prevadă continuarea aplicării derogării după 31 decembrie 2011, în cazul în care se adoptă o nouă decizie privind asocierea țărilor și a teritoriilor de peste mări la Comunitate înainte de această dată sau dacă valabilitatea Deciziei 2001/822/CE este prelungită.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru Codul Vamal,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin derogare de la dispozițiile din anexa III la Decizia 2001/822/CE, produsele pescărești transformate în Saint Pierre și Miquelon, menționate în anexa la prezenta decizie, sunt considerate drept originare din Saint Pierre și Miquelon atunci când sunt obținute din pești neoriginari, în conformitate cu condițiile stabilite în prezenta decizie.

Articolul 2

Derogarea prevăzută la articolul 1 se aplică produselor pescărești și cantității anuale indicate în anexă importate din Saint Pierre și Miquelon în Comunitate între 1 aprilie 2007 și 31 martie 2013.

Articolul 3

Articolele 308a, 308b și 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 privind gestionarea contingentelor tarifare se aplică mutatis mutandis gestionării cantității menționate.

Articolul 4

Autoritățile vamale din Saint Pierre și Miquelon iau măsurile necesare pentru a desfășura controale cantitative asupra exporturilor de produse menționate la articolul 1.

În acest sens, toate certificatele eliberate în conformitate cu prezenta decizie trebuie să conțină o trimitere la aceasta.

Autoritățile competente din Saint Pierre și Miquelon transmit Comisiei, în fiecare trimestru, un raport privind cantitățile pentru care au fost eliberate certificate de circulație EUR 1 în conformitate cu prezenta decizie, precum și numerele de serie ale acestor certificate.

Articolul 5

Rubrica 7 a certificatelor EUR 1, eliberate în temeiul prezentei decizii, conține una dintre următoarele mențiuni:

„Derogation – Decision No …”;

„Dérogation – Décision no …”.

Această mențiune indică numărul prezentei decizii.

Articolul 6

Prezenta decizie se aplică de la 1 aprilie 2007 până la 31 decembrie 2011.

În cazul în care se adoptă un regim preferențial care înlocuiește Decizia 2001/822/CE după 31 decembrie 2011 sau dacă regimul actual se prelungește, prezenta decizie va continua, totuși, să se aplice până la expirarea valabilității acestui nou regim sau a regimului actual prelungit, dar, în orice caz, până la 31 martie 2013 cel târziu.

Articolul 7

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

László KOVÁCS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 314, 30.11.2001, p. 1.

(2)   JO L 231, 29.8.2001, p. 13. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2005/335/CE (JO L 107, 28.4.2005, p. 26).

(3)   JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).


ANEXĂ

Produse pescărești transformate în Saint Pierre și Miquelon

Număr de ordine

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Perioada

Cantitate totală (1)

09.1650

ex 0304 29

Fileuri congelate de merluciu, eglefin, cambulă de Baltica, limandă, cod negru, limbă-de-mare, cod, sebastă, doradă, halibut negru, halibut

ex 0304 99

Eglefin, cod negru, merluciu, cod, congelați, bucăți (sau mărunțit)

ex 0305 30

File de cod sărat

ex 0305 62

Cod sărat întreg

de la 1.4.2007 la 31.3.2008

1 290

de la 1.4.2008 la 31.3.2009

1 290

de la 1.4.2009 la 31.3.2010

1 290

de la 1.4.2010 la 31.3.2011

1 290

de la 1.4.2011 la 31.3.2012

1 290

de la 1.4.2012 la 31.3.2013

1 290


(1)  Cantitatea totală anuală cuprinde toate speciile luate în ansamblu.