ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Regulamentul (CE) nr. 93/2007 al Comisiei din 30 ianuarie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Comitet pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS) ( 1 ) |
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
Consiliu |
|
|
|
2007/50/CE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
31.1.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/1 |
REGULAMENTUL (CE, EURATOM) nr. 89/2007 AL CONSILIULUI
din 30 ianuarie 2007
de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2728/94 privind constituirea unui Fond de garantare pentru acțiuni externe
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 308,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 203,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Curții de Conturi (2),
întrucât:
(1) |
Bugetul rezervat Fondului de garantare constituit prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2728/94 (3) al Consiliului ar trebui utilizat mai eficient, iar volumul muncii administrative legate de administrarea bugetară a Fondului de garantare ar trebui redus. |
(2) |
Trebuie sporite transparența și programarea tranzacțiilor bugetare în legătură cu aprovizionarea Fondului de garantare. |
(3) |
Acordul interinstituțional dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie cu privire la disciplina bugetară și buna gestiune financiară (4), adoptat la 17 mai 2006, stabilește cadrul financiar multianual al Uniunii Europene pentru perioada 2007–2013. În temeiul acordului interinstituțional, finanțarea Fondului de garantare este prevăzută ca o cheltuială obligatorie din bugetul general al Uniunii Europene pentru perioada respectivă. |
(4) |
Ar trebui menținută principala funcție a Fondului de garantare, și anume aceea de a proteja bugetul general al Uniunii Europene de șocurile cauzate de neîndeplinirea obligațiilor de plată a unor împrumuturi sau credite garantate acoperite din fond. |
(5) |
Fondul de garantare acoperă neîndeplinirea obligațiilor de plată de către beneficiarii împrumuturilor acordate de Banca Europeană de Investiții (denumită în continuare „BEI”), garantate de Comunitate în cadrul mandatului extern al BEI. Mai mult, în conformitate cu mandatul extern al BEI menționat, care intră în vigoare la 1 februarie 2007, fondul trebuie să acopere și neîndeplinirea obligațiilor de plată de către beneficiarii garanțiilor pentru împrumuturile acordate de BEI pentru care Comunitatea furnizează o garanție. |
(6) |
Ca urmare, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2728/94 ar trebui modificat corespunzător. |
(7) |
Pentru adoptarea prezentului regulament, tratatele nu prevăd alte prerogative decât cele menționate la articolul 308 din Tratatul CE și la articolul 203 din Tratatul Euratom, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2728/94 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Se constituie un Fond de garantare, denumit în continuare «fondul», ale cărui resurse se utilizează pentru rambursarea creditorilor Comunității, în cazul neîndeplinirii obligațiilor de plată de către beneficiarul unui împrumut acordat sau garantat de Comunitate, ori al unei garanții pentru un împrumut acordat de Banca Europeană de Investiții pentru care Comunitatea furnizează o garanție.”. |
2. |
La articolul 2, prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
La articolul 3, al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Pe baza diferenței «n–1» de la sfârșitul anului dintre suma țintă și valoarea activelor nete ale fondului, calculată la începutul anului «n», excedentul se rambursează printr-o singură operațiune într-o poziție specială din declarația de venituri din bugetul general al Uniunii Europene pe anul «n+1».”. |
4. |
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 Pe baza diferenței «n–1» de la sfârșitul anului dintre suma țintă și valoarea activelor nete ale fondului, calculată la începutul anului «n», se aprovizionează fondul cu valoarea provizionului necesar printr-o singură operațiune efectuată în anul «n+1», din bugetul general al Uniunii Europene.”. |
5. |
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 (1) În cazul în care, ca urmare a neîndeplinirii uneia sau mai multor obligații de plată, activarea garanțiilor pe parcursul anului «n–1» depășește 100 de milioane de euro, suma care depășește pragul de 100 de milioane de euro se rambursează fondului în tranșe anuale începând cu anul «n+1» și continuând în anii următori până la rambursarea totală («mecanismul de uniformizare»). Mărimea tranșei anuale reprezintă cea mai mică dintre sumele următoare:
Orice sumă rezultată din activarea garanțiilor în anii precedenți anului «n–1» care nu a fost încă total rambursată datorită mecanismului de uniformizare, se rambursează înainte de activarea mecanismului de uniformizare pentru neîndeplinirea obligațiilor de plată intervenite în cursul anului «n–1» sau în anii următori. Aceste sume de plată rămase se scad în continuare din suma maximă anuală de recuperat din bugetul general al Uniunii Europene prin aplicarea mecanismului de uniformizare, până la rambursarea totală a sumei datorate fondului. (2) Calculele bazate pe mecanismul de uniformizare sunt efectuate separat de calculele menționate la articolul 3 al treilea paragraf și la articolul 4. Cu toate acestea, ele constituie împreună un singur transfer anual. Sumele de plată din bugetul general al Uniunii Europene conform mecanismului de uniformizare se consideră a fi active nete ale fondului pentru efectuarea calculelor în temeiul articolelor 3 și 4. (3) În cazul în care, din cauza activării garanțiilor ca urmare a unuia sau a mai multor evenimente majore de neîndeplinire a obligațiilor de plată, resursele fondului scad până la un nivel de sub 80 % din suma țintă, Comisia informează autoritatea bugetară în acest sens. (4) În cazul în care, din cauza activării garanțiilor ca urmare a unuia sau a mai multor evenimente majore de neîndeplinire a obligațiilor de plată, resursele fondului scad până la un nivel de sub 70 % din suma țintă, Comisia prezintă un raport privind măsurile excepționale care se impun pentru realimentarea fondului.”. |
6. |
Anexa se elimină. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în cea de-a treia zi după data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2007.
Pentru Consiliu,
Președintele
P. STEINBRÜCK
(1) Aviz emis la 14 martie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) JO C 313, 9.12.2005, p. 6.
(3) JO L 293, 12.11.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2273/2004 (JO L 396, 31.12.2004, p. 28).
(4) JO C 139, 14.6.2006, p. 1.
31.1.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 90/2007 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 31 ianuarie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 30 ianuarie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
IL |
198,4 |
MA |
68,0 |
|
TN |
142,7 |
|
TR |
166,9 |
|
ZZ |
144,0 |
|
0707 00 05 |
MA |
58,1 |
TR |
195,3 |
|
ZZ |
126,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
58,2 |
TR |
139,7 |
|
ZZ |
99,0 |
|
0709 90 80 |
EG |
26,8 |
ZZ |
26,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,0 |
IL |
55,5 |
|
MA |
50,0 |
|
TN |
48,7 |
|
TR |
69,0 |
|
ZZ |
53,8 |
|
0805 20 10 |
MA |
82,2 |
TR |
21,5 |
|
ZZ |
51,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
88,0 |
IL |
67,4 |
|
MA |
59,5 |
|
TR |
65,8 |
|
ZZ |
70,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
53,9 |
TR |
55,8 |
|
ZZ |
54,9 |
|
0808 10 80 |
CA |
103,5 |
CN |
92,3 |
|
TR |
99,7 |
|
US |
125,7 |
|
ZZ |
105,3 |
|
0808 20 50 |
US |
100,1 |
ZA |
102,6 |
|
ZZ |
101,4 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
31.1.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 91/2007 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1483/2006 privind deschiderea unor invitații permanente de participare la licitație pentru revânzarea pe piața comunitară a cerealelor deținute de organismele de intervenție ale statelor membre
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1), în special articolul 6,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1483/2006 al Comisiei (2) a lansat invitații permanente de participare la licitație pentru revânzarea pe piața comunitară a cerealelor deținute de organismele de intervenție ale statelor membre. |
(2) |
Având în vedere situația piețelor de grâu comun, orz și porumb în Comunitate și evoluția cererii de cereale constatată în diferite regiuni în ultimele săptămâni, noi cantități de cereale, deținute pentru intervenție, trebuie făcute disponibile în unele state membre. Prin urmare, organismele de intervenție din statele membre respective trebuie autorizate să mărească cantitățile scoase la licitație până la concurența de 28 724 tone de grâu comun în Franța, 20 332 tone de orz în Finlanda și 9 363 tone în Lituania și de 500 000 tone de porumb în Ungaria. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1483/2006 trebuie modificat în consecință. |
(4) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1483/2006 se înlocuiește cu textul care figurează în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) JO L 276, 7.10.2006, p. 58. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 53/2007 al Comisiei (JO L 17, 24.1.2007, p. 8).
ANEXĂ
„ANEXA I
LISTA INVITAȚIILOR DE PARTICIPARE LA LICITAȚIE
Stat membru |
Cantități puse la dispoziție pentru vânzarea pe piața internă (tone) |
Organism de intervenție Denumire, adresă și coordonate |
|||||||||||||
Grâu comun |
Orz |
Porumb |
Secară |
||||||||||||
БЪЛГАРИЯ |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Belgique/België |
51 859 |
6 340 |
— |
— |
|
||||||||||
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
Danmark |
174 021 |
28 830 |
— |
— |
|
||||||||||
Deutschland |
1 350 000 |
767 343 |
— |
336 565 |
|
||||||||||
Eesti |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
e-mail: ax17u073@minagric.gr
|
website: www.opekepe.gr |
||||||||
España |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
France |
28 724 |
318 778 |
— |
— |
|
||||||||||
Eire/Ireland |
— |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Latvija |
27 020 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Lietuva |
0 |
35 150 |
— |
— |
|
||||||||||
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Magyarország |
350 000 |
0 |
1 400 000 |
— |
|
||||||||||
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Österreich |
0 |
22 461 |
0 |
— |
|
e-mail: referat10@ama.gv.at
|
website: www.ama.at/intervention |
||||||||
Polska |
44 440 |
41 927 |
0 |
— |
|
||||||||||
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
website: www.inga.min-agricultura.pt |
|||||||||
România |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovensko |
0 |
0 |
227 699 |
— |
|
||||||||||
Suomi/Finland |
30 000 |
95 332 |
— |
— |
|
e-mail: intervention.unit@mmm.fi
|
website: www.mmm.fi |
||||||||
Sverige |
172 272 |
58 004 |
— |
— |
|
||||||||||
United Kingdom |
— |
24 825 |
— |
— |
|
||||||||||
«—» Nu există stoc de intervenție pentru acest tip de cereale în statul membru respectiv.“ |
31.1.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/10 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 92/2007 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2007
de stabilire a unei cantități complementare de zahăr brut din trestie-de-zahăr originar din statele ACP și India pentru aprovizionarea rafinăriilor în anul comercial 2006/2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 29 alineatul (4) al doilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Articolul 29 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede suspendarea, pe durata anilor de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009 și pentru a asigura o aprovizionare adecvată a rafinăriilor Comunității, a drepturilor de import pentru cantitatea complementară la zahărul din trestie-de-zahăr, provenind din statele menționate în anexa VI din regulamentul respectiv. |
(2) |
Cantitatea complementară se stabilește în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 950/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare, pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009, privind importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și acorduri preferențiale (2), pe baza unui bilanț comunitar previzional și exhaustiv de aprovizionare cu zahăr brut. Pentru anul de comercializare 2006/2007, bilanțul indica necesitatea de a importa o cantitate complementară de zahăr brut, pentru a satisface cerințele de aprovizionare ale rafinăriilor Comunității. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1249/2006 al Comisiei din 18 august 2006 de stabilire a cantității complementare de zahăr brut din trestie-de-zahăr, provenind din statele ACP și din India, care este necesară pentru aprovizionarea rafinăriilor în perioada 1 iulie 2006-30 septembrie 2007 (3), stabilea o primă cantitate complementară de 82 500 tone pentru a satisface cerințele de aprovizionare cele mai urgente pentru primele luni ale anului de comercializare 2006/2007. Având în vedere faptul că nu vor exista retrageri de pe piață ale zahărului, în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, nu se va reduce necesitatea obișnuită de aprovizionare cu zahăr destinat rafinării, astfel cum se face referire la articolul 29 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior. De asemenea, contingentul portughez pentru zahăr a fost redus cu mai mult de 50 % în anul de comercializare 2006/2007. Astfel, în conformitate cu articolul 29 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, cerința de aprovizionare obișnuită stabilită pentru Portugalia prin articolul 29 alineatul 1 din același regulament va crește cu o cantitate suplimentară de 35 000 tone. |
(4) |
Prin urmare, pentru a asigura o aprovizionare adecvată a rafinăriilor Comunității, se impune, așadar, stabilirea unei cantități suplimentare de zahăr complementar de 120 000 tone pentru anul de comercializare 2006/2007. |
(5) |
Această aprovizionare adecvată a rafinăriilor nu poate fi asigurată decât dacă sunt respectate acordurile tradiționale de export între țările beneficiare. Așadar, este necesară o separare a țărilor sau grupurilor de țări beneficiare. În cazul Indiei, cantitățile stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1249/2006 corespund deja cantității obișnuite de importuri. Prin urmare, se deschide o cantitate limitată de 3 500 tone pentru India. Celelalte cantități ar trebui stabilite pentru statele ACP, care s-au angajat în mod colectiv să pună în aplicare reciproc procedurile de alocare a cantităților, pentru a asigura aprovizionarea adecvată a rafinăriilor. |
(6) |
Înainte de importul zahărului complementar, producătorii de zahăr trebuie să stabilească modalitățile de livrare și de transport împreună cu țările beneficiare și operatorii economici. Pentru a le permite să se pregătească în timp util pentru depunerea cererii de obținere a licenței de import, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării sale. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În afară de cantitățile stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 1249/2006, se stabilește o cantitate complementară de 120 000 tone de zahăr brut din trestie-de-zahăr complementar în echivalent de zahăr alb pentru anul de comercializare 2006/2007:
(a) |
116 500 tone exprimate în zahăr alb originar din statele enumerate în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 318/2006, cu excepția Indiei; |
(b) |
3 500 tone exprimate în zahăr alb originar din India. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2011/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 1).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 43).
(3) JO L 227, 19.8.2006, p. 22.
31.1.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/12 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 93/2007 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Comitet pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 noiembrie 2002 de instituire a unui Comitet pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS) și de modificare a regulamentelor privind siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (1), în special articolul 7,
întrucât:
(1) |
Prin Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 a fost instituit un Comitet pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS). |
(2) |
Rolul COSS este de a centraliza atribuțiile comitetelor înființate în temeiul dreptului comunitar privind siguranța maritimă, prevenirea poluării de către nave și protejarea condițiilor de viață și de muncă la bordul navelor. |
(3) |
Orice act legislativ comunitar adoptat în domeniul siguranței maritime trebuie să prevadă căile de atac în fața COSS. |
(4) |
Articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 789/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 privind transferul în alt registru al cargoboturilor și al navelor de pasageri în interiorul Comunității și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 613/91 al Consiliului (2), articolul 13 din Directiva 2005/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind poluarea cauzată de nave și introducerea unor sancțiuni în caz de încălcare (3) și articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 336/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 februarie 2006 privind aplicarea Codului Internațional de Management al Siguranței pe teritoriul Comunității și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 3051/95 al Consiliului (4) prevăd că, în vederea punerii în aplicare a acestor regulamente, Comisia va fi asistată de către COSS. |
(5) |
Prin urmare, este necesară modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 2099/2002. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 se adaugă următoarele litere:
„(t) |
Regulamentul (CE) nr. 789/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 privind transferul în alt registru al cargoboturilor și al navelor de pasageri în interiorul Comunității și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 613/91 al Consiliului. (5); |
(u) |
Directiva 2005/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind poluarea cauzată de nave și introducerea unor sancțiuni în caz de încălcare. (6); |
(v) |
Regulamentul (CE) nr. 336/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 februarie 2006 privind aplicarea Codului Internațional de Management al Siguranței pe teritoriul Comunității și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 3051/95 al Consiliului. (7). |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2007.
Pentru Comisie
Jacques BARROT
Vicepreședinte
(1) JO L 324, 29.11.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 415/2004 al Comisiei (JO L 68, 6.3.2004, p. 10).
(2) JO L 138, 30.4.2004, p. 19.
(3) JO L 255, 30.9.2005, p. 11.
(5) JO L 138, 30.4.2004, p. 19.
(6) JO L 255, 30.9.2005, p. 11.
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Consiliu
31.1.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/14 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 30 ianuarie 2007
prin care România este autorizată să aplice o cotă redusă a TVA anumitor servicii care folosesc intensiv forța de muncă, menționate la articolul 106 din Directiva 2006/112/CE
(2007/50/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Tratatul de aderare din 2005 (1), în special articolul 4 alineatul (3),
având în vedere Actul de aderare din 2005 (2), în special articolul 55,
având în vedere Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (3), în special articolul 106,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Consiliul poate să autorizeze statele membre să aplice o cotă redusă a TVA anumitor servicii care folosesc intensiv forța de muncă, servicii care trebuie atât să îndeplinească condițiile prevăzute de Directiva 2006/112/CE, cât și să figureze în anexa IV la directiva respectivă. |
(2) |
Prin Directiva 2006/112/CE a fost extinsă perioada de aplicare a cotelor reduse a TVA până la 31 decembrie 2010. Aceasta permite statelor membre care doresc să beneficieze pentru prima dată de opțiunea prevăzută de această taxă, precum și celor care doresc să modifice lista serviciilor cărora le-au aplicat în trecut dispoziția respectivă să prezinte Comisiei o cerere în acest sens. |
(3) |
Aceasta are menirea de a oferi tuturor statelor membre posibilitatea de a participa în aceleași condiții la aplicarea experimentală a cotelor reduse anumitor servicii care folosesc intensiv forța de muncă. Prin urmare, este oportun să se acorde statelor aderente, de la aderarea lor la Uniunea Europeană, aceeași posibilitate de a aplica o cotă redusă a TVA anumitor servicii care folosesc intensiv forța de muncă. |
(4) |
Prin adresa din 31 martie 2006, România a prezentat o cerere de aplicare a unei cote reduse a TVA anumitor servicii care folosesc intensiv forța de muncă, ce fac obiectul respectivei aplicări experimentale. |
(5) |
Pentru a garanta egalitatea între statele membre, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare a Bulgariei și a României. |
(6) |
Prezenta decizie nu va avea nici un impact asupra resurselor proprii ale Comunităților europene atrase din TVA, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu articolul 55 din Actul de aderare din 2005, coroborat cu articolele 106 și 108 din Directiva 2006/112/CE, România este autorizată să aplice, de la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare din 2005 și până la 31 decembrie 2010, cotele reduse prevăzute la articolul 98 următoarelor servicii, menționate la punctele 1 și 4 din anexa IV la Directiva 2006/112/CE:
(a) |
mici servicii de reparare a îmbrăcămintei și a lenjeriei de casă (inclusiv stopare și retușare); |
(b) |
servicii de îngrijire la domiciliu. |
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare din 2005 și încetează să producă efecte la 31 decembrie 2010.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează României.
Adoptată la Bruxelles, 30 ianuarie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
P. STEINBRÜCK
(1) JO L 157, 21.6.2005, p. 11.
(2) JO L 157, 21.6.2005, p. 203.
(3) JO L 347, 11.12.2006, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2006/138/CE (JO L 384, 29.12.2006, p. 92).