|
16.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 308/282 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 17 aprilie 2013
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe aferent exercițiului financiar 2011
(2013/594/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
|
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2011, |
|
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2011, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
|
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2013 (05753/2013 – C7–0041/2013), |
|
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (4), în special articolul 64, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolul 94, |
|
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0115/2013), |
1.
acordă directorului executiv al Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului autorității aferent exercițiului financiar 2011;
2.
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos;
3.
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 388, 15.12.2012, p. 157.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 17 aprilie 2013
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe aferent exercițiului financiar 2011
PARLAMENTUL EUROPEAN,
|
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2011, |
|
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2011, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
|
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2013 (05753/2013 – C7–0041/2013), |
|
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (4), în special articolul 64, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolul 94, |
|
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0115/2013), |
|
A. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe („autoritatea”) aferente exercițiului financiar 2011 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
|
B. |
întrucât autoritatea, o agenție nou înființată cu sediul la Paris, a fost instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 și și-a început oficial operațiunile la 1 ianuarie 2011 ca autoritate independentă; |
|
C. |
întrucât autoritatea ar trebui analizată în contextul tranziției sale legale de la predecesorul său, Comitetul autorităților europene de reglementare a piețelor valorilor mobiliare (CESR), asociație franceză; întrucât, ca urmare a acestui fapt, autoritatea a preluat, în plus față de noul său mandat, toate sarcinile și responsabilitățile existente și curente de la CESR (toate activele, pasivele și toate operațiunile în curs ale CESR au fost transferate automat nou-înființatei autorități); |
|
D. |
întrucât autoritatea face parte integrantă din Sistemul european al supraveghetorilor financiari și lucrează în strânsă cooperare cu celelalte autorități europene de supraveghere, Autoritatea Bancară Europeană și Autoritatea europeană de asigurări și pensii ocupaționale, în cadrul comitetului mixt, precum și cu Comitetul European pentru Risc Sistemic; |
|
E. |
întrucât bugetul general alocat autorității pentru exercițiul financiar 2011 a fost de 16 964 913,92 EUR; |
|
F. |
întrucât, în conformitate cu regulamentul de înființare (6), 60 % din bugetul pe 2011 a fost finanțat prin contribuții de la statele membre și de la țările membre ale Asociației Europene a Liberului Schimb (AELS), iar 40 % a fost finanțat din bugetul Uniunii; |
|
G. |
întrucât, la sfârșitul anului 2011, autoritatea a înregistrat un sold bugetar pozitiv de 4 457 244,82 EUR (7) (după deducerea diferențelor de curs valutar în valoare de 4 645,56 EUR), cuantum care apoi a fost înscris în conturi ca pasiv față de Comisie; |
Gestiunea bugetară și financiară
|
1. |
constată că, potrivit conturilor anuale, contribuția inițială a Uniunii la bugetul autorității a fost de 6 784 000 EUR pentru 2011; ia act de faptul că 2011 a fost pentru autoritate primul an de activitate; |
|
2. |
ia act de faptul că, potrivit conturilor anuale, bugetul general al autorității pe 2011 s-a ridicat la 16 964 913,92 EUR (din care 9 857 457,23 EUR contribuție de la statele membre, 257 288,76 EUR contribuție din partea observatorilor și 66 167,93 EUR reprezentând „Alte venituri”); |
|
3. |
solicită Comisiei să examineze toate opțiunile pentru o nouă finanțare durabilă pe termen lung a autorității, care să asigure independența acesteia în contextul viitoarei revizuiri a activității și a mecanismelor financiare ale agențiilor realizată de către Comisie, ale cărei rezultate vor fi prezentate cel târziu la 2 ianuarie 2014; |
|
4. |
invită Comisia să evalueze posibilitatea prezentării unei propuneri care să garanteze faptul că bugetele celor trei autorități europene de supraveghere (AES) sunt finanțate în totalitate de la bugetul Uniunii; |
|
5. |
ia act cu îngrijorare de faptul că dispozițiile aplicabile din Regulamentul financiar nu sunt pe deplin adaptate schemei de finanțare a autorității, deoarece un procent de 60 % din bugetul acesteia este finanțat de contribuții din partea statelor membre și a țărilor membre ale AELS; consideră că acest aspect ar trebui abordat cel mai târziu cu ocazia următoarei revizuiri a Regulamentului financiar în ceea ce privește agențiile și solicită Comisiei să evalueze această situație și să raporteze în consecință autorității care acordă descărcarea de gestiune; |
|
6. |
constată că, potrivit conturilor anuale, în 2011 principalul scop al autorității a fost înființarea și continuarea extinderii; |
|
7. |
subliniază că este important ca bugetul alocat și posturile disponibile, pe de o parte, și sarcinile încredințate autorității, pe de altă parte, să se afle în concordanță deoarece, în caz de nepotrivire între acestea, rezultatul ar fi un dezechilibru de personal în ceea ce privește recrutarea personalului autorității, pe de o parte, și implicarea experților naționali, pe de altă parte; este preocupat de modificarea de către Comisie a schemei de personal sub forma în care aceasta a fost propusă de autoritate, fără a se indica în mod clar acest lucru; îndeamnă Comisia să acționeze în deplină transparență cu privire la această problemă și la alte probleme; |
|
8. |
ia act, în acest sens, de preocupările exprimate în concluziile preliminare ale evaluării sectorului financiar din Uniune efectuate de FMI în decembrie 2012, în care se recomandă o majorare a resurselor și o sporire a competențelor autorităților europene de supraveghere, acestea fiind necesare pentru îndeplinirea cu succes a mandatelor acestora, sporindu-le totodată independența operațională; |
|
9. |
constată, potrivit conturilor anuale, că la reuniunea de inaugurare a autorității de la 11 ianuarie 2011, consiliul de administrație a adoptat și a aprobat principalele norme financiare și regulamentul financiar al autorității pentru a-i permite acesteia să își exercite competențele ca autoritate europeană; |
Tranziția de la CESR
|
10. |
constată că, potrivit conturilor anuale, decizia politică de a transforma CESR în autoritate în ianuarie 2011 a fost luată în septembrie 2010, ceea ce a lăsat un interval de timp de numai patru luni pentru înființarea autorității, în timp ce intervalul obișnuit pentru astfel de sarcini este estimat la doi ani; |
|
11. |
ia act de faptul că primul trimestru din 2011 a fost dedicat transferului de active de la CESR la autoritate și punerii în aplicare a normelor Uniunii în materie de circuite financiare, recrutări și achiziții, precum și formării în aceste domenii; în plus, ia act de faptul că al doilea trimestru a fost marcat de mutarea autorității în noul spațiu, urmată de semnarea unui nou contract de închiriere în decembrie 2010; ia act de executarea de lucrări în noile incinte din martie până în iunie 2011; |
|
12. |
constată, pe baza conturilor anuale, că în al treilea și al patrulea trimestru, atunci când s-au revizuit organigrama și procedurile de recrutare ale autorității, au fost recrutați noi manageri (un nou președinte în aprilie 2011 și un nou director executiv în iunie 2011), iar autoritatea și-a dezvoltat activitatea; |
|
13. |
ia act de faptul că, potrivit autorității, aspectele susmenționate și timpul limitat de pregătire pentru începerea activităților explică subutilizarea bugetară din 2011; |
Sistemul de contabilitate
|
14. |
constată că, potrivit conturilor anuale, structura standard și structura generală a bugetului adoptate de autoritate la începutul lui 2011 a trebuit să fie adaptate în conformitate cu nevoile reale ale autorității; |
|
15. |
observă, pe baza conturilor anuale, că în aprilie 2011 autoritatea a introdus contabilitatea pe bază de angajamente (ABAC), sistemul contabil folosit de Comisie pentru contabilitatea bugetară; în plus, constată că, în perioada de tranziție din ianuarie până în aprilie 2011, autoritatea a utilizat un sistem bazat pe foi de calcul, iar în aprilie s-a realizat trecerea la sistemul ABAC/SAP final folosit de Comisie; |
|
16. |
constată, pe baza conturilor anuale, că autoritatea își gestionează contabilitatea bugetară folosind sistemul ABAC, iar contabilitatea generală este gestionată prin sistemul SAP, care are o interfață directă cu sistemul de contabilitate generală al Comisiei; ia act, de asemenea, de faptul că diversele rapoarte bugetare și financiare sunt produse folosind instrumentul de raportare Business Objects; |
|
17. |
constată că, potrivit autorității, aceasta a implementat în 2011 validarea sistemului său contabil printr-o metodă cu control total și solicită autorității să pună la dispoziția autorității care acordă descărcarea de gestiune raportul de control pe 2012 privind „Validarea sistemelor contabile”, în conformitate cu criteriile specificate de Comisie (DG Buget); |
Execuția bugetară
|
18. |
constată, pe baza conturilor anuale, că autoritatea a înregistrat o rată de execuție bugetară de 75,7 % pentru plăți și de 62,5 % pentru angajamente la sfârșitul anului 2011; |
|
19. |
ia act de faptul că, potrivit conturilor anuale (8), au fost reportate din 2011 în 2012 credite în valoare de 1 901 218,61 EUR, din care aproximativ 250 000 EUR este posibil să trebuiască dezangajate ulterior; |
|
20. |
ia act de faptul că nivelul de execuție a creditelor de angajament de la titlul I („Cheltuieli cu personalul”) a fost de 84,95 % și de 82,46 % la titlul II („Cheltuieli administrative”); ia act de faptul că 2011 a fost un an de tranziție de la CESR la o autoritate europeană și un an pregătitor pentru noi proceduri și cereri; solicită autorității să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la acțiunile realizate pentru a îmbunătăți nivelurile de execuție, deoarece nivelul redus de execuție arată existența unor dificultăți în planificarea și execuția bugetului; |
|
21. |
ia act de faptul că autoritatea se află în perioada sa inițială de dezvoltare; ia act de faptul că bugetul pentru salarii a fost, prin urmare, mai mare decât necesarul, deoarece nu toți membrii personalului au putut fi recrutați la începutul anului; remarcă în continuare faptul că existența unui personal într-un număr mai redus decât cel înscris în buget a avut un efect corespunzător asupra execuției de la titlul II; |
|
22. |
ia act de faptul că toate transferurile bugetare au fost efectuate în cadrul aceluiași titlu, în afară de suma de 250 000 EUR transfer net care a fost mutată de la titlul I la titlul II pentru a contribui la acoperirea costurilor de renovare a noilor spații; |
|
23. |
ia act, pe baza conturilor anuale, de nivelul redus de execuție a creditelor de angajament – 46,92 % – de la titlul III („Cheltuieli operaționale”); ia act de faptul că aproape 1 000 000 EUR în credite de angajament de la titlul III au fost reportați pentru a acoperi proiecte IT care au făcut parte din programul de lucru pe 2011 dar care, din cauza întârzierilor în procesul legislativ, au demarat cu întârziere; solicită autorității să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la măsurile luate pentru a îmbunătăți nivelurile de execuție, deoarece nivelul redus de execuție arată existența unor dificultăți în planificarea și execuția bugetului; |
|
24. |
constată că angajamentele pentru care a fost deosebit de dificil să se aprecieze cheltuielile s-au referit la impozitele datorate autorităților franceze, la comisioanele pentru agențiile de turism și la activitățile de formare pentru supraveghetori care nu au fost realizate direct de către autoritate; |
|
25. |
ia act de faptul că autoritatea a ținut seama de modelul de cheltuieli pentru 2011 și de faptul că bugetul pe 2012 a fost reprofilat și că, pentru bugetul pe 2013, atât la titlul I, cât și la titlul II, autoritatea a ținut cont de faptul că, într-o perioadă de creștere, nu toate posturile din schema de personal vor fi ocupate de la începutul anului; |
|
26. |
ia act de faptul că, potrivit autorității, din cauza dificultăților tehnice și a implementării cu întârziere a sistemului ABAC, creditele bugetare corespunzătoare nu au fost înscrise în contabilitate decât la sfârșitul anului 2011; |
|
27. |
ia act de faptul că Curtea de Conturi a identificat un număr de cazuri, a căror valoare totală se ridică la 207 442 EUR, în care creditele de plată reportate în 2012 nu corespundeau angajamentelor juridice asumate; solicită autorității să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la acțiunile întreprinse pentru a evalua această deficiență, deoarece respectivele reportări nu au fost corecte și ar trebui anulate; |
|
28. |
constată că autoritatea și-a îmbunătățit gestionarea activelor imobilizate; în plus, ia act de faptul că, în ceea ce privește activele imobilizate, autoritatea a pus în aplicare de la 1 ianuarie 2012 fișe de pontaj pentru personalul intern care lucrează la proiecte IT și că procedurile aferente sunt în curs de a fi îmbunătățite; |
Sisteme de control
|
29. |
constată că standardele de control intern ale autorității au fost adoptate în 2012 și că tot în 2012 a fost numit un coordonator de control intern; |
|
30. |
salută decizia Consiliului de administrație al autorității, adoptată la 11 ianuarie 2011, cu privire la termenii și condițiile pentru investigațiile interne privind prevenirea fraudei, a corupției și a altor activități ilegale care dăunează intereselor Uniunii; subliniază faptul că această decizie urmează îndeaproape textul deciziei-model anexate la Acordul interinstituțional din 25 mai 1999 și marchează aderarea autorității la acordul respectiv; |
|
31. |
ia act de faptul că autoritatea a adoptat majoritatea normelor de aplicare a Statutului funcționarilor, dar că o parte dintre aceste norme nu sunt încă confirmate sau finalizate; |
|
32. |
ia act de situația actuală, care este identică pentru cele trei AES:
|
Proceduri de recrutare
|
33. |
constată că procedurile de recrutare ale autorității au devenit concordante cu recomandările Curții de Conturi; solicită autorității să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la măsurile luate în continuare pentru a îmbunătăți procedurile de recrutare; consideră că unele dispoziții din Statutul funcționarilor pot crea sarcini administrative considerabile; prin urmare, solicită Comisiei să permită introducerea unui anumit grad de simplificare în temeiul dispozițiilor de la articolul 110 din Statutul funcționarilor în ceea ce privește agențiile; |
|
34. |
ia act, pe baza conturilor anuale (9), că 2011 a fost pentru autoritate un an crucial în ceea ce privește crearea și extinderea echipei de resurse umane pentru a se dota în mod adecvat pentru îndeplinirea noilor sale funcții și sarcini; ia act de faptul că, la 31 decembrie 2012, personalul autorității era compus din 50 de agenți temporari, trei membri ai personalului angajați cu contracte de drept francez preluați de la organizația anterioară, cinci agenți contractuali, doi experți naționali detașați și doi stagiari; |
|
35. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 17 aprilie 2013 (10) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 388, 15.12.2012, p. 157.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 84.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 331, 15.12.2010, p. 12, articolul 62 alineatul (1).
(7) Conturile anuale pe 2011, p. 27.
(8) Conturile anuale pe 2011, p. 42.
(9) Conturile anuale pe 2011, p. 46.
(10) Texte adoptate, P7_TA(2013)0134 (a se vedea pagina 374 din prezentul Jurnal Oficial).