European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2026/1485

9.4.2026

P10_TA(2025)0199

Gaza într-un punct critic: acțiuni ale UE împotriva foametei, nevoia urgentă de a elibera ostaticii și de a avansa înspre soluția cu două state

Rezoluția Parlamentului European din 11 septembrie 2025 referitoare la Gaza într-un punct critic: acțiuni ale UE împotriva foametei, nevoia urgentă de a elibera ostaticii și de a avansa înspre soluția cu două state (2025/2852(RSP))

(C/2026/1485)

Parlamentul European,

având în vedere articolul 136 alineatele (2) și (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât conflictul israeliano-palestinian este caracterizat de o ocupație care durează zeci de ani, de nerespectarea repetată a dreptului internațional și a rezoluțiilor ONU, precum și de cicluri repetate de acte violente și atacuri teroriste;

B.

întrucât Hamas a comis un atac abominabil la 7 octombrie 2023, în cadrul căruia au fost ucise 1 200 de persoane și au fost luați 250 de ostatici; întrucât se estimează că 48 de ostatici rămân în captivitate în Gaza, dintre care, potrivit informațiilor disponibile, aproximativ 20 ar mai fi încă în viață;

C.

întrucât ca răspuns la atacul Hamas, Israelul a lansat operațiunea militară „Swords of Iron” (Săbii de fier), cu scopul declarat de a elibera ostaticii israelieni deținuți în Gaza și de a distruge capabilitățile militare ale organizației Hamas; întrucât, la 4 mai 2025, Cabinetul de securitate al Israelului a aprobat un plan militar cu numele de cod „Operațiunea «Carele lui Ghedeon»”, menit să permită „ocuparea întregii Fâșii Gaza” și preluarea controlului asupra teritoriului său;

D.

întrucât, de la începutul răspunsului militar disproporționat al guvernului israelian în Fâșia Gaza, peste 63 000 de palestinieni au fost uciși, dintre care peste 17 000 erau copii, potrivit UNICEF, și peste 15 000 de palestinieni au fost răniți;

E.

întrucât situația umanitară din Fâșia Gaza este insuportabilă, populația civilă de pe teritoriul său fiind în prezent complet dependentă de ajutorul umanitar; întrucât ajutorul umanitar nu ar trebui instrumentalizat în niciun caz și ar trebui să ajungă la populația civilă care are nevoie de ajutor, fără piedici sau manipulare, cu respectarea deplină a dreptului internațional umanitar;

F.

întrucât contactele diplomatice neîntrerupte ale Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) cu omologul său israelian au condus la un consens privind acordurile umanitare pentru îmbunătățirea situației umanitare din Gaza;

G.

întrucât monitorizarea acordurilor umanitare arată că s-au înregistrat unele progrese, inclusiv un acces sporit pentru camioane și combustibil, deschiderea unor puncte de trecere a frontierei suplimentare, continuarea funcționării rutelor egiptene și iordaniene și reparații la infrastructura critică; întrucât aceste măsuri rămân insuficiente pentru a răspunde nevoilor umanitare considerabile ale populației din Gaza,

H.

întrucât, în fața Curții Internaționale de Justiție (CIJ), este în prezent pendinte cauza referitoare la aplicarea Convenției pentru prevenirea și reprimarea crimei de genocid în Fâșia Gaza (Africa de Sud/Israel), care a debutat la 29 decembrie 2023,

1.

se declară foarte alarmat de situația umanitară catastrofică din Fâșia Gaza, în special de lipsa alimentelor și de malnutriția generalizată cauzată de accesul insuficient la ajutoarele umanitare; afirmă din nou că locurile în care se distribuie ajutoare, civilii, lucrătorii umanitari și membrii personalului medical trebuie să fie protejați și nu trebuie să devină ținte ale acțiunilor militare; subliniază necesitatea urgentă ca toate organismele umanitare internaționale cu experiență să aibă acces deplin, rapid, sigur și neîngrădit la Fâșia Gaza și pe întreg teritoriul acesteia, punând accentul pe furnizarea de produse esențiale, cum ar fi alimente, apă, materiale medicale și adăpost, în conformitate cu dreptul internațional, și solicită restaurarea imediată a infrastructurii vitale; subliniază obligațiile care le revin părților implicate în conflict în temeiul dreptului internațional umanitar în ceea ce privește furnizarea de asistență umanitară;

2.

condamnă cu fermitate blocarea de către guvernul israelian a accesului ajutorului umanitar acordat Fâșiei Gaza, care s-a soldat cu o foamete în nordul Fâșiei Gaza; este deosebit de îngrijorat de raportul publicat de Cadrul integrat de clasificare a securității alimentare (IPC), susținut de Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură, de Programul Alimentar Mondial și de UNICEF, care conține o avertizare cu privire la situația critică legată de foamete;

3.

solicită furnizarea neîngrădită și pe scară largă de asistență umanitară, în special hrană, asistență medicală și sprijin psihosocial pentru copii, precum și de protecție tuturor celor care au nevoie de aceasta în Fâșia Gaza; solicită deschiderea tuturor punctelor relevante de trecere a frontierei și restabilirea deplină a mandatului și a finanțării Agenției Organizației Națiunilor Unite de Ajutorare și Lucrări pentru Refugiații Palestinieni din Orientul Apropiat (UNRWA), cu o supraveghere și o responsabilitate solide; se opune ferm actualului sistem de distribuire a ajutorului în Gaza;

4.

solicită eforturi mai susținute din partea tuturor părților pentru a garanta că ajutorul ajunge la toți civilii în condiții de siguranță;

5.

solicită încetarea fără întârziere și permanentă a focului; cere să fie eliberați imediat și necondiționat toți ostaticii israelieni deținuți în prezent în Gaza, atât cei în viață, cât și cei decedați; solicită să i se acorde acces imediat Comitetului Internațional al Crucii Roșii la toți ostaticii israelieni reținuți în Gaza pentru ca acesta să le ofere asistență medicală; invită instituțiile UE și statele membre să își folosească influența diplomatică în relațiile cu țările terțe pentru a presa organizația Hamas să accepte să pună în libertate toți ostaticii;

6.

condamnă încă o dată, în termenii cei mai fermi, crimele barbare comise de Hamas împotriva Israelului; solicită UE să adopte în continuare sancțiuni ferme și concrete împotriva organizației teroriste Hamas;

7.

își reiterează angajamentul față de securitatea Israelului și reafirmă dreptul inalienabil al Israelului de a invoca autoapărarea în deplină conformitate cu dreptul internațional; totodată, recunoaște că Israelul rămâne un partener strategic al UE în combaterea terorismului regional, inclusiv a amenințărilor din partea Republicii Islamice Iran și a aliaților săi;

8.

condamnă atacurile continue comise împotriva Israelului de rebelii Houthi, Hezbollah și Iran; evidențiază că regimul din Iran continuă să reprezinte o amenințare pentru securitatea Israelului și că Israelul își păstrează dreptul de a adopta toate măsurile pe care le consideră necesare pentru a contracara și reduce agresiunea și ingerințele iraniene;

9.

subliniază că dreptul Israelului de a se apăra nu poate justifica o acțiune militară nediferențiată în Gaza și în regiune; își exprimă îngrijorarea cu privire la operațiunile militare continue din Fâșia Gaza, care au condus la suferințe insuportabile în rândul populației civile, în special în rândul copiilor, care sunt cei mai afectați de acest război; condamnă, de asemenea, utilizarea intenționată de către Hamas a infrastructurii civile și a populației ca scuturi umane; solicită aplicarea Orientărilor actualizate ale UE privind copiii și conflictele armate ca un cadru de acțiune, acordând prioritate drepturilor, siguranței și bunăstării copiilor;

10.

condamnă încălcările repetate ale dreptului internațional umanitar și ale legislației internaționale privind drepturile omului în Gaza, inclusiv strămutările forțate în masă, care sunt interzise, cu excepția cazului în care sunt efectuate pentru a asigura securitatea civilă sau din motive militare imperative; invită Israelul să înceteze să se implice în practici care cauzează daune civile disproporționate, distrugerea infrastructurii și strămutarea forțată;

11.

susține obiectivul de a învinge definitiv organizația teroristă Hamas, de a nu lăsa această organizație, pe care UE o clasifică drept teroristă, să mai amenințe vreodată viața vreunui evreu sau cetățean israelian; avertizează că ideologia politică a Hamas o împiedică să devină vreodată un partener politic; regretă sprijinul public al Hamas pentru atacul terorist mortal comis la Ierusalim la 8 septembrie 2025, care confirmă că acestei grupări teroriste îi lipsește în totalitate legitimitatea necesară pentru a participa la viitoarea guvernanță a Fâșiei Gaza;

12.

reafirmă că Hamas și alte organizații teroriste nu pot fi autorizate să păstreze niciun control politic sau militar în Fâșia Gaza;

13.

îndeamnă toate statele membre să își respecte obligațiile care le revin în temeiul Statutului de la Roma, să execute toate mandatele de arestare emise de Curtea Penală Internațională (CPI) și să își reafirme sprijinul politic și financiar pentru CPI și CIJ; reamintește că ordonanțele obligatorii ale CIJ trebuie puse în aplicare pe deplin, inclusiv în ceea ce privește asigurarea accesului umanitar în Gaza; subliniază că tragerea la răspundere pentru încălcări ale dreptului internațional umanitar și ale dreptului internațional al drepturilor omului este esențială pentru o pace sustenabilă; invită toate părțile să respecte independența instituțiilor judiciare internaționale; insistă asupra faptului că toți autorii încălcărilor drepturilor omului trebuie trași la răspundere;

14.

își exprimă consternarea cu privire la uciderea a 248 de jurnaliști și 508 lucrători umanitari, precum și cu privire la atacurile repetate care vizează spitale și convoaie umanitare; cere anchetarea independentă a tuturor omorurilor și solicită tragerea la răspundere a celor responsabili;

15.

consideră că este esențial să se efectueze o anchetă completă cu privire la toate crimele de război și încălcările dreptului internațional și să fie trași la răspundere toți cei responsabili;

16.

îndeamnă Comisia să activeze prevederile legale de blocare pentru a proteja operatorii europeni de efectele sancțiunilor SUA și pentru a asigura continuarea activității CPI fără ca aceasta să fie afectată și îndeamnă UE și statele sale membre să ia orice alte măsuri diplomatice și practice necesare pentru a apăra CPI și pe cei care cooperează cu aceasta, în conformitate cu angajamentele obligatorii din punct de vedere juridic ale statelor membre de a promova universalitatea și integritatea Statutului de la Roma;

17.

sprijină acțiunile și campaniile desfășurate de organizațiile societății civile și de activiști cu scopul de a promova eforturi concrete pentru încetarea foametei în Gaza și pentru încetarea crimelor ce se comit acolo;

18.

invită Comisia să asigure transparența deplină a programului său amplu de sprijin, în valoare de 1,6 miliarde EUR, destinat Autorității Palestiniene și Fâșiei Gaza, precum și supravegherea strictă a acestuia și includerea unei condiționalități efective, pentru ca banii contribuabililor din UE să nu sprijine terorismul sau incitarea la ură și violența;

19.

își exprimă solidaritatea cu creștinii din Gaza și Cisiordania și subliniază că aceștia joacă un rol umanitar și social esențial, deși sunt o minoritate mică;

20.

sprijină pe deplin sancțiunile actuale aplicate de UE coloniștilor și activiștilor israelieni violenți din Cisiordania ocupată și din Ierusalimul de Est; invită UE să urmeze deciziile mai multor state membre și decizia Regatului Unit de a emite sancțiuni împotriva ministrului israelian de finanțe, Bezalel Smotrich, și a ministrului securității naționale, Itamar Ben-Gvir; sprijină extinderea sancțiunilor și solicită UE să aplice măsuri restrictive specifice, inclusiv înghețarea activelor și neacordarea de vize, prin intermediul regimului mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului, persoanelor și entităților extremiste direct implicate în ocuparea ilegală a teritoriilor palestiniene și în încălcarea gravă a dreptului internațional, inclusiv miniștrilor extremiști care cheamă în mod deschis la acțiuni împotriva soluției bazate pe coexistența a două state;

21.

îndeamnă toate statele membre să se alinieze la Poziția comună a Consiliului privind controlul exporturilor de arme și să aplice în mod consecvent principiile stabilite în aceasta; salută, în acest sens, apelurile recente ale Franței și Germaniei de a fi oprite exporturile de arme în cazurile în care există un risc clar ca produsele exportate să fie utilizate pentru a comite crime de război sau încălcări grave ale dreptului internațional umanitar;

22.

reamintește că Serviciul European de Acțiune Externă a constatat că guvernul israelian încalcă în mod clar obligațiile care îi revin în domeniul drepturilor omului în temeiul articolului 2 din Acordul de asociere UE-Israel;

23.

sprijină declarația Președintei Comisiei potrivit căreia sprijinul bilateral acordat de UE Israelului va fi suspendat și că toate plățile în domeniile respective vor înceta, fără a fi afectată cooperarea UE cu societatea civilă din Israel sau cu Yad Vashem, și sprijină propunerea acesteia de a fi suspendat parțial Acordul de asociere UE-Israel în ceea ce privește aspectele legate de comerț;

24.

își reafirmă angajamentul față de o soluție negociată, bazată pe coexistența a două state și pe frontierele din 1967, potrivit căreia două state suverane și democratice conviețuiesc în condiții de pace și securitate garantată și cu respectarea deplină a dreptului internațional; insistă ca în centrul strategiei Comisiei pentru Orientul Mijlociu, planificată pentru 2026, să se afle foaia de parcurs concretă pentru realizarea soluției bazate pe coexistența a două state;

25.

invită statele membre, VP/ÎR și președintele Consiliului European să ia toate măsurile diplomatice posibile pentru a asigura angajamentul UE față de o soluție bazată pe coexistența a două state, cu progrese politice concrete în direcția realizării acesteia, înainte de Adunarea Generală a ONU din septembrie 2025 și în conformitate cu Declarația de la New York din 4 august 2025 privind soluționarea pașnică a chestiunii legate de Palestina și punerea în aplicare a soluției bazate pe coexistența a două state;

26.

subliniază că demilitarizarea totală și excluderea organizației Hamas din orice viitoare formă de guvernare a Fâșiei Gaza reprezintă o cerință fundamentală pentru o viitoare arhitectură politică și de securitate de durată și fiabilă; cere să se reinstituie integral, în urma unei reforme, Autoritatea Palestiniană, ca unică forță de conducere în Fâșia Gaza;

27.

afirmă că crearea unui stat palestinian reprezintă un instrument esențial pentru promovarea păcii și consolidarea securității Statului Israel; subliniază că aceasta este cea mai eficientă cale diplomatică către normalizarea regională și realizarea unei păci durabile;

28.

invită statele membre să aibă în vedere recunoașterea Statului Palestina, pentru a se putea realiza soluția bazată pe coexistența a două state; reiterează, în acest sens, solicitările sale ca toți ostaticii să fie eliberați imediat și ca organizația teroristă Hamas să nu aibă niciun rol în viitorul Fâșiei Gaza;

29.

condamnă practicile Israelului prin care acesta se răzbună împotriva statelor membre care au recunoscut Statul Palestina sau și-au anunțat intenția de a face acest lucru, remarcând că acestea constituie un șantaj diplomatic nejustificat;

30.

reiterează că sprijină pe deplin misiunile civile pe care UE le desfășoară în cadrul politicii de securitate și apărare comune în teritoriile palestiniene ocupate – Misiunea Uniunii Europene de sprijinire a poliției palestiniene și a statului de drept (EUPOL COPPS) la Ramallah și Misiunea de asistență la frontieră a UE pentru punctul de trecere Rafah, recent redislocată – precum și acțiunile acestora de sprijinire a reformei sectorului de securitate și justiție al Autorității Palestiniene și a gestionării integrate a frontierelor; reamintește că aceste misiuni se află într-o poziție potrivită pentru a avea un rol operațional mai general, în numele UE, în sprijinirea eforturilor Autorității Palestiniene de construcție statală și de consolidare a capacităților; încurajează Israelul și Autoritatea Palestiniană să mențină o cooperare deplină cu ambele misiuni;

31.

condamnă politicile de extindere rapidă a coloniilor israeliene și anexarea Cisiordaniei, inclusiv a Ierusalimului de Est, care sunt ilegale în temeiul dreptului internațional și, în special, decizia recentă de a realiza un plan de colonizare în zona E1 din Cisiordania ocupată, care ar separa efectiv Cisiordania ocupată de Ierusalimul de Est și ar face imposibilă o soluție bazată pe coexistența a două state;

32.

solicită UE să își folosească pe deplin influența pentru a preîntâmpina apariția unor noi obstacole în calea soluției bazate pe coexistența a două state, în special prin intensificarea măsurilor împotriva coloniștilor violenți din Cisiordania și prin asigurarea unui tratament al produselor provenite din colonii care respectă pe deplin ordinea juridică a UE și obligațiile sale internaționale; solicită, în special, ca normele actuale de etichetare pentru produsele provenite din coloniile israeliene să fie puse în aplicare cu strictețe și să fie înghețată sau refuzată participarea la programele de cercetare (de exemplu, granturile Orizont Europa);

33.

este îngrijorat de efectele de propagare la nivel mondial ale conflictului israeliano-palestinian, în unele state membre având loc tot mai multe atacuri ce vizează cetățeni israelieni și evrei, pe fundalul creșterii generale a antisemitismului în rândul anumitor grupuri;

34.

încredințează Președintei sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, guvernului Israelului, Autorității Palestiniene, Secretarului General al ONU și Ligii Statelor Arabe.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1485/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)