European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2024/7013

2.12.2024

Hotărârea Curții (Camera a noua) din 4 octombrie 2024 – Comisia Europeană/Republica Franceză

(Cauza C-268/23)  (1)

(Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Mediu - Directiva 91/271/CEE - Tratarea apelor urbane reziduale - Articolul 4 - Obligația de a veghea ca apele urbane reziduale care intră în sistemele de colectare să facă obiectul unei tratări secundare sau echivalente - Articolul 5 - Zone sensibile - Articolul 10 - Obligația de a veghea ca stațiile de epurare să fie concepute, construite, exploatate și întreținute astfel încât să aibă un randament suficient - Articolul 15 - Obligația de supraveghere - Anexa I secțiunile B și D - Controlul evacuărilor care provin de la stații de epurare)

(C/2024/7013)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: E. Sanfrutos Cano, C. Valero, agenți)

Pârâtă: Republica Franceză (reprezentanți: inițial R. Bénard, M. De Lisi și W. Zemamta, ulterior R. Bénard și M. De Lisi, agenți)

Dispozitivul

1)

Prin faptul că nu a luat măsurile necesare destinate să asigure, în ceea ce privește cele 78 de aglomerări următoare: Romans-sur-Isère, Auchy-les-Mines, Neufchâtel-en-Bray, Hayange, Villefranche-sur-Saône, Fumel, La Grand-Combe, Uzein, La Côte Saint André-Charpillates, Gan, Fontaine-Notre-Dame, Maurs bourg et Saint-Étienne-de-Maurs, Saint-Privat-des-Vieux, Terrasson-Lavilledieu, Arcangues-Bassussarry, Hauteville-Lompnes-Chef-lieu, Larche, Le Bugue, Le Lorrain, Villers-Outréaux, Roquebillière, Nogaro, Maubourguet, Charleval, Albens, Cilaos, Galéria, Châteauneuf-sur-Isère, Fort-de-France, Saint-Gilles-Croix-de-Vie, Cavaillon, Feurs, Chef-du-Pont, Villeparisis, Rambouillet-Gazeran La Guéville, Libourne, Cernay, Tignes-Le Lac, Pontcharra, Sainte-Livrade-sur-Lot, Idron-Ousse-Sendets, Arudy, Veynes, Bians-les-Usiers, Pont-à-Marcq, Ambazac, Bollwiller, Maisons-du-Bois-Lièvremont, Saint-Mard, Saint-Esprit, Tignes-Les Brévières, Habère-Poche, Izernore-Chef-lieu, Beaujeu, Trois-Rivières, Saint-Jean-De-Luz-Ciboure Urrugne, Die, Giromagny, Le Robert, Le Touvet, Mauléon-Licharre, Notre-Dame-de-Riez-Chemin de l’étang, Chabris, Pouilly-sous-Charlieu-Bourg, Culoz, Condé-sur-Vire, Sentheim, Waldighofen, Masevaux, Maulevrier, Castetnau-Camblong, Saint-Jean-de-Bournay, Abos-Tarsacq, Villié-Morgon, Afa, Connerré, Les Epesses-Puy du Fou și Patrimonio,

că, cel târziu până la 31 decembrie 2000, în cele 20 dintre aceste aglomerări al căror echivalent-locuitor este mai mare de 15 000, apele urbane reziduale colectate, înainte de a fi evacuate, sunt supuse unei tratări secundare în conformitate cu articolul 4 din Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul nr. 1137/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2008, respectând parametrii enunțați în anexa I secțiunea B la aceasta, sau unui tratament echivalent;

că, cel târziu până la 31 decembrie 2005, în cele 5 dintre aceste aglomerări al căror echivalent-locuitor este cuprins între 10 000 și 15 000, apele urbane reziduale colectate, înainte de a fi evacuate, sunt supuse unei tratări secundare în conformitate cu articolul 4 din Directiva 91/271, astfel cum a fost modificată, respectând parametrii enunțați în anexa I secțiunea B la această directivă, astfel cum a fost modificată, sau unui tratament echivalent;

că, cel târziu până la 31 decembrie 2005, în cele 53 dintre aceste aglomerări al căror echivalent-locuitor este cuprins între 2 000 și 10 000, apele urbane reziduale colectate, înainte de a fi evacuate, sunt supuse unei tratări secundare în conformitate cu articolul 4 din Directiva 91/271, astfel cum a fost modificată, respectând parametrii enunțați în anexa I secțiunea B la aceasta, sau unui tratament echivalent;

că, cel târziu până la 31 decembrie 1998, în cele 10 aglomerări al căror echivalent-locuitor este mai mare de 10 000 și în care apele urbane reziduale sunt evacuate în ape receptoare calificate drept „zone sensibile”, în sensul Directivei 91/271, astfel cum a fost modificată, aceste ape urbane reziduale, înainte de a fi evacuate, fac obiectul unui tratament mai riguros decât o tratare secundară sau un tratament echivalent, în conformitate cu articolul 5 din această directivă, astfel cum a fost modificată, respectând parametrii edictați în anexa I secțiunea B;

că stațiile de epurare a apelor urbane reziduale ale acestor 78 de aglomerări sunt concepute, construite, exploatate și întreținute astfel încât să aibă un randament suficient în toate condițiile climatice normale ale locului în care sunt amplasate și că se ține seama de variațiile sezoniere ale încărcării în momentul conceperii acestor instalații, în conformitate cu articolul 10 din Directiva 91/271, astfel cum a fost modificată, și

că autoritățile competente sau organele adecvate supraveghează evacuările care provin de la stațiile de epurare a apelor urbane reziduale ale celor 78 de aglomerări menționate pentru a le verifica conformitatea cu prevederile anexei I secțiunea B din Directiva 91/271, astfel cum a fost modificată, urmând procedurile de control stabilite în anexa I secțiunea D la aceasta, după cum impune articolul 15 alineatul (1) prima liniuță din această directivă, astfel cum a fost modificată,

Republica Franceză nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 4 și/sau al articolului 5 din Directiva 91/271, astfel cum a fost modificată, coroborate cu anexa I secțiunea D la aceasta, al articolului 10 din această directivă, astfel cum a fost modificată, precum și al articolului 15 din această directivă, astfel cum a fost modificată, coroborat cu anexa I secțiunile B și D la aceasta.

2)

Obligă Republica Franceză la plata cheltuielilor de judecată.


(1)   JO C 252, 17.7.2023.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7013/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)