European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2024/4201

2.8.2024

P9_TA(2023)0481

Competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 decembrie 2023 referitoare la propunerea de regulament al Consiliului privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european COM(2022)0695 – C9-0002/2023 – 2022/0402(CNS))

(Procedura legislativă specială – consultare)

(C/2024/4201)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2022)0695),

având în vedere articolul 81 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C9-0002/2023),

având în vedere rezoluția sa din 2 februarie 2017 conținând recomandări adresate Comisiei privind aspectele transfrontaliere ale adopțiilor (1),

având în vedere rezoluția sa din 5 aprilie 2022 referitoare la protecția drepturilor copiilor în procedurile de drept civil, drept administrativ și drept al familiei (2),

având în vedere deciziile Comisiei pentru petiții privind o serie de petiții depuse de cetățenii Uniunii referitoare la necesitatea unui cadru juridic privind recunoașterea transfrontalieră a filiației între statele membre,

având în vedere Avizul 2/2023 al Autorității Europene pentru Protecția Datelor referitor la Propunerea de Regulament al Consiliului în materie de filiație,

având în vedere avizele motivate prezentate de Senatul Franței și Senatul Italiei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

având în vedere articolul 82 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere avizele Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și al Comisiei pentru drepturile femeilor și egalitatea de gen,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A9-0368/2023),

1.   

aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;

2.   

invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul 293 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;

3.   

invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

4.   

solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei;

5.   

încredințează Președintei sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

Amendamentul 1

Propunere de regulament

Considerentul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1)

Uniunea și-a stabilit ca obiectiv crearea, menținerea și dezvoltarea unui spațiu de libertate, securitate și justiție, cu respectarea deplină a drepturilor fundamentale, în cadrul căruia se asigură libera circulație a persoanelor și accesul la justiție. Pentru instituirea treptată a unui astfel de spațiu, Uniunea trebuie să adopte măsuri menite să asigure recunoașterea reciprocă între statele membre a hotărârilor judecătorești și a deciziilor în cauze extrajudiciare în materie civilă, precum și compatibilitatea normelor aplicabile în statele membre în ceea ce privește conflictul de legi și competența în materie civilă.

(1)

Uniunea și-a stabilit ca obiectiv crearea, menținerea și dezvoltarea unui spațiu de libertate, securitate și justiție, cu respectarea deplină a drepturilor fundamentale, în cadrul căruia se asigură libera circulație a persoanelor și accesul la justiție , în conformitate cu tratatele și cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”) . Pentru instituirea treptată a unui astfel de spațiu, Uniunea trebuie să adopte măsuri menite să asigure recunoașterea reciprocă între statele membre a hotărârilor judecătorești și a deciziilor în cauze extrajudiciare în materie civilă, precum și compatibilitatea normelor aplicabile în statele membre în ceea ce privește conflictul de legi și competența în materie civilă.

Amendamentul 2

Propunere de regulament

Considerentul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2)

Prezentul regulament se referă la recunoașterea într-un stat membru a filiației unui copil stabilit într-un alt stat membru. Regulamentul urmărește să protejeze drepturile fundamentale și alte drepturi ale copiilor în chestiuni legate de filiația lor în situații transfrontaliere, inclusiv dreptul lor la o identitate (31), la nediscriminare (32) și la viață privată și de familie (33), ținând seama în primul rând de interesul superior al copilului (34). Prezentul regulament urmărește, de asemenea, să ofere securitate juridică și previzibilitate și să reducă cheltuielile de judecată și sarcina juridică pentru familii, instanțele naționale și alte autorități competente în legătură cu procedurile de recunoaștere a filiației într-un alt stat membru. Pentru a atinge aceste obiective, prezentul regulament ar trebui să impună statelor membre să recunoască în toate scopurile filiația unui copil, astfel cum a fost stabilită într-un alt stat membru.

(2)

Prezentul regulament se referă la recunoașterea într-un stat membru a filiației unui copil stabilit într-un alt stat membru. Toate statele membre au obligația să acționeze în interesul superior al copilului, inclusiv prin protejarea dreptului fundamental al fiecărui copil la viața de familie și prin interzicerea discriminării unui copil pe baza stării civile sau a orientării sexuale a părinților sau a modului în care a fost conceput copilul. Prin urmare, prezentul regulament urmărește să protejeze drepturile fundamentale și alte drepturi ale copiilor în chestiuni legate de filiația lor în situații transfrontaliere, inclusiv dreptul lor la o identitate (31), la nediscriminare (32) și la viață privată și de familie (33), ținând seama în primul rând de respectarea deplină a principiului interesului superior al copilului (34). Prezentul regulament urmărește, de asemenea, să ofere securitate juridică și previzibilitate și să reducă cheltuielile de judecată și sarcina juridică pentru familii, instanțele naționale și alte autorități competente în legătură cu procedurile de recunoaștere a filiației într-un alt stat membru , astfel încât copilul să nu piardă drepturile care derivă din filiația stabilită într-un stat membru într-o situație transfrontalieră . Pentru a atinge aceste obiective, prezentul regulament ar trebui să impună statelor membre să recunoască în toate scopurile filiația unui copil, astfel cum a fost stabilită într-un alt stat membru.

Amendamentul 3

Propunere de regulament

Considerentul 5

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5)

În temeiul tratatelor, competența de a adopta norme de fond privind dreptul familiei, cum ar fi normele privind definirea familiei și normele privind stabilirea filiației unui copil, le revine statelor membre. Cu toate acestea, în temeiul articolului 81 alineatul (3) din TFUE, Uniunea poate adopta măsuri privind dreptul familiei cu implicații transfrontaliere, în special norme privind competența internațională, dreptul aplicabil și recunoașterea filiației.

(5)

În conformitate cu articolul 67 alineatul (1) din TFUE, Uniunea constituie un spațiu de libertate, securitate și justiție, cu respectarea drepturilor fundamentale și a diferitelor sisteme de drept și tradiții juridice ale statelor membre. În temeiul tratatelor, competența exclusivă de a adopta norme de fond privind dreptul familiei, cum ar fi normele privind definirea familiei și normele privind stabilirea filiației unui copil, le revine statelor membre. Cu toate acestea, în temeiul articolului 81 alineatul (3) din TFUE, Uniunea poate adopta măsuri privind dreptul familiei cu implicații transfrontaliere, în special norme privind competența internațională, dreptul aplicabil și recunoașterea filiației.

Amendamentul 4

Propunere de regulament

Considerentul 8

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(8)

Deși Uniunea are competența de a adopta măsuri privind dreptul familiei cu implicații transfrontaliere, cum ar fi norme privind competența internațională, legislația aplicabilă și recunoașterea filiației între statele membre, până în prezent Uniunea nu a adoptat dispoziții în domeniile respective în ceea ce privește filiația. Dispozițiile statelor membre aplicabile în prezent în aceste domenii diferă.

(8)

Deși Uniunea are competența de a adopta măsuri privind dreptul familiei cu implicații transfrontaliere, cum ar fi norme privind competența internațională, legislația aplicabilă și recunoașterea filiației între statele membre, până în prezent Uniunea nu a adoptat dispoziții în domeniile respective în ceea ce privește filiația. Dispozițiile statelor membre aplicabile în prezent în aceste domenii diferă , conducând astfel la lacune juridice și creând incertitudine juridică pentru copiii care își exercită drepturile în situații transfrontaliere, ceea ce poate duce, la rândul său, la discriminare și la nerespectarea drepturilor fundamentale .

Amendamentul 5

Propunere de regulament

Considerentul 10

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(10)

Ca urmare a lipsei unor dispoziții ale Uniunii privind competența internațională și legea aplicabilă pentru stabilirea filiației în situații transfrontaliere și privind recunoașterea filiației între statele membre, familiile pot întâmpina dificultăți în a obține recunoașterea filiației copiilor lor în toate scopurile în cadrul Uniunii, inclusiv atunci când se mută într-un alt stat membru sau când se întorc în statul membru de origine.

(10)

Ca urmare a lipsei unor dispoziții ale Uniunii privind competența internațională și legea aplicabilă pentru stabilirea filiației în situații transfrontaliere și privind recunoașterea filiației între statele membre, familiile întâmpină dificultăți în a obține recunoașterea filiației copiilor lor în toate scopurile în cadrul Uniunii, inclusiv atunci când se mută într-un alt stat membru sau când se întorc în statul membru de origine.

Amendamentul 6

Propunere de regulament

Considerentul 11 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(11a)

Nerecunoașterea de către un stat membru a filiației stabilite într-un alt stat membru afectează în special familiile curcubeu (familiile LGBTIQ+), precum și alte tipuri de familii care nu corespund modelului familiei nucleare. Acest lucru este valabil în special atunci când nu există nicio legătură biologică între părinți și copil. Prezentul regulament asigură faptul că copiii se bucură de drepturile lor și își mențin statutul juridic în situații transfrontaliere, indiferent de situația lor familială și fără discriminare.

Amendamentul 7

Propunere de regulament

Considerentul 13

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(13)

Prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere drepturilor copilului care decurg din dreptul Uniunii, în special drepturile conferite copiilor în temeiul dreptului Uniunii privind libera circulație, inclusiv al Directivei 2004/38/CE. De exemplu, în prezent, statele membre trebuie deja să recunoască un raport de filiație pentru a le permite copiilor să își exercite, cu fiecare dintre cei doi părinți , dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre fără impedimente și să exercite toate drepturile conferite copilului de dreptul Uniunii. Prezentul regulament nu prevede condiții sau cerințe suplimentare pentru exercitarea acestor drepturi.

(13)

Prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere drepturilor copilului care decurg din dreptul Uniunii, în special drepturile conferite copiilor în temeiul dreptului Uniunii privind libera circulație, inclusiv al Directivei 2004/38/CE. De exemplu, în prezent, statele membre trebuie deja să recunoască un raport de filiație pentru a le permite copiilor să își exercite, cu părinții săi , dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre fără impedimente și să exercite toate drepturile conferite copilului de dreptul Uniunii. Prezentul regulament nu prevede condiții sau cerințe suplimentare pentru exercitarea acestor drepturi.

Amendamentul 8

Propunere de regulament

Considerentul 14

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(14)

În temeiul articolului 21 din TFUE și al legislației secundare aferente, astfel cum au fost interpretate de Curtea de Justiție, respectarea identității naționale a unui stat membru în temeiul articolului 4 alineatul (2) din TUE și a ordinii publice a unui stat membru nu pot servi drept justificare pentru a refuza recunoașterea unei filiații între copii și părinții lor de același sex în scopul exercitării drepturilor conferite copilului de dreptul Uniunii. În plus, în scopul exercitării acestor drepturi, dovada filiației poate fi prezentată prin orice mijloace (52). Prin urmare, un stat membru nu are dreptul de a solicita ca o persoană să prezinte nici atestările prevăzute în prezentul regulament care însoțesc o hotărâre judecătorească sau un act autentic privind filiația, nici certificatul de filiație european creat prin prezentul regulament, în cazul în care, în contextul exercitării drepturilor de liberă circulație, persoana invocă drepturile pe care un copil le are în temeiul dreptului Uniunii. Totuși, acest lucru nu ar trebui să împiedice o persoană să aleagă să prezinte, în astfel de cazuri, și atestatul relevant sau certificatul de filiație european, prevăzute de prezentul regulament. Pentru a se asigura că cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora sunt informați cu privire la faptul că prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor conferite copilului de dreptul Uniunii, formularele de atestate și formularul de certificat de filiație european anexate la prezentul regulament ar trebui să includă o declarație care să specifice că atestatul relevant sau xcertificatul de filiație european nu aduce atingere drepturilor conferite copilului de dreptul Uniunii, în special drepturilor de care beneficiază un copil în temeiul dreptului Uniunii privind libera circulație, și că, pentru exercitarea acestor drepturi, dovada filiației poate fi prezentată prin orice mijloace.

(14)

În temeiul articolului 21 din TFUE și al legislației secundare aferente, astfel cum au fost interpretate de Curtea de Justiție, respectarea identității naționale a unui stat membru în temeiul articolului 4 alineatul (2) din TUE și a ordinii publice a unui stat membru nu pot servi drept justificare pentru a refuza recunoașterea unei filiații între copii și părinții lor de același sex în scopul exercitării drepturilor conferite copilului de dreptul Uniunii. În acest scop, este esențial ca statele membre să se asigure că prezentul regulament este pus în aplicare în mod corect, că ordinea publică nu este utilizată pentru a eluda obligațiile prevăzute în prezentul regulament și că prezentul regulament este interpretat în conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene. În plus, în scopul exercitării acestor drepturi, dovada filiației poate fi prezentată prin orice mijloace (52). Prin urmare, un stat membru nu are dreptul de a solicita ca o persoană să prezinte nici atestările prevăzute în prezentul regulament care însoțesc o hotărâre judecătorească sau un act autentic privind filiația, nici certificatul de filiație european creat prin prezentul regulament, în cazul în care, în contextul exercitării drepturilor de liberă circulație, persoana invocă drepturile pe care un copil le are în temeiul dreptului Uniunii. Totuși, acest lucru nu ar trebui să împiedice o persoană să aleagă să prezinte, în astfel de cazuri, și atestatul relevant sau certificatul de filiație european, prevăzute de prezentul regulament. Pentru a se asigura că cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora sunt informați cu privire la faptul că prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor conferite copilului de dreptul Uniunii, formularele de atestate și formularul de certificat de filiație european anexate la prezentul regulament ar trebui să includă o declarație care să specifice că atestatul relevant sau certificatul de filiație european nu aduce atingere drepturilor conferite copilului de dreptul Uniunii, în special drepturilor de care beneficiază un copil în temeiul dreptului Uniunii privind libera circulație, și că, pentru exercitarea acestor drepturi, dovada filiației poate fi prezentată prin orice mijloace.

Amendamentul 9

Propunere de regulament

Considerentul 14 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(14a)

Statele membre, sprijinite de Comisie și de Rețeaua Europeană de Formare Judiciară, ar trebui să organizeze cursuri de formare pentru judecători. juriști și autoritățile de stat relevante pentru a asigura punerea în aplicare corespunzătoare a prezentului regulament.

Amendamentul 10

Propunere de regulament

Considerentul 16

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16)

Articolul 2 din Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului din 20 noiembrie 1989 (denumită în continuare „Convenția ONU cu privire la drepturile copilului”) impune statelor părți să respecte și să garanteze drepturile copiilor fără niciun fel de discriminare și să ia toate măsurile adecvate pentru a asigura protejarea copilului împotriva oricărei forme de discriminare sau de sancționare pe considerente ținând de situația părinților săi. În temeiul articolului 3 din convenția menționată, în toate acțiunile întreprinse, printre altele, de instanțele judecătorești și autoritățile administrative, interesul superior al copilului trebuie să fie considerat primordial.

(16)

Articolul 2 din Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului din 20 noiembrie 1989 (denumită în continuare „Convenția ONU cu privire la drepturile copilului”) impune statelor părți să respecte și să garanteze drepturile copiilor fără niciun fel de discriminare și să ia toate măsurile adecvate pentru a asigura protejarea copilului împotriva oricărei forme de discriminare sau de sancționare pe considerente ținând de situația părinților săi. În temeiul articolului 3 din convenția menționată, în toate acțiunile întreprinse, printre altele, de instanțele judecătorești și autoritățile administrative, interesul superior al copilului trebuie să fie considerat primordial , iar drepturile sale trebuie să fie respectate în orice condiții sau împrejurări .

Amendamentul 11

Propunere de regulament

Considerentul 17 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(17a)

Interesul superior al copilului ar trebui să fie considerat primordial. Curtea Europeană a Drepturilor Omului a declarat în mod expres că interesul superior al copilului reduce marja de apreciere a statelor părți în ceea ce privește recunoașterea relației dintre copil și părinte  (1a) și acesta presupune identificarea din punct de vedere juridic a persoanelor responsabile de creșterea sa, de satisfacerea nevoilor sale și de asigurarea bunăstării sale, precum și posibilitatea ca acesta să trăiască și să se dezvolte într-un mediu stabil  (1b) . În conformitate cu Carta și cu Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția europeană a drepturilor omului”), copiii au dreptul la viața privată și de familie.

Amendamentul 12

Propunere de regulament

Considerentul 18

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(18)

Articolul 8 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale din 4 noiembrie 1950 („Convenția europeană a drepturilor omului”) stabilește dreptul la respectarea vieții private și de familie, în timp ce articolul 1 din Protocolul nr. 12 la convenția menționată prevede că exercitarea oricărui drept prevăzut de lege trebuie să fie asigurată fără niciun fel de discriminare, inclusiv bazată pe naștere. Curtea Europeană a Drepturilor Omului a interpretat articolul 8 din convenție în sensul că impune tuturor statelor care intră sub jurisdicția sa să recunoască relația legală de filiație stabilită în străinătate între un copil născut în urma maternității de substituție și părintele biologic vizat și să prevadă un mecanism de recunoaștere juridică a filiației cu părintele nebiologic vizat (de exemplu, prin adopția copilului) (24).

(18)

Articolul 8 din Convenția europeană a drepturilor omului stabilește dreptul la respectarea vieții private și de familie, în timp ce articolul 1 din Protocolul nr. 12 la convenția menționată prevede că exercitarea oricărui drept prevăzut de lege trebuie să fie asigurată fără niciun fel de discriminare, inclusiv bazată pe naștere. Curtea Europeană a Drepturilor Omului a interpretat articolul 8 din convenție în sensul că impune tuturor statelor care intră sub jurisdicția sa să recunoască relația legală de filiație stabilită în străinătate între un copil născut în urma maternității de substituție și părintele biologic vizat și să prevadă un mecanism de recunoaștere juridică a filiației cu părintele nebiologic vizat (de exemplu, prin adopția copilului) (24). Deși prezentul regulament se bazează pe jurisprudența respectivă și garantează că relația copil - părinte, astfel cum este stabilită într-un stat membru, ar trebui recunoscută în toate statele membre, acesta nu poate fi interpretat în sensul că impune unui stat membru obligația de a modifica dreptul material al familiei pentru a accepta practica maternității de substituție. Trebuie respectate competențele statelor membre în această privință.

Amendamentul 13

Propunere de regulament

Considerentul 21

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(21)

În conformitate cu dispozițiile convențiilor internaționale și ale dreptului Uniunii, prezentul regulament ar trebui să asigure faptul că toți copiii se bucură de drepturile lor și își mențin statutul juridic în situații transfrontaliere, fără discriminare. În acest sens și având în vedere jurisprudența Curții de Justiție, inclusiv în ceea ce privește încrederea reciprocă între statele membre, precum și a Curții Europene a Drepturilor Omului, prezentul regulament ar trebui să reglementeze recunoașterea într-un stat membru a filiației stabilite într-un alt stat membru, indiferent de modul în care a fost conceput sau născut copilul și indiferent de tipul de familie a copilului, inclusiv în cazul adopției la nivel național. Prin urmare, sub rezerva aplicării normelor privind legea aplicabilă din prezentul regulament, acesta din urmă ar trebui să acopere recunoașterea într-un stat membru a filiației stabilite într-un alt stat membru a unui copil cu părinți de același sex. Prezentul regulament ar trebui să acopere, de asemenea, recunoașterea într-un stat membru a filiației unui copil adoptat la nivel național într-un alt stat membru în temeiul normelor care reglementează adopția internă în statul membru respectiv.

(21)

În conformitate cu dispozițiile convențiilor internaționale și ale dreptului Uniunii, prezentul regulament ar trebui să asigure faptul că toți copiii se bucură de drepturile lor și își mențin statutul juridic în situații transfrontaliere, fără discriminare. În acest sens și având în vedere jurisprudența Curții de Justiție, inclusiv în ceea ce privește încrederea reciprocă între statele membre, precum și a Curții Europene a Drepturilor Omului, prezentul regulament ar trebui să reglementeze recunoașterea într-un stat membru a filiației stabilite într-un alt stat membru, indiferent de modul în care a fost conceput sau născut copilul și indiferent de tipul de familie a copilului, inclusiv în cazul adopției la nivel național. Prin urmare, sub rezerva aplicării normelor privind legea aplicabilă din prezentul regulament, acesta din urmă ar trebui să acopere recunoașterea într-un stat membru a filiației stabilite într-un alt stat membru a unui copil cu părinți de același sex sau a unui copil provenind dintr-un alt tip de familie care nu corespunde modelului familiei nucleare . Prezentul regulament ar trebui să acopere, de asemenea, recunoașterea într-un stat membru a filiației unui copil adoptat la nivel național într-un alt stat membru în temeiul normelor care reglementează adopția internă în statul membru respectiv.

Amendamentul 14

Propunere de regulament

Considerentul 30

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(30)

Prezentul regulament nu ar trebui să se aplice chestiunilor prealabile, cum ar fi existența, valabilitatea sau recunoașterea unei căsătorii sau a unei relații considerate de legea care îi este aplicabilă ca având efecte comparabile, care ar trebui să fie reglementate în continuare de dreptul intern al statelor membre, inclusiv de normele lor de drept internațional privat și, după caz, de jurisprudența Curții de Justiție privind libera circulație.

(30)

Prezentul regulament nu ar trebui să se aplice chestiunilor prealabile, cum ar fi existența, valabilitatea sau recunoașterea unei căsătorii sau a unei relații considerate de legea națională care îi este aplicabilă ca având efecte comparabile , cum ar fi un parteneriat înregistrat , care ar trebui să fie reglementate în continuare de dreptul intern al statelor membre, inclusiv de normele lor de drept internațional privat și, după caz, de jurisprudența Curții de Justiție privind libera circulație.

Amendamentul 15

Propunere de regulament

Considerentul 36

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(36)

Pentru a facilita recunoașterea hotărârilor judecătorești și a actelor autentice în materie de filiație, prezentul regulament ar trebui să prevadă norme uniforme în materie de competență pentru stabilirea filiației cu un element transfrontalier. Prezentul regulament ar trebui, de asemenea, să clarifice dreptul copiilor cu vârsta sub 18 ani de a li se oferi posibilitatea să-și exprime opiniile în cadrul procedurilor care îi vizează.

(36)

Pentru a facilita recunoașterea hotărârilor judecătorești și a actelor autentice în materie de filiație, prezentul regulament ar trebui să prevadă norme uniforme în materie de competență pentru stabilirea filiației cu un element transfrontalier. Prezentul regulament ar trebui, de asemenea, să clarifice dreptul copiilor cu vârsta sub 18 ani de a li se oferi posibilitatea să-și exprime opiniile în cadrul procedurilor care îi vizează , în conformitate cu vârsta și cu gradul de maturitate a copilului, așa cum se prevede la articolul 12 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului .

Amendamentul 16

Propunere de regulament

Considerentul 42

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(42)

În situația în care competența nu poate fi stabilită pe baza temeiurilor de competență alternative generale, ar trebui să fie competente instanțele din statul membru în care se află copilul. Această normă privind prezența ar trebui, în special, să permită instanțelor dintr-un stat membru să își exercite competența cu privire la copiii resortisanți ai țărilor terțe, inclusiv cu privire la solicitanții sau beneficiarii de protecție internațională, cum ar fi copiii refugiați și copiii strămutați internațional din cauza tulburărilor care au loc în statul în care își au reședința obișnuită.

(42)

În situația în care competența nu poate fi stabilită pe baza temeiurilor de competență alternative generale, ar trebui să fie competente instanțele din statul membru în care se află copilul. Această normă privind prezența ar trebui, în special, să permită instanțelor dintr-un stat membru să își exercite competența cu privire la copiii resortisanți ai țărilor terțe, inclusiv cu privire la solicitanții sau beneficiarii de protecție internațională, cum ar fi copiii refugiați , copiii strămutați internațional și victime ale traficului de persoane din cauza tulburărilor care au loc în statul în care își au reședința obișnuită.

Amendamentul 17

Propunere de regulament

Considerentul 44 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(44a)

Pentru a facilita stabilirea filiației între un copil și un părinte sau părinți într-o situație transfrontalieră și pentru a facilita recunoașterea hotărârilor judecătorești și a actelor autentice referitoare la filiație, precum și pentru a contribui la punerea în aplicare a prezentului regulament, este oportun ca statele membre, cu respectarea deplină a structurii instanțelor naționale, să ia în considerare concentrarea competenței pentru astfel de proceduri într-un număr cât mai limitat posibil de instanțe.

Amendamentul 18

Propunere de regulament

Considerentul 49

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(49)

Procedurile privind stabilirea filiației în temeiul prezentului regulament ar trebui, ca principiu de bază , să ofere copiilor cu vârsta sub 18 ani care fac obiectul acestor proceduri și care sunt capabili să își formeze propria opinie , în conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție , o posibilitate reală și efectivă de a-și exprima opiniile și, atunci când se evaluează interesul superior al copilului, ar trebui să se acorde importanța cuvenită acestor opinii. Cu toate acestea, prezentul regulament ar trebui să lase la latitudinea dreptului și procedurilor naționale ale statelor membre chestiunea referitoare la cine îl va asculta pe copil și în ce mod va fi ascultat acesta. În plus, chiar dacă rămâne un drept al copilului, ascultarea acestuia nu ar trebui să constituie o obligație absolută, deși ar trebui să fie evaluată ținând seama de interesul superior al copilului.

(49)

În conformitate cu articolul 12 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului și cu articolul 24 alineatul (1) din cartă, toți copiii au dreptul să își exprime opiniile asupra oricăror probleme care îi privesc, iar opiniile lor să fie ascultate și luate în considerare în mod serios. Unui copil ar trebui să i se dea posibilitatea de a fi audiat în orice procedură judiciară sau administrativă care îl privește. Prin urmare, în timpul procedurilor în temeiul prezentului regulament ar trebui, ca principiu de bază și atunci când este cazul, să se ofere copilului care face obiectul acestor proceduri și care este capabil să își formeze propria opinie o posibilitate reală și efectivă de a-și exprima opiniile , care ar trebui să includă sentimentele și dorințele sale, și, atunci când se evaluează interesul superior al copilului, ar trebui să se acorde importanța cuvenită acestor opinii. Cu toate acestea, prezentul regulament ar trebui să lase la latitudinea dreptului și procedurilor naționale ale statelor membre chestiunea referitoare la cine îl va asculta pe copil și în ce mod va fi ascultat acesta. În plus, chiar dacă rămâne un drept al copilului, ascultarea acestuia nu ar trebui să constituie o obligație absolută , în special dacă este considerată a contraveni interesului superior al copilului , deși ar trebui să fie evaluată ținând seama de interesul superior al copilului.

Amendamentul 19

Propunere de regulament

Considerentul 56

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(56)

În circumstanțe excepționale, considerații de interes public ar trebui să dea instanțelor judecătorești și altor autorități competente care stabilesc filiația din statele membre posibilitatea de a nu ține seama de anumite dispoziții ale unei legi a altui stat atunci când, într-un anumit caz, aplicarea unor astfel de prevederi ar fi vădit incompatibilă cu ordinea publică (ordre public) a statului membru în cauză. Cu toate acestea, instanțele judecătorești sau alte autorități competente nu ar trebui să poată aplica excepția de ordine publică pentru a lăsa deoparte legea unui alt stat, dacă în felul acesta ar încălca dispozițiile cartei, în special articolul 21, care interzice discriminarea.

(56)

În circumstanțe excepționale, considerații de interes public ar trebui să dea instanțelor judecătorești și altor autorități competente care stabilesc filiația din statele membre posibilitatea de a nu ține seama de anumite dispoziții ale unei legi a altui stat atunci când, într-un anumit caz, aplicarea unor astfel de prevederi ar fi vădit incompatibilă cu ordinea publică (ordre public) a statului membru în cauză. Cu toate acestea, instanțele judecătorești sau alte autorități competente nu ar trebui să poată aplica excepția de ordine publică pentru a lăsa deoparte legea unui alt stat, dacă în felul acesta ar încălca dispozițiile cartei, în special articolul 21, care interzice discriminarea. În cazul în care excepția de ordine publică a fost invocată de instanțele judecătorești sau de alte autorități competente ale statului membru, hotărârea instanței prin care se stabilește filiația ar trebui să producă efecte până la epuizarea căilor de atac la nivel național și la nivelul Uniunii și până la pronunțarea unei hotărâri definitive cu privire la excepția de ordine publică.

Amendamentul 20

Propunere de regulament

Considerentul 66

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(66)

Deși obligația de a oferi copilului cu vârsta sub 18 ani posibilitatea de a-și exprima opinia în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să se aplice actelor autentice cu efecte juridice obligatorii, dreptul copilului de a-și exprima opinia ar trebui totuși luat în considerare în temeiul articolului 24 din cartă și având în vedere articolul 12 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, astfel cum au fost puse în aplicare de dreptul și procedurile naționale. Faptul că nu li s-a dat copiilor posibilitatea de a-și exprima opinia nu ar trebui să constituie automat un motiv de refuz al recunoașterii actelor autentice cu efecte juridice obligatorii.

(66)

Dreptul copilului de a-și exprima opinia ar trebui luat în considerare în temeiul articolului 24 din cartă și având în vedere articolul 12 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, astfel cum au fost puse în aplicare de dreptul și procedurile naționale , și în ceea ce privește actele autentice cu efecte juridice obligatorii . Cu toate acestea, faptul că nu i s-a dat copilului cu vârsta sub 18 ani posibilitatea de a-și exprima opinia nu ar trebui să constituie automat un motiv de refuz al recunoașterii actelor autentice cu efecte juridice obligatorii.

Amendamentul 21

Propunere de regulament

Considerentul 75

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(75)

Considerații de interes public ar trebui să dea instanțelor judecătorești și altor autorități competente din statele membre posibilitatea să refuze, în circumstanțe excepționale, să recunoască sau, după caz, să accepte o hotărâre judecătorească sau un act autentic privind filiația stabilită într-un alt stat membru în situația în care, într-un anumit caz, o astfel de recunoaștere sau acceptare ar fi vădit incompatibilă cu ordinea publică (ordre public) a statului membru în cauză. Cu toate acestea, instanțele judecătorești sau alte autorități competente nu ar trebui să poată refuza recunoașterea sau, după caz, acceptarea unei hotărâri judecătorești sau a unui act autentic emis într-un alt stat membru în cazul în care acest lucru ar încălca dispozițiile cartei și, în special, articolului 21, care interzice discriminarea.

(75)

Considerații de interes public ar trebui să dea instanțelor judecătorești și altor autorități competente din statele membre posibilitatea să refuze, în circumstanțe excepționale, să recunoască sau, după caz, să accepte o hotărâre judecătorească sau un act autentic privind filiația stabilită într-un alt stat membru în situația în care, într-un anumit caz, o astfel de recunoaștere sau acceptare ar fi vădit incompatibilă cu ordinea publică (ordre public) a statului membru în cauză. Cu toate acestea, instanțele judecătorești sau alte autorități competente nu ar trebui să poată refuza recunoașterea sau, după caz, acceptarea unei hotărâri judecătorești sau a unui act autentic emis într-un alt stat membru în cazul în care acest lucru ar încălca dispozițiile cartei și, în special, articolului 21, care interzice discriminarea. În cazul în care excepția de ordine publică a fost invocată de instanțele judecătorești sau de autoritățile competente ale statelor membre, hotărârea instanței prin care se stabilește filiația ar trebui să producă efecte până la epuizarea căilor de atac la nivel național și la nivelul Uniunii și până la pronunțarea unei hotărâri definitive cu privire la excepția de ordine publică.

Amendamentul 22

Propunere de regulament

Considerentul 76

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(76)

Pentru ca recunoașterea filiației stabilite într-un stat membru să se realizeze rapid, fără probleme și în mod eficient, copiii sau părintele (părinții) lor ar trebui să fie în măsură să demonstreze cu ușurință statutul copiilor într-un alt stat membru. Pentru a le permite acest lucru, prezentul regulament ar trebui să prevadă crearea unui certificat uniform, certificatul de filiație european, care să fie emis pentru a fi utilizat în alt stat membru. Pentru a respecta principiul subsidiarității, certificatul de filiație european nu ar trebui să înlocuiască documentele interne care pot exista în scopuri similare în statele membre.

(76)

Pentru ca recunoașterea filiației stabilite într-un stat membru să se realizeze rapid, fără probleme și în mod eficient, copiii sau părintele (părinții) lor ar trebui să fie în măsură să demonstreze cu ușurință statutul copiilor într-un alt stat membru. Este important să se facă acest pas pentru a reduce birocrația și a îmbunătăți accesul la libera circulație în Uniune, ca mijloc de promovare a egalității. Pentru a le permite acest lucru, prezentul regulament ar trebui să prevadă crearea unui certificat uniform, certificatul de filiație european, care să fie emis pentru a fi utilizat în alt stat membru. Pentru a respecta principiul subsidiarității, certificatul de filiație european nu ar trebui să înlocuiască documentele interne care pot exista în scopuri similare în statele membre.

Amendamentul 23

Propunere de regulament

Considerentul 81

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(81)

Instanța sau altă autoritate competentă ar trebui să elibereze certificatul de filiație european la cerere . Certificatul de filiație european original ar trebui să rămână la autoritatea emitentă, care ar trebui să elibereze solicitantului sau unui reprezentant legal una sau mai multe copii certificate ale acestuia. Având în vedere stabilitatea relației de filiație în marea majoritate a cazurilor, valabilitatea copiilor certificatului de filiație european nu ar trebui să fie limitată în timp, fără a aduce atingere posibilității de a rectifica, modifica, suspenda sau retrage certificatul de filiație european, după caz. Prezentul regulament ar trebui să prevadă o cale de atac împotriva hotărârilor autorității emitente, inclusiv a hotărârilor prin care se respinge eliberarea unui certificat de filiație european. Atunci când certificatul de filiație european este rectificat, modificat, suspendat sau retras, autoritatea emitentă ar trebui să informeze persoanele cărora le-au fost eliberate copii certificate, astfel încât să se evite utilizarea abuzivă a acestora.

(81)

Instanța sau altă autoritate competentă ar trebui să elibereze certificatul de filiație european la cererea copilului („solicitantul”) sau, după caz, a unui reprezentant legal . Certificatul de filiație european original ar trebui să rămână la autoritatea emitentă, care ar trebui să elibereze solicitantului sau unui reprezentant legal una sau mai multe copii certificate ale acestuia. Având în vedere stabilitatea relației de filiație în marea majoritate a cazurilor, valabilitatea copiilor certificatului de filiație european nu ar trebui să fie limitată în timp, fără a aduce atingere posibilității de a rectifica, modifica, suspenda sau retrage certificatul de filiație european, după caz. Prezentul regulament ar trebui să prevadă o cale de atac împotriva hotărârilor autorității emitente, inclusiv a hotărârilor prin care se respinge eliberarea unui certificat de filiație european. Atunci când certificatul de filiație european este rectificat, modificat, suspendat sau retras, autoritatea emitentă ar trebui să informeze persoanele cărora le-au fost eliberate copii certificate, astfel încât să se evite utilizarea abuzivă a acestora.

Amendamentul 24

Propunere de regulament

Considerentul 83

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(83)

Punctul de acces electronic european ar trebui să le permită persoanelor fizice sau reprezentanților legali ai acestora să lanseze o cerere pentru un certificat de filiație european și să primească și să trimită certificatul respectiv pe cale electronică. De asemenea, ar trebui să le permită să comunice pe cale electronică cu instanțele din statele membre sau cu alte autorități competente în cadrul procedurilor pentru obținerea unei hotărâri care să ateste că nu există motive pentru refuzul recunoașterii unei hotărâri judecătorești sau a unui act autentic privind filiația sau proceduri de refuz al recunoașterii unei hotărâri judecătorești sau a unui act autentic privind filiația . Instanțele sau alte autorități competente ale statelor membre ar trebui să comunice cu cetățenii prin intermediul punctului de acces electronic european numai în cazul în care cetățeanul și-a dat în prealabil consimțământul explicit pentru utilizarea acestui mijloc de comunicare.

(83)

Punctul de acces electronic european ar trebui să le permită solicitanților sau reprezentanților legali ai acestora să lanseze o cerere pentru un certificat de filiație european și să primească și să trimită certificatul respectiv pe cale electronică. De asemenea, ar trebui să le permită să comunice pe cale electronică cu instanțele din statele membre sau cu alte autorități competente în cadrul procedurilor reglementate de prezentul regulament . Instanțele sau alte autorități competente ale statelor membre ar trebui să comunice cu cetățenii prin intermediul punctului de acces electronic european numai în cazul în care cetățeanul și-a dat în prealabil consimțământul explicit pentru utilizarea acestui mijloc de comunicare.

Amendamentul 25

Propunere de regulament

Considerentul 89 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(89a)

Ori de câte ori există îndoieli în ceea ce privește interpretarea unei dispoziții din prezentul regulament, este important ca judecătorii naționali să utilizeze mecanismul cererii de decizie preliminară în temeiul tratatelor pentru a obține o interpretare uniform aplicabilă din partea Curții de Justiție a Uniunii Europene.

Amendamentul 26

Propunere de regulament

Articolul 1 – paragraful 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prezentul regulament stabilește norme comune privind competența și legea aplicabilă pentru stabilirea filiației într-un stat membru în situații transfrontaliere; norme comune pentru recunoașterea sau, după caz, acceptarea într-un stat membru a hotărârilor judecătorești privind filiația, pronunțate într-un alt stat membru, și a actelor autentice privind filiația întocmite sau înregistrate într-un alt stat membru; și creează un certificat de filiație european.

Prezentul regulament stabilește norme comune privind competența și legea aplicabilă pentru stabilirea filiației într-un stat membru în situații transfrontaliere; norme comune pentru recunoașterea reciprocă sau, după caz, acceptarea într-un stat membru a hotărârilor judecătorești privind filiația, pronunțate într-un alt stat membru, și a actelor autentice privind filiația întocmite sau înregistrate într-un alt stat membru; și creează un certificat de filiație european.

Amendamentul 27

Propunere de regulament

Articolul 4 – paragraful 1 – punctul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   „filiație” înseamnă relația părinte-copil stabilită prin lege. Aceasta include statutul juridic de a fi copilul unui anumit părinte sau al unor anumiți părinți;

1.   „filiație” înseamnă relația copil-părinte stabilită prin lege. Aceasta include statutul juridic de a fi copilul unui anumit părinte sau al unor anumiți părinți;

 

(Acest amendament, înlocuirea cuvintelor „părinte-copil” cu cuvintele „copil-părinte”, se aplică întregului text. Adoptarea sa impune adaptări tehnice în întregul text.)

Amendamentul 28

Propunere de regulament

Articolul 4 – paragraful 1 – punctul 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   „instanță” înseamnă o autoritate dintr-un stat membru care exercită funcții judiciare în materie de filiație;

4.   „instanță” înseamnă orice autoritate judiciară și toate celelalte autorități ale unui stat membru cu competență în materie de filiație, care exercită funcții judiciare sau care acționează în temeiul unei delegări de competențe din partea unei autorități judiciare sau care acționează sub controlul unei autorități judiciare, cu condiția ca aceste alte autorități să ofere garanții în ceea ce privește imparțialitatea și dreptul tuturor părților de a fi ascultate și cu condiția ca hotărârile lor să fie conforme cu legislația statului membru în care își desfășoară activitatea:

Amendamentul 29

Propunere de regulament

Articolul 4 – paragraful 1 – punctul 4 – litera a (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(a)

care poate face obiectul unui apel sau al unui control din partea unei autorități judiciare; și

Amendamentul 30

Propunere de regulament

Articolul 4 – paragraful 1 – punctul 4 – litera b (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(b)

care are o forță și un efect similare cu cele ale unei hotărâri a unei autorități judiciare privind aceleași aspecte;

Amendamentul 31

Propunere de regulament

Articolul 4 – paragraful 1 – punctul 9 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

9a.

„videoconferință” înseamnă utilizarea unor instrumente tehnologice de transmisie audiovizuală care permit persoanelor implicate într-o procedură judiciară transfrontalieră să participe de la distanță.

Amendamentul 32

Propunere de regulament

Articolul 5 – paragraful 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prezentul regulament nu aduce atingere competenței autorităților statelor membre în materie de filiație.

Prezentul regulament nu aduce atingere competenței autorităților statelor membre în materie de filiație dacă nu există o dimensiune transfrontalieră .

Amendamentul 33

Propunere de regulament

Articolul 15 – titlu

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Dreptul copiilor de a-și exprima opiniile

Dreptul copilului de a-și exprima opiniile și de a fi ascultat

Amendamentul 34

Propunere de regulament

Articolul 15 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Atunci când își exercită competența în temeiul prezentului regulament, instanțele statelor membre, în conformitate cu dreptul și procedurile naționale, le oferă copiilor cu vârsta sub 18 ani a căror filiație urmează să fie stabilită și care sunt capabili să își formeze propria opinie o posibilitate reală și efectivă de a-și exprima opinia, fie direct, fie prin intermediul unui reprezentant sau al unui organism adecvat.

1.   Atunci când își exercită competența în temeiul prezentului regulament, instanțele statelor membre, în conformitate cu dreptul și procedurile naționale, sprijină și îi oferă copilului cu vârsta sub 18 ani a cărui filiație urmează să fie stabilită și care este capabil să își formeze propria opinie o posibilitate reală și efectivă de a-și exprima opinia, fie direct, fie prin intermediul unui reprezentant sau al unui organism adecvat în cadrul procedurilor reglementate de prezentul regulament .

Amendamentul 35

Propunere de regulament

Articolul 15 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În cazul în care, în conformitate cu dreptul și procedurile naționale, instanța le acordă copiilor cu vârsta sub 18 ani posibilitatea de a-și exprima opinia în conformitate cu prezentul articol, instanța acordă importanța cuvenită opiniei copiilor în concordanță cu vârsta și maturitatea acestora .

2.   În cazul în care, în conformitate cu dreptul și procedurile naționale, instanța îi acordă copilului cu vârsta sub 18 ani posibilitatea de a-și exprima opinia în conformitate cu prezentul articol, instanța acordă importanța cuvenită opiniei copilului în concordanță cu vârsta și maturitatea acestuia .

Amendamentul 36

Propunere de regulament

Articolul 18 – paragraful 1 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

procedurile de stabilire sau de contestare a filiației;

(a)

procedurile și condițiile de stabilire sau de contestare a filiației;

Amendamentul 37

Propunere de regulament

Articolul 22 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Aplicarea unei dispoziții din legea oricărui stat, specificate prin prezentul regulament, poate fi refuzată doar dacă o astfel de aplicare este vădit incompatibilă cu ordinea publică (ordre public) a instanței sesizate.

1.   Aplicarea unei dispoziții din legea oricărui stat, specificate prin prezentul regulament, poate fi refuzată doar dacă o astfel de aplicare este vădit incompatibilă cu ordinea publică (ordre public) a instanței sesizate , ținând seama de interesul superior al copilului .

Amendamentul 38

Propunere de regulament

Articolul 22 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Instanțele judecătorești și alte autorități competente din statele membre aplică alineatul (1) cu respectarea drepturilor fundamentale și a principiilor prevăzute în cartă, în special a articolului 21 din aceasta privind dreptul la nediscriminare.

2.   Instanțele judecătorești și alte autorități competente din statele membre aplică alineatul (1) în conformitate cu drepturile fundamentale și principiile prevăzute în cartă, în special cu articolul 21 din aceasta privind dreptul la nediscriminare.

Amendamentul 39

Propunere de regulament

Articolul 22 – alineatul 2 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Atunci când este introdus un apel împotriva aplicării alineatului (1) de un solicitant care cere recunoașterea unei filiații deja stabilite într-un alt stat membru, hotărârea instanței prin care se stabilește filiația produce efecte până la epuizarea căilor de atac la nivel național și la nivelul Uniunii și până la pronunțarea unei hotărâri definitive cu privire la excepția de ordine publică.

Amendamentul 40

Propunere de regulament

Articolul 29 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Atestatul se completează și se eliberează în limba hotărârii. Atestatul poate fi eliberat și într-o altă limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene care a fost solicitată de parte. Acest lucru nu creează nicio obligație pentru instanța care eliberează atestatul de a furniza o traducere sau o transliterare a conținutului traductibil din câmpurile de text liber .

2.   Atestatul se completează și se eliberează în limba hotărârii. Atestatul se eliberează și într-o altă limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene care a fost solicitată de parte. Este de competența statelor membre să decidă dacă o astfel de traducere sau de transliterare trebuie să fie furnizată de instanța judecătorească și/sau de un organ al administrației publice .

Amendamentul 41

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 1 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

în cazul în care recunoașterea contravine în mod evident ordinii publice din statul membru în care se invocă aceasta, luând în considerare interesul copilului;

(a)

în cazul în care recunoașterea contravine în mod evident ordinii publice din statul membru în care se invocă aceasta, luând în considerare interesul superior al copilului;

Amendamentul 42

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 1 – litera c

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

la solicitarea oricărei persoane care susține că hotărârea se opune exercitării calității sale de tată sau de mamă în raport cu copilul, în cazul în care hotărârea a fost pronunțată fără ca această persoană să fi avut posibilitatea de a fi ascultată;

(c)

la solicitarea și la prezentarea de probe de către oricare persoană care are un interes legitim în conformitate cu dreptul procesual al statului membru în care este inițiată procedura și care susține că hotărârea încalcă filiația sa în raport cu copilul, în cazul în care hotărârea a fost pronunțată fără ca această persoană să fi avut posibilitatea de a fi ascultată și a prezenta probe ;

Amendamentul 43

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Alineatul (1) litera (a) se aplică de către instanțele judecătorești și de către alte autorități competente ale statelor membre cu respectarea drepturilor și principiilor fundamentale prevăzute în cartă, în special la articolul 21 privind dreptul la nediscriminare.

2.   Alineatul (1) litera (a) se aplică de către instanțele judecătorești și de către alte autorități competente ale statelor membre în conformitate cu drepturile și principiile fundamentale prevăzute în cartă, în special la articolul 21 privind dreptul la nediscriminare.

Amendamentul 44

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 2 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Atunci când este introdus un apel împotriva aplicării alineatului (1) litera (a) de un solicitant care cere recunoașterea unei filiații deja stabilite într-un alt stat membru, hotărârea instanței prin care se stabilește filiația produce efecte până la epuizarea căilor de atac la nivel național și la nivelul Uniunii și până la pronunțarea unei hotărâri definitive cu privire la excepția de ordine publică.

Amendamentul 45

Propunere de regulament

Articolul 33 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Oricare dintre părți poate introduce o cale de atac sau o contestație împotriva unei hotărâri privind cererea de refuz al recunoașterii.

1.   Oricare dintre părți cu un interes legitim stabilit poate introduce un apel sau o contestație împotriva unei hotărâri privind cererea de refuz al recunoașterii.

Amendamentul 46

Propunere de regulament

Articolul 37 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Atestatul se completează în limba actului autentic. Acesta poate fi eliberat și într-o altă limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene care a fost solicitată de parte. Acest lucru nu creează nicio obligație pentru autoritatea competentă care eliberează atestatul de a furniza o traducere sau o transliterare a conținutului traductibil din câmpurile de text liber .

3.   Atestatul se completează în limba actului autentic. Acesta se eliberează și într-o altă limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene care a fost solicitată de parte. Este de competența statelor membre să decidă dacă o astfel de traducere sau de transliterare trebuie să fie furnizată de instanța judecătorească și/sau de un organ al administrației publice .

Amendamentul 47

Propunere de regulament

Articolul 39 – alineatul 1 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

în cazul în care recunoașterea contravine în mod evident ordinii publice din statul membru în care se invocă aceasta, luând în considerare interesul copilului;

(a)

în cazul în care recunoașterea contravine în mod evident ordinii publice din statul membru în care se invocă aceasta, luând în considerare interesul superior al copilului;

Amendamentul 48

Propunere de regulament

Articolul 39 – alineatul 1 – litera b

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

la cererea oricărei persoane care susține că actul autentic se opune exercitării calității sale de tată sau de mamă în raport cu copilul, în cazul în care actul autentic a fost întocmit sau înregistrat în mod oficial fără ca persoana respectivă să fi fost implicată;

(b)

la cererea oricărei persoane care susține că actul autentic încalcă filiația sa în raport cu copilul, în cazul în care actul autentic a fost întocmit sau înregistrat în mod oficial fără ca persoana respectivă să fi fost implicată;

Amendamentul 49

Propunere de regulament

Articolul 39 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Alineatul (1) litera (a) se aplică de către instanțele judecătorești și de către alte autorități competente ale statelor membre cu respectarea drepturilor și principiilor fundamentale prevăzute în cartă, în special la articolul 21 privind dreptul la nediscriminare.

2.   Alineatul (1) litera (a) se aplică de către instanțele judecătorești și de către alte autorități competente ale statelor membre în conformitate cu drepturile și principiile fundamentale prevăzute în cartă, în special la articolul 21 privind dreptul la nediscriminare.

Amendamentul 50

Propunere de regulament

Articolul 39 – alineatul 2 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Atunci când este introdus un apel împotriva aplicării alineatului (1) litera (a) de un solicitant care cere recunoașterea unei filiații deja stabilite într-un alt stat membru, recunoașterea înscrisului autentic și a drepturilor care decurg din acesta se mențin până la epuizarea căilor de atac la nivel național și la nivelul Uniunii și până la pronunțarea unei hotărâri definitive cu privire la excepția de ordine publică.

Amendamentul 51

Propunere de regulament

Articolul 39 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Recunoașterea unui act autentic de stabilire a filiației cu efecte juridice obligatorii poate fi refuzată în cazul în care actul a fost întocmit sau înregistrat în mod oficial fără să li se fi oferit copiilor posibilitatea de a-și exprima opiniile . În cazul copiilor cu vârsta sub 18 ani, această dispoziție se aplică în situația în care copiii sunt capabili să își formeze propriile opinii.

3.    În circumstanțe excepționale, recunoașterea unui act autentic de stabilire a filiației cu efecte juridice obligatorii poate fi refuzată în cazul în care actul a fost întocmit sau înregistrat în mod oficial fără să i se fi oferit copilului posibilitatea de a-și exprima opiniile în temeiul articolului 15 .

Amendamentul 52

Propunere de regulament

Articolul 43 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Un solicitant care, în statul membru de origine, a beneficiat de o procedură gratuită în fața unei autorități administrative comunicate Comisiei în temeiul articolului 71 are dreptul de a beneficia, în cadrul oricărei proceduri prevăzute la articolul 25 alineatul (1) și la articolul 32, de asistență judiciară în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol. În acest scop, partea respectivă prezintă un document întocmit de autoritatea competentă a statului membru de origine, prin care se atestă faptul că partea îndeplinește condițiile financiare pentru a putea beneficia în tot sau în parte de asistență judiciară sau de o scutire de taxe și cheltuieli.

2.   Un solicitant care, în statul membru de origine, a beneficiat de o procedură gratuită în fața unei autorități administrative comunicate Comisiei în temeiul articolului 71 are dreptul de a beneficia, în cadrul oricărei proceduri prevăzute la articolul 25 alineatul (1) și la articolul 32, de asistență judiciară în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol. În acest scop, partea respectivă prezintă un document întocmit de autoritatea competentă a statului membru de origine, prin care se atestă faptul că partea îndeplinește condițiile financiare pentru a putea beneficia în tot sau în parte de asistență judiciară sau de o scutire de taxe și cheltuieli. Autoritatea competentă din statul membru de origine furnizează această declarație în mod gratuit și în termen de două săptămâni de la primirea unei cereri din partea părții.

Amendamentul 53

Propunere de regulament

Articolul 45 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Instanțele judecătorești și alte autorități competente din statele membre aplică ordinea publică (ordre public) menționată la alineatul (1) cu respectarea drepturilor fundamentale și a principiilor prevăzute în cartă, în special a articolului 21 din aceasta privind dreptul la nediscriminare.

2.   Instanțele judecătorești și alte autorități competente din statele membre aplică ordinea publică (ordre public) menționată la alineatul (1) în conformitate cu drepturile fundamentale și principiile prevăzute în cartă, în special cu articolul 21 din aceasta privind dreptul la nediscriminare.

Amendamentul 54

Propunere de regulament

Articolul 45 – alineatul 2 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Atunci când este introdus un apel împotriva aplicării alineatului (1) de un solicitant care cere recunoașterea unei filiații deja stabilite într-un alt stat membru, forța probatorie a înscrisului autentic și a drepturilor care decurg din acesta se mențin până la epuizarea căilor de atac la nivel național și la nivelul Uniunii și până la pronunțarea unei hotărâri definitive cu privire la excepția de ordine publică.

Amendamentul 55

Propunere de regulament

Articolul 49 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În scopul depunerii unei cereri, solicitantul poate utiliza formularul prevăzut în anexa IV.

2.   În scopul depunerii unei cereri, solicitantul utilizează formularul prevăzut în anexa IV.

Amendamentul 56

Propunere de regulament

Articolul 49 – alineatul 3 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a.     În cazul în care un stat membru oferă acces digital la informațiile menționate la alineatul (3), solicitantului i se oferă acces la o versiune digitală a formularului prevăzut în anexa IV, care este completată automat de autoritățile competente în întregime sau parțial, în funcție de informațiile disponibile. Solicitantul sau, după caz, reprezentantul legal al solicitantului poate adăuga la formular orice informații lipsă înainte de depunerea cererii.

Amendamentul 57

Propunere de regulament

Articolul 50 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   La primirea cererii, autoritatea emitentă verifică informațiile și declarațiile solicitantului, precum și documentele și celelalte mijloace de probă furnizate de acesta. Autoritatea emitentă efectuează anchetele necesare pentru verificarea respectivă, din oficiu, atunci când acest lucru este prevăzut în dreptul intern sau atunci când este autorizat de acesta sau îl invită pe solicitant să furnizeze orice alte dovezi pe care le consideră necesare .

1.   La primirea cererii, autoritatea emitentă verifică informațiile și declarațiile solicitantului, precum și documentele și celelalte mijloace de probă furnizate de acesta. Autoritatea emitentă efectuează anchetele necesare pentru verificarea respectivă, din oficiu, atunci când acest lucru este prevăzut în dreptul intern sau atunci când este autorizat de acesta sau îl invită pe solicitant să furnizeze orice informații pe care autoritatea consideră că lipsesc, pentru a emite un certificat .

Amendamentul 58

Propunere de regulament

Articolul 51 – alineatul 1 – paragraful 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Autoritatea emitentă eliberează fără întârziere certificatul , în conformitate cu procedura prevăzută în prezentul capitol, atunci când elementele care trebuie certificate au fost stabilite în conformitate cu legea aplicabilă stabilirii filiației. Aceasta utilizează formularul din anexa V.

Autoritatea emitentă eliberează certificatul fără întârziere și nu mai târziu de două săptămâni de la primirea cererii , în conformitate cu procedura prevăzută în prezentul capitol, atunci când elementele care trebuie certificate au fost stabilite în conformitate cu legea aplicabilă stabilirii filiației. Aceasta utilizează formularul din anexa V.

Amendamentul 59

Propunere de regulament

Articolul 51 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Taxa percepută pentru eliberarea unui certificat de filiație european nu este mai mare decât taxa percepută pentru eliberarea, în temeiul dreptului național, a unui certificat care atestă filiația solicitantului.

2.   Taxa percepută pentru eliberarea unui certificat de filiație european nu este mai mare decât taxa percepută pentru eliberarea, în temeiul dreptului național, a unui certificat de naștere sau a unui certificat care atestă filiația solicitantului.

Amendamentul 60

Propunere de regulament

Articolul 51 – alineatul 2 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Certificatul este disponibil atât pe suport de hârtie, cât și în format electronic.

Amendamentul 61

Propunere de regulament

Articolul 54 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Autoritatea emitentă păstrează originalul certificatului și eliberează una sau mai multe copii certificate solicitantului sau unui reprezentant legal.

1.   Autoritatea emitentă păstrează originalul certificatului și eliberează una sau mai multe copii certificate solicitantului sau unui reprezentant legal , numai cu condiția ca solicitantul sau, după caz, reprezentantul legal să prezinte documente care să dovedească identitatea lor, în conformitate cu legislația națională a statului membru care eliberează certificatul .

Amendamentul 62

Propunere de regulament

Articolul 54 – alineatul 1 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1a.     Copiile electronice ale certificatului sunt puse la dispoziție prin intermediul punctului de acces electronic european instituit pe portalul european e-justiție în temeiul articolului 4 din Regulamentul (UE) .../... [Regulamentul privind digitalizarea] și prin intermediul portalurilor informatice naționale existente relevante.

Amendamentul 63

Propunere de regulament

Articolul 55 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   La cererea oricărei persoane care dovedește că are un interes legitim sau din proprie inițiativă, autoritatea emitentă rectifică certificatul în cazul unei erori materiale.

1.   La cererea oricărei persoane care dovedește că are un interes legitim sau din proprie inițiativă, autoritatea emitentă rectifică imediat certificatul în cazul unei erori materiale.

Amendamentul 64

Propunere de regulament

Articolul 55 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   La cererea unei persoane care dovedește că are un interes legitim sau, în cazurile în care acest lucru este posibil, în temeiul dreptului intern, autoritatea emitentă, din proprie inițiativă, modifică sau retrage certificatul în situația în care s-a stabilit că certificatul sau anumite elemente din certificat nu corespund realității.

2.   La cererea unei persoane care dovedește că are un interes legitim sau, în cazurile în care acest lucru este posibil, în temeiul dreptului intern, autoritatea emitentă, din proprie inițiativă, modifică sau retrage fără întârzieri certificatul în situația în care s-a stabilit că certificatul sau anumite elemente din certificat nu corespund realității.

Amendamentul 65

Propunere de regulament

Articolul 55 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Autoritatea emitentă informează fără întârziere toate persoanele cărora le-au fost eliberate copii certificate ale certificatului în temeiul articolului 54 alineatul (1) cu privire la orice rectificare, modificare sau retragere a acestuia.

3.   Autoritatea emitentă informează fără întârziere și în termen de cel mult două săptămâni după pronunțarea hotărârii toate persoanele cărora le-au fost eliberate copii certificate ale certificatului în temeiul articolului 54 alineatul (1) cu privire la orice rectificare, modificare sau retragere a acestuia.

Amendamentul 66

Propunere de regulament

Articolul 55 – alineatul 3 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a.     În cazul în care certificatul este rectificat, modificat sau retras, certificatul original și toate copiile certificate anterioare își pierd valabilitatea.

Amendamentul 67

Propunere de regulament

Articolul 56 – alineatul 2 – paragraful 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În cazul în care, ca urmare a contestației menționate la alineatul (1), se stabilește că certificatul nu corespunde realității, instanța competentă rectifică, modifică sau retrage certificatul sau asigură rectificarea, modificarea sau retragerea certificatului de către autoritatea emitentă.

În cazul în care, ca urmare a contestației menționate la alineatul (1), se stabilește că certificatul nu corespunde realității, instanța competentă rectifică, modifică sau retrage certificatul sau asigură rectificarea, modificarea sau retragerea fără întârziere a certificatului de către autoritatea emitentă.

Amendamentul 68

Propunere de regulament

Articolul 56 – alineatul 2 – paragraful 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În cazul în care, ca rezultat al contestației menționate la alineatul (1), se stabilește că eliberarea certificatului a fost refuzată în mod nejustificat, instanța competentă eliberează certificatul sau se asigură că autoritatea emitentă reexaminează cazul și ia o nouă hotărâre.

În cazul în care, ca rezultat al contestației menționate la alineatul (1), se stabilește că eliberarea certificatului a fost refuzată în mod nejustificat, instanța competentă eliberează certificatul sau se asigură că autoritatea emitentă reexaminează cazul și ia o nouă hotărâre în termen de cel puțin două săptămâni de la pronunțarea hotărârii .

Amendamentul 69

Propunere de regulament

Articolul 57 – alineatul 2 – paragraful 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pe durata suspendării efectelor certificatului nu se mai pot elibera alte copii certificate ale certificatului.

Pe durata suspendării efectelor certificatului nu se mai pot elibera alte copii certificate ale certificatului. Copiile certificate ale certificatului deja eliberat nu sunt valabile pe durata suspendării valabilității certificatului.

Amendamentul 70

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 1 – partea introductivă

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Punctul de acces electronic european creat pe portalul european e-justiție în temeiul articolului 4 din [Regulamentul privind digitalizarea] poate fi utilizat pentru comunicarea electronică dintre persoane fizice sau reprezentanții lor legali și instanțe ale statelor membre sau alte autorități competente în legătură cu următoarele:

1.    Este posibil să se utilizeze punctul de acces electronic european creat pe portalul european e-justiție în temeiul articolului 4 din [Regulamentul privind digitalizarea] pentru comunicarea electronică dintre solicitanți sau reprezentanții lor și instanțe ale statelor membre sau alte autorități competente în legătură cu procedurile reglementate de prezentul regulament.

Amendamentul 71

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 1 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

procedurile pentru obținerea unei hotărâri care să ateste că nu există motive pentru refuzul recunoașterii unei hotărâri judecătorești sau a unui act autentic privind filiația sau proceduri de refuz al recunoașterii unei hotărâri judecătorești sau a unui act autentic privind filiația;

eliminat

Amendamentul 72

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 1 – litera b

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

procedurile de solicitare, eliberare, rectificare, modificare, retragere, suspendare sau contestare a certificatului de filiație european.

eliminat

Amendamentul 73

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 1 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1a.     Punctul de acces electronic european creat pe portalul european e-justiție în temeiul articolului 4 din [Regulamentul privind digitalizarea] se utilizează pentru comunicarea electronică dintre autoritățile competente în legătură cu următoarele:

 

(a)

toate procedurile și cererile menționate la alineatul (1) de la prezentul artcol;

 

(b)

litispendențe.

Amendamentul 74

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Articolul 4 alineatul (3), articolul 5 alineatele (2) și (3), articolul 6, articolul 9 alineatul (1), articolul 3 și articolul 10 din [Regulamentul privind digitalizarea] se aplică în scopul comunicărilor electronice menționate la alineatul (1).

2.   Articolul 4 alineatul (3), articolul 5 alineatele (2) și (3), articolul 6, articolul 9 alineatul (1), articolul 3 și articolul 10 din [Regulamentul privind digitalizarea] se aplică în scopul comunicărilor electronice menționate la alineatele (1) și (1 a ) de la prezentul artcol .

Amendamentul 75

Propunere de regulament

Articolul 58 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 58a

 

Utilizarea videoconferințelor sau a altor tehnologii de comunicare la distanță

 

1.     Este posibilă utilizarea videoconferințelor sau a altor tehnologii de comunicare la distanță pentru audierile legate de procedurile reglementate de prezentul regulament în conformitate cu Regulamentul (UE) .../... [Regulamentul privind digitalizarea].

 

2.     În temeiul articolului 15, instanțele dintr-un stat membru pot permite, de la caz la caz, audierea copilului care este capabil să își formeze propriile opinii prin videoconferință sau alte tehnologii de comunicare la distanță. Când decide dacă să audieze sau nu un copil prin videoconferință sau altă tehnologie de comunicare la distanță, autoritatea competentă se ghidează în special după interesul superior al copilului.

Amendamentul 76

Propunere de regulament

Articolul 63 – paragraful 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 64 în ceea ce privește modificarea anexelor I-V, pentru a le actualiza sau pentru a le aduce modificări tehnice.

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 64 în ceea ce privește modificarea anexelor I-V, pentru a le actualiza sau pentru a le aduce modificări tehnice. Pregătirea și elaborarea actelor delegate sunt precedate de consultări cu părțile interesate, inclusiv cu organizațiile relevante ale societății civile și cu experți din mediul academic, și țin seama de acestea.

Amendamentul 77

Propunere de regulament

Articolul 67 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 67a

 

Măsuri de sprijin

 

1.     Comisia elaborează orientări cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament și la asigurarea respectării acestuia, care sunt disponibile cu ... [șase luni înainte de data aplicării menționată la articolul 72].

 

2.     Statele membre completează orientările Comisiei, acolo unde este cazul, cu orientări pentru toți profesioniștii relevanți, precum și pentru copiii și părinții în cauză, ținând seama de particularitățile sistemelor administrative și juridice naționale. Aceste orientări sunt disponibile cel târziu la ... [data aplicării menționată la articolul 72].

 

3.     Comisia și statele membre revizuiesc periodic orientările menționate la alineatele (1) și (2) și le actualizează ori de câte ori este cazul.

 

4.     Statele membre oferă informații ușor de accesat și de utilizat cu privire la procedurile reglementate de prezentul regulament, inclusiv prin intermediul unui site public.

 

5.     Statele membre organizează, cu sprijinul Comisiei și al Rețelei Europene de Formare Judiciară, cursuri de formare privind aplicarea prezentului regulament pentru toți profesioniștii din domeniu, în special pentru judecători, avocați și funcționarii din administrația publică.

Amendamentul 78

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Până la [5 ani de la data aplicării prezentului regulament], Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind aplicarea prezentului regulament, inclusiv o evaluare a oricăror probleme practice întâmpinate, bazat pe informațiile furnizate de statele membre. Raportul este însoțit, după caz, de o propunere legislativă.

1.   Până la [trei ani de la data aplicării prezentului regulament] și, ulterior, o dată la cinci ani , Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind aplicarea prezentului regulament, inclusiv o evaluare a convergențelor și a divergențelor dintre statele membre și a oricăror probleme practice întâmpinate, bazat pe informațiile furnizate de statele membre. Raportul este însoțit, după caz, de o propunere legislativă.

Amendamentul 79

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 2 – partea introductivă

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Statele membre pun la dispoziția Comisiei , la cerere și dacă sunt disponibile, informații relevante pentru evaluarea funcționării și a aplicării prezentului regulament, în special referitoare la:

2.   Statele membre pun la dispoziția Comisiei informații relevante pentru evaluarea funcționării și a aplicării prezentului regulament, cel puțin referitoare la:

Amendamentul 80

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 2 – litera aa (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(aa)

numărul de cereri de recunoaștere a filiației depuse în temeiul prezentului regulament și numărul de cereri care au fost respinse, însoțite de o prezentare generală a motivelor respingerii;

Amendamentul 81

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 2 – litera a b (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ab)

pentru cazurile de refuz de a aplica dispozițiile prezentului regulament din cauza incompatibilității lor cu ordinea publică a unui stat membru, o explicație a motivelor care stau la baza fiecărui caz, precum și informații privind căile de atac introduse împotriva utilizării acestora;

Amendamentul 82

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 2 – litera c a (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ca)

numărul de cereri de recunoaștere a unei hotărâri judecătorești sau a unui act autentic de stabilire a filiației cu efecte juridice obligatorii în statul membru de origine în temeiul articolului 32 și numărul cazurilor în care s-a dispus recunoașterea;

Amendamentul 83

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 2 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Comisia stabilește un dialog cu părțile interesate relevante pentru a contribui la pregătirea raportului de evaluare menționat la alineatul (1).


(1)   JO C 252, 18.7.2018, p. 14.

(2)   JO C 434, 15.11.2022, p. 11.

(31)   31 Articolul 8 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului.

(31)   31 Articolul 8 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului.

(32)   32 Articolul 2 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, articolul 21 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(32)   32 Articolul 2 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, articolul 21 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(33)  Articolul 9 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, articolele 7 și 24 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(33)  Articolul 9 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, articolele 7 și 24 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(34)   34 Articolul 3 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, articolul 24 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(34)   34 Articolul 3 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului, articolul 24 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(52)   52 Hotărârile Curții de Justiție din 25 iulie 2002, C-459/99, MRAX, ECLI:EU:C:2002:461, punctele 61 și 62 și din 17 februarie 2005, C-215/03, Oulane, ECLI:EU:C:2005:95, punctele 23-26.

(52)   52 Hotărârile Curții de Justiție din 25 iulie 2002, C-459/99, MRAX, ECLI:EU:C:2002:461, punctele 61 și 62 și din 17 februarie 2005, C-215/03, Oulane, ECLI:EU:C:2005:95, punctele 23-26.

(1a)   CEDO, Hotărârea din 22.11.2022 (Secțiunea III), D. B. și alții împotriva Elveției – 58252/15 și 58817/15.

(1b)   CEDO, 10.4.2019 (GC), Aviz consultativ solicitat de Curtea de Casație franceză.

(24)   24 De exemplu, hotărârea CEDO în cauza Mennesson împotriva Franței (cererea nr. 65192/11, Consiliul Europei: Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 26 iunie 2014) și Avizul consultativ P16-2018-001 (cererea nr. P16-2018-001, Consiliul Europei: Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 10 aprilie 2019).

(24)   24 De exemplu, hotărârea CEDO în cauza Mennesson împotriva Franței (cererea nr. 65192/11, Consiliul Europei: Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 26 iunie 2014) și Avizul consultativ P16-2018-001 (cererea nr. P16-2018-001, Consiliul Europei: Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 10 aprilie 2019).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4201/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)