European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2024/1379

19.2.2024

Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 21 decembrie 2023 (cerere de decizie preliminară formulată de Kammergericht Berlin – Germania) – Procedură referitoare la executarea unui mandat european de arestare Generalstaatsanwaltschaft Berlin

[Cauza C-396/22 (1), Generalstaatsanwaltschaft Berlin (Condamnare în lipsă)]

(Trimitere preliminară - Cooperare polițienească și judiciară în materie penală - Decizia-cadru 2002/584/JAI - Mandat european de arestare - Articolul 4a alineatul (1) - Procedură de predare între statele membre - Condiții de executare - Motive de neexecutare facultativă - Excepții - Executare obligatorie - Pedeapsă pronunțată în lipsă - Noțiunea de „proces în urma căruia a fost pronunțată decizia” - Procedură privind modificarea unor pedepse pronunțate anterior - Decizie prin care se aplică o pedeapsă rezultantă - Decizie pronunțată fără ca persoana în cauză să fi fost prezentă în persoană - Reglementare națională care prevede o interdicție absolută de predare a persoanei interesate în cazul unei decizii pronunțate în lipsă - Obligația de interpretare conformă)

(C/2024/1379)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Kammergericht Berlin

Părțile din procedura principală

Reclamant: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Dispozitivul

1)

Articolul 4a alineatul (1) din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre, astfel cum a fost modificată prin Decizia-cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009, trebuie interpretat în sensul că noțiunea de „proces în urma căruia a fost pronunțată decizia”, care figurează la această dispoziție, vizează o procedură care a condus la o hotărâre prin care s-a aplicat o pedeapsă rezultantă, prin contopirea a posteriori a unor pedepse pronunțate anterior, atunci când, în cadrul acestei proceduri, autoritatea care pronunță această hotărâre nu poate reexamina vinovăția persoanei în cauză și nici nu poate modifica aceste din urmă pedepse, însă dispune de o marjă de apreciere pentru stabilirea nivelului acestei pedepse rezultante.

2)

Articolul 4a alineatul (1) din Decizia-cadru 2002/584, astfel cum a fost modificată prin Decizia-cadru 2009/299, trebuie interpretat în sensul că o reglementare națională care transpune această dispoziție și care exclude, în mod general, posibilitatea unei autorități judiciare de executare de a executa un mandat european de arestare emis în scopul executării unei pedepse atunci când persoana interesată nu a fost prezentă în persoană în cadrul procesului în urma căruia a fost pronunțată decizia în cauză este contrară dispoziției menționate. O instanță națională este obligată, luând în considerare ansamblul dreptului său intern și aplicând metodele de interpretare recunoscute de acesta, să interpreteze reglementarea națională respectivă, în măsura posibilului, în lumina textului și a finalității acestei decizii-cadru.


(1)   JO C 359, 19.9.2022.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1379/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)