ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 72

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 66
28 februarie 2023


Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2023/C 72/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.11013 – CINVEN VII / OTPP / GROUP.ONE / DOGADO ) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2023/C 72/02

LISTA COMUNĂ A UNIUNII EUROPENE CUPRINZÂND PRODUSELE MILITARE adoptată de Consiliu la 20 februarie 2023 (echipamentele care fac obiectul Poziției comune 2008/944/PESC a Consiliului de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar) (de actualizare și înlocuire a Listei comune a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare adoptată de Consiliu la 21 februarie 2022 ) (PESC)

2

2023/C 72/03

Decizia Consiliului din 21 februarie 2023 privind numirea a patru reprezentanți ai statelor membre în calitatea de membri și supleanți în Consiliul de administrație al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară

38

 

Comisia Europeană

2023/C 72/04

Rata de schimb a monedei euro – 27 februarie 2023

40

2023/C 72/05

Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) [Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006]  ( 1 )

41

2023/C 72/06

Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) [Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006]  ( 1 )

42

2023/C 72/07

Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) [Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 ]  ( 1 )

43

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2023/C 72/08

Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen)

44


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2023/C 72/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10821 – YOKOHAMA RUBBER CO / TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS HOLDING) ( 1 )

48

2023/C 72/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.11003 – DTC / IRCP / DIAMOND TRANSMISSION PARTNERS / OFTO BUSINESS) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

50

2023/C 72/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.11053 – GROUP CREDIT AGRICOLE / MICHELIN / WATEA) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

52

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2023/C 72/12

Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

54


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.11013 – CINVEN VII / OTPP / GROUP.ONE / DOGADO )

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2023/C 72/01)

La 21 februarie 2023, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32023M11013. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/2


LISTA COMUNĂ A UNIUNII EUROPENE CUPRINZÂND PRODUSELE MILITARE

adoptată de Consiliu la 20 februarie 2023

(echipamentele care fac obiectul Poziției comune 2008/944/PESC a Consiliului de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar)

(de actualizare și înlocuire a Listei comune a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare adoptată de Consiliu la 21 februarie 2022 (1) )

(PESC)

(2023/C 72/02)

Nota 1

Termenii între „ghilimele duble” sunt termeni definiți. Consultați „Definițiile termenilor utilizați în prezenta listă” anexate la prezenta listă.

Nota 2

În anumite cazuri, substanțele chimice sunt prezentate după denumire și număr CAS. Lista se aplică substanțelor chimice cu aceeași formulă structurală (inclusiv hidrații) indiferent de denumire sau număr CAS. Numerele CAS sunt prezentate pentru a facilita identificarea unei anumite substanțe chimice sau a unui anumit amestec, indiferent de nomenclatură. Numerele CAS nu pot fi utilizate ca unic mijloc de identificare deoarece unele forme ale substanțelor chimice cuprinse în listă au numere CAS diferite, iar amestecurile conținând substanțe chimice cuprinse în listă pot avea, de asemenea, numere CAS diferite.

ML1   Arme cu țeavă lisă cu un calibru mai mic de 20 mm, alte arme de foc și arme automate cu un calibru mai mic sau egal cu 12,7 mm (calibru 0,50 inchi) și accesorii, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

Notă

ML1 nu se aplică următoarelor:

a.

arme de foc special concepute pentru tragere cu muniție inertă de instrucție și care nu au capacitatea de a descărca un proiectil;

b.

arme de foc special concepute pentru a lansa proiectile captive, care nu au încărcături explozive puternice sau legătură de comunicație, la o distanță de 500 m sau mai mică;

c.

arme care folosesc muniție încasetată cu percutare excentrică și care nu sunt de tip numai cu tragere automată;

d.

„arme de foc dezactivate”.

Notă tehnică

O „armă de foc dezactivată” este o armă de foc care, prin procese definite de autoritatea națională a statului membru al UE sau a statului participant la Aranjamentul de la Wassenaar, a fost făcută incapabilă de a trage vreun proiectil. Aceste procese modifică în mod ireversibil elementele esențiale ale armei de foc. În conformitate cu legile și reglementările naționale, dezactivarea armei de foc poate fi atestată de un certificat emis de către o autoritate competentă și poate fi marcată pe arma de foc printr-un marcaj aplicat pe o parte esențială.

a.

Puști și arme combinate, arme de mână, mitraliere, pistoale mitralieră, arme cu descărcare simultană sau secvențială din mai multe țevi;

Notă

ML1.a. nu se aplică următoarelor:

a.

puști și arme combinate fabricate înainte de anul 1938;

b.

reproduceri de puști și arme combinate ale căror modele originale au fost fabricate înainte de anul 1890;

c.

arme de mână, arme cu descărcare simultană sau secvențială din mai multe țevi și mitraliere, fabricate înainte de anul 1890 și reproducerile acestora;

d.

puști și arme de mână, special concepute să descarce un proiectil inert prin utilizare de aer comprimat sau CO2;

e.

arme de mână special concepute pentru oricare din următoarele:

1.

sacrificarea animalelor domestice; sau

2.

tranchilizarea animalelor.

b.

Arme cu țeavă lisă după cum urmează:

1.

arme cu țeavă lisă special concepute pentru utilizări militare;

2.

alte arme cu țeavă lisă, după cum urmează:

a.

de tip complet automat;

b.

de tip semiautomat sau cu dispozitiv pneumatic de armare;

Notă

ML1.b.2. nu se aplică armelor special concepute să descarce un proiectil inert prin utilizare de aer comprimat sau CO2.

Notă

ML1.b. nu se aplică următoarelor:

a.

arme cu țeavă lisă fabricate înainte de anul 1938;

b.

reproduceri de arme cu țeavă lisă ale căror modele originale au fost fabricate înainte de anul 1890;

c.

arme cu țeavă lisă utilizate pentru activități de vânătoare sau sportive. Aceste arme nu trebuie să fie special concepute pentru utilizări militare sau de tip numai cu tragere automată;

d.

arme cu țeavă lisă special concepute pentru oricare dintre următoarele:

1.

sacrificarea animalelor domestice;

2.

tranchilizarea animalelor;

3.

testarea seismică;

4.

tragerea cu proiectile industriale sau

5.

neutralizarea dispozitivelor explozive de fabricație artizanală (IEDs).

N.B.

Pentru dispozitivele disruptive, a se vedea ML4 și 1.A.6. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

c.

Arme care folosesc muniție fără tub cartuș;

d.

Accesorii concepute pentru armele specificate la ML1.a., ML1.b. sau ML1.c., după cum urmează:

1.

magazii detașabile de cartușe;

2.

amortizoare de zgomot sau surdine;

3.

„monturi pentru arme”;

Notă tehnică

În sensul ML1.d.3., un „mont pentru arme” este un dispozitiv de prindere conceput pentru a monta o armă pe un vehicul terestru, o „aeronavă”, o navă sau o structură.

4.

ascunzătoare de flacără;

5.

dispozitive optice de ochire pentru arme cu procesarea electronică a imaginii;

6.

dispozitive optice de ochire pentru arme special concepute pentru utilizări militare.

ML2   Arme cu țeavă lisă cu un calibru de 20 mm sau mai mare, alte arme sau armament cu un calibru mai mare de 12,7 mm (calibru 0,50 inchi), lansatoare special concepute sau modificate pentru utilizări militare și accesorii, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

a.

Mitraliere, obuziere, tunuri, mortiere, arme antitanc, lansatoare de proiectile, aruncătoare militare de flăcări, puști, arme fără recul și arme cu țeavă lisă;

Nota 1

ML2.a. include injectoarele, dispozitivele de măsurare, rezervoarele de stocare, precum și alte componente special concepute pentru a fi utilizate cu încărcături lichide de propulsie pentru oricare dintre echipamentele specificate la ML2.a.

Nota 2

ML2.a. nu se aplică următoarelor tipuri de arme:

a.

puști, arme cu țeavă lisă și arme combinate fabricate înainte de anul 1938;

b.

reproduceri de puști, arme cu țeavă lisă și arme combinate ale căror modele originale au fost fabricate înainte de anul 1890;

c.

mitraliere, obuziere, tunuri, mortiere, fabricate înainte de anul 1890;

d.

arme cu țeavă lisă utilizate pentru activități de vânătoare sau sportive. Aceste arme nu trebuie să fie special concepute pentru utilizări militare sau de tip numai cu tragere automată;

e.

arme cu țeavă lisă special concepute pentru oricare dintre următoarele:

1.

sacrificarea animalelor domestice;

2.

tranchilizarea animalelor;

3.

testarea seismică;

4.

tragerea cu proiectile industriale sau

5.

neutralizarea dispozitivelor explozive de fabricație artizanală (IEDs);

N.B.

Pentru dispozitivele disruptive, a se vedea ML4 și 1.A.6. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

f.

lansatoare portabile de proiectile special concepute pentru a lansa proiectile captive, care nu au încărcături explozive puternice sau legătură de comunicație, la o distanță de 500 m sau mai mică.

b.

Lansatoare special concepute sau modificate pentru utilizări militare, după cum urmează:

1.

lansatoare de încărcături fumigene;

2.

lansatoare de încărcături cu gaz;

3.

lansatoare de încărcături pirotehnice;

Notă

ML2.b. nu se aplică pistoalelor de semnalizare.

c.

Accesorii special concepute pentru armele specificate la ML2.a, după cum urmează:

1.

dispozitive de ochire pentru arme și monturi de ochire pentru arme special concepute pentru utilizări militare;

2.

dispozitive de reducere a semnăturii;

3.

monturi;

4.

magazii detașabile de cartușe;

d.

Neutilizat din 2019

ML3   Muniții și dispozitive de reglare a focosului, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

a.

Muniție pentru armele specificate la ML1, ML2 sau ML12;

b.

Dispozitive de reglare a focosului special concepute pentru muniția specificată la ML3.a.

Nota 1

Componentele special concepute specificate la ML3 includ:

a.

componente fabricate din metal sau din mase plastice, cum ar fi: capse, tuburi cartuș, benzi pentru cartușe, tamburi rotativi și repere metalice ale muniției;

b.

dispozitive de siguranță și armare, focoase, senzori și dispozitive de inițiere a exploziei;

c.

surse de putere capabile să furnizeze energie înaltă pentru o singură întrebuințare;

d.

tuburi combustibile pentru încărcături de azvârlire;

e.

submuniții incluzând grenade, mine și proiectile dirijate pe porțiunea finală a traiectoriei.

Nota 2

ML3.a. nu se aplică următoarelor:

a.

muniției sertizate fără proiectil (blank star);

b.

muniției inerte de instrucție cu tubul cartuș perforat;

c.

altor tipuri de muniție oarbă sau inertă de instrucție, care nu includ componente concepute pentru muniția de război sau

d.

componentelor concepute special pentru muniția oarbă sau inertă de instrucție, specificată în prezenta notă 2.a., b. sau c.

Nota 3

ML3.a. nu se aplică cartușelor special concepute pentru oricare din următoarele scopuri:

a.

semnalizare;

b.

alungarea păsărilor sau

c.

aprinderea gazelor la puțurile petroliere.

ML4   Bombe, torpile, rachete nedirijate, rachete dirijate, alte dispozitive și încărcături explozive și echipamente și accesorii conexe, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

N.B.1.

Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11.

N.B.2.

Pentru sistemele de protecție antirachetă pentru aeronave (AMPS), a se vedea ML4.c.

a.

Bombe, torpile, grenade, încărcături fumigene, rachete nedirijate, mine, rachete dirijate, încărcături explozive de adâncime, încărcături de distrugere, dispozitive și seturi pentru încărcături de distrugere, dispozitive cu „încărcături pirotehnice”, cartușe, submuniții pentru acestea și simulatoare (adică echipamente de simulare a caracteristicilor oricăruia dintre aceste produse), special concepute pentru utilizări militare;

Notă

ML4.a. include:

a.

grenade fumigene, bombe exploziv-incendiare, bombe incendiare și dispozitive explozive;

b.

ajutaje pentru rachete dirijate și vârfuri pentru mijloace de transport la țintă cu reintrare în atmosferă.

N.B.

Pentru muniția sub formă de grenadă sau încărcătură pentru armele sau lansatoarele specificate la ML1 sau ML2 și pentru submunițiile special concepute pentru muniție, a se vedea ML3.

b.

Echipamente având toate caracteristicile următoare:

1.

sunt special concepute pentru utilizări militare; și

2.

sunt special concepute pentru „activități” legate de oricare dintre următoarele:

a.

elementele specificate la ML4.a. sau

b.

dispozitivele explozive de fabricație artizanală (IEDs);

Notă tehnică

În sensul ML4.b.2., termenul „activități” se referă la mânuire, lansare, calibrare, control, descărcare, detonare, activare, furnizarea energiei necesare pentru o singură întrebuințare, simularea unor ținte, bruiere, dragare, detectare, neutralizare sau distrugere.

Nota 1

ML4.b. include:

a.

echipamente mobile de lichefiere a gazului;

b.

cabluri electrice conductoare flotante destinate dragării minelor magnetice.

Nota 2

ML4.b. nu se aplică dispozitivelor portabile (ținute în mână), limitate prin concepție numai la detectarea obiectelor metalice și care nu au capacitatea de a face diferențierea între mine și alte obiecte metalice.

c.

Sisteme de protecție antirachetă pentru aeronave (AMPS).

Notă

ML4.c. nu se aplică sistemelor de protecție antirachetă pentru aeronave (AMPS) având toate caracteristicile următoare:

a.

oricare dintre următorii senzori de avertizare antirachetă:

1.

senzori pasivi cu răspuns de vârf cuprins între 100 și 400 nm sau

2.

senzori activi cu impuls Doppler de avertizare antirachetă;

b.

sisteme lansatoare de dipoli;

c.

capcane termice cu funcționare în spectrul vizibil și infraroșu pentru devierea rachetelor sol-aer de pe traiectorie și

d.

sunt instalate pe o „aeronavă civilă” și au toate caracteristicile următoare:

1.

AMPS este operabil numai pe „aeronava civilă” pe care acesta este instalat și pentru care s-a emis oricare dintre următoarele autorizații:

a.

un certificat de tip civil emis de autoritățile aeronautice civile dintr-unul sau mai multe state membre ale UE sau state participante la Aranjamentul de la Wassenaar sau

b.

un document echivalent recunoscut de Organizația Internațională a Aviației Civile (ICAO);

2.

AMPS folosește măsuri de protecție pentru a preveni accesul neautorizat la „software” și

3.

AMPS încorporează un mecanism activ care împiedică sistemul să funcționeze atunci când este înlăturat din „aeronava civilă” pe care a fost instalat.

ML5   Echipamente și sisteme aferente de conducere a focului, de supraveghere și avertizare, echipamente de testare, reglare și contraacțiune, după cum urmează, special concepute pentru utilizări militare, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:

a.

Dispozitive de ochire pentru arme, calculatoare de tragere, echipamente de dispunere în poziție de tragere pentru tunuri și sisteme de control al armamentului;

b.

Alte echipamente și sisteme aferente de conducere a focului, de supraveghere și avertizare, după cum urmează:

1.

Sisteme de descoperire, marcare, telemetrare, supraveghere sau urmărire a țintelor;

2.

Echipamente de descoperire, recunoaștere sau identificare;

3.

Echipamente de prelucrare a datelor sau de integrare a senzorilor;

c.

Echipamente de contraacțiune pentru produsele specificate la ML5.a. sau ML5.b.;

Notă

În sensul ML5.c., echipamentele de contraacțiune includ echipamentele de detectare.

d.

Echipamente de testare sau reglare pe câmpul de luptă, special concepute pentru produsele specificate la ML5.a., ML5.b. sau ML5.c.

ML6   Vehicule terestre și componente pentru acestea, după cum urmează:

N.B.

Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11.

a.

Vehicule terestre și componente pentru acestea, special concepute sau modificate pentru utilizări militare;

Nota 1

ML6.a. include:

a.

tancuri și alte vehicule militare înarmate și vehicule militare amenajate cu suporturi pentru montarea armamentului sau echipament pentru plantarea minelor ori lansarea muniției specificate la ML4;

b.

vehicule blindate;

c.

vehicule amfibii și vehicule ce pot traversa vaduri adânci;

d.

vehicule de recuperare și vehicule pentru remorcare sau pentru transport muniție sau sisteme de arme și echipamente aferente pentru manipularea încărcăturii;

e.

remorci.

Nota 2

Modificarea unui vehicul terestru pentru utilizări militare specificate la ML6.a. presupune o schimbare structurală, electrică sau mecanică, care cuprinde una sau mai multe componente special concepute pentru utilizări militare. Asemenea componente includ:

a.

anvelope special concepute pentru a asigura protecția la penetrarea glonțului;

b.

protecția prin blindaj a părților vitale (de exemplu, rezervoare de combustibil sau cabina șoferului);

c.

întărituri speciale sau suporturi pentru montarea armelor;

d.

iluminare mascată.

b.

Alte vehicule terestre și componente pentru acestea, după cum urmează:

1.

Vehicule având toate caracteristicile următoare:

a.

sunt realizate sau prevăzute cu materiale sau componente pentru a asigura o protecție balistică egală sau mai bună decât nivelul III (NIJ 0108.01, septembrie 1985) sau „standarde echivalente”;

b.

dispun de o transmisie pentru a furniza tracțiune roților din față și celor din spate simultan, inclusiv pentru vehiculele care au roți suplimentare pentru susținerea încărcăturii, fie că sunt puse în mișcare, fie că nu;

c.

au masa totală maximă autorizată (GVWR) mai mare de 4 500 kg și

d.

sunt concepute sau modificate pentru utilizare pe drumuri neamenajate;

2.

Componente având toate caracteristicile următoare:

a.

sunt special concepute pentru vehiculele specificate la ML6.b.1. și

b.

asigură o protecție balistică egală sau mai bună decât nivelul III (NIJ 0108.01, septembrie 1985) sau „standarde echivalente”.

N.B.

A se vedea și ML13.a.

Nota 1

ML6 nu se aplică vehiculelor civile concepute sau modificate pentru a transporta bani sau valori.

Nota 2

ML6 nu se aplică vehiculelor care întrunesc toate caracteristicile următoare:

a.

au fost fabricate înainte de anul 1946;

b.

nu conțin produse specificate în Lista comună a Uniunii Europene și fabricate după anul 1945, cu excepția reproducerilor de componente sau accesorii originale pentru vehicul și

c.

nu încorporează arme specificate în ML1, ML2 sau ML4 cu excepția cazului în care nu sunt funcționale și nu au capacitatea de a descărca un proiectil.

ML7   Agenți chimici, „agenți biologici”, „agenți pentru combaterea dezordinii publice”, materiale radioactive, echipamente, componente și materiale aferente, după cum urmează:

a.

„Agenți biologici” sau materiale radioactive selectate sau modificate pentru a spori eficacitatea lor în vederea producerii de vătămări asupra oamenilor sau animalelor, degradării echipamentelor ori distrugerii recoltelor sau mediului;

b.

Agenți chimici de război (CW), incluzând:

1.

agenți CW toxici neuroparalitici:

a.

alchil (metil, etil, n-propil sau izopropil) fluorofosfonați de O-alchil (≤C10, inclusiv cicloalchil), cum ar fi:

 

sarin (GB): metilfluorofosfonat de O-izopropil (CAS 107-44-8) și

 

soman (GD): metilfluorofosfonat de O-pinacolil (CAS 96-64-0);

b.

N,N-dialchil (metil, etil, n-propil sau izopropil) amidocianofosfați de O-alchil (≤ C10, inclusiv cicloalchil), cum ar fi:tabun (GA): N, N-dimetilamidocianofosfat de O-etil (CAS 77-81-6);

c.

alchil (metil, etil, n-propil sau izopropil) tiofosfonați de O-alchil (H sau ≤ C10, inclusiv cicloalchil) S-[2-(dialchil (metil, etil, n-propil sau izopropil)amino)etil] și sărurile alchilate sau protonate corespunzătoare, cum ar fi:

VX: metiltiofosfonat de O-etil-S-[2-(diizopropilamino)etil] (CAS 50782-69-9);

2.

agenți CW vezicanți:

a.

iperite cu sulf, cum ar fi:

1.

2-cloroetil-clorometil-sulfură (CAS 2625-76-5);

2.

bis(2-cloroetil) - sulfură (CAS 505-60-2);

3.

bis(2-cloroetiltio) - metan (CAS 63869-13-6);

4.

1,2-bis(2-cloroetiltio) - etan (CAS 3563-36-8);

5.

1,3-bis(2-cloroetiltio) - n-propan (CAS 63905-10-2);

6.

1,4-bis(2-cloroetiltio) - n-butan (CAS 142868-93-7);

7.

1,5-bis(2-cloroetiltio) - n-pentan (CAS 142868-94-8);

8.

bis (2-cloroetiltiometil) - eter (CAS 63918-90-1);

9.

bis (2-cloroetiltioetil) - eter (CAS 63918-89-8);

b.

lewisite, cum ar fi:

1.

2-clorovinildicloroarsina (CAS 541-25-3);

2.

tris (2-clorovinil) arsină (CAS 40334-70-1);

3.

bis (2-clorovinil) cloroarsină (CAS 40334-69-8);

c.

iperite cu azot, cum ar fi:

1.

HN1: bis (2-cloroetil) etilamina (CAS 538-07-8);

2.

HN2: bis (2-cloroetil) metilamina (CAS 51-75-2);

3.

HN3: tris (2-cloroetil) amină (CAS 555-77-1);

3.

agenți toxici incapacitanți, cum ar fi:

a.

benzilat de 3-chinuclidinil (BZ) (CAS 6581-06-2);

4.

substanțe toxice defoliante, cum ar fi:

a.

2-cloro-4-fluoro-fenoxiacetat de butil (LNF);

b.

acid 2,4,5-triclorofenoxiacetic (CAS 93-76-5) în amestec cu acid 2,4-diclorofenoxiacetic (CAS 94-75-7) [agent Orange (CAS 39277-47-9)];

c.

precursori pentru arme chimice binare și precursori de bază, după cum urmează:

1.

difluoruri alchil (metil, etil, n-propil sau izopropil) fosfonice, cum ar fi: DF: difluorură metilfosfonică (CAS 676-99-3);

2.

alchil (metil, etil, n-propil sau izopropil) fosfoniți de O-alchil (H sau ≤ C10, inclusiv cicloalchil) O-[2-(dialchil (metil, etil, n-propil sau izopropil)amino)etil] și sărurile alchilate sau protonate corespunzătoare, cum ar fi:

QL: metilfosfonit de O-etil-O-[2-(diizopropilamino)etil]

(CAS 57856-11-8);

3.

clorosarin: metilclorofosfonat de O-izopropil (CAS 1445-76-7);

4.

clorosoman: metilclorofosfonat de O-pinacolil (CAS 7040-57-5);

d.

„Agenți pentru combaterea dezordinii publice”, constituenții chimici activi și combinațiile acestora, incluzând:

1.

α-brombenzenacetonitril (cianură de brombenzil) (CA) (CAS 5798-79-8);

2.

[(2-clorfenil) metilen] propandinitril,

(O-clorobenzilidenmalononitril) (CS) (CAS 2698-41-1);

3.

2-clor-1- feniletanonă, clorură de fenilacil

(ω-cloroacetofenonă) (CN) (CAS 532-27-4);

4.

dibenz-(b,f)-1,4-oxazepină (CR) (CAS 257-07-8);

5.

10-clor-5,10 clorură de dihidrofenarsazină, adamsită, (DM), (CAS 578-94-9);

6.

N- nonanoilmorfolină, (MPA) (CAS 5299-64-9);

Nota 1

ML7.d. nu se aplică „agenților pentru combaterea dezordinii publice” în ambalaj individual, destinați autoapărării.

Nota 2

ML7.d. nu se aplică constituenților chimici activi și combinațiilor acestora identificați și ambalați pentru industria alimentară sau pentru scopuri medicale.

e.

Echipamente special concepute sau modificate pentru utilizări militare, concepute sau modificate pentru răspândirea oricăruia dintre următoarele, precum și componente special concepute pentru acestea:

1.

materiale sau agenți specificați la ML7.a., ML7.b. sau ML7.d. sau

2.

agenți chimici de război (CW) obținuți din precursori specificați la ML7.c.;

f.

Echipamente de protecție și decontaminare, special concepute sau modificate pentru utilizări militare, componente și amestecuri chimice, după cum urmează:

1.

echipamente concepute sau modificate pentru apărarea împotriva materialelor specificate la ML7.a., ML7.b. sau ML7.d., precum și componente special concepute pentru acestea;

2.

echipamente concepute sau modificate pentru decontaminarea obiectelor contaminate cu materialele specificate la ML7.a. sau ML7.b., precum și componente special concepute pentru acestea;

3.

amestecuri chimice special realizate sau dezvoltate pentru decontaminarea obiectelor contaminate cu materialele specificate la ML7.a. sau ML7.b.;

Notă

ML7.f.1 include:

a.

unități de aer condiționat special concepute sau modificate pentru filtrare nucleară, biologică sau chimică;

b.

îmbrăcăminte de protecție.

N.B.

Pentru măștile de gaze civile și echipamentul de protecție și decontaminare, a se vedea de asemenea 1.A.4. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

g.

Echipamente special concepute sau modificate pentru utilizări militare, concepute sau modificate pentru detecția sau identificarea materialelor specificate la ML7.a., ML7.b. sau ML7.d., precum și componente special concepute pentru acestea;

Notă

ML7.g. nu se aplică dozimetrelor individuale de monitorizare a radiațiilor.

N.B.

A se vedea și 1.A.4. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

h.

„Biopolimeri” special concepuți sau prelucrați pentru detecția ori identificarea agenților chimici de război (CW) specificați la ML7.b. și culturi de celule specifice folosite pentru producerea lor;

i.

„Biocatalizatori” pentru decontaminarea sau degradarea agenților chimici de război (CW) și sisteme biologice pentru acestea, după cum urmează:

1.

„biocatalizatori” special concepuți pentru decontaminarea sau degradarea agenților chimici de război (CW) specificați la ML7.b. și care rezultă prin selecție dirijată în laborator ori prin manipulare genetică a sistemelor biologice;

2.

sisteme biologice conținând informație genetică specifică producției de „biocatalizatori” specificați la ML7.i.1., după cum urmează:

a.

„vectori de expresie”;

b.

virusuri;

c.

culturi de celule.

Nota 1

ML7.b și ML7.d. nu se aplică următoarelor:

a.

clorcian (CAS 506-77-4);

b.

acid cianhidric (CAS 74-90-8);

c.

clor (CAS 7782-50-5);

d.

clorură de carbonil (fosgen) (CAS 75-44-5);

e.

difosgen (triclormetil-cloroformiat) (CAS 503-38-8);

f.

Neutilizat din 2004

g.

bromură de xilil, orto: (CAS 89-92-9), meta: (CAS 620-13-3), para: (CAS 104-81-4);

h.

bromură de benzil (CAS 100-39-0);

i.

iodură de benzil (CAS 620-05-3);

j.

bromacetonă (CAS 598-31-2);

k.

bromcian (CAS 506-68-3);

l.

bromometiletilcetonă (CAS 816-40-0);

m.

cloracetonă (CAS 78-95-5);

n.

iodacetat de etil (CAS 623-48-3);

o.

iodacetonă (CAS 3019-04-3);

p.

cloropicrină (CAS 76-06-2).

Nota 2

Culturile de celule și sistemele biologice specificate la ML7.h. și ML7.i.2. sunt exclusive, iar aceste subarticole nu se aplică celulelor sau sistemelor biologice pentru scopuri civile cum ar fi: agricol, farmaceutic, medical, veterinar, protecția mediului, tratarea deșeurilor sau în industria alimentară.

ML8   „Materiale energetice” și substanțele aferente, după cum urmează:

N.B.1.

A se vedea și 1.C.11. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

N.B.2.

Pentru încărcături și dispozitive, a se vedea ML4 și 1.A.8. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

Note tehnice

1.

În sensul ML8, cu excepția ML8.c.11. sau ML8.c.12, „amestec” se referă la un compus format din două sau mai multe substanțe din care cel puțin una să fie cuprinsă în subarticolele din ML8.

2.

Orice substanță cuprinsă în ML8 face obiectul acestei liste, chiar și atunci când este utilizată într-un alt domeniu decât cel indicat. (de exemplu, TAGN este utilizat în mod predominant ca un exploziv, dar poate fi utilizat de asemenea drept combustibil sau oxidant).

3.

În sensul ML8, dimensiunea particulei este diametrul mediu al particulei raportat la greutate sau la volum. În eșantionarea și determinarea dimensiunii particulei vor fi utilizate standarde internaționale sau standarde naționale echivalente.

a.

„Explozivi”, după cum urmează, și „amestecurile” acestora:

1.

ADNBF (aminodinitrobenzofuroxan sau 7- amino- 4,6- dinitrobenzofurazan- 1- oxid) (CAS 97096-78-1);

2.

BNCP (perclorat de cis-bis(5-nitrotetrazolat) tetra amino-cobalt III)

(CAS 117412-28-9);

3.

CL-14 (diamino dinitrobenzofuroxan sau 5,7- diamino-4,6- dinitrobenzofurazan –1-oxid) (CAS 117907-74-1);

4.

CL-20 (HNIW sau hexanitrohexaazaizowurtzitan (CAS 135285-90-4); clatrați ai CL-20 (a se vedea, de asemenea, ML8.g.3. și ML8.g.4. pentru „precursorii” acestuia);

5.

CP (perclorat de 2-(5-ciantetrazolat) penta-amino cobalt III)

(CAS 70247-32-4);

6.

DADE (1,1-diamino-2,2-dinitroetilenă, FOX-7) (CAS 145250-81-3);

7.

DATB (diaminotrinitrobenzen) (CAS 1630-08-6);

8.

DDFP (1,4-dinitrodifurazanopiperazină);

9.

DDPO (2,6-diamino-3,5-dinitropirazin-1-oxid, PZO) (CAS 194486-77-6);

10.

DIPAM (3,3′-diamino-2,2′,4,4′,6,6′-hexanitrobifenil sau dipicridamidă)

(CAS 17215-44--0);

11.

DNGU (DINGU sau dinitroglicoluril) (CAS 55510-04-8);

12.

furazani, după cum urmează:

a.

DAAOF (DAAF, DAAFox, sau diaminoazoxifurazan);

b.

DAAzF (diaminoazofurazan) (CAS 78644-90-3);

13.

HMX și derivați (a se vedea de asemenea ML8.g.5. pentru „precursorii” săi), după cum urmează:

a.

HMX (ciclotetrametilentetranitramină; octahidro- 1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazină; 1,3,5,7-tetranitro- 1,3,5,7-tetraza-ciclooctan; octogen sau homociclonit) (CAS 2691-41-0);

b.

analogi difluoroaminați ai HMX;

c.

K-55 (2,4,6,8-tetranitro-2,4,6,8-tetraaza-biciclo [3,3,0] octanona-3; tetranitrosemiglicouril sau keto-biciclic HMX) (CAS 130256-72-3);

14.

HNAD (hexanitroadamantan) (CAS 143850-71-9);

15.

HNS (hexanitrostilben) (CAS 20062-22-0);

16.

imidazoli, după cum urmează:

a.

BNNII (octahidro-2,5-bis(nitroimino)imidazo[4,5-d]imidazol);

b.

DNI (2,4-dinitroimidazol) (CAS 5213-49-0);

c.

FDIA (1-fluoro-2,4-dinitroimidazol);

d.

NTDNIA (N-(2-nitrotriazolo)-2,4-dinitroimidazol);

e.

PTIA (1-picril-2,4,5-trinitroimidazol);

17.

NTNMH (1-(2-nitrotriazolo)-2-dinitrometilen hidrazină);

18.

NTO (ONTA sau 3-nitro-1,2,4-triazol-5-onă) (CAS 932-64-9);

19.

polinitrocubani cu mai mult de patru grupe nitro;

20.

PYX (2,6-bis(picrilamino)-3,5-dinitropiridină) (CAS 38082-89-2);

21.

RDX și derivați, după cum urmează:

a.

RDX (ciclotrimetilentrinitramină, ciclonit, T4, hexahidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazină; 1,3,5-trinitro-1,3,5-triaza-ciclohexan; hexogen sau hexogene) (CAS 121-82-4);

b.

Keto-RDX (K-6 sau 2,4,6-trinitro-2,4,6-triazaciclohexanonă)

(CAS 115029-35-1);

22.

TAGN (triaminoguanidină nitrat) (CAS 4000-16-2);

23.

TATB (triaminotrinitrobenzen) (CAS 3058-38-6) (a se vedea, de asemenea, ML 8.g.7. pentru „precursorii” săi);

24.

TEDDZ(3,3,7,7-tetrabis(difluoroamino)octahidro-1,5-dinitro-1,5-diazocină);

25.

tetrazoli, după cum urmează:

a.

NTAT (nitrotriazol aminotetrazol);

b.

NTNT (1-N-(2-nitrotriazolo)-4-nitrotetrazol);

26.

tetril (trinitrofenilmetilnitramină) (CAS 479-45-8);

27.

TNAD (1,4,5,8-tetranitro-1,4,5,8-tetraazadecalină) (CAS 135877-16-6)

(a se vedea, de asemenea ML8.g.6 pentru „precursorii” săi);

28.

TNAZ (1,3,3-trinitroazetidină) (CAS 97645-24-4)

(a se vedea, de asemenea, ML8.g.2 pentru „precursorii” săi);

29.

TNGU (SORGUYL sau tetranitroglicoluril) (CAS 55510-03-7);

30.

TNP (1,4,5,8-tetranitro-piridazino[4,5-d]piridazină) (CAS 229176-04-9);

31.

triazine, după cum urmează:

a.

DNAM (2-oxi-4,6-dinitroamino-s-triazină) (CAS 19899-80-0);

b.

NNHT (2-nitroimino-5-nitro-hexahidro-1,3,5-triazină)

(CAS 130400-13-4);

32.

triazoli, după cum urmează:

a.

5-azido-2-nitrotriazol;

b.

ADHTDN (4-amino-3,5-dihidrazino-1,2,4-triazol dinitramidă)

(CAS 1614-08--0);

c.

ADNT (1-amino-3,5-dinitro-1,2,4-triazol);

d.

BDNTA [(bis-dinitrotriazol)amină];

e.

DBT (3,3′-dinitro-5,5-bi-1,2,4-triazol) (CAS 30003-46-4);

f.

DNBT (dinitrobistriazol) (CAS 70890-46-9);

g.

Neutilizat din 2010

h.

NTDNT (1-N-(2-nitrotriazolo)-3,5-dinitrotriazol);

i.

PDNT (1-picril-3,5-dinitrotriazol);

j.

TACOT (tetranitrobenzotriazolobenzotriazol) (CAS 25243-36-1);

33.

„explozivi” care nu sunt cuprinși în altă parte în ML8.a. și care au oricare din următoarele:

a.

o viteză de detonație mai mare de 8 700 m/s la densitatea maximă sau

b.

o presiune de detonație mai mare de 34 GPa (340 kbar);

34.

Neutilizat din 2013

35.

DNAN (2,4-dinitroanisol) (CAS 119-27-7);

36.

TEX (4,10-dinitro-2,6,8,12-tetraoxa-4,10-diazaisowurtzitan);

37.

GUDN (dinitramidă guanylurea) FOX-12 (CAS 217464-38-5);

38.

tetrazine, după cum urmează:

a.

BTAT (bis(2,2,2-trinitroetil)-3,6-diaminotetrazină);

b.

LAX-112 (3,6-diamino-1,2,4,5-tetrazino-1,4-dioxid);

39.

materiale ionice energetice al căror punct de topire se situează între 343 K (70 °C) și 373 K (100 °C) și cu o viteză de detonație mai mare de 6 800 m/s sau cu o presiune de detonație mai mare de 18 GPa (180 kbar);

40.

BTNEN [bis (2,2,2-trinitroetil) nitramină] (CAS 19836-28-3);

41.

FTDO (5,6-(3',4'-furazano)- 1,2,3,4-tetrazino-1,3-dioxid);

42.

EDNA (etilendinitramină) (CAS 505-71-5);

43.

TKX-50 (dihidroxilamoniu 5,5'-bistetrazol-1,1'-diolat);

Notă

ML8.a. include „co-cristale explozive”.

Notă tehnică

Un „co-cristal exploziv” este un material solid care constă într-o dispunere tridimensională ordonată a două sau mai multe molecule explozive, din care cel puțin una este specificată la ML8.a.

b.

„Încărcături de propulsie”, după cum urmează:

1.

orice „încărcătură de propulsie” solidă cu un impuls specific teoretic (în condiții standard) mai mare de:

a.

240 de secunde pentru „încărcătură de propulsie” nemetalică nehalogenată;

b.

250 de secunde pentru „încărcătură de propulsie” nemetalică halogenată sau

c.

260 de secunde pentru „încărcătură de propulsie” metalică;

2.

Neutilizat din 2013

3.

„încărcături de propulsie” având o forță mai mare de 1 200 kJ/kg;

4.

„încărcături de propulsie” care pot realiza o viteză de ardere în regim staționar mai mare de 38 mm/s în condiții standard de presiune de 6,89 MPa (68,9 bar) și temperatură de 294 K (21 °C);

5.

„încărcături de propulsie” cu bază dublă, reprezentate de elastomer modificat și turnat (EMCDB) cu o alungire mai mare de 5 % la efortul maxim și la temperatura de 233 K (-40oC);

6.

orice „încărcătură de propulsie” conținând substanțele specificate în ML8.a.;

7.

„încărcături de propulsie”, care nu sunt specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, special concepute pentru utilizări militare;

c.

„Încărcături pirotehnice”, carburanți și substanțe aferente, după cum urmează, precum și „amestecurile” acestora:

1.

carburanți de „aeronave” special realizați pentru scopuri militare;

Nota 1

ML8.c.1. nu se aplică următorilor carburanți de „aeronave”: JP-4, JP-5 și JP-8.

Nota 2

Carburanții de „aeronave” specificați la ML8.c.1. sunt produse finite, nu constituenții acestora.

2.

alan (hidrură de aluminiu) (CAS 7784-21-6);

3.

borani, după cum urmează, și derivații acestora:

a.

carborani;

b.

omologi ai boranilor, după cum urmează:

1.

decaboran (14) (CAS 17702-41-9);

2.

pentaboran (9) (CAS 19624-22-7);

3.

pentaboran (11) (CAS 18433-84-6);

4.

hidrazină și derivați, după cum urmează (a se vedea, de asemenea, ML8.d.8. și ML8.d.9. pentru derivații oxidanți ai hidrazinei):

a.

hidrazină (CAS 302-01-2) cu concentrația de 70 % sau mai mare;

b.

monometilhidrazină (CAS 60-34-4);

c.

dimetilhidrazină simetrică (CAS 540-73-8);

d.

dimetilhidrazină nesimetrică (CAS 57-14-7);

Notă

ML8.c.4.a. nu se aplică „amestecurilor” de hidrazină special realizate pentru controlul coroziunii.

5.

carburanți metalici, „amestecuri” de carburanți sau „amestecuri”„pirotehnice”, cu particule de formă sferică, atomizate, sferoidale, fulgi sau pulbere, fabricate din materiale care conțin 99 % sau mai mult din oricare dintre următoarele:

a.

metale, după cum urmează, precum și „amestecuri” ale acestora:

1.

beriliu (CAS 7440-41-7) cu mărimea particulelor mai mică de 60 μm;

2.

pulbere de fier (CAS 7439-89-6) cu mărimea particulelor de 3 μm sau mai mică, obținută prin reducerea oxidului de fier cu hidrogen;

b.

„amestecuri” care conțin oricare dintre următoarele:

1.

zirconiu (CAS 7440-67-7), magneziu (CAS 7439-95-4) sau aliaje ale acestora cu mărimea particulelor mai mică de 60 μm sau

2.

carburanți cu bor (CAS 7440-42-8) sau cu carbură de bor (CAS 12069-32-8) cu puritatea de 85 % ori mai mare și mărimea particulelor mai mică de 60 μm;

Nota 1

ML8.c.5. se aplică „explozivilor” și carburanților chiar dacă metalele sau aliajele sunt încapsulate în aluminiu, magneziu, zirconiu sau beriliu.

Nota 2

ML8.c.5.b. se aplică carburanților metalici sub formă de particule numai atunci când sunt amestecați cu alte substanțe pentru a forma un „amestec” realizat pentru scopuri militare cum ar fi reziduurile de la „încărcături de propulsie” lichide, „încărcături de propulsie” solide sau „amestecuri”„pirotehnice”.

Nota 3

ML8.c.5.b.2. nu se aplică borului și carburii de bor îmbogățite cu bor-10 (20 % sau mai mult din conținutul total de bor-10).

6.

materiale militare, conținând gelifianți pentru combustibili pe bază de hidrocarburi, special realizate pentru utilizare la munițiile incendiare sau la aruncătoarele de flăcări, cum ar fi săruri metalice ale acizilor stearic [de exemplu, octal (CAS 637-12-7)] sau palmitic;

7.

amestecuri de perclorați, clorați și cromați cu pulberi metalice sau alți componenți combustibili cu energie înaltă;

8.

pulbere sferică sau sferoidală de aluminiu (CAS 7429-90-5) cu mărimea particulelor de 60 μm sau mai mică și fabricată din material cu un conținut în aluminiu de 99 % sau mai mare;

9.

subhidrură de titan (TiHn) cu echivalent stoichiometric n = 0,65-1,68;

10.

combustibili lichizi cu o mare densitate de energie care nu figurează în ML8.c.1., după cum urmează:

a.

combustibili micști, care încorporează atât combustibili solizi, cât și combustibili lichizi, (de exemplu, pasta de bor), cu o densitate de energie bazată pe masă de 40 MJ/kg sau mai mare;

b.

alți combustibili cu o mare densitate de energie și aditivi pentru combustibili (de exemplu, cubanul, soluții ionice, JP-7, JP-10), cu o densitate de energie bazată pe volum de 37,5 GJ/m3 sau mai mare, măsurată la 293 K (20 °C) și la o presiune de o atmosferă (101,325 kPa);

Notă

ML8.c.10.b. nu se aplică combustibililor fosili rafinați și biocombustibililor, sau combustibililor pentru motoare certificați pentru utilizare în aviația civilă.

11.

materiale „pirotehnice” și piroforice, după cum urmează:

a.

materiale „pirotehnice” sau piroforice cu formulă specială pentru sporirea sau controlul producției de energie radiată în oricare parte a spectrului infraroșu;

b.

amestecuri de magneziu, politetrafluoretilenă (PTFE) și un copolimer de hexafluoropropilen-difluorură de viniliden (de exemplu, MTV);

12.

amestecuri de combustibili, amestecuri „pirotehnice” sau „materiale energetice”, nespecificate în altă parte în ML8, având toate caracteristicile următoare:

a.

conțin în proporție de peste 0,5 % particule din oricare dintre următoarele:

1.

aluminiu;

2.

beriliu;

3.

bor;

4.

zirconiu;

5.

magneziu; sau

6.

titan;

b.

particule specificate la ML8.c.12.a. cu o dimensiune mai mică de 200 nm în orice direcție și

c.

particule specificate la ML8.c.12.a. cu un conținut de metal de 60 % sau mai mare;

Notă

ML8.c.12. include termiturile.

d.

Oxidanți, după cum urmează, și „amestecurile” acestora:

1.

AND (amoniu dinitramidă sau SR 12) (CAS 140456-78-6);

2.

AP (perclorat de amoniu) (CAS 7790-98-9);

3.

compuși pe bază de fluor și oricare dintre următoarele:

a.

alți halogeni;

b.

oxigen sau

c.

azot;

Nota 1

ML8.d.3. nu se aplică trifluorurii de clor (CAS 7790-91-2).

Nota 2

ML8.d.3. nu se aplică trifluorurii de azot (CAS 7783-54-2) în stare gazoasă.

4.

DNAD (1,3-dinitro-1,3-diazetidină) (CAS 78246-06-7);

5.

HAN (hidroxilamoniu nitrat) (CAS 13465-08-2);

6.

HAP (hidroxilamoniu perclorat) (CAS 15588-62-2);

7.

HNF (hidraziniu nitroformat) (CAS 20773-28-8);

8.

hidrazină nitrat (CAS 37836-27-4);

9.

hidrazină perclorat (CAS 27978-54-7);

10.

oxidanți lichizi compuși din sau conținând acid azotic roșu fumans inhibat (IRFNA) (CAS 8007-58-7);

Notă

ML8.d.10. nu se aplică acidului azotic fumans neinhibat.

e.

adezivi, plastifianți, monomeri și polimeri, după cum urmează:

1.

AMMO (azidometilmetiloxetan și polimerii acestuia) (CAS 90683-29-7)

(a se vedea de asemenea ML8.g.1. pentru „precursorii” acestuia);

2.

BAMO (3,3-bis(azidometil)oxetan și polimerii acestuia) (CAS 17607-20-4)

(a se vedea de asemenea ML8.g.1. pentru „precursorii” acestuia);

3.

BDNPA (bis (2,2-dinitropropil) acetal) (CAS 5108-69-0);

4.

BDNPF (bis (2,2-dinitropropil) formal) (CAS 5917-61-3);

5.

BTTN (butantrioltrinitrat) (CAS 6659-60-5)

(a se vedea, de asemenea, ML8.g.8. pentru „precursorii” acestuia);

6.

monomeri energetici, plastifianți sau polimeri, special concepuți pentru utilizări militare și care conțin oricare dintre următoarele:

a.

grupuri nitro;

b.

grupuri azido;

c.

grupuri nitrat;

d.

grupuri nitraza sau

e.

grupuri difluoroamino;

7.

FAMAO (3-difluoroaminometil-3-azidometil oxetan) și polimerii acestuia;

8.

FEFO (bis-(2-fluoro-2,2-dinitroetil) formal) (CAS 17003-79-1);

9.

FPF-1 (poli-2,2,3,3,4,4-hexafluoropentan-1,5-diol formal) (CAS 376-90-9);

10.

FPF-3 (poli-2,4,4,5,5,6,6-heptafluoro-2-tri-fluorometil-3-oxaheptan-1,7-diol formal);

11.

GAP (glicidilazida polimer) (CAS 143178-24-9) și derivații acestuia;

12.

HTPB (polibutadienă cu grupe terminale hidroxil) cu o grupă funcțională hidroxil egală sau mai mare de 2,2 și mai mică sau egală cu 2,4, o valoare hidroxil mai mică de 0,77 meq/g și o viscozitate la 30 °C mai mică de 47 poise (CAS 69102-90-5);

13.

poli(epiclorhidrină), cu funcțiuni alcool și masă moleculară sub 10 000, după cum urmează:

a.

poli(epiclorhidrindiol);

b.

poli(epiclorhidrintriol).

14.

NENAs (compuși ai nitratetilnitraminei) (CAS 17096-47-8, 85068-73-1, 82486-83-7, 82486-82-6 și 85954-06-9);

15.

PGN (poli-GLYN, poliglicidilnitrat sau poli(nitratometil oxiran)) (CAS 27814-48-8);

16.

poli-NIMMO (poli (nitratometilmetiloxetan), poli-NMMO sau poli(3-nitratometil-3-metiloxetan)) (CAS 84051-81-0);

17.

polinitroortocarbonați;

18.

TVOPA (1,2,3-tri-[1,2-bis(difluoroamino)etoxi]propan sau tri- vinoxi- propan aduct) (CAS 53159-39-0);

19.

4,5 diazidometil-2-metil-1,2,3-triazol (iso- DAMTR);

20.

PNO (poli(3-nitrato oxetan));

21.

TMETN (trimetiloletan trinitrat) (CAS 3032-55-1);

f.

„Aditivi”, după cum urmează:

1.

salicilat bazic de cupru (CAS 62320-94-9);

2.

BHEGA (bis-(2-hidroxietil)glicolamidă) (CAS 17409-41-5);

3.

BNO (butadiennitril oxid);

4.

derivați ai ferocenului, după cum urmează:

a.

butacen (CAS 125856-62-4);

b.

catocen (2,2-bis-etilferocenil propan) (CAS 37206-42-1);

c.

acizi carboxilici ai ferocenului și esteri ai acidului ferocen carboxilic;

d.

n-butil ferocen (CAS 31904-29-7);

e.

alți aducți ai derivaților polimerici ai ferocenului nespecificați în altă parte în ML8.f.4.;

f.

etil ferocen (CAS 1273-89-8);

g.

propil ferocen;

h.

pentil ferocen (CAS 1274-00-6);

i.

diciclopentil ferocen;

j.

diciclohexil ferocen;

k.

dietil ferocen (CAS 1273-97-8);

l.

dipropil ferocen;

m.

dibutil ferocen (CAS 1274-08-4);

n.

dihexil ferocen (CAS 93894-59-8);

o.

acetil ferocen (CAS 1271-55-2)/1,1′-diacetil ferocen

(CAS 1273-94-5);

5.

beta rezorcilat de plumb (CAS 20936-32-7) sau beta rezorcilat de cupru

(CAS 70983-44-7);

6.

citrat de plumb ( CAS 14450-60-3);

7.

chelați plumb-cupru de beta-rezorcilați sau salicilați (CAS 68411-07-4);

8.

maleat de plumb (CAS 19136-34-6);

9.

salicilat de plumb (CAS 15748-73-9);

10.

stanat de plumb (CAS 12036-31-6);

11.

MAPO (tri-1-(2-metil)aziridinil fosfin oxid)

(CAS 57-39-6); BOBBA 8 (bis(2-metil aziridinil) 2-(2-hidroxipropanoxi) propilamino fosfin oxid) și alți derivați MAPO;

12.

metil BAPO (bis(2-metil aziridinil) metilamino fosfin oxid) (CAS 85068-72-0);

13.

N-metil-p-nitroanilină (CAS 100-15-2);

14.

3- nitrază-1,5-pentan diizocianat (CAS 7406-61-9);

15.

agenți de cuplare organo-metalici, după cum urmează:

a.

(dialil)oxi, tri(dioctil)fosfato-titanat de neopentil (CAS 103850-22-2); cunoscut ca titan IV, 2,2[bis 2-propenolat-metil, butanolat, tris (dioctil)fosfat] (CAS 110438-25-0); sau LICA 12

(CAS 103850-22-2);

b.

titan IV, [(2-propenolat-1) metil, n-metilpropanolat] butanolat-1, tris(dioctil) pirofosfat sau KR 3538;

c.

titan IV, [(2-propenolat-1)metil, n-metilpropanolat]butanolat-1, tris(dioctil) fosfat;

16.

policiandifluoraminoetilenoxid;

17.

lianți, după cum urmează:

a.

1,1R,1S-trimesoil-tris(2-etilaziridină) (HX-868, BITA)

(CAS 7722-73-8);

b.

amide de aziridină polifuncționale cu bază izoftalică, trimesică, izocianurică sau trimetiladipică și conținând de asemenea o grupare 2-metil sau 2-etil aziridinică;

Notă

Punctul ML.8.f.17.b. include:

a.

1,1H-isoftaloil-bis(2-metilaziridină)(HX-752)

(CAS 7652-64-4);

b.

2,4,6-tris(2-etil-1-aziridinil)-1,3,5-triazină (HX-874) (CAS 18924-91-9);

c.

1,1'-trimetiladipoil-bis(2-etilaziridină) (HX-877)

(CAS 71463-62-2).

18.

propilenimină (2-metilaziridină) (CAS 75-55-8);

19.

oxid de fier superfin (Fe2O3) (CAS 1317-60-8) cu o suprafață specifică mai mare de 250 m2/g și mărimea medie a particulelor de 3 nm sau mai mică;

20.

TEPAN (tetraetilen pentaamin acrilonitril) (CAS 68412-45-3); poliamine cianoetilate și sărurile lor;

21.

TEPANOL (tetraetilen pentaamin acrilonitril glicidol) (CAS 68412-46-4); poliamine cianoetilate cu aducți de glicidol și sărurile lor;

22.

TPB (trifenil bismut) (CAS 603-33-8);

23.

TEPB (tris (etoxifenil) bismut) (CAS 90591-48-3);

g.

„Precursori”, după cum urmează:

N.B.

În sensul ML8.g., trimiterile se referă la „materialele energetice” specificate fabricate din aceste substanțe.

1.

BCMO (3,3-bis(clorometil)oxetan) (CAS 78-71-7)

(a se vedea, de asemenea, ML8.e.1. și ML8.e.2.);

2.

sare de t-butil-dinitroazetidină (CAS 125735-38-8) (a se vedea, de asemenea, ML8.a.28.);

3.

derivați de hexaazaizowurtzitan, inclusiv HBIW (hexabenzilhexaazaizowurtzitan) (CAS 124782-15-6) (a se vedea, de asemenea, ML8.a.4.) și TAIW (tetraacetildibenzilhexaazaizowurtzitan) (CAS 182763-60-6) (a se vedea, de asemenea, ML8.a.4.);

4.

Neutilizat din 2013

5.

TAT (1,3,5,7 tetraacetil-1,3,5,7-tetraaza ciclo octan) (CAS 41378-98-7) (a se vedea, de asemenea, ML8.a.13.);

6.

1,4,5,8-tetraazadecalin (CAS 5409-42-7) (a se vedea, de asemenea, ML8.a.27.);

7.

1,3,5-triclorbenzen (CAS 108-70-3) (a se vedea, de asemenea, ML8.a.23.);

8.

1,2,4-trihidroxibutan (1,2,4-butantriol) (CAS 3068-00-6)

(a se vedea, de asemenea, ML8.e.5.);

9.

DADN (1,5-diacetil-3,7-dinitro-1, 3, 5, 7-tetraaza-ciclooctan)

(a se vedea, de asemenea, ML8.a.13).

h.

Pulberi și forme din „materiale reactive”, după cum urmează:

1.

Pulberi din oricare dintre materialele următoare, cu o mărime a particulelor mai mică de 250 μm în orice direcție și care nu sunt specificate în altă parte la ML8:

a.

aluminiu;

b.

niobiu;

c.

bor;

d.

zirconiu;

e.

magneziu;

f.

titan;

g.

tantal;

h.

tungsten;

i.

molibden sau

j.

hafniu;

2.

Forme, nespecificate la ML3, ML4, ML12 sau ML16, fabricate din pulberi specificate în ML8.h.1.

Note tehnice

1.

„Materialele reactive” sunt concepute pentru a produce o reacție exotermică numai la rate înalte de forfecare și pentru a fi utilizate drept căptușeli sau carcase în componentele de luptă.

2.

Pulberile din „materiale reactive” sunt produse, de exemplu, printr-un proces de măcinare în mori cu bile de înaltă energie.

3.

Formele din „materiale reactive” sunt produse, de exemplu, prin sinterizarea selectivă cu laser.

Nota 1

ML8 nu se aplică următoarelor substanțe în afară de cazul în care acestea intră în compoziția sau sunt amestecate cu „materialele energetice” specificate la ML8.a. sau pulberile metalice specificate la ML8.c.:

a.

picrat de amoniu (CAS 131-74-8);

b.

pulbere neagră;

c.

hexanitrodifenilamină (CAS 131-73-7);

d.

difluoramină (CAS 10405-27-3);

e.

nitroamidon (CAS 9056-38-6);

f.

azotat de potasiu (CAS 7757-79-1);

g.

tetranitronaftalină;

h.

trinitroanisol;

i.

trinitronaftalină;

j.

trinitroxilen;

k.

N-pirolidonă; 1-metil-2-pirolidonă (CAS 872-50-4);

l.

dioctilmaleat (CAS 142-16-5);

m.

etilhexilacrilat (CAS 103-11-7);

n.

trietilaluminiu (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilaluminiu (TMA) (CAS 75-24-1) și alți alchili și arili piroforici metalici de litiu, sodiu, magneziu, zinc sau bor;

o.

nitroceluloză (CAS 9004-70-0);

p.

nitroglicerină (sau gliceroltrinitrat, trinitroglicerină) (NG)

(CAS 55-63--0);

q.

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7);

r.

etilendiamindinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s.

pentaeritritoltetranitrat (PETN) (CAS 78-11-5);

t.

azidă de plumb (CAS 13424-46-9), stifnat de plumb normal (CAS 15245-44-0) și stifnat de plumb bazic (CAS 12403-82-6) și explozivi primari sau compoziții de inițiere conținând azide sau complecși de azide;

u.

trietilenglicoldinitrat (TEGDN) (CAS 111-22-8);

v.

2,4,6-trinitrorezorcinol (acid stifnic) (CAS 82-71-3);

w.

dietildifenil uree (CAS 85-98-3); dimetildifenil uree (CAS 611-92-7); metiletildifenil uree [centralite];

x.

N,N-difenil uree (difenil uree nesimetrică) (CAS 603-54-3);

y.

metil-N,N-difenil uree (metil difenil uree nesimetrică) (CAS 13114-72-2);

z.

etil-N,N-difenil uree (etil difenil uree nesimetrică) (CAS 64544-71-4);

aa.

2-nitrodifenil amină (2-NDPA) (CAS 119-75-5);

bb.

4-nitrodifenil amină (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc.

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5);

dd.

nitroguanidină (CAS 556-88-7) (a se vedea 1.C.11.d. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE).

Nota 2

ML8 nu se aplică percloratului de amoniu (ML8.d.2.), NTO (ML8.a.18.) sau catocenului (ML8.f.4.b.), care întrunesc toate caracteristicile următoare:

a.

au formă și formulă speciale pentru dispozitivele de producere de gaze pentru utilizări civile;

b.

intră în compoziția sau sunt amestecate cu adezivi sau plastifianți termorigizi inactivi și au o masă mai mică de 250 g;

c.

conțin maximum 80 % perclorat de amoniu (ML8.d.2.) în masa de material activ;

d.

conțin mai puțin sau egal cu 4 g de NTO (ML8.a.18.) și

e.

conțin mai puțin sau egal cu 1 g de catocen (ML8.f.4.b.).

ML9   Nave de război (de suprafață sau subacvatice), echipamente navale speciale, accesorii, componente și alte nave de suprafață, după cum urmează:

N.B.

Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11.

a.

Nave și componente, după cum urmează:

1.

nave (de suprafață sau subacvatice) special concepute ori modificate pentru utilizări militare, indiferent de gradul lor actual de întreținere sau de condițiile de operare și indiferent dacă au ori nu au sisteme de lansare de arme sau blindaje, precum și corpurile de nave ori părțile de corpuri pentru astfel de nave și componente pentru acestea special concepute pentru utilizări militare;

Notă

ML9.a.1. include vehiculele special concepute ori modificate pentru desfășurarea scafandrilor.

2.

nave de suprafață, care nu sunt specificate la ML9.a.1., având oricare dintre următoarele, fixate sau integrate în navă:

a.

arme automate specificate la ML1, ori arme specificate la ML2, ML4, ML12 sau ML19, ori „monturi” sau puncte întărite pentru arme având un calibru de 12,7 mm sau mai mare;

Notă tehnică

„Monturi” se referă la suporturi pentru arme sau la întărituri structurale în scopul instalării de arme.

b.

sisteme de conducere a focului specificate la ML5;

c.

având toate caracteristicile următoare:

1.

„protecție chimică, biologică, radiologică și nucleară (CBRN)” și

2.

„sistem de prespălare sau de spălare” conceput pentru scopuri de decontaminare; sau

Note tehnice

1.

„Protecție CBRN” este un spațiu interior autonom cu caracteristici ca suprapresiune, izolarea sistemului de ventilație, deschideri limitate pentru ventilație prin filtre CBRN și puncte limitate de acces pentru personal care sunt prevăzute cu sisteme de blocare a fluxului de aer.

2.

„Sistem de prespălare sau spălare” este un sistem de stropire cu apă de mare capabil să ude în mod simultan suprastructura exterioară și puntea de comandă a unei nave.

d.

sisteme active de contramăsuri specificate la ML4.b., ML5.c. sau ML11.a. și care au oricare dintre următoarele:

1.

„protecție CBRN”;

2.

corpul și suprastructura special concepute pentru a reduce amprenta radar;

3.

dispozitive de reducere a semnăturii termice (de exemplu, sistem de răcire a gazelor evacuate), cu excepția celor special concepute pentru a crește randamentul instalațiilor energetice sau pentru a reduce efectele asupra mediului sau

4.

sistem de diminuare a inductanței magnetice conceput pentru a reduce semnătura magnetică a întregii nave;

b.

Motoare și sisteme de propulsie, după cum urmează, special concepute pentru utilizări militare și componente pentru acestea special concepute pentru utilizări militare:

1.

motoare diesel special concepute pentru submarine;

2.

motoare electrice special concepute pentru submarine, având toate caracteristicile următoare:

a.

putere mai mare de 0,75 MW (1 000 CP);

b.

schimbare rapidă a sensului de rotație;

c.

răcire cu lichid și

d.

total etanșe;

3.

motoare diesel, având toate caracteristicile următoare:

a.

putere de 37,3 kW (50 CP) sau mai mare și

b.

conținut „nemagnetic” mai mare de 75 % din masa totală;

Notă tehnică

În sensul ML9.b.3., termenul „nemagnetic” înseamnă că permeabilitatea relativă este mai mică decât 2.

4.

sisteme de „propulsie independentă de aer” (AIP), special concepute pentru submarine;

Notă tehnică

„Propulsia independentă de aer” (AIP) permite unui submarin scufundat să își folosească sistemul de propulsie, fără a avea acces la oxigenul atmosferic, o perioadă mai lungă decât ar fi permis bateriile. În sensul ML9.b.4., AIP nu include energia nucleară.

c.

Dispozitive de detecție subacvatică special concepute pentru utilizări militare, sistemele de comandă ale acestora și componente pentru acestea special concepute pentru utilizări militare;

d.

Plase antisubmarin și antitorpilă, special concepute pentru utilizări militare;

e.

Neutilizat din 2003;

f.

Elemente de trecere prin corpul navei și conectoare special concepute pentru utilizări militare, care permit legătura cu echipamentele din exteriorul navei și componente pentru acestea special concepute pentru utilizări militare;

Notă

ML9.f. include conectoare pentru nave care sunt de tip mono sau multiconductor, coaxial sau cu ghid de undă și mijloace de trecere prin corpul navei, ambele având capacitatea de a nu fi afectate de infiltrațiile din exterior și de a-și păstra caracteristicile la adâncimi marine de peste 100 m; precum și conectoare cu fibre optice și mijloace optice de trecere prin corpul navei a dispozitivelor optice special concepute pentru transmiterea fasciculului „laser”, indiferent de adâncime. ML9.f. nu se aplică mijloacelor obișnuite de trecere prin corpul navei de tipul arborelui de propulsie și al tijei de control hidrodinamic.

g.

Rulmenți silențioși având oricare dintre următoarele caracteristici, componente pentru aceștia și echipamente care conțin astfel de rulmenți, special concepute pentru utilizări militare:

1.

suspensie cu gaz sau magnetică;

2.

sisteme de control al semnăturii active sau

3.

sisteme de control al suprimării vibrației;

h.

Echipamente de generare a puterii nucleare sau echipamente de propulsie, special concepute pentru navele specificate la ML9.a. și componente ale acestora special concepute sau „modificate” pentru utilizări militare.

Notă tehnică

În sensul ML9.h., termenul „modificat” semnifică orice modificări structurale, electrice, mecanice sau de altă natură care furnizează unui produs nemilitar capabilități echivalente cu cele ale unui produs special conceput pentru utilizări militare.

Notă

ML9.h. include „reactoare nucleare”.

ML10   „Aeronave”, „vehicule mai ușoare decât aerul”, „vehicule aeriene fără pilot” („UAV”), motoare de aviație și echipamente pentru „aeronave”, echipamente și componente aferente, după cum urmează, special concepute sau modificate pentru utilizări militare:

N.B.

Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11.

a.

„Aeronave” cu pilot și „vehicule mai ușoare decât aerul”, precum și componente special concepute pentru acestea;

b.

Neutilizat din 2011

c.

„Aeronave” fără pilot și „vehicule mai ușoare decât aerul”, precum și echipamente aferente, după cum urmează, și componente special concepute pentru acestea:

1.

„UAV”, vehicule aeriene comandate de la distanță (RPVs), vehicule autonome programabile și „vehicule mai ușoare decât aerul” fără pilot;

2.

lansatoare, echipamente de recuperare și echipamente de sprijin la sol;

3.

echipamente concepute pentru aplicații de comandă sau control;

d.

Motoare de aviație cu propulsie și componente special concepute pentru acestea;

e.

Echipamente de realimentare în zbor cu combustibil, special concepute sau modificate pentru oricare dintre următoarele, precum și componente special concepute pentru acestea:

1.

„aeronave” specificate la ML10.a. sau

2.

„aeronave” fără pilot specificate la ML10.c.;

f.

Echipamente de sol special concepute pentru „aeronavele” specificate la ML10.a. ori pentru motoarele de aviație specificate la ML10.d.;

Nota 1

ML10.f. include echipamente de alimentare cu carburanți sub presiune și echipamente concepute pentru a facilita operațiunile în zone bine delimitate, inclusiv echipamentele aflate la bordul unei nave.

Nota 2

ML10.f. nu se aplică următoarelor:

1.

bare de tractare;

2.

plase și huse de protecție;

3.

scări, trepte și platforme;

4.

cale, dispozitive de fixare și echipamente de ancorare.

g.

Echipamente de menținere a vieții pentru echipaj, echipamente de siguranță pentru echipaj și alte dispozitive pentru evacuarea în caz de urgență, nespecificate la ML10.a., concepute pentru „aeronave” specificate la ML10.a.;

Notă

ML10.g. nu supune controlului căștile de protecție pentru echipaj care nu încorporează sau nu au monturi sau accesorii pentru echipamentele specificate în Lista comună a UE cuprinzând produsele militare.

N.B.

Pentru căști de protecție, a se vedea, de asemenea, ML13.c.

h.

Parașute, parașute planoare și echipamente aferente, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

1.

parașute care nu sunt specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare;

2.

parașute planoare;

3.

echipamente special concepute pentru parașutiști aflați la mare altitudine (de exemplu costume, căști speciale, sisteme de alimentare cu oxigen, echipament de navigație);

i.

Echipamente de deschidere controlată a parașutei sau sisteme de pilotare automată, concepute pentru încărcături parașutate.

Nota 1

ML10.a. nu se aplică „aeronavelor”și „vehiculelor mai ușoare decât aerul” sau variantelor acestor „aeronave”, special concepute pentru utilizări militare și care au toate caracteristicile următoare:

a.

nu sunt „aeronave” de luptă;

b.

nu sunt configurate pentru utilizări militare și nu sunt dotate cu echipamente sau accesorii special concepute ori modificate pentru utilizări militare și

c.

sunt certificate pentru utilizări civile de către autoritățile aeronautice civile dintr-unul sau mai multe state membre ale UE sau state participante la Aranjamentul de la Wassenaar.

Nota 2

ML10.d. nu se aplică:

a.

motoarelor de aviație concepute sau modificate pentru utilizări militare care au fost certificate de către autoritățile aeronautice civile dintr-unul sau mai multe state membre ale UE sau state participante la Aranjamentul de la Wassenaar pentru utilizare la „aeronave civile” sau componentelor special concepute pentru acestea;

b.

motoarelor cu piston sau componentelor special concepute pentru acestea, cu excepția celor special concepute pentru „UAV”.

Nota 3

În sensul ML10.a. și ML10.d., componentele special concepute și echipamentele aferente pentru „aeronave” nemilitare sau pentru motoare de aviație modificate pentru utilizări militare se aplică numai pentru acele componente și echipamente militare aferente necesare modificării pentru utilizări militare.

Nota 4

În sensul ML10.a., utilizarea militară include: luptă, cercetare din aer, atac, instruire militară, sprijin logistic și transport și desantare de trupe sau echipamente militare.

Nota 5

ML10.a. nu se aplică „aeronavelor” sau „vehiculelor mai ușoare decât aerul” care întrunesc toate caracteristicile următoare:

a.

au fost fabricate prima dată înainte de anul 1946;

b.

nu încorporează produse specificate în Lista comună a UE cuprinzând produsele militare, cu excepția cazului în care produsele trebuie să respecte standardele de siguranță și de navigabilitate ale autorităților aeronautice civile dintr-unul sau mai multe state membre ale UE sau state participante la Aranjamentul de la Wassenaar și

c.

nu încorporează arme specificate în Lista comună a UE cuprinzând produsele militare, cu excepția cazului în care nu sunt funcționale și nu au capacitatea de a redeveni funcționale.

Nota 6

ML10.d. nu se aplică motoarelor de aviație cu propulsie care au fost fabricate prima dată înainte de anul 1946.

ML11   Echipamente electronice, „vehicule spațiale” și componente, care nu sunt specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, după cum urmează:

a.

Echipamente electronice special concepute pentru utilizări militare, precum și componente special concepute pentru acestea;

Notă

ML11.a. include:

a.

echipamente electronice de contraacțiune și de contra-contraacțiune (adică echipamente concepute pentru introducerea semnalelor inutile sau semnalelor eronate în radar ori în receptoarele de radiocomunicații sau care împiedică sub orice formă recepția, funcționarea ori eficacitatea receptoarelor electronice ale adversarului, inclusiv echipamentele aferente de contraacțiune ale acestuia), inclusiv echipamente de bruiaj și de combatere a bruiajului;

b.

tuburi cu reacordare rapidă a frecvenței (agilitate de frecvență);

c.

sisteme sau echipamente electronice concepute fie pentru supravegherea și controlul spectrului electromagnetic folosite pentru culegerea informațiilor militare sau pentru scopuri de securitate, fie pentru contracararea unor astfel de operațiuni de supraveghere și control;

d.

echipamente subacvatice de contraacțiune, inclusiv echipamente acustice și magnetice de bruiaj și de inducere în eroare a adversarului, echipamente concepute să introducă semnale inutile sau eronate în receptoarele sonar;

e.

echipamente pentru secretizarea prelucrării datelor, echipamente pentru secretizarea datelor și echipamente pentru secretizarea canalelor de transmisiuni și de semnalizare, utilizând funcționalitate criptografică;

f.

echipamente de identificare, autentificare și cifrare, precum și echipamente pentru gestionare, generare și distribuție cifru;

g.

echipamente de ghidare și navigație;

h.

echipamente digitale de radiocomunicații cu dispersie troposferică;

i.

demodulatoare digitale special concepute pentru obținerea informațiilor secrete sub formă de semnale;

j.

„sisteme automate de comandă și control”.

N.B.

Pentru „software” asociat tehnologiilor radio bazate pe programe „software” (SDR) militare, a se vedea ML21.

b.

Echipamente de bruiaj concepute sau modificate pentru a împiedica recepția, funcționarea sau eficacitatea serviciilor de poziționare, navigație sau cronometrare furnizate de „sisteme de navigație prin satelit”, precum și componente special concepute pentru acestea;

c.

„Vehicule spațiale” special concepute ori modificate pentru utilizări militare și componente pentru „vehicule spațiale” special concepute pentru utilizări militare.

ML12   Sisteme de arme cu energie cinetică de mare viteză și echipamente aferente, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

a.

Sisteme de arme cu energie cinetică special concepute pentru distrugerea unei ținte sau pentru determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea;

b.

Instalații de evaluare și testare și modele de testare special concepute pentru testarea dinamică a proiectilelor și a sistemelor cu energie cinetică, inclusiv ținte și aparatură de diagnosticare.

N.B.

Pentru sistemele de arme care folosesc muniție subcalibru sau care folosesc numai propulsie chimică, precum și pentru muniția aferentă, a se vedea ML1-ML4

Nota 1

ML12 include următoarele, atunci când sunt special concepute pentru sistemele de arme cu energie cinetică:

a.

sisteme de lansare-propulsie capabile să accelereze mase mai mari de 0,1 g la viteze de peste 1,6 km/s, în regim de tragere simplu sau rapid;

b.

echipamente pentru producerea puterii primare, blindajului electric, înmagazinarea energiei (de exemplu, condensatoare cu capacitate înaltă de stocare a energiei), controlul termic, condiționarea, comutarea sau manipularea combustibilului; și interfețe electrice între sursa de putere, tun și alte funcții de comandă electrică a turelei;

N.B.

A se vedea și 3.A.1.e.2. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE, pentru condensatoare cu capacitate înaltă de stocare a energiei.

c.

sisteme pentru descoperirea și urmărirea țintelor, conducerea focului sau pentru evaluarea gradului de distrugere a țintei;

d.

sisteme de autodirijare, dirijare sau de propulsie deviată (accelerație laterală) pentru proiectile.

Nota 2

ML12 se aplică sistemelor de arme care utilizează oricare dintre următoarele metode de propulsie:

a.

electromagnetică;

b.

electrotermică;

c.

cu plasmă;

d.

cu gaz ușor sau

e.

chimică (în situația în care se utilizează în combinație cu oricare dintre cele de mai sus).

ML13   Echipamente, construcții, componente și accesorii blindate sau de protecție, după cum urmează:

a.

Plăci de blindaj metalice sau nemetalice având oricare dintre următoarele caracteristici:

1.

sunt fabricate conform unui standard ori specificații militare sau

2.

sunt adecvate pentru utilizări militare;

N.B.

Pentru veste antiglonț blindate, a se vedea ML13.d.2.

b.

Construcții din materiale metalice sau nemetalice sau combinații ale acestora, special concepute pentru a asigura protecția balistică a sistemelor militare, precum și componente special concepute pentru acestea;

c.

Căști și componente și accesorii special concepute pentru acestea, după cum urmează:

1.

căști fabricate în conformitate cu standarde sau specificații militare ori cu standarde naționale comparabile;

2.

carcase, căptușeli sau bureți protectori, special concepuți pentru căștile specificate la ML13.c.1.;

3.

elemente suplimentare de protecție balistică, special concepute pentru căștile specificate la ML13.c.1.

N.B.

Pentru alte componente sau accesorii ale căștilor militare, a se vedea rubrica relevantă din Lista comună a UE cuprinzând produsele militare.

d.

Veste antiglonț sau îmbrăcăminte de protecție și componente pentru acestea, după cum urmează:

1.

Veste antiglonț ușoare și îmbrăcăminte de protecție confecționate în conformitate cu standarde sau specificații militare ori echivalente, precum și componente special concepute pentru acestea;

Notă

În sensul ML13.d.1., standardele sau specificațiile militare includ, cel puțin, specificațiile pentru protecția contra schijelor.

2.

Veste antiglonț grele care oferă o protecție balistică egală sau mai mare decât nivelul III (NIJ 0101.06, iulie 2008) sau „standarde echivalente”.

Nota 1

ML13.b. include materiale special concepute pentru a realiza blindaje reactive la explozie sau pentru a construi adăposturi militare.

Nota 2

ML13.c. nu se aplică căștilor care întrunesc toate caracteristicile următoare:

a.

au fost fabricate prima dată înainte de anul 1970; și

b.

nu sunt nici echipate cu produsele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, nici concepute sau modificate pentru a fi compatibile cu produsele respective.

Nota 3

ML13.c. și d. nu se aplică vestelor de protecție, căștilor sau îmbrăcămintei de protecție, atunci când însoțesc utilizatorul în scopul protecției personale.

Nota 4

Singurele căști concepute special pentru personalul care dezamorsează bombe care sunt specificate la ML13.c. sunt cele special concepute pentru utilizări militare.

Nota 5

ML13.d.1. nu se aplică ochelarilor de protecție.

N.B.

Pentru ochelari de protecție laser, a se vedea ML17.o.

N.B. 1

A se vedea și rubrica 1.A.5. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

N.B. 2

Pentru „materiale fibroase și filamentare” utilizate la fabricarea vestelor și a căștilor de protecție, a se vedea rubrica 1.C.10. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

ML14   „Echipamente specializate pentru instruire militară” sau pentru simularea de scenarii militare, simulatoare special concepute pentru antrenamentul utilizării armelor și armamentului specificate la ML1 sau ML2, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea.

Notă tehnică

Termenul „echipament specializat pentru instruire militară” include tipurile militare de echipamente de instruire pentru atac, zbor operațional, descoperire ținte radar, generare de ținte radar, executare a tragerilor, acțiuni de luptă antisubmarin, simulatoare de zbor (inclusiv centrifuge rotative pentru antrenamentul piloților sau astronauților), simulatoare radar, de zbor instrumental, de navigație, de lansare a rachetelor, de echipamente țintă, de „aeronave” teleghidate, simulatoare de armament, simulatoare de „aeronave” nepilotate precum și unități mobile de instrucție și echipamente de instrucție pentru operații militare terestre.

Nota 1

ML14 include generatoare de imagine și sisteme interactive cu mediul pentru simulatoare atunci când sunt special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

Nota 2

ML14 nu se aplică echipamentelor special concepute pentru antrenament în utilizarea armelor de vânătoare sau sport.

ML15   Echipamente pentru formarea de imagini sau de contraacțiune, după cum urmează, special concepute pentru utilizări militare, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:

a.

Echipamente de înregistrare și prelucrare a imaginii;

b.

Camere fotografice și de filmat, echipamente fotografice și echipamente de prelucrare a filmelor;

c.

Echipamente intensificatoare de imagine;

d.

Echipamente de obținere a imaginilor în infraroșu sau spectru termic;

e.

Echipamente senzor radar de formare a imaginii;

f.

Echipamente de contraacțiune sau de contra-contraacțiune pentru echipamentele specificate la ML15.a.-ML15e.

Notă

ML15.f. include echipamente concepute să perturbe funcționarea sau eficacitatea sistemelor militare de formare a imaginii sau să reducă la minimum asemenea efecte perturbatoare.

Notă

ML15 nu se aplică „tuburilor intensificatoare de imagine din prima generație” sau echipamentelor special concepute să funcționeze cu „tuburi intensificatoare de imagine din prima generație”.

N.B.

Pentru dispozitivele de ochire pentru arme care încorporează „tuburi intensificatoare de imagine din prima generație” a se vedea ML1, ML2 și ML5.a.

N.B.

A se vedea și 6.A.2.a.2. și 6.A.2.b. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

ML16   Produse forjate, turnate și alte semifabricate, special concepute pentru produsele specificate la ML1-ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 sau ML19.

Notă

ML16 se aplică semifabricatelor atunci când sunt identificabile prin compoziția materialului, geometrie sau funcționare.

ML17   Alte echipamente, materiale și „biblioteci”, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

a.

Aparate de imersiune și de deplasare sub apă, special concepute sau modificate pentru utilizări militare, după cum urmează:

1.

aparate de reîmprospătare a aerului autonome, de imersiune, cu circuit închis sau semiînchis;

2.

aparate de deplasare sub apă special concepute pentru a fi folosite împreună cu aparatele de imersiune specificate la ML 17.a.1;

N.B.

A se vedea și 8.A.2.q. din Lista de produse cu dublă utilizare a UE.

b.

Echipamente pentru construcții, special concepute pentru utilizări militare;

c.

Accesorii, acoperiri și tratamente pentru suprimarea semnăturii (caracteristicilor specifice), special concepute pentru utilizări militare;

d.

Echipamente pentru unități de geniu, special concepute pentru a fi folosite în zona operațiilor militare;

e.

„Roboți”, controlere de „roboți” și „efectori-terminali” pentru „roboți”, având oricare dintre următoarele caracteristici:

1.

sunt special concepute pentru utilizări militare;

2.

sunt prevăzuți cu mijloace de protecție a conductelor hidraulice împotriva perforărilor din exterior datorate schijelor (de exemplu încorporând conducte cu autoetanșare) și concepuți pentru a folosi fluide hidraulice cu puncte de aprindere la o temperatură mai mare de 839 K (566 °C) sau

3.

sunt special concepuți sau calificați pentru a funcționa în condiții de mediu supus acțiunii impulsurilor electromagnetice (EMP);

Notă tehnică

Impulsul electromagnetic (EMP) nu se referă la interferența accidentală cauzată de radiația electromagnetică a echipamentelor aflate în apropiere (de exemplu mașini, electrocasnice sau electronice) ori de fulgere.

f.

„Biblioteci” special concepute sau modificate pentru utilizări militare, împreună cu sistemele, echipamentele sau componentele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare;

g.

Echipamente de generare a puterii nucleare sau echipamente de propulsie, care nu sunt specificate în altă parte, special concepute pentru utilizări militare și componente ale acestora special concepute sau „modificate” pentru utilizări militare;

Notă

ML17.g. include „reactoare nucleare”.

h.

Echipamente și materiale, acoperite sau tratate pentru suprimarea semnăturii (caracteristicilor specifice), special concepute pentru utilizări militare, care nu sunt specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare;

i.

Simulatoare special concepute pentru „reactoare nucleare” militare;

j.

Ateliere mobile de reparații special concepute sau „modificate” pentru întreținerea și repararea echipamentelor militare;

k.

Generatoare de energie pentru câmpul de luptă special concepute sau „modificate” pentru utilizări militare;

l.

Containere intermodale sau caroserii demontabile ISO (și anume cutii mobile), special concepute sau „modificate” pentru utilizări militare;

m.

Feriboturi, care nu sunt specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, poduri și pontoane special concepute pentru utilizări militare;

n.

Modele de test special concepute pentru „dezvoltarea” produselor specificate la ML4, ML6, ML9 sau ML10;

o.

Echipamente de protecție „laser” (de exemplu, protecția ochilor sau a senzorilor) special concepute pentru utilizări militare;

p.

„Pile de combustie”, care nu sunt specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, special concepute sau „modificate” pentru utilizări militare.

Notă tehnică

1.

Neutilizat din 2014

2.

În sensul ML17, termenul „modificat” semnifică orice modificări structurale, electrice, mecanice sau de altă natură care furnizează unui produs nemilitar capabilități echivalente cu cele ale unui produs special conceput pentru utilizări militare.

ML18   Echipamente de „producție”, instalații și componente pentru testare în condiții de mediu, după cum urmează:

a.

Echipamente de „producție” special concepute sau modificate pentru „producția” produselor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, precum și componente special concepute pentru acestea;

b.

Instalații special concepute pentru testare în condiții de mediu și echipamente special concepute pentru acestea, care nu sunt specificate în altă parte, destinate omologării, calificării sau testării produselor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.

Notă tehnică

În sensul ML18, termenul „producție” include proiectarea, examinarea, fabricarea, testarea și verificarea.

Notă

ML18.a. și ML18.b. includ următoarele echipamente:

a.

instalații de nitrare de tip continuu;

b.

echipamente sau aparate de încercare utilizând forța centrifugă, având oricare dintre următoarele caracteristici:

1.

sunt acționate de un motor sau motoare având puterea nominală mai mare de 298 kW (400 CP);

2.

sunt capabile de a suporta o sarcină utilă de 113 kg sau mai mare sau

3.

sunt capabile de a imprima o accelerație centrifugă de 8 g sau mai mare, la o sarcină utilă de 91 kg sau mai mare;

c.

prese de deshidratare;

d.

prese de extrudare cu șurub, special concepute sau modificate pentru extrudarea „explozivilor” militari;

e.

mașini de tăiat pentru dimensionarea „încărcăturilor de propulsie” extrudate;

f.

tamburi rotativi (cuve rotative) având un diametru de 1,85 m sau mai mare și o capacitate de peste 227 kg;

g.

amestecătoare cu acțiune continuă pentru „încărcături de propulsie” solide;

h.

mori folosind energia fluidelor pentru măcinarea grosieră sau fină a ingredientelor pentru „explozivi” militari;

i.

echipamente pentru obținerea atât a sfericității, cât și a uniformității dimensiunilor particulelor din pulberile metalice cuprinse în ML8.c.8.;

j.

convertoare folosind curenți de convecție pentru transformarea materialelor cuprinse în ML8.c.3.

ML19   Sisteme de arme cu energie dirijată (DEW), echipamente aferente sau de contraacțiune și modele de testare, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:

a.

Sisteme „laser” special concepute pentru distrugerea unei ținte sau pentru determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea;

b.

Sisteme cu fascicul de particule capabile de distrugerea unei ținte sau de determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea;

c.

Sisteme de radio frecvență (RF) de înaltă putere capabile de distrugerea unei ținte sau de determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea;

d.

Echipamente special concepute pentru detectarea, identificarea sau apărarea contra sistemelor specificate la ML19.a.-ML19.c.;

e.

Modele pentru teste fizice pentru sistemele, echipamentele și componentele specificate la ML19;

f.

Sisteme „laser” special concepute pentru a provoca orbirea permanentă asupra privirii neprotejate, adică asupra ochilor descoperiți sau asupra celor care au dispozitive pentru corecția vederii.

Nota 1

Sistemele DEW specificate la ML19 includ sistemele a căror performanță derivă din utilizarea controlată a:

a.

„laserelor” de putere suficientă pentru a realiza distrugeri similare celor realizate de muniția convențională;

b.

acceleratoarelor de particule care proiectează un fascicul de particule încărcate sau neutre cu putere de distrugere;

c.

emițătoarelor de fascicule de radiofrecvență în impulsuri de putere mare sau de putere medie ridicată care produc câmpuri suficient de intense pentru a scoate din uz circuitele electronice ale unei ținte aflate la distanță.

Nota 2

ML19 include următoarele echipamente, atunci când sunt special concepute pentru sisteme DEW:

a.

echipamente pentru producerea puterii primare, înmagazinarea sau comutarea energiei, condiționarea puterii ori manipularea combustibilului;

b.

sisteme pentru descoperirea sau urmărirea țintei;

c.

sisteme capabile să evalueze avarierea unei ținte, distrugerea acesteia sau abandonarea misiunii de către țintă;

d.

echipamente de dirijare, propagare sau focalizare a fasciculului;

e.

echipamente cu posibilitatea de baleiere rapidă a fasciculului pentru operațiunile rapide asupra țintelor multiple;

f.

sisteme optice adaptive și dispozitive de conjugare a fazei;

g.

injectoare de curent pentru fascicule cu ioni negativi de hidrogen;

h.

componente de acceleratoare „calificate pentru utilizări spațiale”;

i.

echipamente pentru emiterea sub formă de con a fasciculelor de ioni negativi;

j.

echipamente pentru controlul și orientarea unui fascicul de ioni de înaltă energie;

k.

folii „calificate pentru utilizări spațiale” destinate neutralizării fasciculelor de izotopi negativi de hidrogen.

ML20   Echipamente criogenice și „supraconductoare”, după cum urmează, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:

a.

Echipamente special concepute sau configurate pentru a fi instalate pe un vehicul pentru misiuni militare terestre, navale, aeriene sau spațiale, capabile să funcționeze din mișcare și să producă ori să mențină temperaturi sub 103 K (- 170 °C);

Notă

ML20.a. include sisteme mobile care încorporează sau folosesc accesorii sau componente fabricate din materiale nemetalice sau electroizolante, cum ar fi materialele plastice sau materialele impregnate cu rășini epoxidice.

b.

Echipamente electrice „supraconductoare” (mașini rotative sau transformatoare), special concepute sau configurate pentru a fi instalate pe un vehicul pentru misiuni militare terestre, navale, aeriene sau spațiale și capabile să funcționeze din mișcare.

Notă

ML20.b. nu se aplică generatoarelor homopolare hibride de curent continuu care au armături metalice obișnuite cu un singur pol și care se rotesc într-un câmp magnetic produs de înfășurările supraconductoare, dacă aceste înfășurări reprezintă singura componentă supraconductoare a generatorului.

ML21   „Software”, după cum urmează:

a.

„Software” special conceput sau modificat pentru oricare din următoarele:

1.

„dezvoltarea”, „producția”, funcționarea sau întreținerea echipamentelor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare;

2.

„dezvoltarea” sau „producția” materialelor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau

3.

„dezvoltarea”, „producția”, funcționarea sau întreținerea „software” specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.

b.

„Software” specific, altul decât cel specificat la ML21.a., după cum urmează:

1.

„software” special conceput pentru utilizări militare și special conceput pentru modelarea, simularea sau evaluarea sistemelor de arme militare;

2.

„software” special conceput pentru utilizări militare și special conceput pentru modelarea sau simularea scenariilor de operații militare;

3.

„software” pentru determinarea efectelor armelor convenționale, nucleare, chimice sau biologice;

4.

„software” special conceput pentru utilizări militare și special conceput pentru aplicații de comandă, comunicații, control și informații (C3I) sau de comandă, comunicații, control, computer și informații (C4I);

5.

„software” special conceput sau modificat pentru desfășurarea de operațiuni cibernetice ofensive cu caracter militar;

Nota 1

ML21.b.5. include produse „software” concepute pentru distrugerea, deteriorarea, degradarea sau perturbarea sistemelor sau a echipamentelor ori a produselor „software” folosite pentru sistemele și echipamentele respective (inclusiv produse „software” specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, produse „software” de recunoaștere cibernetică și produse „software” de comandă și control cibernetice).

Nota 2

ML21.b.5. nu se aplică „divulgării vulnerabilității” sau „răspunsului în caz de incident cibernetic”, care se limitează la pregătirea sau răspunsul defensiv(ă) în materie de securitate cibernetică fără caracter militar.

c.

„Software” care nu este specificat la ML21.a. sau ML21.b., special conceput ori modificat pentru a permite echipamentelor care nu sunt specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare să îndeplinească funcțiile militare ale echipamentelor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.

N.B.

A se vedea sistemele, echipamentele sau componentele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, la rubrica „calculatoare digitale” de uz general care au instalate produse „software” specificate la ML21.c.

ML22   „Tehnologie”, după cum urmează:

a.

„Tehnologie”, alta decât cea specificată la ML22.b., care este „necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția”, exploatarea, instalarea, întreținerea (verificarea), repararea, revizia generală sau modernizarea produselor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare;

b.

„Tehnologie”, după cum urmează:

1.

„tehnologie”„necesară” pentru proiectarea, asamblarea componentelor și pentru funcționarea, întreținerea și repararea instalațiilor complete de producție pentru produsele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, inclusiv pentru componentele acestor instalații de producție care nu sunt specificate;

2.

„tehnologie”„necesară” pentru „dezvoltarea” și „producția” armelor de calibru mic chiar dacă este utilizată pentru a produce reproduceri de arme de calibru mic de tip vechi;

3.

Neutilizat din 2013

N.B.

A se vedea ML22.a. pentru „tehnologie” care figura anterior la ML22.b.3.

4.

Neutilizat din 2013

N.B.

A se vedea ML22.a. pentru „tehnologie” care figura anterior la ML22.b.4.

5.

„tehnologie”„necesară” exclusiv pentru încorporarea „biocatalizatorilor”, specificați la ML7.i.1., în substanțe purtătoare militare sau în materiale militare.

Nota 1

„Tehnologia”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția”, exploatarea, instalarea, întreținerea (verificarea), repararea, revizia generală sau modernizarea produselor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare rămâne sub control chiar și când se aplică produselor care nu sunt specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.

Nota 2

ML22 nu se aplică:

a.

„tehnologiei” care reprezintă minimumul necesar pentru instalarea, operarea, întreținerea (verificarea) sau repararea acelor produse care nu sunt supuse controlului sau ale acelora al căror export a fost autorizat prin licență;

b.

„tehnologiei” care aparține „domeniului public”, pentru „cercetări științifice fundamentale” sau informațiilor minime necesare pentru solicitarea brevetelor;

c.

„tehnologiei” pentru dispozitive de propulsie cu inducție magnetică în sistem continuu pentru transporturi civile.

DEFINIȚIILE TERMENILOR UTILIZAȚI ÎN PREZENTA LISTĂ

În continuare sunt enumerate definițiile termenilor utilizați în prezenta listă, în ordinea alfabetică din limba română.

Nota 1

Definițiile se aplică peste tot în cuprinsul listei. Trimiterile au un rol pur consultativ și nu au niciun efect asupra aplicării universale a termenilor definiți în cuprinsul listei.

Nota 2

Termenii și expresiile din lista de definiții preiau accepțiunea definită numai în cazurile în care sunt plasate între „ghilimele duble”. În caz contrar, cuvintele și termenii sunt folosiți în sensul definițiilor general acceptate (de dicționar), cu excepția cazurilor în care se precizează o definiție locală pentru un anumit tip de control.

ML8

„Aditivi”

Substanțe utilizate în prepararea explozivilor în scopul îmbunătățirii proprietăților lor.

ML1, 8, 10, 14

„Aeronavă”

Vehicul aerian cu aripi fixe, cu aripi cu geometrie variabilă, cu aripi rotative (elicopter), cu rotor pivotant sau cu aripi pivotante.

ML4, 10

„Aeronavă civilă”

Acea „aeronavă” care, potrivit destinației sale, este înregistrată în listele cu certificatele de navigabilitate aeriană, publicate de autoritățile aeronautice civile dintr-unul sau mai multe state membre ale UE sau state participante la Aranjamentul de la Wassenaar, și este utilizată în zboruri pe rute interne sau internaționale comerciale ori este destinată unei utilizări civile legale, particulare sau de afaceri.

ML7

„Agenți biologici”

Agenți patogeni sau toxine, selectate sau modificate (cum ar fi alterarea purității, stabilității la depozitare, virulenței, caracteristicilor de diseminare sau rezistenței la radiații ultraviolete) în vederea producerii de vătămări asupra oamenilor sau animalelor, de degradări ale echipamentelor ori de distrugeri ale culturilor sau mediului.

ML7

„Agenți pentru combaterea dezordinii publice”

Substanțe care, în anumite condiții de utilizare în scopul combaterii dezordinii publice, produc rapid asupra oamenilor efecte fizice iritante sau incapacitante care dispar la scurt timp după terminarea expunerii. (Substanțele lacrimogene sunt o subclasă a „agenților pentru combaterea dezordinii publice”.)

ML17

„Bibliotecă” (bază de date conținând parametri tehnici)

O colecție de informații tehnice, a cărei consultare permite îmbunătățirea performanțelor sistemelor, echipamentelor sau componentelor relevante.

ML7, 22

„Biocatalizatori”

„Enzime” pentru reacții chimice sau biochimice specifice sau alți compuși biologici care se leagă de agenții chimici de război și accelerează viteza de degradare a acestora.

Notă tehnică

„Enzime” înseamnă „biocatalizatori” pentru reacții chimice specifice sau biochimice specifice.

ML7

„Biopolimeri”

Macromolecule biologice, după cum urmează:

a.

enzime pentru reacții chimice sau biochimice specifice;

b.

„anticorpi”„antiidiotipici”, „monoclonali” sau „policlonali”;

c.

„receptori” special concepuți sau special prelucrați.

Note tehnice

1.

„Anticorpi antiidiotipici” înseamnă anticorpi care sunt legați în punctele de legătură ale antigenei specifice a altor anticorpi.

2.

„Anticorpi monoclonali” înseamnă proteine care sunt legate la o antigenă și sunt produse de o singură clonă de celule.

3.

„Anticorpi policlonali” înseamnă un amestec de proteine care se leagă la o antigenă specifică și care sunt produse de mai mult de o clonă de celule.

4.

„Receptori” înseamnă structuri macromoleculare biologice capabile să fixeze liganzi, a căror legătură afectează funcțiunile fiziologice.

ML21

„Calculator digital”

Un echipament care poate, sub forma uneia sau mai multor variabile discrete, să efectueze toate operațiunile următoare:

a.

acceptă date;

b.

stochează date sau instrucțiuni în dispozitive de memorie fixe sau care pot fi modificate (prin rescriere);

c.

prelucrează date cu ajutorul unei secvențe modificabile de instrucțiuni memorate și

d.

asigură ieșirea datelor.

Notă tehnică

Modificările unei secvențe de instrucțiuni memorate cuprind în special înlocuirea dispozitivelor de memorie fixe, dar nu modificarea fizică a cablajului sau a interconexiunilor.

ML19

„Calificat pentru utilizare spațială”

Conceput, fabricat sau calificat prin testare reușită pentru a opera la altitudini mai mari de 100 km deasupra suprafeței Pământului.

Notă

Stabilirea faptului că un produs specific este „calificat pentru utilizare spațială” prin testare nu înseamnă că alte produse din aceeași serie de fabricație sau același model sunt „calificate pentru utilizare spațială” dacă nu sunt testate individual.

ML22

„Cercetare științifică fundamentală”

Activitate experimentală sau teoretică desfășurată în principal pentru obținerea de noi cunoștințe despre principiile fundamentale ale fenomenelor ori faptelor observabile și care nu este orientată în primul rând spre un scop sau obiectiv practic specific.

ML17, 21, 22

„Dezvoltare”

Este legată de toate fazele anterioare producției de serie, cum sunt: definirea concepției, cercetarea în vederea definirii proiectului, analiza proiectului, conceptele de proiectare, execuția și testarea de prototipuri, schemele pentru producția-pilot, datele de proiectare, procesul de transformare a datelor de proiectare într-un produs, proiectul de configurare, proiectele de integrare, planurile generale.

ML22

„Din domeniul public”

În sensul prezentei liste, înseamnă că „tehnologia” sau „software”-ul au devenit accesibile fără restricții privind difuzarea viitoare.

Notă

Restricțiile de copyright nu fac ca „tehnologia” sau „software”-ul să nu fie considerate „din domeniul public”.

ML21

„Divulgarea vulnerabilității”

Procesul de identificare, raportare sau comunicare a unei vulnerabilități unor persoane sau organizații responsabile cu desfășurarea sau coordonarea acțiunilor de remediere, sau procesul de analizare a respectivei vulnerabilități cu persoanele sau organizațiile menționate, cu scopul de a rezolva vulnerabilitatea.

ML17

„Efectori terminali”

Clești, „unități active de prelucrare” și orice alt mijloc de prelucrare fixat pe placa de bază terminală a brațului de manipulare al unui „robot”.

Notă tehnică

„Unități active de prelucrare” sunt dispozitive destinate aplicării, la piesa ce urmează a fi prelucrată, a forței de antrenare, a energiei de prelucrare sau a senzorilor.

ML8, 18

„Explozivi”

Substanțe sau amestecuri de substanțe lichide, solide ori gazoase care, utilizate ca încărcături primare, auxiliare sau principale în componentele de luptă, la demolări sau la alte aplicații militare, sunt necesare pentru detonare.

ML8

„Încărcături de propulsie”

Substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru a produce volume mari de gaze fierbinți la viteze controlate pentru a realiza un lucru mecanic.

ML4, 8

„Încărcături pirotehnice”

Amestecuri de combustibili și oxidanți solizi sau lichizi care, atunci când sunt aprinse, dezvoltă o reacție chimică energetică cu o viteză controlată pentru a produce timpi de întârziere specifici sau cantități determinate de căldură, zgomot, fum, radiații în spectrul vizibil sau infraroșu. Substanțele piroforice sunt o subclasă de produse pirotehnice care nu conțin oxidanți, dar care se aprind spontan în contact cu aerul.

ML9, 19

„Laser”

Un dispozitiv care produce în timp și în spațiu lumină coerentă prin amplificare prin emisie stimulată de radiație.

ML8

„Materiale energetice”

Substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru eliberarea energiei necesare scopului urmărit. „Explozivii”, „încărcăturile pirotehnice” și „încărcăturile de propulsie” sunt subclase ale materialelor energetice.

ML13

„Materiale fibroase și filamentare”

Includ:

a.

monofilamente continue;

b.

fire toarse și răsucite continue;

c.

benzi, țesături, țesături groase și diverse panglici;

d.

fibre tăiate, celofibre și materiale de protecție din fibre;

e.

cristale fibroase, cu structură mono sau policristalină, de orice lungime;

f.

poliamide aromatice neprelucrate.

ML22

„Necesar”

Atunci când se aplică „tehnologiei”, desemnează numai acea parte a „tehnologiei” care este esențială pentru atingerea sau depășirea parametrilor, caracteristicilor sau funcțiunilor legate de performanțele supuse controlului. Aceste „tehnologii”„necesare” pot fi comune pentru diferite produse.

ML17

„Pilă de combustie”

Dispozitiv electrochimic care convertește energia chimică direct în energie electrică în curent continuu (CC) prin consum de combustibil dintr-o sursă externă.

ML8

„Precursori”

Substanțe chimice specifice utilizate la fabricarea explozivilor militari.

ML21, 22

„Producție”

Desemnează toate fazele de producție, respectiv: tehnologia de producție, fabricarea, integrarea, asamblarea (montarea), inspecția, testarea, asigurarea calității.

ML21

„Răspuns în caz de incident cibernetic”

Procesul de schimb de informații necesare cu privire la un incident de securitate cibernetică cu persoanele sau organizațiile responsabile cu desfășurarea sau coordonarea acțiunilor de remediere pentru abordarea incidentului de securitate cibernetică.

ML9, 17

„Reactor nuclear”

Include componentele din interiorul vasului reactorului sau atașate direct acestuia, echipamente care controlează nivelul puterii din zona activă și componente care în mod normal conțin, vin în contact direct sau controlează agentul primar de răcire din miezul reactorului.

ML17

„Robot”

Un mecanism de manipulare, de tipul cu traiectorie continuă sau punct cu punct, care poate utiliza senzori și care prezintă toate caracteristicile următoare:

a.

este multifuncțional;

b.

este capabil să poziționeze sau să orienteze materiale, piese, scule sau dispozitive speciale prin intermediul unor mișcări variabile în spațiu tridimensional;

c.

încorporează trei sau mai multe dispozitive de deservire cu buclă închisă sau deschisă, inclusiv motoarele pas cu pas și

d.

este dotat cu „programabilitate accesibilă utilizatorului” prin metoda de învățare/redare sau prin intermediul unui calculator electronic, care poate fi un controler logic programabil, adică fără intervenție mecanică.

„Programabilitatea accesibilă utilizatorului” se referă la posibilitatea utilizatorului de a introduce, modifica sau înlocui „programe” prin mijloace, altele decât:

a.

modificarea fizică a cablajelor sau interconexiunilor; sau

b.

stabilirea comenzilor de funcționare, inclusiv introducerea de parametri.

Notă

Definiția de mai sus nu include următoarele dispozitive:

1.

Mecanisme de manipulare cu comandă exclusiv manuală sau controlabile prin telecomandă;

2.

Mecanisme de manipulare cu secvență fixă, adică dispozitive mobile automatizate ale căror mișcări sunt programate și limitate prin mijloace mecanice. Mișcările programate sunt limitate mecanic prin folosirea opritoarelor fixate, cum ar fi camele sau tijele. Secvența de mișcări și alegerea traiectoriilor sau unghiurilor nu sunt variabile sau modificabile prin mijloace mecanice, electronice sau electrice;

3.

Mecanisme de manipulare cu secvență variabilă și cu comandă mecanică, adică dispozitive mobile automatizate, ale căror mișcări sunt programate și limitate prin mijloace mecanice. Mișcările programate sunt limitate mecanic prin folosirea opritoarelor fixe, dar reglabile, cum ar fi camele sau tijele. Secvența mișcărilor și alegerea traiectoriilor sau unghiurilor sunt variabile în limitele configurației programate. Variațiile sau modificările configurației programate (de exemplu: schimbarea camelor sau tijelor) pe una sau mai multe axe de mișcare sunt realizate exclusiv prin operații mecanice;

4.

Mecanisme de manipulare cu secvență variabilă ce nu sunt servoasistate, adică dispozitive mobile automatizate, ale căror mișcări sunt programate și limitate prin mijloace mecanice. Programul este variabil, dar secvența este inițiată numai de semnalul binar provenind de la dispozitivele electrice binare sau de la opritoarele reglabile cu limitare mecanică;

5.

Cărucioare macara cu platformă, definite ca sisteme de manipulare funcționând în coordonate carteziene, construite ca parte integrantă a unui ansamblu vertical de compartimente de înmagazinare și concepute pentru accesul la conținutul acestor compartimente în vederea stocării sau preluării.

ML11

„Sistem de navigație prin satelit”

Un sistem care constă din stații terestre, o constelație de sateliți și aparate receptoare, care permite calcularea locațiilor receptoarelor pe baza semnalelor primite de la sateliți. Acesta include sistemele globale de navigație prin satelit și sistemele regionale de navigație prin satelit.

ML11

„Sisteme automate de comandă și control”

Sisteme electronice, prin care se introduc, se prelucrează și se transmit informații esențiale pentru exploatarea eficace a grupării, formațiunii majore, formațiunii tactice, unității, navei, subunității sau a armelor aflate sub comandă. Aceasta se realizează prin utilizarea unui computer și a altor hardware specializate să sprijine funcționarea unei organizații militare de comandă și control. Principalele funcții ale unui sistem automat de comandă și control sunt: colectarea, acumularea, stocarea, prelucrarea eficientă și automată a informației; afișarea pe ecran a situației și circumstanțelor care afectează pregătirea și conducerea operațiunilor de luptă; calcule la nivel operativ și tactic pentru alocarea de resurse elementelor și grupărilor prin ordin operativ de luptă sau desfășurarea pentru luptă conform misiunii sau stadiului operațiunii; pregătirea datelor pentru aprecierea situației și luarea deciziei în orice punct pe timpul operațiunii sau luptei; simularea pe computer a operațiunilor de luptă.

ML4, 11, 21

„Software”

O colecție de unul sau mai multe „programe” ori „microprograme” stocate pe orice suport accesibil.

Nota tehnică 1

„Program”

O secvență de instrucțiuni pentru desfășurarea unui proces exprimată într-o formă executabilă sau convertibilă cu ajutorul unui calculator electronic.

Nota tehnică 2

„Microprogram”

Secvență de instrucțiuni elementare, înregistrate într-o memorie specială, a căror execuție este declanșată prin introducerea instrucțiunii sale de referință într-un registru de instrucțiuni.

ML6, 13

„Standarde echivalente”

Standarde naționale sau internaționale comparabile recunoscute de unul sau mai multe state membre ale UE sau state participante la Aranjamentul de la Wassenaar și aplicabile rubricii în cauză.

ML20

„Supraconductor”

Se referă la materiale (adică metale, aliaje sau compuși), care-și pot pierde în totalitate rezistența electrică (adică pot căpăta o conductivitate electrică infinită și pot transporta curenți electrici foarte mari fără a produce căldură prin efectul Joule).

Notă tehnică

Starea „supraconductoare” a unui material este caracterizată individual de o „temperatură critică”, un câmp magnetic critic, care este funcție de temperatură și de densitatea critică a curentului, care este în același timp funcție de câmpul magnetic și de temperatură.

Notă

„Temperatură critică” (uneori indicată ca temperatură de tranziție) a unui anumit material „supraconductor” este temperatura la care materialul își pierde total rezistența la trecerea curentului electric continuu.

ML22

„Tehnologie”

Informații specifice necesare pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” unui produs. Informațiile iau forma de „date tehnice” sau „asistență tehnică”. „Tehnologia” specificată pentru Lista comună a UE cuprinzând produsele militare este definită la ML22.

Note tehnice

1.

„Datele tehnice” se prezintă sub forma unor planuri, diagrame, modele, formule, tabele, proiecte și specificații tehnice, manuale și instrucțiuni scrise sau înregistrate pe suporturi sau dispozitive, cum ar fi discuri, benzi, memorii numai pentru citire.

2.

„Asistența tehnică” se prezintă sub formă de instrucțiuni, procedee practice, instruire, cunoștințe aplicate, servicii de consultanță. „Asistența tehnică” poate implica un transfer de „date tehnice”.

3.

„Utilizare”: exploatarea, instalarea (inclusiv instalarea pe amplasament), întreținerea (verificarea), repararea, revizia generală și modernizarea.

ML15

„Tuburi intensificatoare de imagine din prima generație”

Tuburi cu focalizare electrostatică, utilizând la intrare și ieșire fibre optice sau plăcuțe cu suprafață din sticlă, fotocatozi multialcalini (S-20 sau S-25), fără a avea amplificare cu plăcuțe microcanal.

ML7

„Vectori de expresie”

Purtători (de exemplu, o genă din plasmă sau un virus) utilizați pentru a introduce material genetic în celule gazdă.

ML10

„Vehicul aerian fără pilot” („UAV”)

Orice „aeronavă” capabilă să decoleze și să efectueze un zbor controlat, precum și să navigheze fără prezență umană la bord.

ML11

„Vehicul spațial”

Sateliți activi sau pasivi și sonde spațiale.

ML10

„Vehicule mai ușoare decât aerul”

Baloane și „dirijabile” care utilizează pentru ridicare aer cald sau gaze mai ușoare decât aerul, cum ar fi heliu sau hidrogen.

Notă tehnică

„Dirijabil”

Vehicul aerian motorizat care utilizează, pentru a pluti, un gaz mai ușor decât aerul (de obicei heliu sau, în trecut, hidrogen).


(1)  JO C 100, 1.3.2022, p. 3.


28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/38


DECIZIA CONSILIULUI

din 21 februarie 2023

privind numirea a patru reprezentanți ai statelor membre în calitatea de membri și supleanți în Consiliul de administrație al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară

(2023/C 72/03)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 25 alineatul (1),

având în vedere desemnările prezentate Consiliului de Bulgaria, de Franța, de Italia și de Lituania,

întrucât:

(1)

Este esențial să se asigure independența, standarde științifice ridicate, transparența și eficiența Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA). De asemenea, este indispensabil să se asigure cooperarea EFSA cu statele membre.

(2)

La articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 se prevede desemnarea de către fiecare stat membru a unui membru și a unui supleant drept reprezentanți ai săi în Consiliul de administrație al EFSA. Membrii și supleanții astfel desemnați sunt numiți de Consiliu pentru o perioadă de patru ani, care poate fi reînnoită, și au drept de vot.

(3)

Prin decizia sa din 7 aprilie 2022 (2), Consiliul a numit reprezentanți ai statelor membre în calitatea de membri și supleanți în Consiliul de administrație al EFSA pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2022 și 30 iunie 2026.

(4)

Prin scrisoarea din 7 octombrie 2022, EFSA a fost informată că domnul Roger GENET, membru din partea Franței, s-a pensionat.

(5)

Prin scrisoarea din 1 decembrie 2022, EFSA a fost informată că domnul Massimo CASCIELLO, membru din partea Italiei, s-a pensionat.

(6)

Prin scrisoarea din 9 decembrie 2022, EFSA a fost informată că domnul Mantas STAŠKEVIČIUS, membru din partea Lituaniei, a demisionat.

(7)

Prin scrisoarea din 12 decembrie 2022, EFSA a fost informată că doamna Svetlana TCHERKEZOVA, supleant din partea Bulgariei, a demisionat.

(8)

Prin urmare, ar trebui să fie numiți patru noi reprezentanți pentru perioada rămasă din mandatul predecesorilor lor.

(9)

Reprezentanții care au fost desemnați de Bulgaria, Franța, Italia și Lituania au o experiență și o calificare relevantă și vastă în domeniul legislației și al politicii privind lanțul alimentar, inclusiv în domeniul evaluării riscurilor, precum și în domeniile managerial, administrativ, financiar și juridic. Prin urmare, numirea lor asigură, în cadrul Consiliului de administrație al EFSA, cele mai ridicate standarde de competență și gama cea mai largă de experiență relevantă disponibilă,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Următoarele persoane sunt numite în calitatea de membri în Consiliul de administrație al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară până la 30 iunie 2026:

Dl Benoît VALLET (Franța),

Dl Ugo DELLA MARTA (Italia),

Dl Egidijus PUMPUTIS (Lituania).

Articolul 2

Următoarea persoană este numită în calitatea de supleant în Consiliul de administrație al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară până la 30 iunie 2026:

Dna Gergana Nikolova BALIEVA (Bulgaria).

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 21 februarie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. ROSWALL


(1)  JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

(2)  Decizia Consiliului din 7 aprilie 2022 de numire a unor reprezentanți ai statelor membre în calitatea de membri și supleanți în Consiliul de administrație al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (JO C 159, 12.4.2022, p. 6).


Comisia Europeană

28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/40


Rata de schimb a monedei euro (1)

27 februarie 2023

(2023/C 72/04)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,0554

JPY

yen japonez

143,88

DKK

coroana daneză

7,4426

GBP

lira sterlină

0,88073

SEK

coroana suedeză

11,0595

CHF

franc elvețian

0,9929

ISK

coroana islandeză

152,30

NOK

coroana norvegiană

10,9635

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

23,619

HUF

forint maghiar

379,93

PLN

zlot polonez

4,7160

RON

leu românesc nou

4,9198

TRY

lira turcească

19,9324

AUD

dolar australian

1,5739

CAD

dolar canadian

1,4334

HKD

dolar Hong Kong

8,2818

NZD

dolar neozeelandez

1,7185

SGD

dolar Singapore

1,4246

KRW

won sud-coreean

1 396,00

ZAR

rand sud-african

19,4574

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,3378

IDR

rupia indoneziană

16 119,69

MYR

ringgit Malaiezia

4,7266

PHP

peso Filipine

58,596

RUB

rubla rusească

 

THB

baht thailandez

37,045

BRL

real brazilian

5,4848

MXN

peso mexican

19,3777

INR

rupie indiană

87,3360


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/41


Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH)

[Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (1)]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2023/C 72/05)

Decizie de acordare a unei autorizații

Referința deciziei (2)

Data deciziei

Denumirea substanței

Titularul autorizației

Numărul autorizației

Utilizare autorizată

Data expirării perioadei de reexaminare

Motivele care au stat la baza deciziei

C(2023) 1085

21 februarie 2023

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol etoxilat (4-terț-OPnEO)

Nr. CE: Nr. CAS:

Takeda Manufacturing Austria AG, Industriestrasse 67, 1220, Viena, Austria

Baxalta Belgium Manufacturing SA, Boulevard René Branquart 80, 7860, Lessines, Belgia

REACH/23/3/0

Ca detergent pentru inactivarea virusului prin tratament cu solvenți sau detergenți în medicamentele recombinante și derivate din plasmă enumerate în anexă

4 ianuarie 2033

În conformitate cu articolul 60 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, avantajele socioeconomice au o pondere mai mare decât riscul care decurge din utilizarea substanței pentru sănătatea umană și pentru mediu și nu există substanțe sau tehnologii alternative.

REACH/23/3/1


(1)  JO L 396, 30.12.2006 , p. 1.

(2)  Decizia este disponibilă pe site-ul web al Comisiei Europene, la adresa: Autorizație (europa.eu).


28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/42


Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH)

[Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (1)]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2023/C 72/06)

Decizie de acordare a unei autorizații

Referința deciziei (2)

Data deciziei

Denumirea substanței

Titularul autorizației

Numărul autorizației

Utilizare autorizată

Data expirării perioadei de reexaminare

Motivele care au stat la baza deciziei

C(2023) 1078

21 februarie 2023

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol etoxilat (4-terț-OPnEO)

Nr. CE: Nr. CAS:

Yposkesi, 26 rue Henri Auguste-Desbruères, 91100 Corbeil-Essonnes, Franța

REACH/23/4/0

Pentru proprietățile sale neionice de detergent pentru lizarea membranelor celulare și eliminarea virală în timpul dezvoltării și fabricării vectorilor virali în medicamentele destinate uzului uman (medicament pentru terapie avansată de investigație și autorizat)

4 ianuarie 2028

În conformitate cu articolul 60 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, avantajele socioeconomice au o pondere mai mare decât riscul care decurge din utilizarea substanței pentru sănătatea umană și pentru mediu și nu există substanțe sau tehnologii alternative.


(1)  JO L 396, 30.12.2006 , p. 1.

(2)  Decizia este disponibilă pe site-ul web al Comisiei Europene, la adresa: Autorizație (europa.eu).


28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/43


Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH)

[Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (1) ]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2023/C 72/07)

Decizie de acordare a unei autorizații

Referința deciziei (2)

Data deciziei

Denumirea substanței

Titularul autorizației

Numărul autorizației

Utilizare autorizată

Data expirării perioadei de reexaminare

Motivele care au stat la baza deciziei

C(2023) 1077

21 februarie 2023

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol etoxilat (4-terț-OPnEO)

Nr. CE: Nr. CAS:

Rousselot bvba, Meulestedekaai 81, 9000 Gent, Belgia

REACH/23/6/0

Ca surfactant în producerea de gelatină cu conținut mic de endotoxine

4 ianuarie 2033

În conformitate cu articolul 60 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, avantajele socioeconomice au o pondere mai mare decât riscul care decurge din utilizarea substanței pentru sănătatea umană și pentru mediu și nu există substanțe sau tehnologii alternative.


(1)  JO L 396, 30.12.2006 , p. 1.

(2)  Decizia este disponibilă pe site-ul web al Comisiei Europene, la adresa: Autorizație (europa.eu).


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/44


Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1)

(2023/C 72/08)

Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (2) are la bază informații comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 39 din Codul Frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, este disponibilă o actualizare periodică pe site-ul web al Direcției Generale Migrație și Afaceri Interne.

LISTA PERMISELOR DE ȘEDERE EMISE DE STATELE MEMBRE

LUXEMBURG

Înlocuirea listei publicate în JO C 126, 12.4.2021.

(NB: Lista nu este complet revizuită)

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Permis de ședere eliberat unui membru de familie al unui cetățean al Uniunii sau al unui resortisant al unuia dintre celelalte state care au aderat la Acordul privind Spațiul Economic European sau al Confederației Elvețiene – seria M)

Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Permis de ședere permanentă eliberat unui membru de familie al unui cetățean al Uniunii sau al unui resortisant al unuia dintre celelalte state care au aderat la Acordul privind Spațiul Economic European sau al Confederației Elvețiene – seria M)

Liste des élèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne

(Lista elevilor care participă la o excursie școlară pe teritoriul Uniunii Europene)

Cartes diplomatiques, consulaires et de légitimation délivrées par le Ministère des Affaires étrangères (voir annexe 20)

[Cărți de identitate diplomatice, cărți de identitate consulare și legitimații de serviciu eliberate de Ministerul Afacerilor Externe (a se vedea anexa 20)]

Visa long séjour (visa sous forme de vignette avec un code national D).

(Viză de lungă ședere – autocolant de viză cu codul național D)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants de pays tiers selon le format uniforme dans les catégories suivantes :

travailleur salarié

travailleur indépendant

chercheur

travailleur salarié détaché,

travailleur salarié transféré,

travailleur salarié (article 44bis),

travailleur saisonnier,

prestataire de services communautaire,

travailleur d’un prestataire de service UE,

résident de longue durée-UE,

membre de famille,

carte bleue européenne,

élève,

étudiant,

ICT – employé stagiaire,

ICT - expert/cadre,

Mobile ICT - employé/stagiaire,

Mobile ICT - expert/cadre,

protection internationale-protection subsidiaire,

protection internationale-statut de réfugié,

volontaire,

jeune au pair,

stagiaire,

vie privée,

sportif,

investisseur.

(Permise de ședere eliberate resortisanților țărilor terțe ca: lucrător salariat, lucrător independent, cercetător, lucrător salariat detașat, lucrător salariat transferat, lucrător salariat (articolul 44a), lucrător sezonier, prestator de servicii european, rezident pe termen lung – UE, membru de familie, carte albastră, elev, student, ICT – stagiar sau angajat , ICT – expert, Mobile ICT – stagiar sau angajat, Mobile ICT – expert, protecție internațională – protecție subsidiară, protecție internațională – refugiat recunoscut, lucrător voluntar, lucrător au-pair, motive personale, sportiv, investitor)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants britanniques et aux membres de leur famille, bénéficiaires de l’Accord de retrait, en application de l’Article 18(1) de l’Accord de retrait conclu entre l’Union européenne et le Royaume-Uni (Article 50 TUE)

[Documente de ședere pentru resortisanții britanici și membrii familiilor acestora, beneficiari ai Acordului de retragere, eliberate în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Acordul de retragere încheiat între Uniunea Europeană și Regatul Unit („articolul 50 din TUE”)]

Attestation de bénéficiaire d'une protection temporaire — dans le cadre de la mise en œuvre de la décision d'exécution (UE) 2022/382 du Conseil du 4 mars 2022 constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées en provenance d'Ukraine, au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, etayant pour effet d'introduire une protection temporaire.

[Certificat eliberat beneficiarilor de protecție temporară — în temeiul Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/382 a Consiliului din 4 martie 2022 de constatare a existenței unui aflux masiv de persoane strămutate din Ucraina în înțelesul articolului 5 din Directiva 2001/55/CE și având drept efect introducerea unei protecții temporare (JO L 71, 4.3.2022, p. 1)]

PORTUGALIA

Înlocuirea listei publicate în JO C 126, 12.4.2021.

1.    Permise de ședere eliberate în conformitate cu modelul uniform instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului

TÍTULO DE RESIDÊNCIA

Conferă resortisanților țărilor terțe statutul de rezident în Portugalia

Temporar - valabilitate de doi ani de la data emiterii și posibilitate de reînnoire pentru perioade succesive de trei ani

Permanent - valabilitate pe o perioadă nedeterminată; trebuie reînnoit o dată la cinci ani sau de câte ori apar modificări în datele de identitate ale titularului

Refugiat - valabilitate de cinci ani

Motive umanitare - valabilitate de trei ani

Permise electronice de ședere au fost eliberate în contextul unui proiect-pilot în perioada 22 decembrie 2008-3 februarie 2009; de la această dată, documentul a fost introdus la nivel național.

2.    Permise de ședere eliberate în conformitate cu Directiva 2004/38 (dar nu în conformitate cu modelul uniform)

CARTÃO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE Familiar de Cidadão da União Europeia,

Nacional de Estado Terceiro

Document eliberat membrilor de familie ai cetățenilor Uniunii Europene care au locuit legal în Portugalia cu cetățeanul Uniunii Europene pentru o perioadă de cinci ani consecutivi

Eliberat persoanelor care anterior au fost titulare ale documentului Cartão de Residência para Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (= permis de ședere pentru un resortisant al țărilor terțe care este membru de familie al unui cetățean al Uniunii Europene) (valabilitate de cinci ani)

Perioada maximă de valabilitate – 10 ani

Eliberat începând cu 3 septembrie 2017

CARTÃO DE RESIDÊNCIA Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro

Document eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unui cetățean al Uniunii Europene și care se află în Portugalia pentru o perioadă mai mare de trei luni

Eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unui cetățean portughez

Perioada maximă de valabilitate – 5 ani

Eliberat membrilor de familie ai unui cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene, cu excepția Portugaliei, și prevăzut cu aceeași dată de expirare precum cea a certificatului de înregistrare deținut de membrul de familie în cauză.

Perioada maximă de valabilitate – 5 ani

Eliberat membrilor de familie ai cetățenilor din statele membre ale Uniunii Europene, cu excepția Portugaliei, care sunt titulari ai documentului „Cartão de Residência Permanente de Cidadão da União Europeia” (permis de ședere permanentă pentru cetățenii Uniunii Europene)

Perioada maximă de valabilitate – 5 ani

Eliberat începând cu 3 septembrie 2017

CERTIFICADO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE CIDADÃO DA UNIÃO EUROPEIA

Document eliberat cetățenilor Uniunii Europene care au locuit legal în Portugalia pentru o perioadă mai mare de cinci ani

Perioada maximă de valabilitate – 10 ani

Eliberat începând cu 9 ianuarie 2019

TITULOS DE RESIDÊNCIA ESPECIAIS EMITIDOS PELO MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS

(Permise de ședere speciale eliberate de Ministerul Afacerilor Externe) (a se vedea anexa 20)

TOATE CELELALTE DOCUMENTE ELIBERATE RESORTISANȚILOR ȚĂRILOR TERȚE CARE AU O VALOARE ECHIVALENTĂ CU CEA A UNUI PERMIS DE ȘEDERE

CERTIFICADO DE PEDIDO DE TÍTULO DE RESIDÊNCIA - ARTIGO 50.o do TUE

(Certificat care atestă că s-a depus o cerere de permis de ședere – articolul 50 din TUE)

Prezentul certificat este eliberat resortisanților REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD care au solicitat un permis de ședere și care intră sub incidența Acordului de retragere.

Nu are o dată de expirare

Eliberat începând cu 1 noiembrie 2020

Lista publicărilor anterioare

JO C 247, 13.10.2006, p. 1.

JO C 77, 5.4.2007, p. 11.

JO C 153, 6.7.2007, p. 1.

JO C 164, 18.7.2007, p. 45.

JO C 192, 18.8.2007, p. 11.

JO C 271, 14.11.2007, p. 14.

JO C 57, 1.3.2008, p. 31.

JO C 134, 31.5.2008, p. 14.

JO C 207, 14.8.2008, p. 12.

JO C 331, 31.12.2008, p. 13.

JO C 3, 8.1.2009, p. 5.

JO C 64, 19.3.2009, p. 15.

JO C 198, 22.8.2009, p. 9.

JO C 239, 6.10.2009, p. 2.

JO C 298, 8.12.2009, p. 15.

JO C 308, 18.12.2009, p. 20.

JO C 35, 12.2.2010, p. 5.

JO C 82, 30.3.2010, p. 26.

JO C 103, 22.4.2010, p. 8.

JO C 108, 7.4.2011, p. 7.

JO C 157, 27.5.2011, p. 5.

JO C 201, 8.7.2011, p. 1.

JO C 216, 22.7.2011, p. 26.

JO C 283, 27.9.2011, p. 7.

JO C 199, 7.7.2012, p. 5.

JO C 214, 20.7.2012, p. 7.

JO C 298, 4.10.2012, p. 4.

JO C 51, 22.2.2013, p. 6.

JO C 75, 14.3.2013, p. 8.

JO C 77, 15.3.2014, p. 4.

JO C 118, 17.4.2014, p. 9.

JO C 200, 28.6.2014, p. 59.

JO C 304, 9.9.2014, p. 3.

JO C 390, 5.11.2014, p. 12.

JO C 210, 26.6.2015, p. 5.

JO C 286, 29.8.2015, p. 3.

JO C 151, 28.4.2016, p. 4.

JO C 16, 18.1.2017, p. 5.

JO C 69, 4.3.2017, p. 6.

JO C 94, 25.3.2017, p. 3.

JO C 297, 8.9.2017, p. 3.

JO C 343, 13.10.2017, p. 12.

JO C 100, 16.3.2018, p. 25.

JO C 144, 25.4.2018, p. 8.

JO C 173, 22.5.2018, p. 6.

JO C 222, 26.6.2018, p. 12.

JO C 248, 16.7.2018, p. 4.

JO C 269, 31.7.2018, p. 27.

JO C 345, 27.9.2018. p. 5.

JO C 27, 22.1.2019. p. 8.

JO C 31, 25.1. 2019, p. 5.

JO C 34, 28.1.2019, p. 4.

JO C 46, 5.2.2019, p. 5.

JO C 330, 6.10.2020, p. 5.

JO C 126, 12.4.2021, p. 1.

JO C 140, 21.4.2021, p. 2.

JO C 150, 28.4.2021, p. 5.

JO C 365, 10.9.2021, p. 3.

JO C 491, 7.12.2021, p. 5.

JO C 509, 17.12.2021, p. 10.

JO C 63, 7.2.2022, p. 6.

JO C 272, 15.7.2022, p. 4.

JO C 304, 9.8.2022, p. 5.

JO C 393, 13.10.2022, p. 10.


(1)  A se vedea lista publicărilor anterioare la sfârșitul prezentei actualizări.

(2)  JO L 77, 23.3.2016, p. 1.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/48


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.10821 – YOKOHAMA RUBBER CO / TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS HOLDING)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2023/C 72/09)

1.   

La data de 17 februarie 2023, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Yokohama Rubber Co., Ltd („YRC”, Japonia),

Trelleborg Wheel Systems Holding AB („TWS”, Suedia).

YRC dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi TWS.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt următoarele:

YRC își desfășoară activitatea în domeniul fabricării și vânzării de pneuri, inclusiv de pneuri pentru diferite vehicule - agricole și neagricole - destinate utilizării în afara suprafeței stradale (și anume, vehicule industriale și de construcții). YRC desfășoară, de asemenea, activități în domeniul fabricării și vânzării de alte produse pe bază de cauciuc;

TWS își desfășoară activitatea în domeniul fabricării și vânzării de pneuri, inclusiv de pneuri pentru diferite vehicule - agricole și neagricole - destinate utilizării în afara suprafeței stradale (și anume, vehicule industriale și de construcții). De asemenea, TWS își desfășoară activitatea pe piața serviciilor de înlocuire și postvânzare, prin intermediul filialei sale Interfit, deținută în totalitate.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.   

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.10821 – YOKOHAMA RUBBER CO / TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS HOLDING

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/50


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.11003 – DTC / IRCP / DIAMOND TRANSMISSION PARTNERS / OFTO BUSINESS)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2023/C 72/10)

1.   

La data de 20 februarie 2023, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Diamond Transmission UK Limited („DTUK”, Regatul Unit), controlată de Diamond Transmission Corporation Limited („DTC”, Regatul Unit), care este controlată de Mitsubishi Corporation („MC”, Japonia);

InfraRed Capital Partners Limited („IRCP”, Regatul Unit), controlată de Sun Life Financial Inc. („Sun Life”, Canada);

rețeaua de transport pentru parcul eolian offshore Hornsea Two situat în Regatul Unit, în largul coastei Yorkshire din Marea Nordului („OFTO Business”, Regatul Unit).

DTUK și IRCP vor dobândi, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întregii întreprinderi OFTO Business.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de active.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt următoarele:

DTUK este o societate holding controlată de DTC. DTC este o societate holding care integrează activitățile de investiții ale MC din sectorul transportului de energie electrică; MC este o societate comercială internațională care desfășoară activități legate de energie, metale, utilaje, produse chimice, produse alimentare și bunuri de uz general;

IRCP este o societate de gestionare a investițiilor în infrastructură, care își desfășoară activitatea în domeniul consilierii financiare și al gestionării investițiilor în numele unor fonduri de investiții și care este controlată de Sun Life. Sun Life este o societate de servicii financiare care oferă soluții de asigurare și de gestionare a patromoniului și a activelor;

OFTO Business este rețeaua de transport pentru parcul eolian offshore Hornsea Two, situat în Regatul Unit, în largul coastei Yorkshire din Marea Nordului.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.11003 – DTC / IRCP / DIAMOND TRANSMISSION PARTNERS / OFTO BUSINESS

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/52


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.11053 – GROUP CREDIT AGRICOLE / MICHELIN / WATEA)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2023/C 72/11)

1.   

La data de 21 februarie 2023, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Crédit Agricole Leasing & Factoring („CAL&F”, Franța), controlată de Group Crédit Agricole („GCA”, Franța),

Compagnie Financière Michelin („CFM”, Franța), controlată de Compagnie Générale des Etablissements Michelin („Michelin”, Franța),

Watèa (Franța), controlată de Michelin.

GCA, prin intermediul CAL&F, și Michelin, prin intermediul CFM, dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Watèa.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt următoarele:

GCA este un grup mutual care oferă o gamă largă de servicii bancare și legate de asigurări la nivel mondial și propune, de asemenea, soluții de finanțare a închirierii prin intermediul filialei sale CAL&F, ale cărei activități se desfășoară în Franța, Belgia, Țările de Jos, Germania, Polonia, Italia, Maroc, Spania și Portugalia;

Michelin produce și distribuie pneuri pentru sectorul autovehiculelor și pentru alte industrii la nivel mondial;

Watèa este o societate creată de Michelin în 2021, care oferă servicii de leasing și de gestionare a parcurilor de vehicule în Franța și își propune să sprijine marile grupuri și IMM-urile în ceea ce privește tranziția energetică către o mobilitate mai ecologică a parcurilor lor de vehicule utilitare.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.11053 – GROUP CREDIT AGRICOLE / MICHELIN / WATEA

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

28.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 72/54


Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2023/C 72/12)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

„Gemlik Zeytini”

Nr. UE: PDO-TR-02618 – 10.7.2020

DOP (X) IGP ( )

1.   Denumirea (denumirile) [a (ale) DOP sau IGP]

„Gemlik Zeytini”

2.   Statul membru sau țara terță

Turcia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 1.6. Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Gemlik Zeytini” este o măslină de masă întreagă, cu o culoare care variază de la bordo și maro închis până la negru. Are coajă subțire, pulpă cărnoasă și un sâmbure mic și rotund. Gemlik Zeytini se prelucrează prin două metode. Prima metodă, cu ajutorul căreia se obțin „măsline marinate”, presupune punerea măslinelor într-o saramură preparată din sare de mare și apă, exercitând presiune asupra lor prin folosirea de pietre grele. Prin cea de-a doua metodă se obțin măsline „sele”, care sunt sărate și ambalate fără a utiliza apă. Există două tipuri de măsline „sele”: uscate („kuru sele”), pentru care se folosește doar sare de mare, și uleioase („yağlı sele”), la care se adaugă anumite uleiuri vegetale, cum ar fi ulei de porumb sau de floarea-soarelui. Uleiurile vegetale menționate folosite pentru tipul uleios („yağlı sele”) nu sunt importante pentru legătura sau specificitatea produsului; „Gemlik Zeytini” se amestecă cu ulei de porumb sau de floarea-soarelui într-o proporție care variază între 3 % și 5 % din greutatea măslinelor ambalate denumite „yağlı sele”. Măslinele sunt fermentate în mod natural, fără tratament alcalin. Măslinele sunt intacte, nu sunt nici zdrobite, nici deteriorate. Ele nu prezintă corpuri străine, miros sau insecte.

Măslinele nu pot prezenta defecte. Pulpa este netedă, umedă și puternic aromatizată și se separă ușor de sâmbure. Raportul greutății pulpei și a sâmburelui este cuprins între 6/1 și 7/1.

Coaja măslinei „Gemlik Zeytini” este subțire și lipită de pulpă.

„Gemlik Zeytini” are dimensiuni mici până la medii, ceea ce reprezintă între 201 și 410 fructe per kilogram.

„Gemlik Zeytini” are un conținut ridicat de ulei, între 28 și 35 %.

Terpenele principale din măslina Gemlik Zeytini sunt α-ciclogeraniol (verde și dulce) și (E,E)-α-farnesen (lemnos). Între regiunea Gemlik și celelalte regiuni se remarcă o diferență de concentrație chimică de 4-5 ppm.

Măslinele „Gemlik Zeytini” prelucrate se clasifică în funcție de numărul de fructe per kg, astfel: între 201 și 230: „X-Large” (XL); între 231 și 260: „Large” (L); între 261 și 290: „Medium” (M); între 291 și 320: „Small” (S); între 321 și 350: „X-Small” (XS); între 351 și 380: „2X Small” (2XS) și între 381 și 410: „3X Small” (3XS).

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

„Gemlik Zeytini” este produs exclusiv din fructe coapte din soiurile O. europaea L. „Gemlik”, „Gemlik 21” și „Gemlik 27” . Orice alte soiuri adăugate în timpul recoltării nu pot depăși 5 %.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Producția de măsline neprelucrate și prelucrarea trebuie să aibă loc în aria geografică delimitată.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

3.6.   3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

În plus față de mențiunile obligatorii prevăzute de reglementările privind etichetarea și prezentarea produselor alimentare, etichetarea include următoarele elemente:

denumirea „Gemlik Zeytini”;

denumirea comercială și adresa sau denumirea prescurtată și adresa sau marca înregistrată a producătorului;

logoul DOP al Uniunii Europene;

eticheta conținând holograma, logoul și codul QR de autenticitate.

Image 1

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria geografică cuprinde districtele Gemlik, İznik, Mudanya și Orhangazi din provincia Bursa, situată în sudul regiunii Marmara din Turcia.

5.   Legătura cu aria geografică

Legătura cauzală

Caracteristicile măslinei „Gemlik Zeytini” sunt rezultatul condițiilor climatice (temperaturi și precipitații), al condițiilor geografice (altitudine), al compoziției solului și al priceperii în prelucrarea măslinelor de masă dobândite de-a lungul anilor de producătorii locali din districtele Gemlik, İznik, Mudanya și Orhangazi. Soiurile O. europaea L., „Gemlik”, „Gemlik 21” și „Gemlik 27” sunt bine adaptate regiunii, iar caracteristicile fructelor sunt diferite în comparație cu alte regiuni.

Specificitatea ariei geografice

Condițiile climatice care determină conținutul ridicat de ulei, textura fină și umedă a pulpei și gustul foarte aromat al măslinelor Gemlik sunt caracteristice golfurilor Gemlik și Mudanya. În plus, datorită proximității geografice a districtelor Orhangazi și İznik față de golf și a amplasării lor în jurul lacului, cultivarea și prelucrarea măslinelor în aceste patru districte prezintă caracteristici calitative similare. Măslinii necesită condiții de temperatură medie de 15-20 °C în timpul perioadei de înflorire și de coacere a fructelor și de minimum 5 °C de la coacere până la recoltare. În plus, este necesară o anumită perioadă de frig în timpul formării mugurilor florali. Măslinele sunt foarte sensibile la temperaturi scăzute și riscă să fie deteriorate dacă temperatura minimă zilnică scade sub -7 °C. Provincia Bursa are o climă de tranziție, ideală pentru producția de măsline de calitate. Clima de tranziție prezintă atât caracteristicile climei Mării Mediterane, cât și pe cele ale climei Mării Negre. Aceasta poate fi considerată un coridor climatic special între Marea Neagră și Marea Mediterană. Temperatura medie zilnică în aria geografică este de minimum 5,8 °C în ianuarie și de 6,8 °C în februarie, ceea ce este foarte adecvat pentru perioada rece. În luna mai, adică în perioada de înflorire, temperatura medie cea mai scăzută este de 16,9 °C, iar în perioada de coacere a fructelor, temperatura medie cea mai scăzută este de 21,1 °C. Aceste valori ale temperaturii reprezintă condiții aproape optime de cultivare a măslinilor și conduc la obținerea unor producții mari de măsline. Temperatura aerului afectează grosimea și aderența cojii măslinei Gemlik Zeytini. Clima de tranziție determină o temperatură mai rece în etapa de creștere a măslinelor. În celelalte regiuni, unde este mai cald, măslinele dezvoltă un mecanism de apărare care duce la îngroșarea cojii, pentru a le proteja de temperaturile ridicate. Coaja măslinei Gemlik Zeytini este subțire, dar în același timp și bine aderentă la pulpa fructului. Atât experții, cât și consumatorii apreciază coaja subțire, care este imperceptibilă la degustare.

Temperatura și altitudinea au impact asupra cantității și tipului de terpene (compuși aromatici), care conferă gustul distinctiv soiurilor „Gemlik”, „Gemlik 21” și „Gemlik 27”. Măslinele din regiunile mai calde, situate la altitudini mai mici, conțin cantități mai ridicate de terpene în comparație cu regiunile mai reci, situate la altitudini mai mari. Deoarece aria geografică în care este cultivată „Gemlik Zeytini” este situată într-o regiune mai rece, cu o altitudine medie de 112 m față de nivelul mării, măslinele se disting de cele cultivate în regiunile mai calde prin conținutul mai ridicat de terpene. Terpenele principale din măslina Gemlik Zeytini sunt α-ciclogeraniol (verde și dulce) și (E,E)-α-farnesen (lemnos). Între regiunea Gemlik și celelalte regiuni se remarcă o diferență de concentrație chimică de 4-5 ppm.

Una dintre cele mai distinctive trăsături ale măslinei Gemlik Zeytini este culoarea sa negru intens. Temperatura influențează culoarea măslinei Gemlik Zeytini. Temperatura optimă în timpul zilei pentru sinteza antocianului este între 25-30 °C, dar la temperaturi de peste 30-35 °C procesul de sinteză scade. În plus, lipsa luminii întârzie colorarea fructului și încetinește dezvoltarea substanțelor aromatice care îi dau gust.

Regimul precipitațiilor din regiune influențează randamentul și calitatea produsului. În timp ce precipitațiile din aprilie (61,8 mm) afectează randamentul, precipitațiile din septembrie (43,7 mm) afectează dimensiunea și conținutul de ulei al măslinelor.

Solul are o compoziție de 63 % lut argilos, 20 % lut și 17 % argilă. S-a stabilit că măslinii se dezvoltă cel mai bine pe solurile argiloase. Acest tip de sol reține apa și face posibilă creșterea unor rădăcini mai puternice ale măslinilor, obținându-se astfel producții mai mari. Regiunea are deci caracteristici pedologice adecvate pentru cultivarea măslinilor. Peste 60 % din totalul terenurilor agricole din districtele Orhangazi, Gemlik, Mudanya și İznik sunt utilizate pentru cultivarea măslinilor.

„Gemlik Zeytini” se cultivă și se prelucrează de foarte mult timp în provincia Bursa. În plus, măslinele produse în districtele Gemlik și Mudanya au o reputație care datează din vremuri străvechi. Cercetările efectuate în arhivele otomane au arătat că măslinele au fost produse în aceste districte în timpul Imperiului Otoman, fiind destinate Marinei și Palatului. Producția de măsline a fost menținută în acea perioadă datorită gustului și calității măslinelor negre de masă produse în districtele Gemlik, Mudanya, İznik și Orhangazi. În arhivele otomane au fost identificate 107 documente referitoare la districtul Gemlik, 86 la districtul Mudanya, 13 la districtul Orhangazi și 11 la districtul İznik.

Pe lângă reputația istorică a măslinelor „Gemlik Zeytini”, și metoda de prelucrare originară în același district, cunoscută sub denumirea de „prelucrare de tip Gemlik”, este la fel de renumită. Măslinele sunt fermentate în bazine cu apă și sare, fără a se utiliza aditivi. Prelucrarea de tip Gemlik accelerează procesul de osmoză, ceea ce împiedică înmuierea măslinelor și le întărește textura.

Prin prelucrarea de tip Gemlik, gustul amar este parțial eliberat în saramură, astfel încât măslinele păstrează un gust ușor amar, cu note fructate. În plus, această metodă de prelucrare conferă măslinelor un gust ușor acid.

Pentru prelucrarea de tip Gemlik, măslinele de tipul „Salamura” sunt recoltate atunci când pulpa fructului devine violet și are o grosime de 2 mm. Măslinele sunt apoi transportate la unitatea de prelucrare, unde sunt mai întâi calibrate și sortate, apoi spălate și așezate în bazine betonate sau în rezervoare de polietilenă, poliester sau fibră de sticlă. Rezervoarele sunt umplute cu apă potabilă (12 % din greutatea totală a măslinelor). Concentrația de saramură este între 8 și 14 % sare de mare. Măslinele sunt acoperite cu panouri și pietre grele (între 10 și 25 % din greutatea totală a măslinelor), pentru a rămâne scufundate în saramură în timpul fermentării. Ca urmare a presiunii osmotice ridicate produse de sare, măslinele își reduc gustul amar și pot fi consumate după 6-9 luni. De asemenea, se poate recurge la fermentarea aerată pentru accelerarea procesului. În acest caz, perioada de fermentare se scurtează și durează aproximativ 5 luni. În timpul fermentării, saramura este înlocuită după efectuarea de controale ale sării și ale pH-ului. Salinitatea în rezervoare se verifică o dată la 2 sau 3 zile și, dacă este necesar, se adaugă sare. Scopul acestui proces este de a obține o formă ușor aplatizată pe ambele părți, preferată în mod special de consumatori.

Măslinele de tip „sele” sunt recoltate, spălate, clasificate în funcție de mărime, sărate și ambalate fără apă. Măslinele și sarea (între 10 și 14 % din greutatea totală a măslinelor) sunt introduse în recipiente în straturi alternative. Contactul direct al măslinelor cu sarea facilitează pătrunderea sării în fruct. Recipientele din plastic sunt întoarse și agitate la fiecare 2-3 zile, pentru a spori contactul măslinelor cu sarea. Această etapă durează cel puțin 3-4 luni. După procesul de eliminare a gustului amar, coaja măslinelor se zbârcește foarte mult.

Specificitatea produsului

Specificitatea produsului „Gemlik Zeytini” este legată de următorii factori:

Coajă subțire, strâns aderentă de pulpă. Proprietățile cojii se modifică și în funcție de condițiile climatice.

Maximum 410 fructe per kg

Raport maxim de sare de 14 % (în bazin/rezervor de saramură)

Pulpă cărnoasă

Formă rotundă a fructului, sâmbure mic

Textură: rezistentă

Aromă: puternic fructată

Gust: ușor amar și acid

Culoare: negru intens

Aceste caracteristici sunt influențate de soiurile cultivate în regiune de generații la rând, O. europaea L.„Gemlik”, „Gemlik 21” și „Gemlik 27”, și de climă. În timp ce clima, compoziția solului și geografia influențează dimensiunea, culoarea, forma, coaja și aroma măslinelor, factorii umani afectează textura și gustul produsului.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.