ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 433

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 65
15 noiembrie 2022


Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

REZOLUȚII

 

Consiliu

2022/C 433/01

Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, cu privire la un cod de conduită revizuit în domeniul impozitării întreprinderilor

1

 

RECOMANDĂRI

 

Consiliu

2022/C 433/02

Recomandarea a Consiliului din 14 noiembrie 2022 de evaluare a progreselor realizate de statele membre participante în ceea ce privește îndeplinirea angajamentelor asumate în cadrul cooperării structurate permanente (PESCO)

6


 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2022/C 433/03

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10845 – HG / WCAS / WARBURG PINCUS / NORSTELLA) ( 1 )

13


 

III   Acte pregătitoare

 

CONSILIU

2022/C 433/04

Poziția în primă lectură (UE) nr. 3/2022 a Consiliului în vederea adoptării unei directive a Parlamentului European și a Consiliului privind consolidarea echilibrului de gen în rândul administratorilor societăților cotate la bursă și măsuri conexe Adoptată de Consiliu la 17 octombrie 2022 ( 1 )

14

2022/C 433/05

Expunere de motive a Consiliului: Poziția în primă lectură (UE) nr. 3/2022 a Consiliului în vederea adoptării unei directive a Parlamentului European și a Consiliului privind consolidarea echilibrului de gen în rândul administratorilor societăților cotate la bursă și măsuri conexe

31


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2022/C 433/06

Rata de schimb a monedei euro — 14 noiembrie 2022

36

 

Consiliu

2022/C 433/07

Aviz în atenția persoanelor și a entității cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2232 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2228 al Consiliului, privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

37

2022/C 433/08

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

38

2022/C 433/09

Aviz în atenția persoanelor, entităților și organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

40

2022/C 433/10

Aviz în atenția persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

41

2022/C 433/11

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

42

2022/C 433/12

Aviz în atenția persoanei căreia i se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC, astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2234, și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2230, privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran

44

2022/C 433/13

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran

45

2022/C 433/14

Aviz în atenția persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului, astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2235 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2231 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

47

2022/C 433/15

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

48

2022/C 433/16

Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința următorilor: ABDOLLAHI Hamed, AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, ARBABSIAR Manssor, ASSADI Assadollah, BOUYERI Mohammed, EL HAJJ Hassan Hassan, AL-DIN Izz Hasan, MELIAD Farah, MOHAMMED Khalid Sheikh, SHAHLAI Abdul Reza, SHAKURI Ali Gholam, Al-Aqsa Martyrs’ Brigade (Brigada Martirilor Al-Aqsa), Communist Party of the Philippines (Partidul Comunist din Filipine), inclusiv New People’s Army - NPA (Noua Armată Populară), Hizballah Military Wing (Aripa militară a Hezbollahului), Ejército de Liberación Nacional (Armata de Eliberare Națională), Popular Front for the Liberation of Palestine (Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei) - PFLP, Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command (Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei – Comandamentul General), Sendero Luminoso (Calea Luminoasă) - SL și Teyrbazen Azadiya Kurdistan - TAK, persoane și grupuri incluse pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului și Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului

50

2022/C 433/17

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/72/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 101/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Tunisia

51

 

Curtea de Conturi

2022/C 433/18

Raportul anual privind întreprinderile comune ale UE pentru exercițiul financiar 2021

52

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2022/C 433/19

Aviz emis de Ministerul Mediului din Republica Cehă în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

53


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisia Europeană

2022/C 433/20

Comunicare în temeiul articolului 29 alineatul (2) din statutul funcționarilor – Publicarea unui anunț de post vacant pentru trei funcții de director Resurse (gradul AD 14) în cadrul direcțiilor generale pentru: – Parteneriate Internaționale (INTPA) – Sănătate și Siguranță Alimentară (SANTE) – Comerț (TRADE) – COM/2022/10419

55

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2022/C 433/21

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10943 – ENEL / CVC CAPITAL PARTNERS / GRIDSPERTISE) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

56

2022/C 433/22

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10927 – ACTION LOGEMENT / AG2R LA MONDIALE / BNP PARIBAS / JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

58

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2022/C 433/23

Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

60

2022/C 433/24

Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

64


 

Rectificări

 

Rectificare la Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10763 – NORDEA/TOPDANMARK LIV HOLDING) ( JO C 431, 14.11.2022 )

67


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

REZOLUȚII

Consiliu

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/1


Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, cu privire la un cod de conduită revizuit în domeniul impozitării întreprinderilor

(2022/C 433/01)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE ȘI REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE, REUNIȚI ÎN CADRUL CONSILIULUI,

AMINTIND Concluziile Consiliului ECOFIN din 1 decembrie 1997 privind politica fiscală în lumina considerației că este necesară o acțiune coordonată la nivel european pentru a reduce denaturările de pe piața unică, a preveni pierderi semnificative de venituri fiscale și a ajuta structurile fiscale să se dezvolte într-un mod mai favorabil ocupării forței de muncă,

AMINTIND Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului din 1 decembrie 1997, cu privire la un cod de conduită în domeniul impozitării întreprinderilor,

AMINTIND Concluziile Consiliului din 5 decembrie 2017 privind lista UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale și cele mai recente evoluții internaționale în ceea ce privește lupta împotriva evitării obligațiilor fiscale și a evaziunii fiscale,

RECUNOSCÂND efectele pozitive ale concurenței loiale și necesitatea de a consolida competitivitatea Uniunii Europene și a statelor membre la nivel internațional, remarcând totodată că unele măsuri fiscale ar putea conduce la efecte dăunătoare,

SUBLINIIND că acest cod de conduită reprezintă un angajament politic și nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor statelor membre sau domeniilor de competență ale statelor membre și ale Uniunii care decurg din tratate,

SUBLINIIND faptul că Grupul de lucru pentru Codul de conduită funcționează ca un grup inter pares între statele membre, cu asistența indispensabilă a Comisiei,

RECUNOSCÂND activitatea de succes a Grupului de lucru pentru Codul de conduită și a președinților săi aleși, care a permis lichidarea unui număr mare de măsuri fiscale și stabilirea unui cadru de cooperare constructivă cu țările și jurisdicțiile terțe,

LUÂND ACT de faptul că funcțiile de secretariat ale grupului sunt asigurate de Secretariatul General al Consiliului,

LUÂND ACT de elaborarea notelor orientative convenite cu scopul de a facilita succesul lucrărilor Grupului de lucru pentru Codul de conduită, cu relevanță pentru aspectele procedurale, precum și a orientărilor convenite, cu relevanță pentru aspectele de fond, care sunt în totalitate făcute publice,

RECONFIRMÂND, prin urmare, că este în continuare necesar un cod de conduită în domeniul impozitării întreprinderilor menit să reducă măsurile fiscale dăunătoare,

SUBLINIIND faptul că tratamentul echitabil în cadrul UE și în ceea ce privește țările și jurisdicțiile fiscale terțe continuă să fie esențial pentru punerea în aplicare coerentă a principiilor Codului de conduită,

REITERÂND dorința de a menține aplicarea Codului de conduită în domeniul impozitării întreprinderilor la un nivel de transparență cât mai înalt posibil, fără a pune în pericol confidențialitatea necesară unui schimb de opinii și informații sensibile bazat pe încredere între membrii grupului, precum și cu țările și jurisdicțiile fiscale terțe, deoarece aceasta asigură o activitate eficace și orientată către rezultate în temeiul codului,

AVÂND ÎN VEDERE că actualul cod de conduită în domeniul impozitării întreprinderilor, prevăzut în Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului din 1 decembrie 1997, ar trebui revizuit pentru a face față noilor provocări într-un mod cât mai eficient posibil într-un mediu economic din ce în ce mai globalizat și digitalizat,

APROBĂ URMĂTORUL COD DE CONDUITĂ REVIZUIT ÎN DOMENIUL IMPOZITĂRII ÎNTREPRINDERILOR:

Măsuri fiscale vizate

A.

Fără a aduce atingere domeniilor de competență ale statelor membre și ale Uniunii, prezentul cod de conduită, care vizează impozitarea întreprinderilor (denumit în continuare „codul”), se referă la măsurile fiscale preferențiale și la caracteristicile fiscale cu aplicabilitate generală care au sau pot avea o incidență semnificativă asupra localizării activităților economice în Uniune.

În acest sens, activitatea economică include, de asemenea, toate activitățile desfășurate în cadrul unui grup de societăți.

Măsurile fiscale preferențiale și caracteristicile fiscale cu aplicabilitate generală (denumite în continuare, împreună, măsuri fiscale) vizate de cod includ atât acte cu putere de lege sau norme administrative, cât și practici administrative.

B.1.

În domeniul de aplicare menționat la punctul A, măsurile fiscale preferențiale care prevăd un nivel efectiv de impozitare considerabil mai scăzut, inclusiv egal cu zero, față de nivelurile care se aplică în general în statul membru în cauză trebuie considerate potențial dăunătoare și, prin urmare, trebuie să intre în domeniul de aplicare al prezentului cod.

Acest nivel de impozitare se poate aplica în virtutea cotei de impozitare nominale, a bazei impozabile sau a oricărui alt factor relevant.

Atunci când se evaluează dacă astfel de măsuri sunt dăunătoare, ar trebui să se țină seama, printre altele, de următoarele:

1.

dacă avantajele sunt izolate de facto sau de jure de piața internă, de exemplu acestea sunt acordate numai nerezidenților sau în ceea ce privește tranzacții efectuate cu nerezidenți, ori nu afectează baza impozabilă națională; sau

2.

dacă avantajele se acordă chiar și în absența unei activități economice reale și a unei prezențe economice substanțiale în statul membru care oferă astfel de avantaje fiscale; sau

3.

dacă normele pentru determinarea profitului aferent activităților din cadrul unui grup multinațional de societăți se îndepărtează de la principiile acceptate la nivel internațional, în special de la normele convenite în cadrul OCDE; sau

4.

dacă măsurile fiscale nu sunt transparente, inclusiv dacă dispozițiile juridice sunt relaxate într-un mod netransparent la nivel administrativ.

B.2.

În domeniul de aplicare menționat la punctul A, caracteristicile fiscale cu aplicabilitate generală ale unui stat membru care creează oportunități de dublă neimpozitare sau care pot conduce la utilizarea dublă sau multiplă a beneficiilor fiscale în legătură cu aceleași cheltuieli, același cuantum al veniturilor sau același lanț de tranzacții trebuie considerate ca fiind potențial dăunătoare și, prin urmare, trebuie să intre în domeniul de aplicare al prezentului cod.

Astfel de efecte pot apărea în virtutea oricărei caracteristici relevante a regimului fiscal național al unui stat membru care conduce la o obligație fiscală mai mică, inclusiv la o obligație fiscală egală cu zero, alta decât cota nominală de impozitare sau impozitarea amânată, drept caracteristică a unui sistem de impozitare a profiturilor distribuite.

Atunci când se evaluează dacă o caracteristică fiscală cu aplicabilitate generală a unui stat membru este dăunătoare, ar trebui să se țină seama de următoarele criterii cumulative și de existența unei legături cauzale directe între acestea:

1.

caracteristica fiscală cu aplicabilitate generală nu este însoțită de dispoziții adecvate de combatere a abuzurilor sau de alte garanții adecvate și, prin urmare, conduce la o dublă neimpozitare sau permite utilizarea dublă sau multiplă a beneficiilor fiscale în legătură cu aceleași cheltuieli, același cuantum al veniturilor sau același lanț de tranzacții;

2.

caracteristica fiscală cu aplicabilitate generală afectează în mod semnificativ localizarea activității economice în Uniune. Atunci când evaluează dacă caracteristica fiscală este un factor semnificativ în determinarea localizării activității economice în Uniune, Grupul de lucru pentru Codul de conduită (impozitarea întreprinderilor) (denumit în continuare „grupul”) ar trebui să țină seama de faptul că localizarea activității economice poate fi influențată și de alte circumstanțe decât caracteristicile fiscale.

Statu-quo și lichidare

Statu-quo

C.

Statele membre se angajează să nu introducă noi măsuri fiscale care sunt dăunătoare în înțelesul prezentului cod. Prin urmare, statele membre vor respecta principiile care stau la baza codului atunci când stabilesc viitoarea politică și vor ține seama în mod corespunzător de procesul de revizuire menționat la punctele E-I atunci când evaluează dacă o măsură fiscală nouă este dăunătoare.

Lichidare

D.

Statele membre se angajează să își reexamineze legislațiile și practicile existente, ținând seama de principiile care stau la baza codului și de procesul de revizuire descris la punctele E-I. Statele membre vor modifica aceste legislații și practici după caz, în vederea eliminării oricăror măsuri fiscale dăunătoare sau a adoptării unor dispoziții adecvate de combatere a abuzurilor ori a altor garanții adecvate în legătură cu măsurile fiscale dăunătoare, cât mai curând posibil, ținând seama de discuțiile din cadrul Consiliului în urma procesului de revizuire.

Proces de revizuire

Notificare

E.1.

În conformitate cu principiile transparenței și deschiderii, statele membre se vor informa reciproc până la sfârșitul fiecărui an calendaristic cu privire la măsurile fiscale existente și propuse care pot intra în domeniul de aplicare al codului.

De asemenea, statele membre în cauză se pot informa reciproc cu privire la măsurile fiscale existente sau propuse în legătură cu care doresc să obțină certitudine în ceea ce privește conformitatea lor cu codul.

În absența unei notificări în temeiul primului și al celui de al doilea paragraf, statele membre sunt invitate să furnizeze, la cererea unui alt stat membru sau a Comisiei, informații cu privire la orice măsură fiscală care pare să intre în domeniul de aplicare al codului. În cazul în care măsurile fiscale avute în vedere necesită aprobarea parlamentului, aceste informații nu trebuie furnizate decât după ce au fost anunțate parlamentului.

E.2.

Măsurile fiscale ale unui stat membru care nu au fost notificate în conformitate cu punctul E.1 pot fi aduse în atenția grupului la cererea unui alt stat membru sau a Comisiei. Înainte de a aduce astfel de măsuri fiscale în atenția grupului, statul membru care le-a transmis sau Comisia ar trebui să informeze statul membru în cauză.

În ceea ce privește caracteristicile fiscale cu aplicabilitate generală, statul membru care transmite măsurile sau Comisia ar trebui să prezinte grupului orice informații:

(i)

care indică în mod rezonabil că o caracteristică fiscală are cel puțin unul dintre efectele descrise la punctul B.2; și

(ii)

care pot conduce în mod rezonabil la concluzia unui impact potențial semnificativ asupra localizării activităților economice în Uniune.

Descriere convenită

F.1.

Orice stat membru sau Comisia poate solicita posibilitatea de a discuta și de a formula observații cu privire la o măsură fiscală a unui stat membru notificată în temeiul punctelor E.1 și E.2. Statele membre decid apoi dacă să dea curs și să pregătească descrierea convenită a unei astfel de măsuri.

Evaluare

F.2.

Descrierea convenită va permite să se evalueze dacă măsurile fiscale în cauză sunt dăunătoare, având în vedere efectele pe care le pot avea în Uniune. În ceea ce privește măsurile fiscale preferențiale, evaluarea respectivă va ține seama de toți factorii identificați la punctul B.1. În ceea ce privește măsurile fiscale cu aplicabilitate generală, evaluarea respectivă va ține seama de toți factorii identificați la punctul B.2 și de orientările prevăzute la punctul L în ceea ce privește caracteristicile fiscale specifice cu aplicabilitate generală.

G.

În ceea ce privește revizuirea măsurilor fiscale notificate, Consiliul subliniază, de asemenea, necesitatea de a evalua cu atenție efectele pe care acestea le au asupra altor state membre, printre altele având în vedere modul în care activitățile în cauză sunt impozitate efectiv în întreaga Uniune, și solicită grupului să ia în considerare factorii economici relevanți și datele privind impactul care îi sunt aduse la cunoștință, precum și să țină seama de dimensiunea și de deschiderea economiei statului membru în cauză.

În măsura în care măsurile fiscale sunt utilizate pentru a sprijini dezvoltarea economică a anumitor regiuni, se va evalua dacă măsurile sunt proporționale cu obiectivele urmărite și direcționate către acestea. La evaluarea acestui aspect, se va acorda o atenție deosebită caracteristicilor și constrângerilor speciale în cazul regiunilor ultraperiferice și al insulelor mici, fără a submina integritatea și coerența ordinii juridice a Uniunii, inclusiv a pieței interne și a politicilor comune.

Procedură

H.

Grupul de lucru pentru Codul de conduită, instituit prin concluziile Consiliului din 9 martie 1998, va continua să evalueze măsurile fiscale care pot intra în domeniul de aplicare al prezentului cod și să supravegheze furnizarea de informații cu privire la măsurile respective. Consiliul invită fiecare stat membru și Comisia să numească un reprezentant la nivel înalt și un adjunct pentru a face parte din acest grup, care va fi prezidat de un reprezentant al unui stat membru. Președinții aleși sunt asistați de Secretariatul General al Consiliului, care asigură funcțiile de secretariat pentru grup. Grupul, care se va reuni în mod regulat, va selecta și revizui măsurile fiscale în vederea unei evaluări, în conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctele E-G. Grupul va prezenta în mod regulat rapoarte cu privire la măsurile evaluate. Aceste rapoarte vor fi transmise Consiliului spre deliberare. Rapoartele vor include descrierile convenite și evaluările finale ale măsurilor fiscale examinate.

Documentele finale, în forma aprobată de Consiliu, vor fi făcute publice, iar documentele suplimentare vor fi făcute publice, după caz, în conformitate cu normele relevante.

I.

Consiliul invită Comisia să ofere asistență grupului în desfășurarea lucrărilor pregătitoare necesare pentru reuniunile sale și să faciliteze furnizarea de informații și procesul de revizuire. În acest scop, Consiliul solicită statelor membre să furnizeze Comisiei informațiile menționate la punctul E, astfel încât Comisia să poată pregăti proiectele de descrieri și proiectele de evaluări menționate la punctul F. Comisia ar trebui să îndeplinească sarcini similare în ceea ce privește evaluările menționate la punctul N. Comisia nu participă la luarea deciziilor de către grup. Rezultatele lucrărilor grupului sunt validate de reprezentanții statelor membre la nivelul grupului și transmise Consiliului spre aprobare.

Ajutoare de stat

J.

Consiliul remarcă faptul că unele dintre măsurile fiscale vizate de acest cod pot intra sub incidența dispozițiilor privind ajutoarele de stat prevăzute la articolele 107-109 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Activitatea grupului se desfășoară fără a aduce atingere dreptului Uniunii. În cazul în care Comisia inițiază proceduri privind ajutoarele de stat, grupul ar trebui să suspende examinarea măsurilor în cauză până la încheierea procedurilor respective. O descriere preliminară a măsurii, elaborată de Comisie în strânsă consultare cu statul membru în cauză, poate fi deja furnizată grupului. O descriere finală ar trebui furnizată de îndată ce procedura privind ajutoarele de stat se va încheia, dacă este necesar.

Acțiuni de combatere a evitării obligațiilor fiscale și a evaziunii fiscale

K.

Consiliul invită statele membre să coopereze pe deplin în lupta împotriva evitării obligațiilor fiscale și evaziunii fiscale, în special în ceea ce privește schimbul prompt de informații între statele membre, în conformitate cu legislațiile lor naționale, cu dreptul Uniunii, precum și cu standardele internaționale.

Consiliul invită grupul să desfășoare, acolo unde acest lucru este considerat oportun, schimburi de opinii privind chestiuni de interes comun discutate în foruri internaționale, care intră în domeniul de aplicare al codului.

L.

Atunci când este considerat oportun, grupul ar putea, de asemenea, să prezinte Consiliului spre aprobare propuneri de orientări generale în sfera mandatului său, în măsura în care orientările generale propuse nu sunt deja vizate de legislația Uniunii. După aprobarea de către Consiliu, orientările finale vor fi publicate. În special, grupul va prezenta Consiliului spre aprobare propuneri de orientări privind caracteristicile fiscale specifice cu aplicabilitate generală care intră sub incidența punctului B2, iar aceste caracteristici vor fi evaluate prin prisma luării în considerare de către statele membre a acestor orientări în conformitate cu dispozițiile anterioare ale prezentului cod.

M.

Consiliul ia act de faptul că dispozițiile de combatere a abuzurilor sau măsurile de protecție cuprinse în legislațiile fiscale naționale și în convențiile de evitare a dublei impuneri joacă un rol fundamental în combaterea evitării obligațiilor fiscale și a evaziunii fiscale, inclusiv în ceea ce privește strategia externă a UE.

Strategia externă a UE și domeniul de aplicare geografic al Codului de conduită în domeniul impozitării întreprinderilor

N.

Consiliul consideră că este recomandabil ca principiile care vizează eliminarea măsurilor fiscale dăunătoare să fie adoptate pe o bază geografică cât mai largă posibil. În acest scop, statele membre se angajează să promoveze punerea lor în aplicare la nivel mondial căutând să coopereze cu jurisdicțiile situate în afara Uniunii, inclusiv prin intermediul listei UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale. Detaliile procesului de includere pe listă sunt prezentate în concluziile Consiliului din 5 decembrie 2017 și în actualizările și revizuirile ulterioare, precum și în orientările procedurale relevante pentru procesul de monitorizare.

În acest scop, grupul efectuează evaluări periodice ale jurisdicțiilor relevante pe baza unor criterii obiective în ceea ce privește transparența fiscală, tratamentul fiscal echitabil și punerea în aplicare a măsurilor anti-BEPS.

Grupul va informa periodic Consiliul cu privire la progresele înregistrate și îi va recomanda acestuia actualizări și revizuiri ale listei.

O.

Statele membre se angajează, de asemenea, să promoveze adoptarea principiilor codului în teritoriile în care tratatul nu se aplică. În special, statele membre cu teritorii dependente sau asociate sau care au responsabilități speciale sau prerogative fiscale față de alte teritorii se angajează, în cadrul dispozițiilor lor constituționale, să se asigure că aceste principii sunt aplicate pe teritoriile respective, cu condiția ca acestea să nu intre în domeniul de aplicare al listei UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale. În acest sens, statele membre respective vor face un bilanț al situației sub forma unor rapoarte adresate grupului, care le va evalua în cadrul procedurii de revizuire descrise mai sus.

Aplicare, monitorizare și revizuire

P.

Prezentul cod înlocuiește, începând cu 1 ianuarie 2023, Codul de conduită în domeniul impozitării întreprinderilor prevăzut în Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului din 1 decembrie 1997. Cu toate acestea, în ceea ce privește caracteristicile fiscale cu aplicabilitate generală, astfel cum sunt definite la punctul B.2, punctele E.1-F.2 se vor aplica de la 1 ianuarie 2024 și vor fi utilizate numai pentru măsurile adoptate sau modificate la 1 ianuarie 2023 sau după această dată.

Pentru a asigura punerea în aplicare uniformă și efectivă a codului, Consiliul invită Comisia să îi prezinte anual un raport cu privire la punerea în aplicare a acestuia și la aplicarea ajutoarelor de stat în domeniul fiscal. Consiliul și statele membre vor revizui dispozițiile codului, atunci când va fi cazul, în special atunci când va exista un nou consens internațional cu privire la chestiuni relevante.


RECOMANDĂRI

Consiliu

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/6


RECOMANDAREA A CONSILIULUI

din 14 noiembrie 2022

de evaluare a progreselor realizate de statele membre participante în ceea ce privește îndeplinirea angajamentelor asumate în cadrul cooperării structurate permanente (PESCO)

(2022/C 433/02)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 46 alineatul (6),

având în vedere Protocolul nr. 10 privind cooperarea structurată permanentă stabilită prin articolul 42 din Tratatul privind Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia (PESC) 2017/2315 a Consiliului din 11 decembrie 2017 de stabilire a cooperării structurate permanente (PESCO) și de adoptare a listei statelor membre participante (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

Articolul 4 alineatul (2) litera (d) din Decizia (PESC) 2017/2315 prevede că Consiliul adoptă decizii și recomandări pentru evaluarea contribuțiilor statelor membre participante în vederea îndeplinirii angajamentelor convenite, în conformitate cu mecanismul descris la articolul 6 din decizia respectivă.

(2)

Articolul 6 alineatul (3) din Decizia (PESC) 2017/2315 prevede că, pe baza raportului anual privind PESCO prezentat de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”), Consiliul evaluează o dată pe an dacă statele membre participante continuă să îndeplinească angajamentele mai stricte menționate la articolul 3 din decizia respectivă.

(3)

Apendicele 1 la anexa la Concluziile Consiliului din 20 noiembrie 2020 privind revizuirea strategică a PESCO 2020 prevede că Înaltul Reprezentant prezintă raportul anual privind punerea în aplicare a PESCO până în luna iulie a fiecărui an, pentru a permite Consiliului să își adopte recomandarea prin care sunt evaluate progresele înregistrate de statele membre participante în vederea îndeplinirii angajamentelor asumate în cadrul PESCO până în luna noiembrie a anului respectiv. Punctul 16 din Recomandarea Consiliului din 6 martie 2018 privind o foaie de parcurs pentru implementarea PESCO (2) prevede că Comitetul militar al Uniunii Europene furnizează Comitetului politic și de securitate avize militare și recomandări care să îi permită acestuia să pregătească analiza Consiliului privind situația îndeplinirii în continuare de către statele membre participante a angajamentelor mai stricte.

(4)

Punctul 26 din Recomandarea Consiliului din 16 noiembrie 2021 privind stabilirea etapelor îndeplinirii angajamentelor mai stricte asumate în cadrul cooperării structurate permanente (PESCO) și specificarea unor obiective mai precise și de abrogare a Recomandării din 15 octombrie 2018 (3) (Recomandarea din 16 noiembrie 2021 privind stabilirea etapelor îndeplinirii angajamentelor mai stricte) prevede că statele membre participante își vor revizui și actualiza în mod corespunzător planurile naționale de punere în aplicare și le vor comunica secretariatului PESCO până la 10 martie 2022, și ulterior, anual, până la aceeași dată, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2017/2315, în vederea procesului de evaluare prevăzut la articolul 6 alineatul (3) din decizia respectivă. O dată la doi ani, planurile naționale de punere în aplicare se însoțesc de o declarație politică la nivel înalt în care statele membre participante ar putea să prezinte principalele realizări, să declare prioritățile naționale specifice și să își împărtășească experiența în ceea ce privește planificarea și contribuțiile la îndeplinirea tuturor angajamentelor mai stricte.

(5)

Punctul 28 din Recomandarea Consiliului din 16 noiembrie 2021 privind stabilirea etapelor îndeplinirii angajamentelor mai stricte asumate prevede că Înaltul Reprezentant ține seama, începând cu anul 2022, de respectiva recomandare în raportul anual privind PESCO, care va sprijini evaluarea îndeplinirii angajamentelor mai stricte de către fiecare stat membru participant.

(6)

La 21 martie 2022, Consiliul a adoptat Busola strategică pentru securitate și apărare, subliniind angajamentul statelor membre de a îndeplini toate angajamente mai stricte până în 2025 și de a utiliza pe deplin cooperarea structurată permanentă pentru a-și intensifica cooperarea în materie de dezvoltare a capabilităților (4).

(7)

La 18 mai 2022, Comisia și Înaltul Reprezentant au prezentat Comunicarea comună privind analiza deficitelor de investiții în domeniul apărării și calea de urmat (DIGA) (5).

(8)

La 13 iulie 2022, Înaltul Reprezentat a furnizat Consiliului raportul său anual privind stadiul punerii în aplicare a PESCO (denumit în continuare „raportul anual”), inclusiv privind îndeplinirea, de către fiecare stat membru participant, a angajamentelor asumate, în conformitate cu propriul plan național de punere în aplicare, revizuit și actualizat.

(9)

Pe această bază, Consiliul ar trebui, prin urmare, să adopte o recomandare de evaluare a progreselor realizate de statele membre participante în ceea ce privește îndeplinirea angajamentelor asumate în cadrul PESCO,

ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:

I.   Obiectiv și domeniu de aplicare

1.

Obiectivul prezentei recomandări este de a evalua contribuțiile aduse de statele membre participante la îndeplinirea angajamentelor mai stricte asumate în cadrul PESCO. Evaluarea se bazează pe raportul anual privind stadiul punerii în aplicare a PESCO furnizat de Înaltul Reprezentant la 13 iulie 2022 (denumit în continuare „raportul anual”) și pe planurile naționale de punere în aplicare prezentate de statele membre participante în 2022, care au fost însoțite de declarații politice la nivel înalt.

II.   Constatări și recomandări

2.

Raportul anual oferă o bază solidă pentru a evalua stadiul punerii în aplicare a PESCO, inclusiv al îndeplinirii de către fiecare stat membru participant a celor 20 de angajamente mai stricte, în conformitate cu propriul plan național de punere în aplicare.

3.

Având în vedere contextul geopolitic, inclusiv războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, care pune în pericol pacea și securitatea la nivel european și global, precum și spectrul în continuă evoluție al amenințărilor, PESCO rămâne un instrument esențial pentru cooperare și pentru întărirea capabilităților de apărare ale statelor membre participante. Prin eforturile lor, statele membre participante contribuie la consolidarea capacității Uniunii de a acționa ca furnizor de securitate și la consolidarea autonomiei strategice a Uniunii, precum și la întărirea capacității sale de a coopera cu partenerii, de a-și proteja cetățenii și de a-și apăra valorile și interesele. În plus, având în vedere obiectivele adoptate în cadrul Busolei strategice, sunt necesare eforturi sporite pentru a utiliza potențialul deplin al PESCO. O UE mai puternică și mai capabilă în materie de securitate și apărare va aduce o contribuție pozitivă la securitatea mondială și transatlantică și este complementară NATO, care rămâne baza apărării colective pentru membrii săi.

1.   Planurile naționale de punere în aplicare

4.

Recunoscând necesitatea ca statele membre participante să producă rezultate concrete într-un mod mai eficient și să faciliteze punerea în aplicare în ceea ce privește îndeplinirea angajamentelor mai stricte cât mai curând posibil și până la sfârșitul anului 2025, Consiliul subliniază că statele membre participante au înregistrat progrese, într-o măsură diferită, în punerea în aplicare a celor 20 de angajamente mai stricte pe care și le-au asumat unele față de altele și în punerea în aplicare a proiectelor. Cu toate acestea, statele membre participante ar trebui să își intensifice eforturile pentru a le îndeplini pe toate până cel târziu în 2025, astfel cum s-a solicitat în Recomandarea Consiliului din 16 noiembrie 2021 privind stabilirea etapelor îndeplinirii angajamentelor mai stricte și astfel cum s-a reiterat în Busola strategică. În ansamblu, Consiliul subliniază că statele membre participante:

(a)

au continuat să își sporească cheltuielile pentru apărare și au indicat planuri de creșteri suplimentare în 2022 și în perioada 2023-2025, inclusiv ca reacție la războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei. Această tendință pozitivă în ceea ce privește cheltuielile pentru apărare și investițiile în apărare ar trebui menținută pe termen lung, în timp ce majoritatea statelor membre participante ar trebui, de asemenea, să își mărească substanțial cheltuielile pentru cercetare și tehnologie în domeniul apărării pentru a atinge 2 % din totalul cheltuielilor pentru apărare convenit (criteriul de referință colectiv). În acest sens, ar trebui să se țină seama pe deplin de instrumentele și structurile disponibile ale UE, inclusiv centrul de inovare în domeniul apărării nou-înființat din cadrul Agenției Europene de Apărare (AEA) și sistemul UE de inovare în domeniul apărării din cadrul Comisiei, valorificându-se astfel potențialul lor;

(b)

au înregistrat progrese modeste în ceea ce privește angajamentul de a spori numărul de proiecte bazate pe colaborare în materie de capabilități de apărare și investițiile aferente în achiziții de echipamente de apărare și în cercetare și tehnologie în domeniul apărării. Pentru a aborda prioritățile UE în materie de dezvoltare a capabilităților și pentru a atinge criteriile colective de referință convenite (20 % din totalul cheltuielilor pentru proiecte de colaborare în materie de cercetare și tehnologie în domeniul apărării, 35 % din totalul cheltuielilor pentru achizițiile colaborative de echipamente de apărare), statele membre participante ar trebui să valorifice în mod optim inițiativele și instrumentele existente la nivelul UE și să își sporească și să își mobilizeze și mai mult la nivelul UE investițiile din domeniul apărării bazate pe colaborare (6). În acest sens, ele sunt încurajate să utilizeze pe deplin constatările și recomandările aferente procesului anual coordonat de revizuire privind apărarea (CARD), în special oportunitățile de colaborare și domeniile de interes. De asemenea, ținând seama de Busola strategică, statele membre participante sunt invitate să dezvolte noi oportunități în cadrul PESCO, cum ar fi încurajarea achizițiilor publice comune, inclusiv ca acțiuni ulterioare pe baza Comunicării comune privind DIGA;

(c)

în general, și-au menținut sau și-au sporit ușor contribuția la misiunile și operațiile militare din cadrul politicii de securitate și apărare comune (PSAC), dar persistă lacune care ar trebui eliminate urgent. Statele membre participante ar trebui să își intensifice semnificativ eforturile de îndeplinire a angajamentelor operaționale, ținând seama de principiul pachetului unic de forțe, deoarece contribuțiile la misiuni și operații reprezintă în continuare motive de îngrijorare. Statele membre participante ar trebui să își intensifice contribuțiile la registrul grupurilor tactice de luptă ale UE și la baza de date privind reacția rapidă. În plus, acestea ar trebui să abordeze mai precis deficiențele în materie de capabilități strategice, și anume obiectivele în materie de capabilități cu impact ridicat. În plus, statele membre participante ar trebui să prezinte propuneri concrete pentru îmbunătățirea finanțării comune a misiunilor și operațiilor PSAC, inclusiv în contextul Capacității de desfășurare rapidă a UE, inclusiv printr-o reevaluare a domeniului de aplicare și a definiției costurilor comune pentru a întări solidaritatea și a stimula participarea la misiunile și operațiile militare, precum și la costurile legate de exerciții. Lucrările privind definirea parametrilor unei cote echitabile a contribuțiilor la misiunile și operațiile militare, astfel cum se solicită în Recomandarea Consiliului din 16 noiembrie 2021 privind stabilirea etapelor îndeplinirii angajamentelor mai stricte, ar trebui să fie finalizate cât mai curând posibil. Acest lucru este important pentru a încuraja și a sprijini statele membre participante să își sporească contribuțiile la misiunile și operațiile PSAC, în limitele mijloacelor și capabilităților lor, asigurând transparența reciprocă în privința îndeplinirii angajamentelor lor respective;

(d)

au înregistrat progrese modeste în ceea ce privește adoptarea instrumentelor și proceselor Uniunii de planificare și dezvoltare a capabilităților ca orientare pentru planificarea și procesul decizional la nivel național. Statele membre participante sunt încurajate să își intensifice eforturile în vederea unei utilizări mai sistematice și mai active a acestor instrumente, inclusiv a recomandărilor CARD, pentru a-și valorifica întregul potențial și pentru a depăși deficiențele în materie de capabilități într-un mod colaborativ;

(e)

nu abordează suficient angajamentul de a colabora pentru a depăși deficiențele în materie de capabilități. Utilizarea unei abordări bazate pe colaborare la nivel european este încă foarte limitată și ar trebui să fie intensificată considerabil. În planurile lor naționale de punere în aplicare, statele membre participante își exprimă interesul pentru exploatarea recomandărilor CARD privind cooperarea în domeniul apărării, în special a oportunităților de colaborare identificate. În acest scop, ele ar trebui să includă aceste oportunități în mod sistematic în planificarea lor națională și să raporteze cu privire la acestea în cadrul planurilor lor naționale de punere în aplicare. Statele membre participante ar trebui, de asemenea, să colaboreze pentru a furniza capabilități în scopul de a întări structurile de comandă și control a UE, în special Capacitatea militară de planificare și conducere (MPCC), drept structură de comandă și de control preferată, precum și în scopul de a operaționaliza baza de date privind reacția rapidă a UE, în conformitate cu Busola strategică. Consiliul a reamintit că coerența la nivel de rezultate între planul de dezvoltare a capabilităților (CDP) și CARD, pe de o parte, și procesele NATO corespunzătoare, precum procesul NATO de planificare a apărării, pe de altă parte, a fost și va continua să fie asigurată acolo unde cerințele se suprapun, recunoscându-se în același timp caracterul diferit al celor două organizații, precum și responsabilitățile și componențele fiecăreia;

(f)

au demonstrat că AEA este utilizată în mare măsură ca forum european pentru dezvoltarea capabilităților. Cu toate acestea, nivelul investițiilor în proiectele dezvoltate în cadrul AEA rămâne scăzut și ar trebui să fie intensificat, inclusiv în scopul consolidării în continuare a rolului AEA ca forum pentru dezvoltarea capabilităților;

(g)

au oferit indicații mai clare cu privire la participarea lor la proiecte de colaborare, întărind baza industrială și tehnologică de apărare europeană (EDTIB) la nivelul întregii Uniuni, inclusiv prin valorificarea inițiativelor de achiziționare în comun a capabilităților de apărare. Cu toate acestea, statele membre participante ar trebui să reflecte mai mult aceste principii în politicile lor industriale și în strategiile lor de achiziții.

5.

Consiliul ia act de faptul că evaluarea planurilor naționale de punere în aplicare actualizate a confirmat faptul că punerea în aplicare a mai multor angajamente continuă să rămână în urmă în raport cu obiectivul îndeplinirii lor până în 2025. Atunci când continuă punerea în aplicare a PESCO, fiecare stat membru participant este încurajat, în consecință, să țină seama de constatările și recomandările formulate în raportul anual și să își revizuiască în consecință contribuția la îndeplinirea angajamentelor mai stricte. Statele membre participante sunt invitate să împărtășească informații mai detaliate în planurile lor naționale de punere în aplicare pentru a atinge obiectivele stabilite pentru a doua fază inițială a PESCO. Demonstrarea unei traiectorii ascendente durabile rămâne esențială pentru realizarea de progrese în direcția îndeplinirii tuturor angajamentelor PESCO mai stricte până în 2025. Prin urmare, secretariatul PESCO ar trebui să organizeze un atelier dedicat identificării modalităților de abordare a angajamentelor mai dificile, înainte de următoarea actualizare a planurilor naționale de punere în aplicare.

6.

Toate statele membre participante au anexat la planurile naționale de punere în aplicare o declarație politică la nivel înalt, în care se prezintă principalele realizări și se precizează prioritățile naționale specifice și contribuțiile la îndeplinirea angajamentelor mai stricte. Consiliul subliniază relevanța declarațiilor politice pentru prezentarea pozițiilor statelor membre participante. Acesta subliniază importanța asigurării asumării politice necesare și a sprijinirii discuțiilor stimulatoare la nivel politic. În 2024 și o dată la doi ani după aceea, statele membre participante ar trebui să anexeze din nou la planurile lor naționale de punere în aplicare o astfel de declarație politică la nivel înalt.

7.

Majoritatea statelor membre participante au făcut deja uz de platforma digitală dezvoltată de AEA pentru a-și transmite planurile naționale de punere în aplicare. Statele membre participante sunt încurajate să procedeze la fel în viitor, deoarece acest lucru le va permite să utilizeze datele pe care le-au furnizat deja în contextul inițiativelor relevante ale Uniunii în domeniul apărării și să reducă sarcina administrativă.

2.   Proiecte PESCO

8.

Odată cu adoptarea a 14 proiecte noi în cadrul celui de al patrulea val de proiecte PESCO în noiembrie 2021 (7), numărul proiectelor PESCO a ajuns la 60, contribuind la îndeplinirea celor 20 de angajamente mai stricte, confirmând astfel valoarea cadrului PESCO pentru dezvoltarea proiectelor de colaborare. Adoptarea proiectelor PESCO care abordează oportunitățile de colaborare, inclusiv în domeniile de interes identificate de CARD, a demonstrat o coerență tot mai pronunțată între cele două inițiative.

9.

Consiliul încurajează statele membre participante să utilizeze al cincilea val de proiecte PESCO, care urmează să fie adoptate în 2023, pentru a lansa proiecte relevante din punct de vedere strategic vizând furnizarea de capabilități critice și îmbunătățirea interoperabilității forțelor, care să respecte totodată prioritățile UE în materie de dezvoltare a capabilităților derivate din CDP și orientările convenite în Busola strategică. Consiliul subliniază că al cincilea val care urmează oferă ocazia de a duce mai departe rezultatele celui de al doilea ciclu CARD, în special prin intensificarea utilizării oportunităților de colaborare identificate, inclusiv a celor cu un accent operațional, precum și a domeniilor de interes. Consiliul reamintește că PESCO rămâne un proces al cărui motor sunt statele membre și invită secretariatul PESCO să sprijine generarea de propuneri de proiecte, precum și progresul lor ulterior, după caz, garantând astfel faptul că noile proiecte sunt mai bine pregătite și produc rezultate fără întârziere, chiar și în al cincilea val.

10.

Consiliul ia act de faptul că, astfel cum se indică în raportul intermediar către Consiliu din 29 iunie privind proiectele PESCO, s-au înregistrat progrese generale în ceea ce privește proiectele, 18 dintre acestea, din toate domeniile, ajungând deja în faza de execuție și două proiecte atingând deja capacitatea operațională deplină. Consiliul salută, de asemenea, faptul că se preconizează că aproape jumătate din proiecte vor produce rezultate concrete până în 2025. Printre acestea se numără 77 % (20 din 26) dintre proiectele identificate în Concluziile Consiliului din 20 noiembrie 2020 privind revizuirea strategică a PESCO 2020 drept proiecte preconizate să producă rezultate în acest interval de timp. Statele membre participante ar trebui să aibă în vedere consolidarea rolului secretariatului PESCO de a sprijini punerea în aplicare a proiectelor, și anume prin valorificarea expertizei AEA drept cadru pentru punerea în aplicare a proiectelor comune de dezvoltare a capabilităților, inclusiv a instrumentelor de gestionare a proiectelor deja oferite statelor membre participante și a expertizei Statului-Major al Uniunii Europene cu privire la aspectele operaționale. În plus, statele membre participante, cu sprijinul secretariatului PESCO, după caz, ar trebui să îmbunătățească comunicarea strategică referitoare la proiecte, menționând progresul și utilitatea lor pentru securitatea și apărarea europeană. Statele membre participante ar trebui să aibă în vedere, de asemenea, posibilitatea de a beneficia de cursul oferit de Colegiul European de Securitate și Apărare referitor la gestionarea proiectelor PESCO.

11.

În același timp, Consiliul ia act de faptul că o serie de alte proiecte continuă să se confrunte cu dificultăți de punere în aplicare, inclusiv întârzieri în atingerea obiectivelor. Consiliul subliniază că statele membre participante ar trebui să depună eforturi sporite pentru a obține rezultate tangibile conform planificării, în special pentru proiectele instituite oficial în 2018 care nu au produs încă rezultate concrete. Atunci când membrii proiectului constată că proiectele nu pot obține rezultatele preconizate, astfel de proiecte ar trebui să fie revitalizate sau închise, pentru a se asigura relevanța, eficacitatea și credibilitatea tuturor proiectelor PESCO. În mod similar, noile proiecte sunt invitate să își demareze activitățile în termen de șase luni de la acceptarea lor în cadrul PESCO. În contextul progreselor înregistrate de proiectele PESCO, statele membre participante ar putea invita secretariatul PESCO să furnizeze o evaluare în acest sens. În plus, pentru a atenua riscurile identificate cu privire la punerea în aplicare a proiectelor, membrii proiectelor ar putea conveni asupra unui domeniu de aplicare fezabil, asupra calendarelor orientative și asupra alocării resurselor necesare pentru punerea în aplicare a proiectelor PESCO, inclusiv prin solicitarea de fonduri UE atunci când este posibil. Secretariatul PESCO ar putea fi invitat să colecteze bunele practici pentru gestionarea și punerea în aplicare a proiectelor PESCO și să le partajeze cu statele membre participante sub forma unui ghid pentru coordonatorii de proiecte.

12.

Secretariatul PESCO ar putea, de asemenea, să propună și să faciliteze reuniuni între grupuri de proiecte PESCO cu sinergii și puncte comune identificate, pentru a promova cooperarea și a spori impactul și eficiența acestora, pentru a economisi resurse și a preveni suprapuneri inutile. Pentru acele proiecte care se apropie de finalizare, secretariatul PESCO ar putea încuraja și facilita discuțiile privind utilizarea capabilităților și a structurilor conexe furnizate, inclusiv posibilele proiecte ulterioare.

13.

Consiliul salută faptul că, în conformitate cu Decizia (PESC) 2020/1639 a Consiliului (8) și pe baza Deciziilor (PESC) 2021/748 (9), (PESC) 2021/749 (10) și (PESC) 2021/750 (11) ale Consiliului, Statele Unite ale Americii, Canada și Norvegia s-au alăturat proiectului de mobilitate militară în decembrie 2021.

Acesta reamintește faptul că parteneri care îndeplinesc condițiile generale ar putea, în mod excepțional, să fie invitați să participe la anumite proiecte PESCO în viitor, în conformitate cu procedura de invitație cuprinsă în Decizia (PESC) 2020/1639 și ia act de interesul mai multor parteneri ai UE de a se alătura unor proiecte PESCO. În acest sens, Consiliul așteaptă cu interes participarea Regatului Unit la proiectul de mobilitate militară, în urma Deciziei (PESC) 2022/2244 a Consiliului (12).

III.   Calea de urmat

14.

Statele membre participante sunt invitate să își actualizeze planurile naționale de punere în aplicare și să le prezinte secretariatului PESCO până la 10 martie 2023.

15.

Statele membre participante sunt încurajate să realizeze progrese suplimentare în punerea în aplicare atât a celor 20 de angajamente mai stricte, în vederea îndeplinirii acestora până în 2025, cât și a proiectelor conexe, ținând seama de propunerile prezentate în prezenta recomandare. Discuțiile politice periodice la nivel înalt dintre statele membre participante și Înaltul Reprezentant, precum și la nivelul grupurilor de pregătire ale Consiliului și în alte formate relevante, ar trebui să asigure în continuare impulsul politic și o asumare sporită din partea statelor membre participante. Consiliul invită secretariatul PESCO să își asume rolul de sprijin în cadrul acțiunilor identificate în prezenta recomandare, inclusiv prin organizarea de ateliere specializate.

16.

Consiliul ia act de faptul că PESCO, atât prin angajamentele sale mai stricte, cât și prin proiectele sale de colaborare, este un instrument esențial pentru cooperare, în special având în vedere contextul geopolitic. Cadrul PESCO este esențial pentru sprijinirea punerii în aplicare a Busolei strategice, pentru abordarea priorităților UE în materie de dezvoltare a capabilităților și pentru valorificarea deplină a constatărilor CARD, în special a oportunităților de colaborare identificate, ținând seama de Comunicarea comună privind DIGA, precum și pentru consolidarea EDTIB în întreaga Uniune. De asemenea, Consiliul solicită avansarea în lucrările privind îmbunătățirea coerenței inițiativelor UE în domeniul apărării, inclusiv în vederea simplificării procedurilor, a intensificării schimbului de informații și a precizării unor priorități mai clare. Acesta salută organizarea primei reuniuni ministeriale anuale în domeniul apărării cu privire la inițiativele UE în domeniul apărării care abordează dezvoltarea capabilităților, utilizând pe deplin formatele existente, lucru care ar sprijini și mai mult coerența inițiativelor UE în domeniul apărării.

17.

Consiliul reamintește că statele membre participante, în contextul procesului de revizuire strategică a PESCO care urmează să se desfășoare înainte de încheierea celei de a doua faze inițiale a PESCO în 2025 și astfel cum se menționează în notificarea PESCO, care reamintește, de asemenea, caracterul specific al politicii de securitate și apărare a anumitor state membre, vor evalua îndeplinirea tuturor angajamentelor PESCO și vor discuta și vor decide cu privire la noi angajamente, în vederea demarării unei noi etape către integrarea europeană în materie de securitate și apărare. Consiliul încurajează statele membre participante, cu sprijinul secretariatului PESCO, să inițieze în 2023 discuții cu privire la viitoarea revizuire strategică, inclusiv cu privire la eventuale termene și etape.

Adoptată la Bruxelles, 14 noiembrie 2022.

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO L 331, 14.12.2017, p. 57.

(2)  JO C 88, 8.3.2018, p. 1.

(3)  JO C 464, 17.11.2021, p. 1.

(4)  Documentul 7371/22.

(5)  JOIN(2022)24 final.

(6)  Astfel cum se menționează în Comunicarea comună privind DIGA, ponderea achizițiilor colaborative de echipamente de apărare a scăzut, în medie, de la 11 % în 2020 la aproximativ 8 % în 2021, în timp ce cheltuielile combinate pentru cercetare și tehnologie în domeniul apărării s-au ridicat la 1,2 % din totalul cheltuielilor pentru apărare în 2020.

(7)  Decizia (PESC) 2021/2008 a Consiliului din 16 noiembrie 2021 de modificare și actualizare a Deciziei (PESC) 2018/340 de stabilire a listei de proiecte care urmează să fie dezvoltate în cadrul PESCO (JO L 407, 17.11.2021, p. 37).

(8)  Decizia (PESC) 2020/1639 a Consiliului din 5 noiembrie 2020 de stabilire a condițiilor generale pentru invitarea, în mod excepțional, a statelor terțe să participe la proiecte individuale în cadrul PESCO (JO L 371, 6.11.2020, p. 3).

(9)  Decizia (PESC) 2021/748 a Consiliului din 6 mai 2021 privind participarea Canadei la proiectul PESCO „Mobilitatea militară” (JO L 160, 7.5.2021, p. 106).

(10)  Decizia (PESC) 2021/749 a Consiliului din 6 mai 2021 privind participarea Regatului Norvegiei la proiectul PESCO „Mobilitatea militară” (JO L 160, 7.5.2021, p. 109).

(11)  Decizia (PESC) 2021/750 a Consiliului din 6 mai 2021 privind participarea Statelor Unite ale Americii la proiectul PESCO „Mobilitatea militară” (JO L 160, 7.5.2021, p. 112).

(12)  Decizia (PESC) 2022/2244 a Consiliului din 14 noiembrie 2022 privind participarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la proiectul PESCO „Mobilitatea militară” (JO L 295, 15.11.2022, p22.).


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/13


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10845 – HG / WCAS / WARBURG PINCUS / NORSTELLA)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2022/C 433/03)

La 10 octombrie 2022, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32022M10845. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


III Acte pregătitoare

CONSILIU

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/14


POZIȚIA ÎN PRIMĂ LECTURĂ (UE) nr. 3/2022 A CONSILIULUI

în vederea adoptării unei directive a Parlamentului European și a Consiliului privind consolidarea echilibrului de gen în rândul administratorilor societăților cotate la bursă și măsuri conexe

Adoptată de Consiliu la 17 octombrie 2022

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2022/C 433/04)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 157 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), egalitatea este o valoare fundamentală a Uniunii și este comună statelor membre într-o societate în care prevalează egalitatea între femei și bărbați. În temeiul articolului 3 alineatul (3) din TUE, Uniunea promovează egalitatea între femei și bărbați.

(2)

Articolul 157 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) conferă Parlamentului European și Consiliului competența de a adopta măsuri menite să asigure punerea în aplicare a principiului egalității șanselor și al egalității de tratament între bărbați și femei în ceea ce privește munca și locul de muncă.

(3)

Pentru a asigura în mod concret o egalitate deplină între bărbați și femei în viața profesională, articolul 157 alineatul (4) din TFUE permite acțiunea pozitivă dând posibilitatea statelor membre să mențină sau să adopte măsuri care să prevadă avantaje specifice menite să faciliteze exercitarea unei activități profesionale de către sexul subreprezentat ori să prevină sau să compenseze dezavantaje în cariera profesională. Articolul 23 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”) prevede că este necesară asigurarea egalității între femei și bărbați în toate domeniile și că principiul egalității nu poate exclude menținerea sau adoptarea unor măsuri care să prevadă avantaje specifice în favoarea sexului subreprezentat.

(4)

Pilonul european al drepturilor sociale, care a fost proclamat în comun de Parlamentul European, de Consiliu și de Comisie în 2017, include printre principiile sale egalitatea de tratament și de șanse între femei și bărbați, inclusiv în ceea ce privește participarea pe piața forței de muncă, condițiile de angajare și evoluția carierei.

(5)

Realizarea egalității de gen la locul de muncă necesită o abordare cuprinzătoare, care include, de asemenea, promovarea echilibrului de gen în procesul decizional la toate nivelurile în cadrul societăților, precum și eliminarea disparității salariale de gen. Asigurarea egalității la locul de muncă este, de asemenea, o condiție prealabilă esențială pentru reducerea sărăciei în rândul femeilor.

(6)

În Recomandarea 84/635/CEE a Consiliului (4) se recomanda statelor membre să ia măsuri pentru a garanta că acțiunea pozitivă cuprinde, în măsura posibilităților, acțiuni cu efect asupra participării active a femeilor în cadrul organelor de decizie. În Recomandarea 96/694/CE a Consiliului (5) se recomanda statelor membre să încurajeze sectorul privat să sporească prezența femeilor la toate nivelurile procesului decizional, în special prin adoptarea unor planuri de promovare a egalității și a unor programe de acțiune pozitivă sau în cadrul unor astfel de planuri și programe.

(7)

Prezenta directivă urmărește să asigure aplicarea principiului egalității de șanse între femei și bărbați și să conducă la o reprezentare echilibrată din punctul de vedere al genului în cadrul posturilor de conducere de nivel superior prin stabilirea unui set de cerințe procedurale privind selecția candidaților pentru numirea sau alegerea în posturile de administrator pe bază de transparență și de merite.

(8)

În ultimii ani, Comisia a prezentat o serie de rapoarte în care se face un bilanț al egalității de gen în procesul de luare a deciziilor economice. Aceasta a încurajat societățile cotate la bursă să mărească numărul de membri aparținând sexului subreprezentat din organele de conducere, prin adoptarea unor măsuri de autoreglementare, și să își asume angajamente voluntare concrete în această privință. În comunicarea sa din 5 martie 2010 intitulată „Un angajament consolidat în favoarea egalității dintre femei și bărbați: O cartă a femeii”, Comisia a subliniat faptul că femeile continuă să nu aibă acces deplin la exercitarea în comun a puterii și la procesul decizional în viața politică și economică și în sectorul public și în cel privat, reafirmându-și angajamentul de a face uz de competențele sale pentru promovarea unei reprezentări mai echitabile a femeilor și a bărbaților în posturi de putere în viața publică și în activitatea economică. Îmbunătățirea echilibrului de gen în procesul decizional a constituit una dintre prioritățile stabilite de Comisie în comunicarea sa din 21 septembrie 2010 intitulată „Strategie pentru egalitatea între femei și bărbați 2010-2015”. Realizarea echilibrului de gen în procesul decizional și în politică este una dintre prioritățile stabilite în comunicarea Comisiei din 5 martie 2020 intitulată „O Uniune a egalității: Strategia privind egalitatea de gen 2020-2025”.

(9)

În concluziile sale din 7 martie 2011 privind Pactul european pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați (2011-2020), Consiliul a recunoscut rolul vital al politicilor în materie de egalitate de gen pentru creșterea economică, pentru prosperitate și pentru competitivitate. Acesta și-a reafirmat angajamentul de a elimina decalajele de gen, în vederea îndeplinirii obiectivelor fixate în Strategia Europa 2020, în special în trei domenii deosebit de relevante pentru egalitatea de gen, și anume ocuparea forței de muncă, educația și promovarea incluziunii sociale. De asemenea, acesta a recomandat insistent întreprinderea unor acțiuni menite să promoveze participarea în mod egal a femeilor și a bărbaților la procesul decizional la toate nivelurile și în toate domeniile, în vederea valorificării depline a tuturor talentelor. În această privință, valorificarea tuturor talentelor, cunoștințelor și ideilor disponibile ar îmbogăți diversitatea resurselor umane și ar îmbunătăți perspectivele de afaceri.

(10)

În comunicarea sa din 3 martie 2010 intitulată „Europa 2020: O strategie europeană pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii” (denumită în continuare „Strategia Europa 2020”), Comisia a recunoscut faptul că intensificarea participării femeilor pe piața forței de muncă este o condiție prealabilă pentru stimularea creșterii economice și pentru soluționarea problemelor demografice în Europa. Unul dintre obiectivele principale stabilite în Strategia Europa 2020 constă în atingerea, până în 2020, a unei rate de ocupare a forței de muncă de cel puțin 75 % pentru populația Uniunii cu vârsta cuprinsă între 20 și 64 de ani. Este importantă asumarea unui angajament clar de a elimina disparitatea salarială de gen care încă persistă și depunerea mai multor eforturi pentru depășirea tuturor obstacolelor din calea participării femeilor pe piața forței de muncă, inclusiv a fenomenului actual al „plafonului de sticlă”. Declarația de la Porto, care a fost semnată de șefii de stat sau de guvern la 8 mai 2021 (6), a salutat noile obiective principale ale Uniunii privind locurile de muncă, competențele și reducerea sărăciei și tabloul de bord social revizuit propus de Comisie în comunicarea sa din 4 martie 2021 intitulată „Planul de acțiune privind Pilonul european al drepturilor sociale”. Respectivul plan de acțiune prevede că, pentru a atinge, până în 2030, obiectivul general al unei rate de ocupare a forței de muncă de cel puțin 78 % pentru populația Uniunii cu vârste cuprinse între 20 și 64 de ani, este necesar să se depună eforturi pentru a reduce cu cel puțin jumătate disparitatea de gen în ceea ce privește ocuparea forței de muncă în comparație cu 2019. Se preconizează că măsurile de consolidare a participării femeilor la procesul de luare a deciziilor economice, în special în cadrul organelor de conducere, vor avea efecte colaterale pozitive asupra ocupării forței de muncă în rândul femeilor în societățile în cauză și la nivelul întregii economii. În urma crizei provocate de pandemia de COVID-19, egalitatea de gen și incluziunea la nivelul rolurilor de conducere contează mai mult ca oricând, în concordanță cu necesitatea de a valorifica pe deplin talentele disponibile, atât ale femeilor, cât și ale bărbaților. Cercetările au arătat că incluziunea și diversitatea sunt factori care favorizează redresarea și reziliența. Aceștia au o importanță vitală în asigurarea competitivității economiei Uniunii, în încurajarea inovării și în îmbunătățirea standardelor profesionale la nivelul organelor de conducere.

(11)

În rezoluția sa din 6 iulie 2011 referitoare la femei și conducerea societăților, Parlamentul European a îndemnat societățile să ia măsurile necesare pentru ca prezența femeilor în rândul membrilor organelor de conducere să atingă pragul critic de 30 % până în 2015 și de 40 % până în 2020. Acesta a invitat Comisia ca, în cazul în care măsurile adoptate de societăți și de statele membre se dovedesc a fi inadecvate, să propună un act legislativ în acest sens până în 2012, în care să fie prevăzute și cote. Ar fi important ca un astfel de act legislativ să fie pus în aplicare cu titlu temporar și să servească drept catalizator pentru schimbări și reforme rapide menite să ducă la eliminarea inegalităților de gen și a stereotipurilor care persistă în procesul decizional din domeniul economic. Parlamentul European a reiterat această solicitare de legiferare în rezoluțiile sale din 13 martie 2012 și din 21 ianuarie 2021.

(12)

Este important ca instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii să ofere un exemplu în ceea ce privește egalitatea de gen, între altele prin stabilirea de obiective pentru o reprezentare echilibrată din punctul de vedere al genului la toate nivelurile de conducere. Este necesar să se acorde o atenție deosebită politicilor de recrutare pentru personalul de conducere de nivel superior. Prin urmare, în comunicarea sa din 5 martie 2020 intitulată „O Uniune a egalității: Strategia privind egalitatea de gen 2020-2025” Comisia a subliniat că instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii ar trebui să asigure echilibrul de gen în cadrul posturilor de conducere. În comunicarea sa din 5 aprilie 2022 intitulată „O nouă strategie privind resursele umane pentru Comisie”, Comisia s-a angajat să asigure pe deplin egalitatea de gen la toate nivelurile de conducere ale acesteia până în 2024. Comisia va monitoriza progresele înregistrate și va raporta periodic cu privire la aceasta pe site-ul său internet. În plus, Comisia face schimb de bune practici cu alte instituții, organe, oficii și agenții ale Uniunii și va raporta pe site-ul său internet cu privire la situația echilibrului de gen de la nivelul posturilor de conducere din respectivele instituții, organe, oficii și agenții. În decizia Biroului său din 13 ianuarie 2020, Parlamentul European a convenit asupra stabilirii unor obiective privind echilibrul de gen pentru posturile de conducere de nivel superior și mediu pentru 2024. Parlamentul European va continua să monitorizeze progresele înregistrate la toate nivelurile sale de conducere și își propune să ofere un exemplu în acest sens. În Strategia sa de diversitate și incluziune 2021-2024, Consiliul s-a angajat să realizeze egalitatea de gen în cadrul posturilor de conducere ale Secretariatului său General (SGC) cu o marjă de 45-55 % cel târziu până la sfârșitul anului 2026. Planul de acțiune al SGC pentru egalitatea de gen în posturile de conducere stabilește măsuri pentru atingerea respectivului obiectiv.

(13)

Este important ca societățile și întreprinderile să încurajeze, să sprijine și să dezvolte talentele femeilor la toate nivelurile și pe tot parcursul carierelor lor, astfel încât să se asigure faptul că femeile care dețin calificări au la dispoziție oportunități de a ocupa posturi în organele de conducere și de gestionare.

(14)

Pentru a promova egalitatea de gen și a sprijini participarea femeilor la procesul decizional, Directiva (UE) 2019/1158 a Parlamentului European și a Consiliului (7), care promovează echilibrul între viața profesională și cea privată a părinților și îngrijitorilor, prevede că statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura o repartizare echitabilă a responsabilităților de îngrijire între femei și bărbați prin concedii pentru creșterea copilului, de paternitate și de îngrijitor, alături de concediul de maternitate existent. Directiva menționată prevede de asemenea dreptul de a solicita formule flexibile de lucru.

(15)

Numirea femeilor în funcția de administrator este împiedicată de o serie de factori specifici, care pot fi eliminați nu doar prin norme obligatorii, ci și prin inițiative de educare și prin stimulente care să promoveze bunele practici. În primul rând, este esențial ca, în școlile și universitățile de afaceri, să se evidențieze beneficiile pe care le aduce egalitatea de gen competitivității societăților. De asemenea, este necesar să se încurajeze rotația periodică a administratorilor și să se stabilească măsuri pozitive care să stimuleze și să recompenseze eforturile statelor membre și societăților de a adopta o abordare mai decisivă față de astfel de schimbări în principalele organe de decizie din domeniul economic la toate nivelurile.

(16)

Uniunea are o rezervă importantă de femei cu înaltă calificare, numărul acestora fiind în creștere constantă, după cum o demonstrează faptul că 60 % dintre absolvenții de universitate sunt femei. Atingerea echilibrului de gen în organele de conducere este esențială pentru o utilizare eficientă a respectivei rezerve existente, care este un element-cheie în abordarea problemelor demografice și economice ale Uniunii. Astfel, subreprezentarea femeilor în organele de conducere reprezintă o oportunitate ratată pentru economiile statelor membre în general și pentru dezvoltarea și creșterea acestora. Valorificarea pe deplin a rezervei de talente feminine existente ar îmbunătăți, de asemenea, beneficiile pe care le aduce educația atât în plan individual, cât și pentru sectorul public. Este recunoscut la scară largă faptul că prezența femeilor în organele de conducere îmbunătățește guvernanța corporativă, deoarece performanța echipei și calitatea procesului decizional sunt sporite de o perspectivă mentală colectivă, mai diversă, care include o gamă mai largă de puncte de vedere. Numeroase studii au arătat că diversitatea conduce la un model de afaceri mai proactiv, la decizii mai echilibrate și la standarde profesionale consolidate în organele de conducere, care reflectă mai bine realitățile societale și nevoile consumatorilor. De asemenea, aceasta încurajează inovarea. Numeroase studii au demonstrat totodată că există o corelare pozitivă între diversitatea de gen a conducerii de vârf a unei societăți și performanța financiară și profitabilitatea acesteia, ducând la o creștere durabilă substanțială pe termen lung. Atingerea echilibrului de gen în organele de conducere are, prin urmare, o importanță vitală pentru asigurarea competitivității Uniunii într-o economie globalizată și ar oferi un avantaj comparativ în raport cu țările terțe.

(17)

Creșterea nivelului de reprezentare a femeilor în organele de conducere nu numai că are un efect asupra femeilor numite în organele de conducere, ci, în plus, contribuie la atragerea, de către societate, a femeilor talentate și la sporirea prezenței femeilor la toate nivelurile de conducere și în cadrul personalului. Prin urmare, o pondere mai mare a femeilor în organele de conducere ar putea avea un impact pozitiv asupra eliminării disparității de gen în ceea ce privește ocuparea forței de muncă și a disparității salariale de gen.

(18)

În pofida impactului benefic dovedit al echilibrului de gen asupra societăților, precum și asupra economiei în general, și în pofida dreptului existent al Uniunii care interzice discriminarea pe criterii de sex și a acțiunilor întreprinse la nivelul Uniunii în scopul încurajării măsurilor de autoreglementare, femeile continuă să fie în mare măsură subreprezentate în eșaloanele superioare ale procesului decizional în cadrul societăților din întreaga Uniune. Conform statisticilor, proporția femeilor implicate în procesul decizional de la cel mai înalt nivel al activității societăților rămâne foarte scăzută. Dacă jumătate din rezerva de talente nu este nici măcar avută în vedere pentru posturile de conducere, procesul însuși de numire și calitatea în sine a numirilor ar putea fi compromise, ceea ce ar conduce la creșterea neîncrederii în structurile de putere ale mediului de afaceri și la o eventuală scădere a utilizării eficiente a capitalului uman disponibil. Este important ca structura societății să se reflecte fidel în procesul decizional al întreprinderilor și ca potențialul întregii populații a Uniunii să fie utilizat. Potrivit Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, în 2021, femeile dețineau în medie 30,6 % dintre pozițiile de membri ai organelor de conducere ale celor mai mari societăți cotate la bursă și numai 8,5 % dintre pozițiile de președinți. Acest lucru indică subreprezentarea inechitabilă și discriminatorie a femeilor, subminând, astfel, în mod clar principiile Uniunii privind egalitatea de șanse și egalitatea de tratament între femei și bărbați în ceea ce privește munca și locul de muncă. Prin urmare, ar trebui să fie introduse și consolidate măsuri de încurajare a evoluției carierelor femeilor la toate nivelurile de conducere și ar trebui să se acorde o atenție deosebită asigurării faptului că acest lucru este valabil în cazul societăților cotate la bursă, având în vedere responsabilitatea economică și socială semnificativă a acestor societăți. În plus, este important ca organele, oficiile și agențiile Uniunii să ofere un exemplu în ceea ce privește corectarea dezechilibrelor de gen existente în componența consiliilor lor de administrație.

(19)

Proporția femeilor în organele de conducere a crescut într-un ritm foarte lent în cursul ultimilor ani. Rata de îmbunătățire a variat de la un stat membru la altul și a produs rezultate extrem de divergente. Progrese mult mai semnificative au fost observate în statele membre în care au fost introduse măsuri obligatorii. Este probabil ca această diferență să se mărească, având în vedere abordările foarte diferite pentru a îmbunătăți echilibrul de gen în organele de conducere. Prin urmare, statele membre sunt încurajate să facă schimb de informații cu privire la măsurile efective luate și politicile adoptate la nivel național și să facă schimb de bune practici, în vederea sprijinirii progreselor la nivelul Uniunii pentru realizarea unei reprezentări mai echilibrate a femeilor și a bărbaților în organele de conducere.

(20)

Reglementarea izolată și divergentă sau absența unei reglementări la nivel național referitoare la echilibrul de gen în organele de conducere ale societăților cotate la bursă nu numai că determină apariția unor discrepanțe în ceea ce privește numărul de femei în rândul administratorilor neexecutivi, precum și a unor rate diferite de îmbunătățire în statele membre, dar, în plus, ridică obstacole în calea pieței interne, prin impunerea unor cerințe de guvernanță corporativă divergente societăților cotate la bursă din Uniune. Respectivele diferențe existente la nivelul cerințelor juridice și de autoreglementare aplicabile componenței organelor de conducere pot genera complicații de ordin practic pentru societățile cotate la bursă care desfășoară activități transfrontaliere, în special atunci când acestea înființează filiale sau când realizează fuziuni și achiziții, precum și pentru candidații la posturile de administrator.

(21)

Dezechilibrele de gen în cadrul societăților sunt mai mari la nivelurile superioare. În plus, multe dintre femeile reprezentate la nivelul superior al conducerii se găsesc în domenii precum resursele umane și comunicarea, în timp ce bărbații de la nivelul superior al conducerii sunt mult mai susceptibili de a fi angajați în posturi de administrare generală sau departamentală din cadrul societății. Deoarece rezerva principală de recrutare pentru posturile de administrator este format în mare parte din candidați cu experiență de conducere de nivel superior, este vital să se crească numărul de femei care avansează în aceste posturi de conducere din cadrul societăților.

(22)

Unul dintre factorii principali care permit prezentei directive să fie implementată corect este aplicarea efectivă a criteriilor, care ar trebui stabilite în avans și cu transparență deplină, pentru procesul de selecție a administratorilor, ținându-se seama de calificările, cunoștințele și aptitudinile candidaților în mod egal, indiferent de genul acestora.

(23)

Lipsa actuală de transparență a procesului de selecție și a criteriilor de calificare în ceea ce privește posturile de administrator în majoritatea statelor membre reprezintă un obstacol semnificativ în calea unui mai bun echilibru de gen în rândul administratorilor și are efecte negative atât asupra carierei candidaților la posturi de administratori și a liberei circulații a acestora, cât și asupra deciziilor investitorilor. O astfel de lipsă de transparență împiedică potențialii candidați la un post de administrator să își depună candidatura pentru un post de conducere în care calificările lor ar fi cele mai cerute și să conteste deciziile de numire care favorizează un anumit gen, limitându-le astfel libera circulație în cadrul pieței interne. Pe de altă parte, investitorii ar putea avea strategii de investiții care presupun furnizarea de informații referitoare, de asemenea, la specializarea și la competențele administratorilor. O mai mare transparență a criteriilor de calificare și a procesului de selecție a administratorilor le permite investitorilor să evalueze mai bine strategia de afaceri a unei societăți și să ia decizii în cunoștință de cauză. Prin urmare, este important ca procesul de numire în cadrul organelor de conducere să fie clar și transparent, iar candidații să fie evaluați în mod obiectiv, în funcție de meritele lor individuale, indiferent de gen.

(24)

Prezenta directivă nu vizează armonizarea detaliată a drepturilor interne în domeniul proceselor de selecție și al criteriilor de calificare pentru posturile de administrator, însă, pentru atingerea echilibrului de gen, este necesar să se introducă cerințe minime pentru societățile cotate la bursă care nu dispun de o reprezentare echilibrată din punctul de vedere al genului, în ceea ce privește selecționarea candidaților pentru numire sau alegere în posturi de administrator pe baza unui proces de selecție transparent și definit în mod clar și a unei evaluări comparative obiective a calificărilor acestora din punctul de vedere al adecvării, al competențelor și al rezultatelor profesionale. Numai o măsură obligatorie la nivelul Uniunii poate contribui în mod eficace la asigurarea unor condiții echitabile de concurență pe întreg teritoriul Uniunii și la evitarea complicațiilor practice în viața societăților.

(25)

Prin urmare, Uniunea ar trebui să își propună să mărească prezența femeilor în organele de conducere din toate statele membre, pentru a stimula creșterea economică, a încuraja mobilitatea pe piața forței de muncă, a consolida competitivitatea societăților cotate la bursă și pentru a asigura o egalitate de gen efectivă pe piața forței de muncă. Respectivul obiectiv ar trebui să fie urmărit prin stabilirea unor cerințe minime cu privire la acțiunea pozitivă, sub forma unor măsuri obligatorii. Respectivele măsuri obligatorii ar trebui să urmărească atingerea unui obiectiv cantitativ în ceea ce privește structura de gen a organelor de conducere, având în vedere faptul că statele membre și țările terțe care au optat pentru această metodă sau pentru metode similare au obținut cele mai bune rezultate în reducerea subreprezentării femeilor în funcții de decizie din domeniul economic.

(26)

Este important ca fiecare societate cotată la bursă să dezvolte o politică privind egalitatea de gen, pentru a atinge o reprezentare mai echilibrată din punctul de vedere al genului la toate nivelurile. Astfel de politici ar putea include nominalizarea atât a unei candidate cât și a unui candidat pentru funcțiile importante, sisteme de mentorat și consiliere pentru evoluția carierei pentru femei, precum și strategii de resurse umane menite să încurajeze o recrutare caracterizată prin diversitate.

(27)

Societățile cotate la bursă au o importanță economică deosebită, vizibilitate și impact pe piață în ansamblul său. Astfel de societăți servesc drept model economiei în ansamblu, practicile lor fiind, în mod normal, urmate și de alte tipuri de societăți. Caracterul public al societăților cotate la bursă justifică reglementarea mai intensă a acestora în interes public.

(28)

Măsurile prevăzute în prezenta directivă ar trebui să se aplice societăților cotate la bursă.

(29)

Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice microîntreprinderilor și întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri).

(30)

În scopul prezentei directive, statul membru care deține competența pentru reglementarea chestiunilor vizate de prezenta directivă ar trebui să fie statul membru în care societatea cotată la bursă în cauză își are sediul social. Prezenta directivă nu aduce atingere normelor de drept intern care stabilesc legea aplicabilă societăților comerciale în ceea ce privește chestiunile care nu sunt reglementate de prezenta directivă.

(31)

Societățile cotate la bursă din statele membre utilizează diverse sisteme de administrare, principala distincție făcându-se între sistemul dualist, care dispune atât de un consiliu de administrație, cât și de un consiliu de supraveghere, și sistemul unitar, în care funcțiile de administrare și de supraveghere sunt asigurate de un singur organ de conducere. Există, de asemenea, sisteme mixte, care prezintă caracteristici ale ambelor sisteme sau care oferă societăților posibilitatea de a alege între diferite modele. Prezenta directivă ar trebui să se aplice tuturor sistemelor de administrare existente din statele membre.

(32)

În toate sistemele de administrare se face distincția, de jure sau de facto, între administratorii executivi, care sunt implicați în gestionarea curentă a societății, și administratorii neexecutivi, care îndeplinesc o funcție de supraveghere și nu sunt implicați în gestionarea curentă a societăților cotate la bursă. Prezenta directivă își propune să consolideze echilibrul de gen în rândul ambelor categorii de administratori. În vederea realizării unui raport echilibrat între necesitatea de a spori echilibrul de gen în organele de conducere și necesitatea de a reduce la minimum amestecul în gestionarea curentă a unei societăți, prezenta directivă face o distincție între cele două categorii de administrator.

(33)

În mai multe state membre, o anumită proporție din administratorii neexecutivi pot sau trebuie, în sensul dreptului intern sau al practicilor lor naționale, să fie numiți sau aleși de către personalul societăților respective, de către organizațiile de salariați sau de ambele. Obiectivele cantitative stabilite în prezenta directivă ar trebui să se aplice, de asemenea, acestor administratori. Cu toate acestea, având în vedere faptul că unii administratori neexecutivi sunt reprezentanți ai salariaților, statele membre ar trebui să stabilească mijloacele pentru asigurarea îndeplinirii obiectivelor respective, ținând seama în mod corespunzător de normele specifice pentru alegerea sau desemnarea reprezentanților salariaților, astfel cum sunt prevăzute în dreptul intern și respectând libertatea de vot în alegerea reprezentanților salariaților. Având în vedere diferențele dintre dispozițiile de drept intern ale statelor membre referitoare la societățile comerciale, ar trebui să fie posibil ca statele membre să aplice obiectivele cantitative separat pentru reprezentanții acționarilor și pentru reprezentanții salariaților.

(34)

Statele membre ar trebui să impună societăților cotate la bursă fie să aibă organe de conducere în care membrii aparținând sexului subreprezentat să dețină cel puțin 40 % dintre posturile de administratori neexecutivi până la 30 iunie 2026, fie, ca alternativă, dat fiind faptul că este important ca societățile cotate la bursă să crească proporția sexului subreprezentat în toate funcțiile de decizie, să aibă organe de conducere în care membrii aparținând sexului subreprezentat să dețină cel puțin 33 % din toate posturile de administrator, indiferent dacă este vorba de administratori executivi sau neexecutivi, în vederea promovării unei reprezentări mai echilibrate din punctul de vedere al genului în rândul tuturor administratorilor.

(35)

Obiectivele de a avea organe de conducere în care membrii sexului subreprezentat să dețină cel puțin 40 % dintre posturile de administratori neexecutivi sau cel puțin 33 % din toate posturile de administrator se referă la echilibrul de gen în general în rândul administratorilor și nu interferează cu alegerea concretă a administratorilor dintr-o listă amplă de candidați bărbați și femei în fiecare caz în parte. În special, prezenta directivă nu exclude niciun candidat anume la un post de administrator și nici nu impune vreun administrator anume societăților cotate la bursă sau acționarilor. Prin urmare, decizia de alegere a administratorilor adecvați aparține în continuare societăților cotate la bursă și acționarilor.

(36)

Dată fiind natura lor, este oportun ca întreprinderile din sectorul public care se încadrează în domeniul de aplicare al prezentei directive să servească drept model pentru sectorul privat. Statele membre exercită o influență dominantă asupra întreprinderilor din sectorul public în sensul articolului 2 litera (b) din Directiva 2006/111/CE a Comisiei (8) care sunt cotate pe o piață reglementată. Dată fiind această influență dominantă, statele membre dispun de instrumentele necesare pentru a genera schimbări într-un ritm mai rapid.

(37)

Stabilirea numărului de posturi de administrator necesare pentru atingerea obiectivelor stabilite în prezenta directivă necesită specificații suplimentare deoarece, având în vedere dimensiunea majorității organelor de conducere, nu este posibil din punct de vedere matematic să se atingă proporția exactă de 40 % sau, după caz, de 33 %. Prin urmare, numărul de posturi de administrator necesare pentru îndeplinirea obiectivelor stabilite în prezenta directivă ar trebui să fie numărul cel mai apropiat de proporția de 40 % sau, după caz, de 33 % și, în ambele cazuri, nu ar trebui să depășească 49 %.

(38)

În jurisprudența (9) privind acțiunea pozitivă și compatibilitatea acesteia cu principiul nediscriminării pe criterii de sex, care este prevăzut și la articolul 21 din cartă, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (denumită în continuare „Curtea de Justiție”) a acceptat că, în anumite cazuri, prioritatea la ocuparea unui post sau la promovare poate fi acordată sexului subreprezentat, cu condiția ca respectivul candidat aparținând sexului subreprezentat să aibă aceleași calificări precum concurentul său de sex opus din punctul de vedere al adecvării, al competențelor și al rezultatelor profesionale, că prioritatea nu este automată și necondiționată, ci că ea poate să nu fie acordată dacă, din motive specifice unui anumit candidat de sex opus, balanța înclină în favoarea candidatului respectiv, și că actul de candidatură al fiecărui candidat este supus unei evaluări obiective, care aplică în mod specific toate criteriile de selecție fiecărui candidat.

(39)

Statele membre ar trebui să se asigure că societățile cotate la bursă în ale căror organe de conducere membrii aparținând sexului subreprezentat dețin mai puțin de 40 % dintre posturile de administrator neexecutiv sau, respectiv, mai puțin de 33 % din toate posturile de administrator, incluzând atât administratori neexecutivi cât și administratori executivi, după caz, selectează candidații cu cele mai bune calificări pentru numire sau alegere în respectivele posturi pe baza unei evaluări comparative a calificărilor candidaților prin aplicarea unor criterii clare, formulate cu neutralitate și lipsite de ambiguitate, stabilite înaintea procesului de selecție, în vederea îmbunătățirii echilibrului de gen în cadrul organelor de conducere. Ca exemple de tipuri de criterii de selecție, care ar putea fi aplicate de societățile cotate la bursă, pot fi amintite experiența profesională în sarcinile de administrare sau de supraveghere specifice, experiența internațională, multidisciplinaritatea, competențele de conducere și de comunicare, aptitudinile de creare a unor rețele de contacte și cunoștințele în domenii specifice relevante, cum ar fi finanțele, supravegherea financiară, gestionarea resurselor umane.

(40)

Atunci când se selectează candidați pentru numire sau alegere în posturi de administrator, ar trebui să se acorde prioritate candidatului aparținând sexului subreprezentat care are aceleași calificări. Cu toate acestea, o astfel de prioritate nu ar trebui să constituie o preferință automată și necondiționată. Ar putea exista cazuri excepționale în care o evaluare obiectivă privind situația specifică a unui candidat de sex opus cu aceleași calificări ar putea prevala în fața preferinței care, în caz contrar, ar trebui acordată candidatului aparținând sexului subreprezentat. O astfel de prevalare în fața preferinței ar putea avea loc, de exemplu, atunci când se aplică politici mai ample privind diversitatea la nivel național sau la nivel de societate pentru selecția administratorilor. Cu toate acestea, prevalarea asupra aplicării acțiunii pozitive ar trebui să rămână excepțională, să se bazeze pe o evaluare de la caz la caz și să fie justificată în mod corespunzător de criterii obiective care să nu discrimineze, în niciun caz, sexul subreprezentat.

(41)

În statele membre în care sunt aplicabile cerințele stabilite în prezenta directivă referitoare la procesul de selecție a candidaților pentru numire sau alegere în posturi de administrator, societățile cotate la bursă în ale căror organe de conducere membrii aparținând sexului subreprezentat dețin cel puțin 40 % dintre posturile de administrator neexecutiv sau, după caz, cel puțin 33 % din toate posturile de administrator, nu ar trebui să fie obligate să respecte cerințele respective.

(42)

Metodele de selecție a candidaților pentru numire sau alegere în posturi de administrator diferă de la un stat membru la altul și de la o societate cotată la bursă la alta. Acestea ar putea presupune preselecția candidaților care urmează să fie prezentați adunării acționarilor, de exemplu, de către un comitet de numire sau de către societăți de recrutare de personal de conducere. Cerințele referitoare la selecția candidaților pentru numire sau alegere în posturi de administrator ar trebui să fie îndeplinite în etapa corespunzătoare a procesului de selecție, în conformitate cu dreptul intern și cu actele constitutive ale societăților cotate la bursă în cauză, inclusiv înainte ca acționarii să aleagă un candidat, de exemplu la momentul pregătirii unei liste scurte de candidați. În acest sens, prezenta directivă stabilește standarde minime numai pentru selecția candidaților în vederea numirii sau a alegerii în posturi de administrator, făcând posibilă aplicarea condițiilor prevăzute în jurisprudența Curții de Justiție, în vederea facilitării egalității de gen și a atingerii obiectivului unei reprezentări mai echilibrate a femeilor și a bărbaților în cadrul organelor de conducere ale societăților cotate la bursă. Prezenta directivă nu interferează în mod nejustificat cu gestionarea cotidiană a societăților cotate la bursă, acestea păstrându-și libertatea de a selecta candidații pe baza calificărilor sau a altor considerații obiective relevante.

(43)

Având în vedere obiectivele prezentei directive în ceea ce privește echilibrul de gen, societățile cotate la bursă ar trebui să aibă obligația ca, la solicitarea unui candidat pentru alegere sau numire într-un post de administrator, să informeze candidatul respectiv cu privire la criteriile de calificare care au stat la baza selecției, la evaluarea comparativă obiectivă a candidaților în temeiul respectivelor criterii și, după caz, la considerațiile specifice care au înclinat balanța în mod excepțional în favoarea unui candidat care nu aparține sexului subreprezentat. O cerință de a furniza astfel de informații ar putea implica o limitare a dreptului la respectarea vieții private și a dreptului la protecția datelor cu caracter personal, drepturi recunoscute de articolele 7 și 8 din cartă. Cu toate acestea, astfel de limitări sunt necesare și, în conformitate cu principiul proporționalității, corespund efectiv unor obiective de interes general recunoscute. Prin urmare, aceste limitări sunt conforme cu cerințele prevăzute la articolul 52 alineatul (1) din cartă și cu jurisprudența relevantă a Curții de Justiție. Astfel de limitări ar trebui să fie aplicate cu respectarea Regulamentului (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (10).

(44)

Dacă un candidat aparținând sexului subreprezentat pentru numire sau alegere într-un post de administrator dovedește o stare de fapt, în fața unei instanțe sau a unei alte autorități competente, care poate conduce la prezumția că respectivul candidat avea aceleași calificări ca și candidatul selectat de sex opus, societatea cotată la bursă ar trebui să aibă obligația de a demonstra corectitudinea alegerii făcute.

(45)

Deși prezenta directivă urmărește să stabilească cerințe minime sub forma unor măsuri obligatorii de îmbunătățire a structurii de gen a organelor de conducere,, este important, în conformitate cu principiul subsidiarității, să se recunoască legitimitatea unor abordări diverse și eficacitatea anumitor măsuri naționale existente, deja adoptate în acest domeniu de politică, care au avut rezultate satisfăcătoare. Astfel, în anumite state membre, s-au depus deja eforturi pentru a asigura o reprezentare mai echilibrată a femeilor și a bărbaților în cadrul organelor de conducere prin adoptarea unor măsuri obligatorii care sunt considerate la fel de eficace ca cele prevăzute în prezenta directivă. Respectivele state membre ar trebui să poată suspenda aplicarea cerințelor stabilite în prezenta directivă referitoare la selecția candidaților pentru numire sau alegere în posturi de administrator și, dacă este cazul, cele referitoare la stabilirea unor obiective cantitative individuale, cu condiția îndeplinirii condițiilor suspendării stabilite în prezenta directivă. În astfel de cazuri, atunci când statele membre au adoptat astfel de măsuri obligatorii prin intermediul unor dispoziții din dreptul intern, regulile de rotunjire stabilite în prezenta directivă în ceea ce privește numărul exact de administratori ar trebui să se aplice mutatis mutandis în scopul evaluării respectivelor dispoziții de drept intern în temeiul prezentei directive. Într-un stat membru în care se aplică o astfel de suspendare, obiectivele stabilite în prezenta directivă ar trebui să fie considerate ca fiind atinse, și astfel obiectivele prevăzute în prezenta directivă referitor la administratorii neexecutivi sau la toți administratorii nu înlocuiesc și nu sunt adăugate la normele naționale relevante.

(46)

În vederea consolidării echilibrului de gen în rândul administratorilor implicați în sarcini de gestionare curentă, societățile cotate la bursă ar trebui să aibă obligația de a stabili obiective cantitative individuale în ceea ce privește o reprezentare mai echilibrată a ambelor sexe în rândul administratorilor executivi, cu scopul de a atinge astfel de obiective până la data stabilită în prezenta directivă. Respectivele obiective ar trebui să ajute societățile să obțină progrese concrete în comparație cu situația lor actuală. Respectiva obligație nu ar trebui să se aplice societăților cotate la bursă care urmăresc obiectivul de 33 % pentru toți administratorii, indiferent dacă este vorba de funcții executive sau neexecutive.

(47)

Statele membre ar trebui să impună societăților cotate la bursă obligația de a furniza anual autorităților competente informații referitoare la structura de gen a organelor lor de conducere și la măsurile pe care le-au luat pentru a atinge obiectivele stabilite în prezenta directivă, pentru a le permite să evalueze progresele înregistrate de fiecare societate cotată la bursă în direcția realizării unui echilibru de gen în rândul administratorilor. Societățile cotate la bursă ar trebui să publice aceste informații într-un mod corespunzător și ușor accesibil pe site-urile lor internet și să le includă în rapoartele lor anuale. În cazul în care o societate cotată la bursă nu a îndeplinit obiectivele cantitative aplicabile, ar trebui să includă în astfel de informații o descriere a măsurilor concrete pe care aceasta le-a adoptat până la momentul respectiv sau intenționează să le adopte în viitor, în vederea atingerii obiectivelor stabilite în prezenta directivă. Pentru a evita sarcinile administrative inutile și suprapunerea eforturilor, informațiile privind echilibrul de gen în organele de conducere care trebuie să fie raportate în temeiul prezentei directive ar trebui să facă parte, după caz, din declarația privind guvernanța corporativă a societăților cotate la bursă, în conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii și, în special, cu Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (11). În cazul în care statele membre au suspendat aplicarea articolului 6 în temeiul articolului 12, respectivele obligații de raportare stabilite în prezenta directivă nu ar trebui să se aplice, cu condiția ca dreptul intern al respectivelor state membre să prevadă obligații de raportare care să asigure faptul că informațiile privind progresele înregistrate de societățile cotate la bursă în direcția realizării unei reprezentări mai echilibrate a femeilor și bărbaților în organele lor de conducere sunt publicate periodic.

(48)

Respectarea cerințelor referitoare la selecția candidaților pentru numire sau alegere în posturi de administrator, a obligației de a stabili un obiectiv cantitativ cu privire la administratorii executivi și a obligațiilor de raportare ar trebui asigurată prin sancțiuni care să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare, iar statele membre ar trebui să garanteze că sunt disponibile proceduri administrative sau judiciare adecvate în acest scop. Astfel de sancțiuni ar putea include amenzi sau posibilitatea ca o autoritate judiciară să anuleze o decizie privind selecția administratorilor sau să constate nulitatea acesteia. Fără a aduce atingere dreptului intern privind impunerea de sancțiuni, atât timp cât societățile cotate la bursă îndeplinesc aceste obligații, acestea nu ar trebui să fie penalizate pentru faptul de a nu fi atins obiectivele cantitative privind reprezentarea femeilor și a bărbaților în rândul administratorilor. Sancțiunile nu ar trebui să se aplice societăților cotate la bursă în sine în cazul în care, în temeiul dreptului intern, o anumită acțiune sau omisiune nu poate fi imputată societății, ci altor persoane fizice sau juridice, cum ar fi acționarii individuali. Statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a aplica și alte sancțiuni decât cele enumerate în lista neexhaustivă de sancțiuni prevăzută în prezenta directivă, în special în cazurile de încălcări grave și repetate de către o societate cotată la bursă în legătură cu obligațiile stabilite în prezenta directivă. Statele membre ar trebui să se asigure că, în executarea contractelor de achiziții publice și a contractelor de concesiune, societățile cotate la bursă respectă obligațiile aplicabile referitoare la dreptul social și la dreptul muncii, în conformitate cu dreptul Uniunii aplicabil.

(49)

Statele membre sau societățile cotate la bursă ar trebui să poată introduce sau menține măsuri mai favorabile pentru a asigura o reprezentare mai echilibrată a femeilor și a bărbaților.

(50)

Statele membre ar trebui să desemneze organisme de promovare, analiză, monitorizare și sprijinire a echilibrului de gen în organele de conducere ale societăților cotate la bursă. Mai mult, campaniile de informare și schimbul de bune practici ar contribui în mod semnificativ la creșterea gradului de conștientizare a acestei chestiuni în rândul tuturor societăților cotate la bursă și le-ar încuraja să realizeze în mod proactiv echilibrul de gen. În special, statele membre sunt încurajate să aplice politici de sprijinire și de stimulare a IMM-urilor pentru a îmbunătăți în mod semnificativ echilibrul de gen la toate nivelurile de conducere și în cadrul organelor de conducere.

(51)

Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale și se conformează principiilor recunoscute de cartă. În special, prezenta directivă contribuie la traducerea în practică a principiului egalității între femei și bărbați (articolul 23 din cartă) și a libertății de alegere a ocupației și a dreptului la muncă (articolul 15 din cartă). Prezenta directivă își propune să asigure respectarea deplină a dreptului la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil (articolul 47 din cartă). Limitările aduse exercitării libertății de a desfășura o activitate comercială (articolul 16 din cartă) și exercitării dreptului la proprietate [articolul 17 alineatul (1) din cartă] respectă substanța respectivei libertăți și a respectivului drept, fiind necesare și proporționale. Este posibil să se aplice limitări numai dacă acestea corespund efectiv unor obiective de interes general recunoscute de Uniune sau necesității de a proteja drepturile și libertățile altora.

(52)

Deși unele state membre au adoptat măsuri de reglementare sau au încurajat autoreglementarea, obținând rezultate mixte, majoritatea statelor membre nu au întreprins nicio acțiune și nu și-au manifestat disponibilitatea de a acționa într-un mod care ar aduce o îmbunătățire suficientă. Previziunile realizate pe baza unei analize cuprinzătoare a tuturor informațiilor disponibile cu privire la tendințele trecute și actuale și a intențiilor indică faptul că acțiunile întreprinse individual de către statele membre nu vor permite atingerea unei reprezentări echilibrate a femeilor și a bărbaților în rândul administratorilor din întreaga Uniune, în conformitate cu obiectivele stabilite în prezenta directivă, la niciun moment în viitorul apropiat. Lipsa de acțiune în acest domeniu încetinește înaintarea către egalitatea de gen la locul de muncă în general, inclusiv în ceea ce privește eliminarea disparității salariale de gen, care rezultă, în parte, din segregarea pe verticală. Date fiind aceste circumstanțe și discrepanțele crescânde dintre statele membre în ceea ce privește reprezentarea femeilor și a bărbaților în organele de conducere, echilibrul de gen în organele de conducere din întreaga Uniune poate fi îmbunătățit numai prin intermediul unei abordări comune, iar potențialul de egalitate de gen, de competitivitate și de creștere economică poate fi valorificat mai bine printr-o acțiune coordonată la nivelul Uniunii decât prin inițiative naționale diferite din punctul de vedere al domeniului de aplicare, al nivelului de ambiție și al eficacității. Întrucât obiectivul prezentei directive, și anume atingerea unei reprezentări mai echilibrate a femeilor și bărbaților în rândul administratorilor societăților cotate la bursă prin instituirea unor măsuri efective care vizează accelerarea progreselor în direcția echilibrului de gen, acordând totodată suficient timp societăților cotate la bursă pentru a efectua demersurile necesare în acest sens, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre dar, având în vedere amploarea și efectele acțiunii, acesta poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este prevăzut la articolul 5 din TUE.

În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezenta directivă se limitează la stabilirea unor obiective și principii comune și nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului respectiv. Statelor membre li se lasă o libertate suficientă de a determina cea mai bună modalitate de a realiza obiectivele stabilite în prezenta directivă, ținând seama de circumstanțele naționale, în special de normele și practicile de recrutare pentru organele de conducere. Prezenta directivă nu aduce atingere posibilității ca societățile cotate la bursă să numească în funcțiile de administratori cele mai calificate persoane și prevede un cadru flexibil și o perioadă de timp suficient de îndelungată de adaptare.

(53)

Statele membre ar trebui să coopereze cu partenerii sociali și cu societatea civilă pentru a-i informa în mod eficient cu privire la semnificația, transpunerea și punerea în aplicare a prezentei directive.

(54)

În conformitate cu principiul proporționalității, obiectivele care trebuie să fie îndeplinite de societățile cotate la bursă ar trebui să fie limitate în timp și ar trebui să rămână în vigoare numai până la înregistrarea unor progrese durabile în ceea ce privește structura de gen a organelor de conducere. Din acest motiv, Comisia ar trebui să evalueze periodic punerea în aplicare a prezentei directive și să prezinte Parlamentului European și Consiliului rapoarte. În plus, prezenta directivă prevede o dată la care va expira. Comisia ar trebui să stabilească, în cadrul evaluării sale, dacă este necesar să se prelungească durata de valabilitate a prezentei directive după data respectivă.

(55)

În conformitate cu Declarația politică comună din 28 septembrie 2011 a statelor membre și a Comisiei privind documentele explicative (12), statele membre s-au angajat ca, în cazuri justificate, notificările privind propriile măsuri de transpunere să fie însoțite de unul sau mai multe documente care să explice raportul dintre elementele unei directive și părțile corespunzătoare ale instrumentelor naționale de transpunere. În ceea ce privește prezenta directivă, legiuitorul consideră că este justificată transmiterea unor astfel de documente,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Scop

Prezenta directivă urmărește asigurarea unei reprezentări mai echilibrate a femeilor și bărbaților în rândul administratorilor societăților cotate la bursă, prin instituirea unor măsuri eficace care vizează accelerarea progreselor în direcția echilibrului de gen, acordând totodată suficient timp societăților cotate la bursă pentru a efectua demersurile necesare în acest sens.

Articolul 2

Domeniul de aplicare

Prezenta directivă se aplică societăților cotate la bursă. Prezenta directivă nu se aplică microîntreprinderilor și întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri).

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:

1.

„societate cotată la bursă” înseamnă o societate care își are sediul social într-un stat membru și ale cărei acțiuni pot fi tranzacționate pe o piață reglementată în sensul articolului 4 alineatul (1) punctul 21 din Directiva 2014/65/UE, în unul sau mai multe state membre;

2.

„organ de conducere” înseamnă un consiliu de administrație, de conducere sau de supraveghere al unei societăți cotate la bursă;

3.

„administrator” înseamnă un membru al unui organ de conducere, inclusiv un membru care este reprezentant al salariaților;

4.

„administrator executiv” înseamnă un membru al unui organ de conducere în cadrul unui sistem unitar care este implicat în gestionarea curentă a unei societăți cotate la bursă sau, în cazul unui sistem dualist, un membru al organului de conducere care exercită funcțiile de conducere într-o societate cotată la bursă;

5.

„administrator neexecutiv” înseamnă un membru al unui organ de conducere în cadrul unui sistem unitar care nu este un administrator executiv sau, în cazul unui sistem dualist, un membru al organului de conducere care exercită funcțiile de supraveghere într-o societate cotată la bursă;

6.

„sistem unitar” înseamnă un sistem în care funcțiile de conducere și de supraveghere într-o societate cotată la bursă sunt asigurate de un singur organ de conducere;

7.

„sistem dualist” înseamnă un sistem în care funcțiile de conducere și de supraveghere într-o societate cotată la bursă sunt asigurate de organe de conducere separate;

8.

„microîntreprindere, întreprindere mică și mijlocie” sau „IMM” înseamnă o întreprindere care are mai puțin de 250 de angajați și a cărei cifră de afaceri anuală nu depășește 50 de milioane EUR ori al cărei bilanț anual total nu depășește 43 de milioane EUR sau, dacă IMM-ul are sediul social într-un stat membru a cărui monedă nu este euro, echivalentul în moneda statului membru respectiv.

Articolul 4

Dreptul aplicabil

Statul membru competent să reglementeze aspectele care fac obiectul prezentei directive cu privire la o anumită societate cotată la bursă este statul membru în care societatea respectivă își are sediul social. Dreptul aplicabil este dreptul statului membru respectiv.

Articolul 5

Obiectivele referitoare la echilibrul de gen în cadrul organelor de conducere

(1)   Statele membre se asigură că societățile cotate la bursă sunt supuse cerinței de a îndeplini unul dintre următoarele obiective, care trebuie să fie atinse până la 30 iunie 2026:

(a)

deținerea de către membrii aparținând sexului subreprezentat a cel puțin 40 % dintre posturile de administrator neexecutiv;

(b)

deținerea de către membrii aparținând sexului subreprezentat a cel puțin 33 % din toate posturile de administrator, incluzând și administratorii executivi și administratorii neexecutivi.

(2)   Statele membre se asigură că societățile cotate la bursă care nu sunt supuse cerinței de a îndeplini obiectivul prevăzut la alineatul (1) litera (b) stabilesc obiective cantitative individuale în vederea îmbunătățirii echilibrului de gen în rândul administratorilor executivi. Statele membre se asigură că astfel de societăți cotate la bursă urmăresc să atingă aceste obiective cantitative individuale până la 30 iunie 2026.

(3)   Numărul de posturi de administrator neexecutiv considerat necesar pentru atingerea obiectivului stabilit la alineatul (1) litera (a) este numărul cel mai apropiat de proporția de 40 %, dar care nu depășește 49 %. Numărul de posturi dintre toate posturile de administrator considerat necesar pentru realizarea obiectivului stabilit la alineatul (1) litera (b) este numărul cel mai apropiat de proporția de 33 %, dar care nu depășește 49 %. Numerele respective sunt stabilite în anexă.

Articolul 6

Mijloace preconizate pentru atingerea obiectivelor

(1)   Statele membre se asigură că societățile cotate la bursă care nu îndeplinesc obiectivele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (a) sau (b), după caz, își ajustează procesul de selecție a candidaților pentru numire sau alegere în posturile de administrator. Respectivii candidați se selectează pe baza unei analize comparative a calificărilor fiecărui candidat. În acest scop, se aplică criterii clare, formulate neutru și lipsite de ambiguitate, în mod nediscriminatoriu pe parcursul întregului proces de selecție, inclusiv în pregătirea anunțurilor de posturi vacante, în faza de preselecție, în faza pregătirii unei liste scurte de candidați și în stabilirea unor grupuri de candidați. Astfel de criterii se stabilesc înaintea procesului de selecție.

(2)   În ceea ce privește selecția candidaților pentru numire sau alegere în posturile de administrator, statele membre se asigură că, atunci când se alege dintre candidați care sunt la fel de calificați din punct de vedere al adecvării, al competențelor și al rezultatelor profesionale, se acordă prioritate candidatului aparținând sexului subreprezentat, în afară de cazurile excepționale în care motive cu o pondere juridică mai mare, precum aplicarea altor politici privind diversitatea, invocate în contextul unei evaluări obiective, care ține seama de situația specifică a unui candidat de sex opus și care se bazează pe criterii nediscriminatorii, înclină balanța în favoarea candidatului de sex opus.

(3)   Statele membre se asigură că, la cererea unui candidat care a fost luat în considerare pe parcursul selecției candidaților pentru numire sau alegere într-un post de administrator, societățile cotate la bursă sunt obligate să informeze candidatul cu privire la următoarele:

(a)

criteriile de calificare care au stat la baza selecției;

(b)

evaluarea comparativă obiectivă a candidaților în funcție de criteriile respective; și

(c)

după caz, considerațiile specifice care au înclinat balanța în mod excepțional în favoarea unui candidat care nu aparține sexului subreprezentat.

(4)   Statele membre iau măsurile necesare, în conformitate cu sistemele lor judiciare naționale, pentru a se asigura că, în cazul în care un candidat respins aparținând sexului subreprezentat dovedește o stare de fapt, în fața unei instanțe sau a unei alte autorități competente, care poate conduce la prezumția că respectivul candidat avea aceleași calificări ca și candidatul de sex opus care a fost selecționat pentru numire sau alegere într-un post de administrator, îi incumbă societății cotate la bursă obligația de a demonstra că nu a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (2).

Prezentul alineat nu împiedică statele membre să impună un regim probatoriu mai favorabil reclamanților.

(5)   Atunci când procesul de selecție a candidaților pentru numire sau alegere într-un post de administrator este realizat printr-un vot al acționarilor sau al angajaților, statele membre solicită societăților cotate la bursă să se asigure că votanții sunt informați în mod corespunzător privind măsurile stabilite în prezenta directivă, inclusiv sancțiunile la care este supusă societatea cotată la bursă ca urmare a nerespectării obligațiilor.

Articolul 7

Raportarea

(1)   Statele membre impun societăților cotate la bursă să furnizeze anual autorităților competente informații cu privire la reprezentarea din perspectiva genului în cadrul organelor lor de conducere, făcând distincția între administratori executivi și neexecutivi, precum și cu privire la măsurile adoptate în vederea atingerii obiectivelor aplicabile prevăzute la articolul 5 alineatul (1) și, după caz, a obiectivelor stabilite în conformitate cu articolul 5 alineatul (2). Statele membre impun societăților cotate la bursă să publice informațiile respective într-un mod corespunzător și ușor accesibil pe site-urile lor internet. Pe baza informațiilor furnizate, statele membre publică și actualizează periodic, într-un mod ușor accesibil și centralizat, o listă a societăților cotate la bursă care au atins oricare dintre obiectivele prevăzute la articolul 5 alineatul (1).

(2)   În cazul în care o societate cotată la bursă nu realizează unul dintre obiectivele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) sau, după caz, obiectivele stabilite în conformitate cu articolul 5 alineatul (2), informațiile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol trebuie să includă motivele neatingerii obiectivelor și o descriere cuprinzătoare a măsurilor pe care societatea cotată la bursă le-a luat deja sau pe care intenționează să le ia în vederea atingerii lor.

(3)   După caz, informațiile menționate la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol se includ, de asemenea, în declarația privind guvernanța corporativă a societății, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Directivei 2013/34/UE.

(4)   Obligațiile prevăzute la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol nu se aplică într-un stat membru care a suspendat aplicarea articolului 6 în temeiul articolului 12 și al cărui drept intern prevede obligații de raportare care asigură publicarea periodică a informațiilor privind progresele înregistrate de societățile cotate la bursă în direcția unei reprezentări mai echilibrate a femeilor și bărbaților în cadrul organelor lor de conducere.

Articolul 8

Sancțiuni și măsuri suplimentare

(1)   Statele membre stabilesc norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării de către societățile cotate la bursă a dispozițiilor de drept intern adoptate în temeiul articolului 5 alineatul (2) și al articolelor 6 și 7, după caz, și iau toate măsurile necesare pentru asigurarea aplicării acestora. Statele membre se asigură, în special, că sunt disponibile proceduri administrative sau judiciare adecvate pentru a permite executarea obligațiilor care decurg din prezenta directivă. Sancțiunile trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare. Astfel de sancțiuni pot include amenzi sau posibilitatea ca o autoritate judiciară să anuleze o decizie privind selecția administratorilor la adoptarea căreia nu s-au respectat dispozițiile de drept intern adoptate în temeiul articolului 6 sau să constate nulitatea acesteia. Statele membre notifică normele și măsurile respective Comisiei până la … [JO: doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive] și îi comunică acesteia, fără întârziere, orice modificare ulterioară a acestora.

(2)   Societățile cotate la bursă pot fi considerate răspunzătoare numai pentru acte sau omisiuni care le pot fi atribuite acestora în conformitate cu dreptul intern.

(3)   Statele membre se asigură că, în executarea contractelor de achiziții publice și a contractelor de concesiune, societățile cotate la bursă respectă obligațiile aplicabile referitoare la dreptul social și la dreptul muncii, în conformitate cu dreptul Uniunii aplicabil.

Articolul 9

Cerințe minime

Statele membre pot să introducă sau să mențină dispoziții mai favorabile decât cele prevăzute în prezenta directivă pentru asigurarea unei reprezentări mai echilibrate a femeilor și a bărbaților în ceea ce privește societățile cotate la bursă constituite pe teritoriul lor național.

Articolul 10

Organisme de promovare a echilibrului de gen în cadrul societăților cotate la bursă

Statele membre desemnează unul sau mai multe organisme de promovare, analiză, monitorizare și sprijinire a echilibrului de gen în cadrul organelor de conducere. În acest scop, statele membre pot desemna, de exemplu, organismele privind egalitatea de tratament pe care le-au desemnat în temeiul articolului 20 din Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului (13).

Articolul 11

Transpunere

(1)   Statele membre adoptă și publică până la … [JO: doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive] actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre informează de îndată Comisia în acest sens.

Atunci când statele membre adoptă actele respective, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a unei astfel de trimiteri.

(2)   Statele membre care au suspendat aplicarea articolului 6 în temeiul articolului 12 comunică imediat Comisiei informațiile care demonstrează că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 12.

(3)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 12

Suspendarea aplicării articolului 6

(1)   Un stat membru poate suspenda aplicarea articolului 6 și, după caz, a articolului 5 alineatul (2), în cazul în care, până la … [JO: data intrării în vigoare a prezentei directive], au fost îndeplinite următoarele condiții în respectivul stat membru:

(a)

membrii aparținând sexului subreprezentat dețin cel puțin 30 % din posturile de administrator neexecutiv sau cel puțin 25 % din toate posturile de administrator în cadrul societăților cotate la bursă; sau

(b)

dreptul intern al respectivului stat membru:

(i)

impune ca membrii aparținând sexului subreprezentat să dețină cel puțin 30 % din posturile de administrator neexecutiv sau cel puțin 25 % din toate posturile de administrator în cadrul societăților cotate la bursă;

(ii)

include măsuri de executare efective, proporționale și cu efect de descurajare în caz de nerespectare a cerințelor menționate la punctul (i); și

(iii)

prevede ca toate societățile cotate la bursă care nu intră sub incidența respectivului drept intern să stabilească obiective cantitative individuale pentru toate posturile de administrator.

În cazul în care un stat membru a suspendat aplicarea articolului 6 și, după caz, a articolul 5 alineatul (2) pe baza oricăreia dintre condițiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, obiectivele stabilite la articolul 5 alineatul (1) sunt considerate a fi îndeplinite în respectivul stat membru.

(2)   Pentru a evalua îndeplinirea condițiilor pentru o suspendare în temeiul alineatului (1) primul paragraf litera (a) sau (b), numărul de posturi de administrator necesare este numărul cel mai apropiat de procentul de 30 % din numărul administratorilor neexecutivi sau de 25 % din totalul posturilor de administrator, dar nu peste 39 %. Acest lucru este valabil și în cazul în care, în temeiul dreptului intern, obiectivele cantitative prevăzute la articolul 5 se aplică separat pentru reprezentanții acționarilor și pentru reprezentanții angajaților.

(3)   În cazul în care, într-un stat membru care a suspendat aplicarea articolului 6 și, după caz, a articolului 5 alineatul (2) în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol, condițiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol nu mai sunt îndeplinite, articolul 6 și, după caz, articolul 5 alineatul (2) se aplică în termen de cel mult șase luni de la încetarea îndeplinirii condițiilor respective.

Articolul 13

Revizuire

(1)   Până la … [JO: un an de la data prevăzută la articolul 11 alineatul (1)] și, ulterior, la fiecare doi ani, statele membre transmit Comisiei un raport privind punerea în aplicare a prezentei directive. Un astfel de raport cuprinde informații cuprinzătoare cu privire la măsurile luate în vederea atingerii obiectivelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1), informații furnizate în conformitate cu articolul 7 și, după caz, informații reprezentative cu privire la obiectivele cantitative individuale stabilite de societățile cotate la bursă în temeiul articolului 5 alineatul (2).

(2)   Statele membre care au suspendat aplicarea articolului 6 și, după caz, a articolului 5 alineatul (2) în temeiul articolului 12 includ în rapoartele menționate la alineatul (1) de la prezentul articol informații care să indice dacă și în ce mod sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 12 și dacă acestea continuă să înregistreze progrese în direcția unei reprezentări mai echilibrate între femei și bărbați în posturile de administrator neexecutiv sau în toate posturile de administrator în cadrul societăților cotate la bursă.

Comisia emite un raport specific până la … [JO: doi ani de la data prevăzută la articolul 11 alineatul (1)] și, ulterior, la fiecare doi ani, în care stabilește, între altele, dacă și în ce mod sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 12 alineatul (1) și, după caz, dacă statele membre au reluat aplicarea articolului 6 și a articolului 5 alineatul (2), în conformitate cu articolul 12 alineatul (3).

(3)   Până la 31 decembrie 2030 și, ulterior, o dată la doi ani, Comisia examinează aplicarea prezentei directive și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport în acest sens. Comisia evaluează, în special, dacă au fost realizate obiectivele prezentei directive.

(4)   În raportul său menționat la alineatul (3) de la prezentul articol, Comisia evaluează dacă, având în vedere evoluțiile survenite în ceea ce privește reprezentarea femeilor și a bărbaților în cadrul organelor de conducere la diferite niveluri decizionale ale economiei în ansamblu și ținând seama de gradul de durabilitate suficient al progreselor înregistrate, prezenta directivă este un instrument eficient și eficace pentru îmbunătățirea echilibrului de gen în cadrul organelor de conducere. Pe baza respectivei evaluări, Comisia analizează dacă este necesar ca durata de valabilitate a prezentei directive să fie prelungită după 31 decembrie 2038 sau dacă este necesar să fie modificată, de exemplu prin extinderea domeniului său de aplicare asupra societăților necotate la bursă care nu se încadrează în definiția IMM-urilor sau prin revizuirea condițiilor prevăzute la articolul 12 alineatul (1) primul paragraf litera (a), astfel încât să se asigure progresul continuu în direcția unei reprezentări mai echilibrate între femei și bărbați în posturile de administrator executiv și neexecutiv sau în toate posturile de administrator în cadrul societăților cotate la bursă.

Articolul 14

Intrarea în vigoare și expirarea

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Expiră la 31 decembrie 2038.

Articolul 15

Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la …,

Pentru Parlamentul European

Președinta

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 133, 9.5.2013, p. 68.

(2)  JO C 218, 30.7.2013, p. 33.

(3)  Poziția Parlamentului European din 20 noiembrie 2013 (JO C 436, 24.11.2016, p. 225) și poziția în primă lectură a Consiliului din 17 octombrie 2022. Poziția Parlamentului European din … (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(4)  Recomandarea 84/635/CEE a Consiliului din 13 decembrie 1984 privind promovarea unor acțiuni pozitive pentru femei (JO L 331, 19.12.1984, p. 34).

(5)  Recomandarea 96/694/CE a Consiliului din 2 decembrie 1996 privind participarea echilibrată a femeilor și bărbaților la procesul decizional (JO L 319, 10.12.1996, p. 11).

(6)  https://www.consilium.europa.eu/ro/press/press-releases/2021/05/08/the-porto-declaration/

(7)  Directiva (UE) 2019/1158 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind echilibrul dintre viața profesională și cea privată a părinților și îngrijitorilor și de abrogare a Directivei 2010/18/UE a Consiliului (JO L 188, 12.7.2019, p. 79).

(8)  Directiva 2006/111/CE a Comisiei din 16 noiembrie 2006 privind transparența relațiilor financiare dintre statele membre și întreprinderile publice, precum și transparența relațiilor financiare din cadrul anumitor întreprinderi (JO L 318, 17.11.2006, p. 17).

(9)  A se vedea Hotărârea Curții de Justiție din 17 octombrie 1995, Kalanke/Freie Hansestadt Bremen, C-450/93, ECLI:EU:C:1995:322; Hotărârea Curții de Justiție din 11 noiembrie 1997, Marschall/Land Nordrhein-Westfalen, C-409/95, ECLI:EU:C:1997:533; Hotărârea Curții de Justiție din 28 martie 2000, Badeck și alții, C-158/97, ECLI:EU:C:2000:163; Hotărârea Curții de Justiție din 6 iulie 2000, Abrahamsson și Anderson, C-407/98, ECLI:EU:C:2000:367.

(10)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(11)  Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).

(12)  JO C 369, 17.12.2011, p. 14.

(13)  Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalității de șanse și al egalității de tratament între bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de muncă (JO L 204, 26.7.2006, p. 23).


ANEXĂ

Numărul vizat de administratori aparținând sexului subreprezentat

Numărul de posturi în cadrul organului de conducere

Numărul minim de administratori neexecutivi aparținând sexului subreprezentat necesar pentru realizarea obiectivului de 40 % [articolul 5 alineatul (1) litera (a)]

Numărul minim de administratori aparținând sexului subreprezentat necesar pentru realizarea obiectivului de 33 % [articolul 5 alineatul (1) litera (b)]

1

2

3

1 (33,3  %)

1 (33,3  %)

4

1 (25  %)

1 (25  %)

5

2 (40  %)

2 (40  %)

6

2 (33,3  %)

2 (33,3  %)

7

3 (42,9  %)

2 (28,6  %)

8

3 (37,5  %)

3 (37,5  %)

9

4 (44,4  %)

3 (33,3  %)

10

4 (40  %)

3 (30  %)

11

4 (36,4  %)

4 (36,4  %)

12

5 (41,7  %)

4 (33,3  %)

13

5 (38,4  %)

4 (30,8  %)

14

6 (42,9  %)

5 (35,7  %)

15

6 (40  %)

5 (33,3  %)

16

6 (37,5  %)

5 (31,3  %)

17

7 (41,2  %)

6 (35,3  %)

18

7 (38,9  %)

6 (33,3  %)

19

8 (42,1  %)

6 (31,6  %)

20

8 (40  %)

7 (35  %)

21

8 (38,1  %)

7 (33,3  %)

22

9 (40,1  %)

7 (31,8  %)

23

9 (39,1  %)

8 (34,8  %)

24

10 (41,7  %)

8 (33,3  %)

25

10 (40  %)

8 (32  %)

26

10 (38,5  %)

9 (34,6  %)

27

11 (40,7  %)

9 (33,3  %)

28

11 (39,3  %)

9 (32,1  %)

29

12 (41,4  %)

10 (34,5  %)

30

12 (40  %)

10 (33,3  %)


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/31


Expunere de motive a Consiliului: Poziția în primă lectură (UE) nr. 3/2022 a Consiliului în vederea adoptării unei directive a Parlamentului European și a Consiliului privind consolidarea echilibrului de gen în rândul administratorilor societăților cotate la bursă și măsuri conexe

(2022/C 433/05)

I.   INTRODUCERE

1.

Comisia Europeană a transmis propunerea sus-menționată Parlamentului European și Consiliului la 14 noiembrie 2012.

2.

Propunerea viza abordarea problemei grave a subreprezentării femeilor în organele de conducere ale societăților cotate la bursă.

3.

În cursul celei de a 7-a legislaturi, Parlamentul European a desemnat Comisia pentru afaceri juridice (JURI) și Comisia pentru drepturile femeilor și egalitatea de gen (FEMM) drept comisii responsabile în comun pentru propunerea legislativă. Comisia JURI a numit-o pe doamna Evelyn Regner (SD, AT), iar Comisia FEMM a numit-o pe doamna Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE, EL) în calitate de coraportoare și cele două comisii au votat raportul la 14 octombrie 2013. Parlamentul European și-a adoptat poziția în primă lectură, care conținea 66 de amendamente, la 20 noiembrie 2013 (1).

4.

În cursul celei de a 9-a legislaturi a Parlamentului European, comisiile JURI și FEMM au numit-o pe doamna Lara Wolters (SD, NL) și, respectiv, pe doamna Evelyn Regner (SD, AT) în calitate de coraportoare și, după ce Consiliul a ajuns la o abordare generală cu privire la propunere, au decis în comun, la 16 martie 2022, să inițieze negocieri interinstituționale, pe baza poziției în primă lectură a Parlamentului.

5.

În cadrul Consiliului, la 1 februarie 2013, Grupul de lucru pentru chestiuni sociale a examinat pentru prima oară propunerea. Grupul de lucru a examinat, de asemenea, evaluarea impactului, în cadrul acestei reuniuni și al reuniunilor ulterioare (18 februarie 2013 și 25 martie 2013).

6.

Rapoartele privind progresele înregistrate au fost prezentate Consiliului EPSCO la 20 iunie 2013, 9 decembrie 2013, 19 iunie 2014, 11 decembrie 2014 și 18 iunie 2015. La 7 decembrie 2015, Consiliul EPSCO a examinat un text de compromis prezentat de președinție, dar nu a putut obține o majoritate calificată. Un nou raport intermediar a fost prezentat Consiliului EPSCO la 15 iunie 2017. În urma lucrărilor ulterioare desfășurate la diferite niveluri, Consiliul a ajuns la o abordare generală la 14 martie 2022 (2).

7.

Între martie și iunie 2022, au avut loc negocieri între Parlamentul European, Consiliu și Comisie, aceasta din urmă cu rol de facilitator, în vederea ajungerii la un acord cu privire la propunere. La 7 iunie 2022, negociatorii au convenit în mod provizoriu asupra unui text de compromis, care a fost ulterior analizat și aprobat de Comitetul Reprezentanților Permanenți la 15 iunie 2022 (3).

8.

În desfășurarea activității sale, Consiliul a ținut seama și de avizul Comitetului Economic și Social European din 13 februarie 2013 și de cel al Comitetului Regiunilor din 30 mai 2013.

9.

Având în vedere acordul provizoriu dintre colegiuitori și în urma revizuirii textului de către experții juriști-lingviști, se preconizează ca Consiliul să își adopte poziția în primă lectură cu privire la propunere în octombrie 2022.

II.   OBIECTIV

10.

Propunerea Comisiei a stabilit un obiectiv cantitativ de 40 % pentru proporția sexului subreprezentat în organele de conducere ale societăților cotate la bursă și o obligație a societăților de a acționa în vederea atingerii acestui obiectiv, printre altele prin introducerea unor norme de procedură privind selecția și numirea membrilor neexecutivi ai organelor de conducere.

III.   ANALIZA POZIȚIEI ÎN PRIMĂ LECTURĂ A CONSILIULUI

A.   Considerații generale

11.

Pe baza propunerii Comisiei, Parlamentul și Consiliul au desfășurat negocieri în vederea încheierii unui acord în etapa poziției Consiliului în primă lectură (acord timpuriu în a doua lectură). Textul proiectului de poziție a Consiliului reflectă pe deplin compromisul la care s-a ajuns între cei doi colegiuitori.

12.

Poziția Parlamentului în primă lectură a confirmat în linii mari abordarea adoptată de Comisie în propunerea sa, care a prezentat un standard minim pentru proceduri de selecție echitabile și transparente pentru îmbunătățirea echilibrului de gen în organele de conducere ale societăților, dar nu a stabilit cote obligatorii. Abordarea generală a Consiliului, asupra căreia s-a convenit la mai mult de nouă ani de la poziția în primă lectură a Parlamentului, a aprobat, de asemenea, această abordare, subliniind totodată necesitatea de a recunoaște diferitele mijloace prin care statele membre ar putea atinge obiectivele directivei, în conformitate cu principiul subsidiarității.

13.

Compromisul reflectat în poziția Consiliului în primă lectură cuprinde următoarele elemente-cheie:

B.   Structură și domeniu de aplicare

a.   Reorganizarea textului

14.

Consiliul a reorganizat structura textului pentru o mai mare claritate și pentru a evidenția distincția dintre obiectivele care trebuie urmărite de societățile cotate la bursă și mijloacele de atingere a acestora (a se vedea articolele 5 și 6) și pentru a clarifica celelalte dispoziții, inclusiv cele privind obiectivele individuale, raportarea și organismele de promovare a egalității (a se vedea articolele 5, 7 și 10). Această restructurare a permis, de asemenea, clarificarea funcționării clauzei de suspendare (a se vedea mai jos). Pentru a clarifica faptul că suspendarea are loc în momentul punerii în aplicare a directivei, în cursul negocierilor dintre colegiuitori, articolul relevant a fost mutat în ultima parte a textului (a se vedea articolul 12). Restul structurii textului convenit urmează logica introdusă de Consiliu în abordarea sa generală.

b.   Titlu

15.

Titlul propunerii inițiale se referea numai la administratorii neexecutivi, deși propunerea conținea, de fapt, dispoziții aplicabile și administratorilor executivi. Pentru a asigura claritatea, Consiliul a modificat titlul pentru a explica faptul că directiva acoperă toți administratorii, și anume atât administratorii executivi, cât și administratorii neexecutivi. De asemenea, aceeași clarificare a fost făcută în întregul text, acolo unde era relevant. Această abordare a fost convenită de colegiuitori în cursul negocierilor și este menținută în textul de compromis.

c.   Definiții (articolul 3)

16.

În textul de compromis, principalele definiții au fost aliniate la abordarea generală a Consiliului. În special, definiția unei „societăți cotate la bursă” se referă la o societate care își are sediul social într-un stat membru și ale cărei acțiuni pot fi tranzacționate pe o piață reglementată.

d.   Obiective (articolul 5)

17.

Două obiective alternative erau deja incluse în propunerea Comisiei Europene: 40 % pentru administratorii neexecutivi sau 33 % pentru toți administratorii, deși această din urmă opțiune a beneficiat de mai puțină vizibilitate. Consiliul a reformulat cele două obiective, făcându-le pe ambele la fel de explicite, în vederea clarificării domeniului de aplicare și a alternativelor avute în vedere. Parlamentul European nu a considerat necesară o astfel de schimbare și și-a exprimat îngrijorarea cu privire la faptul că aceasta ar putea părea să reducă nivelul de ambiție. Ca un compromis, articolul 5 fost ușor reformulat, astfel încât nu se mai utilizează expresia „au ca obiectiv realizarea”, ci se referă la obligația statelor membre de a se asigura că societățile cotate la bursă „sunt supuse cerinței de a îndeplini” unul dintre cele două obiective. Cu toate acestea, obiectivele în sine au rămas neschimbate.

e.   Societățile publice față de cele private și societățile în care membrii sexului subreprezentat reprezintă mai puțin de 10 % din personal

18.

Consiliul a dorit eliminarea dispoziției care face o distincție între societățile publice și cele private, în cazul celor dintâi aplicându-se o dată-țintă mai apropiată. La rândul său, Parlamentul a dorit să elimine dispoziția care permitea statelor membre să scutească de la dispozițiile-cheie societățile în care membrii sexului subreprezentat reprezintă mai puțin de 10 % din personal. Ca un compromis, ambele dispoziții au fost eliminate.

C.   Procedurile de selecție

a.   Acțiune pozitivă (articolul 6)

19.

Poziția Parlamentului conținea mai multe dispoziții aplicabile etapei de preselecție. Ca un compromis, colegiuitorii au convenit asupra unei formulări care precizează în mod clar că acțiunea pozitivă se aplică întregului proces de selecție. În conformitate cu această abordare și având în vedere jurisprudența consacrată în materie, textul de compromis precizează că obiectivul de îmbunătățire a egalității de gen ar trebui să reglementeze întregul proces, inclusiv preselecția, și că ar trebui să se acorde prioritate sexului subreprezentat, cu condiția ca candidatul să dețină calificări egale cu cele ale candidatului de sex opus, dar nu în mod automat sau necondiționat.

b.   Cerințe în materie de informare [articolul 6 alineatul (3)]

20.

Poziția Parlamentului a extins lista informațiilor pe care societățile ar trebui să le furnizeze candidaților respinși. Cu toate acestea, ca parte a compromisului global, dispozițiile relevante au fost păstrate într-o formă apropiată de cea propusă inițial de Comisie.

D.   Clauza de suspendare (articolul 12)

21.

În abordarea sa generală, în spiritul subsidiarității, Consiliul a dezvoltat și a rafinat în mai mare măsură clauza de suspendare cuprinsă în propunerea Comisiei, pentru a oferi o flexibilitate esențială statelor membre care au luat deja măsuri la fel de eficace pentru a îmbunătăți echilibrul de gen în organele de conducere ale societăților și cărora, prin urmare, ar trebui să li se permită să suspende cerințele procedurale prevăzute în directivă. Cu toate acestea, Parlamentul a considerat că clauza de suspendare cuprinsă în textul Consiliului este potențial prea deschisă și, de asemenea, neclară în parte, dând astfel impresia unei lacune. Ca un compromis, colegiuitorii au convenit să precizeze că clauza de suspendare va fi disponibilă numai pentru statele membre care au adoptat măsuri naționale pentru care se poate demonstra că sunt „la fel de eficace”, cu alte cuvinte cerința ar trebui să fie ori existența unor măsuri cantitative obligatorii în dreptul intern, ori rezultate reale în ceea ce privește atingerea unui anumit procent. În plus, în conformitate cu textul de compromis, pentru ca un stat membru să poată recurge la clauza de suspendare, condițiile trebuie îndeplinite până la data intrării în vigoare a directivei.

22.

Mai mult, compromisul la care s-a ajuns include o listă închisă de condiții care trebuie îndeplinite de statele membre pentru a se califica pentru suspendare și o descriere mai clară a elementelor esențiale pe care ar trebui să le includă dreptul intern. De asemenea, se omite opțiunea suplimentară inclusă în propunerea Comisiei, care ar fi permis o suspendare pe baza dinamicii în direcția progresului (mai degrabă decât pe baza unui procent specific deja atins). În plus, în articolul referitor la revizuire a fost introdusă o dispoziție prin care se cere Comisiei să ia în considerare, în raportul său din 2030, eventuala necesitate de a revizui condițiile clauzei de suspendare. În același timp, statele membre care recurg la clauza de suspendare vor trebui, de asemenea, să raporteze nu numai dacă și în ce mod au îndeplinit condițiile aplicabile, ci și dacă acestea continuă să înregistreze progrese în direcția unei reprezentări mai echilibrate a ambelor sexe, ceea ce este în concordanță cu obligația lor mai largă de a raporta cu privire la progresele înregistrate în general. Compromisul prevede, de asemenea, că statele membre aplică directiva, iar Comisia raportează cu privire la această aplicare.

E.   Date și termene (articolul 5)

23.

Având în vedere numărul de ani care au trecut de la prima concepere a propunerii, Consiliul a actualizat datele și termenele în abordarea sa generală. Cu toate acestea, dat fiind că și-a adoptat poziția încă din 2013, Parlamentul nu a avut posibilitatea de a efectua o astfel de actualizare. Negocierile dintre colegiuitori s-au axat pe termenul de transpunere și pe data-țintă stabilită în raport cu obiectivele directivei, Parlamentul solicitând un calendar mai strict. Compromisul convenit revine la o perioadă standard de transpunere de doi ani și stabilește data-țintă pentru atingerea obiectivelor cantitative la 30 iunie 2026, dată situată la mijloc față de termenele prevăzute în mandatele respective ale colegiuitorilor.

F.   Sancțiuni (articolul 8)

24.

A existat o discrepanță semnificativă între poziția cuprinsă în abordarea generală a Consiliului, care a păstrat o formulare succintă și generală, care se referă la „măsuri de executare”, și cea a Parlamentului, care era mai detaliată și care ar fi obligat statele membre să instituie sancțiuni specifice, cum ar fi amenzile, anularea numirilor, precum și excluderea de la participarea la procedurile publice de ofertare și de la accesul la fondurile europene. Textul de compromis convenit utilizează termenul „sancțiuni” și preia ideea inițială a Comisiei de a menționa, doar cu titlu de exemplu, amenzile și anularea numirilor. A fost inclusă și o dispoziție generală privind achizițiile publice, prin care statele membre sunt obligate să asigure că, în executarea contractelor de achiziții publice și a contractelor de concesiune, societățile cotate la bursă respectă obligațiile aplicabile referitoare la dreptul social și la dreptul muncii, în conformitate cu dreptul UE aplicabil. Nu în ultimul rând, a fost inclusă în text ca parte a compromisului și o formă alternativă de sancțiune sau de stimulent informal, anume publicarea de către statele membre a unei liste de societăți care au reușit să îndeplinească obiectivele cantitative stabilite în directivă.

G.   Revizuire (articolul 13)

25.

În poziția sa, Parlamentul a prevăzut în mod explicit posibilitatea ca Comisia să propună o revizuire a domeniului de aplicare al directivei pentru a include instituțiile și organele europene, societățile necotate, sancțiunile și clauza de suspendare. Consiliul a fost în favoarea unei formulări mai generale, ținând seama de faptul că, oricum, Comisia are dreptul de inițiativă atunci când decide cu privire la viitoarele propuneri de revizuire sau completare a directivei. Textul de compromis invită Comisia să examineze, în raportul său din 2030, eficacitatea directivei, eventuala necesitate de a extinde domeniul de aplicare al directivei la o dată ulterioară pentru a include societățile necotate care nu sunt IMM-uri și una dintre condițiile clauzei de suspendare, și anume cea bazată pe progresele înregistrate [articolul 12 alineatul (1) litera (a)]. IMM-urile și instituțiile UE sunt excluse în mod clar din articolul privind revizuirea, astfel cum reiese din compromisul la care s-a ajuns. Cu toate acestea, a fost adăugat un considerent privind rolul de exemplu al instituțiilor UE, pentru a lua act de strategiile existente în materie de egalitate (considerentul 12).

H.   Anexă tehnică

26.

În poziția sa, Consiliul a adăugat o anexă tehnică care precizează numărul specific de posturi de administrator considerate necesare pentru atingerea obiectivelor cantitative care sunt exprimate în procente în directivă. Această anexă este inclusă în compromisul convenit de colegiuitori.

IV.   CONCLUZIE

27.

Poziția Consiliului păstrează obiectivele principale ale propunerii Comisiei Europene și respectă pe deplin compromisul la care s-a ajuns în cadrul negocierilor informale dintre Consiliu și Parlamentul European, cu sprijinul Comisiei.

28.

Compromisul la care au ajuns colegiuitorii a fost confirmat printr-o scrisoare din partea președinților Comisiei JURI și Comisiei FEMM ale Parlamentului European din 16 iunie 2022. Se preconizează că acesta va fi adoptat de Consiliu ca poziție în primă lectură în timp util.

(1)  P7_TA(2013)0488.

(2)  Doc. 6468/22 + ADD 1.

(3)  Doc. 9880/22 + ADD 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/36


Rata de schimb a monedei euro (1)

14 noiembrie 2022

(2022/C 433/06)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,0319

JPY

yen japonez

144,86

DKK

coroana daneză

7,4382

GBP

lira sterlină

0,87513

SEK

coroana suedeză

10,7713

CHF

franc elvețian

0,9751

ISK

coroana islandeză

150,30

NOK

coroana norvegiană

10,3143

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,289

HUF

forint maghiar

407,28

PLN

zlot polonez

4,6898

RON

leu românesc nou

4,9043

TRY

lira turcească

19,1923

AUD

dolar australian

1,5427

CAD

dolar canadian

1,3706

HKD

dolar Hong Kong

8,0852

NZD

dolar neozeelandez

1,6957

SGD

dolar Singapore

1,4177

KRW

won sud-coreean

1 369,32

ZAR

rand sud-african

17,8393

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,2906

HRK

kuna croată

7,5465

IDR

rupia indoneziană

16 052,12

MYR

ringgit Malaiezia

4,7429

PHP

peso Filipine

59,040

RUB

rubla rusească

 

THB

baht thailandez

36,978

BRL

real brazilian

5,4605

MXN

peso mexican

20,0985

INR

rupie indiană

83,7779


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


Consiliu

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/37


Aviz în atenția persoanelor și a entității cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2232 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2228 al Consiliului, privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

(2022/C 433/07)

Următoarele informații se aduc la cunoștința persoanelor și entității care figurează în anexa la Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2232 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2228 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice.

Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele și entitatea care figurează în anexele menționate anterior să fie incluse pe lista persoanelor și a entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 și în Regulamentul (UE) 2018/1542 privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice. Motivele includerii pe listă a persoanelor și a entității în cauză sunt menționate la rubricile relevante din anexele respective.

Se atrage atenția persoanelor și entității în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) 2018/1542, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 3 din regulament).

Persoanele și entitatea în cauză pot înainta Consiliului o cerere, însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe listele menționate anterior, până la 19 iunie 2023, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul revizuirii periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 8 din Decizia (PESC) 2018/1544 și cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/1542.

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor și entității în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 259, 16.10.2018, p. 25.

(2)  JO L 293, 14.11.2022, p. 32.

(3)  JO L 259, 16.10.2018, p. 12.

(4)  JO L 293, 14.11.2022, p. 1.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/38


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

(2022/C 433/08)

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra informațiilor prezentate în cele ce urmează.

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului (2), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2232 a Consiliului (3), și Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului (4), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2228 al Consiliului (5).

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este departamentul RELEX.1 din cadrul Direcției generale relații externe – RELEX a Secretariatului General al Consiliului (SGC), care poate fi contactat la următoarea adresă:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Responsabilul cu protecția datelor din cadrul SGC poate fi contactat la următoarea adresă:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2232 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2228 al Consiliului.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor Deciziei (PESC) 2018/1544 și ale Regulamentului (UE) 2018/1542.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Dacă este necesar, datele cu caracter personal colectate pot fi puse la dispoziția Serviciului European de Acțiune Externă și a Comisiei.

Fără a aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Fără a se aduce atingere oricărei căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, orice persoană vizată are dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 259, 16.10.2018, p. 25.

(3)  JO L 293, 14.11.2022, p. 32.

(4)  JO L 259, 16.10.2018, p. 12.

(5)  JO L 293, 14.11.2022, p. 1.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/40


Aviz în atenția persoanelor, entităților și organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

(2022/C 433/09)

Următoarele informații se aduc la cunoștința persoanelor, entităților și organismelor care figurează în anexa la Decizia 2014/145/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei.

Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele, entitățile și organismele respective să fie incluse pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Motivele pentru includerea persoanelor, entităților și organismelor respective pe listă sunt prezentate în rubricile corespunzătoare din anexele menționate.

Se atrage atenția persoanelor, entităților și organismelor în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile web care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități de bază sau pentru plăți specifice (cf. articolul 4 din regulament).

Persoanele, entitățile și organismele în cauză pot transmite Consiliului, înainte de 30 decembrie 2022, o cerere însoțită de documente justificative, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista sus-menționată; cererea se transmite la următoarea adresă:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor, entităților și organismelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 78, 17.3.2014, p. 16.

(2)  JO L 293, 14.11.2022, p. 40.

(3)  JO L 78, 17.3.2014, p. 6.

(4)  JO L 293, 14.11.2022, p. 9.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/41


Aviz în atenția persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

(2022/C 433/10)

Următoarele informații se aduc la cunoștința persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care figurează în anexa la Decizia 2014/145/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei.

Articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 269/2014 impune ca respectivele persoane fizice sau juridice, entități sau organisme să raporteze, înainte de 1 septembrie 2022 sau în termen de șase săptămâni de la data includerii pe lista din anexa I, oricare din cele două termene survine mai târziu, fondurile sau resursele economice aflate sub jurisdicția unui stat membru care le aparțin, se află în proprietatea lor, sunt deținute de acestea sau se află sub controlul lor, către autoritatea competentă a statului membru în care sunt situate respectivele fonduri sau resurse economice. Ele trebuie să coopereze cu autoritatea națională competentă cu ocazia oricărei verificări a acestor informații. Nerespectarea acestor obligații va fi considerată o eludare a măsurilor de înghețare a fondurilor și a resurselor economice.

Informațiile de raportat trebuie trimise autorității competente din statul membru relevant prin intermediul site-ului său, astfel cum se indică în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (5).

Obligația de raportare în temeiul articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 269/2014 nu se aplică până la 1 ianuarie 2023 în ceea ce privește fondurile sau resursele economice situate într-un stat membru care a prevăzut o obligație de raportare similară în temeiul legislației naționale înainte de 21 iulie 2022.


(1)  JO L 78, 17.3.2014, p. 16.

(2)  JO L 293, 14.11.2022, p. 40.

(3)  JO L 78, 17.3.2014, p. 6.

(4)  JO L 293, 14.11.2022, p. 9.

(5)  Cea mai recentă versiune consolidată este disponibilă la următoarea adresă: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?qid=1666170179071&uri=CELEX%3A02014R0269-20220916


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/42


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

(2022/C 433/11)

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra informațiilor prezentate în continuare.

Temeiurile juridice ale acestei operațiuni de prelucrare a datelor sunt Decizia 2014/145/PESC a Consiliului (2), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233 a Consiliului (3), și Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (4), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229 al Consiliului (5).

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare a datelor este departamentul RELEX.1 din cadrul Direcției generale Relații externe – RELEX a Secretariatului General al Consiliului (SGC), care poate fi contactat la următoarea adresă:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Responsabila cu protecția datelor din cadrul SGC poate fi contactată la următoarea adresă:

Responsabila cu protecția datelor

data.protection@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare a datelor este stabilirea și actualizarea listei persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2022/2233, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2229.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor Deciziei 2014/145/PESC și ale Regulamentului (UE) nr. 269/2014 al Consiliului.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Dacă este necesar, datele cu caracter personal colectate pot fi puse la dispoziția Serviciului European de Acțiune Externă și a Comisiei.

Fără a aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție, se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Fără a se aduce atingere eventualelor căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, persoanele vizate au dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 78, 17.3.2014, p. 16.

(3)  JO L 293, 14.11.2022, p. 40.

(4)  JO L 78, 17.3.2014, p. 6.

(5)  JO L 293, 14.11.2022, p. 9.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/44


Aviz în atenția persoanei căreia i se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC, astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2234, și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2230, privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran

(2022/C 433/12)

Informațiile prezentate în continuare sunt aduse la cunoștința persoanei care figurează în anexa la Decizia 2011/235/PESC a Consiliului (1), astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2234 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2230 al Consiliului (4), privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran.

Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoana respectivă să fie inclusă pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011.

Se atrage atenția persoanei în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 359/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 4 din regulament).

Persoana în cauză poate înainta Consiliului, înainte de 31 decembrie 2022, o cerere însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a o include pe lista menționată anterior, la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De asemenea, se atrage atenția persoanei în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.

(2)  JO LI 294, 14.11.2022, p. 43

(3)  JO L 100, 14.4.2011, p. 1.

(4)  JO LI 294, 14.11.2022, p. 13


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/45


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran

(2022/C 433/13)

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra informațiilor prezentate în continuare.

Temeiurile juridice ale acestei operațiuni de prelucrare sunt Decizia 2011/235/PESC a Consiliului (2), astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2234 a Consiliului (3), și Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului (4), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2230 al Consiliului (5).

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este RELEX.1 din cadrul Direcției generale Relații externe – RELEX a Secretariatului General al Consiliului (SGC), care poate fi contactat la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Responsabilul cu protecția datelor în cadrul SGC poate fi contactat la următoarea adresă:

Responsabilul cu protecția datelor

data.protection@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este întocmirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive în conformitate cu Decizia 2011/235/PESC, astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2234, și cu Regulamentul (UE) nr. 359/2011, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2230.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă conform prevederilor Deciziei 2011/235/PESC și ale Regulamentului (UE) nr. 359/2011.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Dacă este necesar, datele cu caracter personal colectate pot fi puse la dispoziția Serviciului European de Acțiune Externă și a Comisiei.

Fără a aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție, se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive ori din momentul în care măsura a expirat sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Fără a se aduce atingere eventualelor căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, persoanele vizate pot depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.

(3)  JO LI 293, 14.11.2022, p. 43

(4)  JO L 100, 14.4.2011, p. 1.

(5)  JO LI 293, 14.11.2022, p. 13


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/47


Aviz în atenția persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului, astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2235 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2231 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

(2022/C 433/14)

Informațiile prezentate în continuare sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa la Decizia 2011/235/PESC a Consiliului (1), astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2235 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2231 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran.

Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele și entitățile respective să fie incluse pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011.

Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 359/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 4 din regulament).

Persoanele și entitățile în cauză pot înainta Consiliului, înainte de 31 decembrie 2022, o cerere însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.

(2)  JO L 293, 14.11.2022, p. 46.

(3)  JO L 100, 14.4.2011, p. 1.

(4)  JO L 293, 14.11.2022, p. 16.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/48


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

(2022/C 433/15)

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra informațiilor prezentate în continuare.

Temeiurile juridice ale acestei operațiuni de prelucrare sunt Decizia 2011/235/PESC a Consiliului (2), astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2235 a Consiliului (3), și Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului (4), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2231 al Consiliului (5).

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este RELEX.1 din cadrul Direcției generale Relații externe – RELEX a Secretariatului General al Consiliului (SGC), care poate fi contactat la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Responsabilul cu protecția datelor în cadrul SGC poate fi contactat la următoarea adresă:

Responsabilul cu protecția datelor

data.protection@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este întocmirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive în conformitate cu Decizia 2011/235/PESC, astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2022/2235, și cu Regulamentul (UE) nr. 359/2011, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2231.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă conform prevederilor Deciziei 2011/235/PESC și ale Regulamentului (UE) nr. 359/2011.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Dacă este necesar, datele cu caracter personal colectate pot fi puse la dispoziția Serviciului European de Acțiune Externă și a Comisiei.

Fără a aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție, se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive ori din momentul în care măsura a expirat sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Fără a se aduce atingere eventualelor căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, persoanele vizate pot depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.

(3)  JO L 293, 14.11.2022, p. 46.

(4)  JO L 100, 14.4.2011, p. 1.

(5)  JO L 293, 14.11.2022, p. 16.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/50


Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința următorilor: ABDOLLAHI Hamed, AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, ARBABSIAR Manssor, ASSADI Assadollah, BOUYERI Mohammed, EL HAJJ Hassan Hassan, AL-DIN Izz Hasan, MELIAD Farah, MOHAMMED Khalid Sheikh, SHAHLAI Abdul Reza, SHAKURI Ali Gholam, Al-Aqsa Martyrs’ Brigade (Brigada Martirilor Al-Aqsa), Communist Party of the Philippines (Partidul Comunist din Filipine), inclusiv „New People’s Army” - „NPA” (Noua Armată Populară), Hizballah Military Wing (Aripa militară a Hezbollahului), Ejército de Liberación Nacional (Armata de Eliberare Națională), Popular Front for the Liberation of Palestine (Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei) - „PFLP”, Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command (Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei – Comandamentul General), Sendero Luminoso (Calea Luminoasă) - „SL” și Teyrbazen Azadiya Kurdistan - „TAK”, persoane și grupuri incluse pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului și Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului

(2022/C 433/16)

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și grupurilor sus-menționate incluse pe lista prevăzută în Decizia (PESC) 2022/1241 a Consiliului (1) și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1230 al Consiliului (2).

Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului (3) prevede înghețarea tuturor fondurilor, a altor active financiare și resurse economice aparținând persoanelor și grupurilor în cauză, precum și faptul că niciun fond, alte active financiare sau resurse economice nu pot fi puse la dispoziția acestora, în mod direct sau indirect.

Consiliul a primit noi informații relevante pentru includerea pe listă a persoanelor și grupurilor sus-menționate. După analizarea acestor noi informații, Consiliul intenționează să modifice expunerile de motive în consecință.

Persoanele și grupurile în cauză pot trimite, la următoarea adresă, o cerere pentru a obține expunerile de motive prevăzute pentru menținerea lor pe lista sus-menționată:

Consiliul Uniunii Europene (în atenția Grupului de lucru COMET – desemnări)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

O astfel de cerere trebuie prezentată până la 22 noiembrie 2022.

Persoanele și grupurile respective pot adresa Consiliului, în orice moment, la adresa sus-menționată, o cerere, însoțită de eventuale documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de includere și menținere a acestora pe listă. Cererile vor fi luate în considerare în momentul primirii. În acest sens, se atrage atenția persoanelor și grupurilor vizate asupra revizuirii periodice a listei de către Consiliu, în conformitate cu articolul 1 alineatul (6) din Poziția comună 2001/931/PESC (4).

Se atrage atenția persoanelor și grupurilor în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, astfel cum figurează în anexa la regulament, pentru a obține autorizația de a utiliza fondurile înghețate pentru necesități esențiale sau plăți specifice, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din regulamentul menționat.


(1)  JO L 190, 19.7.2022, p. 133.

(2)  JO L 190, 19.7.2022, p. 1.

(3)  JO L 344, 28.12.2001, p. 70.

(4)  JO L 344, 28.12.2001, p. 93.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/51


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/72/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 101/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Tunisia

(2022/C 433/17)

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa la Decizia 2011/72/PESC a Consiliului (1) și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 101/2011 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Tunisia.

Consiliul a primit informații din partea autorităților tunisiene care vor fi analizate în cadrul reexaminării anuale a măsurilor restrictive privind toate persoanele incluse pe lista din anexa la Decizia 2011/72/PESC și din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 101/2011. Persoanele în cauză sunt informate că pot înainta Consiliului o cerere pentru a obține informațiile care le privesc, înainte de 22 noiembrie 2022, la următoarea adresă:

European și al Consiliul Uniunii

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul reexaminării periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 5 din Decizia 2011/72/PESC și cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 101/2011.


(1)  JO L 28, 2.2.2011, p. 62.

(2)  JO L 31, 5.2.2011, p. 1.


Curtea de Conturi

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/52


Raportul anual privind întreprinderile comune ale UE pentru exercițiul financiar 2021

(2022/C 433/18)

Curtea de Conturi Europeană va publica în data de 15 noiembrie 2022 raportul său anual pentru exercițiul financiar 2021 privind întreprinderile comune ale UE, însoțit de răspunsurile acestora.

Raportul poate fi consultat direct sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene începând cu ora 17.00 a zilei de 15 noiembrie 2022:

 

https://www.eca.europa.eu/ro/Pages/DocItem.aspx?did=62403


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/53


Aviz emis de Ministerul Mediului din Republica Cehă în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

(2022/C 433/19)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor, Ministerul Mediului înștiințează prin prezentul aviz că a primit o cerere de aprobare prealabilă în vederea introducerii unui proiect de amenajare a sitului de extracție Karviná-Doly IV pentru exploatarea zăcământului de gaze naturale asociat stratului de cărbune din mina Darkov, instalația nr. 3 (cu numărul de înregistrare 070423). Cererea se referă la o zonă poligonală cu o suprafață de aproximativ 4,49875 km2. Aceasta este situată pe teritoriul cadastral al a comunelor Karviná-Doly, Stonava și Darkov din regiunea Moravia-Silezia (nord-estul Republicii Cehe).

În conformitate cu directiva menționată în titlu și cu articolul 24 din Legea nr. 44/1988 privind protecția și exploatarea resurselor minerale (Legea minelor), astfel cum a fost modificată, Ministerul Mediului din Republica Cehă invită persoanele fizice sau juridice autorizate să desfășoare activități miniere (entități contractante) să depună o cerere concurentă de autorizare prealabilă pentru amenajarea unui sit de extracție în zona definită mai sus.

Autoritatea competentă pentru luarea deciziei este Ministerul Mediului. Criteriile, condițiile și cerințele prevăzute la articolul 5 alineatele (1) și (2) și la articolul 6 alineatul (2) din directivă sunt preluate integral în legislația cehă prin Legea nr. 44/1988 privind protecția și exploatarea resurselor minerale (Legea minelor), astfel cum a fost modificată.

Cererile pot fi depuse în termen de 90 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și trebuie trimise la Ministerul Mediului, la următoarea adresă:

RNDr. Martin Holý

ředitel odboru geologie

Ministerstvo životního prostředí

Vršovická 65

100 10 Praha 10

REPUBLICA CEHĂ

Cererile primite după expirarea acestui termen nu vor fi luate în considerare. Decizia cu privire la cereri va fi luată în cel mult 12 luni de la expirarea termenului. Informații suplimentare sunt disponibile, la cerere, la departamentul de geologie al ministerului, la adresa de e-mail martin.holy@mzp.cz.


ANEXĂ

Image 1


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisia Europeană

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/55


COMUNICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 29 ALINEATUL (2) DIN STATUTUL FUNCȚIONARILOR

Publicarea unui anunț de post vacant pentru trei funcții de director „Resurse” (gradul AD 14) în cadrul direcțiilor generale pentru:

Parteneriate Internaționale (INTPA)

Sănătate și Siguranță Alimentară (SANTE)

Comerț (TRADE)

COM/2022/10419

(2022/C 433/20)

Comisia Europeană a publicat un anunț de post vacant (referință COM/2022/10419) pentru trei funcții de director „Resurse” (gradul AD 14) în cadrul Direcției Generale Parteneriate Internaționale (INTPA), al Direcției Generale Sănătate și Siguranță Alimentară (SANTE) și al Direcției Generale Comerț (TRADE).

Pentru a consulta textul anunțului de post vacant în 24 de limbi și pentru a vă depune candidatura, vă rugăm să vizitați pagina web specifică de pe site-ul web al Comisiei Europene, la adresa: https://europa.eu/!RNhCDw


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/56


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.10943 – ENEL / CVC CAPITAL PARTNERS / GRIDSPERTISE)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2022/C 433/21)

1.   

La data de 3 noiembrie 2022, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Enel S.p.A. („Enel”, Italia),

CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC Capital Partners”, Luxemburg),

Gridspertise S.r.l. („Gridspertise”, Italia), controlată în prezent de Enel.

Enel și CVC Capital Partners vor dobândi, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Gridspertise.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt următoarele:

în cazul întreprinderii Enel: un actor global integrat care își desfășoară activitatea în domeniul producției de energie electrică și al distribuției și furnizării de gaze;

în cazul întreprinderii CVC Capital Partners: furnizor de consultanță și gestionare de fonduri de investiții cu participații într-o serie de societăți care își desfășoară activitatea într-o varietate de industrii din întreaga lume;

în cazul întreprinderii Gridspertise: furnizor de echipamente pentru rețele inteligente pentru operatorii de sisteme de distribuție și utilizatorii de rețea.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.10943 – ENEL / CVC CAPITAL PARTNERS / GRIDSPERTISE

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/58


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.10927 – ACTION LOGEMENT / AG2R LA MONDIALE / BNP PARIBAS / JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2022/C 433/22)

1.   

La data de 7 noiembrie 2022, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:

In’li (Franța), controlată de grupul Action Logement (Franța),

AGLM Immo (Franța), controlată de grupul AG2R La Mondiale (Franța),

Pierre Impact (Franța), controlată de BNP Paribas (Franța),

JV („întreprinderea țintă”, Franța).

In’li, AGLM Immo și Pierre Impact dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii țintă, o întreprindere comună cu funcționalitate deplină.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni într-o societate nou-creată, care constituie o întreprindere comună.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii In’li: societate imobiliară, filială a grupului Action Logement, care își desfășoară activitatea în Franța în sectorul locuințelor sociale și intermediare;

în cazul întreprinderii AGLM Immo: filială a grupului AG2R La Mondiale, înființată pentru a facilita deținerea de active imobiliare de către toate societățile AG2R La Mondiale, un grup de asigurări care își desfășoară activitatea în Franța și Luxemburg, specializat în protecția persoanei (pensie, sănătate, protecție socială, economii, asistență socială);

în cazul întreprinderii Pierre Impact : societate de administrare care oferă o gamă multidisciplinară de servicii imobiliare în Franța și în multe state membre ale SEE;

în cazul întreprinderii-țintă: o întreprindere comună cu funcționalitate deplină, care va desfășura o activitate imobiliară în Franța în sectorul imobiliar rezidențial.

3.   

În urma unei examinări preliminare, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.10927 – ACTION LOGEMENT / AG2R LA MONDIALE / BNP PARIBAS / JV

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresa poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/60


Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2022/C 433/23)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

„Cebolla de la Mancha”

Nr. UE: PGI-ES-02631 – 7.9.2020

DOP ( ) IGP (X)

1.   Denumirea IGP

„Cebolla de la Mancha”

2.   Statul membru sau țara terță

Spania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.    Tipul de produs

Clasa 1.6. Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

3.2.    Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Cepe (bulbi din specia Allium cepa L.) de tip „Recas”, de vândut proaspete și întregi.

Indicația geografică protejată poate fi purtată doar de cepe cu un conținut de substanță uscată între 5 % și 10 %, cu o greutate unitară între 165 și 1 000 de grame, cu un diametru între 50 și 120 mm și un conținut minim de zaharuri de 3,5 oBrix (± 0,5 %).

Conținutul de substanță uscată conferă cepelor „Cebolla de la Mancha” o textură crocantă și cărnoasă, în vreme ce conținutul minim de zaharuri le conferă un gust delicat, ușor înțepător.

Cepele „Cebolla de la Mancha” au formă sferică, fiind tolerabilă o deformare cu până la 10 % a diametrului polar și a celui ecuatorial.

Trebuie să fie prezente cel puțin două dintre cojile sau foile care dau culoarea exterioară a cepelor „Cebolla de la Mancha”, iar cojile/foile respective trebuie să fie de culoarea cuprului sau să prezinte o nuanță închisă de bronz. La interior, bulbul trebuie să fie de culoare albă.

3.3.    Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

3.4.    Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Cepele „Cebolla de la Mancha” trebuie să fie produse în aria geografică descrisă la punctul 4.

3.5.    Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

Unitățile de ambalare trebuie să fie echipate cu sisteme care să permită ambalarea cepelor cu această indicație geografică protejată separat de alte cepe.

3.6.    Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Pe etichetele de pe ambalajele cu ceapă trebuie să figureze nu doar denumirea sub care este vândut produsul, ci și logoul mărcii „Cebolla de la Mancha”, cu cuvintele „Indicación Geográfica Protegida” (Indicație geografică protejată). Acest logo trebuie să fie pus la dispoziția tuturor operatorilor care îl solicită și care respectă caietul de sarcini al produsului. Facultativ, etichetele pot include marcajul de conformitate eliberat de entitatea de certificare a produsului.

Image 2

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria în care este produsă ceapa cu indicație geografică protejată cuprinde localitățile care aparțin următoarelor districte: Almansa, Centro, Hellín, Mancha și Manchuela (provincia Albacete); Campo de Calatrava, Campos de Montiel și Mancha (provincia Ciudad Real); Mancha Alta, Mancha Baja și Manchuela (provincia Cuenca) și La Mancha, La Sagra, Talavera (doar localitatea Talavera) și Torrijos (provincia Toledo).

5.   Legătura cu aria geografică

Cererea de înregistrare a denumirii „Cebolla de la Mancha” ca indicație geografică protejată se bazează pe caracteristicile cepelor: de formă sferică, aparținând tipului „Recas”, cu un conținut de substanță uscată de 5 %-10 %, cu cel puțin două coji sau foi exterioare care trebuie să fie de culoarea cuprului sau să prezinte o nuanță închisă de bronz, de culoare albă în interior, cu un conținut minim de zaharuri de 3,5 oBrix, cu o greutate unitară între 165 și 1 000 de grame și cu un diametru între 50 și 120 mm. Aceste caracteristici sunt asigurate de aria geografică în care sunt produse cepele și de modul în care sunt gestionate culturile de ceapă.

5.1.    Specificitatea ariei geografice

a)   Relieful

La Mancha primește apele care se scurg pe dealurile și pe versanții munților din jur, iar această configurație a peisajului a dus la formarea unor câmpii fertile și bine irigate pe malurile râurilor din această arie. Împreună cu puțurile de apă subterană, aceste ape au permis dezvoltarea cultivării cepei în condiții pedoclimatice deosebite, cărora li se datorează caracteristicile organoleptice distinctive: textură crocantă și cărnoasă și gust delicat, ușor înțepător.

b)   Clima

Din cauza efectului continental, temperaturile din Castilia-La Mancha sunt extreme. Se înregistrează diferențe majore (de până la 18-20 de grade) între temperaturile nocturne și cele diurne.

În aria delimitată a indicației geografice protejate se înregistrează precipitații foarte reduse (medie anuală de 392,83 mm/m2), niveluri ridicate de expunere la soare (medie anuală de 2 777 de ore însorite) și o evapotranspirație puternică în timpul verii. În plus, nivelurile umidității relative sunt scăzute (medie anuală de 64 %), iar circulația vântului este aproape constantă, cu o distanță parcursă medie de 216 km/zi (care crește la o medie de 344 km/zi la stația meteorologică din Albacete).

c)   Solurile

Cel mai adesea, solurile prezintă o textură lutoasă sau nisipoasă-lutoasă, foarte permeabilă și cu un conținut bogat în minerale. Orizontul B este calcaros, iar solurile sunt pietroase, poroase și ușor de arat. Conținutul de argilă al solului este mai mic de 20 %. Cu valori care variază de la 7,5 la 8,5, pH-ul solului este alcalin. Conținutul de materie organică tinde să fie scăzut, de aproximativ 1,5 %. Cepele sunt cultivate pe terenuri puțin profunde, în soluri arabile cu fertilitate redusă, cu o adâncime de aproximativ 35-40 cm. De obicei, conținutul de fosfor asimilabil din sol este mediu spre insuficient, însă potasiul, magneziul și calciul sunt cât se poate de disponibile.

5.2.    Specificitatea produsului

Cepele „Cebolla de la Mancha” prezintă următoarele caracteristici:

 

Cepe de tip „Recas”.

 

Formă sferică.

 

Substanță uscată în proporție de 5-10 %, conferind cepelor o textură crocantă și cărnoasă.

 

Cel puțin două coji sau foi uscate care trebuie să fie de culoarea cuprului sau să prezinte o nuanță închisă de bronz.

 

Culoare albă în interior.

 

Conținutul minim de zaharuri de 3,5 oBrix, care conferă cepelor gustul delicat, ușor înțepător.

 

Greutate unitară care variază de la 165 la 1 000 de grame.

 

Diametru care variază de la 50 la 120 mm.

5.3.    Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP)

Combinația dintre condițiile pedoclimatice și practicile de cultivare din aria de producție a determinat selectarea tipului de ceapă „Recas”, care este perfect adaptat la această arie de producție. Este atât de căutat pentru caracteristicile sale specifice (culoare, dimensiuni, textură și gust), încât Castilia-La Mancha este cea mai importantă regiune producătoare din Spania, cu peste jumătate din producția de ceapă de la nivel național.

Dincolo de baza genetică a soiurilor „Recas”, culoarea caracteristică a cojii este legată direct de numărul de ore de soare din aria de producție (o medie anuală de 2 777 de ore însorite), rezultatul constând în cel puțin două straturi sau foi exterioare care sunt de culoarea cuprului sau prezintă o nuanță închisă de bronz.

Variația temperaturilor între noapte și zi este de 18-20 de grade. Temperaturile nocturne medii în lunile de vară sunt sub 20 oC, ceea ce înseamnă că plantele de ceapă consumă mai puțin din rezervele lor în timpul procesului de respirație nocturnă, iar fotosinteza netă este mai intensă. Datorită acestui lucru, bulbii cepelor de tip „Recas” cultivate în aria de influență a IGP sunt mai mari. Bulbii sunt medii spre mari și au formă sferică, un diametru care variază de la 50 la 120 mm și o greutate unitară care variază între 165 și 1 000 de grame.

Gustul dulce caracteristic al cepelor „Cebolla de la Mancha” se datorează disponibilității potasiului, magneziului și calciului în solurile din aria de producție. Gustul delicat și ușor înțepător al acestor cepe se datorează conținutului minim de zaharuri de 3,5 oBrix.

În aria delimitată, precipitațiile sunt foarte reduse, între 300 și 400 mm/an. Nivelurile ridicate de însorire și evapotranspirație din timpul verii, împreună cu nopțile calde și nivelurile scăzute ale umidității relative, au drept rezultat un conținut de substanță uscată de 5-10 %, care conferă cepelor o textură crocantă și cărnoasă.

Practicile de cultivare obișnuite vizează obținerea unei bune închideri a gâturilor cepelor când se apropie sfârșitul procesului de creștere (proces care se încheie când numărul orelor de soare și temperaturile sunt încă mari, umiditatea relativă este scăzută, circulația vântului este aproape constantă, iar evapotranspirația este intensă). Împreună cu condițiile climatice ale ariei, temperaturile reduse și umiditatea relativă scăzută de pe parcursul lunilor pe care cepele le petrec în depozit, acest lucru permite asigurarea unei calități bune pe parcursul îndelungatei perioade de valabilitate a cepelor.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/PC_IGP_CEBOLLA_DE_LA_MANCHA-20191202.pdf


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.


15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/64


Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2022/C 433/24)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

„Antakya Künefesi”

Nr. UE: PGI-TR-02451 - 14.3.2019

DOP ( ) IGP (X)

1.   Denumirea (denumirile) [a (ale) DOP sau IGP]

„Antakya Künefesi”

2.   Statul membru sau țara terță

Republica Turcia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 2.3. Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Antakya Künefesi” este unul dintre puținele deserturi din Turcia care conțin brânză. În procesul de producție se utilizează künefelik kadayıf (aluat ușor copt sub formă de fire pentru künefe), brânză Antakya künefelik proaspătă (brânză pentru künefe), unt și sirop. Acest produs se obține prin coacerea brânzei künefelik între două straturi de künefelik kadayıf amestecat cu unt, pe o tavă plată, iar la final, înainte de consum, pe produs se presară cantitatea de sirop dorită. Dimensiunea tăvii depinde de numărul de porții care urmează a fi consumate. „Antakya Künefesi” se consumă fierbinte. În timpul consumării desertului, brânza trebuie să se întindă, formând fire.

„Antakya Künefesi” este un desert în formă de disc cu o înălțime de 1-2 cm. Diametrul desertului depinde de numărul de porții. Poate varia de la 10 cm la 50 cm. Când sunt coapte, stratul superior și cel inferior, constituite dintr-un amestec de künefelik kadayıf și unt, dobândesc o culoare maro, din cauza reacției Maillard, și formează o crustă crocantă. Totodată, brânza Antakya künefelik din mijloc se topește și se întinde în fire. După ce se adaugă sirop, produsul are gust dulce. „Antakya Künefesi” se servește când este încă fierbinte, imediat după ce se adaugă sirop. Când este crud (negătit), desertul poate fi congelat și păstrat la - 18 °C în scopuri de transport și distribuție.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

Laptele folosit pentru producerea brânzei Antakya künefelik trebuie să fie obținut în provincia Hatay. Gustul brânzei Antakya künefelik se datorează laptelui obținut de la vacile care pasc flora bogată a regiunii Hatay.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

„Künefelik kadayıf”, brânza „Antakya künefelik” și „Antakya Künefesi” trebuie produse în aria geografică indicată la punctul 4.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Pe ambalajul „Antakya Künefesi” trebuie scrise sau tipărite, în mod lizibil și în așa fel încât să nu poată fi șterse, următoarele informații:

denumirea comercială și adresa, denumirea scurtă și adresa sau marca înregistrată a societății;

numărul lotului;

denumirea produsului – „Antakya Künefesi”;

greutatea netă;

perioada de valabilitate a produsului necopt (o săptămână la temperatură de refrigerare sau șase luni la - 18 °C).

mențiunea că produsul trebuie copt și apoi consumat fierbinte, imediat după adăugarea siropului;

următorul logo:

Image 3

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria de producție a „Antakya Künefesi” este constituită din provincia Hatay și din districtele acesteia (Antakya, Altınözü, Kumlu, Belen, İskenderun, Arsuz, Kırıkhan, Payas, Dörtyol, Hassa, Erzin, Samandağ, Yayladağ, Defne, Reyhanlı). Hatay este cea mai sudică zonă populată a Turciei. Se învecinează cu Marea Mediterană la vest, Siria la sud și est, Adana la nord-vest, Osmaniye la nord și Gaziantep la nord-est.

5.   Legătura cu aria geografică

Legătura dintre „Antakya Künefesi” și aria sa geografică se bazează pe reputația produsului, pe rețetă și pe priceperea necesară pentru producția de „Künefelik kadayıf”, de brânză „Antakya künefelik” și de „Antakya Künefesi”. Rețeta și priceperea necesară producției au fost transmise din generație în generație grație relației dintre maeștri și ucenici. Pentru menținerea unei anumite calități a produsului este necesară respectarea anumitor condiții esențiale. De exemplu, ajustarea grosimii firelor de künefelik kadayıf și a texturii lor în timpul coacerii rapide pe o tavă rotativă necesită o anumită îndemânare. De asemenea, proprietățile care determină modul în care se întinde brânza Antakya künefelik depind de modul în care este produsă aceasta. Această pricepere este considerată dobândită după atingerea unui anumit nivel de experiență sub îndrumarea unui maestru. Două ingrediente, și anume künefelik kadayıf și brânza Antakya künefelik, trebuie să fie produse în aria delimitată.

Gustul brânzei Antakya künefelik se datorează laptelui obținut de la vacile care pasc flora bogată a regiunii Hatay. Acolo cresc aproximativ 2 000 de plante, dintre care 300 sunt înregistrate ca endemice. Se crede că plantele endemice din aceste zone, îndeosebi zahter (cimbru sălbatic), contribuie la aroma brânzei künefelik. Pentru a conserva și a prezenta această bogăție a zonei, guvernatorul provinciei Hatay a construit un muzeu în 2017: Muzeul plantelor aromatice și endemice.

Brânza folosită la producția de „Antakya Künefesi” este unică, fiind produsă numai pentru acest desert și fiind cunoscută ca brânza künefelik (pentru künefe). Caracteristicile cele mai distinctive ale brânzei Antakya künefelik constau în faptul că este produsă din lapte de vacă crud, că are o textură elastică și că prezintă o structură așa-numită „de piept de pui”, cu un pH de 4,9-5,2. Se întinde la temperaturi de peste 65 °C. Caracteristica distinctivă și funcțională a brânzei este faptul că se întinde în interiorul desertului numit „künefe”, prezentând o structură fibroasă când este încălzită.

Există documente care datează din vremea registrelor islamice din secolul al XVIII-lea și care indică faptul că producerea de künefe (în vremurile respective se folosea doar cuvântul „künefe”) era clasificată ca profesie în Antakya (Gül, 2008.117). Din secolul al XVIII-lea până în secolul al XX-lea au existat informații, menționate în documente în diverși ani, despre künefe și prețul acestui produs, despre clasificarea ca grup profesional și despre uneltele utilizate pentru künefe și moștenirea lor. De exemplu, în Antakya, în registrul islamic nr. 50 (1898-1901), tava pentru künefe este enumerată printre bunuri diverse, haine și bunuri gospodărești.

Cartea lui Boyacı, H. intitulată „Din Antakya în Hatay 1870-1976” conține informații despre crearea pieței Künefeciler în anii 1930. Erau acolo doi frați care vindeau „Antakya Künefesi”, servind locuitorii din Antakya în locul cunoscut cu numele de Köprübaşı în perioada 1935-1960. Deoarece pielea lor era neagră, erau cunoscuți cu porecla „arabii”. De asemenea, vânzătorul de „Antakya Künefesi” Hacı Arab era un maestru al desertului künefe foarte faimos în perioada 1940-1950 și ocupa magazinul nr. 153, aflat în Uzun Çarşı, care în prezent este o brutărie. (Nakim, B., 2012)

Într-un articol de ziar din 27 septembrie 1973, Süleyman Okay, cunoscut și cu numele de Abbuş Usta, definea în detaliu desertul cu brânză „Antakya Künefesi”. (Okay, 2009).

În „Ghidul turistic al provinciei Hatay” al lui Kemal Karaömeroğlu, publicat în 1971 (p. 29-31), printre mâncărurile bucătăriei din Antakya sunt enumerate chiftelele de friptură tartar, țiparul, hamburgerul cu bulgur și carne tocată și desertul künefe. În anuarul provinciei pentru anul 1973, cu ocazia aniversării de 50 de ani a republicii, Hatay a fost numită „Antakya Künefesi”. „Antakya Künefesi” figurează la pagina 129 din lucrarea „Activități turistice economice și sociale în Antakya”, publicată de İnayet İnsel în 1976.

În fiecare an, pentru a sărbători aderarea la Turcia a regiunii Hatay, municipalitatea metropolitană din Hatay organizează festivalul Antakya, în timpul căruia este preparat cel mai lung „Antakya Künefesi”, cu 1 metru mai lung în fiecare an. În 2019, „Antakya Künefesi” a ajuns la lungimea de 81 de metri.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.


Rectificări

15.11.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 433/67


Rectificare la Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10763 – NORDEA/TOPDANMARK LIV HOLDING)

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 431 din 14 noiembrie 2022 )

(2022/C 433/25)

Prezenta publicație se declară nulă și neavenită.