|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 65 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2022/C 193/01 |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2022/C 193/02 |
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2022/C 193/03 |
||
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2022/C 193/04 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10616 – CAF / CORADIA POLYVALENT BUSINESS / TALENT 3 BUSINESS) ( 1 ) |
|
|
2022/C 193/05 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10579 – PON HOLDINGS / AUTOHAUS ADELBERT MOLL / FLEXXDRIVE) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2022/C 193/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10736 – ITOCHU / ISUZU MOTORS / JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2022/C 193/07 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
12.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/1 |
Comunicare în conformitate cu articolul 34 alineatul (7) litera (a) punctul (iii) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, cu privire la deciziile referitoare la informațiile obligatorii emise de autoritățile vamale ale statelor membre privind clasificarea mărfurilor în nomenclatura vamală
(2022/C 193/01)
Autoritățile vamale trebuie să revoce deciziile referitoare la informațiile obligatorii, începând de astăzi, dacă acestea devin incompatibile cu interpretarea nomenclaturii vamale drept consecință a următoarelor măsuri tarifare internaționale:
decizii de clasificare, avize de clasificare sau modificări ale notelor explicative ale Nomenclaturii Sistemului armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, adoptate de Consiliul de Cooperare Vamală (documentul CCV nr. NC2803 - raportul celei de a 67-a sesiuni a Comitetului SA și documentul CCV nr. NC2855 - raportul celei de a 68-a sesiuni a Comitetului SA):
MODIFICĂRI ALE NOTELOR EXPLICATIVE CARE TREBUIE EFECTUATE ÎN TEMEIUL UNEI PROCEDURI PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIA SA ȘI ALE AVIZELOR ȘI DECIZIILOR DE CLASIFICARE, REDACTATE DE COMITETUL SA AL OMV
(A 67-A SESIUNE A CSA – APRILIE 2021)
DOC. NC2803
Decizii de clasificare aprobate de Comitetul SA (1)
|
INN: Lista 120 |
T/2 |
|
INN: Lista 121 INN: Lista 122 INN: Lista 123 INN: Lista 124 |
T/3 T/6 T/7 T/11 |
MODIFICĂRI ALE NOTELOR EXPLICATIVE CARE TREBUIE EFECTUATE ÎN TEMEIUL UNEI PROCEDURI PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIA SA ȘI ALE AVIZELOR ȘI DECIZIILOR DE CLASIFICARE, REDACTATE DE COMITETUL SA AL OMV
(A 68-A SESIUNE A CSA – SEPTEMBRIE 2021)
DOC. NC2855
Modificări ale notelor explicative ale Nomenclaturii anexate la Convenția SA
|
15.09 15.21 20.07 27.11 85.18 95.05 |
M/2 K/2 G/4 K/1 K/3 K/25 |
Avize de clasificare aprobate de Comitetul SA
|
0710.,40/1 |
K/4 |
|
0710.80/1 |
K/4 |
|
1806.32/1 |
K/5 |
|
1806.90/5 |
K/6 |
|
2005.80/2 |
K/4 |
|
2005.99/2 |
K/4 |
|
2106.90/38 |
K/6 |
|
2106.90/39-41 |
K/7 |
|
2202.99/7-9 |
K/8 |
|
2306.50/1 |
K/9 |
|
2403.99/3-4 |
K/10 |
|
3301.29/1 |
K/11 |
|
3404.90/2 |
K/12 |
|
3926.90/15 |
K/13 |
|
7208.51/1 |
K/14 |
|
7208.52/1 |
K/14 |
|
8402.19/1 |
K/15 |
|
8419.20/1 |
K/16 |
|
8421.21/2 |
K/17 |
|
8501.62/1 |
K/19 |
|
8502.13/1 |
K/20 |
|
8517.13/2 |
K/21 |
|
8802.20/1 |
K/22 |
|
9027.20/1-2 |
K/23 |
|
9028.90/1 |
K/24 |
MODIFICĂRI ALE NOTELOR EXPLICATIVE ȘI ALE AVIZELOR DE CLASIFICARE CARE DECURG DIN RECOMANDAREA DIN 28 IUNIE 2019 ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 16
(A 67-A SESIUNE A CSA – APRILIE 2021)
DOC. NC2803
Modificări ale notelor explicative ale Nomenclaturii și ale Repertoriului avizelor de clasificare anexate la Convenția SA în temeiul recomandării din 28 iunie 2019 și elaborate de Comitetul SA la cea de-a 67-a reuniune a sa. Doc. NC2803.
|
Note explicative |
W |
|
Avize de clasificare Decizii de clasificare |
O/17 T/4, T/8 |
MODIFICĂRI ALE NOTELOR EXPLICATIVE ȘI ALE AVIZELOR DE CLASIFICARE CARE DECURG DIN RECOMANDAREA DIN 28 IUNIE 2019 ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 16
(A 68-A SESIUNE A CSA – SEPTEMBRIE 2021)
DOC. NC2855
Modificări ale notelor explicative ale Nomenclaturii și ale Repertoriului avizelor de clasificare anexate la Convenția SA în temeiul recomandării din 28 iunie 2019 și elaborate de Comitetul SA la cea de-a 68-a reuniune a sa. Doc. NC2855.
|
Note explicative |
L |
|
Avize de clasificare |
M/1 |
Informații privind conținutul acestor măsuri pot fi obținute de la Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală a Comisiei Europene (Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049, Bruxelles) sau pot fi descărcate de pe site-ul web al acestei direcții generale:
https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/what-is-common-customs-tariff/harmonized-system-general-information_en
(1) Decizii de clasificare privind clasificarea în SA2022. Deciziile de clasificare privind clasificarea în SA2017 au fost publicate în JO C 398, 1.10.2021, p. 2.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
12.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/4 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
11 mai 2022
(2022/C 193/02)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,0553 |
|
JPY |
yen japonez |
137,07 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4393 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,85393 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,5260 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0446 |
|
ISK |
coroana islandeză |
139,30 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
10,1793 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,365 |
|
HUF |
forint maghiar |
379,13 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,6575 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,9470 |
|
TRY |
lira turcească |
16,1851 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5055 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,3685 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,2839 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6645 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,4622 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 343,99 |
|
ZAR |
rand sud-african |
16,9275 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,0893 |
|
HRK |
kuna croată |
7,5365 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 308,87 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6185 |
|
PHP |
peso Filipine |
54,992 |
|
RUB |
rubla rusească |
|
|
THB |
baht thailandez |
36,492 |
|
BRL |
real brazilian |
5,3859 |
|
MXN |
peso mexican |
21,3870 |
|
INR |
rupie indiană |
81,4935 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
|
12.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/5 |
Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de anumite țevi și tuburi fără sudură din fier (cu excepția fontei) sau din oțel (cu excepția celui inoxidabil), cu secțiune transversală circulară, cu un diametru exterior mai mare de 406,4 mm, originare din republica Populară Chineză
(2022/C 193/03)
În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare aplicate importurilor de anumite țevi și tuburi fără sudură din fier (cu excepția fontei) sau din oțel (cu excepția celui inoxidabil), cu secțiune transversală circulară și cu un diametru exterior mai mare de 406,4 mm, originare din republica Populară Chineză (denumită în continuare „țara în cauză” sau „RPC”), Comisia Europeană („Comisia”) a primit o cerere de reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).
1. Cererea de reexaminare
Cererea a fost depusă la 10 februarie 2022 de către European Steel Tube Association (denumită în continuare „solicitantul”) în numele industriei din Uniune producătoare de anumite țevi și tuburi fără sudură din fier (cu excepția fontei) sau din oțel (cu excepția oțelului inoxidabil), cu secțiune transversală circulară și cu un diametru exterior mai mare de 406,4 mm, în sensul articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază.
O versiune a cererii accesibilă publicului și analiza gradului de susținere a cererii de către producătorii din Uniune sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Punctul 5.6 din prezentul aviz oferă informații privind accesul părților interesate la dosar.
2. Produsul care face obiectul reexaminării
Produsul care face obiectul prezentei reexaminări este reprezentat de anumite țevi și tuburi fără sudură din fier (cu excepția fontei) sau din oțel (cu excepția oțelului inoxidabil), cu secțiune transversală circulară și cu un diametru exterior mai mare de 406,4 mm (denumit în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”), încadrate în prezent la codurile NC 7304 19 90, ex 7304 29 90, 7304 39 98 și 7304 59 99 (cod TARIC 7304299090). Codurile NC și TARIC sunt menționate numai cu titlu informativ.
3. Măsurile existente
Măsurile aflate în prezent în vigoare constau într-o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/804 al Comisiei (3).
4. Motivele reexaminării
Cererea se bazează pe faptul că este probabil ca expirarea măsurilor să conducă la continuarea sau la reapariția dumpingului și a prejudiciului pentru industria din Uniune.
4.1. Afirmația privind posibilitatea continuării sau reapariției dumpingului
Solicitantul a susținut că nu este adecvat să se utilizeze prețurile și costurile de pe piața internă din RPC, din cauza existenței unor distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază.
Pentru a-și susține afirmațiile privind distorsiunile semnificative, solicitantul s-a bazat pe informațiile cuprinse în raportul de țară întocmit de serviciile Comisiei la data de 20 decembrie 2017, care descrie circumstanțele specifice ale pieței din RPC (4). În special, solicitantul a făcut referire la distorsiuni precum prezența statului în general și la distorsiuni mai specifice care afectează sectorul siderurgic, precum și la capitolele privind terenurile și forța de muncă.
Prin urmare, având în vedere articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază, afirmația privind continuarea dumpingului din țara în cauză se bazează pe compararea unei valori normale construite pe baza unor costuri de producție și de vânzare care reflectă prețurile nedistorsionate sau a unor valori de referință dintr-o țară reprezentativă adecvată cu prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul reexaminării provenit din țara în cauză atunci când este vândut la export către Uniune.
Marjele de dumping calculate în acest mod pentru țara în cauză sunt semnificative.
Pentru asigurarea unui caracter cuprinzător, solicitantul a afirmat, de asemenea, probabilitatea de reapariție a dumpingului. Afirmația se bazează pe comparația dintre valoarea normală construită menționată anterior și prețul la export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul reexaminării provenit din țara în cauză atunci când este vândut pentru exportul către țări terțe. Acest lucru a arătat, de asemenea, că valoarea normală construită a depășit prețul la export și că, prin urmare, dumpingul ar avea loc în cazul în care astfel de prețuri la export ar fi percepute pentru vânzările către Uniune.
Ținând cont de informațiile disponibile, Comisia consideră că există elemente de probă suficiente în temeiul articolului 5 alineatul (9) din regulamentul de bază pentru a demonstra faptul că, din pricina distorsiunilor semnificative care afectează prețurile și costurile, utilizarea prețurilor și a costurilor de pe piața internă a țării în cauză nu este adecvată, justificând astfel deschiderea unei anchete pe baza articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază.
Raportul de țară este inclus în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibil pe site-ul web al DG Comerț (5).
4.2. Afirmația privind probabilitatea continuării sau reapariției prejudiciului
Solicitantul afirmă că există probabilitatea continuării sau reapariției prejudiciului. În acest sens, solicitantul a furnizat suficiente elemente de probă din care reiese că importurile produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză către Uniune s-au menținut la un nivel semnificativ, atât ca valoare absolută, cât și în ceea ce privește cotele de piață.
Solicitantul a furnizat, de asemenea, elemente de probă conform cărora, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, nivelul actual al importurilor în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării provenind din țara în cauză ar putea să crească, din cauza existenței unei capacități neutilizate în unitățile de producție ale producătorilor din țara în cauză și a atractivității pieței Uniunii. Solicitantul afirmă, în cele din urmă, că orice creștere substanțială a importurilor la prețuri de dumping provenind din țara în cauză ar cauza, probabil, un prejudiciu suplimentar industriei din Uniune, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor.
5. Procedura
Întrucât a stabilit, în urma consultării comitetului înființat prin articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, că există elemente de probă suficiente privind probabilitatea de apariție a dumpingului și a prejudiciului care să justifice deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
Reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea conduce la continuarea sau la reapariția dumpingului produsului care face obiectul reexaminării originar din țara în cauză, precum și la continuarea sau reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.
De asemenea, Comisia atrage atenția părților asupra Avizului (6) publicat privind consecințele epidemiei de COVID-19 asupra anchetelor antidumping și antisubvenție, care ar putea fi aplicabil prezentei proceduri.
5.1. Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată
Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului va viza perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2021 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2018 și sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare (denumită în continuare „perioada examinată”).
5.2. Observații privind cererea și deschiderea anchetei
Toate părțile interesate care doresc să prezinte observații cu privire la cerere (inclusiv aspecte referitoare la continuarea sau reapariția prejudiciului și la legătura de cauzalitate) sau la orice aspecte referitoare la deschiderea anchetei (inclusiv gradul de susținere a cererii) trebuie să le prezinte în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (7).
Orice cerere de audiere în legătură cu deschiderea anchetei trebuie să fie depusă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz.
5.3. Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției dumpingului
În cadrul unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia examinează exporturile realizate către Uniune în perioada anchetei de reexaminare și, indiferent de exporturile către Uniune, analizează dacă, în cazul expirării măsurilor, situația societăților care produc și vând produsul care face obiectul reexaminării în țara în cauză este de așa natură încât ar fi probabilă continuarea sau reapariția exporturilor la prețuri de dumping către Uniune.
Prin urmare, toți producătorii (8) produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.3.1. Anchetarea producătorilor din țara în cauză
Având în vedere numărul potențial mare de producători din țara în cauză care sunt implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita la un număr rezonabil producătorii care urmează să fie anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit și „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii sau reprezentanții care acționează în numele acestora – inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta ce a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări – sunt invitați, prin prezentul aviz, să transmită Comisiei informații cu privire la societățile lor, în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații trebuie furnizate prin intermediul TRON.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R769_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER. Informațiile privind accesul la Tron pot fi găsite la punctele 5.6 și 5.9 de mai jos.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de producători, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din țara în cauză și poate contacta orice asociație de producători cunoscută din țara în cauză.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii vor fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de producție, de vânzări sau de exporturi care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din țara în cauză, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
De îndată ce va primi informațiile necesare pentru a selecta un eșantion de producători, Comisia va informa părțile interesate cu privire la decizia sa de a le include sau nu în eșantion. Producătorii incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei privind includerea lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Comisia va adăuga o notă la dosarul destinat consultării de către părțile interesate, care va reflecta selectarea eșantionului. Eventualele observații cu privire la selectarea eșantionului trebuie să fie primite în termen de 3 zile de la data notificării deciziei privind eșantionul.
O copie a chestionarului destinat producătorilor din țara în cauză este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul web al DG Comerț https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2603.
Fără a aduce atingere posibilei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu eventuala lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate a fi cooperante.
5.3.2. Procedura suplimentară privind țara în cauză care face obiectul unor distorsiuni semnificative
În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă privind aplicarea articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
În special, Comisia invită toate părțile interesate să își prezinte punctele de vedere cu privire la factorii de producție și la codurile Sistemului armonizat (SA) menționate în cerere, să propună una sau mai multe țări reprezentative adecvate și să precizeze identitatea producătorilor produsului care face obiectul reexaminării din țările respective. Informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz.
În temeiul articolului 2 alineatul (6a) litera (e) din regulamentul de bază, la scurt timp după deschiderea anchetei, prin intermediul unei note adăugate la dosarul destinat consultării de către părțile interesate, Comisia va informa părțile implicate în anchetă în legătură cu sursele relevante de care intenționează să se folosească în scopul stabilirii valorii normale din țara în cauză în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Aceasta va include toate sursele, inclusiv selectarea, dacă este cazul, a unei țări terțe reprezentative adecvate. Părțile implicate în anchetă au la dispoziție, pentru a prezenta comentarii, 10 zile de la data adăugării notei respective la dosarul în cauză.
Potrivit informațiilor de care dispune Comisia, în acest caz, Mexic este o posibilă țară terță reprezentativă pentru țara în cauză. În scopul selectării finale a țării terțe reprezentative adecvate, Comisia va examina dacă există țări cu un nivel de dezvoltare economică asemănător celui din țara în cauză, în care există producție și vânzări ale produsului ce face obiectul reexaminării și în care datele relevante sunt ușor accesibile. În cazul în care există mai multe astfel de țări, se va acorda preferință, dacă este cazul, țărilor cu un nivel adecvat de protecție socială și a mediului.
În ceea ce privește sursele relevante, Comisia invită toți producătorii din țara în cauză să furnizeze informații cu privire la materialele (brute și prelucrate) și energia utilizate la fabricarea produsului care face obiectul reexaminării în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații trebuie furnizate prin intermediul TRON.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R769_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM. Informațiile privind accesul la Tron pot fi găsite la punctele 5.6 și 5.9 de mai jos.
În plus, informațiile faptice pentru evaluarea costurilor și a prețurilor în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază trebuie depuse în termen de 65 de zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații faptice ar trebui să provină exclusiv din surse disponibile în mod public.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa referitoare la presupusele distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, Comisia va pune, de asemenea, un chestionar la dispoziția guvernului țării în cauză.
5.3.3. Anchetarea importatorilor neafiliați (9) (10)
Importatorii neafiliați care importă în Uniune produsul care face obiectul reexaminării din țara în cauză, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la prezenta anchetă.
Având în vedere numărul potențial mare de importatori neafiliați implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita la un număr rezonabil importatorii neafiliați care urmează să fie anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este cunoscut și ca „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz, furnizând Comisiei informațiile solicitate în anexa la prezentul aviz, referitoare la societatea (societățile) lor.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea selectării eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociații de importatori cunoscute.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării provenit din țara în cauză care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
Comisia va adăuga, de asemenea, o notă la dosarul destinat consultării de către părțile interesate, care va reflecta selectarea eșantionului. Eventualele observații cu privire la selectarea eșantionului trebuie să fie primite în termen de 3 zile de la data notificării deciziei privind eșantionul.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va pune chestionare la dispoziția importatorilor neafiliați incluși în eșantion. Părțile respective trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului destinat importatorilor neafiliați este disponibilă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și pe site-ul web al DG Comerț https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2603
5.4. Procedura de stabilire a probabilității unei continuări sau reapariții a prejudiciului și de supunere la anchetă a producătorilor din Uniune
Pentru a stabili dacă există probabilitatea unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului pentru industria din Uniune, Comisia invită producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării să participe la anchetă.
Având în vedere numărul mare de producători din Uniune implicați în prezenta reexaminare în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia a decis să limiteze la un număr rezonabil producătorii din Uniune care urmează să fie anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit și „eșantionare”). Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Comisia a selectat în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate.
Părțile interesate sunt invitate să formuleze observații cu privire la eșantionul provizoriu. În plus, alți producători din Uniune sau reprezentanți care acționează în numele lor, inclusiv producătorii din Uniune care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare și care consideră că există motive pentru care ar trebui să fie incluși în eșantion, trebuie să contacteze Comisia în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz. Toate observațiile referitoare la eșantionul provizoriu trebuie să fie primite în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau asociațiile de producători din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a face parte din eșantion.
Producătorii din Uniune incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei includerii lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului pentru producătorii din Uniune este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul web al DG Comerț https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2603
5.5. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În cazul în care se confirmă probabilitatea continuării sau a reapariției dumpingului și a prejudiciului, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii.
Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, sindicatele, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor sunt invitate să furnizeze Comisiei informații privind interesul Uniunii.
Informațiile referitoare la evaluarea interesului Uniunii trebuie transmise în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea unui chestionar pregătit de Comisie.
O copie a chestionarelor, inclusiv a chestionarului destinat utilizatorilor produsului care face obiectul reexaminării, este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul web al DG Comerț https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2603. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de elemente de probă concrete, care să dovedească validitatea acestora.
5.6. Părțile interesate
Pentru a participa la anchetă, părțile interesate, precum producătorii din țara în cauză, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, sindicatele, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor trebuie să demonstreze mai întâi că există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul reexaminării.
Producătorii din țara în cauză, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile reprezentative care au oferit informații în conformitate cu procedurile descrise la punctele 5.3.1, 5.3.3 și 5.4.1 vor fi considerați ca fiind părți interesate în cazul în care există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării.
Alte părți vor putea să participe la anchetă în calitate de părți interesate din momentul în care se fac cunoscute, cu condiția să existe o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării. Faptul de a fi considerat o parte interesată nu aduce atingere aplicării articolului 18 din regulamentul de bază.
Accesul la dosarul destinat consultării de către părțile interesate se face prin intermediul Tron.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe pagina respectivă pentru a obține acces (11).
5.7. Alte informații prezentate în scris
Toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora, în condițiile stabilite în prezentul aviz. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
5.8. Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice solicitare de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele pe care se bazează cererea, precum și un rezumat al aspectelor pe care partea interesată dorește să le discute în timpul audierii. Audierea va fi limitată la aspectele pe care părțile interesate le-au semnalat în scris în prealabil.
În principiu, audierile nu vor fi utilizate pentru a prezenta informații concrete care nu sunt incluse încă în dosar. Cu toate acestea, în interesul unei bune administrări și pentru a permite serviciilor Comisiei să progreseze în cadrul anchetei, părților interesate li se poate solicita să furnizeze noi informații concrete în urma unei audieri.
5.9. Instrucțiuni pentru transmiterea de informații în scris și pentru trimiterea chestionarelor completate și a corespondenței
Informațiile transmise Comisiei în scopul desfășurării anchetelor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică din partea deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă, într-o formă care să le permită să-și exercite dreptul la apărare.
Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate cu titlu confidențial de către părțile interesate trebuie să poarte mențiunea „Sensitive” (12) („cu caracter sensibil”). Părțile care furnizează informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea unui tratament confidențial.
Părțile care transmit informații cu mențiunea „Sensitive” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte care furnizează informații confidențiale nu prezintă motive întemeiate pentru solicitarea unui tratament confidențial sau nu furnizează un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare respectivele informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod convingător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin intermediul TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), inclusiv cererile de înregistrare ca parte interesată, împuternicirile și fișele de certificare scanate. Prin utilizarea TRON.tdi sau a e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf. Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin TRON.tdi sau prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile transmiterii prin TRON.tdi și prin e-mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile sus-menționate privind comunicarea cu părțile interesate.
Adresa de corespondență a Comisiei este următoarea:
|
Comisia Europeană |
|
Direcția Generală Comerț |
|
Direcția G |
|
Birou: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi
E-mail:
Pentru aspecte legate de dumping: TRADE-R769-DUMPING@ec.europa.eu
Pentru aspecte legate de prejudiciu și de interesul Uniunii: TRADE-R769-INJURY@ec.europa.eu
6. Calendarul anchetei
Ancheta se încheie, în mod normal, în termen de 12 luni și, în orice caz, nu mai târziu de 15 luni de la data publicării prezentului aviz, în conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază.
7. Transmiterea informațiilor
Ca regulă generală, părțile interesate pot să transmită informații doar în termenele specificate la punctul 5 din prezentul aviz.
Pentru a încheia ancheta în termenele obligatorii, Comisia nu va accepta informații de la părțile interesate după expirarea termenului pentru prezentarea observațiilor cu privire la comunicarea constatărilor finale sau, dacă este cazul, după expirarea termenului pentru prezentarea observațiilor cu privire la comunicarea constatărilor finale suplimentare.
8. Posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți
Pentru a se garanta drepturile la apărare, părțile interesate trebuie să aibă posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate. Atunci când fac acest lucru, părțile interesate se pot referi numai la aspectele semnalate în informațiile transmise de celelalte părți interesate și nu pot semnala aspecte noi.
Observațiile cu privire la informațiile furnizate de alte părți interesate ca răspuns la comunicarea constatărilor definitive trebuie prezentate în termen de 5 zile de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind constatările definitive, cu excepția cazului în care se prevede altfel. În cazul în care există o comunicare a constatărilor finale suplimentară, observațiile privind informațiile transmise de alte părți interesate ca răspuns la această comunicare suplimentară trebuie să aibă loc în termen de 1 zi de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind această comunicare suplimentară, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Calendarul stabilit nu aduce atingere dreptului Comisiei de a solicita informații suplimentare de la părțile interesate, în cazuri justificate în mod corespunzător.
9. Prelungirea termenelor specificate în prezentul aviz
Orice prelungire a termenelor prevăzute în prezentul aviz trebuie să fie solicitată numai în circumstanțe excepționale și va fi acordată doar dacă este justificată în mod corespunzător. În orice caz, orice prelungire a termenului de răspuns la chestionare va fi limitată, în mod normal, la 3 zile și, ca regulă generală, nu va depăși 7 zile. În ceea ce privește termenele pentru transmiterea altor informații specificate în avizul de deschidere, prelungirile se vor limita la 3 zile, cu excepția cazului în care se demonstrează existența unor circumstanțe excepționale.
10. Lipsa cooperării
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se bazează pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu este considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată trebuie să contacteze imediat Comisia în acest sens.
11. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și orice alte cereri privind drepturile la apărare ale părților interesate și ale terților care ar putea să apară în cursul procedurii.
Consilierul-auditor poate organiza audieri și poate acționa ca mediator între partea sau părțile interesate și serviciile Comisiei, pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate. Cererile de audiere adresate consilierului-auditor trebuie să fie formulate în scris și să precizeze motivele pe care se bazează. Consilierul-auditor va examina motivele care stau la baza cererilor. Aceste audieri trebuie să aibă loc doar dacă problemele nu au fost soluționate cu serviciile Comisiei în timp util.
Orice cerere trebuie să fie transmisă în timp util și cu promptitudine, pentru a nu se pune în pericol buna desfășurare a procedurii. În acest sens, părțile interesate trebuie să solicite intervenția consilierului-auditor în cel mai scurt timp posibil de la producerea evenimentului care justifică o astfel de intervenție. În cazul în care cererile de audiere sunt prezentate în afara termenelor aplicabile, consilierul-auditor va examina, de asemenea, motivele întârzierii, natura problemelor semnalate și impactul pe care îl au aceste probleme asupra drepturilor la apărare, având în vedere interesele de a se asigura buna administrare și finalizarea la timp a anchetei.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul web al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
12. Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază
Întrucât prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, constatările sale nu vor conduce la modificarea măsurilor existente, ci la abrogarea sau menținerea acestora în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.
Dacă oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a măsurilor pentru a permite o eventuală modificare a acestora, partea respectivă poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.
Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, care ar urma să se desfășoare independent de reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa indicată mai sus.
13. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (13).
Pe site-ul web al DG Comerț este disponibil un aviz privind protecția datelor care informează toate persoanele cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităților de apărare comercială ale Comisiei: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing- markets/trade-defence/
(1) JOC 337, 23.8.2021, p. 12.
(2) JOL 176, 30.6.2016, p. 21.
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/804 AL COMISIEI din 11 mai 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite țevi și tuburi fără sudură din fier (cu excepția fontei) sau din oțel (cu excepția celui inoxidabil), cu secțiune transversală circulară, cu un diametru exterior mai mare de 406,4 mm, originare din Republica Populară Chineză (JO L 121, 12.5.2017, p. 3).
(4) Commission Staff Working Document on Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the Purposes of Trade Defence Investigations (Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul anchetelor în materie de apărare comercială), 20 decembrie 2017, SWD(2017) 483 final/2, disponibil la adresa: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf
(5) Documentele citate în raportul de țară pot fi obținute și pe baza unei cereri justificate corespunzător.
(6) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29
(7) Toate trimiterile la publicarea prezentului aviz sunt trimiteri la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
(8) Un producător este orice societate din țara în cauză care produce produsul care face obiectul reexaminării, inclusiv oricare dintre societățile care îi sunt afiliate și care sunt implicate în producția, vânzarea pe piața internă sau exportul produsului care face obiectul examinării.
(9) În eșantion pot fi incluși doar importatori care nu sunt afiliați unor producători din țara în cauză. Importatorii afiliați producătorilor trebuie să completeze anexa I la chestionarul destinat producătorilor respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau din consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, controlează direct sau indirect o terță persoană sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin una dintre următoarele relații: (i) soț și soție, (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I, (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini), (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II, (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată, (vi) socri și ginere sau noră, (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(10) Datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale acestei anchete decât stabilirea existenței dumpingului.
(11) În caz de probleme tehnice, vă rugăm să contactați serviciul de asistență al DG Comerț prin e-mail la adresa: trade-service-desk@ec.europa.eu sau prin Tel. +32 22979797.
(12) Un document cu mențiunea „Sensitive” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(13) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
|
☐ |
Versiune cu caracter sensibil |
|
☐ |
Versiune destinată consultării de către părțile interesate |
|
(a se bifa căsuța corespunzătoare) |
|
REEXAMINARE EFECTUATĂ ÎN PERSPECTIVA EXPIRĂRII MĂSURILOR ANTIDUMPING APLICABILE IMPORTURILOR DE ANUMITE ȚEVI ȘI TUBURI FĂRĂ SUDURĂ DIN FIER (CU EXCEPȚIA FONTEI) SAU DIN OȚEL (CU EXCEPȚIA CELUI INOXIDABIL), CU SECȚIUNE TRANSVERSALĂ CIRCULARĂ ȘI CU UN DIAMETRU EXTERIOR MAI MARE DE 406,4 MM, ORIGINARE DIN REPUBLICA POPULARĂ CHINEZĂ
INFORMAȚII PENTRU SELECTAREA EȘANTIONULUI DE IMPORTATORI NEAFILIAȚI
Prezentul formular este menit să ajute importatorii neafiliați să furnizeze informațiile necesare pentru eșantionare solicitate la punctul 5.3.3 din avizul de deschidere.
Atât versiunea cu caracter sensibil („Sensitive”), cât și versiunea destinată consultării de către părțile interesate („For inspection by interested parties”) trebuie returnate Comisiei după cum se indică în avizul de deschidere.
1. IDENTITATE ȘI DATE DE CONTACT
Vă rugăm să furnizați următoarele date cu privire la societatea dumneavoastră:
|
Denumirea societății |
|
|
Adresa |
|
|
Persoana de contact |
|
|
Adresă de E-mail: |
|
|
Telefon |
|
2. CIFRA DE AFACERI ȘI VOLUMUL VÂNZĂRILOR
Indicați cifra de afaceri totală a societății în euro (EUR), valoarea exprimată în euro (EUR) și volumul exprimat în tone, aferente importurilor și revânzărilor pe piața Uniunii după importul din Republica Populară Chineză, în cursul perioadei anchetei de reexaminare, de produs care face obiectul reexaminării, astfel cum este definit în avizul de deschidere.
|
|
Tone |
Valoarea în euro (EUR) |
|
Cifra de afaceri totală a societății dumneavoastră, exprimată în euro (EUR) |
|
|
|
Importurile de produs care face obiectul reexaminării originar din Republica Populară Chineză |
|
|
|
Importurile de produs care face obiectul reexaminării (toate originile) |
|
|
|
Revânzările pe piața Uniunii de produs care face obiectul reexaminării, după importul din Republica Populară Chineză |
|
|
3. ACTIVITĂȚILE SOCIETĂȚII DUMNEAVOASTRĂ ȘI ALE SOCIETĂȚILOR AFILIATE (1)
Vă rugăm să furnizați detalii care descriu exact activitățile societății, precum și ale tuturor societăților afiliate (vă rugăm să le enumerați și să precizați relația cu societatea dvs.) implicate în producția și/sau vânzarea (la export și/sau pe piața internă) a produsului care face obiectul reexaminării. Astfel de activități pot include, fără a se limita la acestea, achiziționarea produsului care face obiectul reexaminării, producerea acestuia în temeiul unor acorduri de subcontractare ori prelucrarea sau comercializarea acestuia.
|
Denumirea societății și locul unde este situată |
Activități |
Relație |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. ALTE INFORMAȚII
Vă rugăm să furnizați orice alte informații pertinente pe care societatea le consideră utile pentru a ajuta Comisia să selecteze eșantionul.
5. CERTIFICARE
Prin comunicarea informațiilor de mai sus, societatea își exprimă acordul cu privire la posibilitatea de a fi inclusă în eșantion. Dacă este selectată pentru a fi inclusă în eșantion, societatea va trebui să completeze un chestionar și să accepte o vizită la sediul său pentru verificarea răspunsului dat. Dacă societatea indică faptul că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că nu a cooperat la anchetă. Constatările Comisiei în cazul importatorilor necooperanți se bazează pe datele disponibile, iar rezultatul le poate fi mai puțin favorabil acestor societăți decât dacă ele ar fi cooperat.
Semnătura reprezentantului autorizat:
Numele și funcția reprezentantului autorizat:
Data:
(1) În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau din consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, controlează direct sau indirect o terță persoană sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin una dintre următoarele relații: (i) soț și soție, (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I, (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini), (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II, (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată, (vi) socri și ginere sau noră, (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
12.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/17 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10616 – CAF / CORADIA POLYVALENT BUSINESS / TALENT 3 BUSINESS)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2022/C 193/04)
1.
La data de 2 mai 2022, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 și în urma unei trimiteri efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Construcciones y Auxiliar de Ferrocarles, S.A. („CAF”, Spania); |
|
— |
platforma de material rulant principal a întreprinderii Coradia Polyvalent din cadrul Alstom și unitatea de producție a Alstom situată în Reichshoffen („Coradia Polyvalent Business”, Franța); |
|
— |
platforma de material rulant principal a întreprinderii Talent 3 din cadrul Bombardier („Talent 3 Business”, Germania). |
CAF dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregilor întreprinderi Coradia Polyvalent Business și Talent 3 Business.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
CAF este un producător de material rulant pentru diferite tipuri de vehicule feroviare cu unități de producție în Spania, Franța, Regatul Unit, Statele Unite, Mexic și Brazilia; |
|
— |
Coradia Polyvalent Business este o platformă feroviară principală, fabricată în prezent în fabrica Reichshoffen din Franța. Aceasta este o platformă flexibilă capabilă să atingă viteze regionale (până la 160 km/h) și interurbane (între 200 și 249 km/h) în tracțiune electrică sau bidirecțională; |
|
— |
Talentul 3 Business este o platformă feroviară principală, fabricată în prezent în întreprinderile din Hennigsdorf și Bautzen ale Alstom din Germania. Aceasta este o platformă flexibilă capabilă să atingă viteze regionale (până la 160 km/h inclusiv) în tracțiune electrică. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.
4.
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10616 – CAF / CORADIA POLYVALENT BUSINESS / TALENT 3 BUSINESS
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
12.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/19 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10579 – PON HOLDINGS / AUTOHAUS ADELBERT MOLL / FLEXXDRIVE)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2022/C 193/05)
1.
La data de 2 mai 2022, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
PON Holding Germany GmbH („Pon Holding”, Germania), care aparține grupului Pon, |
|
— |
Dl Timm Moll (Germania), |
|
— |
Pon Luxury Cars GmbH („Pon Holding”, Germania), care aparține grupului Pon, |
|
— |
Autohaus Adelbert Moll GmbH &Co. KG („Autohaus Moll”, Germania), controlată de dl Timm Moll, |
|
— |
FlexxDrive GmbH („FlexxDrive”, Germania), controlată de dl Timm Moll. |
Pon Holding și dl Timm Moll dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderilor PLC, Autohaus Moll și FlexxDrive.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
Grupul Pon își desfășoară activitatea pe o gamă largă de piețe, de la piața vehiculelor pentru pasageri, a vehiculelor comerciale și a bicicletelor la piața utilajelor pentru construcții rutiere și terasamente, a generatoarelor și a soluțiilor totale pentru industria navală; |
|
— |
Dl Timm Moll este o persoană fizică cu domiciliul în Düsseldorf, Germania. Activitățile sale economice se axează pe sectorul autovehiculelor și sunt concentrate în Autohaus Moll și FlexxDrive; |
|
— |
PLC este un distribuitor de autoturisme de lux, cu sediul la Köln, Germania; |
|
— |
Autohaus Moll este un distribuitor de mai multe mărci de autoturisme în Düsseldorf și Hannover, Germania și în jurul acestora; |
|
— |
FlexxDrive este o societate activă în domeniul închirierii de autoturisme pe termen scurt în Germania. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.
4.
În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
5.
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10579 – PON HOLDINGS / AUTOHAUS ADELBERT MOLL / FLEXXDRIVE
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
12.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/21 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10736 – ITOCHU / ISUZU MOTORS / JV)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2022/C 193/06)
1.
La data de 4 mai 2022, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
ITOCHU Corporation („Itochu”, Japonia); |
|
— |
ISUZU Motors Ltd. („Isuzu”, Japonia); |
|
— |
Isuzu Leasing Services Limited („ILS”, Japonia), controlată de Isuzu, și |
|
— |
Isuzu UMAX Corporation („UMAX”, Japonia), controlată de Isuzu. |
Itochu și Isuzu vor dobândi, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii ILS și asupra întreprinderii UMAX.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt următoarele:|
— |
în cazul întreprinderii Itochu: societate comercială care își desfășoară activitatea în domeniile importului și exportului și comerțului exterior într-o gamă largă de sectoare, printre care se numără cele ale produselor textile, utilajelor, metalelor, mineralelor, energiei, produselor chimice, produselor alimentare, tehnologiei informației și comunicațiilor și finanțelor; |
|
— |
în cazul întreprinderii Isuzu: produce și furnizează autovehicule, precum și componente pentru motoare. Printre produsele acestei întreprinderi se numără camionetele, camioanele de mic tonaj, camioanele de mare tonaj și autobuzele; |
|
— |
în cazul întreprinderii ILS: în prezent controlată exclusiv de Isuzu, își desfășoară activitatea exclusiv în Japonia în domeniile leasingului de vehicule utilitare și contractelor de servicii de mentenanță și |
|
— |
în cazul întreprinderii UMAX: în prezent controlată exclusiv de Isuzu, își desfășoară activitatea exclusiv în Japonia în domeniile vânzării la licitație de camioane, achiziționării și vânzării de camioane de ocazie, precum și serviciilor de comercializare online a camioanelor de ocazie. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10736 – ITOCHU / ISUZU MOTORS / JV
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
12.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/23 |
Publicare a unei cereri de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unui produs, în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2022/C 193/07)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) în termen de trei luni de la data prezentei publicări
CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI CARE NU ESTE MINORĂ A CAIETULUI DE SARCINI AL UNEI DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE/INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE
Cerere de aprobare a unei modificări în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
„Agneau de lait des Pyrénées”
Nr. UE: PGI-FR-0665-AM01 – 21.5.2021
DOP ( ) IGP (X)
1. Grupul solicitant și interesul legitim
|
AREOVLA |
|
Europarc – 3 bis Avenue Léonard de Vinci |
|
33608 Pessac Cedex |
|
FRANCE |
Tel. +33 556008450
Fax +33 556819280
E-mail : areovla@gmail.com
AREOVLA este o asociație împărțită în secțiuni care reprezintă mai multe produse obținute de la ovine și ai cărei membri sunt producători, organizații de producători și abatoare pentru produsul „Agneau de lait des Pyrénées”. Prin urmare, această asociație are dreptul legitim de a solicita modificări ale caietului de sarcini al produsului.
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)
|
☒ |
Denumirea produsului |
|
☒ |
Descrierea produsului |
|
☒ |
Aria geografică |
|
☒ |
Dovada originii |
|
☒ |
Metoda de obținere |
|
☒ |
Legătura |
|
☒ |
Etichetarea |
|
☒ |
Altele: actualizarea organismelor de control, a cerințelor naționale și a anexelor. |
4. Tipul modificării (modificărilor)
|
☒ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
|
☐ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 |
5. Modificare (modificări)
5.1. Rubrica „Denumirea produsului”
Se modifică denumirea „Agneau de lait des Pyrénées” în „Agneau des Pyrénées” pentru a desemna, pe lângă mielul de lapte, un miel mai înaintat în vârstă și care cântărește mai mult, cunoscut sub numele de miel destinat sacrificării.
Această modificare a caietului de sarcini afectează rubrica „1. Denumirea (denumirile)” din documentul unic.
5.2. Rubrica „Descrierea produsului”
Teza introductivă a acestei rubrici „Prezentul caiet de sarcini vizează carnea proaspătă de miel, așa cum este definită la articolul 2 din Decretul din 17 martie 1992” este revizuită după cum urmează: „Prezentul caiet de sarcini vizează carnea proaspătă de miel provenită de la diferite rase locale din Pirinei, a căror particularitate comună este adaptarea la așa-numitele zone dificile. ”
Această modificare este legată de modificarea solicitată, care vizează includerea așa-numiților miei destinați sacrificării.
Se elimină următorul paragraf:
„«Agneau de lait des Pyrénées» are caracteristici unice, diferențiindu-se cu ușurință de alte tipuri de miei crescuți în Franța (miei destinați sacrificării, adică miei mai înaintați în vârstă, care au primit o hrană bazată pe lapte matern și cereale). Mieii de lapte provin din rase de ovine rustice și locale. Datorită alimentației exclusiv pe bază de lapte matern, carnea acestora este mai suculentă și puțin mai grasă decât cea a unui miel destinat sacrificării. Hrana pe bază de lapte și vârsta fragedă influențează, de asemenea, culoarea cărnii crude, care este albă sau cu o ușoară tentă roz”.
Acest paragraf, care stabilește particularitatea mielului de lapte, care, la momentul depunerii cererii de recunoaștere, era singurul miel eligibil pentru IGP, nu mai este relevant.
Se elimină următorul paragraf:
„2.2 Prezentarea produselor comercializate
Pentru mielul de lapte:
|
— |
Carne foarte tânără: Miel în vârstă de până la 45 de zile |
|
— |
Greutate carcasă : de la 4,5 la 11 kg |
|
— |
Dezvoltarea musculară:
|
Carcasele sunt prezentate mereu cu epiplonul. ”
Informațiile cuprinse sunt reformulate într-un paragraf la care se adaugă descrierea așa-numitului miel destinat sacrificării. Formularea propusă este următoarea:
„«Agneau des Pyrénées» este, în funcție de durata de creștere, un «miel de lapte» sau un miel destinat sacrificării:
|
— |
mielul de lapte este un miel tânăr. Crescut timp de maximum 45 de zile și hrănit exclusiv cu lapte matern, carcasa acestuia cântărește între 4,5 și 11 kg, în funcție de modul de prezentare, iar gradul de acoperire cu grăsime este încadrat în clasa 2 sau 3. Carnea crudă este de culoare roz sau roz deschis. Este un produs sezonier, mieii fiind sacrificați de pe 15 octombrie până pe 15 iunie. |
|
— |
Mielul destinat sacrificării este un miel care cântărește mai mult, sacrificat între 60 și 160 de zile și hrănit cu laptele matern cel puțin în primele 60 de zile. Are o carcasă cu o greutate cuprinsă între 13 și 22 kg, cu o clasă de conformație R sau O, iar gradul de acoperire cu grăsime este încadrat în clasa 2 sau 3. Carnea crudă se distinge prin culoarea roz și prin stratul de grăsime ferm spre foarte ferm, de culoare albă spre ușor colorată. ” |
Culoarea cărnii mielului de lapte, inițial „albă sau cu o ușoară tentă roz”, devine „roz deschis”, pentru a ține cont de practicile uzuale. Creșterea mieilor cu carne albă poate implica metode de creștere nefavorabile pentru bunăstarea animalelor, în special în ceea ce privește hrana (lipsa accesului la nutrețuri) și sănătatea acestora (risc de anemie și deficiență de fier), ceea ce nu se întâmplă în cazul creșterii mieilor de lapte, pentru care gustările formate din nutrețuri sunt permise.
IGP „Agneau des Pyrénées” vizează astfel mieii din rasele locale din Pirinei, din aceeași arie geografică, însă crescuți până la două vârste diferite și având o hrană pe bază de lapte matern. Prin extinderea IGP la mieii destinați sacrificării, vor putea fi recunoscute cunoștințele de specialitate ale tuturor crescătorilor de ovine din Pirineii francezi. Mielul cunoscut sub denumirea de miel destinat sacrificării corespunde, de asemenea, mielului tipic crescut în Pirineii francezi. Provenind din rase rustice din Pirinei, acesta are o clasă de conformație R sau O și un gard de acoperire cu grăsime încadrat în clasa 2 sau 3, care sunt caracteristice carcasei sale alungite specifice. Alimentația pe bază de lapte matern, suplimentele de hrană și etapa de finisare cu hrană pe bază de cereale, cât și vârsta fragedă a mielului (maximum 160 de zile) permit obținerea unei cărni de culoare roz, cu un strat de grăsime ferm spre foarte ferm.
Se elimină următorul paragraf:
„2.1 Caracteristicile produselor comercializate
Este o carne care se caracterizează prin culoarea foarte deschisă când este crudă, prin frăgezime, prin textura puțin ațoasă și prin suculență. Mielul de lapte din Pirinei este cunoscut și pentru gustul său de miel mai puțin pronunțat decât în cazul mieilor destinați sacrificării (care sunt mai înaintați în vârstă). În special, această carne nu are gustul de «lână» mai mult sau mai puțin pronunțat la mieii destinați sacrificării. ”
IGP „Agneau des Pyrénées” garantează un caracter specific al producției de carne, de la naștere (și dinainte, prin intermediul gestionării șeptelului) până la selectarea carcaselor și tranșarea acestora. Cu toate acestea, nu poate garanta caracteristicile cărnii gătite. Acești descriptori au fost eliminați din caietul de sarcini.
Dispoziția referitoare la prezentarea produsului și la tranșare, prezentată sub formă de tabel.
|
Carcasa întreagă |
|
||||
|
Tranșare |
|
este reformulată după cum urmează:
„«Agneau des Pyrénées» poate fi comercializat proaspăt sau congelat, sub formă de carcase întregi sau semicarcase, acoperite cu epiplonul sau sub formă de bucăți gata de tăiat”.
Bucățile tranșate sunt livrate gata de tăiat (PAD) și nu necesită decât o simplă tranșare suplimentară sau sunt livrate sub formă de unități de vânzare către consumator (UVC), tăvițe care conțin carne gata tăiată și gata de consum.»
Se adaugă comercializarea produsului sub formă congelată rapid. Aceste modificări permit stabilirea dispozițiilor referitoare la comercializarea mieilor destinați sacrificării.
Este vorba despre un produs sezonier, mieii fiind sacrificați începând cu 15 octombrie până la 15 iunie, vârful de producție fiind între lunile decembrie și ianuarie. 80 % dintre miei sunt crescuți pe o perioadă de 3 luni, ceea ce reprezintă un obstacol pentru comercializare. Congelarea rapidă a produsului prezintă un interes major pentru IGP „Agneau des Pyrénées”. Congelarea rapidă, care permite conservarea produsului pentru o perioadă mai lungă de timp, va permite, de asemenea, și comercializarea produsului pe o perioadă mai lungă de către consumatori (care solicită acest lucru), fără a-i denatura caracteristicile și fără a modifica practicile de creștere a animalelor din Pirinei. Procedeele de congelare rapidă sunt incluse în rubrica „Metoda de obținere”.
Următoarele dispoziții referitoare la formele de prezentare cuprinse în capitolul „5.1 Sacrificarea” sunt mutate la capitolul „2. Descrierea produsului”.
Următoarele dispoziții :
„Carcasele întregi de miei de lapte din Pirinei pot fi prezentate în moduri diferite. În toate modurile de prezentare, produsul este acoperit de epiplon.
|
Prezentarea carcasei |
Intervalele de greutate ale carcasei |
|
Fără cap și cu organe (*1) |
între 5 și 10 kg |
|
Fără cap și fără organe (*1) |
între 4,5 și 8,5 kg |
|
Cu cap și cu organe (*1) |
între 5,5 și 11 kg |
|
Cu cap și fără organe (*1) |
între 5 și 10 kg |
sunt reformulate după cum urmează:
„Carcasele întregi de «Agneau des Pyrénées» care poartă mențiunea «agneau de lait» pot fi prezentate fără cap și fără organe dacă greutatea este cuprinsă între 4,5 și 8,5 kg; sau fără cap și cu organe, dacă greutatea este cuprinsă între 5 și 10 kg.
Carcasele întregi de «Agneaux des Pyrénées» care poartă mențiunea «agneau de lait» pot fi, de asemenea, prezentate cu cap. Atunci când sunt prezentate cu cap și fără organe, greutatea lor este cuprinsă între 5 și 10 kg; cu cap și cu organe, greutatea lor este cuprinsă între 5,5 și 11 kg.”
De acum înainte, prezentarea cu cap și cu organe și prezentarea cu cap și fără organe sunt permise pe teritoriul național (exportul este autorizat numai după recunoașterea IGP „Agneau de lait des Pyrénées”).
Se adaugă următoarea dispoziție:
„Următoarele organe pot fi, de asemenea, comercializate cu IGP «Agneau des Pyrénées» : organe întregi, inimă, ficat, rinichi, timus, rumen și picioare, proaspete sau congelate rapid. ”
Organele enumerate mai jos au fost adăugate la produsele care poartă IGP: organe întregi, inimă, ficat, rinichi, timus, rumen și picioare. Cu excepția organelor întregi, care erau vândute cu carcasa, organele nu erau incluse în caietul de sarcini al IGP „Agneau de lait des Pyrénées”, deoarece existau puține puncte de vânzare la momentul recunoașterii produsului ca IGP. Aceste puncte de vânzare există în prezent și reprezintă o oportunitate de a valoriza mai bine organele vizate de cerere, precum și de a spori vizibilitatea IGP, a cărei denumire a fost modificată în „Agneau des Pyrénées”.
Modificarea capitolului „Descrierea produsului” din caietul de sarcini afectează documentul unic la rubrica „Descrierea produsului care poartă denumirea menționată la punctul 1”, prin introducerea mieilor destinați sacrificării, a comercializării organelor comestibile și a congelării rapide.
5.3. Rubrica „Aria geografică”
Delimitarea ariei geografice se modifică. Aria geografică acoperită de IGP „Agneau de lait des Pyrénées” cuprinde toate comunelor din departamentul francez Pyrénées-Atlantiques, situate la sud de râul Gave de Pau și 10 comune din departamentul Hautes-Pyrénées. Această delimitare este extinsă la anumite comune din următoarele departamente franceze, toate aparținând lanțului munților Pirinei:
|
— |
Pyrénées-Atlantiques (64) |
|
— |
Hautes-Pyrénées (65) |
|
— |
Gers (32) |
|
— |
Haute-Garonne (31) |
|
— |
Ariège (09) |
|
— |
Aude (11) |
|
— |
Pyrénées-Orientales (66) |
În proiectul de caiet de sarcini modificat, sunt enumerate comunele din departamentele care aparțin parțial ariei geografice: Aude (11), Haute-Garonne (31), Gers (32), Pyrénées Atlantiques (64), Hautes Pyrénées (65), Pyrénées Orientales (66), Ariège (11).
Prin urmare, aria geografică este extinsă la noi comune din masivul Pirineilor, situate în departamentele Ariège, Aude, Haute-Garonne, Gers, Pyrénées Atlantiques, Hautes Pyrénées și Pyrénées-Orientales. Scopul acestei modificări este completarea ariei geografice prin includerea părții centrale și orientale a munților Pirinei. Extinderea ariei include întreaga arie de producție a „Agneau des Pyrénées”. Această propunere referitoare la aria geografică se justifică prin prezența istorică și actuală a raselor rustice din Pirinei și prin producția de „Agneau des Pyrénées” pe întreg teritoriul masivului. Producția de miel este remarcabilă în această parte a Pirineilor francezi, astfel încât aria geografică va acoperi întregul versant francez al lanțului, reflectând practicile de creștere străvechi și actuale.
Toate elementele referitoare la descrierea ariei geografice au fost eliminate din acest capitol al caietului de sarcini, deoarece acest aspect nu ar trebui acoperit la acest nivel.
Modificarea capitolului „Aria geografică” din caietul de sarcini afectează documentul unic la rubrica„4. Delimitarea concisă a ariei geografice”.
5.4. Rubrica „Dovada originii”
Următoarele dispoziții:
„Diferiții operatori (crescători de animale, grupuri de producători, abatoare, angrosiști și măcelari) utilizează toate mijloacele necesare pentru a asigura trasabilitatea și pentru a garanta, pentru fiecare bucată de carne comercializată, originea geografică a acesteia.
Aceste dispoziții sunt rezumate în tabelul de mai jos.
Toți operatorii menționați mai sus implicați în obținerea produsului, de la creștere până la punctul de vânzare, sunt semnatari ai unui acord prin care se angajează să respecte dispozițiile privind condițiile de producție și trasabilitatea produsului în aria sa de producție. ”
se elimină și se înlocuiesc cu următoarele dispoziții:
„Toți operatorii implicați în producția și prelucrarea IGP «Agneau des Pyrénées» trebuie să prezinte grupului o declarație de identificare în vederea autorizării. Originea mielului este garantată prin identificarea produsului și printr-un sistem de trasabilitate ascendentă și descendentă. Identificarea și trasabilitatea sunt descrise în tabelul de mai jos. ”
Această reformulare permite clarificarea și asigurarea trasabilității ascendente și descendente în întregul sector.
Sistemul de trasabilitate este descris și permite sintetizarea documentelor și înregistrărilor necesare, precum și a informațiilor minime necesare pentru fiecare etapă a ciclului de viață al produsului (naștere, preluarea mieilor, sacrificare, selectarea carcaselor...). Aceste documente sunt puse la dispoziția agenților însărcinați cu misiunile de control.
Acest tabel de trasabilitate cuprins deja în caietul de sarcini în vigoare a fost actualizat:
|
— |
pentru a include practicile actuale pentru mieii destinați sacrificării, |
|
— |
pentru a include cererile de modificare a metodei de producție, |
|
— |
pentru a consolida monitorizarea diferitelor etape de producție, |
|
— |
pentru a elimina informațiile de reglementare sau redundante, |
|
— |
pentru a reactualiza datele privind mieii de lapte. |
Modelele de document de trasabilitate incluse în caietul de sarcini al produsului au fost eliminate. Acestea sunt documente descriptive, care nu garantează nici controlul, nici asigurarea trasabilității.
Au fost adăugate elemente care permit asigurarea trasabilității organelor și a produselor congelate rapid, iar suprapunerile cu normele generale sunt eliminate, împreună cu elementele care fac obiectul procedurii de control prevăzute în planul de control.
Sistemul de trasabilitate le garantează consumatorilor că produsul „Agneau des Pyrénées” este conform caracteristicilor certificate de IGP. Trasabilitatea constă în păstrarea informațiilor necesare și suficiente pentru a cunoaște originea și compoziția produsului pe parcursul etapelor de producție, prelucrare și distribuție. Originea este garantată prin identificarea produsului și printr-un sistem de trasabilitate ascendentă și descendentă.
Sistemul definește documentele și înregistrările necesare, precum și informațiile minime necesare pentru fiecare etapă a ciclului de viață al produsului (creștere, preluare, sacrificare, ambalare, tranșare, congelare).
Niciuna dintre modificările aduse acestei rubrici nu se referă la documentul unic.
5.5. Rubrica „Metoda de producție”
Se adăugă o schemă privind ciclul de viață al produsului „Agneau des Pyrénées”, care permite explicarea vizuală a etapelor de producție.
Această modificare a caietului de sarcini nu afectează documentul unic.
În capitolul:
5.1 Creșterea animalelor
5.1.1 Originea genetică
Dispoziția următoare:
„Mamele sunt obligatoriu din rasa «Manech tête rousse», «Manech tête noire» sau «Basco-béarnaise».
Pentru masculi, se aplică următoarele reguli:
|
— |
reproducători din rasele rustice menționate mai sus. |
|
— |
se acceptă utilizarea masculilor din rasele de carne («Berrichon du Cher», «Charollais», «Suffolk» și «Texel»). ” |
se modifică după cum urmează:
„«Agneau des Pyrénées» provine din reproducători masculi și femele din rasele locale din Pirinei: «Aure et Campan», «Barégeoise», «Basco-Béarnaise», «Castillonnaise», «Lourdaise», «Manech tête noire», «Manech tête rousse», «Montagne Noire», «Rouge du Roussillon», «Tarasconnaise». Mamele mieilor de lapte sunt din rase de lapte («Basco-Béarnaise», «Manech tête noire» sau «Manech tête rousse»); Tatăl este din rasele locale menționate mai sus, utilizarea raselor «Berrichon du Cher», «Charollais», «Suffolk», «Texel» fiind acceptată. ”
Pentru mieii de lapte, rasele materne („Basco-béarnaise”, „Manech tête noire” sau „Manech tête rousse”) rămân neschimbate. Lista raselor utilizate pentru tații mieilor de lapte este extinsă pentru a include și alte rase locale din Pirinei: „Aure et Campan”, „Barégeoise”, „Castillonnaise”, „Lourdaise”, „Montagne Noire”, „Rouge du Roussillon”, „Tarasconnaise”, pe lângă rasele „Basco Béarnaise”, „Manech Tête Noire”, „Manech Tête Rousse”, „Berrichon du Cher”, „Charollais”, „Suffolk” și „Texel”.
Pentru mieii destinați sacrificării, doar rasele următoare sunt autorizate:
„Aure et Campan”, „Barégeoise”, „Castillonnaise”, „Lourdaise”, „Montagne Noire”, „Rouge du Roussillon”, „Tarasconnaise”, „Basco Béarnaise”, „Manech Tête Noire”, „Manech Tête Rousse”. Acestea sunt rasele prezente în Pirineii francezi, care corespund practicilor crescătorilor.
Au fost adăugate șapte rase de alăptare din Pirinei pentru a corespunde celor utilizare pentru a produce „Agneau des Pyrénées”. Aceste rase sunt rasele istorice și actuale din Pirinei și din zona piemontană a Pirineilor, adaptându-se cu ușurință la zone dificile și având o puternică identitate caracteristică munților Pirinei. Având în vedere că sunt sacrificați târziu (între 60 și 160 de zile), mieii destinați sacrificării au la dispoziție, spre deosebire de mieii de lapte, un timp îndelungat pentru a obține o conformație interesantă și caracteristică produsului „Agneau des Pyrénées”. Posibilitatea de a utiliza rase de carne „Berrichon du Cher”, „Charollais”, „Suffolk” și „Texel” în cazul mieilor destinați sacrificării ar putea avea ca rezultat miei care nu corespund descrierii produsului „Agneau des Pyrénées”, având o conformație robustă și un grad de acoperire cu grăsime mai ridicat decât cel preconizat, care îi este caracteristic.
Această modificare a caietului de sarcini afectează documentul unic la rubrica 3.2 „Descrierea produsului”
5.1.2 Practicile de creștere
Se aduc precizări privind practicile de creștere.
„Pe tot parcursul anului, oile petrec alternativ perioade de stat exclusiv în aer liber, perioade de stat în staul și perioade mixte de stat în aer liber și în staul. Oile sunt alimentate cel puțin 210 zile pe an prin pășunat. ”
Prin această dispoziție, se asigură că oile petrec alternativ (în mod obligatoriu) perioade de stat în staul, perioade de stat exclusiv în aer liber și perioade mixte. Oile produc lapte, care este singura hrană pentru mieii de lapte și care ocupă un loc esențial în hrănirea așa-numiților miei destinați sacrificării, care pot primi mai apoi hrană suplimentară.
Această modificare a caietului de sarcini afectează documentul unic la rubrica 3.3.1 Hrana șeptelului reproducător
Lista cerealelor următoare „porumb, orz, triticală, ovăz...” a fost eliminată din dispoziție: „Iarna, pășunatul depinde de condițiile climatice, însă pajiștile rămân principala resursă furajeră. Suplimentarea rației pe timpul iernii se face cu furaje conservate, cu boabe de cereale (porumb, orz, triticală, ovăz,...), cu paie și cu furaje combinate. ”
Această listă nu permitea asigurarea controlului. Această dispoziție este completată ulterior cu indicarea listei materiilor prime autorizate în rația șeptelului reproducător.
Această modificare a caietului de sarcini afectează documentul unic la rubrica 3.3.1 Hrana șeptelului reproducător
Următoarea dispoziție „Pășunile constituie baza hranei oilor de lapte în perioadele de primăvară, vară și toamnă ” este revizuită după cum urmează, pentru a include și alte oi în afară de cele din rasele de lapte „Manech” și „Basco-béarnaise”: „Pășunile constituie baza hranei oilor în perioadele de primăvară, vară și toamnă »”
Această modificare a caietului de sarcini afectează documentul unic la rubrica 3.3.1 Hrana șeptelului reproducător
Se adaugă următoarele dispoziții:
„În cazul în care fermele nu dispun de resurse alimentare și de echipamente suficiente pentru a asigura etapa de finisare a mieilor destinați sacrificării, aceștia pot fi regrupați într-un centru de finisare de la vârsta de șaizeci de zile și după ce ating o greutate minimă de19 kg în viu până la colectarea în vederea sacrificării.
Pentru a se asigura trasabilitatea, fiecărui miel i se aplică la sosirea în centrul de finisare o crotalie specială suplimentară.
Clădirile destinate creșterii animalelor dispun de un sistem de ventilație bun, cu intrări joase și ieșiri înalte, fără ca animalele să fie expuse la curenții de aer. Pentru mieii de lapte, fiecare oaie cu miel dispune de minimum 1,1 m2 din suprafața clădirii. Pentru mieii destinați sacrificării, fiecare oaie cu miel dispune de o suprafață de minimum 1,5 m2, iar fiecare miel dispune de o suprafață de 0,5 m2. Mieii cresc pe un așternut de plante uscat. Golirea și curățarea clădirilor se efectuează temeinic, cel puțin o dată pe an. Toate aceste condiții se aplică finisorilor, cât și centrelor de finisare și celor de colectare. ”
Se adaugă posibilitatea de finisare a mieilor destinați sacrificării în centrul de finisare odată ce aceștia ajung la o greutate în viu de 19 kg. Această etapă se desfășoară în aria geografică, deoarece reprezintă o parte esențială în creșterea mieilor. Condițiile de acolo referitoare la hrana mieilor sunt aceleași ca și în ferma în care s-au născut. Pe de o parte, fermele din Pirineii Centrali Francezi sunt foarte dispersate, în special în anumite zone montane înalte. Acest lucru implică probleme în ceea ce privește colectarea mieilor și transportul cerealelor și al furajelor complementare. Pe de altă parte, unii crescători, în special cei care practică transhumanța, nu pot realiza finisarea mieilor din diverse motive: lipsa echipamentului și, în special, a resurselor furajere. Din cele două motive menționate mai sus, mieii pot fi regrupați într-un centru de finisare după 60 de zile și atunci când au atins un minim de 19 kg greutate în viu până la colectarea în vederea sacrificării. La 19 kg, mieii au trecut de primele etape de lactație și creștere. Aceștia sunt suficient de dezvoltați pentru a face față schimbărilor alimentare. Pentru a se asigura trasabilitatea acestor miei, se aplică fiecărui miel la sosirea în centrul de finisare o crotalie specială suplimentară.
Informațiile adăugate referitoare la condițiile de adăpostire a animalelor în grajduri permit stabilirea condițiilor care trebuie respectate pentru clădirile destinate creșterii animalelor, sporindu-se astfel bunăstarea mieilor: densitatea mieilor în funcție de vârstă și a oilor însoțite de miel, o bună ventilație, animalele nu sunt expuse la curenții de aer, utilizarea unui așternut de plante uscat. Aceste condiții sunt cu atât mai importante cu cât creșterea mieilor destinați sacrificării poate avea loc într-un centru de finisare (în aria geografică) timp de maximum 100 de zile.
Această modificare a caietului de sarcini nu afectează documentul unic.
5.1.3.1 Hrana șeptelului reproducător (înainte „Hrana femelelor de reproducție)
Următoarea dispoziție:
„Oile sunt alimentate cel puțin 8 luni pe an prin pășunat.”
Se modifică după cum urmează:
„Oile sunt alimentate cel puțin 210 zile pe an prin pășunat”.
Condiția privind timpul de pășunat se modifică de la 8 luni (adică 240 de zile) la 210 zile, ceea ce înseamnă o scădere cu o lună. Prin introducerea de efective de rase care alăptează și prin extinderea ariei geografice, anumite constrângeri climatice, topografice sau tehnice nu permit pășunatul tuturor oilor din fermele în cauză timp de 8 luni pe an. Cu toate acestea, întrucât pășunatul este o practică ancestrală și centrală a acestor ferme montane, se propune o durată minimă majoritară de 7 luni. Aceasta este în conformitate cu practicile tuturor crescătorilor de ovine din Pirineii francezi.
Această modificare a caietului de sarcini afectează documentul unic la rubrica 3.3.1 Hrana șeptelului reproducător
Următoarea dispoziție se elimină:
„Hrana combinată se distribuie în plus față de furaje, în funcție de nevoile oilor, și constă în:
|
— |
Boabe de cereale, produsele și subprodusele acestora |
|
— |
Semințe de leguminoase, produsele și subprodusele acestora |
|
— |
Semințe oleaginoase, produse și subprodusele acestora, incluzând turte (arahide, rapiță, soia, floarea-soarelui, in) |
|
— |
Tuberculi, rădăcinoase, produsele și subprodusele acestora |
|
— |
Furaje, inclusiv furaje neprelucrate |
|
— |
Alte semințe, fructe, produsele și subprodusele acestora |
|
— |
Minerale |
|
— |
Aditivi autorizați de normele în vigoare |
|
— |
Produse pe bază de azot autorizate de legislația în vigoare. Este interzisă utilizarea ureei. |
Sunt autorizate în fermă și realizate de către producător următoarele:
|
— |
Amestecul alimentelor, realizat în ziua distribuirii, între tipurile de hrană din rația de bază și tipurile de hrană din lista de mai sus. |
|
— |
Amestecul între tipurile de hrană din lista de mai sus |
Aprovizionarea externă cu hrană amestecată, realizată din tipuri de hrană din rația de bază și din tipuri de hrană din lista de mai sus, este autorizată până la data de 1 noiembrie 2011, cu condiția ca eticheta să indice în mod clar lista constituenților, originea și cantitatea acestora.”
Aceasta se înlocuiește cu următorul text:
„Hrana combinată se distribuie în plus față de furajele din rația de bază, în funcție de nevoile oilor, și constă în:
|
— |
Boabe de cereale și produsele derivate din acestea |
|
— |
Semințe oleaginoase și produse derivate care nu provin din surse de palmier și din surse de sâmburi de fructe de palmier |
|
— |
Semințe de leguminoase și produse derivate |
|
— |
Alte semințe și produse derivate din acestea |
|
— |
Tuberculi, rădăcini, trestie de zahăr și produse derivate: produsele derivate din trestie de zahăr și sfeclă de zahăr nu trebuie să reprezinte mai mult de 5 % din greutatea totală a hranei combinate |
|
— |
Lucernă deshidratată sub formă de pelete |
|
— |
Minerale și produse derivate, cu excepția făinii de oase degelatinizate și a cenușii de oase |
|
— |
Subproduse rezultate din fermentarea microorganismelor autorizate: drojdii și componente de drojdii (drojdii de bere), borhot [produs solubil din melasă condensat], subproduse rezultate din fabricarea acidului L-glutamic, amidon, amidon pregelatinizat, mono- și digliceride ale acizilor grași, glicerină, propan-1,2-diol (propilenglicol), |
Aditivii autorizați sunt:
|
— |
Aditivi tehnologici |
|
— |
Aditivi senzoriali: compuși aromatizanți |
|
— |
Aditivi nutriționali: vitamine, compuși de oligoelemente, aminoacizi. Ureea și derivații acesteia sunt interziși |
|
— |
Aditivi zootehnici: promotori de digestibilitate, stabilizatori ai florei intestinale, alți aditivi zootehnici |
Sunt autorizate pentru a constitui rația:
|
— |
Amestecul din tipurile de hrană de mai sus, |
|
— |
Amestecul între furaje și tipurile de hrană de mai sus. |
|
— |
cu condiția ca amestecul să fie realizat în cadrul fermei. |
Sunt interzise amestecurile complete, adică amestecurile între furaje și tipurile de hrană de mai sus, realizare în afara fermei.
OMG-urile, substanțele anabolizante, substanțele beta-agoniste și alte substanțe cu efect hormonal sau tireostatic, făina de carne și orice alte proteine de origine animală sunt interzise în hrana șeptelului reproducător”
Lista materiilor prime este actualizată pentru a fi în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 68/2013 al Comisiei din 16 ianuarie 2013 privind Catalogul cu materii prime pentru furaje.
Propunerea de hrană pentru femelele de reproducție este mai restrictivă, iar lista aditivilor a fost limitată în raport cu practicile din sector.
Anumite materii prime sunt interzise în mod explicit în caietul de sarcini pentru a evita ca acestea să fie autorizate din greșeală în cazul modificării normelor în vigoare. Sunt vizate substanțele anabolizante, substanțele beta-agoniste și alte substanțe cu efect hormonal sau tireostatic, făina de carne și orice alte proteine de origine animală.
Se elimină dispoziția privind data realizării amestecului „în ziua distribuirii”, amestec realizat în cadrul fermei de către producător, între tipurile de hrană din rația de bază și tipurile de hrană din lista materiilor prime. Deoarece rația de bază este în esență uscată, nu există nicio contraindicație pentru a face amestecul cu câteva zile înainte de a fi distribuit.
Această modificare a caietului de sarcini nu afectează documentul unic.
5.1.3.2 Hrana mieilor
Hrana pe bază de lapte matern
Dispozițiile următoare „Mieii de lapte trăiesc aproape permanent cu mamele lor în același mediu. Mieii sunt hrăniți exclusiv cu lapte de oaie prin alăptare la uger. Până la 45 de zile, cantitatea de lapte produsă de mamă permite acoperirea a 100 % din nevoile mieilor. ”
se modifică după cum urmează:
„Înainte de înțărcare, mieii trăiesc împreună cu mamele lor în același mediu. Mieii sunt alăptați fie pe pășuni, unde își însoțesc mamele, fie în staul, însă pot fi separați de acestea în timpul zilei, în special când acestea sunt hrănite.
Mieii de lapte sunt hrăniți exclusiv cu lapte matern prin alăptare la uger. Până la 45 de zile, cantitatea de lapte produsă de mamă permite acoperirea a 100 % din nevoile mieilor.
Mieii destinați sacrificării sunt hrăniți cu lapte matern prin alăptare la uger timp de cel puțin 60 de zile. ”
Modificarea dispozițiilor permite adăugarea la practicile de producție a mieilor de lapte a practicilor de producție utilizate în cazul mieilor destinați sacrificării înainte de înțărcare.
Această modificare a caietului de sarcini afectează documentul unic la rubrica 3.3.2 Hrana mieilor
Diagrama descriptivă care reprezintă curba producției de lapte a oii timp de un an a fost eliminată, deoarece are doar un caracter descriptiv.
Această modificare a caietului de sarcini nu afectează documentul unic.
Dispoziția:
„Mieii care sunt hrăniți artificial (lipsa laptelui matern sau nașteri multiple) sunt excluși din IGP. ”
se înlocuiește cu următorul text:
„Pe toată durata vieții unui miel a cărui carne este destinată să fie comercializată cu IGP «Agneau des Pyrénées», se interzice administrarea înlocuitorilor de lapte. ”
Această dispoziție simplifică interzicerea alăptării artificiale.
Această modificare a caietului de sarcini nu afectează documentul unic.
Hrana complementară
Cerințele referitoare la hrana complementară a mieilor destinați sacrificării au fost adăugate prin intermediul următoarelor dispoziții:
„Alimentația mieilor se bazează pe laptele matern, însă mieii destinați sacrificării pot primi hrană complementară pe bază de produse vegetale, minerale și vitamine. Această hrană complementară este constituită din furaje, altele decât cele conservate în stare umedă sau intermediară și paie, precum și hrană combinată preparată în cadrul fermei sau cumpărată din comerț. ”
„Hrana combinată se obține din:
|
— |
Boabe de cereale și produse derivate |
|
— |
Semințe sau fructe oleaginoase și produse derivate care nu provin din surse de palmier și din surse de sâmburi de fructe de palmier |
|
— |
Semințe de leguminoase și produse derivate |
|
— |
Tuberculi, rădăcini, trestie de zahăr și produse derivate; produsele derivate din trestie de zahăr și sfeclă de zahăr nu trebuie să reprezinte mai mult de 5 % din greutatea totală a hranei combinate |
|
— |
Alte semințe și produse derivate din acestea, |
|
— |
Lucernă deshidratată sub formă de pelete |
|
— |
Minerale și produse derivate, cu excepția făinii de oase și a cenușii de oase |
|
— |
Subproduse rezultate din fermentarea microorganismelor autorizate: drojdii și componente de drojdii (drojdii de bere), borhot [produs solubil din melasă condensat], subproduse rezultate din fabricarea acidului L-glutamic, amidon, amidon pregelatinizat, mono- și digliceride ale acizilor grași, propan-1,2-diol (propilenglicol) |
Aditivii autorizați sunt:
|
— |
Aditivi tehnologici: antioxodanți, lianți, agenți antiaglomeranți |
|
— |
Aditivi senzoriali: Compuși aromatizanți |
|
— |
Aditivi nutriționali: vitamine, compuși de oligoelemente, aminoacizi. Ureea și derivații acesteia sunt interziși |
|
— |
Aditivi zootehnici: promotori de digestibilitate, stabilizatori ai florei intestinale, alți aditivi zootehnici |
Cerealele și produsele derivate din acestea trebuie să reprezinte cel puțin 30 % din greutatea totală a hranei combinate. ”
Se adaugă lista materiilor prime pentru a se preciza ce se poate administra în cazul unui miel cu greutate mare, lista fiind în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 68/2013 al Comisiei Europene din 16 ianuarie 2013 privind Catalogul cu materii prime pentru furaje.
Lista materiilor prime și a aditivilor este limitată în conformitate cu practicile operatorilor din sectorul mieilor destinați sacrificării.
Se adaugă un procent de cereale și de produse derivate din acestea pentru a asigura un echilibru în privința rației, astfel încât mieii să poată fi îngrășați în mod corespunzător, fără a cauza un dezechilibru în detrimentul bunăstării animalului și al menținerii caracteristicilor cărnii.
Această modificare a caietului de sarcini afectează documentul unic la rubrica 3.3.2 Hrana mieilor
5.1.4 Tratamente sanitare (anterior „Gestionare și tratamente sanitare)
Dispoziția următoare:
|
„— |
În privința mamelor, producătorii trebuie:
|
Tratamentele se limitează la intervențiile strict necesare pentru menținerea și restabilirea stării optime de sănătate a animalelor și pentru controlul reproducerii. ”
este eliminată, deoarece, pe de-o parte, vizează elemente obligatorii și monitorizate de serviciile de stat, iar pe de altă parte, aceste elemente nu sunt controlabile, devenind astfel de prisos.
Dispoziția:
„În cazul mieilor, nu este tolerat niciun tratament sanitar sau antibiotic. În cazul în care există o problemă majoră de sănătate care necesită tratament, fermierul va notifica grupul și va nota problema în carnetul de sănătate al mielului. În acest caz, mielul este exclus din IGP”
este reformulată după cum urmează:
„În cazul mieilor de lapte, nu este tolerat niciun tratament sanitar sau antibiotic. În cazul în care există o problemă majoră de sănătate care necesită tratament, fermierul va notifica grupul și va nota problema în carnetul de sănătate al mielului. În acest caz, mielul este exclus din IGP. ”
Pentru mieii destinați sacrificării se propune următoarea dispoziție: „Pentru mieii destinați sacrificării, în cazul în care se administrează un tratament medicamentos, iar perioada prevăzută de așteptare înaintea sacrificării este mai mică de 7 zile, trebuie totuși respectată o perioadă minimă de 7 zile între încheierea tratamentului și sacrificare. ”
Dispoziția inițială a fost completată pentru a se clarifica faptul că vizează mieii de lapte, însă se adaugă o dispoziție care vizează și mieii destinați sacrificării. Se menține interdicția de utilizare a antibioticelor pentru mieii de lapte, însă utilizarea acestora este permisă în cazul mieilor destinați sacrificării în funcție de patologiile întâlnite și doar pe bază de prescripție din partea medicului veterinar, respectându-se termenele prevăzute pentru utilizarea acestor produse și o perioadă minimă de 7 de zile între încheierea oricărui tratament și sacrificare, în cazul în care un astfel de tratament nu necesită o perioadă de așteptare de 7 zile. Aceste tratamente sunt autorizate pentru mieii destinați sacrificării, deoarece sunt animale mai în vârstă și, prin urmare, pot fi mai predispuse la tulburări care necesită utilizarea lor.
Această modificare a caietului de sarcini nu afectează documentul unic.
În capitolul:
5.2 Colectarea mieilor (anterior „Părăsirea fermei și transport”)
Se elimină următorul paragraf:
„Un miel poate fi comercializat de îndată ce a atins greutatea în viu de cel puțin 9 kg și de cel mult 16 kg. Animalul poate fi dus atunci la punctul de colectare.
Transportul se efectuează în condițiile definite de norma AFNOR NF V 00-051. Standardele de ocupare a vehiculelor trebuie respectate pentru a se evita supraaglomerarea și supraîncărcarea.”
În ceea ce privește prima parte, informațiile se referă doar la mieii de lapte. Greutatea în viu este eliminată, însă greutatea carcasei este menținută în secțiunea următoare privind sacrificarea.
Celelalte elemente ale acestui paragraf sunt deja acoperite de reglementările generale și, prin urmare, au fost eliminate.
Se adaugă următorul paragraf:
„Animalele sunt îngrijite cu atenție în timpul creșterii și, în special, în timpul sortării în vederea părăsirii fermei, pentru a se evita pe cât posibil orice sursă de stres. Este interzis ca animalele să fie apucate de lână. Este interzisă administrarea de substanțe tranchilizante animalelor înainte de transport. ” Acest paragraf permite reglementarea condițiilor de manipulare a animalelor în timpul operațiunilor de colectare și transport.
Următoarea dispoziție se elimină:
„La primirea la punctul de colectare, se efectuează o selecție. Animalele care nu poartă IGP (care au pe spate un semn distinctiv colorat și care sunt identificate pe bonul de livrare) sunt separate de cele cu IGP. Tehnicianul exclude din lotul IGP animalele care sunt prea mici sau prea slabe (în caz de dubiu, se efectuează palparea zonei de la nivelul lombar, iar dacă se simt apofizele vertebrale, mielul este exclus), animalele care prezintă defecte fizice (șchiopătare). Mieii sunt palpați la nivelul coastelor pentru a se verifica prezența mușchiului, iar stratul de grăsime al animalului este măsurat vizual. În general, același tehnician efectuează întotdeauna această operațiune. Experiența și cunoștințele de specialitate îi permit să aprecieze rapid dacă mieii corespund cerințelor IGP. Mieii eligibili pentru IGP sunt grupați apoi în loturi. Atunci când cantitățile colectate scad sau transporturile sunt mai mari, mieii grupați la punctul de colectare pot fi transportați la un centru de alocare unde vor fi sortați înainte de a fi trimiși la abator.”
și se înlocuiește cu următorul text :
„Atunci când cantitățile colectate sunt mici, mieii pot fi grupați inițial la un punct de colectare. Această etapă constă numai în descărcarea unor loturi mici de miei într-un loc definit, pentru a forma un lot mai mare care să fie transportat la centrul de alocare sau direct la abator. Acest lucru servește la fuzionarea operațiunilor de transport. Nu este permisă hrănirea la punctul de colectare.
În cazul în care sunt transferate într-un centru de alocare, animalele care nu poartă IGP (care au pe spate un semn distinctiv colorat și care sunt identificate pe bonul de livrare) sunt separate de cele care ar putea fi eligibile pentru IGP. Cele care sunt prea mici și prea slabe sau care prezintă defecte fizice (șchiopătare) sunt excluse din lotul IGP. Hrana, adăpostirea și condițiile sanitare sunt aceleași în centrul de alocare ca și în fermă.”
Au fost introduse transferurile către punctul de colectare și către centrul de alocare pentru a corespunde practicilor crescătorilor de miei destinați sacrificării. Condițiile de hrană, condițiile sanitare și condițiile de adăpostire sunt acum incluse în această parte pentru a reglementa mai bine practicile din aceste centre.
Propoziția următoare: „Intervalul de timp dintre plecarea de la fermă și sacrificare este de cel mult 24 de ore” a fost modificată, deoarece se referă numai la mieii de lapte: „Pentru mieii de lapte, intervalul de timp dintre plecarea de la fermă și sacrificare nu depășește 24 de ore”.
Pe lângă această dispoziție, se adaugă dispoziții noi referitoare la durata transportului și la durata perioadei de ședere legate de includerea mieilor destinați sacrificării:
|
— |
„Durata transportului de la fermă (unitatea în care animalul s-a născut sau, după caz, centrul de finisare) până la centrul de alocare este de maximum 12 ore. |
|
— |
Durata transportului de la centrul de alocare până la abator este de maximum 6 ore. |
|
— |
Perioada maximă de ședere în centrul de alocare este de 96 de ore. |
|
— |
În cazul mieilor destinați sacrificării, intervalul de timp dintre plecarea de la fermă și sacrificare este de maximum 114 ore. |
|
— |
În cazul mieilor destinați sacrificării, intervalul de timp dintre părăsirea fermei și sosirea la centrul de finisare este de maximum 48 de ore. ” |
Propoziția „Durata transportului între ultimul punct de colectare a mieilor (centru de colectare sau centru de alocare) și abator nu depășește 8 ore” a fost eliminată, deoarece propunerile anterioare reglementează deja practicile actuale și permit limitarea timpului de transport de la un punct la altul și a timpului petrecut în fiecare loc.
Aceste modificări ale caietului de sarcini nu vizează documentul unic.
În capitolul:
5.3 Sacrificarea
Dispozițiile:
„Mieii sunt sacrificați exclusiv în abatoare autorizate de CEE și de organismul de certificare. Abatoarele trebuie să respecte normele de igienă. ”
„Asomarea, înainte de sângerare, se realizează în conformitate cu reglementările, adică prin electrocutare. ”
întrucât se referă la normele generale, au fost, prin urmare, eliminate.
Dispoziția următoare:
„Trebuie puse în aplicare toate măsurile pentru a se asigura că animalele sunt supuse la cel mai mic nivel de stres posibil înainte și în timpul sacrificării. ”
este reformulată după cum urmează:
„Animalele sunt aduse fără a fi supuse stresului, într-o atmosferă calmă, fiind manipulate delicat până la asomare. Imobilizarea și asomarea se efectuează cu calm. ”.
Dispoziția privind perioada maximă de separare a mieilor de lapte de mamele lor înainte de sacrificare (maximum 24 de ore) a fost eliminată de la rubrica „5.3 Sacrificare” și a fost mutată la rubrica anterioară „5.2 Colectarea mieilor”.
Se adaugă următoarea dispoziție: „Trebuie luate toate măsurile pentru a efectua sacrificarea loturilor de miel cu IGP în aceeași jumătate de zi”, pentru a se evita riscul substituirii.
Dispoziția următoare:
„Mieii sunt sacrificați în termen de cel mult 45 de zile, cu o greutate în viu de cel puțin 9 kg și de maximum 16 kg”
este reformulată după cum urmează:
„Mieii de lapte sunt sacrificați în termen de cel mult 45 de zile, iar mieii destinați sacrificării sunt sacrificați între 60 și 160 de zile.”
Dispoziția privind greutatea în viu a mieilor de lapte cuprinsă între 9 și maximum 16 kg a fost eliminată, deoarece există deja o dispoziție privind greutatea carcasei, corelată cu această greutate în viu, care este suficientă pentru a caracteriza produsul și pentru a asigura un control precis al mieilor. Se adaugă vârsta de sacrificare a mieilor destinați sacrificării, între 60 și 160 de zile.
Se adaugă următoarea dispoziție: „Preselecția se efectuează prin intermediul unui marcaj specific, fie prin aplicarea unei ștampile pe șaua mielului, fie pe eticheta de cântărire, fie prin imprimarea unei etichete de preselecție. ”
Acest lucru permite îmbunătățirea trasabilității carcaselor preselectate.
Dispoziția următoare:
„Selecția finală a carcaselor pentru IGP se efectuează după zvântare. Responsabilul cu selecția verifică carcasele refrigerate. Culoarea cărnii poate fi evaluată corect numai atunci când grăsimea este coagulată. ”
se înlocuiește cu următorul text:
„Selecția finală a carcaselor pentru IGP se efectuează după zvântare. Se evaluează culoarea cărnii , iar în cazul mieilor destinați sacrificării, calitatea grăsimii. ”
Această modificare include criteriile de selecție, și anume culoarea cărnii și calitatea grăsimii (consistență și culoare), pentru mieii destinați sacrificării. Selecția finală se poate face pe o carcasă zvântată înainte sau după refrigerare, în funcție de operator. Din acest motiv, termenul „refrigerat” a fost eliminat pentru a se ține seama de practicile diferite existente ale deținătorilor de abatoare și de unități de tranșare implicați în proces.
Dispoziția:
„Prezentarea carcasei prin excluderea tuturor carcaselor cu defecte după îndepărtarea pielii sau care prezintă impurități și hematoame. ”
este reformulată după cum urmează:
„Se elimină toate carcasele cu defecte după îndepărtarea pielii sau care prezintă impurități și hematoame. ”
Se adaugă o garanție suplimentară în legătură cu declasarea carcaselor pentru a se limita riscul de înlocuire, prin intermediul următoarei dispoziții:
„Pentru carcasele declasate care poartă o etichetă de preselecție, se elimină orice identificare referitoare la marcajul specific rezervat mieilor care pot fi eligibili pentru IGP. ”
Paragraful privind caracteristicile carcaselor mieilor de lapte:
|
„- |
Greutatea carcasei: între 4,5 și 11 kg |
|
- |
Clasa de grăsime Clasele 2 și 3 ale grilei de clasificare EUROP |
|
- |
consistența cărnii și calitatea grăsimii: evaluarea corectă a calității grăsimii nu se poate realiza decât atunci când grăsimea este coagulată, adică pe o carcasă refrigerată. Grăsimea, de culoare albă spre un roz delicat, trebuie să aibă o consistență fermă, cu excepția grăsimii moi («uleioase») și/sau a celei colorate intens, fiind vorba, așadar, de un control al culorii și al texturii |
|
- |
culoarea cărnii trebuie să fie roz deschis pe toată suprafața carcasei. |
Evaluarea trebuie realizată la lumină naturală sau folosindu-se lămpi standard. ”
se reformulează astfel:
„Carcasele mieilor de lapte cântăresc între 4,5 și 11 kg, încadrându-se în clasele de grăsime 2 sau 3 ale grilei de clasificare EUROP (acoperit puțin sau total de grăsime). Culoarea cărnii, evaluată la lumină naturală sau utilizându-se lămpi standardizate, este roz până la roz deschis pe întreaga suprafață a carcasei. ”
Se adaugă doar clarificarea că nuanțele de culoare a cărnii variază de la roz până la roz deschis și că nu este doar roz deschis. Acest lucru corespunde mai bine culorii cărnii observate.
Se adaugă caracteristicile carcaselor de miei destinați sacrificării:
„Carcasele de miei destinați sacrificării cântăresc între 13 și 22 kg. Conformația lor pe grila EUROP este evaluată R sau O, încadrându-se în clasele de grăsime 2 sau 3. Culoare cărnii este roz. Culoarea grăsimii variază de la alb până la ușor colorat, cu o intensitate de la 1 la 2. Are o consistență fermă sau foarte fermă, cu o intensitate de la 1 la 2.”.
Se adaugă o scară a intensității culorii grăsimii și o alta a consistenței grăsimii, pentru a se stabili caracteristicile care sunt autorizate.
|
Scară de intensitate |
Descriptor |
|
1 |
Grăsime albă pe suprafața întregii carcase |
|
2 |
Grăsime ușor colorată pe întreaga suprafață a carcasei sau pe o parte a acesteia |
|
3 |
Grăsime colorată: galbenă, portocalie sau maro deschis pe întreaga suprafață a carcasei sau mai intens colorată numai pe o parte a acesteia |
|
4 |
Grăsime colorată intens pe întreaga suprafață a carcasei |
|
Scară de intensitate |
Descriptor |
|
1 |
Grăsime foarte fermă: grăsimea de acoperire este fermă pe întreaga suprafață a carcasei |
|
2 |
Grăsime fermă: grăsimea de acoperire este fermă, însă poate prezenta imperfecțiuni, în special pe partea posterioară a carcasei. |
|
3 |
Grăsime moale pe suprafața întregii carcase |
|
4 |
Grăsime foarte moale și uleioasă pe suprafața întregii carcase |
În cazul mieilor destinați sacrificării, greutatea carcasei cuprinsă între 13 kg și 22 kg corespunde practicilor de producție. Conformația R sau O este tipică mieilor din rase rustice, așa cum sunt rasele din Pirinei, pentru care aceasta este o specificitate. Aceste rase, adaptate climatului din Pirinei și mersului pe distanțe lungi, au carcase specifice de formă alungită.
Aceste modificări ale caietului de sarcini nu afectează documentul unic, cu excepția aspectelor deja menționate, care se referă la descrierea produsului.
5.4 Tranșarea și ambalarea
Se adaugă următoarea dispoziție pentru a se asigura o mai bună trasabilitate:
„Se iau următoarele măsuri de precauție pentru a se evita orice risc de substituire a cărnii cu IGP:
|
— |
unitatea de tranșare este organizată în așa fel încât să permită separarea clară în timp și/sau spațiu a operațiunilor de tranșare a produselor cu IGP de alte produse. |
|
— |
carnea IGP este tranșată în serie într-un anumit moment al zilei sau într-o anumită zi din săptămână. ” |
Dispozițiile:
„Unitățile de tranșare trebuie să respecte normele de igienă. Acestea trebuie să fie acreditate în conformitate cu normele în vigoare. ”
și
„Tranșarea și ambalarea în porții destinate consumatorilor pot fi efectuate de măcelar sau de o unitate de tranșare (UVCI, «Unités de Vente Consommateur Industrielle») sau de distribuitor (UVCM, «Unités de Vente Consommateur Magasin»).”
au fost eliminate deoarece sunt acoperite deja de normele generale.
Dispoziția:
„Mielul poate fi comercializat sub formă de carcasă, unități de vânzare pentru piața angro sau sub formă de porții destinate comercializării către consumatori. (UVCI sau UVCM). ”
se modifică după cum urmează:
„Mielul poate fi comercializat sub formă de carcasă, bucăți medii sau sub formă de porții destinate comercializării către consumatori. ”
Aceste modificări ale capitolului 5.4 „Tranșare și ambalare” din caietul de sarcini nu afectează documentul unic.
Se adaugă următorul paragraf „5.5 Caracteristicile organelor comestibile” ca urmare a includerii organelor comestibile în produsele eligibile pentru IGP „Agneau des Pyrénées”.
Următoarele dispoziții :
„Organele comestibile provin din carcase care îndeplinesc cerințele din prezentul caiet de sarcini la momentul separării. Ambalarea are loc la o dată bine stabilită, în serii neîntrerupte și fără riscul de a apărea confuzii între organele cu IGP și organele fără IGP. Numai organele comestibile care nu prezintă defecte în privința aspectului și mirosului și obținute dintr-o carcasă IGP sunt selecționate pentru IGP.”
au fost introduse pentru a limita riscurile de substituire și pentru a garanta criteriile de calitate în ceea ce privește IGP.
Se prevede, de asemenea, că: „În cazul mieilor de lapte, organele comestibile pot fi separate de carcasă după cântărire. În cazul mieilor destinați sacrificării, organele comestibile, cu excepția rinichilor, sunt separate de carcasă înainte de a fi cântărite după verificarea originii și a clasei de grăsime. Organele comestibile se răcesc imediat după ce au fost separate de carcasă, pentru a ajunge la o temperatură internă de 3 C înainte de expediere. Organele comestibile sunt apoi grupate în funcție de lotul zilnic și sunt identificate prin numărul lotului de sacrificare. ”
Ambalarea organelor comestibile este descrisă după cum urmează:
|
— |
„Fie în vrac în pungi vidate, fie în recipiente identificate etanșe, |
|
— |
fie sub formă de unități de vânzare către consumatori (UVC) în tăvițe acoperite cu folie de plastic sau în pungi vidate. ” |
Aceste clarificări sunt necesare deoarece organele comestibile se adaugă la produsele eligibile pentru IGP „Agneau des Pyrénées”.
Această modificare a capitolului 5.5 „Caracteristicile organelor comestibile” din caietul de sarcini nu afectează documentul unic în afara rubricii 3.2 „Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1”, prevăzând în mod explicit că organele comestibile sunt comercializate proaspete sau congelate.
Întrucât congelarea rapidă este permisă, se adaugă punctul 5.6 Congelarea rapidă:
„Congelarea cărnii și a organelor este exclusă, fiind permisă numai congelarea rapidă. ”
Numai congelarea rapidă este permisă din cauza impactului congelării asupra cărnii ca urmare a formării de cristale mai mari decât în cazul procesului de congelare rapidă. În timpul procesului de congelare, durata scăderii de temperatură este mai lungă pentru o scădere redusă de temperatură, ceea ce duce la formarea de cristale mari care pot apoi străpunge fibrele musculare ale cărnii în momentul decongelării și pot cauza o pierdere suplimentară de apă care afectează caracteristicile cărnii în timpul decongelării.
Această modificare a capitolului 5.6 „Congelarea rapidă” din caietul de sarcini nu afectează documentul unic în afara rubricii 3.2 „Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1”, prevăzând în mod explicit posibilitatea comercializării cărnii sub formă proaspătă sau congelată rapid.
Termenele în care este permisă congelarea rapidă sunt stabilite într-un nou alineat la rubrica 5.6.1 – Termene pentru congelarea rapidă:
„În cazul cărnii, perioada maximă dintre sacrificare și congelare rapidă este de 7 de zile.
În cazul organelor comestibile, perioada maximă dintre sacrificare și congelare rapidă este de 3 zile. ”
Aceste perioade maxime permit asigurarea menținerii caracteristicilor produsului.
Această modificare a capitolului 5.6.1 „Termene pentru congelarea rapidă” din caietul de sarcini nu afectează documentul unic.
Metoda de congelare rapidă este specificată într-un nou paragraf, la rubrica 5.6.2 –Metoda de congelare rapidă
„Produsele sunt congelate rapid printr-un procedeu care permite atingerea unei temperaturi interne de – 18 C în maximum 10 ore. ”
În ceea ce privește interzicerea congelării, se propun procedee de congelare rapidă care permit să se asigure formarea de cristale mici (o scădere rapidă și considerabilă a temperaturii) care nu afectează deloc sau care afectează puțin caracteristicile cărnii în momentul decongelării.
Această modificare a capitolului 5.6.2 „Metoda de congelare rapidă” din caietul de sarcini nu afectează documentul unic.
Data durabilității minimale a produselor care au fost congelate rapid a fost adăugată în caietul de sarcini într-un nou alineat (5.6.3) – Ambalarea:
„Data durabilității minimale (DDM) este de maximum 21 luni. Data durabilității minimale (DDM) în cazul organelor comestibile este de maximum 18 luni. ”
Adăugarea datei durabilității minimale (DDM) în legătură cu congelarea rapidă afectează, de asemenea, documentul unic la rubrica „3.5 Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată”.
5.6. Rubrica „Legătura”
Capitolului „Elemente care justifică legătura cu originea geografică” din caietul de sarcini a fost rescris din două motive. În primul rând, această rubrică nu mai corespunde așteptărilor actuale în ceea ce privește demonstrarea legăturii. La momentul respectiv, această rubrică era foarte detaliată (24 de pagini) cu privire la istoria practicilor de creștere a animalelor (15 pagini) și apoi cu privire la organizarea sectorului (9 pagini). Prin urmare, aceasta a fost sintetizată pentru a indica numai elementele de interes și de fond. Întrucât cererea vizează extinderea ariei geografice și extinderea paletei de produse eligibile pentru IGP, rubrica este revizuită pentru a demonstra legătura dintre produs și originea geografică, așa cum este ea definită în caietul de sarcini modificat.
Condițiile din mediul montan înalt din Pirinei, cu precipitații semnificative, cu un nivel suficient de însorire și temperaturi foarte scăzute iarna, dar blânde vara, sunt invocate pentru a explica creșterea ierbii consumate de oi, mamele mieilor. Se adaugă o descriere a masivului localizat în aria geografică pentru a caracteriza mai bine relieful de la est la vest din perspectiva climei.
Descrierea repartiției creșterii ovinelor este extinsă la întregul lanț al Pirineilor francezi, unde creșterea ovinelor rămâne predominantă în sectorul creșterii animalelor. Diferențele dintre gradienții climatici și mai ales pluviometrici ai diferitelor sectoare ale ariei explică dezvoltarea și diferențierea a trei rase de lapte și a șapte rase care alăptează, bine adaptate caracteristicilor locale specifice Aceste particularități sunt prezentate și ilustrate.
În cazul mieilor de lapte, legătura este realizată în principal de mamă, deoarece alimentația mieilor de lapte se bazează, după cum o arată și numele, pe laptele matern. Pentru a menține această legătură, mieii ar trebui să provină exclusiv din oi din rase locale din Pirinei și rustice, care valorifică teritoriul prin pășunat. Aceste oi, care au făcut obiectul unui proces de selecție în cadrul populațiilor de animale în cauză, în special în ceea ce privește caracterul rustic, au următoarele caracteristici și aptitudini: au capacitatea de a se adapta la incertitudinile (alimentare sau climatice) la care este supusă ferma în care sunt crescute. Acestea sunt ușor de gestionat în turmă și sunt apte să își caute hrană (în timpul mersului și al deplasărilor). Conform caietului de sarcini al IGP pentru mieii de lapte, utilizarea de masculi din alte rase de carne decât cele din Pirinei este deja autorizată, aceste rase fiind însă bine definite („Berrichon du Cher”, „Charollais”, „Suffolk și Texel”). În cazul mieilor destinați sacrificării, pentru a consolida această legătură cu teritoriul, nu a fost autorizată utilizarea raselor de carne care nu sunt din Pirinei.
Se reamintește faptul că în trecut transhumanța era răspândită la scară largă. Astăzi foarte puțini crescători o mai practică. Apariția prădătorilor, constrângerile privind disponibilitatea terenurilor și dificultățile în privința angajării păstorilor au făcut ca această practică să fie complicată. Cu toate acestea, chiar și în cazul efectivelor care nu practică transhumanța, dispunerea etajată a vegetației rămâne esențială în creșterea animalelor, permițând schimburile de furaje și de resurse cerealiere între operatorii din zona piemontană și cea montană.
Paragraful este extins puțin pentru a introduce posibilitatea de a recurge la centre de finisare. Îngrășarea mieilor în afara fermei unde s-au născut este o practică dezvoltată în mod tradițional în masivul Pirineilor, din cauza distanțelor considerabile dintre fermele din aceste zone montane și a lipsei potențialului de producție a hranei de finisare în aceste zone.
Din punct de vedere istoric, vânzările de miei au reprezentat dintotdeauna o caracteristică importantă a târgurilor și a piețelor din văile de munte și din zonele de câmpie înconjurătoare. Carnea de miel era utilizată parțial pentru consum propriu, dar era vândută și în marile orașe din împrejurimi (Toulouse, Bordeaux, Perpignan etc.), precum și pe piața spaniolă.
Se pune accentul pe complementaritatea dintre mieii de lapte și mieii destinați sacrificării. Carnea de miel de lapte era vândută la sfârșitul verii sau toamna pentru a goli stânele supraaglomerate după ce oile coborau de la pășunatul pe timp de vară, în timp ce mieii cu greutate mai mare erau ținuți mai mult timp pentru a fi finisați la stână și comercializați iarna sau primăvara pentru Paști.
Caracteristicile specifice ale cărnii de miel rămân neschimbate. Se adaugă caracteristicile cărnii de miel destinat sacrificării.
Ultima parte care stabilește legătura dintre diferiții factori naturali din zonă și caracteristicile specifice ale produsului a fost reformulată pentru a include „Agneau des Pyrénées”. Aceasta subliniază complementaritatea dintre diferitele zone din Pirinei în care se practică creșterea animalelor și diferitele metode de creștere și de finisare a mieilor. Combinația dintre munții înalți și zona piemontană din Pirinei favorizează dezvoltarea creșterii animalelor și, în special, a ovinelor. Oile se pot hrăni cel puțin șapte luni pe an pe pășuni, în munți și cu iarba de pe versanți. Rasele tradiționale locale sunt adaptate la condițiile pedoclimatice, la sistemele de creștere a animalelor sau la resursele de hrană existente. Această selecție de rase a făcut posibilă funcționarea unui sistem complementar care stă la baza ancorării „Agneau des Pyrénées” la acest teritoriu.
Modificarea capitolului „Legătura” din caietul de sarcini afectează documentul unic la rubrica 5 „Legătura cu aria geografică”.
5.7. Rubrica „Etichetare”
Dispoziția:
|
— |
„produsele care poartă Indicația geografică protejată «Agneau de lait des Pyrénées» sunt etichetate conform normelor în vigoare. |
|
— |
Indicația geografică trebuie indicată pe etichetă prin mențiunea «Agneau de lait des Pyrénées». |
|
— |
În afara unor cazuri excepționale, logoul «Indicație geografică protejată» se va aplica pe materialele de comunicare” |
se elimină. Aceasta se înlocuiește cu următorul text, în conformitate cu cerințele naționale relevante:
„Fără a aduce atingere normelor generale de etichetare, etichetarea produsului include:
|
— |
denumirea protejată «Agneau des Pyrénées» în același câmp vizual cu logoul IGP; |
|
— |
mențiunea «IGP» lângă denumirea protejată; |
|
— |
Pentru mieii cu vârsta mai mică de 45 de zile crescuți în conformitate cu condițiile stabilite în caietul de sarcini, se poate adăuga doar mențiunea următoare: «Agneau de lait» Dimensiunea caracterelor termenilor «IGP» și «Agneau des Pyrénées» nu poate fi mai mică de două treimi din dimensiunea caracterelor mențiunii «Agneau de lait»”. |
Pentru mieii cu vârsta mai mică de 45 de zile, pe etichetă trebuie să figureze mențiunea „Agneau de lait”. Acest lucru este necesar pentru a păstra claritatea etichetării specifice caracterului „Agneau de lait” cu care distribuitorii și consumatorii sunt obișnuiți.
Se adaugă următoarea dispoziție:
„Țara de origine «Franța» este plasată în același câmp vizual cu denumirea protejată «Agneau des Pyrénées» și cu logoul IGP.
În plus, trimiterile la termenul «Pyrénées» nu pot fi traduse pentru produsele care poartă IGP. ”
Această dispoziție adăugată în caietul de sarcini impune interzicerea traducerii termenului „Pyrénées” și indicarea explicită a țării de origine pe etichetă. Această dispoziție rezultă din Regulamentul privind înregistrarea denumirii în registrul DOP și IGP în 2012. Acest lucru permite menținerea acestor concluzii rezultate în urma schimburilor dintre Franța și Spania cu ocazia înregistrării denumirii ca IGP în 2012.
Modificarea capitolului „Etichetare” din caietul de sarcini afectează documentul unic la rubrica „3.6 Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea”.
5.8. Rubrica „Altele”
- Structuri de control:
Denumirea și coordonatele organismului de certificare sunt eliminate, în conformitate cu instrucțiunile în vigoare la nivel național care vizează armonizarea formulărilor din caietele de sarcini. Această rubrică menționează în prezent coordonatele autorităților competente în materie de control la nivel național: Institutul Național pentru Origine și Calitate (Institut national de l’origine et de la qualité - INAO) și Direcția Generală Concurență, Consum și Combaterea Fraudei (Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes - DGCCRF). Denumirea și coordonatele organismului de certificare pot fi consultate în prezent pe site-ul INAO și în baza de date a Comisiei Europene.
Această modificare a capitolului „Organismul de control” din caietul de sarcini nu afectează documentul unic.
- Cerințele naționale:
Principalele puncte care trebuie verificate sunt adăugate în cerințele naționale în conformitate cu reglementările naționale în vigoare.
Această modificare a capitolului „Cerințe naționale” din caietul de sarcini nu afectează documentul unic.
- Anexe
Au fost eliminate documentele anexate la caietul de sarcini actual, cum ar fi mărturiile, lista producătorilor de brânză Roquefort din regiunea Pyrénées Atlantiques Orientales la începutul secolului, datele economice din sector, articolele de presă și bibliografia.
Această modificare a caietului de sarcini nu afectează documentul unic.
DOCUMENT UNIC
„Agneau des Pyrénées”
Nr. UE: PGI-FR-0665-AM01 – 21.5.2021
DOP ( ) IGP (X)
1. Denumirea (denumirile)
„Agneau des Pyrénées”
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tipul de produs
Clasa 1.1 carne (și organe comestibile) proaspete
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
Denumirea „Agneau des Pyrénées” se referă la carnea de miel care provine de la reproducători din următoarele rase locale din Pirinei: „Aure et Campan”, „Barégeoise”, „Basco-Béarnaise”, „Castillonnaise”, „Lourdaise”, „Manech tête noire”, „Manech tête rousse”, „Montagne Noire”, „Rouge du Roussillon”, „Tarasconnaise”. Mamele mieilor de lapte aparțin unor rase de lapte („Basco-Béarnaise”, „Manech tête noire” sau „Manech tête rousse”); tatăl provine din rasele locale menționate mai sus sau din rasele „Berrichon du Cher”, „Charollais”, „Suffolk”, „Texel”.
În funcție de perioada de creștere, „Agneau des Pyrénées” este: un „miel de lapte”, adică un miel tânăr.
|
— |
un „miel de lapte”, adică un miel tânăr. Crescut timp de maximum 45 de zile și hrănit exclusiv cu lapte matern, carcasa acestuia cântărește între 4,5 și 11 kg, în funcție de modul de prezentare, iar gradul de acoperire cu grăsime este încadrat în clasa 2 sau 3. Carnea crudă este de culoare roz sau roz deschis. Este un produs sezonier, mieii fiind sacrificați de pe 15 octombrie până pe 15 iunie; |
|
— |
mielul destinat sacrificării este un miel care cântărește mai mult, sacrificat între 60 și 160 de zile și hrănit cu lapte matern cel puțin în primele 60 de zile. Are o carcasă cu o greutate cuprinsă între 13 și 22 kg, cu o clasă de conformație R sau O, iar gradul de acoperire cu grăsime este încadrat în clasa 2 sau 3. Carnea crudă se distinge prin culoarea roz și prin stratul de grăsime ferm spre foarte ferm, de culoare albă spre ușor colorată. |
Carnea poate fi comercializată proaspătă sau congelată rapid, sub formă de carcase întregi sau semicarcase, acoperite cu epiplonul sau sub formă de bucăți gata de tăiat. Următoarele organe comestibile sunt, de asemenea, comercializate ca IGP: organe întregi, inimă, ficat, rinichi, timus, rumen și picioare, proaspete sau congelate rapid.
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
3.3.1
Pe tot parcursul anului, oile petrec alternativ perioade de stat exclusiv în aer liber, perioade de stat în staul și perioade mixte de stat în aer liber și în staul. Oile sunt alimentate cel puțin 210 zile pe an prin pășunat. Hrana combinată se distribuie în plus față de furajele din rație. Iarna, pășunatul depinde de condițiile climatice, însă pajiștile rămân principala resursă furajeră. Suplimentarea rației pe timpul iernii se face cu furaje conservate, cu boabe de cereale, cu paie și cu furaje combinate.
3.3.2
Mieii de lapte sunt hrăniți exclusiv cu lapte de oaie prin alăptare la uger.
Pentru mieii destinați sacrificării, hrana se bazează pe laptele matern prin alăptare la uger. Cu toate acestea, pot primi hrană suplimentară constând în furaje, paie și furaje combinate.
Hrana combinată se obține din:
|
— |
boabe de cereale și produse derivate; |
|
— |
semințe sau fructe oleaginoase și produse derivate care nu provin din surse de palmier și din surse de sâmburi de fructe de palmier; |
|
— |
semințe de leguminoase și produse derivate; |
|
— |
tuberculi, rădăcini, trestie de zahăr și produse derivate; produsele derivate din trestie de zahăr și sfeclă de zahăr nu trebuie să reprezinte mai mult de 5 % din greutatea totală a hranei combinate; |
|
— |
alte semințe și produse derivate din acestea; |
|
— |
lucernă deshidratată sub formă de pelete; |
|
— |
minerale și produse derivate, cu excepția făinii de oase și a cenușii de oase; |
|
— |
subproduse rezultate din fermentarea microorganismelor autorizate: drojdii și componente de drojdii (drojdii de bere), borhot [produs solubil din melasă condensat], subproduse rezultate din fabricarea acidului L-glutamic, amidon, amidon pregelatinizat, mono- și digliceride ale acizilor grași, propan-1,2-diol. |
Aditivii autorizați sunt:
|
— |
aditivi tehnologici: antioxodanți, lianți, agenți antiaglomeranți; |
|
— |
aditivi senzoriali: compuși aromatizanți; |
|
— |
aditivi nutriționali: vitamine, compuși de oligoelemente, aminoacizi. Ureea și derivații acesteia sunt interziși; |
|
— |
aditivi zootehnici: promotori de digestibilitate, stabilizatori ai florei intestinale, alți aditivi zootehnici. |
Cerealele și produsele derivate din acestea trebuie să reprezinte cel puțin 30 % din greutatea totală a hranei combinate.
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Mieii sunt născuți și crescuți în aria geografică a IGP „Agneau des Pyrénées” (în ferma în care s-au născut, în centrul de colectare, care precedă centrul de finisare, și, după caz, în centrul de finisare).
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
Data durabilității minimale este de maximum 21 de luni. Data durabilității minimale (DDM) în cazul organelor comestibile este de maximum 18 luni.
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată
Pentru mieii cu vârsta mai mică de 45 de zile, în conformitate cu condițiile stabilite în caietul de sarcini, trebuie adăugată mențiunea „Agneau de lait”.
Țara de origine „Franța” este plasată în același câmp vizual cu denumirea protejată „Agneau des Pyrénées” și cu logoul IGP. În plus, trimiterile la termenul „Pyrénées” nu pot fi traduse pentru produsele la care se referă IGP.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Departamentul Pyrénées-Atlantiques:
|
— |
Următoarele cantoane în întregime: Baïgourra et Mondarrain; Billère et coteaux de Jurançon; Gave et Terres du Pont-Long; Hendaye - Côte Basque-Sud; Le cœur de Béarn; Lescar; Montagne Basque; Nive-Adour; Oloron-Sainte-Marie 1 și 2; Ouzom, Gave și Rives du Néez; Pau 1, 2, 3 și 4; Pays de Bidache – Amikuze – Ostabarre; Saint-Jean de Luz; Ustaritz - Vallées de Nive și Nivelle. |
|
— |
Cantonul Orthez et Terres des Gaves et du Sel: toate comunele, cu excepția Baigts-de-Béarn, Puyoô, Ramous, Saint-Boés, Saint-Girons-en-Béarn. |
|
— |
Cantonul Vallées de l’Ousse et du Lagoin: toate comunele, cu excepția Limendous, Lourenties. |
|
— |
Comunele Anglet, Argagnon, Artigueloutan, Bayonne, Biarritz, Castétis, Denguin, Labastide-Cézéracq, Lacq, Lée, Mont, Ousse, Sauvagnon, Serres-Castet. |
Departamentul Hautes-Pyrénées:
|
— |
Următoarele cantoane în întregime: La Haute-Bigorre: La vallée de la Barousse; La vallée des Gaves; Lourdes 1 și 2; Moyen-Adour; Neste, Aure et Louron; Ossun. |
|
— |
Cantonul Vallée de l’Arros et des Baïses: toate comunele, cu excepția comunelor Bernadets-Dessus, Clarac, Goudon, Libaros, Mouledous, Orieux, Sabarros, Sentous, Toumous-Devant. |
|
— |
Cantonul Les coteaux: comunele Aries-Espénan, Bazordan, Betbèze, Castelnau-Magnoac, Casterets, Caubous, Deveze, Gaussan, Lalanne, Laran, Lassales, Monléon-Magnoac, Monlong, Pouy, Sarriac-Magnoac, Thermes-Magnoac, Villemur. |
|
— |
Comuna Sarrouilles, Soues. |
Departamentul Haute-Garonne:
|
— |
Următoarele cantoane în întregime: Bagnères de Luchon; Saint-Gaudens. |
|
— |
În cantonul Auterive, toate comunele, cu excepția: Auribail, Auterive, Beaumont-sur-Léze, Capens, Caujac, Cintegabelle, Esperce, Gaillac-Toulza, Grepiac, Grazac, Labruyère-Dorsa, Marliac, Mauressac, Mauzac, Miremont, Montaut, Lagrâce-Dieu, Noé, Puydaniel. |
|
— |
Cantonul Cazères, cu excepția comunelor: Agassac, Ambax, Beaufort, Bérat, Boissède, Cambernard, Castelgaillard, Casties-Labrande, Cezac, Coueilles, Forgues, Frontignan-Savès, Goudex, Isle-en-Dodon, Labastide-Clermont, Labastide-Paumes, Lahague, Lautignac, Lherm, Martisserce, Mauvezin, Mirambeau, Molas, Mones, Montastruc-Savès, Montgras, Pin-Murelet, Plagnole, Polastron, Poucharramet, Pouy-de-Touges, Rieumes, Riolas, Saint-Araille, Sainte-Foy-de-Peyrolières, Sajas, Saveres, Senarens. |
Departamentul Gers:
|
— |
Comuna Saint-Blancard. |
Departamentul Ariège:
|
— |
Toate comunele, în afară de: Canté, Labatut, Lissac, Saint-Quirc. |
Departamentul Aude:
|
— |
Următoarele cantoane în întregime: Limoux; Quillan. |
|
— |
Cantonul Bram: comunele Escueillens-et-Saint-Just-de-Bélengard, Monthaut, Romy. |
|
— |
Cantonul Carcassone 2: comunele Verzeille, Villefloure. |
|
— |
Cantonul Trèbes: comunele Arquettes-en-Val, Caunettes-en-Val, Fajac-en-Val, Labastide-en-Val, Mayronnes, Montlaur, Pradelles-en-Val, Rieux-en-Val, Servies-en-Val, Taurize, Villar-en-Val, Villetritouls. |
|
— |
Cantonul Fabrezan: toate comunele, cu excepția Boutenac, Camplong-d’Aude, Fabrezan, Ferrals-les-Corbières, Fontcouverte, Luc-sur-Orbieu, Montseret, Saint-André-de-Roquelongue. |
Departamentul Pyrénées-Orientales:
|
— |
Următoarele cantoane în întregime: Le Canigou; Les Pyrénées catalanes. |
|
— |
Cantonul La Vallée de l’Agly: toate comunele, cu excepția Cases-de-Pène, Espira-de-l’Agly, Opoul-Périllos, Rivesaltes, Salses-le-Château, Vingrau. |
|
— |
Cantonul La Vallée de la Têt: comunele Ille-sur-Têt, Montalba-le-Château. |
|
— |
Cantonul Côte Vermeille: toate comunele, cu excepția Palau-del-Vidre, Saint-André. |
|
— |
Cantonul Les Aspres: comunele Caixas, Calmeilles, Llauro, Montauriol, Oms, Passa, Tordères. |
|
— |
Cantonul Vallespir-Albères: toate comunele, cu excepția Montesquieu-des-Albères, Saint-Genis-des-Fontaines, Villelongue-dels-Monts. |
5. Legătura cu aria geografică
Legătura cu originea produsului „Agneau des Pyrénées” se bazează pe reputația sa și pe calitatea cărnii roz sau chiar roz deschis, în funcție de vârstă, caracteristică unei alimentații bazate pe lapte matern. Utilizarea raselor de ovine de lapte din Pirinei și a raselor care alăptează, deosebit de adaptate la această zonă, conferă acestor miei cu o conformație slabă un strat de grăsime care variază de la slab la acoperit cu grăsime.
Pirineii se caracterizează prin zone montane cu altitudini variabile și zone piemontane. Relieful are o influență semnificativă asupra climei. Pirineii au o climă montană cu ierni aspre și veri blânde și însorite. Proximitatea față de ocean și blocarea maselor de aer oceanic de către munți determină un climat destul de blând și precipitații semnificative. În interiorul aceleiași zone, precipitațiile, expunerea la soare și temperatura variază în funcție de versanți și de expunerea acestora, oferind o mare varietate de condiții climatice. Condițiile din mediul montan înalt, cu precipitații semnificative, cu un nivel suficient de însorire și temperaturi scăzute iarna, dar blânde vara, permit creșterea ierbii adecvate pentru păstorit. Activitatea pastorală a omului în Pirinei datează de peste șapte mii de ani. Având în vedere pantele mari ale munților și ale zonei piemontane, majoritatea parcelelor sunt adecvate pentru pășunat, în special în perioada estivală. Creșterea animalelor prin pășunat este cea mai potrivită modalitate de a utiliza în mod optim aceste pajiști, motiv pentru care o mare parte din fermierii din Pirinei practică creșterea rumegătoarelor, în special a bovinelor și ovinelor. Acest sistem poate funcționa numai cu rase adaptate la acest teritoriu.
Creșterea ovinelor poate fi întâlnită de-a lungul lanțului munților Pirinei, unde iarba crește pe tot parcursul anului datorită unei clime blânde și umede. Diferențele dintre gradienții climatici și mai ales pluviometrici ai diferitelor sectoare ale ariei explică dezvoltarea și diferențierea a trei rase de lapte și a șapte rase care alăptează, bine adaptate caracteristicilor locale specifice.
Relieful oferă o etajare a vegetației care este valorizată în funcție de sezon, ceea ce caracterizează felul în care creșterea ovinelor este gestionată în această regiune. Ecosistemul pastoral a fost, din punct de vedere istoric, un sistem centrat pe erbivore transhumante pentru a raționaliza utilizarea ierbii de munte, completată în special de furaje și cereale.
Oile din rasele din Pirinei sunt rustice, adaptate la variațiile climatice și la pășunatul pe pajiștile alpine în timpul verii. Chiar și în prezent, acestea încă predomină în aria geografică. Datorită caracterului rustic, ele au o morfologie adaptată la mersul pe jos, cu picioare lungi și subțiri, și sunt destul de ușoare.
Îngrășarea mieilor este, de asemenea, o practică dezvoltată în mod tradițional în Munții Pirinei, cel mai adesea în sisteme de alăptare, unde singurul venit provine din vânzarea de miel, care, prin urmare, trebuie îngrășat la nivel local pentru a se obține cel mai bun profit. Cu toate acestea, din cauza distanțelor mari între fermele din zonele montane și a potențialului scăzut de producere a hranei de finisare în aceste zone, unii miei destinați sacrificării sunt în mod tradițional „finisați” în afara fermei în care s-au născut, într-un centru de finisare.
Mieii din Pirinei sunt produsul metodelor de producție și al cunoștințelor de specialitate aferente ariei geografice.
Aria geografică este caracterizată de condiții de relief și climatice specifice, adecvate pentru creșterea animalelor, în special a ovinelor.
Combinația dintre munții înalți și zona piemontană din Pirinei favorizează dezvoltarea creșterii animalelor și, în special, a ovinelor. Relieful variat și variațiile climatice permit complementaritatea dintre zonele montane și cele colinare.
Oile se hrănesc cel puțin șapte luni pe an pe pășunile montane și cu iarba de pe versanți.
Datorită caracterului lor rustic, aceste rase au făcut posibilă menținerea exploatațiilor agricole în zone dificile prin sisteme agropastorale viabile, deoarece se pot adapta la constrângerile pedoclimatice existente în Pirinei. Etajarea vegetației este valorizată în funcție de anotimp și caracterizează felul în care creșterea ovinelor este gestionată în această regiune.
Utilizarea raselor locale și rustice din Pirinei conduce la practici compatibile cu diferitele caracteristici ale acestei zone (ferme răspândite pe suprafețe mari: probleme legate de izolare, accesibilitatea resurselor furajere, dificultăți de colectare).
Particularitățile și diversitatea condițiilor de mediu din lanțul munților Pirinei au permis dezvoltarea a zece rase de ovine. Fiecare dintre aceste zece rase perfect adaptate la teritoriul lor și la metodele de creștere din Pirinei conduce la producția de miei specifici, cu o conformație slabă.
Oile de lapte sunt mulse, astfel încât trebuie separate de miel atunci când mieii sunt încă tineri. Creșterea ierbii în această zonă le permite să dispună de un lapte deosebit de bogat, capabil care să satisfacă toate nevoile nutriționale ale mieilor, care nu vor beneficia de nicio altă hrană în afară de laptele matern consumat prin alăptare la uger. Carnea acestui miel de lapte va avea o culoare deschisă, până la roz deschis. Oile care alăptează nu sunt mulse, deci sunt lăsate în cea mai mare parte a timpului alături de mieii lor, cel puțin 60 de zile, perioadă suficientă pentru ca mieii să dezvolte un sistem digestiv de rumegătoare și să treacă de la hrana pe bază de lapte matern la hrana pe bază de nutrețuri și cereale. Alimentația în două etape și vârsta mieilor, nici prea tineri, nici prea în vârstă, permit obținerea cărnii de culoare roz.
Crescătorii și-au menținut sistemele de creștere a animalelor, făcând posibilă producerea acestor două tipuri de miei, care sunt recunoscuți și apreciați:
„Îmi place în mod deosebit mielul de lapte din Pirinei. Carnea sa reflectă dulceața laptelui în dimensiunea sa mistică. În Biblie, mielul simbolizează inocența, triumful vieții asupra morții, învierea. O mică parte din toate acestea se simte la degustarea acestui tip de carne: frăgezime, asociată tandreții materne, un gust delicat de mirodenii, ca promisiunea paradisului” Rencontres Savoureuses, petit traité de l’excellence française, Alain Ducasse, Plon, 1999.
„Întreprinderea Fourcade a fost constituită de-a lungul a șase până la șapte generații de specialiști în mieii și oile din Pirinei. «Agneau des Pyrénées» din Tarbes este cunoscut la scară largă. Tatăl lui Léon Fourcade trimitea miei la Paris fără marcă înregistrată. ”La qualité agro-alimentaire dans les Pyrénées, édition transhumance, 1994.
În 1989, a fost creată asociația de producție a mieilor de lapte din Pirinei. Începând cu anii 80, producătorii din Pirinei s-au grupat și s-au organizat pentru a-și promova produsele (prin marca „Chouria à l’Ouest”, o reflecție asupra „Agneau Primeur Pyrénées” din Pirineii Centrali). În 2007, marca „Agneau des Pyrénées” a fost creată în Pirineii Centrali.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-7b3a8cf3-e829-4f4f-963e-3cb61014c5c5
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.
(*1) Formă de prezentare pentru export. ”