|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 64 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
||
|
|
|
|
I Rezoluții, recomandări și avize |
|
|
|
REZOLUŢII |
|
|
|
Parlamentul European |
|
|
|
Marți, 20 octombrie 2020 |
|
|
2021/C 404/01 |
||
|
2021/C 404/02 |
||
|
2021/C 404/03 |
||
|
2021/C 404/04 |
||
|
2021/C 404/05 |
||
|
2021/C 404/06 |
||
|
2021/C 404/07 |
||
|
|
Joi, 22 octombrie 2020 |
|
|
2021/C 404/08 |
||
|
2021/C 404/09 |
||
|
2021/C 404/10 |
||
|
2021/C 404/11 |
||
|
|
Vineri, 23 octombrie 2020 |
|
|
2021/C 404/12 |
||
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
|
Parlamentul European |
|
|
|
Marți, 20 octombrie 2020 |
|
|
2021/C 404/13 |
||
|
|
Miercuri, 21 octombrie 2020 |
|
|
2021/C 404/14 |
||
|
2021/C 404/15 |
|
|
III Acte pregătitoare |
|
|
|
Parlamentul European |
|
|
|
Marți, 20 octombrie 2020 |
|
|
2021/C 404/16 |
||
|
2021/C 404/17 |
||
|
|
Vineri, 23 octombrie 2020 |
|
|
2021/C 404/18 |
||
|
2021/C 404/19 |
||
|
2021/C 404/20 |
|
Legenda simbolurilor utilizate
(Procedura indicată se bazează pe temeiul juridic propus în proiectul de act.) Amendamentele Parlamentului: părțile noi de text sunt evidențiate prin caractere cursive aldine. Părțile de text eliminate sunt indicate prin simbolul ▌ sau sunt tăiate. Înlocuirile sunt semnalate prin evidențierea cu caractere cursive aldine a textului nou și prin eliminarea sau tăierea textului înlocuit. |
|
RO |
|
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/1 |
PARLAMENTUL EUROPEAN
SESIUNEA 2020-2021
Ședințele dintre 19 și 23 octombrie 2020
Textele adoptate din 20 octombrie 2020 privind descărcările de gestiune referitoare la exercițiul financiar 2018 au fost publicate în JO L 420, 14.12.2020 .
TEXTE ADOPTATE
I Rezoluții, recomandări și avize
REZOLUŢII
Parlamentul European
Marți, 20 octombrie 2020
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/2 |
P9_TA(2020)0272
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice (2020/2018(INL))
(2021/C 404/01)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Directiva 2000/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2000 privind anumite aspecte juridice ale serviciilor societății informaționale, în special ale comerțului electronic, pe piața internă („Directiva privind comerțul electronic”) (1), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2019/1150 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind promovarea echității și a transparenței pentru întreprinderile utilizatoare de servicii de intermediere online (2), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/770 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2019 privind anumite aspecte referitoare la contractele de furnizare de conținut digital și de servicii digitale (3), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/771 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2019 privind anumite aspecte referitoare la contractele de vânzare de bunuri, de modificare a Regulamentului (UE) 2017/2394 și a Directivei 2009/22/CE și de abrogare a Directivei 1999/44/CE (4), |
|
— |
având în vedere Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2005 privind practicile comerciale neloiale ale întreprinderilor de pe piața internă față de consumatori care modifică Directiva 84/450/CEE a Consiliului, Directivele 97/7/CE, 98/27/CE și 2002/65/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului („Directiva privind practicile comerciale neloiale”) (5), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor și de modificare a Directivei 2004/42/CE și a Regulamentelor (CE) nr. 765/2008 și (UE) nr. 305/2011 (6), |
|
— |
având în vedere Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne (7), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 21 septembrie 2010 referitoare la realizarea pieței interne în ceea ce privește comerțul electronic (8), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 15 iunie 2017 referitoare la platformele online și piața unică digitală (9), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 11 ianuarie 2012 intitulată „Un cadru coerent pentru creșterea încrederii în piața unică digitală a comerțului electronic și a serviciilor online” (COM(2011)0942), |
|
— |
având în vedere Recomandarea Comisiei (UE) 2018/334 din 1 martie 2018 privind măsuri de combatere eficace a conținutului ilegal online (10) și Comunicarea Comisiei din 28 septembrie 2017 intitulată „Combaterea conținutului ilegal online: către o responsabilitate sporită a platformelor online” (COM(2017)0555), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 26 aprilie 2018 către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor intitulată „Combaterea dezinformării online: o abordare europeană” (COM(2018)0236), care se referă la informațiile false sau înșelătoare create, prezentate și răspândite pentru a obține un câștig economic sau pentru a induce publicul în eroare în mod deliberat, putând prejudicia interesul public, |
|
— |
având în vedere Memorandumul de înțelegere privind vânzarea pe internet a mărfurilor contrafăcute din 21 iunie 2016 și revizuirea acestuia prin Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu și Comitetul Economic și Social European din 29 noiembrie 2017, intitulată „Un sistem echilibrat de asigurare a respectării drepturilor de proprietate intelectuală care să abordeze provocările societale actuale” (COM(2017)0707), |
|
— |
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (ECON-VI/048) din 5 decembrie 2019, intitulat „Un cadru european de răspunsuri normative la economia colaborativă”, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (11), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală și de modificare a Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE (12), |
|
— |
având în vedere Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (13), |
|
— |
având în vedere Directiva 96/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 1996 privind protecția juridică a bazelor de date (14), Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (15), și Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (16), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 10 martie 2020, intitulată „O strategie pentru IMM-uri pentru o Europă sustenabilă și digitală” (COM(2020)0103), |
|
— |
având în vedere Cartea albă intitulată „Inteligența artificială – O abordare europeană axată pe excelență și încredere” din 19 februarie 2020 (COM(2020)0065), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 19 februarie 2020 intitulată „Conturarea viitorului digital al Europei” (COM(2020)0067), |
|
— |
având în vedere angajamentele asumate de Comisie în documentul său intitulat „Orientări politice pentru viitoarea Comisie Europeană 2019-2024”, |
|
— |
având în vedere studiul Serviciului de Cercetare al Parlamentului European intitulat „Diagrama costului non-Europei 2019-2024”, care arată că câștigul potențial al finalizării pieței unice digitale a serviciilor ar putea fi de până la 100 miliarde EUR, |
|
— |
având în vedere studiul realizat de Departamentul tematic pentru politici economice, științifice și privind calitatea vieții din cadrul Parlamentului European intitulat „Directiva privind comerțul electronic ca piatră de temelie a pieței interne”, care subliniază patru priorități pentru îmbunătățirea Directivei privind comerțul electronic, |
|
— |
având în vedere studiile realizate de Departamentul tematic pentru politici economice, științifice și privind calitatea vieții pentru atelierul pe tema „Norme privind comerțul electronic adaptate erei digitale”, organizat de Comisia pentru piața internă și protecția consumatorilor (IMCO), |
|
— |
având în vedere studiul de evaluare a valorii adăugate europene realizat de Serviciul de Cercetare al Parlamentului European, intitulat „Digital Services Act: European added value assessment” („Actul legislativ privind serviciile digitale: evaluarea valorii adăugate europene”) (17), |
|
— |
având în vedere vademecumul Directivei 98/48/CE, care introduce un mecanism pentru transparența normelor privind serviciile societății informaționale, |
|
— |
având în vedere articolele 47 și 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizele Comisiei pentru transport și turism, Comisiei pentru cultură și educație, Comisiei pentru afaceri juridice și Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (A9-0181/2020), |
|
A. |
întrucât comerțul electronic influențează viața de zi cu zi a oamenilor, întreprinderilor și consumatorilor din Uniune și întrucât, atunci când este practicat în condiții echitabile și reglementate de concurență, poate contribui în mod pozitiv la valorificarea potențialului pieței unice digitale, mări încrederea consumatorilor și oferi operatorilor nou-veniți, inclusiv microîntreprinderilor și întreprinderilor mici și mijlocii, noi oportunități de piață pentru creșterea economică durabilă și crearea de locuri de muncă; |
|
B. |
întrucât Directiva 2000/31/CE („Directiva privind comerțul electronic”) este unul dintre cele mai reușite acte legislative ale Uniunii și a conturat piața unică digitală așa cum o cunoaștem astăzi; întrucât Directiva privind comerțul electronic a fost adoptată în urmă cu 20 de ani, pachetul referitor la Actul legislativ privind serviciile digitale („ALSD”) ar trebui să țină cont de transformarea rapidă și de expansiunea comerțului electronic în toate formele sale, cu multitudinea sa de servicii, produse, furnizori și diferite legislații sectoriale; întrucât, de la adoptarea Directivei privind comerțul electronic, Curtea de Justiție a Uniunii Europene („Curtea”) a pronunțat o serie de hotărâri în legătură cu aceasta; |
|
C. |
întrucât, în prezent, statele membre au o abordare fragmentată pentru combaterea conținutului ilegal online; întrucât, drept consecință, furnizorii de servicii în cauză se pot regăsi în situația de a fi obligați să respecte o întreagă gamă de cerințe juridice, care pot fi divergente din punctul de vedere al conținutului și al sferei de aplicare; întrucât se pare că nu se asigură punerea în aplicare și că există o lipsă de cooperare între statele membre, precum și provocări în ceea ce privește cadrul juridic în vigoare; |
|
D. |
întrucât serviciile digitale trebuie să respecte pe deplin normele privind drepturile fundamentale, în special viața privată, protecția datelor cu caracter personal, nediscriminarea, libertatea de exprimare și de informare, precum și pluralismul mass-mediei și diversitatea culturală și drepturile copilului, consacrate în tratate și în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”); |
|
E. |
întrucât, în comunicarea sa intitulată „Conturarea viitorului digital al Europei”, Comisia s-a angajat să adopte, ca parte a ALSD, norme noi și revizuite pentru platformele online și furnizorii de servicii de informare online, să consolideze supravegherea politicilor privind conținutul ale platformelor în Uniune și să analizeze normele ex ante; |
|
F. |
întrucât pandemia de COVID-19 a adus noi provocări sociale și economice care afectează profund cetățenii și economia; întrucât, în același timp, pandemia de COVID-19 demonstrează reziliența sectorului comerțului electronic și potențialul său de forță motrice pentru relansarea economiei europene; întrucât pandemia a scos în evidență, de asemenea, deficiențele cadrului de reglementare actual, în special în ceea ce privește acquis-ul în domeniul protecției consumatorilor; întrucât acest lucru impune luarea de măsuri la nivelul Uniunii pentru a avea o abordare mai coerentă și mai coordonată cu scopul de a aborda dificultățile identificate și de a evita ca acestea să apară din nou în viitor; |
|
G. |
întrucât pandemia de COVID-19 a demonstrat și cât de vulnerabili sunt consumatorii UE la practicile comerciale înșelătoare ale comercianților necinstiți care vând online produse ilegale, care nu respectă normele Uniunii în materie de siguranță, și la alte condiții inechitabile; întrucât pandemia de COVID-19 a arătat, în special, că platformele și serviciile de intermediere online trebuie să-și îmbunătățească eforturile de depistare și eliminare rapidă a afirmațiilor false și de combatere a practicilor înșelătoare ale comercianților necinstiți, în special ale celor care vând echipamente medicale contrafăcute sau produse periculoase online, într-un mod consecvent și coordonat; întrucât Comisia a salutat reacția platformelor după trimiterea către acestea a scrisorilor din 23 martie 2020; întrucât este nevoie de măsuri la nivelul Uniunii pentru o abordare mai coerentă și coordonată de combatere a acestor practici înșelătoare și de protecție a consumatorilor; |
|
H. |
întrucât ALSD ar trebui să asigure o protecție cuprinzătoare a drepturilor consumatorilor și utilizatorilor din Uniune și, prin urmare, domeniul său de aplicare teritorial ar trebui să acopere activitățile furnizorilor de servicii ale societății informaționale stabiliți în țări terțe în cazul în care serviciile acestora, care intră sub incidența ALSD, se adresează consumatorilor sau utilizatorilor din Uniune; |
|
I. |
întrucât ALSD ar trebui să clarifice natura serviciilor digitale care intră în domeniul său de aplicare, menținând în același timp caracterul orizontal al Directivei privind comerțul electronic, care să se aplice nu numai platformelor online, ci tuturor furnizorilor de servicii ale societății informaționale, astfel cum sunt definiți în dreptul Uniunii; |
|
J. |
întrucât ALSD nu ar trebui să aducă atingere Regulamentului (UE) 2016/679 („RGPD”), care stabilește un cadru juridic pentru protecția datelor personale, Directivei (UE) 2019/790 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală, Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale și Directivei 2002/58/CE privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice; |
|
K. |
întrucât ALSD nu ar trebui să aducă atingere Directivei 2005/29/CE, astfel cum a fost modificată prin Directiva (UE) 2019/2161, nici Directivelor (UE) 2019/770 și (UE) 2019/771 privind anumite aspecte referitoare la contractele de furnizare de conținut digital și de servicii digitale, respectiv privind contractele de vânzare de bunuri, nici Regulamentului (UE) 2019/1150 privind promovarea echității și a transparenței pentru întreprinderile utilizatoare de servicii de intermediere online; |
|
L. |
întrucât ALSD nu ar trebui să aducă atingere cadrului stabilit de Directiva 2006/123/CE privind serviciile în cadrul pieței interne; |
|
M. |
întrucât anumite tipuri de conținut ilegal, care constituie un motiv major de îngrijorare, au fost deja definite în dreptul intern și în dreptul Uniunii, cum ar fi discursurile ilegale de incitare la ură, și nu ar trebui să fie redefinite în cadrul ALSD; |
|
N. |
întrucât sporirea transparenței și sprijinirea cetățenilor pentru a dobândi competențe digitale și în domeniu mass-media în ceea ce privește diseminarea conținuturilor dăunătoare, a discursurilor de incitare la ură și a dezinformării, precum și pentru a-și dezvolta gândirea critică, și consolidarea jurnalismului independent și a calității mass-mediei vor contribui la promovarea unui conținut divers și de calitate; |
|
O. |
întrucât baza de date WHOIS este o bază de date accesibilă publicului și un instrument util pentru a găsi proprietarul unui nume de domeniu specific pe internet, precum și datele și persoana de contact asociate fiecărui nume de domeniu; |
|
P. |
întrucât ALSD ar trebui să urmărească asigurarea securității juridice și a clarității, inclusiv în cadrul pieței de închiriere pe termen scurt și al serviciilor de mobilitate, prin promovarea transparenței și a unor obligații de informare mai clare; |
|
Q. |
întrucât acordul Comisiei cu anumite platforme ale sectorului închirierilor pe termen scurt privind schimbul de date la care s-a ajuns în martie 2020 le va permite autorităților locale să înțeleagă mai bine dezvoltarea economiei colaborative și schimbul fiabil și continuu de date, precum și un proces de elaborare a politicilor bazat pe date concrete; întrucât sunt necesare măsuri suplimentare pentru a iniția un cadru mai cuprinzător de schimb de date pentru platformele online de închiriere pe termen scurt; |
|
R. |
întrucât pandemia de COVID-19 a avut un impact grav asupra sectorului turismului din Uniune și a demonstrat necesitatea de a continua sprijinirea cooperării în ceea ce privește coridoarele ecologice pentru a asigura buna funcționare a lanțurilor de aprovizionare ale Uniunii și circulația mărfurilor în rețeaua de transport a Uniunii; |
|
S. |
întrucât evoluția constantă a dezvoltării și utilizării platformelor de internet pentru o gamă largă de activități, inclusiv activități comerciale, de transport și de turism și de partajare a bunurilor și serviciilor, au modificat modul în care utilizatorii și întreprinderile interacționează cu furnizorii de conținut, comercianții și alte persoane care furnizează bunuri și servicii; întrucât piața unică digitală nu poate reuși fără încrederea utilizatorilor în platforme online care respectă toate reglementările aplicabile și interesele legitime ale utilizatorilor; întrucât orice cadru de reglementare viitor ar trebui să abordeze, de asemenea, modelele de afaceri invazive, inclusiv manipularea comportamentelor și practicile discriminatorii, care au efecte negative majore asupra funcționării pieței unice și a drepturilor fundamentale ale utilizatorilor; |
|
T. |
întrucât statele membre ar trebui să facă eforturi pentru a îmbunătăți accesul la justiție și la mecanismele de aplicare a legii și eficiența lor în ceea ce privește stabilirea caracterului ilegal al conținutului online și soluționarea litigiilor privind eliminarea conținutului sau blocarea accesului la acesta; |
|
U. |
întrucât cerințele ALSD ar trebui să fie ușor de pus în aplicare de furnizorii de servicii ale societății informaționale; întrucât intermediarii online ar putea cripta sau împiedica în alt mod accesul părților terțe la conținutul lor, inclusiv intermediarii de servicii de găzduire care stochează conținutul; |
|
V. |
întrucât o modalitate eficientă de reducere a activităților ilegale permite dezvoltarea unor noi modele de afaceri inovatoare și consolidează piața unică digitală prin eliminarea barierelor nejustificate din calea liberei circulații a conținuturilor digitale; întrucât barierele, care creează piețe naționale fragmentate, contribuie la crearea unei cereri de conținut ilegal; |
|
W. |
întrucât serviciile digitale ar trebui să pună la dispoziția consumatorilor mijloace directe și eficiente de comunicare ușor de accesat, de identificat și de accesat, cum ar fi adrese de e-mail, formulare de contact electronice, roboți de chat, mesagerie instantanee sau de reapelare telefonică, și ar trebui să garanteze că informațiile referitoare la aceste mijloace de comunicare sunt accesibile consumatorilor în mod clar, ușor de înțeles și, dacă este posibil, uniform, și că cererile consumatorilor sunt direcționate la diferitele servicii digitale de bază ale furnizorului de servicii digitale; |
|
X. |
întrucât ALSD ar trebui să garanteze dreptul consumatorilor de a fi informați în cazul în care un serviciu este activat de inteligența artificială („IA”), utilizează instrumente automatizate de luare a deciziilor sau de învățare automată sau instrumente automatizate de recunoaștere a conținutului; întrucât ALSD ar trebui să ofere posibilitatea de a nu accepta, de a limita sau de a personaliza utilizarea oricăror caracteristici de personalizare automată, în special în vederea stabilirii unor ordini, și de a vizualiza conținutul într-o ordine neorganizată, și ar trebui să ofere mai mult control utilizatorilor cu privire la modul în care este ordonat conținutul; |
|
Y. |
întrucât protecția datelor cu caracter personal care fac obiectul unor procese automatizate de luare a deciziilor este deja reglementată, printre altele, de RGPD, iar ALSD nu ar trebui să urmărească repetarea sau modificarea dispozițiilor respective; |
|
Z. |
întrucât Comisia ar trebui să se asigure că ALSD păstrează abordarea centrată pe om în ceea ce privește IA, în conformitate cu normele în vigoare privind libera circulație a serviciilor bazate pe IA, respectând, în același timp, valorile și drepturile fundamentale consacrate în tratate; |
|
AA. |
întrucât autoritățile naționale de supraveghere, în cazul în care acest lucru este permis de dreptul Uniunii, ar trebui să aibă acces la documentația privind software-urile și seturile de date ale algoritmilor examinați; |
|
AB. |
întrucât conceptele de transparență și explicabilitate a algoritmilor ar trebui înțelese ca o obligație de a prezenta informațiile furnizate utilizatorului într-o formă concisă, transparentă, inteligibilă și ușor accesibilă, utilizând un limbaj clar și simplu; |
|
AC. |
întrucât este important să se stabilească măsuri care să asigure o aplicare și o supraveghere eficiente; întrucât conformarea la dispoziții ar trebui să fie întărită prin sancțiuni eficace, proporționale și disuasive, inclusiv aplicarea de amenzi proporționale; |
|
AD. |
întrucât ALSD ar trebui să echilibreze drepturile tuturor utilizatorilor și să garanteze că măsurile sale nu sunt elaborate pentru a favoriza un interes legitim în detrimentul altuia și să împiedice utilizarea măsurilor ca instrumente ofensive în conflictele dintre întreprinderi sau sectoare; |
|
AE. |
întrucât mecanismul ex ante al pieței interne ar trebui să se aplice atunci când dreptul concurenței este insuficient pentru a aborda în mod adecvat disfuncționalitățile identificate ale pieței; |
|
AF. |
întrucât măsurile legislative propuse în cadrul ALSD ar trebui să fie bazate pe dovezi; întrucât Comisia ar trebui să efectueze o evaluare aprofundată a impactului, bazată pe date, statistici, analize și studii relevante privind diferitele opțiuni disponibile; întrucât evaluarea impactului ar trebui, de asemenea, să evalueze și să analizeze produsele nesigure și periculoase vândute prin intermediul piețelor online; întrucât evaluarea impactului ar trebui să țină seama, de asemenea, de lecțiile învățate din pandemia de COVID-19 și să ia în considerare rezoluțiile Parlamentului European; întrucât ALSD ar trebui să fie însoțit de orientări de punere în aplicare, |
Principii generale
|
1. |
salută angajamentul Comisiei de a prezenta o propunere de pachet referitor la Actul legislativ privind serviciile digitale (ALSD), care ar trebui să includă o propunere de modificare a Directivei privind comerțul electronic și o propunere de norme ex ante aplicabile operatorilor de importanță sistemică cu rol de control al accesului, în temeiul articolului 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE); invită Comisia să prezinte un astfel de pachet în temeiul articolului 53 alineatul (1) și al articolelor 62 și 114 din TFUE, urmând recomandările din anexa la prezenta rezoluție, pe baza unei evaluări aprofundate a impactului, care ar trebui să includă informații privind implicațiile financiare ale propunerilor și să se bazeze pe date, statistici și analize relevante; |
|
2. |
recunoaște importanța cadrului juridic stabilit de Directiva privind comerțul electronic în dezvoltarea serviciilor online în Uniune și consideră că principiile care au ghidat legiuitorii în procesul de reglementare a furnizorilor de servicii ale societății informaționale la sfârșitul anilor 90 sunt încă valabile și ar trebui să fie utilizate la elaborarea oricăror propuneri viitoare; subliniază că securitatea juridică generată de Directiva privind comerțul electronic le-a oferit întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) posibilitatea de a-și extinde activitatea și de a funcționa mai ușor în alte țări; |
|
3. |
consideră că toți furnizorii de servicii digitale stabiliți în afara Uniunii trebuie să adere la normele ALSD atunci când își direcționează serviciile către Uniune, pentru a asigura condiții de concurență echitabile între furnizorii de servicii digitale din Uniune și cei din țări terțe; solicită Comisiei să evalueze, în plus, dacă există un risc de măsuri de retorsiune din partea țărilor terțe, sensibilizând în același timp cu privire la modul în care dreptul Uniunii se aplică furnizorilor de servicii din țări terțe care vizează piața Uniunii; |
|
4. |
subliniază rolul central pe care clauza privind piața internă, care instituite controlul în țara de origine și obligația statelor membre de a asigura libera circulație a serviciilor societății informaționale, îl joacă în dezvoltarea pieței unice digitale; subliniază necesitatea de a aborda obstacolele nejustificate și disproporționate rămase în calea furnizării de servicii digitale, cum ar fi procedurile administrative complexe, soluționarea costisitoare a litigiilor transfrontaliere, accesul la informații cu privire la cerințele de reglementare relevante, inclusiv în materie de impozitare, precum și necesitatea de a garanta că nu sunt create obstacole noi nejustificate și disproporționate; |
|
5. |
ia act de faptul că, în conformitate cu normele Uniunii privind libera circulație a serviciilor, statele membre pot lua măsuri de protejare a obiectivelor legitime de interes public, cum ar fi ordinea publică, sănătatea publică, siguranța publică, protecția consumatorilor, combaterea penuriei de locuințe destinate închirierii și prevenirea evaziunii și fraudei fiscale, cu condiția ca aceste măsuri să respecte principiile nediscriminării și proporționalității; |
|
6. |
consideră că principiile de bază ale Directivei privind comerțul electronic, cum ar fi clauza privind piața internă, libertatea de stabilire, libertatea de a furniza servicii și interdicția de a impune o obligație generală de monitorizare, ar trebui menținute; subliniază că principiul „ce este ilegal offline este ilegal și online”, precum și principiile protecției consumatorilor și siguranței utilizatorilor ar trebui, de asemenea, să devină principiile directoare ale viitorului cadru de reglementare; |
|
7. |
subliniază importanța platformelor specifice economiei colaborative, inclusiv în sectorul transporturilor și al turismului, în cadrul cărora serviciile sunt furnizate atât de persoane fizice, cât și de profesioniști; invită Comisia, în urma unei consultări cu toate părțile interesate relevante, să inițieze un cadru de coordonare și un schimb de date fără caracter personal mai ușor de înțeles între platforme și autoritățile naționale, regionale și locale, care să vizeze în special schimbul de bune practici și stabilirea unui set de obligații în materie de informare, în conformitate cu strategia UE privind datele; |
|
8. |
ia act de faptul că regimul de protecție a datelor a fost actualizat în mod semnificativ de la adoptarea Directivei privind comerțul electronic și subliniază că dezvoltarea rapidă a serviciilor digitale necesită un cadru legislativ solid pentru protecția datelor cu caracter personal și a vieții private; subliniază, în acest sens, că furnizorii de servicii digitale trebuie să respecte dreptul Uniunii privind protecția datelor, și anume RGPD și Directiva 2002/58/CE („Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice”), aflată în prezent în curs de revizuire, cadrul larg al drepturilor fundamentale, inclusiv libertatea de exprimare, demnitatea și nediscriminarea, și dreptul la o cale de atac eficientă, precum și să asigure securitatea și siguranța sistemelor și serviciilor lor; |
|
9. |
consideră că ALSD ar trebui să asigure încrederea consumatorilor și să stabilească în mod clar faptul că cerințele legislației privind protecția consumatorilor și siguranța produselor sunt respectate pentru a asigura securitatea juridică; subliniază că ALSD ar trebui să acorde o atenție deosebită utilizatorilor cu dizabilități și să garanteze accesibilitatea serviciilor digitale; solicită Comisiei să încurajeze furnizorii de servicii să dezvolte instrumente tehnice care să le permită persoanelor cu dizabilități să acceseze, să utilizeze și să valorifice în mod eficient servicii ale societății informaționale; |
|
10. |
subliniază importanța menținerii abordării orizontale din Directiva privind comerțul electronic; subliniază că o abordare uniformă nu este adecvată pentru a aborda toate noile provocări din peisajul digital actual și că diversitatea actorilor și a serviciilor oferite online necesită o abordare de reglementare adaptată; recomandă să se facă o distincție între activitățile economice și cele neeconomice și între diferitele tipuri de servicii digitale găzduite de platforme, în loc să se pună accent pe tipul de platformă; consideră, în acest context, că orice propuneri legislative viitoare ar trebui să urmărească să asigure că noile obligații ale Uniunii privind furnizorii de servicii ale societății informaționale sunt proporționale și clare; |
|
11. |
reamintește că un număr mare de decizii legislative și administrative și de relații contractuale utilizează definițiile și normele din Directiva privind comerțul electronic și că, prin urmare, orice modificare a acestora din urmă va avea consecințe majore; |
|
12. |
subliniază că un cadru la nivelul Uniunii previzibil, orientat spre viitor, clar și cuprinzător, precum și concurența loială sunt esențiale pentru a promova creșterea tuturor întreprinderilor europene, inclusiv a platformelor mici, a IMM-urilor, inclusiv a microîntreprinderilor, a antreprenorilor și a start-up-urilor, a spori furnizarea transfrontalieră a serviciilor societății informaționale, a elimina fragmentarea pieței și a oferi întreprinderilor europene condiții de concurență echitabile, care să le permită să profite din plin de piața serviciilor digitale și să fie competitive pe plan mondial; |
|
13. |
subliniază că viitorul instrument al pieței interne privind normele ex ante aplicabile platformelor de importanță sistemică și noul instrument în domeniul concurenței anunțat, care vizează abordarea lacunelor din legislația în materie de concurență, ar trebui să rămână instrumente juridice separate; |
|
14. |
reamintește că Directiva privind comerțul electronic a fost elaborată într-un mod neutru din punct de vedere tehnologic, pentru a garanta că aceasta nu este depășită de evoluțiile tehnologice care decurg din ritmul rapid de inovare din sectorul informatic, și subliniază că ALSD ar trebui să continue să fie adaptată viitorului și să se aplice în cazul apariției de noi tehnologii cu impact asupra pieței unice digitale; solicită Comisiei să se asigure că orice revizuire continuă să fie neutră din punct de vedere al tehnologiei, pentru a garanta beneficii pe termen lung pentru întreprinderi și consumatori; |
|
15. |
este de părere că pe piața internă sunt necesare condiții de concurență echitabile între economia platformelor și economia offline, bazate pe aceleași drepturi și obligații pentru toate părțile interesate (consumatori și întreprinderi); consideră că ALSD nu ar trebui să abordeze chestiunea lucrătorilor pe platforme online; consideră, prin urmare, că protecția socială și drepturile sociale ale lucrătorilor, inclusiv ale platformelor sau ale lucrătorilor din economia colaborativă, ar trebui să fie abordate în mod corespunzător într-un instrument separat, pentru a oferi un răspuns adecvat și cuprinzător la provocările economiei digitale de astăzi; |
|
16. |
consideră că ALSD ar trebui să se bazeze pe valorile comune ale Uniunii care protejează drepturile cetățenilor, ar trebui să aibă drept scop să încurajeze crearea unui ecosistem online bogat și divers, cu o gamă largă de servicii online, un mediu digital competitiv, transparență și securitate juridică, pentru a valorifica întregul potențial al pieței unice digitale; |
|
17. |
consideră că ALSD îi oferă Uniunii o șansă de a defini economia digitală, nu doar la nivelul Uniunii, ci și ca etalon pentru restul lumii; |
Drepturile și libertățile fundamentale
|
18. |
ia act de faptul că furnizorii de servicii ale societății informaționale, în special platformele online, inclusiv site-urile de socializare în rețea, au capacitatea de a atinge și de a influența un public mai larg, precum și comportamentul, opiniile și practicile, inclusiv ale grupurilor vulnerabile, cum ar fi minorii, și ar trebui să respecte legislația Uniunii privind protecția utilizatorilor, a datelor lor și a societății în general; |
|
19. |
reamintește că scandalurile recente privind colectarea și vânzarea de date, de exemplu Cambridge Analytica, știrile false, dezinformarea, manipularea votanților și o serie de alte pericole online (de la discursul de incitare la ură la difuzarea terorismului) au demonstrat necesitatea de a lucra la o punere în aplicare mai eficientă și o cooperare mai apropiată între statele membre, pentru a înțelege avantajele și deficiențele normelor în vigoare și pentru a consolida protecția drepturilor fundamentale online; |
|
20. |
reamintește, în acest sens, că anumite scheme de autoreglementare și de coreglementare stabilite, cum ar fi cod de bune practici privind dezinformarea al Uniunii, au contribuit la structurarea unui dialog cu platformele și autoritățile de reglementare; consideră că platformele online ar trebui să asigure măsuri de siguranță efective și adecvate, mai ales pentru a garanta că acționează într-un mod diligent, proporțional și nediscriminatoriu și pentru a preveni eliminarea involuntară a conținutului care nu este ilegal; consideră că astfel de măsuri nu ar trebui să conducă la o filtrare obligatorie a conținutului la încărcare care nu este conformă cu interdicția legată de obligațiile generale de monitorizare; propune ca măsurile de combatere a conținuturilor dăunătoare, a discursurilor de incitare la ură și a dezinformării să fie evaluate periodic și dezvoltate în continuare; |
|
21. |
reamintește importanța de a garanta libertatea de exprimare, de informare, de opinie și de a dispune de un peisaj media și de presă liber și divers, inclusiv în vederea protejării jurnalismului independent; insistă asupra protecției și promovării libertății de exprimare și a importanței de a avea o diversitate de opinii, informații, tipuri de presă, mass-media și expresii artistice și culturale; |
|
22. |
subliniază că ALSD ar trebui să consolideze libertățile pieței interne și să garanteze drepturile și principiile fundamentale prevăzute în Cartă; subliniază că drepturile fundamentale ale consumatorilor și utilizatorilor, inclusiv ale minorilor, trebuie protejate împotriva modelelor de afaceri online dăunătoare, inclusiv împotriva celor care desfășoară activități de publicitate digitală, precum și împotriva manipulării comportamentelor și a practicilor discriminatorii; |
|
23. |
evidențiază importanța capacitării utilizatorilor în ceea ce privește exercitarea propriilor drepturi fundamentale în mediul online; reiterează faptul că furnizorii de servicii digitale trebuie să respecte și să faciliteze dreptul utilizatorilor lor la portabilitatea datelor, așa cum este prevăzut în dreptul Uniunii; |
|
24. |
subliniază că datele biometrice sunt considerate a fi o categorie specială de date cu caracter personal, cu reguli specifice de prelucrare; ia act de faptul că datele biometrice pot fi și sunt din ce în ce mai mult utilizate pentru a identifica și autentifica persoanele, ceea ce, independent de potențialele lor avantaje, implică riscuri semnificative și interferențe grave legate de dreptul la viața privată și la protecția datelor, în special atunci când sunt folosite fără consimțământul persoanei vizate, și face posibilă frauda de identitate; solicită ca ALSD să garanteze că furnizorii de servicii digitale stochează datele biometrice doar pe dispozitivul însuși, cu excepția cazului în care stocarea centralizată este autorizată prin lege, să ofere întotdeauna utilizatorilor de servicii digitale o alternativă pentru utilizarea datelor biometrice configurate în mod implicit pentru funcționarea unui serviciu și să prevadă obligația de a informa în mod clar clienții cu privire la riscurile pe care le implică utilizarea datelor biometrice; |
|
25. |
subliniază faptul că, în spiritul jurisprudenței privind metadatele din sectorul comunicațiilor, autoritățile publice primesc acces la datele de abonat și la metadatele unui utilizator doar pentru a-i investiga pe suspecții de infracțiuni grave, cu autorizație judiciară prealabilă; își exprimă totuși convingerea că furnizorii de servicii digitale nu trebuie să păstreze date în scopul asigurării respectării aplicării legii, cu excepția cazului în care o autoritate publică competentă independentă solicită în mod direct înregistrarea datelor unui anumit utilizator, în conformitate cu dreptul Uniunii; |
|
26. |
subliniază că este important să se aplice datelor o criptare de la un capăt la altul eficace, aceasta fiind esențială pentru a garanta încrederea și securitatea pe internet și a împiedica accesul neautorizat din partea terților; |
Transparență și protecția consumatorilor
|
27. |
constată că pandemia de COVID-19 demonstrează importanța și reziliența sectorului comerțului electronic și potențialul său de forță motrice pentru relansarea economiei europene, dar, în același timp, demonstrează cât de vulnerabili sunt consumatorii UE la practicile comerciale înșelătoare ale comercianților necinstiți care vând produse contrafăcute, ilegale sau nesigure și furnizează servicii online care nu respectă normele Uniunii în materie de siguranță sau care impun consumatorilor majorări nejustificate și abuzive ale prețurilor sau alte condiții inechitabile; subliniază necesitatea urgentă de a intensifica punerea în aplicare a normelor Uniunii și de a spori protecția consumatorilor; |
|
28. |
subliniază că această problemă este agravată de dificultățile legate de stabilirea identității utilizatorilor comerciali care acționează în mod fraudulos, ceea ce îngreunează accesul consumatorilor la despăgubiri pentru daunele și pierderile suferite; |
|
29. |
consideră că cerințele actuale privind transparența și informarea prevăzute în Directiva privind comerțul electronic referitoare la furnizorii de servicii ale societății informaționale și clienții lor comerciali, precum și cerințele minime de informare cu privire la comunicările comerciale ar trebui consolidate concomitent cu măsurile de creștere a gradului de respectare a normelor existente, fără a periclita competitivitatea IMM-urilor; |
|
30. |
invită Comisia să consolideze cerințele în materie de informare prevăzute la articolul 5 din Directiva privind comerțul electronic și solicită furnizorilor de servicii de găzduire să compare informațiile și identitatea utilizatorilor comerciali cu care au o relație comercială directă cu datele de identificare, prin intermediul bazelor de date relevante existente și disponibile ale Uniunii, în conformitate cu legislația referitoare la protocolul privind datele; furnizorii de servicii de găzduire ar trebui să le solicite utilizatorilor lor comerciali să se asigure că informațiile pe care le furnizează sunt exacte, complete și actualizate și ar trebui să aibă dreptul și obligația de a refuza sau de a nu mai furniza serviciile lor acestora din urmă, în cazul în care informațiile privind identitatea utilizatorilor lor comerciali sunt false sau înșelătoare; utilizatorii comerciali ar trebui să aibă responsabilitatea de a informa furnizorul de servicii cu privire la orice modificare a activității lor economice (de exemplu, încetarea activității economice); |
|
31. |
invită Comisia să introducă obligații executorii privind furnizorii de servicii ale societății informaționale cu scopul de a spori transparența, informarea și responsabilitatea; solicită Comisiei să se asigure că măsurile de aplicare a legii sunt direcționate într-un mod care ține seama de diferitele servicii și nu conduce în mod inevitabil la încălcarea vieții private și a procedurilor legale; consideră că aceste obligații ar trebui să fie proporționale și puse în aplicare prin sancțiuni corespunzătoare, eficiente, proporționale și disuasive; |
|
32. |
subliniază că obligațiile existente, prevăzute în Directiva privind comerțul electronic și în Directiva privind practicile comerciale neloiale, referitoare la transparența comunicațiilor comerciale și a publicității digitale ar trebui consolidate; atrage atenția asupra faptului că preocupările stringente în materie de protecție a consumatorilor cu privire la crearea de profiluri, la vizarea prin conținut personalizat și la tarifarea personalizată ar trebui să fie abordate, printre altele, prin obligații de transparență și cerințe de informare clare; |
|
33. |
subliniază că dezechilibrul relației dintre consumatorii online și furnizorii de servicii și comercianții care oferă servicii susținute de venituri din publicitate și din reclame orientate în mod direct spre consumatorii individuali, pe baza informațiilor colectate prin mecanisme de date masive și de IA; ia act de impactul negativ potențial al publicității personalizate, în special al celei orientate cu maximă precizie și al publicității comportamentale; solicită, prin urmare, Comisiei să introducă norme suplimentare cu privire la publicitatea specifică și la cea orientată cu maximă precizie care sunt bazate pe colectarea de date cu caracter personal și să aibă în vedere reglementarea mai strictă a publicității orientate cu maximă precizie și a celei comportamentale în favoarea unor forme de publicitate mai puțin invazive, care să nu necesite o urmărire extinsă a interacțiunii utilizatorilor cu conținutul; îndeamnă Comisia să ia în considerare, de asemenea, introducerea unor măsuri legislative pentru a face publicitatea online mai transparentă; |
|
34. |
subliniază importanța, pentru dezvoltarea serviciilor digitale, a obligației statelor membre de a se asigura că sistemul lor juridic permite încheierea de contracte prin mijloace electronice, asigurând în același timp un nivel ridicat de protecție a consumatorilor; invită Comisia să revizuiască cerințele în vigoare privind contractele încheiate prin mijloace electronice, inclusiv în ceea ce privește notificările transmise de statele membre, și să le actualizeze dacă este necesar; ia act, în acest context, de creșterea numărului de „contracte inteligente”, cum ar fi cele bazate pe tehnologiile registrelor distribuite, și solicită Comisiei să evalueze dezvoltarea și utilizarea tehnologiilor registrelor distribuite, inclusiv a „contractelor inteligente”, cum ar fi aspectele legate de valabilitatea și executarea contractelor inteligente în situații transfrontaliere, să ofere orientări cu privire la acestea pentru a asigura securitatea juridică pentru întreprinderi și consumatori și să ia inițiative legislative doar dacă sunt identificate lacune concrete în urma evaluării respective; |
|
35. |
invită Comisia să introducă standarde minime pentru clauzele contractuale și condițiile generale, în special în ceea ce privește transparența, accesibilitatea, echitatea și măsurile nediscriminatorii, precum și să revizuiască în continuare practica clauzelor standard prestabilite în clauzele și condițiile contractuale, care nu au fost negociate în prealabil în mod individual, inclusiv contractele de licență pentru utilizatorii finali, pentru a căuta modalități de a le face mai echitabile și pentru a asigura respectarea dreptului Uniunii, cu scopul de a permite o implicare mai simplă a consumatorilor, inclusiv prin alegerea clauzelor care să permită obținerea unui consimțământ mai bine informat; |
|
36. |
subliniază necesitatea de a îmbunătăți eficiența interacțiunilor electronice dintre întreprinderi și consumatori, având în vedere dezvoltarea tehnologiilor de identificare virtuală; consideră că, pentru a asigura eficacitatea ALSD, Comisia ar trebui, de asemenea, să actualizeze cadrul de reglementare privind identificarea digitală, și anume Regulamentul (UE) nr. 910/2014 (18) („Regulamentul e-IDAS”); consideră că crearea unei identități digitale de încredere și universal acceptate și a unor sisteme de autentificare de încredere ar fi un instrument util care să permită stabilirea în siguranță a identităților individuale ale persoanelor fizice, ale persoanelor juridice și ale mașinilor pentru a asigura protecția împotriva utilizării de profiluri false; constată, în acest context, că este important ca consumatorii să utilizeze sau să achiziționeze produse și servicii online condiții de siguranță, fără a trebui să utilizeze platforme adiacente și să comunice în mod inutil date, inclusiv date cu caracter personal, care sunt colectate de aceste platforme; invită Comisia să realizeze o evaluare aprofundată a impactului în ceea ce privește crearea unei identități electronice publice universal acceptate ca alternativă la sistemele private de conectare individuală și subliniază că acest serviciu ar trebui dezvoltat astfel încât datele colectate să fie menținute la un nivel minim; consideră că Comisia ar trebui să evalueze posibilitatea de a crea un sistem de verificare a vârstei utilizatorilor de servicii digitale, în special pentru a proteja minorii; |
|
37. |
subliniază că ALSD nu ar trebui să aducă atingere principiului minimizării datelor stabilit de Regulamentul general privind protecția datelor, și că, cu excepția cazului în care o legislație specială prevede altfel, intermediarii de servicii digitale ar trebui să permită utilizarea anonimă a serviciilor lor în cea mai mare măsură posibilă și să prelucreze numai datele necesare pentru identificarea utilizatorului; că astfel de date colectate nu ar trebui să fie utilizate pentru niciun alt serviciu digital decât cele care necesită identificarea personală, autentificarea sau verificarea vârstei și că acestea ar trebui utilizate numai într-un scop legitim și nu ar trebui să limiteze accesul general la internet; |
IA și învățarea automată
|
38. |
subliniază că, deși serviciile bazate pe IA sau serviciile care utilizează instrumente decizionale automatizate sau instrumente de învățare automată, reglementate actualmente de Directiva privind comerțul electronic, au potențialul enorm de a aduce beneficii consumatorilor și furnizorilor de servicii, ALSD ar trebui să vizeze problemele concrete pe care le prezintă acestea din punctul de vedere al asigurării nediscriminării, a transparenței, inclusiv în ceea ce privește seturile de date utilizate și rezultatele urmărite și explicarea ușor de înțeles a algoritmilor, precum și răspunderea, care nu sunt tratate în legislația existentă; |
|
39. |
subliniază, de asemenea, că algoritmii subiacenți trebuie să respecte pe deplin cerințele privind drepturile fundamentale, în special viața privată, protecția datelor cu caracter personal, libertatea de exprimare și de informare, dreptul la o cale de atac eficientă, precum și drepturile copilului, așa cum sunt consacrate în tratate și în Cartă; |
|
40. |
consideră că este esențial să se asigure utilizarea de seturi de date de calitate, nediscriminatorii și imparțiale, precum și sprijinirea persoanelor în a obține acces la diverse conținuturi, opinii, produse și servicii de calitate; |
|
41. |
invită Comisia să introducă cerințe în materie de transparență și responsabilitate în procesele de luare a deciziilor automatizate, asigurând, în același timp, respectarea cerințelor privind confidențialitatea utilizatorilor și secretele comerciale; subliniază că este necesar să se permită audituri ale reglementărilor externe, o supraveghere de la caz la caz și evaluări periodice ale riscurilor de către autoritățile competente și să se evalueze riscurile asociate, în special riscurile pentru consumatori sau pentru părțile terțe și consideră că măsurile luate pentru a preveni aceste riscuri ar trebui să fie justificate și proporționale și nu ar trebui să stea în calea inovării; consideră că trebuie respectat, printre altele, principiul controlului uman, pentru a preveni, printre altele, apariția de riscuri la adresa sănătății și siguranței, discriminarea, supravegherea nejustificată și abuzurile sau potențiale amenințări la adresa drepturilor și libertăților fundamentale; |
|
42. |
consideră că consumatorii și utilizatorii ar trebui să aibă dreptul să fie informați la timp, concis și într-un mod inteligibil și ușor accesibil și că drepturile lor ar trebui să fie garantate efectiv atunci când interacționează cu sistemele automatizate de luare a deciziilor și cu alte servicii sau aplicații digitale inovatoare; își exprimă îngrijorarea în legătură cu lipsa de transparență existentă în ceea ce privește utilizarea asistenților virtuali sau a boților, care pot fi deosebit de nocivi pentru consumatorii vulnerabili și subliniază că furnizorii de servicii digitale nu ar trebui să utilizeze doar sisteme decizionale automatizate în serviciile de asistență pentru consumatori; |
|
43. |
consideră, în acel context, că consumatorii ar trebui să poată fi informați clar în legătură cu interacțiunea cu sistemele automatizate de luare a deciziilor și cu modul în care pot lua legătura cu o persoană cu putere de decizie și în care pot solicita verificări și rectificări ale eventualelor erori rezultate în urma deciziilor automatizate, precum și să solicite despăgubiri pentru toate daunele legate de utilizarea sistemelor automatizate de luare a deciziilor; |
|
44. |
subliniază că este important să se îmbunătățească posibilitatea de alegere a consumatorilor, controlul exercitat de aceștia și încrederea lor în serviciile și aplicațiile IA; consideră, prin urmare, că setul de drepturi ale consumatorilor ar trebui extins pentru a-i proteja mai bine pe aceștia în lumea digitală și invită Comisia să ia în considerare mai ales criteriile de responsabilitate și de corectitudine și controlul acestora și dreptul la nediscriminare și la utilizarea de către IA de seturi de date imparțiale; consideră că consumatorii și utilizatorii ar trebui să aibă un mai mare control asupra modului în care este utilizată IA și posibilitatea de a refuza, limita sau personaliza utilizarea oricăror caracteristici de personalizare legate de IA; |
|
45. |
observă că instrumentele automatizate de moderare a conținutului nu au capacitatea de a înțelege efectiv subtilitatea contextului și a semnificațiilor din comunicarea umană, lucru necesar pentru a putea determina în ce măsură s-ar putea considera că acele conținuturi supuse evaluării încalcă legea sau condițiile platformei; subliniază, prin urmare, că utilizarea acestor instrumente nu ar trebui să fie impusă de ALSD; |
Combaterea conținutului și activităților ilegale din mediul online
|
46. |
subliniază că existența și răspândirea activităților ilegale online reprezintă o amenințare gravă, care subminează încrederea cetățenilor în mediul digital, afectează dezvoltarea de ecosisteme digitale sănătoase și poate avea consecințe serioase și de durată pentru siguranța și drepturile fundamentale ale persoanelor; constată, în același timp, că conținutul ilegal online poate să prolifereze ușor și, prin urmare, impactul său negativ poate să se amplifice într-o perioadă foarte scurtă; |
|
47. |
observă că nu există o soluție universală pentru toate tipurile de conținut și activități ilegale; subliniază că este posibil ca un conținut considerat ilegal în unele state membre să nu fie considerat astfel în alte state membre, deoarece armonizarea la nivelul Uniunii acoperă doar anumite tipuri de conținut ilegal; solicită să se facă o distincție clară între conținutul ilegal, actele sancționabile și conținutul partajat ilegal, pe de o parte, și, pe de altă parte, conținutul nociv, discursul de incitare la ură și dezinformare, care nu sunt întotdeauna ilegale și acoperă diverse aspecte, abordări și norme aplicabile în fiecare caz; consideră că regimul răspunderii juridice ar trebui să vizeze numai conținutul ilegal, așa cum este definit în dreptul Uniunii sau în dreptul intern; |
|
48. |
consideră, cu toate acestea, că, fără a aduce atingere cadrului general al drepturilor fundamentale și legislației sectoriale specifice, o abordare mai aliniată și coordonată la nivelul Uniunii, care ține seama de diferitele tipuri de conținut și activități ilegale și bazată pe cooperare și schimb de bune practici între statele membre va contribui la combaterea mai eficace a conținutului ilegal; subliniază și necesitatea de a adapta severitatea măsurilor care trebuie luate de către furnizorii de servicii la gravitatea încălcării și solicită îmbunătățirea cooperării și a schimbului de informații între autoritățile competente și furnizorii de servicii de găzduire; |
|
49. |
consideră că acțiunile voluntare și autoreglementarea de către platformele online din întreaga Europă au adus unele beneficii, dar că este nevoie de un cadru juridic clar pentru eliminarea conținutului și activităților ilegale pentru a asigura detectarea și eliminarea rapidă acestui tip de conținut online; subliniază necesitatea de a preveni impunerea de jure sau de facto a unei obligații generale de monitorizare furnizorilor de servicii digitale constând în monitorizarea informațiilor pe care le transmit sau le stochează și în împiedicarea căutării active, în moderarea sau filtrarea tuturor conținuturilor și activităților; subliniază că conținutul ilegal ar trebui să fie eliminat acolo unde este găzduit și că furnizorilor de acces nu li se va cere să blocheze accesul la conținut; |
|
50. |
invită Comisia să se asigure că intermediarii online, care elimină din proprie inițiativă conținut bănuit de a fi ilegal să facă acest lucru cu grijă, proporțional și nediscriminatoriu și ținând seama în mod corespunzător, în toate împrejurările, de drepturile și libertățile fundamentale ale utilizatorilor; subliniază că orice astfel de măsuri ar trebui să fie însoțite de garanții procedurale solide și de cerințe semnificative privind transparența și responsabilitatea; solicită, în cazul în care există îndoieli cu privire la caracterul „ilegal” al unui conținut, ca acest conținut să fie supus controlului uman și să nu fie eliminat fără investigații suplimentare; |
|
51. |
solicită Comisiei să prezinte un studiu privind eliminarea printr-un proces automatizat de luare a deciziilor a conținutului și a datelor înainte și în timpul pandemiei de COVID-19 și privind nivelul rezultatelor eliminate greșit (cazuri fals pozitive) care au fost incluse în numărul de elemente eliminate; |
|
52. |
invită Comisia să ia măsuri în privința diferențelor și fragmentării crescânde a normelor naționale din statele membre și să adopte norme armonizate clare și previzibile și un mecanism de notificare și de acțiune transparent, eficace și proporțional; aceasta ar trebui să ofere garanții suficiente, să abiliteze utilizatorii să informeze intermediarii online în legătură cu existența unui conținut sau a unor activități online potențial ilegale și să ajute intermediarii online să reacționeze rapid și să fie mai transparenți în ceea ce privește acțiunile întreprinse în legătură cu conținutul potențial ilegal; este de părere că astfel de măsuri ar trebui să fie neutre din punct de vedere tehnologic și ușor accesibile tuturor actorilor, pentru a garanta un nivel ridicat de protecție a utilizatorilor și consumatorilor; |
|
53. |
subliniază că un astfel de mecanism de notificare și de acțiune trebuie să fie construit în jurul factorului uman; subliniază că ar trebui introduse garanții împotriva abuzurilor din cadrul sistemului, inclusiv împotriva semnalării false repetate, a practicilor comerciale neloiale și a altor nereguli; îndeamnă Comisia să asigure accesul la mecanisme transparente, eficace, corecte și rapide de contra-notificare și de soluționare a plângerilor și la mecanisme alternative de soluționare a litigiilor și să garanteze posibilitatea de a recurge la o cale de atac judiciară împotriva eliminării conținutului, pentru a respecta dreptul la o cale de atac efectivă; |
|
54. |
salută eforturile de a face procesul de eliminare a conținutului mai transparent; invită Comisia să vegheze ca rapoartele conținând informații în legătură cu mecanismele de notificare și de acțiune, cum ar fi numărul de notificări, tipul de entități care notifică conținutul, natura conținutului plângerii, timpul de răspuns al intermediarului, numărul căilor de atac, precum și numărul de cazuri în care conținutul a fost identificat greșit ca fiind ilegal sau partajat ilegal să fie puse la dispoziția publicului; |
|
55. |
ia act de problemele legate de asigurarea respectării interdicțiilor legale emise în alte state membre decât în țara de origine a unui furnizor de servicii și accentuează necesitatea de a investiga problema mai departe; subliniază că nu se va impune furnizorilor de servicii de găzduire să elimine informații care sunt legale în țara de origine a acestora sau să dezactiveze accesul la acestea; |
|
56. |
subliniază că responsabilitatea pentru aplicarea legii, pentru decizia în legătură cu legalitatea activităților online și a conținutului, precum și pentru ordinul dat furnizorilor de servicii de găzduire să elimine sau să blocheze accesul la conținutul ilegal și pentru acuratețea, buna întemeiere a acestor ordine și pentru respectarea de către ele a drepturilor fundamentale revine autorităților publice competente independente; |
|
57. |
subliniază că menținerea garanțiilor din regimul răspunderii juridice pentru intermediarii online prevăzute la articolele 12, 13 și 14 din Directiva privind comerțul electronic și interdicția generală de monitorizare prevăzută la articolul 15 din Directiva privind comerțul electronic sunt esențiale pentru facilitarea liberei circulații a serviciilor digitale, pentru asigurarea disponibilității conținutului online și pentru protejarea drepturilor fundamentale ale utilizatorilor și trebuie păstrate; subliniază, în acest context, că regimul de răspundere juridică și interdicția monitorizării generale nu ar trebui să fie relaxate printr-un eventual nou act legislativ sau prin modificarea altor secțiuni din Directiva privind comerțul electronic; |
|
58. |
recunoaște principiul conform căruia serviciile digitale care au un rol neutru și pasiv, cum ar fi serviciile de back-end și de infrastructură, nu sunt responsabile pentru conținutul transmis prin serviciile lor deoarece nu au niciun control asupra conținutului respectiv, nu au o interacțiune activă cu acesta sau nu îl optimizează; cu toate acestea, subliniază că este necesară o clarificare suplimentară în privința rolului activ și pasiv, cu luarea în considerare a jurisprudenței Curții cu privire la această chestiune; |
|
59. |
solicită Comisiei să evalueze posibilitatea de a obliga furnizorii de servicii de găzduire să raporteze conținuturile ilegale care pot constitui infracțiuni grave autorității competente de aplicare a legii, atunci când ia cunoștință de acestea; |
Piețele online
|
60. |
observă că apariția furnizorilor de servicii online, cum ar fi piețele online, a adus beneficii atât consumatorilor, cât și comercianților, în special prin diversificarea opțiunilor, reducerea costurilor și scăderea prețurilor, însă a făcut ca consumatorii să fie mai vulnerabili la practicile comerciale înșelătoare ale tot mai multor vânzători, inclusiv din țări terțe, care pot oferi produse și servicii online ilegale, nesigure sau contrafăcute care adesea nu respectă normele și standardele Uniunii privind siguranța produselor și nu garantează suficient drepturile consumatorilor; |
|
61. |
subliniază că ar trebui să existe același nivel de siguranță pentru consumatori când fac cumpărături în magazine online sau în magazine tradiționale; subliniază că este inacceptabil ca consumatorii din Uniune să fie expuși la produse ilegale, contrafăcute și nesigure, care conțin substanțe chimice periculoase, precum și la alte riscuri la adresa siguranței care pun în pericol sănătatea umană; insistă asupra necesității de a introduce garanții și măsuri adecvate pentru siguranța produselor și protecția consumatorilor, pentru a împiedica vânzarea de produse sau servicii neconforme pe piețele online și invită Comisia să îmbunătățească regimul răspunderii pentru piețele online; |
|
62. |
subliniază importanța normelor prevăzute de Regulamentul (UE) 2019/1020 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor în ceea ce privește conformitatea produselor importate în Uniune din țări terțe; invită Comisia să ia măsuri pentru a îmbunătăți respectarea legislației de către vânzătorii stabiliți în afara Uniunii dacă fabricantul, importatorul sau distribuitorul nu sunt stabiliți în Uniune și să remedieze orice lacună juridică actuală care permite furnizorilor stabiliți în afara Uniunii să vândă online consumatorilor europeni produse care nu respectă normele Uniunii privind siguranța și protecția consumatorilor fără a fi sancționați sau răspunzătoare pentru acțiunile lor și fără a oferi consumatorilor mijloace legale de a-și exercita drepturile sau de a fi despăgubiți pentru eventualele prejudicii suferite; subliniază, în acest context, necesitatea creării unei posibilități de a identifica întotdeauna producătorii și vânzătorii de produse din țări terțe; |
|
63. |
accentuează nevoia de a introduce o obligație pentru piețele online de a informa prompt consumatorii după eliminarea unui produs pe care l-au achiziționat pe piață ca urmare a notificării cu privire la nerespectarea normelor Uniunii privind siguranța produselor și protecția consumatorilor; |
|
64. |
subliniază necesitatea de a se garanta că furnizorii de piețe online consultă RAPEX și informează autoritățile competente de îndată ce iau la cunoștință de existența produselor ilegale, nesigure și contrafăcute pe platformele lor; |
|
65. |
consideră că furnizorii de piețe online ar trebui să își îmbunătățească cooperarea cu autoritățile de supraveghere a pieței și cu cele vamale, inclusiv prin schimbul de informații cu privire la vânzătorul de produse ilegale, nesigure și contrafăcute; |
|
66. |
invită Comisia să solicite statelor membre să ia mai multe măsuri comune de supraveghere a pieței și să intensifice colaborarea cu autoritățile vamale pentru a verifica siguranța produselor vândute online, înainte ca acestea să ajungă la consumatori; solicită Comisiei să analizeze posibilitatea creării unei rețele internaționale de centre pentru consumatori, care să îi ajute pe consumatorii din UE să gestioneze litigiile cu comercianții cu sediul în țări din afara UE; |
|
67. |
solicită Comisiei să vegheze ca acolo unde piețele online oferă servicii profesioniste, să se respecte un nivel suficient de protecție a consumatorilor prin garanții și cerințe de informare adecvate; |
|
68. |
consideră că pe piața turismului și transportului ALSD ar trebui să urmărească asigurarea securității juridice și a clarității prin crearea unui cadru de guvernanță care să oficializeze cooperarea dintre platforme și autoritățile naționale, regionale și locale, cu scopul de a face schimb de bune practici și de a stabili un set de obligații de informare cu privire la platformele de închiriere pe termen scurt și de mobilitate în raport cu furnizorii lor de servicii în ceea ce privește legislația națională, regională și locală relevantă; invită Comisia să continue eliminarea barierelor nejustificate printr-un efort sectorial coordonat la nivelul UE care să implice toate părțile interesate pentru a stabili de comun acord un set de criterii, cum ar fi permise, licențe sau, unde este cazul, un număr de înregistrare local sau național pentru serviciul prestat, în conformitate cu normele privind piața unică, necesare pentru a oferi un serviciu pe o platformă de închiriere pe termen scurt și de mobilitate; subliniază că este important să se evite impunerea unor obligații de informare disproporționate și a unor sarcini administrative inutile asupra tuturor furnizorilor de servicii, în special celor care furnizează servicii peer-to-peer și IMM-urilor; |
|
69. |
solicită ca ALSD să promoveze creșterea durabilă și durabilitatea comerțului electronic, în concordanță cu Pactul verde european; subliniază importanța piețelor online pentru promovarea produselor și serviciilor sustenabile și pentru încurajarea consumului sustenabil; solicită adoptarea de măsuri de combatere a practicilor înșelătoare și a dezinformării în ceea ce privește produsele și serviciile oferite online, inclusiv a „susținerilor ecologice” false, invitând totodată furnizorii de piețe online să promoveze sustenabilitatea comerțului electronic prin oferirea de informații clare și ușor de înțeles privind impactul asupra mediului al produselor sau serviciilor pe care le cumpără online consumatorilor; |
|
70. |
invită Comisia să examineze cu atenție claritatea și coerența cadrului juridic existent care se aplică vânzărilor online de produse și servicii pentru a identifica eventualele lacune și contradicții și eventuala absență a unei aplicări efective; solicită Comisiei să efectueze o analiză aprofundată a interacțiunii dintre ASD și legislația Uniunii privind siguranța produselor și substanțele chimice; solicită Comisiei să asigure coerența dintre noile norme privind piețele online și revizuirea Directiva 2001/95/CE (19) („Directiva privind siguranța generală a produselor”) și Directiva 85/374/CEE (20) („Directiva privind răspunderea pentru produsele cu defect”); |
|
71. |
constată persistența problemelor legate de aplicarea abuzivă sau incorectă a acordurilor de distribuție selectivă în ceea ce privește limitarea disponibilității produselor și a serviciilor la nivel transfrontalier în cadrul pieței unice și între platforme; solicită Comisiei să soluționeze această problemă în cadrul oricărei revizuiri mai ample a politicilor de exceptare în bloc în acordurile verticale și a altor politici prevăzute la articolul 101 din TFUE, evitând totuși includerea sa în ALSD; |
Reglementarea ex ante a operatorilor de importanță sistemică
|
72. |
constată că, în prezent, unele piețe sunt caracterizate prin prezența unor operatori mari, cu efecte de rețea semnificative, care pot acționa drept controlori de facto ai fluxului de informație în economia digitală („operatori de importanță sistemică”); subliniază importanța unei concurențe corecte și reale între operatorii online cu o prezență digitală semnificativă și alți furnizori pentru a promova bunăstarea consumatorilor; invită Comisia să realizeze o analiză aprofundată a diferitelor probleme observate pe piață până în prezent și a consecințelor acestora, inclusiv asupra consumatorilor, IMM-urilor și pieței interne; |
|
73. |
consideră că, prin reducerea barierelor la intrarea pe piață și prin reglementarea operatorilor de importanță sistemică, un instrument al pieței interne care să impună respectivilor mari operatori cu putere semnificativă pe piață măsuri de reglementare corective ex ante are potențialul de a deschide piețele pentru noi operatori, inclusiv pentru IMM-uri, întreprinzători și start-up-uri, promovând astfel alegerea consumatorilor și stimulând inovarea dincolo de ceea ce poate fi realizat numai prin aplicarea dreptului în materie de concurență; |
|
74. |
salută consultarea publică lansată de Comisie cu privire la posibilitatea de a introduce, ca parte a viitorului ALSD, o reglementare ex ante specială pentru a soluționa problemele sistemice care sunt specifice piețelor digitale; subliniază complementaritatea intrinsecă dintre reglementarea pieței interne și politica în domeniul concurenței, așa cum se subliniază în raportul consilierilor speciali ai Comisiei intitulat „Competition policy for the digital era” (Politica în domeniul concurenței pentru era digitală); |
|
75. |
invită Comisia să definească noțiunea de „operatorii de importanță sistemică” pe baza unor indicatori clari; |
|
76. |
consideră că reglementarea ex ante ar trebui să se bazeze pe Regulamentul (UE) 2019/1150 („Regulamentul privind platformele pentru întreprinderi”) și că măsurile ar trebui să fie în conformitate cu normele antitrust ale Uniunii și în cadrul politicii Uniunii în domeniul concurenței, care este actualmente în curs de revizuire pentru a răspunde mai bine problemelor erei digitale; reglementarea ex ante ar trebui să asigure condiții de tranzacționare echitabile aplicabile tuturor operatorilor, inclusiv eventuale cerințe suplimentare și o listă închisă a acțiunilor pozitive și negative pe care operatorii trebuie să le respecte și/sau în care le este interzis să se angajeze; |
|
77. |
invită Comisia să analizeze în mod special lipsa de transparență a sistemelor de recomandări ale operatorilor de importanță sistemică, inclusiv a normelor și criteriilor de funcționare a unor astfel de sisteme și dacă trebuie impuse obligații suplimentare în materie de transparență și cerințe de informare; |
|
78. |
subliniază că impunerea de măsuri de reglementare corective ex ante în alte sectoare a îmbunătățit concurența în aceste sectoare; remarcă faptul că ar putea fi elaborat un cadru similar pentru identificarea operatorilor de importanță sistemică cu un rol de control al accesului, ținând seama de particularitățile sectorului digital; |
|
79. |
atrage atenția asupra faptului că dimensiunea utilizatorilor comerciali de operatori de importanță sistemică variază de la întreprinderi multinaționale la microîntreprinderi; subliniază că reglementarea ex ante privind operatorii de importanță sistemică nu ar trebui să conducă la impunerea de cerințe suplimentare pentru întreprinderile care îi utilizează; |
|
80. |
subliniază că acumularea și recoltarea unor cantități mari de date și utilizarea acestora de către operatorii de importanță sistemică pentru a se extinde de la o piață la alta, precum și posibilitatea suplimentară de a forța utilizatorii să utilizeze identificarea electronică a unui singur operator pentru platforme multiple poate crea dezechilibre în puterea de negociere și, prin urmare, poate conduce la denaturarea concurenței pe piața unică; consideră că o mai mare transparență și un mai intens schimb de date între operatorii de importanță sistemică și autoritățile de resort sunt esențiale pentru a garanta funcționarea unei reglementări ex ante; |
|
81. |
subliniază că interoperabilitatea este esențială pentru a permite o piață competitivă, precum și alegerea utilizatorilor și servicii inovatoare, precum și pentru a limita riscul de blocare a utilizatorilor și consumatorilor; invită Comisia să asigure niveluri adecvate de interoperabilitate pentru operatorii de importanță sistemică și să exploreze diferite tehnologii și standarde și protocoale deschise, inclusiv posibilitatea unei interfețe tehnice (interfața de programare a aplicațiilor); |
Supravegherea, cooperarea și asigurarea respectării legii
|
82. |
consideră că, având în vedere caracterul transfrontalier al serviciilor digitale, supravegherea și cooperarea eficace între statele membre, inclusiv schimbul de informații și bune practici, sunt esențiale pentru a asigura asigurarea aplicării corespunzătoare a ALSD; subliniază că transpunerea, implementarea și asigurarea defectuoasă a respectării legislației Uniunii de către statele membre creează obstacole nejustificate pe piața unică digitală; invită Comisia să abordeze aceste aspecte în strânsă cooperare cu statele membre; |
|
83. |
solicită Comisiei să se asigure că statele membre pun la dispoziția autorităților naționale de supraveghere mijloacele financiare și resursele umane adecvate, precum și competențele de punere în aplicare pentru a-și îndeplini funcțiile efectiv și pentru a contribui la activitatea lor; |
|
84. |
subliniază că cooperarea între autoritățile naționale, precum și între alte autorități ale statelor membre, societatea civilă și asociațiile pentru protecția consumatorilor are o importanță crucială pentru asigurarea aplicării efective a ALSD; propune întărirea principiului țării de origine printr-o cooperare sporită între statele membre pentru a îmbunătăți supravegherea reglementară a serviciilor digitale și pentru a asigura aplicarea efectivă a legii în cazurile transfrontaliere; încurajează statele membre să pună în comun și să facă schimb de bune practici și date între autoritățile naționale de reglementare și să ofere autorităților de reglementare și autorităților judiciare modalități sigure de comunicare reciprocă; |
|
85. |
invită Comisia să evalueze cel mai adecvat model de supraveghere și de punere în aplicare pentru aplicarea dispozițiilor referitoare la ALSD și să ia în considerare crearea unui sistem hibrid, bazat pe coordonarea și cooperarea dintre autoritățile naționale și cele ale Uniunii, în vederea supravegherii punerii în aplicare și implementării efective a ALSD; consideră că un astfel de sistem de supraveghere ar trebui să fie responsabil de supravegherea, conformitatea, monitorizarea și aplicarea ALSD și ar trebui să dispună de competențe suplimentare pentru a desfășura inițiative și investigații transfrontaliere și ar trebui să i se încredințeze competențe de asigurare a punerii în aplicare și de audit; |
|
86. |
consideră că o coordonare la nivelul UE în cooperare cu rețeaua autorităților naționale ar trebui să acorde prioritate abordării problemelor transfrontaliere complexe; |
|
87. |
reamintește importanța facilitării schimbului de date fără caracter personal și a promovării dialogului cu părțile interesate; și încurajează crearea și întreținerea unui registru european de cercetare care să faciliteze schimbul de astfel de date cu instituții publice, cercetători, ONG-uri și universități în scopuri de cercetare; invită Comisia să creeze acest instrument pe baza celor mai bune practici existente și a unor inițiative precum Observatorul platformelor sau Observatorul UE privind tehnologia blockchain; |
|
88. |
consideră că Comisia, prin intermediul Centrului comun de cercetare, ar trebui să fie abilitată să ofere asistență de specialitate statelor membre, la cerere, pentru analiza problemelor tehnologice, administrative sau de altă natură în ceea ce privește asigurarea respectării legislației privind piața unică digitală; și solicită autorităților naționale de reglementare și Comisiei să ofere consultanță și asistență suplimentară IMM-urilor din UE în legătură cu drepturile lor; |
|
89. |
invită Comisia să consolideze și să modernizeze cadrul actual al Uniunii pentru soluționarea extrajudiciară în conformitate cu Directiva privind comerțul electronic, având în vedere evoluțiile înregistrate în temeiul Directivei 2013/11/UE (21), precum și acțiunile în justiție pentru a permite punerea în aplicare efectivă a acestora și despăgubirea consumatorilor; subliniază necesitatea de a sprijini consumatorii să utilizeze sistemul judiciar; consideră că nicio revizuire nu ar trebui să ducă la slăbirea protecției juridice a micilor întreprinderi și a comercianților pe care o oferă sistemele juridice naționale; |
Aspecte finale
|
90. |
consideră că toate implicațiile financiare ale propunerii solicitate ar trebui să fie acoperite prin credite corespunzătoare de la buget; |
o
o o
|
91. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Comisiei, Consiliului, parlamentelor și guvernelor statelor membre prezenta rezoluție și recomandările detaliate din anexă. |
(1) JO L 178, 17.7.2000, p. 1.
(2) JO L 186, 11.7.2019, p. 57.
(3) JO L 136, 22.5.2019, p. 1.
(4) JO L 136, 22.5.2019, p. 28.
(5) JO L 149, 11.6.2005, p. 22.
(6) JO L 169, 25.6.2019, p. 1.
(7) JO L 376, 27.12.2006, p. 36.
(8) JO C 50 E, 21.2.2012, p. 1.
(9) JO C 331, 18.9.2018, p. 135.
(10) JO L 63, 6.3.2018, p. 50.
(11) JO L 119, 4.5.2016, p. 1.
(12) JO L 130, 17.5.2019, p. 92.
(13) JO L 201, 31.7.2002, p. 37.
(14) JO L 77, 27.3.1996, p. 20.
(15) JO L 167, 22.6.2001, p. 10.
(16) JO L 95, 15.4.2010, p. 1.
(17) https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2020/654180/EPRS_STU(2020)654180_EN.pdf
(18) Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).
(19) Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor (JO L 11, 15.1.2002, p. 4).
(20) Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect (JO L 210, 7.8.1985, p. 29).
(21) Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE (Directiva privind SAL în materie de consum) (JO L 165, 18.6.2013, p. 63).
ANEXĂ LA REZOLUȚIE:
RECOMANDĂRI PRIVIND CONȚINUTUL PROPUNERII SOLICITATE
I. PRINCIPII GENERALE
Pachetul Actului legislativ privind serviciile digitale („ALSD”) ar trebui să contribuie la consolidarea pieței interne prin asigurarea liberei circulații a serviciilor digitale și a libertății de a desfășura o activitate comercială, garantând în același timp un nivel ridicat de protecție a consumatorilor și îmbunătățirea drepturilor, încrederii și siguranței utilizatorilor online.
ALSD ar trebui să asigure că activitățile economice online și offline sunt tratate egal și echitabil, ceea ce reflectă pe deplin principiul conform căruia „ceea ce este ilegal offline este ilegal și online”, cu luarea în considerare a specificității mediului online.
ALSD ar trebui să le ofere consumatorilor și operatorilor economici, în special microîntreprinderilor și întreprinderilor mici și mijlocii, securitate juridică și transparență. ALSD ar trebui să contribuie la sprijinirea inovării și la înlăturarea barierelor nejustificate și disproporționate și a restricțiilor la furnizarea de servicii digitale.
ALSD ar trebui să respecte cadrul general al drepturilor fundamentale europene ale utilizatorilor și consumatorilor, cum ar fi protecția vieții private și a datelor personale, nediscriminarea, demnitatea, echitatea, libertatea de exprimare și dreptul la o cale de atac eficace.
ALSD ar trebui să se întemeieze pe normele aplicabile în prezent platformelor online, și anume Directiva privind comerțul electronic și Regulamentul privind platformele pentru întreprinderi.
ALSD ar trebui să cuprindă:
|
— |
o revizuire cuprinzătoare a Directivei privind comerțul electronic, pe baza articolelor 53 alineatul (1), 62 și 114 din TFUE, care să constea în următoarele:
|
|
— |
un instrument juridic privind piața internă întemeiat pe articolul 114 din TFUE care să impună obligații ex ante marilor platforme cu rol de control al accesului în ecosistemul digital („operatori de importanță sistemică”) completat de un mecanism instituțional eficace de asigurare a respectării legii. |
II. DOMENIUL DE APLICARE
În interesul securității juridice, ALSD ar trebui să clarifice care sunt serviciile digitale care intră în domeniul său de aplicare. ALSD ar trebui să respecte caracterul orizontal al Directivei privind comerțul electronic și să se aplice nu numai platformelor online, ci tuturor prestatorilor de servicii ale societății informaționale, așa cum sunt definiți în dreptul Uniunii.
Ar trebui evitată o abordare universală. Ar putea fi necesare măsuri diferite pentru servicii digitale oferite în cadrul unei relații exclusiv între întreprinderi, servicii care au doar acces limitat sau nu au acces la terți sau la populație și servicii care sunt destinate direct consumatorilor și publicului larg.
Domeniul de aplicare teritorial al ALSD ar trebui extins pentru a include și activitățile societăților, ale furnizorilor de servicii și de servicii ale societății informaționale stabiliți în țări terțe, atunci când aceștia oferă servicii sau bunuri consumatorilor sau utilizatorilor din Uniune sau când îi vizează pe aceștia.
În cazul în care Comisia, în urma revizuirii, consideră că ALSD ar trebui să modifice anexa la Directiva privind comerțul electronic în ceea ce privește derogările prevăzute de aceasta, Commisia nu ar trebui să modifice mai ales derogarea de la obligațiile contractuale privind contractele încheiate cu consumatorii.
ALSD ar trebui să vegheze ca Uniunea și statele membre să mențină un nivel ridicat de protecție a consumatorilor și ca statele membre să poată urmări obiective legitime de interes public, atunci când este necesar, proporțional și în conformitate cu legislația Uniunii.
ALSD ar trebui să definească în mod coerent modul în care dispozițiile sale interacționează cu alte instrumente juridice care urmăresc să faciliteze libera circulație a serviciilor, pentru a clarifica regimul juridic aplicabil serviciilor profesionale și neprofesionale din toate sectoarele, inclusiv activităților legate de serviciile de transport și de închirierile pe termen scurt, atunci când sunt necesare clarificări.
ALSD ar trebui, de asemenea, să clarifice într-un mod coerent modul în care dispozițiile sale interacționează cu normele recent adoptate privind, printre altele, blocarea geografică, siguranța produselor, supravegherea pieței, platformele pentru relațiile de afaceri, protecția consumatorilor, vânzarea de bunuri și furnizarea de conținut digital și serviciile digitale (1), precum și alte inițiative anunțate, cum ar fi cadrul de reglementare privind inteligența artificială.
ALSD ar trebui să se aplice fără a aduce atingere normelor prevăzute în alte instrumente, cum ar fi RGPD, Directiva (UE) 2019/790 („Directiva privind drepturile de autor”) și Directiva 2010/13/UE („Directiva serviciilor mass-media audiovizuale”).
III. DEFINIȚII
În definițiile care urmează să fie incluse în acesta, ALSD ar trebui:
|
— |
să clarifice în ce măsură noile servicii digitale, cum ar fi rețelele de socializare, serviciile economiei colaborative, motoarele de căutare, punctele de acces WiFi, publicitatea online, serviciile de cloud, găzduirea web, serviciile de mesagerie, magazinele de aplicații, instrumentele de comparare, serviciile bazate pe IA, rețelele de furnizare de conținut și serviciile de nume de domenii se înscriu în domeniul său de aplicare; |
|
— |
să clarifice natura intermediarilor care găzduiesc conținut (text, imagini, conținut video sau audio), pe de o parte, și a piețelor comerciale online (vânzarea de bunuri, inclusiv de bunuri cu elemente fizice, sau de servicii), pe de altă parte; |
|
— |
să clarifice diferența dintre activitățile economice și furnizarea de conținut sau tranzacții în schimbul unei remunerații, așa cum sunt acestea definite de Curte, care să acopere și practicile de publicitate și de marketing, pe de o parte, și activitățile și conținutul neeconomice, pe de altă parte; |
|
— |
să clarifice definiția noțiunii de „conținut ilegal”, în sensul precizării faptului că o încălcare a normelor Uniunii privind protecția consumatorilor, siguranța produselor sau oferirea ori vânzarea de produse alimentare sau produse din tutun, produse cosmetice și medicamente contrafăcute se încadrează și ele în definiția conținutului ilegal; |
|
— |
să definească „operatorul de importanță sistemică” prin stabilirea unui set de indicatori clari care să permită autorităților de reglementare să identifice platformele care beneficiază de o poziție semnificativă pe piață, cu un rol de control al accesului care joacă un rol sistemic în economia online; astfel de indicatori ar putea include considerente precum măsura în care întreprinderea este activă într-o proporție semnificativă pe piețe multilaterale sau are capacitatea de a bloca utilizatorii și consumatorii, dimensiunea rețelei sale (numărul de utilizatori) și prezența efectelor de rețea; barierele la intrare, puterea sa financiară, capacitatea de acces la date, acumularea și combinarea datelor din diferite surse; integrarea verticală și rolul său de partener inevitabil și importanța activității sale pentru accesul terților la oferte și la piețe, etc.; |
|
— |
să urmărească să transpună în lege hotărârile Curții, acolo unde este necesar, ținând seama în mod adecvat de multitudinea de acte legislative care utilizează aceste definiții. |
IV. TRANSPARENȚA ȘI OBLIGAȚII PRIVIND INFORMAREA
ALSD ar trebui să introducă obligații clare și proporționale în materie de transparență și informare; aceste obligații nu ar trebui să creeze derogări sau noi scutiri de la regimul actual al răspunderii prevăzut la articolele 12, 13 și 14 din Directiva privind comerțul electronic și ar trebui să acopere următoarele aspecte:
1. Obligații generale de informare
Dispozițiile revizuite ale Directivei privind comerțul electronic ar trebui să adauge cerințelor generale de informare următoarele obligații:
|
— |
cerințele de informare de la articolele 5, 6 și 10 din Directiva privind comerțul electronic ar trebui consolidate; |
|
— |
principiul „cunoaște-ți clientul”, limitat la relațiile comerciale directe ale furnizorului de servicii de găzduire, ar trebui introdus pentru utilizatorii comerciali; furnizorii de servicii de găzduire ar trebui să compare datele de identificare furnizate de utilizatorii lor comerciali cu bazele de date ale UE privind TVA și numărul de înregistrare și identificare a operatorilor economici („EORI”), în cazul în care există un număr de TVA sau un număr EORI; în cazul în care o întreprindere este scutită de la plata TVA sau de la înregistrarea EORI, ar trebui să se furnizeze o dovadă a identificării; atunci când un utilizator comercial acționează ca agent pentru alte întreprinderi, ar trebui să se declare ca atare; furnizorii de servicii de găzduire ar trebui să le ceară utilizatorilor lor comerciali să garanteze că toate informațiile furnizate sunt exacte și actualizate și că pot suferi modificări, iar furnizorii de servicii de găzduire nu ar trebui să fie autorizați să furnizeze servicii utilizatorilor comerciali atunci când aceste informații sunt incomplete sau atunci când furnizorii au fost informați de către autoritățile competente cu privire la faptul că identitatea utilizatorului lor comercial este falsă, înșelătoare sau nu este valabilă; |
|
— |
măsura excluderii de la serviciile menționate mai sus ar trebui să se aplice numai relațiilor contractuale între întreprinderi și nu ar trebui să aducă atingere drepturilor persoanelor vizate în temeiul RGPD. Această măsură nu ar trebui să aducă atingere protecției anonimatului online pentru utilizatori, alții decât utilizatorii comerciali. Noile cerințe generale de informare ar trebui să consolideze articolele 5, 6 și 10 din Directiva privind comerțul electronic, pentru a alinia aceste măsuri la cerințele de informare stabilite în legislația adoptată recent, în special Directiva 93/13/CEE (2) („Directiva privind clauzele contractuale abuzive”), Directiva 2011/83/UE (3) („Directiva privind drepturile consumatorilor”) și Regulamentul privind platformele pentru întreprinderi. |
|
— |
Articolul 5 din Directiva privind comerțul electronic ar trebui în continuare modernizat, prin obligarea furnizorilor de servicii digitale să pună la dispoziția consumatorilor mijloace de comunicare directe și eficiente, cum ar fi formularele de contact electronice, roboții de chat, mesageria instantanee sau apelul telefonic, cu condiția ca informațiile legate de aceste mijloace de comunicare să fie accesibile consumatorilor într-o manieră clară și inteligibilă. |
2. Clauze contractuale și condiții generale echitabile
ALSD ar trebui să stabilească standarde minime pentru furnizorii de servicii, care să-i constrângă să adopte clauze contractuale și condiții generale echitabile, accesibile, nediscriminatorii și transparente care să respecte cel puțin următoarele cerințe:
|
— |
să definească clauze contractuale clare și condiții generale lipsite de ambiguitate într-un limbaj simplu și inteligibil; |
|
— |
să indice în mod explicit, în clauzele contractuale și în condițiile generale, ce se înțelege prin conținut sau comportament ilegal, în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern, și să explice consecințele juridice pe care utilizatorii trebuie să le suporte pentru stocarea sau încărcarea cu bună știință de conținut ilegal; |
|
— |
să informeze utilizatorii ori de câte ori în clauzele contractuale și condițiile generale se operează o modificare importantă, ce poate afecta drepturile utilizatorilor și să le ofere o explicație în acest sens; |
|
— |
să se asigure că clauzele standard prestabilite în clauzele contractuale și condițiile generale, care nu au fost negociate în prealabil în mod individual, inclusiv în contractele de licență ale utilizatorilor finali, încep cu o declarație sumară bazată pe un model armonizat, care urmează să fie stabilit de Comisie; |
|
— |
să se asigure că procesul de anulare este la fel de simplu ca procesul de înregistrare, fără „dark patterns” (practici înșelătoare) sau alte moduri de influențare a deciziei consumatorului; |
|
— |
în cazul în care se folosesc sisteme automate, să specifice în mod clar și neechivoc în clauzele contractuale și în condițiile generale datele de intrare și rezultatele preconizate ale sistemelor lor automate, parametrii principali care determină ierarhizarea, precum și motivele care stau la baza importanței relative a acestor parametri principali, comparativ cu alți parametri, garantând în același timp conformitatea cu Regulamentul privind platformele pentru întreprinderi; |
|
— |
să se asigure că cerințele privind clauzele contractuale și condițiile generale respectă și completează cerințele în materie de informare prevăzute de dreptul Uniunii, inclusiv pe cele prevăzute de Directiva privind clauzele contractuale abuzive, de Directiva privind practicile comerciale neloiale, de Directiva privind drepturile consumatorilor, astfel cum a fost modificată prin Directiva (UE) 2019/2161, și de RGPD; |
3. Obligații de transparență privind comunicările comerciale
|
— |
Dispozițiile revizuite ale Directivei privind comerțul electronic ar trebui să consolideze cerințele actuale în materie de transparență în ceea ce privește comunicarea comercială, prin stabilirea principiilor transparenței din momentul conceperii și a transparenței implicite. |
|
— |
Pe baza articolului 6 și 7 din Directiva privind comerțul electronic, măsurile ce vor fi propuse ar trebui să creeze un nou cadru pentru relațiile dintre platforme și consumatori în ceea ce privește dispozițiile referitoare la transparență în publicitatea online, influențarea digitală a opțiunilor, publicitatea orientată cu maximă precizie, sistemele de recomandare și tratamentul preferențial; aceste măsuri ar trebui:
|
4. Inteligența artificială și învățarea automată
Dispozițiile revizuite ar trebui să urmeze principiile enumerate mai jos în ceea ce privește furnizarea de servicii ale societății informaționale operate de IA, utilizând instrumente automatizate de luare a deciziilor sau instrumente de învățare automată, prin următoarele mijloace:
|
— |
garantarea faptului că consumatorii au dreptul de a fi informați în cazul în care un serviciu este operat de IA, utilizează instrumente automatizate de luare a deciziilor, de învățare automată sau instrumente automate de recunoaștere a conținutului, pe lângă dreptul de a nu face obiectul unei decizii bazate exclusiv pe prelucrarea automată și posibilitatea de a refuza, limita sau personaliza utilizarea oricăror elemente de personalizare bazate pe IA, în special în vederea clasificării serviciilor; |
|
— |
stabilirea de norme cuprinzătoare privind nediscriminarea și transparența algoritmilor și a seturilor de date; |
|
— |
garantarea faptului că algoritmii pot fi explicați autorităților competente, care pot verifica atunci când au motive să creadă că există o distorsiune algoritmică; |
|
— |
prevederea unei supravegheri de la caz la caz și a unei evaluări periodice a riscurilor corelate cu algoritmii de către autoritățile competente, precum și controlul uman asupra procesului decizional, pentru a garanta un nivel mai ridicat de protecție a consumatorilor; astfel de cerințe ar trebui să fie în concordanță cu mecanismele de control uman și cu obligațiile de evaluare a riscurilor pentru serviciile de automatizare prevăzute în normele existente, cum ar fi Directiva (UE) 2018/958 (4) („Directiva privind testele de proporționalitate”) și nu ar trebui să constituie o restricție nejustificată sau disproporțională la adresa liberei circulații a serviciilor; |
|
— |
crearea unor mecanisme clare în materie de responsabilitate, răspundere juridică și căi de atac pentru a gestiona potențialele prejudicii rezultate în urma utilizării de aplicații care folosesc IA, instrumente de luare a deciziilor și de învățare automată; |
|
— |
stabilirea principiului siguranței și al securității din momentul conceperii și în mod implicit și instituirea unor drepturi și proceduri efective și eficiente pentru dezvoltatorii de IA în cazurile în care algoritmii produc decizii sensibile cu privire la persoane fizice, precum și abordarea și exploatarea corespunzătoare a impactului evoluțiilor tehnologice viitoare; |
|
— |
asigurarea respectării confidențialității, a vieții private a utilizatorilor și a secretelor comerciale; |
|
— |
garantarea faptului că, atunci când tehnologiile IA introduse la locul de muncă au un impact direct asupra condițiilor de muncă ale lucrătorilor care utilizează serviciile digitale, trebuie să existe o informare cuprinzătoare a lucrătorilor; |
5. Sancțiuni
Respectarea dispozițiilor respective ar trebui să fie întărită prin sancțiuni eficace, proporționale și cu efect de descurajare, inclusiv aplicarea de amenzi proporționale.
V. MĂSURI LEGATE DE COMBATEREA CONȚINUTULUI ONLINE ILEGAL
ALSD ar trebui să ofere claritate și orientări cu privire la modul în care intermediarii online ar trebui să combată conținutul online ilegal. Normele revizuite ale Directivei privind comerțul electronic ar trebui:
|
— |
să clarifice faptul că orice eliminare a conținutului ilegal sau blocare a accesului la acesta nu ar trebui să afecteze drepturile fundamentale și interesele legitime ale utilizatorilor și consumatorilor și faptul că conținutul legal ar trebui să rămână disponibil online; |
|
— |
să îmbunătățească cadrul legal, ținând cont de rolul central jucat de intermediarii online și de internet în facilitarea dezbaterii publice și difuzarea gratuită de informații reale, opinii și idei; |
|
— |
să mențină principiul juridic fundamental potrivit căruia intermediarii online nu ar trebui să fie considerați direct răspunzători pentru actele utilizatorilor lor și pot continua moderarea conținutului conform unor clauze și condiții de uz corecte, accesibile, nediscriminatorii și transparente; |
|
— |
să clarifice faptul că o decizie luată de intermediarii online privind legalitatea conținutului încărcat de utilizatori ar trebui să fie provizorie, și că aceștia nu ar trebui să fie considerați responsabili pentru decizia respectivă, întrucât numai instanțele judiciare ar trebui să decide în ultimă instanță care sunt conținuturile ilegale; |
|
— |
să garanteze că nu este afectată capacitatea statelor membre de a decide ce conținut este ilegal în temeiul dreptului intern; |
|
— |
să garanteze că măsurile pe care trebuie să le adopte intermediarii online sunt proporționale, eficace și adecvate pentru a combate în mod eficient conținutul ilegal online; |
|
— |
să ajusteze severitatea măsurilor care trebuie luate de furnizorii de servicii la gravitatea încălcării; |
|
— |
să garanteze că blocarea accesului la conținutul ilegal și eliminarea acestuia nu necesită blocarea accesului la întreaga platformă și la servicii care sunt altfel legale; |
|
— |
să introducă noi măsuri de creștere a transparenței și de supraveghere independentă a procedurilor și instrumentelor de moderare a conținutului legate de eliminarea conținutului online ilegal; astfel de sisteme și proceduri ar trebui să fie însoțite de garanții solide privind transparența și responsabilitatea și să fie disponibile pentru auditare și testare de către autoritățile competente. |
1. Un mecanism de notificare și de acțiune
ALSD ar trebui să creeze un mecanism de notificare și de acțiune armonizat și funcțional din punct de vedere juridic, bazat pe un set de procese clare și de calendare precise pentru fiecare etapă a procedurii de notificare și de acțiune. Acest mecanism de notificare și acțiune ar trebui:
|
— |
să se aplice conținutului sau comportamentului online ilegal; |
|
— |
să diferențieze diversele tipuri de furnizori, sectoare și/sau conținut ilegal și gravitatea încălcării; |
|
— |
să creeze proceduri ușor accesibile, sigure și ușor de utilizat, adaptate tipului de conținut; |
|
— |
să permită utilizatorilor să notifice cu ușurință intermediarilor online, prin mijloace electronice, conținutul sau comportamentul online potențial ilegale; |
|
— |
să clarifice într-un mod inteligibil, conceptele și procesele existente, cum ar fi „măsurile prompte”, „cunoașterea reală și conștientizarea”, „acțiuni specifice”, „forma notificărilor” și „valabilitatea notificărilor”; |
|
— |
să garanteze că notificările nu vor declanșa automat răspunderea juridică și nici nu vor impune vreo cerință de eliminare a anumitor părți ale conținutului sau a evaluării legalității; |
|
— |
să impună ca notificările să fie suficient de precise și justificate în mod corespunzător pentru a permite furnizorului de servicii care le primește să ia o decizie în cunoștință de cauză și diligentă în ceea ce privește soluția care urmează să fie dată notificării și să precizeze cerințele necesare pentru a garanta că notificările conțin toate informațiile necesare pentru eliminarea rapidă a conținutului ilegal; |
|
— |
notificările ar trebui să includă adresa (URL-ul și marcajul temporal, dacă este cazul) conținutului presupus ilegal în cauză, o indicație cu privire la ora și data la care a fost comisă presupusa încălcare, motivarea reclamației, inclusiv o explicație a motivelor pentru care autorul notificării consideră că conținutul este ilegal și, dacă este necesar, în funcție de tipul de conținut, dovezi suplimentare în sprijinul reclamației și o declarație pe proprie răspundere potrivit căreia informațiile furnizate sunt corecte; |
|
— |
autorii notificărilor ar trebui să aibă posibilitatea de a-și include datele de contact în notificare, fără însă să existe o obligație în acest sens; în cazul în care aceștia decid să includă datele respective în notificare, ar trebui garantată anonimitatea lor în raport cu furnizorul de conținut; în cazul în care nu sunt furnizate detalii de contact, se poate utiliza adresa IP sau alt mijloc echivalent; notificările anonime nu ar trebui să fie permise în cazul în care privesc încălcarea drepturilor personalității sau a drepturilor de proprietate intelectuală; |
|
— |
să prevadă garanții pentru a preveni comportamentul abuziv al utilizatorilor care, în mod sistematic, repetat și cu rea-credință transmit notificări incorecte sau abuzive; |
|
— |
să creeze pentru intermediarii online o obligație de a verifica conținutul notificat și de a răspunde în timp util autorului notificării și utilizatorului care a încărcat conținutul, printr-o decizie motivată; o astfel de cerință privind furnizarea unui răspuns ar trebui să precizeze motivele care au stat la baza deciziei, modul în care a fost luată decizia, dacă decizia a fost luată de o persoană sau de un agent decizional automatizat și informații privind posibilitatea oricărei părți de a contesta decizia în fața intermediarului, a instanțelor sau a altor entități; |
|
— |
să ofere informații și căi de contestare a deciziei printr-o contra-notificare, inclusiv în cazul în care conținutul a fost eliminat prin mecanisme automatizate, cu excepția cazului în care o astfel de contra-notificare intră în conflict cu o anchetă a autorităților de aplicare a legii aflată în curs; |
|
— |
să garanteze că ordinele judecătorești emise într-un alt stat membru decât cel al intermediarilor online nu ar trebui să fie tratate în cadrul mecanismului de notificare și de acțiune. |
Mecanismul de notificare și de acțiune prevăzut de ALSD ar trebui să aibă un caracter obligatoriu doar în cazul conținutului ilegal. Totuși, acest lucru nu ar trebui să împiedice intermediarii online să poată adopta un mecanism similar de notificare și de acțiune pentru alt conținut.
2. Soluționarea extrajudiciară a litigiilor legate de mecanismele de notificare și de acțiune
|
— |
Decizia luată de către intermediarul online de a acționa sau nu în legătură cu conținutul semnalat ca ilegal ar trebui să conțină o justificare clară a acțiunilor întreprinse în legătură cu respectivul conținut. Autorul notificării ar trebui să primească o confirmare de primire și o comunicare care să indice măsurile luate ca urmare a notificării; |
|
— |
Furnizorii de conținut semnalat ca fiind ilegal ar trebui să fie informați imediat în legătură cu notificarea și, dacă este cazul, în legătură cu motivele și deciziile luate în vederea eliminării, suspendării sau blocării accesului la conținut; toate părțile ar trebui să fie informate corespunzător cu privire la toate opțiunile și mecanismele juridice disponibile pentru a contesta această decizie; |
|
— |
Toate părțile interesate ar trebui să aibă dreptul de a contesta decizia prin contra-notificare, care trebuie să respecte cerințe clare și să fie însoțită de o explicație; părțile interesate ar trebui, de asemenea, să aibă posibilitatea de a recurge la mecanisme de soluționare extrajudiciară a litigiilor; |
|
— |
Dreptul de a fi notificat și dreptul de a emite o contra-notificare de către un utilizator înainte de luarea unei decizii de eliminare a conținutului sunt limitate sau anulate numai în cazul în care:
|
|
— |
Normele prevăzute la articolul 17 din Directiva privind comerțul electronic ar trebui revizuite pentru a garanta instituirea unor mecanisme independente de soluționare extrajudiciară a litigiilor care să fie puse la dispoziția utilizatorilor în caz de litigiu cu privire la blocarea accesului la lucrări sau alte materiale încărcate de aceștia sau la eliminarea lor; |
|
— |
Mecanismul de soluționare extrajudiciară a litigiilor ar trebui să respecte anumite standarde, în special în ceea ce privește echitatea, independența, imparțialitatea, transparența și eficacitatea procedurală; astfel de mecanisme trebuie să permită soluționarea imparțială a litigiilor și nu privează utilizatorul de protecția juridică conferită de dreptul intern, fără a aduce atingere drepturilor utilizatorilor de a recurge la căi de atac eficiente; |
|
— |
În cazul în care căile de atac și contra-notificarea au stabilit că activitatea sau informațiile notificate nu sunt ilegale, intermediarul online ar trebui să restabilească fără întârziere nejustificată conținutul care a fost eliminat sau suspendat, ori să permită reîncărcarea sa de către utilizator; |
|
— |
În cazul în care emit, contestă sau primesc o notificare, toate părțile interesate ar trebui să fie informate atât despre posibilitatea de a recurge la un mecanism alternativ de soluționare a litigiilor, cât și despre dreptul de a recurge la o instanță națională competentă; |
|
— |
Mecanismele de soluționare extrajudiciară a litigiilor nu ar trebui să afecteze în niciun fel drepturile părților implicate de a iniția proceduri judiciare. |
3. Transparența mecanismului de notificare și de acțiune
Mecanismele de notificare și de acțiune ar trebui să fie transparente și disponibile publicului; pentru aceasta, intermediarii online ar trebui să aibă obligația de a publica rapoarte anuale, care ar trebui să fie standardizate și să conțină informații privind:
|
— |
numărul tuturor notificărilor primite în cadrul mecanismului de notificare și acțiune și tipurile de conținut aferente; |
|
— |
timpul mediu de răspuns pentru fiecare tip de conținut; |
|
— |
numărul de eliminări eronate; |
|
— |
tipul de entități care au emis notificările (persoane fizice, organizații, corporații, notificatori de încredere etc.) și numărul total de notificări; |
|
— |
informații privind natura ilegală a conținutului sau tipul de încălcare pentru care a fost eliminat; |
|
— |
numărul deciziilor contestate primite de intermediarii online și modul în care au fost tratate; |
|
— |
descrierea modelului de moderare a conținutului aplicat de intermediarul care găzduiește, precum și a oricăror instrumente automatizate, inclusiv informații relevante cu privire la logica utilizată; |
|
— |
măsurile pe care le adoptă cu privire la contravenienții recurenți pentru a se asigura că acestea sunt eficace în combaterea acestui comportament sistemic abuziv. |
Obligația de a publica acest raport și gradul de detaliere al acestuia ar trebui să țină cont de dimensiunea intermediarilor online și de scara la care operează, precum și de cât de limitate sau nu sunt resursele și expertiza de care dispun. Microîntreprinderile și întreprinderile nou-înființate ar trebui să aibă obligația de a actualiza acest raport numai în cazul unor schimbări semnificative de la un an la altul.
Intermediarii online ar trebui, de asemenea, să publice informații despre procedurile și termenele lor limită pentru intervenția părților interesate, precum perioada de timp acordată utilizatorului care a încărcat conținutul ca să răspunde cu o contra-notificare, momentul la care intermediarul va informa ambele părți despre rezultatul procedurii și termenul pentru contestarea deciziei prin diferite căi de atac.
4. Dispozițiile privind „sfera de siguranță” de la articolele 12, 13 și 14 din Directiva privind comerțul electronic
ALSD ar trebui să protejeze și să susțină actualele exonerări limitate de răspundere pentru furnizorii de servicii ale societății informaționale (intermediari online) prevăzute la articolele 12, 13 și 14 din Directiva privind comerțul electronic.
5. Gazdele active și pasive
ALSD ar trebui să își mențină derogările acordate intermediarilor care joacă un rol neutru și pasiv și să abordeze lipsa de securitate juridică în ceea ce privește conceptul de „rol activ”, codificând jurisprudența Curții în această chestiune. De asemenea, ar trebui clarificat faptul că furnizorii de servicii de găzduire joacă un rol activ atunci când creează conținut sau contribuie într-o oarecare măsură la ilegalitatea conținutului sau atunci când, în opinia utilizatorului sau consumatorului mediu, adoptă conținut de la terți ca fiind conținut propriu.
Ar trebui să se asigure că măsurile voluntare adoptate de intermediarii online pentru a aborda conținutul ilegal nu ar trebui să determine considerarea lor ca având un rol activ, exclusiv pe baza măsurilor respective. Cu toate acestea, adoptarea unor astfel de măsuri ar trebui să fie însoțită de garanții adecvate, iar practicile de moderare a conținutului ar trebui să fie echitabile, accesibile, nediscriminatorii și transparente.
ALSD ar trebui să mențină exonerările de răspundere pentru servicii de fundal („back-end”) și de infrastructură care nu reprezintă părți în cadrul relațiilor contractuale dintre intermediarii online și clienții lor, și care nu fac decât să pună în aplicare deciziile luate de intermediarii online sau de clienții acestora.
6. Interzicerea monitorizării generale – articolul 15 din Directiva privind comerțul electronic
ALSD ar trebui să mențină interdicția generală de monitorizare prevăzută la articolul 15 din Directiva privind comerțul electronic. Intermediarii online nu ar trebui să facă obiectul unor obligații generale de monitorizare.
VI. PIEȚELE ONLINE
ALSD ar trebui să propună noi norme specifice pentru piețele online în privința vânzării online, a promovării sau a furnizării de produse și servicii către consumatori.
Noile norme ar trebui:
|
— |
să fie coerente și complementare în raport cu reforma Directivei privind siguranța generală a produselor; |
|
— |
să acopere toate entitățile care oferă și asigură servicii și/sau produse consumatorilor din Uniune, inclusiv dacă sunt stabilite în afara Uniunii; |
|
— |
să facă distincția între piețele online și alte tipuri de furnizori de servicii, inclusiv alte activități de intermediere auxiliare în cadrul aceleiași activități a societății; dacă unul dintre serviciile furnizate de o societate îndeplinește criteriile necesare pentru a fi considerat o piață, normele ar trebui să se aplice întru totul acelei părți a activității, indiferent de organizarea internă a societății respective; |
|
— |
să se asigure că piețele online specifică din ce țară sunt vândute produsele sau furnizate serviciile, indiferent dacă sunt furnizate sau vândute de piața respectivă, de o parte terță sau de un vânzător stabilit în interiorul sau în afara Uniunii; |
|
— |
să se asigure că piețele online elimină rapid informațiile înșelătoare cunoscute, comunicate de furnizor, inclusiv garanțiile înșelătoare implicite și declarațiile făcute de furnizor; |
|
— |
să garanteze că piețele online, care oferă servicii profesionale, precizează când o profesie este reglementată în sensul Directivei 2005/36/CE, pentru a permite consumatorilor să facă o alegere în cunoștință de cauză și să verifice, dacă este necesar, la autoritatea competentă relevantă dacă un profesionist îndeplinește cerințele pentru o anumită calificare profesională; |
|
— |
să garanteze că piețele online sunt transparente și responsabile și cooperează cu autoritățile competente ale statelor membre pentru a identifica cazurile în care există riscuri grave privind produse periculoase și pentru a le avertiza de îndată ce iau cunoștință de existența unor astfel de produse pe platformele lor; |
|
— |
să garanteze că piețele online consultă Sistemul de alertă rapidă pentru produse nealimentare periculoase al Uniunii (RAPEX) și efectuează controale aleatorii cu privire la produsele retrase și periculoase și, ori de câte ori este posibil, să ia măsurile adecvate în ceea ce privește produsele în cauză; |
|
— |
să garanteze că în momentul în care anumite produse sunt identificate ca nesigure și/sau contrafăcute de către sistemele de alertă rapidă ale Uniunii, de către autoritățile naționale de supraveghere a pieței, de către autoritățile vamale sau de către autoritățile de protecție a consumatorilor, ar trebui să fie obligatorie scoaterea lor de pe piață cu promptitudine și în termen de maxim două zile lucrătoare de la primirea notificării; |
|
— |
să garanteze că piețele online informează consumatorii de îndată ce un produs pe care l-au achiziționat a fost eliminat de pe platforma lor ca urmare a notificării cu privire la nerespectarea de către acesta a normelor Uniunii privind siguranța produselor și protecția consumatorilor; de asemenea, piețele online ar trebui să informeze consumatorii cu privire la orice problemă de siguranță și la orice acțiune necesară pentru a se asigura că retragerile se realizează efectiv; |
|
— |
să garanteze că piețele online instituie măsuri de contracarare a contravenienților care oferă produse periculoase, în cooperare cu autoritățile, în conformitate cu Regulamentul privind platformele pentru întreprinderi, și că adoptă măsuri menite să prevină reapariția unui produs periculos, care fusese deja eliminat; |
|
— |
să evalueze opțiunea de a cere furnizorilor stabiliți într-o țară terță să-și deschidă o sucursală în Uniune sau să desemneze un reprezentant legal, stabilit în Uniune, care poate fi tras la răspundere pentru vânzarea către consumatorii europeni a unor produse sau servicii care nu respectă normele de siguranță ale Uniunii; |
|
— |
să abordeze chestiunea răspunderii piețelor online în cazul prejudiciilor aduse consumatorilor și al lipsei de măsuri adecvate pentru a elimina produsele ilegale, după ce au luat cunoștință de existența unor astfel de produse ilegale; |
|
— |
să abordeze chestiunea răspunderii piețelor online atunci când aceste platforme au o influență predominantă asupra furnizorilor și a unor elemente esențiale ale tranzacțiilor economice, cum ar fi mijloacele de plată, prețurile, condițiile implicite sau conduita, urmărind facilitarea vânzării de bunuri către consumatorii de pe piața Uniunii și nu există niciun producător, importator sau distribuitor stabilit în Uniune care poate fi considerat răspunzător; |
|
— |
să abordeze chestiunea răspunderii piețelor online în cazul în care piața online nu a informat consumatorii că un terț este furnizorul efectiv al bunurilor sau serviciilor, atribuind astfel pieței răspunderea contractuală față de consumator; răspunderea ar trebui luată în considerare și în cazul în care piața furnizează cu bună știință informații înșelătoare; |
|
— |
să garanteze că piețele online au dreptul să recurgă la căi de atac împotriva unui furnizor sau producător responsabil; |
|
— |
să exploreze posibilitatea de a extinde angajamentul asumat de unii comercianți cu amănuntul din sectorul comerțului electronic și de Comisie de a elimina mai rapid produsele periculoase sau contrafăcute din vânzare, în cadrul sistemelor de angajament voluntar „angajamentul privind siguranța produselor” și „memorandumul de înțelegere privind vânzarea prin internet a mărfurilor contrafăcute”, și să indice care dintre aceste angajamente ar putea deveni obligatorii. |
VII. REGLEMENTAREA EX ANTE A OPERATORILOR DE IMPORTANȚĂ SISTEMICĂ
ALSD ar trebui să propună un instrument separat nou pentru a garanta că rolul sistemic al anumitor platforme online nu va pune în pericol piața internă prin excluderea neloială a noilor operatori inovatori, inclusiv a IMM-urilor, a antreprenorilor și a întreprinderilor nou-înființate, cu consecința reducerii posibilității de alegere a consumatorilor.
În acest scop, ALSD ar trebui:
|
— |
să instituie un mecanism ex ante pentru a împiedica (și nu doar a remedia) disfuncționalitățile pieței cauzate de „operatorii de importanță sistemică” în mediul digital, pe baza Regulamentului privind platformele pentru întreprinderi; acest mecanism ar trebui să permită autorităților de reglementare să impună operatorilor de importanță sistemică măsuri de corecție pentru a remedia disfuncționalitățile pieței, fără a încălca normele în materie de concurență; |
|
— |
să abiliteze autoritățile de reglementare să impună măsuri de corecție proporționale și bine definite companiilor identificate drept „operatori de importanță sistemică”, pe baza criteriilor stabilite în ALSD și a unei liste închise cu acțiunile pozitive și negative pe care societățile respective trebuie să le respecte și/sau în care le este interzis să se angajeze; în evaluarea impactului, Comisia ar trebui să efectueze o analiză detaliată a diferitelor probleme observate, până în prezent, pe piață, cum ar fi:
|
|
— |
să garanteze că operatorii de importanță sistemică au posibilitatea de a demonstra că respectivul comportament este justificat; |
|
— |
să clarifice faptul că trebuie impuse tuturor „operatorilor de importanță sistemică” anumite măsuri de corecție regulamentare, precum obligațiile de transparență în felul în care-și desfășoară activitatea, în special în modul de colectare și utilizare a datelor, și interdicția ca „operatorii de importanță sistemică” să adopte orice fel de practici menite să îngreuneze pentru consumatori schimbarea sau utilizarea de servicii de la diverși furnizori sau alte forme de discriminare nejustificată, care exclud sau dezavantajează alte întreprinderi; |
|
— |
să abiliteze autoritățile de reglementare să adopte măsuri provizorii și să impună sancțiuni „operatorilor de importanță sistemică” care nu respectă diferitele obligații de reglementare ce le sunt impuse; |
|
— |
să rezerve Comisiei competența de a decide în mod definitiv dacă un furnizor de servicii ale societății informaționale este un „operator de importanță sistemică” pe baza condițiilor stabilite în mecanismul ex-ante; |
|
— |
să permită utilizatorilor „operatorilor de importanță sistemică” să fie informați, să se dezactiveze și să poată controla și decide în mod efectiv ce tip de conținut doresc să vadă; utilizatorii ar trebui, de asemenea, să fie informați în mod corespunzător cu privire la toate motivele pentru care li se propune conținut specific; |
|
— |
să se asigure că drepturile, obligațiile și principiile RGPD – printre care reducerea la minimum a datelor, limitarea scopului, protecția datelor începând cu momentul conceperii și în mod implicit, temeiul juridic pentru prelucrare – sunt respectate; |
|
— |
să asigure niveluri adecvate de interoperabilitate care să le impună „operatorilor de importanță sistemică” să utilizeze în comun instrumentele, datele, expertiza și resursele adecvate utilizate pentru a limita riscurile de blocare a utilizatorilor și consumatorilor, precum și legarea artificială a utilizatorilor de un operator de importanță sistemică, fără să aibă posibilitatea sau stimulente reale de a trece la alte platforme digitale sau ecosisteme de internet; ca parte a acestor măsuri, Comisia ar trebui să exploreze diferite tehnologii și diferite standarde și protocoale deschise, inclusiv posibilitatea unei interfețe mecanice (interfață de programare a aplicațiilor) care să permită utilizatorilor unor platforme concurente să ajungă pe platforma sistemică și să facă schimb de informații cu aceasta; operatorii de importanță sistemică nu pot utiliza în scopuri comerciale niciuna dintre datele primite de la terți în cursul activităților de interoperabilitate în alte scopuri decât cele care permit desfășurarea acestor activități; obligațiile în materie de interoperabilitate nu ar trebui să limiteze, să împiedice sau să întârzie capacitatea intermediarilor de a corecta vulnerabilitățile; |
|
— |
să garanteze că noul mecanism ex ante nu aduce atingere aplicării normelor în materie de concurență, inclusiv în ce privește autofavorizarea și integrarea verticală globală, și să garanteze că ambele instrumente de politică sunt complet independente. |
VIII. SUPRAVEGHEREA, COOPERAREA ȘI ASIGURAREA RESPECTĂRII LEGII
ALSD ar trebui să îmbunătățească supravegherea și aplicarea normelor existente și să consolideze clauza privind piața internă ca element esențial al pieței unice digitale, completând-o cu un nou mecanism de cooperare, menit să îmbunătățească schimbul de informații, cooperarea și încrederea reciprocă și, la cerere, asistența reciprocă între statele membre, în special între autoritățile din țara de origine în care este stabilit prestatorul de servicii și autoritățile din țara gazdă în care își oferă serviciile.
Comisia ar trebui să realizeze o evaluare aprofundată a impactului pentru a evalua cel mai adecvat model de supraveghere și de aplicare a dispozițiilor referitoare la ALSD, respectând, în același timp, principiile subsidiarității și proporționalității.
În evaluarea sa de impact, Comisia ar trebui să analizeze modelele existente, precum Rețeaua de cooperare pentru protecția consumatorilor (CPC), Grupul autorităților europene de reglementare pentru serviciile mass-media audiovizuale (ERGA), Comitetul european pentru protecția datelor (CEPD) și Rețeaua europeană în domeniul concurenței (REC) și să ia în considerare adoptarea unui sistem hibrid de supraveghere.
Acest sistem de supraveghere hibrid, bazat pe coordonarea UE în cooperare cu o rețea de autorități naționale, ar trebui să îmbunătățească monitorizarea și punerea în aplicare a ALSD, să asigure respectarea normelor, inclusiv să asigure aplicarea amenzilor regulamentare, a altor sancțiuni sau măsuri și ar trebui să poată efectua audituri ale intermediarilor și platformelor. De asemenea, ar trebui să soluționeze, atunci când este necesar, litigiile transfrontaliere dintre autoritățile naționale, să abordeze chestiuni transfrontaliere complexe, să ofere consiliere și orientări și să aprobe coduri și decizii la nivelul Uniunii și, împreună cu autoritățile naționale, ar trebui să fie în măsură să lanseze inițiative și investigații privind chestiuni transfrontaliere. Supravegherea finală a obligațiilor statelor membre ar trebui să fie în competența Comisiei.
Comisia ar trebui să raporteze Parlamentului European și Consiliului și, împreună cu autoritățile naționale, să țină la zi un „tablou de bord al platformelor” public, cu informații pertinente privind respectarea ALSD. Comisia ar trebui să înlesnească și să sprijine crearea și întreținerea unui registru european de cercetare care să faciliteze schimbul de date cu instituții publice, cercetători, ONG-uri și universități în scopuri de cercetare.
ALSD ar trebui, de asemenea, să introducă, la articolul 16 din Directiva privind comerțul electronic, noi elemente de asigurare a respectării normelor în ceea ce privește autoreglementarea.
(1) Normele prevăzute în Directiva (UE) 2019/770 și în Directiva (UE) 2019/771.
(2) Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii, modificată cel mai recent de Directiva (UE) 2019/2161 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 noiembrie 2019 de modificare a Directivei 93/13/CEE a Consiliului și a Directivelor 98/6/CE, 2005/29/CE și 2011/83/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește o mai bună asigurare a respectării normelor Uniunii în materie de protecție a consumatorilor și modernizarea acestor norme (JO L 328, 18.12.2019, p. 7).
(3) Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind drepturile consumatorilor, de modificare a Directivei 93/13/CEE a Consiliului și a Directivei 1999/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 85/577/CEE a Consiliului și a Directivei 97/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 304, 22.11.2011, p. 64).
(4) Directiva (UE) 2018/958 a Parlamentului European și a Consiliului din 28 iunie 2018 privind efectuarea unui test de proporționalitate înainte de adoptarea unor noi reglementări referitoare la profesii ( JO L 173, 9.7.2018, p. 25).
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/31 |
P9_TA(2020)0273
Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la un act legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online (2020/2019(INL))
(2021/C 404/02)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere articolul 11 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și articolul 10 din Convenția europeană a drepturilor omului, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2019/1150 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind promovarea echității și a transparenței pentru întreprinderile utilizatoare de servicii de intermediere online (1), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală și de modificare a Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE (2), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (3) (denumit în continuare „Regulamentul general privind protecția datelor”), |
|
— |
având în vedere Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (4), |
|
— |
având în vedere Directiva 2008/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind anumite aspecte ale medierii în materie civilă și comercială (5), |
|
— |
având în vedere propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iunie 2018 de instituire a programului Europa digitală pentru perioada 2021-2027 (COM(2018)0434), |
|
— |
având în vedere Recomandarea (UE) 2018/334 a Comisiei din 1 martie 2018 privind măsuri de combatere eficace a conținutului ilegal online (6), |
|
— |
având în vedere Convenția privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (7), precum și Convenția pentru recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale străine, semnată la 10 iunie 1958 la New York, |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 3 octombrie 2018 referitoare la tehnologiile registrelor distribuite și tehnologiile blockchain: consolidarea încrederii prin eliminarea intermedierii (8), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 19 februarie 2020 intitulată „O strategie europeană privind datele” (COM(2020)0066), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 19 februarie 2020 intitulată „Conturarea viitorului digital al Europei” (COM(2020)0067), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 25 mai 2016 intitulată „Platforme online și piața unică digitală – Oportunități și provocări pentru Europa” (COM(2016)0288), |
|
— |
având în vedere studiul de evaluare a valorii adăugate europene realizat de Serviciul de Cercetare al Parlamentului European, intitulat „Digital Services Act: European added value assessment” („Actul legislativ privind serviciile digitale: evaluarea valorii adăugate europene”) (9), |
|
— |
având în vedere articolele 47 și 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor și cel al Comisiei pentru cultură și educație, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A9-0177/2020), |
|
A. |
întrucât serviciile digitale, care reprezintă un element fundamental al economiei Uniunii și asigură mijloacele de subzistență ale multora dintre cetățenii săi, trebuie să fie reglementate într-un mod care să garanteze drepturile fundamentale și alte drepturi ale cetățenilor, sprijinind în același timp dezvoltarea și progresul economic, mediul digital și promovând încrederea online, ținând cont de interesele utilizatorilor și ale tuturor participanților la piață, inclusiv ale IMM-urilor și ale întreprinderilor nou-înființate; |
|
B. |
întrucât unele norme privind prestatorii de servicii online de partajare de conținut și serviciile mass-media audiovizuale au fost recent actualizate, în special prin Directiva (UE) 2018/1808 și Directiva (UE) 2019/790, o serie de aspecte esențiale de drept civil și comercial nu au fost abordate satisfăcător în dreptul Uniunii sau în dreptul național și întrucât importanța acestei chestiuni a fost accentuată de evoluția rapidă și accelerată din ultimele decenii în domeniul serviciilor digitale, în special de apariția unor noi modele de afaceri, tehnologii și realități sociale; întrucât, în acest context, este necesară o actualizare cuprinzătoare a dispozițiilor esențiale de drept civil și comercial aplicabile entităților comerciale care își desfășoară activitatea online; |
|
C. |
întrucât unele firme care oferă servicii digitale beneficiază, din cauza unor efecte puternice de rețea impulsionate de date, de o putere semnificativă pe piață, ceea ce le permite să își impună practicile de afaceri utilizatorilor, îngreunând din ce în ce mai mult concurența din partea altor actori, în special a întreprinderilor nou-înființate și a IMM-urilor, și chiar intrarea pe piață a unor noi firme; |
|
D. |
întrucât asigurarea aplicării ex post a legislației în domeniul concurenței nu poate aborda efectiv impactul puterii pe piață a anumitor platforme online, inclusiv asupra concurenței echitabile pe piața unică digitală; |
|
E. |
întrucât platformele care găzduiesc conținuturi au evoluat, transformându-se din simple mijloace de afișare a conținuturilor în organisme și actori pe piață sofisticați, îndeosebi rețelele sociale care colectează și exploatează datele de utilizare; întrucât utilizatorii au motive întemeiate să aștepte condiții echitabile în ceea ce privește accesul, transparența, tarifele și soluționarea conflictelor pentru utilizarea unor astfel de platforme și pentru modul în care acestea folosesc datele utilizatorilor; întrucât transparența poate contribui la creșterea semnificativă a încrederii în serviciile digitale; |
|
F. |
întrucât platformele care găzduiesc conținuturi pot decide ce conținut este arătat utilizatorilor lor, influențând profund modul în care obținem și comunicăm informațiile, astfel încât platformele care găzduiesc conținuturi au devenit, practic, spații publice în sfera digitală; întrucât spațiile publice trebuie gestionate într-un mod care protejează interesele publice și respectă drepturile fundamentale și drepturile utilizatorilor care decurg din dreptul civil, în special dreptul la libertatea de exprimare și de informare; |
|
G. |
întrucât respectarea legii în lumea digitală implică nu numai respectarea efectivă a drepturilor fundamentale, în special libertatea de exprimare și de informare, protejarea vieții private, siguranța și securitatea, nediscriminarea, respectarea proprietății și a drepturilor de proprietate intelectuală, ci și accesul la justiție și respectarea garanțiilor procedurale; întrucât delegarea deciziilor privind legalitatea conținuturilor sau delegarea de competențe de asigurare a respectării legii către firme private subminează transparența și respectarea garanțiilor procedurale, ducând la o abordare fragmentată; întrucât este necesară, prin urmare, o procedură juridică accelerată, cu garanții adecvate, pentru a se asigura existența unor căi de atac efective; |
|
H. |
întrucât instrumentele automatizate nu pot în prezent să diferențieze în mod fiabil conținutul ilegal de conținutul legal într-un anumit context și, prin urmare, mecanismele de detectare și de îndepărtare automată a conținutului pot suscita îngrijorări din punct de vedere juridic, în special în ceea ce privește posibile restrângeri ale libertății de exprimare și de informare, protejată în temeiul articolului 11 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; întrucât utilizarea mecanismelor automate ar trebui, așadar, să fie proporțională, acoperind doar cazurile justificate și urmând proceduri transparente; |
|
I. |
întrucât articolul 11 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene protejează, de asemenea, libertatea și pluralismul în mass-media, care, pentru a-și atinge publicul, este din ce în ce mai dependentă de platformele online; |
|
J. |
întrucât serviciile digitale sunt utilizate zilnic de majoritatea europenilor, însă fac obiectul unui set din ce în ce mai amplu de norme în cadrul Uniunii, ceea ce duce la o fragmentare considerabilă a pieței și, prin urmare, la insecuritate juridică pentru utilizatorii europeni și pentru serviciile transfrontaliere; întrucât regimurile de drept civil care reglementează practicile platformelor care găzduiesc conținuturi în ceea ce privește moderarea conținuturilor se bazează pe anumite dispoziții sectoriale la nivelul Uniunii și la nivel național, cu diferențe semnificative între obligațiile impuse și între mecanismele de asigurare a respectării legii implementate în diferitele regimuri de drept civil; întrucât această situație a condus la un set fragmentat de norme pentru piața unică digitală, ceea ce necesită un răspuns la nivelul Uniunii; |
|
K. |
întrucât actualul model de afaceri al anumitor platforme care găzduiesc conținuturi urmărește să promoveze conținuturi ce pot să atragă atenția utilizatorilor și să genereze, prin urmare, mai multe date pentru crearea de profiluri pentru a oferi o publicitate mai eficace și specifică, mărind astfel profiturile; întrucât această creare de profiluri, împreună cu publicitatea specifică, poate duce adesea la amplificarea conținutului ce vizează exploatarea emoțiilor, încurajând și facilitând adesea elementele senzaționale în fluxurile de știri și în sistemele de recomandare, ceea ce poate conduce la manipularea utilizatorilor; |
|
L. |
întrucât furnizarea către utilizatori de publicitate contextualizată necesită mai puține date ale utilizatorilor decât publicitatea care vizează comportamentele, fiind mai puțin intruzivă; |
|
M. |
întrucât alegerea logicii algoritmice din spatele sistemelor de recomandare, al serviciilor de comparare, al organizării conținuturilor sau al amplasării de publicitate rămâne la discreția platformelor care găzduiesc conținuturile, supravegherea publică fiind greu de exercitat, ceea ce ridică probleme legate de responsabilitate și transparență; |
|
N. |
întrucât platformele care găzduiesc conținuturi cu putere semnificativă pe piață le oferă utilizatorilor lor posibilitatea să își folosească profilurile pentru a intra pe site-uri ale unor părți terțe, permițându-le să urmărească activitățile lor chiar și în afara propriului mediu de platformă, ceea ce constituie un avantaj concurențial în privința accesului la date pentru algoritmii de organizare a conținuturilor; |
|
O. |
întrucât așa-numitele contracte inteligente, care se bazează pe tehnologii ale registrelor distribuite, inclusiv tehnologii blockchain, permițând păstrarea descentralizată și complet trasabilă a evidențelor și autoexecuția, sunt utilizate într-o serie de domenii fără un cadru juridic adecvat; întrucât legalitatea unor astfel de contracte și aplicabilitatea lor în situații transfrontaliere sunt incerte; |
|
P. |
întrucât termenele și condițiile de utilizare a platformelor, care nu sunt negociabile, indică adesea atât dreptul aplicabil, cât și instanțele competente din afara Uniunii, ceea ce poate împiedica accesul la justiție; întrucât Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (10) stabilește norme privind competența judiciară; întrucât Regulamentul general privind protecția datelor clarifică dreptul persoanei vizate de a introduce acțiuni în calitate de particular direct împotriva operatorului sau a persoanei împuternicite de operator, indiferent dacă prelucrarea are sau nu loc în Uniune și indiferent dacă operatorul își are sau nu sediul în Uniune; întrucât articolul 79 din Regulamentul general privind protecția datelor prevede că acțiunea se introduce în fața instanțelor din statul membru unde operatorul sau persoana împuternicită de operator are un sediu sau, alternativ, în statul membru în care persoana vizată își are reședința obișnuită; |
|
Q. |
întrucât accesul la date fără caracter personal și extragerea acestora reprezintă un factor important în creșterea economiei digitale; întrucât standardele juridice și garanțiile adecvate în materie de protecție a datelor cu privire la interoperabilitatea datelor pot juca un rol important în asigurarea unor condiții echitabile pe piață, prin îndepărtarea efectelor de blocare; |
|
R. |
întrucât este important să se evalueze posibilitatea de a însărcina o entitate europeană cu responsabilitatea de a asigura o abordare armonizată a aplicării Actului legislativ privind serviciile digitale în întreaga Uniune, de a facilita coordonarea la nivel național, precum și de a răspunde noilor oportunități și provocări, în special celor de natură transfrontalieră, care decurg din evoluțiile tehnologice în curs, |
Actul legislativ privind serviciile digitale
|
1. |
solicită Comisiei să transmită fără întârziere nejustificată un set de propuneri legislative care să constituie un act legislativ privind serviciile digitale cu un domeniu de aplicare material, personal și teritorial adecvat, să definească concepte-cheie și să includă recomandările formulate în anexa la prezenta rezoluție; consideră că, fără a aduce atingere aspectelor detaliate ale viitoarelor propuneri legislative, articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să reprezinte temeiul juridic; |
|
2. |
propune ca Actul legislativ privind serviciile digitale să includă un regulament care stabilește drepturile contractuale în ceea ce privește gestionarea conținutului, prevede standarde și proceduri transparente, echitabile, obligatorii și uniforme pentru moderarea conținuturilor, și garantează o cale accesibilă și independentă de atac în justiție; subliniază că propunerile legislative ar trebui să fie făcute pe bază de dovezi și să urmărească eliminarea obstacolelor actuale și evitarea celor potențiale nejustificate în ceea ce privește furnizarea de servicii digitale de către platformele online, îmbunătățind protecția consumatorilor și a cetățenilor; consideră că propunerile legislative ar trebui să urmărească o creștere sustenabilă și inteligentă, să răspundă provocărilor tehnologice și să asigure că piața unică digitală este echitabilă și sigură pentru toți; |
|
3. |
sugerează, de asemenea, ca măsurile propuse pentru moderarea conținutului să se aplice numai conținutului ilegal și nu conținutului care este doar dăunător; sugerează, în acest sens, ca regulamentul să includă criterii universale pentru a stabili puterea de piață a platformelor cu scopul de a oferi o definiție clară a ceea ce constituie o platformă cu putere semnificativă pe piață și, prin urmare, pentru a stabili dacă anumite platforme care găzduiesc conținuturi, fără să dețină o putere semnificativă pe piață, pot fi exceptate de la anumite dispoziții; subliniază că cadrul instituit prin Actul legislativ privind serviciile digitale ar trebui să poată fi gestionat de întreprinderile mici, de IMM-uri și de întreprinderile nou-înființate și ar trebui, așadar, să includă obligații proporționale pentru toate sectoarele; |
|
4. |
propune ca Actul legislativ privind serviciile digitale să le impună furnizorilor de servicii digitale care sunt stabiliți în afara Uniunii obligația de a desemna un reprezentant legal al intereselor utilizatorilor din cadrul Uniunii, căruia i se pot adresa cereri, de exemplu, pentru a permite despăgubirea consumatorilor în cazul unor reclame false sau înșelătoare, și de a plasa informațiile de contact ale reprezentantului într-un mod vizibil și accesibil pe site-ul furnizorului de servicii digitale; |
Drepturi privind moderarea conținutului
|
5. |
subliniază că responsabilitatea pentru respectarea aplicării legii trebuie să revină autorităților publice; consideră că decizia finală privind legalitatea conținuturilor generate de utilizatori trebuie să fie luată de o instanță independentă și nu de o entitate comercială privată; |
|
6. |
insistă că regulamentul trebuie să interzică practicile discriminatorii de moderare a conținuturilor sau care implică exploatare și excludere, în special în raport cu persoanele cele mai vulnerabile, și trebuie să respecte întotdeauna drepturile și libertățile fundamentale ale utilizatorilor, în special libertatea lor de exprimare; |
|
7. |
subliniază necesitatea de a-i proteja mai bine pe consumatori prin oferirea de informații de încredere și transparente privind practicile frauduloase, cum ar fi reclamele înșelătoare și escrocheriile; |
|
8. |
recomandă ca aplicarea regulamentului să fie monitorizată îndeaproape de o entitate europeană însărcinată cu asigurarea respectării dispozițiilor regulamentului de către platformele care găzduiesc conținuturi, în special prin monitorizarea respectării standardelor stabilite pentru gestionarea conținutului pe baza rapoartelor privind transparența și prin monitorizarea algoritmilor utilizați de platformele care găzduiesc conținuturi în scopul gestionării conținutului; invită Comisia să evalueze opțiunile de desemnare a unei agenții europene sau a unui organism european existent sau nou sau să coordoneze ea însăși o rețea de autorități naționale care să îndeplinească aceste sarcini (denumită în continuare „entitatea europeană”); |
|
9. |
sugerează ca platformele care găzduiesc conținuturi să prezinte periodic entității europene rapoarte cuprinzătoare privind transparența, bazate pe o metodologie coerentă și evaluate pe baza unor indicatori de performanță relevanți, inclusiv referitor la politicile lor privind conținutul și la conformitatea termenelor și condițiilor lor cu dispozițiile Actului legislativ privind serviciile digitale; sugerează, de asemenea, ca platformele care găzduiesc conținuturi să publice și să pună la dispoziție, într-un mod ușor accesibil, aceste rapoarte și politicile lor de gestionare a conținutului în cadrul unei baze de date care este accesibilă publicului; |
|
10. |
solicită ca platformele cu o putere semnificativă pe piață care găzduiesc conținuturi să evalueze riscul pe care îl prezintă pentru societate politicile lor de gestionare a conținutului cu conținut juridic, în special în ceea ce privește impactul acestora asupra drepturilor fundamentale, și să se angajeze într-un dialog bianual cu entitatea europeană și cu autoritățile naționale relevante pe baza unei prezentări a rapoartelor privind transparența; |
|
11. |
recomandă ca statele membre să înființeze organisme independente de soluționare a litigiilor, care să fie însărcinate cu soluționarea litigiilor legate de moderarea conținuturilor; consideră că, pentru a proteja publicarea anonimă și interesul general, nu doar utilizatorul care a încărcat conținuturi ce fac obiectul unui litigiu, ci și o parte terță, cum ar fi un mediator, cu un interes legitim în a acționa ar trebui să aibă posibilitatea de a contesta deciziile privind moderarea conținuturilor; afirmă dreptul utilizatorilor de a recurge în continuare la instanțe; |
|
12. |
adoptă poziția fermă că Actul legislativ privind serviciile digitale nu trebuie să oblige platformele care găzduiesc conținuturi să utilizeze controlul ex ante pe deplin automatizat al conținutului, cu excepția cazului în care se specifică altfel în dreptul existent al Uniunii, și consideră că mecanismele folosite voluntar de platforme nu trebuie să conducă la măsuri de control ex-ante bazate pe instrumente automatizate sau la o filtrare a conținutului la încărcare și trebuie să facă obiectul auditurilor entității europene pentru a se asigura conformitatea cu Actul legislativ privind serviciile digitale; |
|
13. |
subliniază că platformele care găzduiesc conținuturi trebuie să fie transparente la prelucrarea algoritmilor și a datelor utilizate pentru a le instrui; |
Drepturi privind organizarea conținuturilor, datele și publicitatea online
|
14. |
consideră că amplificarea conținuturilor într-un mod care vizează utilizatorii pe baza opiniilor sau pozițiilor prezentate într-un astfel de conținut reprezintă una dintre practicile cele mai dăunătoare din societatea digitală, în special în cazurile în care vizibilitatea unui astfel de conținut este mai mare pe baza interacțiunii anterioare a utilizatorilor cu alte conținuturi amplificate și în scopul optimizării profilurilor utilizatorilor pentru publicitate specifică; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că astfel de practici se bazează pe urmărirea generală și pe extragerea de date; invită Comisia să analizeze impactul unor astfel de practici și să ia măsuri legislative adecvate; |
|
15. |
consideră că utilizarea publicității specifice trebuie reglementată mai strict în favoarea unor forme mai puțin intruzive de publicitate care nu necesită urmărirea interacțiunii utilizatorilor cu conținuturile și că prezentarea de publicitate care vizează comportamentele ar trebui să fie condiționată de consimțământul liber, specific, în cunoștință de cauză și lipsit de ambiguitate al utilizatorilor; |
|
16. |
ia act de dispozițiile existente care se referă la publicitatea specifică în Regulamentul general privind protecția datelor și Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (11); |
|
17. |
recomandă, prin urmare, ca Actul legislativ privind serviciile digitale să definească limite clare și să introducă norme privind transparența în ceea ce privește condițiile acumulării de date în scopul prezentării de publicitate specifică, precum și în ceea ce privește funcționarea unei astfel de publicități specifice și răspunderea pentru aceasta, în special când datele sunt monitorizate pe site-urile părților terțe; susține că este nevoie de noi măsuri de stabilire a unui cadru pentru relațiile dintre platforme și consumatori în ceea ce privește dispozițiile referitoare la transparență în publicitate, influențarea digitală a opțiunilor și tratamentul preferențial; invită Comisia să examineze opțiunile de reglementare a publicității specifice, inclusiv o eliminare treptată care să ducă la o interdicție; |
|
18. |
subliniază că, în conformitate cu principiul minimizării datelor și pentru a preveni divulgarea neautorizată, furtul de identitate și alte forme de utilizare abuzivă a datelor cu caracter personal, Actul legislativ privind serviciile digitale ar trebui să prevadă dreptul de a utiliza serviciile digitale în mod anonim, ori de câte ori este posibil din punct de vedere tehnic; invită Comisia să solicite platformelor care găzduiesc conținuturi să verifice identitatea agențiilor de publicitate cu care au o relație comercială, pentru a garanta responsabilitatea agențiilor de publicitate în cazul în care conținutul promovat este considerat ilegal; recomandă, prin urmare, ca Actul legislativ privind serviciile digitale să includă dispoziții legale care să împiedice platformele să exploateze din punct de vedere comercial date provenite de la terți în situații de concurență cu părțile terțe respective; |
|
19. |
regretă asimetria informațională existentă între platformele care găzduiesc conținuturi și autoritățile publice și solicită un schimb simplificat de informații necesare; subliniază că, în spiritul jurisprudenței privind metadatele comunicațiilor, autoritățile publice trebuie să primească acces la metadatele unui utilizator doar pentru a cerceta persoanele suspectate de săvârșirea unor infracțiuni grave, cu autorizație judiciară prealabilă; |
|
20. |
recomandă ca furnizorii cu o putere semnificativă pe piață care susțin un serviciu cu autentificare unică să susțină, în plus, cel puțin un sistem de identificare deschis și descentralizat, bazat pe un cadru nebrevetat; solicită Comisiei să propună standarde comune ale Uniunii pentru sistemele naționale furnizate de statele membre, în special în ceea ce privește standardele de protecție a datelor și interoperabilitatea transfrontalieră; |
|
21. |
invită Comisia să evalueze posibilitatea definirii unor condiții contractuale echitabile pentru a facilita partajarea datelor și a spori transparența în scopul abordării dezechilibrelor puterii de piață; sugerează, în acest scop, să se examineze opțiuni care să faciliteze interoperabilitatea, interconectivitatea și portabilitatea datelor; subliniază că schimbul de date ar trebui să fie însoțit de garanții adecvate și corespunzătoare, inclusiv anonimizarea efectivă a datelor cu caracter personal; |
|
22. |
recomandă ca Actul legislativ privind serviciile digitale să impună platformelor cu o putere semnificativă pe piață să furnizeze o interfață de programare a aplicațiilor, prin care platformele terțe și utilizatorii acestora să poată interacționa cu principalele funcționalități și cu utilizatorii platformei care furnizează interfața de programare a aplicațiilor, inclusiv serviciile prestate de terți menite să îmbunătățească și să personalizeze experiența utilizatorului, în special prin servicii care personalizează setările de confidențialitate, precum și preferințele de organizare a conținuturilor; sugerează ca platformele să documenteze public toate interfețele de programare a aplicațiilor pe care le pun la dispoziție pentru a permite interoperabilitatea și interconectivitatea serviciilor; |
|
23. |
este ferm de părere, pe de altă parte, că platformele cu o putere semnificativă pe piață care furnizează o interfață de programare a aplicațiilor nu trebuie să împărtășească, să rețină, să monetizeze sau să utilizeze datele pe care le primesc ca urmare a serviciilor prestate de terți; |
|
24. |
subliniază că obligațiile privind interoperabilitatea și interconectivitatea nu trebuie să limiteze, să împiedice sau să întârzie capacitatea platformelor care găzduiesc conținuturi de a rezolva problemele de securitate, iar nevoia de a rezolva problemele de securitate nu ar trebui să conducă la suspendarea interfeței de programare a aplicațiilor care permite interoperabilitatea și interconectivitatea; |
|
25. |
reamintește că dispozițiile privind interoperabilitatea și interconectivitatea trebuie să respecte toate legile relevante în materie de protecție a datelor; recomandă, în acest sens, ca Actul legislativ privind serviciile digitale să impună platformelor să se asigure că aplicarea dispozițiilor privind portabilitatea datelor prevăzute la articolul 20 alineatul (2) din Regulamentul general privind protecția datelor este fezabilă din punct de vedere tehnic; |
|
26. |
invită platformele care găzduiesc conținuturi să le ofere utilizatorilor posibilitatea reală de a alege dacă să își dea consimțământul prealabil sau nu cu privire la prezentarea de publicitate specifică pe baza interacțiunii anterioare a utilizatorilor cu conținuturile pe aceeași platformă care găzduiește conținuturi sau pe site-uri ale părților terțe; subliniază că această posibilitate de a alege trebuie să fie prezentată într-un mod clar și ușor de înțeles, iar refuzul său nu trebuie să conducă la suspendarea accesului la funcționalitățile platformei; evidențiază că consimțământul în ceea ce privește publicitatea specifică nu trebuie considerat ca fiind liber exprimat și valabil în cazul în care accesul la serviciu este condiționat de prelucrarea datelor; confirmă din nou că Directiva 2002/58/CE prevede ca publicitatea specifică să facă obiectul exprimării consimțământului și să fie interzisă în absența acestuia; constată că, întrucât activitățile online ale unei persoane permit o înțelegere aprofundată a comportamentului acesteia și permit manipularea sa, colectarea generală și nediferențiată de date cu caracter personal cu privire la fiecare utilizare a unui serviciu digital interferează în mod disproporționat cu dreptul la viață privată; confirmă că utilizatorii au dreptul de a nu face obiectul unei urmăriri generale atunci când utilizează servicii digitale; |
|
27. |
solicită Comisiei să se asigure că, în același spirit, consumatorii pot continua să utilizeze dispozitive conectate utilizând toate funcțiile lor chiar dacă consumatorii își retrag sau nu își dau acordul pentru schimburi de date neoperaționale cu producătorii dispozitivelor sau cu părți terțe; reiterează necesitatea transparenței termenelor și condițiilor contractuale în ceea ce privește posibilitatea schimbului de date cu părțile terțe și amploarea acestuia; |
|
28. |
solicită, de asemenea, ca utilizatorilor să li se garanteze un grad adecvat de transparență și influență asupra criteriilor potrivit cărora conținutul este organizat și făcut vizibil; afirmă că acest lucru ar trebui să includă și opțiunea de a renunța la orice organizare a conținuturilor cu excepția ordonării cronologice; atrage atenția că interfețele de programare a aplicațiilor furnizate de platforme ar trebui să le permită utilizatorilor să aleagă programele informatice sau serviciile care organizează conținutul; |
|
29. |
subliniază că este important ca Actul legislativ privind serviciile digitale să demonstreze o protecție a copiilor în mediul online solidă din punct de vedere juridic și efectivă, neimpunând obligații generale de monitorizare sau filtrare și asigurând totodată coordonarea deplină cu Regulamentul general privind protecția datelor și cu Directiva serviciilor mass-media audiovizuale și evitând suprapunerea cu acestea; |
|
30. |
reamintește că reclamele plătite sau plasarea plătită de conținut sponsorizat ar trebui să fie indicate în mod clar, concis și inteligibil; recomandă ca platformele să dezvăluie originea reclamelor plătite și a conținutului sponsorizat; sugerează, în acest sens, ca platformele care găzduiesc conținuturi să publice toate conținuturile și reclamele sponsorizate și să le facă vizibile utilizatorilor lor într-o arhivă publicitară accesibilă în mod public, indicând persoana care le-a plătit și, dacă este cazul, în numele cui; subliniază că acest lucru include atât plățile directe, cât și pe cele indirecte sau orice altă remunerație primită de către furnizorii de servicii; |
|
31. |
consideră că, dacă datele relevante indică divergențe semnificative în ceea ce privește practicile publicitare înșelătoare și asigurarea respectării legii între platformele cu sediul în Uniune și cele din țările terțe, este rezonabil să se aibă în vedere și alte variante de asigurare a conformității cu legislația în vigoare în Uniune; subliniază că este necesar să se asigure condiții de concurență echitabile între agențiile de publicitate din Uniune și cele din țări terțe; |
Prevederi privind termenele și condițiile, contractele inteligente și tehnologiile blockchain, precum și dreptul internațional privat
|
32. |
constată răspândirea așa-numitelor „contracte inteligente”, precum cele bazate pe tehnologiile registrelor distribuite, fără un cadru juridic clar; |
|
33. |
invită Comisia să evalueze dezvoltarea și utilizarea tehnologiilor registrelor distribuite, inclusiv a tehnologiilor blockchain și în special a contractelor inteligente, să ofere orientări pentru a asigura securitatea juridică pentru întreprinderi și consumatori, îndeosebi în ceea ce privește legalitatea, asigurarea respectării contractelor inteligente în situațiile transfrontaliere și, după caz, cerințele notariale, și să facă propuneri pentru cadrul juridic adecvat; |
|
34. |
subliniază că echitatea și respectarea standardelor drepturilor fundamentale în ceea ce privește termenele și condițiile impuse de intermediari utilizatorilor serviciilor lor trebuie să facă obiectul controlului judiciar; evidențiază că termenele și condițiile care limitează, în mod nejustificat, drepturile fundamentale ale utilizatorilor, precum dreptul la viață privată și la libertatea de exprimare, nu ar trebui să aibă caracter obligatoriu; |
|
35. |
solicită Comisiei să examineze modalități de asigurare a unui echilibru adecvat și a egalității între părțile la contractele inteligente, ținând seama de preocupările private ale părții mai vulnerabile sau de preocupări publice, cum ar fi cele legate de acordurile de tip cartel; subliniază necesitatea de a asigura respectarea drepturilor creditorilor în procedurile de insolvență și de restructurare; recomandă ferm includerea în contractele inteligente de mecanisme care pot stopa și inversa execuția lor și plățile aferente; |
|
36. |
cere Comisiei, în special, să își actualizeze documentul său de orientare existent cu privire la Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind drepturile consumatorilor (12) pentru a clarifica dacă consideră că contractele inteligente se înscriu printre excepțiile de la articolul 3 alineatul (3) litera (l) din directiva respectivă și, în caz afirmativ, în ce circumstanțe, și pentru a clarifica problema dreptului de retragere; |
|
37. |
subliniază nevoia ca tehnologiile blockchain, și în special contractele inteligente, să fie utilizate în concordanță cu normele și regulile antitrust, inclusiv cele privind interzicerea acordurilor de tip cartel sau a practicilor concertate; |
|
38. |
consideră că termenele și condițiile standard nu ar trebui să împiedice accesul efectiv la justiție în instanțele Uniunii, nici să priveze de drepturi cetățenii sau întreprinderile din Uniune; invită Comisia să evalueze dacă protecția drepturilor de acces la date în temeiul dreptului internațional privat este nesigură și conduce la dezavantaje pentru cetățenii și întreprinderile din Uniune; |
|
39. |
subliniază importanța asigurării faptului că utilizarea serviciilor digitale în Uniune este reglementată pe deplin de dreptul Uniunii sub jurisdicția instanțelor din Uniune; |
|
40. |
conchide că ar trebui găsite soluții legislative la aceste probleme la nivelul Uniunii dacă măsurile la nivel internațional nu par fezabile sau dacă există riscul să fie nevoie de prea mult timp ca astfel de măsuri să producă rezultate; |
|
41. |
subliniază că nu trebuie să li se impună furnizorilor de servicii stabiliți în Uniune să elimine informații care sunt legale în țara lor de origine sau să dezactiveze accesul la acestea; |
o
o o
|
42. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei prezenta rezoluție și recomandările detaliate din anexă. |
(1) JO L 186, 11.7.2019, p. 57.
(2) JO L 130, 17.5.2019, p. 92.
(5) JO L 136, 24.5.2008, p. 3.
(7) JO L 339, 21.12.2007, p. 3.
(9) https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2020/654180/EPRS_STU(2020)654180_EN.pdf
(10) JO L 351, 20.12.2012, p. 1.
ANEXĂ LA REZOLUȚIE
RECOMANDĂRI DETALIATE PRIVIND CONȚINUTUL PROPUNERII SOLICITATE
A. PRINCIPIILE ȘI OBIECTIVELE PROPUNERII SOLICITATE
PRINCIPIILE ȘI OBIECTIVELE PRINCIPALE ALE PROPUNERII:
|
— |
Propunerea prezintă atât acte care ar trebui incluse în Actul legislativ privind serviciile digitale, cât și acte care sunt conexe Actului legislativ privind serviciile digitale. |
|
— |
Propunerea vizează consolidarea normelor de drept civil și comercial aplicabile entităților comerciale care își desfășoară activitatea online în legătură cu serviciile digitale. |
|
— |
Propunerea vizează consolidarea și clarificarea drepturilor contractuale ale utilizatorilor în legătură cu moderarea și organizarea conținuturilor. |
|
— |
Propunerea vizează, de asemenea, abordarea termenelor și condițiilor inadmisibile și neechitabile utilizate pentru serviciile digitale. |
|
— |
Propunerea abordează aspectele legate de colectarea datelor care încalcă drepturile contractuale echitabile ale utilizatorilor, precum și normele privind protecția datelor și confidențialitatea online. |
|
— |
Propunerea abordează importanța implementării echitabile a drepturilor utilizatorilor în ceea ce privește interoperabilitatea și portabilitatea. |
|
— |
Propunerea semnalează importanța normelor de drept internațional privat care furnizează claritate juridică în ceea ce privește termenele și condițiile nenegociabile utilizate de platformele online, precum și importanța asigurării dreptului de acces la date și a garantării accesului la justiție. |
|
— |
Propunerea nu abordează aspecte legate de reglementarea piețelor online, care ar trebui totuși să fie luate în considerare de pachetul Actului legislativ privind serviciile digitale care urmează să fie propus de Comisie. |
|
— |
Propunerea semnalează că trebuie să se evalueze necesitatea unei reglementări adecvate a aspectelor de drept civil și comercial în domeniul tehnologiilor registrelor distribuite, inclusiv al tehnologiilor blockchain și, în special, abordează necesitatea reglementării corespunzătoare a aspectelor de drept civil și comercial ale contractelor inteligente. |
I. PROPUNERI CARE URMEAZĂ SĂ FIE INCLUSE ÎN ACTUL LEGISLATIV PRIVIND SERVICIILE DIGITALE
Elementele esențiale ale propunerilor care urmează să fie incluse în Actul legislativ privind serviciile digitale ar trebui să fie următoarele:
Un regulament privind drepturile contractuale în legătură cu gestionarea conținutului, care cuprinde următoarele elemente:
|
— |
Ar trebui să se aplice gestionării conținutului, inclusiv moderării și organizării conținuturilor, în ceea ce privește conținutul accesibil în Uniune. |
|
— |
Ar trebui să prevadă principii proporționale pentru moderarea conținuturilor. |
|
— |
Ar trebui să asigure standarde formale și procedurale pentru un mecanism de notificare și acțiune, care să fie proporționale cu platforma, precum și cu natura și efectul prejudiciului, să fie eficace și orientate către viitor. |
|
— |
Ar trebui să prevadă un mecanism independent de soluționare a litigiilor în statele membre, fără a limita accesul la căile de atac judiciare. |
|
— |
Ar trebui să indice un set de indicatori clari pentru a defini puterea de piață a platformelor care găzduiesc conținuturi, în vederea stabilirii faptului dacă anumite platforme care găzduiesc conținuturi, fără să dețină o putere semnificativă pe piață, pot fi exceptate de la anumite dispoziții. Astfel de indicatori ar putea include dimensiunea rețelei sale (numărul de utilizatori), puterea sa financiară, accesul la date, gradul de integrare verticală sau prezența efectului de blocare. |
|
— |
Ar trebui să prevadă norme referitoare la responsabilitatea platformelor care găzduiesc conținuturi pentru bunurile puse în vânzare sau promovate pe acestea, ținând seama de activitățile de sprijinire a IMM-urilor, pentru a le reduce la minimum sarcina în procesul de adaptare la aceste responsabilități. |
|
— |
În ceea ce privește aplicarea unor soluții de politică adecvate, trebuie să deosebească clar între conținutul ilegal și cel nociv. În această privință, orice măsură prevăzută de Actul legislativ privind serviciile digitale ar trebui să se refere numai la conținutul ilegal, astfel cum este definit în dreptul Uniunii și în cel național. |
|
— |
Ar trebui să se bazeze pe principii consacrate în ceea ce privește stabilirea dreptului aplicabil pentru asigurarea respectării dreptului administrativ și, având în vedere convergența tot mai mare a drepturilor utilizatorilor, ar trebui să indice clar că toate aspectele care intră în domeniul său de aplicare sunt reglementate de aceste principii. |
|
— |
Ar trebui să respecte pe deplin Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și normele Uniunii care protejează utilizatorii și siguranța, viața privată și datele personale ale acestora, precum și alte drepturi fundamentale. |
|
— |
Ar trebui să asigure un dialog între platformele care găzduiesc conținuturi cu putere semnificativă pe piață și entitatea europeană cu privire la gestionarea riscurilor asociate gestionării conținuturilor legale. |
Comisia ar trebui să examineze opțiuni pentru o entitate europeană însărcinată cu asigurarea respectării dispozițiilor propunerii prin intermediul următoarelor măsuri:
|
— |
monitorizarea regulată a algoritmilor utilizați de platformele care găzduiesc conținuturi în scopul gestionării conținutului; |
|
— |
examinarea regulată a respectării dispozițiilor regulamentului de către platformele care găzduiesc conținuturi, pe baza rapoartelor de transparență transmise de platformele care găzduiesc conținuturi și a bazei de date publice cuprinzând deciziile de îndepărtare a conținuturilor, care urmează să fie instituită prin Actul legislativ privind serviciile digitale; |
|
— |
colaborarea privind cele mai bune practici cu platformele care găzduiesc conținuturi pentru a îndeplini cerințele de transparență și responsabilitate pentru termene și condiții, precum și cele mai bune practici în moderarea conținuturilor și implementarea procedurilor de notificare și acțiune; |
|
— |
cooperarea și coordonarea cu autoritățile naționale ale statelor membre în ceea ce privește aplicarea Actului legislativ privind serviciile digitale; |
|
— |
gestionarea unui fond specific pentru a sprijini statele membre la finanțarea costurilor de funcționare ale organismelor independente de soluționare a litigiilor descrise în regulament, finanțate prin amenzi aplicate platformelor care găzduiesc conținuturi pentru nerespectarea dispozițiilor Actului legislativ privind serviciile digitale, precum și printr-o contribuție a platformelor care găzduiesc conținuturi cu putere semnificativă pe piață; |
|
— |
impunerea de amenzi pentru nerespectarea Actului legislativ privind serviciile digitale. Amenzile ar trebui să contribuie la un fond special menit să sprijine statele membre la finanțarea costurilor de funcționare ale organismelor de soluționare a litigiilor descrise în regulament. Printre cazurile de nerespectare ar trebui să se numere:
|
|
— |
publicarea de rapoarte semestriale despre toate activitățile sale și raportarea către instituțiile Uniunii. |
Rapoartele privind transparența în legătură cu gestionarea conținuturilor ar trebui întocmite în felul următor:
Actul legislativ privind serviciile digitale ar trebui să conțină dispoziții care să impună platformelor care găzduiesc conținuturi să publice și să înainteze regulat entității europene rapoarte privind transparența. Aceste rapoarte ar trebui să fie cuprinzătoare, să urmeze o metodologie coerentă și să includă în mod special:
|
— |
informații privind notificările procesate de intermediarul care găzduiește conținuturile, inclusiv următoarele:
|
|
— |
informații privind numărul de membri ai personalului angajați pentru moderarea conținuturilor, localizarea lor, pregătirea și competențele lingvistice, precum și toți algoritmii folosiți la luarea deciziilor; |
|
— |
informații pentru cererile de informare din partea autorităților publice, precum cele responsabile cu aplicarea legii, inclusiv numărul de cereri la care s-a dat curs pe deplin și de cereri la care nu s-a dat curs sau s-a dat curs doar parțial; |
|
— |
informații privind executarea termenilor și condițiilor și informații privind hotărârile judecătorești prin care se dispune anularea și/sau modificarea clauzelor și condițiilor considerate ilegale de către un stat membru. |
Platformele care găzduiesc conținuturi ar trebui, în plus, să își publice deciziile privind eliminarea conținuturilor într-o bază de date accesibilă publicului, pentru a mări transparența pentru utilizatori.
Organismele independente de soluționare a litigiilor care ar trebui create prin regulament ar trebui să emită rapoarte privind numărul de sesizări care le-au fost adresate, inclusiv numărul de sesizări luate în considerare.
II. PROPUNERI CONEXE ACTULUI LEGISLATIV PRIVIND SERVICIILE DIGITALE
Măsurile privind organizarea conținuturilor, datele și publicitatea online care încalcă drepturile contractuale echitabile ale utilizatorilor ar trebui să includă:
|
— |
Măsuri de reducere la minimum a datelor colectate de platformele care găzduiesc conținuturi, pe baza interacțiunii utilizatorilor cu conținuturile găzduite de platformele respective, cu scopul finalizării profilurilor de publicitate specifică, îndeosebi prin impunerea unor condiții stricte pentru utilizarea publicității personale orientate și prin solicitarea liberului consimțământ prealabil al utilizatorului. Consimțământul pentru publicitatea specifică nu trebuie considerat ca fiind liber exprimat și valabil dacă accesul la serviciu este condiționat de prelucrarea datelor. |
|
— |
Utilizatorii platformelor care găzduiesc conținuturi sunt informați dacă fac obiectul publicității specifice și li se acordă acces la profilul lor realizat de platforme care găzduiesc conținut și posibilitatea de a-l modifica și li se acordă opțiunea de a accepta sau a refuza să fie vizați de publicitatea specifică. |
|
— |
Platformele care găzduiesc conținuturi ar trebui să pună la dispoziție o arhivă conținutul și publicitatea sponsorizată care a fost arătată utilizatorilor lor, inclusiv următoarele:
|
Calea către implementarea corectă a drepturilor utilizatorilor în ceea ce privește interoperabilitatea, interconectivitatea și portabilitatea ar trebui să includă:
|
— |
o evaluare a posibilității definirii unor condiții contractuale echitabile pentru a facilita partajarea datelor în scopul abordării dezechilibrelor puterii de piață, în special prin interoperabilitatea, interconectivitatea și portabilitatea datelor. |
|
— |
obligația platformelor cu o putere semnificativă pe piață să creeze o interfață de programare a aplicațiilor prin care platformele terțe și utilizatorii acestora să poată interacționa cu principalele funcționalități și cu utilizatorii platformei care furnizează interfața de programare a aplicațiilor, inclusiv cu serviciile prestate de terți menite să îmbunătățească și să personalizeze experiența utilizatorului, în special prin servicii care personalizează setările de confidențialitate, precum și preferințele de organizare a conținuturilor; |
|
— |
dispoziții care să garanteze că platformele cu o putere de piață semnificativă care oferă o interfață de programare a aplicațiilor nu pot distribui, reține, monetiza sau utiliza datele pe care le primesc de la servicii terțe; |
|
— |
prevederi care garantează că obligațiile privind interoperabilitatea și interconectivitatea nu pot să limiteze, să împiedice sau să întârzie capacitatea platformelor care găzduiesc conținuturi de a rezolva problemele de securitate, iar nevoia de a rezolva problemele de securitate nu ar trebui să conducă la suspendarea interfeței de programare a aplicațiilor care permite interoperabilitatea și interconectivitatea; |
|
— |
dispoziții care să garanteze că Actul legislativ privind serviciile digitale le impune platformelor să asigure fezabilitatea tehnică a dispozițiilor privind portabilitatea datelor prevăzute la articolul 20 alineatul (2) din Regulamentul general privind protecția datelor; |
|
— |
prevederi care garantează că platformele cu o putere de piață semnificativă de piață documentează public toate interfețele de programare a aplicațiilor pe care le pun la dispoziție pentru a permite interoperabilitatea și interconectivitatea serviciilor. |
Calea către o reglementare adecvată a aspectelor de drept civil și comercial ale tehnologiilor registrelor distribuite, inclusiv ale tehnologiilor blockchain, și în special ale contractelor inteligente ar trebui să cuprindă:
|
— |
măsuri care să asigure un cadru legislativ adecvat pentru dezvoltarea și implementarea serviciilor digitale, inclusiv tehnologiile registrelor distribuite, cum ar fi tehnologiile blockchain și contractele inteligente; |
|
— |
măsuri care să asigure includerea de mecanisme în contractele inteligente care să poată să le stopeze executarea și să o inverseze, în special ținând seama de îngrijorările private ale părții mai vulnerabile sau îngrijorări publice precum cele legate de acordurile de cartelizare, și asigurând respectarea drepturilor creditorilor în procedurile de insolvență și restructurare; |
|
— |
măsuri de asigurare a unui just echilibru și a egalității între părți în cazul contractelor inteligente, ținând seama în special de interesul întreprinderilor mici și al IMM-urilor, pentru care Comisia ar trebui să examineze modalități posibile; |
|
— |
o actualizare a documentului de orientare existent în legătură cu Directiva 2011/83/UE, pentru a clarifica dacă contractele inteligente se înscriu printre excepțiile prevăzute la articolul 3 alineatul (3) punctul (i) din directiva menționată, precum și aspecte legate de tranzacțiile transfrontaliere, de cerințele privind autentificarea notarială și dreptul de retragere; |
Calea către norme echitabile de drept internațional privat care să nu îi priveze pe utilizatori de accesul la justiție ar trebui:
|
— |
să garanteze că clauzele și condițiile contractuale standard nu includ prevederi care reglementează chestiunile de drept internațional privat în detrimentul accesului la justiție, în special prin asigurarea aplicării instrumentelor existente în această privință; |
|
— |
să includă măsuri care să clarifice normele de drept internațional privat privind activitățile platformelor în ceea ce privește datele, astfel încât să nu fie în detrimentul subiecților Uniunii; |
|
— |
să se bazeze pe multilateralism și, dacă este posibil, să fie convenită în forurile internaționale adecvate. |
Doar când este imposibil să se ajungă la o soluție bazată pe multilateralism într-un timp rezonabil ar trebui propuse măsuri aplicate în Uniune, pentru a garanta că utilizarea serviciilor digitale în Uniune este guvernată pe deplin de dreptul Uniunii sub jurisdicția instanțelor din Uniune.
B. TEXTUL PROPUNERII LEGISLATIVE SOLICITATE
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
privind drepturile referitoare la gestionarea conținuturilor
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,
întrucât:
|
(1) |
clauzele și condițiile pe care furnizorii de servicii digitale le aplică în relațiile cu utilizatorii sunt adesea nenegociabile și pot fi modificate unilateral de către furnizorii respectivi. Este nevoie de măsuri legislative pentru a introduce standarde minime pentru astfel de clauze și condiții, în special în ceea ce privește standardele procedurale pentru gestionarea conținuturilor; |
|
(2) |
Regimurile de drept civil care reglementează practicile platformelor care găzduiesc conținuturi în ceea ce privește moderarea conținuturilor se bazează pe anumite dispoziții sectoriale la nivelul Uniunii și pe legi adoptate de statele membre la nivel național, existând diferențe semnificative între obligațiile impuse de către aceste regimuri de drept civil asupra platformelor care găzduiesc conținuturi și între mecanismele de asigurare a respectării legii. |
|
(3) |
Fragmentarea rezultată a regimurilor de drept civil care reglementează moderarea conținuturilor de către platformele care găzduiesc conținuturi nu creează numai incertitudini juridice, care ar putea face ca platformele respective să adopte practici mai stricte decât este necesar pentru a reduce la minimum riscurile generate de utilizarea serviciului lor, ci duce și la fragmentarea pieței unice digitale, ceea ce împiedică creșterea și inovarea și dezvoltarea întreprinderilor europene pe piața unică digitală. |
|
(4) |
Având în vedere efectele negative ale fragmentării pieței unice digitale și incertitudinea juridică pentru întreprinderi și consumatori, caracterul internațional al găzduirii conținuturilor, cantitatea foarte mare de conținut care are nevoie de moderare și influența semnificativă pe piață a câtorva platforme care găzduiesc conținuturi localizate în afara Uniunii, diversele aspecte care se ridică în legătură cu găzduirea conținuturilor trebuie reglementate într-un mod care implică armonizarea deplină, așadar printr-un regulament. |
|
(5) |
În ceea ce privește relațiile cu utilizatorii, prezentul regulament ar trebui să stabilească standarde minime pentru echitatea, transparența și responsabilitatea clauzelor și condițiilor platformelor care găzduiesc conținuturi. Clauzele și condițiile ar trebui să fie clare, accesibile, inteligibile și lipsite de ambiguitate și ar trebui să includă standarde și proceduri corecte, transparente, obligatorii și uniforme pentru moderarea conținuturilor, ceea ce ar trebui să garanteze o cale accesibilă și independentă de atac în justiție și să respecte drepturile fundamentale. |
|
(6) |
Amplificarea conținuturilor care vizează utilizatorii pe baza opiniilor sau pozițiilor prezentate într-un astfel de conținut reprezintă una dintre practicile cele mai dăunătoare din societatea digitală, în special în cazurile în care vizibilitatea unui astfel de conținut crește pe baza interacțiunii anterioare a utilizatorilor cu alte conținuturi amplificate și în scopul optimizării profilurilor utilizatorilor pentru publicitate specifică. |
|
(7) |
Algoritmii care decid în legătură cu ierarhia rezultatelor de căutare influențează comunicarea și interacțiunea individuală și socială și pot determina formarea anumitor opinii, mai ales în cazul conținuturilor din mass-media. |
|
(8) |
Pentru a garanta, printre altele, că utilizatorii își pot exercita drepturile, ar trebui să li se acorde un grad adecvat de transparență și influență asupra organizării conținuturilor care le-au fost prezentate, inclusiv posibilitatea de a renunța complet la orice organizare a conținuturilor altfel decât în ordine cronologică. În mod particular, utilizatorii nu ar trebui să facă obiectul organizării fără a-și da consimțământul prealabil în mod liber, expres, în cunoștință de cauză și fără ambiguitate. Consimțământul în ceea ce privește publicitatea specifică nu ar trebui considerat ca fiind liber exprimat și valabil în cazul în care accesul la serviciu este condiționat de prelucrarea datelor. |
|
(9) |
Consimțământul acordat într-un mod general de către un utilizator în legătură cu termenele și condițiile platformelor care găzduiesc conținuturi sau cu orice altă descriere generală a normelor care se referă la gestionarea conținuturilor de către platformele care găzduiesc conținuturi nu ar trebui privit drept consimțământ suficient pentru a prezenta utilizatorului conținut organizat automat. |
|
(10) |
Prezentul regulament nu obligă platformele care găzduiesc conținuturi să utilizeze nicio formă automatizată de control ex ante al conținutului, dacă dreptul existent al Uniunii nu prevede altfel, și prevede că procedurile de moderare a conținuturilor utilizate în mod voluntar de către platforme nu pot conduce la măsuri de control ex ante bazate pe instrumente automatizate sau pe filtrarea conținutului la încărcare. |
|
(11) |
Prezentul regulament ar trebui să includă și dispoziții împotriva practicilor discriminatorii de moderare a conținutului, a exploatării și excluderii în scopul moderării conținuturilor, în special când conținutul creat de utilizatori este îndepărtat pe baza înfățișării, a originii etnice, a genului, a orientării sexuale, a religiei sau a convingerilor, a dizabilităților, a vârstei, a unei sarcini sau a creșterii copiilor, a limbii sau a clasei sociale. |
|
(12) |
De dreptul de a emite o notificare în temeiul prezentului regulament ar trebui să beneficieze orice persoană fizică sau juridică, inclusiv organisme publice, cărora li se furnizează conținuturile printr-un site web sau aplicație. |
|
(13) |
După emiterea unei notificări, persoana care încarcă conținutul ar trebui să fie informată despre ea de către platforma care găzduiește conținutul, în special despre motivul notificării și al măsurilor care trebuie luate, și ar trebui să primească informații despre procedură, inclusiv despre contestare și despre sesizarea organismelor independente de soluționare a litigiilor, precum și despre remediile disponibile în cazul notificărilor false. Astfel de informații nu ar trebui totuși să fie furnizate dacă platforma care găzduiește conținuturi a fost informată de autoritățile publice despre investigații în curs ale autorităților de aplicare a legii. Într-un astfel de caz, autoritățile relevante ar trebui să informeze persoana care încarcă conținutul despre emiterea unei notificări, în conformitate cu normele aplicabile. |
|
(14) |
Toate părțile vizate ar trebui informate despre o decizie privind o notificare. Informațiile furnizate părților în cauză ar trebui să includă, de asemenea, pe lângă rezultatul deciziei, cel puțin motivația deciziei și dacă decizia a fost luată exclusiv de o persoană umană, precum și informațiile relevante despre revizuire sau căile de atac în instanță. |
|
(15) |
Conținutul ar trebui să fie considerat vădit ilegal dacă încalcă evident și fără a fi necesară o examinare aprofundată dispozițiile legale care reglementează legalitatea conținutului pe internet. |
|
(16) |
Având în vedere natura imediată a găzduirii de conținuturi și scopul adesea efemer al încărcării de conținuturi, este necesară crearea de organisme independente de soluționare a litigiilor în scopul asigurării unei căi de atac extrajudiciare rapide și eficiente. Astfel de organisme ar trebui să poată soluționa litigiile privind legalitatea conținuturilor încărcate de utilizatori și aplicarea corectă a clauzelor și condițiilor. Totuși, procesul respectiv nu ar trebui să împiedice utilizatorul să aibă dreptul de acces la justiție și la căi de atac judiciare suplimentare. |
|
(17) |
Crearea unor organisme independente de soluționare a litigiilor ar putea degreva instanțele de judecată prin garantarea unei soluționări rapide a litigiilor privind deciziile de gestionare a conținutului, fără a aduce atingere dreptului la o cale de atac judiciară în fața unei instanțe. Având în vedere că platformele care găzduiesc conținuturi care beneficiază de o putere semnificativă pe piață pot obține câștiguri deosebite în urma instituirii organismelor independente de soluționare a litigiilor, se cuvine să contribuie la finanțarea unor astfel de organisme. Acest fond ar trebui să fie administrat în mod independent de către entitatea europeană pentru a asista statele membre la finanțarea cheltuielilor de funcționare ale organismelor independente de soluționare a litigiilor. Statele membre ar trebui să vegheze ca aceste organisme să fie dotate cu resurse adecvate, pentru a le asigura competența și independența. |
|
(18) |
Utilizatorii ar trebui să aibă dreptul de a sesiza un organism corect și independent de soluționare a litigiilor, ca un mecanism alternativ de soluționare a litigiilor, pentru a contesta o decizie luată de o platformă care găzduiește conținuturi în urma unei notificări privind conținutul pe care l-au încărcat. Notificatorii ar trebui să aibă acest drept dacă ar avea calitatea procesuală necesară într-o procedură civilă privind conținutul în cauză. |
|
(19) |
În ceea ce privește jurisdicția, organismul independent competent de soluționare a litigiilor ar trebui să fie acela localizat în statul membru în care a fost încărcat conținutul care face obiectul litigiului. Persoanele fizice ar trebui să aibă întotdeauna posibilitatea să depună plângeri la organismul independent de soluționare a litigiilor din statele lor membre. |
|
(20) |
Semnalarea neregulilor ajută la împiedicarea încălcărilor legii și la detectarea amenințărilor sau a prejudiciilor la adresa interesului public care altfel ar rămâne nedetectate. Oferirea de protecție avertizorilor joacă un rol important pentru protejarea libertății de exprimare, a libertății mass-mediei și a dreptului publicului de a avea acces la informare. Prin urmare, în cazul încălcărilor relevante ale prezentului regulament ar trebui să se aplice Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului (1). În consecință, directiva respectivă ar trebui modificată. |
|
(21) |
Prezentul regulament ar trebui să includă obligația de raportare cu privire la implementarea sa și de revizuire a sa într-un interval rezonabil. În acest scop, organismele independente de soluționare a litigiilor înființate de statele membre în temeiul prezentului regulament ar trebui să prezinte rapoarte privind numărul de sesizări care le-au fost adresate, deciziile luate (cu anonimizarea datelor cu caracter personal, dacă este cazul), inclusiv numărul de sesizări tratate, date privind problemele sistemice, tendințele și identificarea platformelor care nu respectă deciziile organismelor de soluționare independentă a litigiilor. |
|
(22) |
Deoarece obiectivul prezentului regulament, și anume stabilirea unui cadru de reglementare pentru drepturile contractuale în ceea ce privește gestionarea conținuturilor în Uniune, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de statele membre dar, având în vedere dimensiunile și efectele sale, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului menționat. |
|
(23) |
Acțiunea la nivelul Uniunii definită în prezentul regulament ar fi semnificativ consolidată de înființarea unei entități europene însărcinate cu monitorizarea adecvată și asigurarea conformității platformelor care găzduiesc conținuturi cu prevederile prezentului regulament. În acest scop, Comisia ar trebui să ia în considerare posibilitatea însărcinării unei agenții europene existente sau noi sau a unui organ european sau a coordonării unei rețele de autorități naționale, pentru a verifica respectarea standardelor stabilite pentru gestionarea conținutului pe baza rapoartelor privind transparența și monitorizarea algoritmilor utilizați de platformele care găzduiesc conținuturi în scopul gestionării conținutului (denumită în continuare „entitatea europeană”). |
|
(24) |
Pentru a se asigura că riscurile prezentate de amplificarea conținutului sunt evaluate, ar trebui creat un mecanism de dialog bianual privind impactul politicilor de gestionare a conținutului juridic asupra drepturilor fundamentale între platformele care găzduiesc conținuturi cu o putere semnificativă pe piață și entitatea europeană, împreună cu autoritățile naționale de resort. |
|
(25) |
Prezentul regulament respectă toate drepturile fundamentale, precum și libertățile și principiile recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și consacrate în tratate, îndeosebi libertatea de exprimare și de informare și dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Scop
Scopul prezentului regulament este de a contribui la buna funcționare a pieței interne prin stabilirea de norme care să asigure existența unor drepturi contractuale echitabile în ceea ce privește gestionarea conținuturilor și să pună la dispoziție mecanisme de soluționare independentă a litigiilor în ce privește gestionarea conținutului.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament se aplică platformelor care găzduiesc conținuturi care găzduiesc și gestionează conținut accesibil publicului pe site-uri web sau prin intermediul aplicațiilor în Uniune, indiferent de locul de stabilire sau de înregistrare, sau de locul principal de desfășurare a activității al platformei care găzduiește conținuturi.
(2) Prezentul regulament nu se aplică platformelor care găzduiesc conținuturi care:
|
(a) |
au un caracter necomercial; sau |
|
(b) |
au mai puțin de [100 000] (2) de utilizatori. |
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
|
1. |
„platformă care găzduiește conținuturi” înseamnă un serviciu al societății informaționale în sensul articolului 1 alineatul (1) litera (b) din Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European și a Consiliului (3), al cărui scop principal sau unul dintre principalele scopuri este de a permite utilizatorilor înregistrați sau neînregistrați să încarce conținuturi pentru afișare pe un site web accesibil publicului sau pentru o aplicație; |
|
2. |
„platformă care găzduiește conținuturi cu putere semnificativă pe piață” înseamnă o platformă care găzduiește conținuturi care are cel puțin două dintre următoarele caracteristici:
|
|
3. |
„conținut” înseamnă orice concept, idee, formă de exprimare sau informație în orice format, cum ar fi text, imagini, sunet audio și conținut video; |
|
4. |
„conținut ilegal” înseamnă orice conținut care încalcă dreptul Uniunii sau dreptul statului membru în care este găzduit; |
|
5. |
„gestionarea conținutului” înseamnă moderarea și organizarea conținutului pe platformele care găzduiesc conținut; |
|
6. |
„moderarea conținutului” înseamnă practica monitorizării și aplicării unui set de norme și orientări prestabilite conținutului generat, publicat sau distribuit de utilizatori pentru a veghea ca conținutul să respecte cerințele juridice și de reglementare, orientările și clauzele și condițiile comunitare, precum și orice măsură luată de platformă, cum ar fi eliminarea conținutului sau ștergerea sau suspendarea contului de utilizator, prin mijloace automate sau prin intermediul unor operatori umani; |
|
7. |
„organizarea de conținuturi” înseamnă practica de selectare, optimizare, stabilire a priorităților și de recomandare a conținutului pe baza unor profiluri de utilizator individuale, în scopul afișării acestora pe un site web sau într-o aplicație; |
|
8. |
„clauze și condiții” înseamnă toate clauzele, condițiile sau specificațiile, indiferent de denumirea sau forma sub care se află, care reglementează relația contractuală dintre platforma care găzduiește conținuturi și utilizatorii acesteia și care sunt stabilite în mod unilateral de platforma care găzduiește conținuturi; |
|
9. |
„utilizator” înseamnă o persoană fizică sau juridică care utilizează serviciile furnizate de o platformă care găzduiește conținuturi sau interacționează cu conținutul găzduit pe o astfel de platformă; |
|
10. |
„persoană care încarcă conținut” înseamnă o persoană fizică sau juridică care adaugă conținut pe o platformă care găzduiește conținuturi, indiferent de vizibilitatea sa de către alți utilizatori; |
|
11. |
„notificare” înseamnă o notificare formală prin care se contestă conformitatea conținutului cu cerințele juridice și de reglementare, cu orientările comunitare, precum și cu clauzele și condițiile. |
Articolul 4
Principii de gestionare a conținutului
(1) Gestionarea conținuturilor se desfășoară în mod echitabil, legal și transparent. Practicile de gestionare a conținuturilor sunt adecvate, proporționale cu tipul și volumul conținutului, pertinente și limitate la ceea ce este necesar pentru scopurile în care este gestionat conținutul. Platformele care găzduiesc conținuturi trebuie să fie responsabile de garantarea faptului că practicile lor de gestionare a conținutului sunt corecte, transparente și proporționale.
(2) Utilizatorii nu ar trebui să fie supuși unor practici discriminatorii, exploatării sau excluderii în scopuri de moderare a conținuturilor din partea platformelor care găzduiesc conținuturi, cum ar fi îndepărtarea conținuturilor generate de utilizatori din cauza înfățișării, a originii etnice, a genului, a orientării sexuale, a religiei sau a convingerilor, a handicapurilor, a vârstei, a unei sarcini sau a creșterii copiilor, a limbii sau a clasei sociale.
(3) Platformele care găzduiesc conținuturi oferă utilizatorilor informații suficiente cu privire la profilurile lor de organizare a conținuturilor și la criteriile individuale în funcție de care le organizează acestora conținuturile, inclusiv dacă și în ce scopuri se folosesc algoritmi.
(4) Platformele care găzduiesc conținuturi oferă utilizatorilor un grad adecvat de influență asupra conservării conținuturilor care le-au fost puse la dispoziție, inclusiv posibilitatea de a renunța complet la orice organizare a conținuturilor. În particular, utilizatorii nu fac obiectul organizării conținutului fără a-și da consimțământul prealabil în mod liber, expres, în cunoștință de cauză și fără ambiguitate.
Articolul 5
Dialogul structurat privind riscurile gestionării conținutului
Ca parte a unui dialog structurat despre riscuri cu entitatea europeană și cu autoritățile naționale de resort, platformele care găzduiesc conținuturi cu putere de piață semnificativă prezintă entității europene un raport privind efectele asupra drepturilor omului și gestionarea riscurilor generate de organizarea conținutului pe platforma lor și modul de a le atenua.
Articolul 6
Obligația de transparență
(1) Furnizorii de servicii digitale iau măsurile necesare pentru a permite divulgarea finanțării oricăror grupuri de interese cu care sunt asociați utilizatorii serviciilor digitale ale furnizorilor, precum și detalii privind natura relației dintre aceste grupuri de interese și utilizatori. O astfel de divulgare trebuie să permită identificarea persoanei responsabile din punct de vedere juridic.
(2) Furnizorii comerciali de servicii digitale care au sediul în afara Uniunii desemnează un reprezentant legal pentru relațiile cu utilizatorii în Uniunea Europeană și pun pe platformele lor online într-un loc vizibil și accesibil datele de contact ale acestuia.
Articolul 7
Admisibilitatea pentru emiterea de notificări
(1) Orice persoană fizică sau juridică sau organism public căruia îi este furnizat conținut prin intermediul unui site web, al unei aplicații sau altei forme de software are dreptul să emită o notificare în temeiul prezentului regulament.
(2) Statele membre prevăd sancțiuni în cazul în care o persoană care acționează în scopuri legate de activitatea sa comercială, de afaceri, ocupațională sau profesională emite sistematic și repetat notificări înșelătoare. Sancțiunile respective trebuie să fie eficace, proporționale și disuasive.
Articolul 8
Proceduri de notificare
Platformele care găzduiesc conținuturi includ în clauzele și condițiile lor informații clare, accesibile, inteligibile și lipsite de ambiguitate privind procedurile de notificare, îndeosebi:
|
(a) |
perioada maximă în care persoana care încarcă conținutul în cauză trebuie informată cu privire la o procedură de notificare; |
|
(b) |
termenul în care persoana care încarcă conținutul poate recurge la o cale de atac; |
|
(c) |
termenul-limită în care platforma care găzduiește conținuturi trebuie să trateze o notificare și să ia o decizie; |
|
(d) |
termenul-limită în care platforma care găzduiește conținuturi trebuie să informeze ambele părți în legătură cu rezultatul deciziei, care trebuie să cuprindă o justificare a măsurii luate. |
Articolul 9
Conținutul notificărilor
(1) O notificare referitoare la un conținut cuprinde cel puțin următoarele informații:
|
(a) |
un link către conținutul în cauză și, după caz, de exemplu în cazul unui conținut video, un marcaj temporal; |
|
(b) |
motivul notificării; |
|
(c) |
dovezi în sprijinul afirmației făcute în notificare; |
|
(d) |
o declarație pe proprie răspundere a notificatorului; precum și |
|
(e) |
în cazul încălcării drepturilor referitoare la personalitate sau a drepturilor de proprietate intelectuală, identitatea notificatorului. |
(2) În cazul încălcării menționate la alineatul (1) litera (e), notificatorul este persoana vizată de încălcarea drepturilor referitoare la personalitate sau titularul drepturilor de proprietate intelectuală încălcate, sau o persoană care acționează în numele acestuia.
Articolul 10
Informarea persoanei care încarcă conținutul
(1) Dacă se emite o notificare și înainte de luarea unei decizii cu privire la conținut, persoana care încarcă conținutul în cauză primește următoarele informații:
|
(a) |
motivul notificării și al măsurii care ar putea fi luată de platforma care găzduiește conținuturi; |
|
(b) |
informații suficiente cu privire la procedura de urmat; |
|
(c) |
informații privind dreptul la replică prevăzut la alineatul (3); precum și |
|
(d) |
informații despre căile de atac disponibile în ce privește notificările false. |
(2) Informațiile solicitate în baza alineatului (1) nu trebuie să fie furnizate dacă platforma care găzduiește conținuturi a fost informată de autoritățile publice despre investigațiile în curs ale autorităților de asigurare a respectării legii.
(3) Persoana care încarcă conținutul trebuie să aibă dreptul de a răspunde platformei care găzduiește conținuturi sub forma unei contranotificări. Platforma care găzduiește conținuturi ține seama de răspunsul dat de persoana care încarcă conținutul atunci când ia o decizie cu privire la măsurile care trebuie luate.
Articolul 11
Decizii privind notificările
(1) Platformele care găzduiesc conținuturi se asigură că deciziile privind notificările sunt luate de personal calificat fără întârzieri nejustificate în urma investigațiilor necesare.
(2) În urma unei notificări, platformele care găzduiesc conținuturi decid fără întârziere dacă să elimine, să retragă sau să blocheze accesul la un conținut care a făcut obiectul unei notificări, dacă acest conținut nu respectă cerințele legale. Fără a aduce atingere articolului 14 alineatul (2), faptul că o platformă care găzduiește conținuturi a considerat că un anumit conținut este neconform nu conduce în niciun caz automat la eliminarea, ștergerea conținutului unui alt utilizator sau la blocarea accesului la acesta.
Articolul 12
Informații despre decizii
Odată ce o platformă care găzduiește conținuturi a luat o decizie, ea informează toate părțile implicate în procedura de notificare cu privire la rezultatul deciziei, comunicând următoarele informații într-un mod clar și simplu:
|
(a) |
motivele care au stat la baza deciziei luate; |
|
(b) |
dacă decizia a fost luată exclusiv de o persoană sau s-a sprijinit pe un algoritm; |
|
(c) |
informații privind posibilitatea reexaminării, așa cum se menționează la articolul 13, și căile de atac judiciare pentru oricare dintre părți. |
Articolul 13
Reexaminarea deciziilor
(1) Platformele care găzduiesc conținuturi pot crea un mecanism care permite utilizatorilor să solicite o reexaminare a deciziilor pe care acestea le iau.
(2) Platformele care găzduiesc conținuturi cu o putere semnificativă pe piață trebuie să creeze mecanismul de reexaminare menționat la alineatul (1).
(3) În toate situațiile, decizia finală în urma reexaminării este luată de o persoană.
Articolul 14
Eliminarea conținutului
(1) Fără a aduce atingere ordinelor judecătorești sau administrative privind conținutul online, conținutul care a făcut obiectul unei notificări rămâne vizibil cât timp evaluarea legalității sale este în desfășurare.
(2) Platformele care găzduiesc conținuturi acționează rapid pentru a bloca accesul la un conținut care este evident ilegal sau pentru a-l elimina.
Articolul 15
Soluționarea independentă a litigiilor
(1) Statele membre creează organisme de soluționare independentă a litigiilor cu scopul de a oferi căi de atac extrajudiciare rapide și eficiente atunci când deciziile privind moderarea conținutului sunt contestate.
(2). Organismele de soluționare independentă a litigiilor sunt compuse din experți juridici independenți care au mandatul de a soluționa litigiile dintre platformele care găzduiesc conținuturi și utilizatori în ceea ce privește conformitatea conținutului în cauză cu cerințele juridice și de reglementare, cu orientările comunitare și cu clauzele și condițiile.
(3) Trimiterea unui litigiu în legătură cu moderarea conținutului la un organism de soluționare independentă a litigiilor nu împiedică un utilizator să poată recurge în continuare la instanțe, cu excepția cazului în care litigiul a fost soluționat de comun acord.
(4) Platformele care găzduiesc conținuturi cu o putere semnificativă pe piață contribuie financiar la costurile de funcționare ale organismelor independente de soluționare a litigiilor prin intermediul unui fond special gestionat de entitatea europeană, pentru a sprijini statele membre în finanțarea acestor organisme. Statele membre veghează ca aceste organisme independente de soluționare a litigiilor să fie dotate cu resurse adecvate pentru a le asigura competența și independența.
Articolul 16
Normele procedurale pentru soluționarea independentă a litigiilor
(1) Persoana care încarcă conținutul, precum și o parte terță, precum un mediator cu un interes legitim în a acționa, au dreptul de a înainta un caz de moderare a conținutului în fața organismului competent de soluționare independentă a litigiilor dacă platforma de găzduire a conținuturilor a decis să elimine, să retragă conținutul sau să blocheze accesul la acesta sau să acționeze într-un alt mod ce contravine preferințelor exprimate de persoana care încarcă conținut sau ce constituie o încălcare a unor drepturi fundamentale.
(2) În cazul în care platforma care găzduiește conținuturi a decis să nu retragă conținutul care face obiectul unei notificări, notificatorul are dreptul de a sesiza organul competent de soluționare independentă a litigiilor, cu condiția ca notificatorul să aibă calitate procesuală în cadrul unei proceduri civile privind conținutul în cauză.
(3) În ce privește jurisdicția, organismul competent de soluționare independentă a litigiilor trebuie să fie amplasat în statul membru în care a fost încărcat conținutul care face obiectul litigiului. Persoanelor fizice li se permite să aibă întotdeauna posibilitatea să depună plângeri la organismul independent de soluționare a litigiilor din statul membru de reședință.
(4) În cazul în care notificatorul are dreptul de a trimite un caz de moderare a conținutului unui organism de soluționare independentă a litigiilor în conformitate cu alineatul (2), notificatorul poate sesiza organismului de soluționare independentă a litigiilor din statul membru în care își are reședința obișnuită notificatorul sau persoana care încarcă conținut, dacă aceasta din urmă folosește serviciul în scopuri necomerciale.
(5) Dacă un caz de moderare a conținutului referitor la aceeași problemă face obiectul unei sesizări către un alt organism independent de soluționare a litigiilor, organismul independent de soluționare a litigiilor poate suspenda procedura în ceea ce privește sesizarea. Dacă o chestiune de moderare a conținutului a făcut obiectul unor recomandări din partea unui organism independent de soluționare a litigiilor, organismul independent de soluționare a litigiilor poate refuza să trateze sesizarea.
(6) Statele membre stabilesc toate celelalte norme și proceduri necesare pentru organismele de soluționare independentă a litigiilor aflate sub jurisdicția lor.
Articolul 17
Datele cu caracter personal
Orice prelucrare a datelor personale ale persoanelor fizice în temeiul prezentului regulament trebuie să fie realizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (4) și cu Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5).
Articolul 18
Comunicarea încălcărilor și protecția persoanelor care le comunică
Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului se aplică în cazul comunicării unor încălcări ale prezentului regulament și persoanelor care le comunică.
Articolul 19
Modificări aduse Directivei (UE) 2019/1937
Directiva (UE) 2019/1937 se modifică după cum urmează:
|
1. |
la articolul 2 alineatul (1) litera (a), se adaugă următorul punct:
|
|
2. |
În partea I din anexă, se adaugă următorul punct:
|
Articolul 20
Informare, evaluare și reexaminare
(1) Statele membre comunică Comisiei toate informațiile relevante privind punerea în aplicare a prezentului regulament. Pe baza informațiilor comunicate și a consultărilor publice, Comisia, înainte de … [trei ani după intrarea în vigoare a prezentului regulament], prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind punerea în aplicare a prezentului regulament și ia în considerare necesitatea unor măsuri suplimentare, inclusiv, după caz, modificări ale prezentului regulament.
(2) Fără a aduce atingere obligațiilor de comunicare prevăzute de alte acte juridice ale Uniunii, statele membre transmit anual Comisiei următoarele statistici:
|
(a) |
numărul de litigii transmise organismelor independente de soluționare a litigiilor și tipurile de conținut care au făcut obiectul litigiilor; |
|
(b) |
numărul de cazuri soluționate de organismele independente de soluționare a litigiilor, clasificate în funcție de rezultate. |
Articolul 21
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a 20-a zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
El se aplică de la XX.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la…,
Pentru Parlamentul European
Președintele
Pentru Consiliu
Președintele
(1) Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2019 privind protecția persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii (JO L 305, 26.11.2019, p. 17).
(2) Atunci când determină numărul de utilizatori, Comisia ar trebui să țină seama de situația IMM-urilor și a întreprinderilor nou-înființate.
(3) Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European și a Consiliului din 9 septembrie 2015 referitoare la procedura de furnizare de informații în domeniul reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale (JO L 241, 17.9.2015, p. 1).
(4) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(5) Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/53 |
P9_TA(2020)0274
Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 referitoare la actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale (2020/2022(INI))
(2021/C 404/03)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), în special articolul 2, |
|
— |
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în special articolele 16 și 114, |
|
— |
având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolul 6, articolul 7, articolul 8, articolul 11, articolul 13, articolul 21, articolul 22, articolul 23, articolul 24, articolul 26, articolul 38 și articolul 47, |
|
— |
având în vedere Directiva 2000/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2000 privind anumite aspecte juridice ale serviciilor societății informaționale, în special ale comerțului electronic, pe piața internă (Directiva privind comerțul electronic) (1), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE [Regulamentul general privind protecția datelor (RGPD)] (2), , |
|
— |
având în vedere Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (3), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței (4), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală și de modificare a Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE (5) (Directiva privind drepturile de autor), |
|
— |
având în vedere Recomandarea Comisiei (UE) 2018/334 din 1 martie 2018 privind măsuri de combatere eficace a conținutului ilegal online (6), |
|
— |
având în vedere Evaluarea Europol privind amenințarea pe care o reprezintă criminalitatea organizată online (IOCTA) din 18 septembrie 2018, |
|
— |
având în vedere jurisprudența relevantă a Curții de Justiție a Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere articolul 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor și cel al Comisiei pentru cultură și educație, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A9-0172/2020), |
|
A. |
întrucât drepturile fundamentale, cum ar fi protecția vieții private și a datelor cu caracter personal, principiul nediscriminării, precum și libertatea de exprimare și de informare, trebuie să fie integrate în centrul unei politici a UE reușite și sustenabile în materie de servicii digitale; întrucât aceste drepturi trebuie abordate atât în litera legii, cât și în spiritul punerii lor în aplicare; |
|
B. |
întrucât tipurile de servicii digitale și rolurile furnizorilor de servicii digitale s-au modificat drastic de la adoptarea Directivei privind comerțul electronic în urmă cu 20 de ani; |
|
C. |
întrucât încrederea utilizatorilor nu poate fi câștigată decât prin servicii digitale care respectă drepturile lor fundamentale, ceea ce ar garanta nu numai acceptarea serviciilor, ci și un avantaj competitiv și modele de afaceri stabile pentru întreprinderi; |
|
D. |
întrucât normele privind protecția datelor aplicabile tuturor furnizorilor care oferă servicii digitale pe teritoriul UE au fost actualizate și armonizate recent în întreaga UE prin Regulamentul general privind protecția datelor; întrucât normele privind protecția vieții private pentru comunicațiile electronice, care constituie un subset de servicii digitale, intră sub incidența Directivei asupra confidențialității și comunicațiilor electronice și sunt în prezent în curs de revizuire; |
|
E. |
întrucât volumul tuturor tipurilor de conținut generat de utilizatori partajat și de servicii furnizate prin intermediul platformelor online, inclusiv de servicii de cloud, a crescut exponențial și într-un ritm fără precedent datorită tehnologiilor avansate; întrucât acest fenomen este valabil și în cazul conținuturilor ilegale, cum ar fi imaginile ce prezintă materiale online care conțin abuzuri sexuale asupra copiilor și conținutul care este legal, dar care poate fi dăunător pentru societate și democrație, cum ar fi dezinformarea cu privire la remediile împotriva COVID-19; |
|
F. |
întrucât discursul online de incitare la ură și dezinformarea au devenit tot mai răspândite în ultimii ani, pe măsură ce persoane și actori perturbatori se folosesc de platformele online pentru a crește polarizarea, care, la rândul ei, este utilizată în scopuri politice; întrucât femeile, persoanele de culoare, persoanele care aparțin sau sunt percepute ca aparținând minorităților etnice sau lingvistice și persoanele LGBTIQ sunt adesea ținta discursului discriminatoriu de incitare la ură, cu intimidare, cu amenințări și blamare online; |
|
G. |
întrucât această tendință a fost facilitată de platformele online al căror model de afaceri se bazează pe colectarea și analiza datelor utilizatorilor cu scopul de a genera un volum mai mare de trafic și „clicuri” și, în consecință, de date pentru crearea de profiluri și, prin urmare, un profit mai mare; întrucât acest lucru duce la amplificarea conținutului senzaționalist; întrucât discursul de incitare la ură și dezinformarea dăunează interesului public, subminând discursul public decent și onest, și implică diverse amenințări la adresa siguranței publice, deoarece pot incita la violență în lumea reală; întrucât combaterea acestui tip de conținut este esențială pentru a asigura respectarea drepturilor fundamentale și a apăra statul de drept și democrația în UE; |
|
H. |
întrucât platformele de comunicare socială și alte platforme de distribuire de conținut utilizează tehnici de creare de profiluri pentru a-și direcționa și distribui conținutul, precum și publicitate; întrucât datele colectate din urmele digitale ale persoanelor pot fi extrase prin metode care permit o deducție foarte precisă a unor informații cu caracter personal foarte intime, în special atunci când aceste date sunt combinate cu alte seturi de date; întrucât Cambridge Analytica și scandalurile în care a fost implicată platforma Facebook au evidențiat riscurile care decurg din operațiunile opace de prelucrare a datelor utilizate de platformele online, scoțând la iveală faptul că unii alegători au fost ținta publicității politice personalizate și, uneori, chiar și a dezinformării selective; |
|
I. |
întrucât algoritmii automatizați care decid modul de manipulare, prioritizare, distribuire și ștergere a conținutului terților pe platformele online, inclusiv în timpul campaniilor politice și electorale, reproduc adesea modelele discriminatorii existente în societate, expunând astfel persoanele deja afectate unui risc ridicat de discriminare; întrucât utilizarea pe scară largă a algoritmilor pentru eliminarea sau blocarea conținuturilor generează, de asemenea, preocupări privind statul de drept și ridică întrebări legate de legalitate, legitimitate și proporționalitate; |
|
J. |
întrucât un număr mic de furnizori de servicii, în mare parte din afara Europei, au o putere semnificativă pe piață și exercită o influență asupra drepturilor și libertăților persoanelor, societăților și democrațiilor noastre, controlând felul în care sunt prezentate informațiile, serviciile și produsele, ceea ce are, prin urmare, un impact important asupra funcționării statelor membre și asupra cetățenilor lor; întrucât deciziile acestor platforme pot avea consecințe de amploare asupra libertății de exprimare și de informare, precum și asupra libertății și pluralismului mass-mediei;; |
|
K. |
întrucât abordarea politică urmată pentru a combate conținuturile ilegale online în UE s-a axat până în prezent, în principal, pe o cooperare voluntară și pe retrageri de conținut autorizate prin hotărâre judecătorească, însă tot mai multe state membre încep să adopte noi acte legislative naționale pentru a aborda problema conținutului ilegal într-un mod nearmonizat; întrucât dispozițiile privind combaterea anumitor tipuri de conținut ilegal au fost incluse în legislația sectorială recentă la nivelul UE; |
|
L. |
întrucât numai o abordare bazată pe autoreglementarea platformelor nu asigură o transparență, o responsabilitate și o supraveghere adecvate; întrucât o astfel de abordare nu furnizează autorităților publice, societății civile și utilizatorilor informații adecvate nici despre modul în care platformele abordează conținuturile și activitățile ilegale și conținuturile care încalcă termenii și condițiile impuse de acestea, dar nici despre modul în care acestea gestionează conținutul în general; |
|
M. |
întrucât o astfel de abordare nu poate garanta respectarea drepturilor fundamentale și creează o situație în care responsabilitățile jurisdicționale sunt încredințate parțial unor entități private, ceea ce prezintă un risc de interferență cu dreptul la libertatea de exprimare; |
|
N. |
întrucât supravegherea reglementară și controlul sunt specifice fiecărui sector în UE; întrucât o coordonare suplimentară și mai cuprinzătoare între diferitele organisme de supraveghere din întreaga UE ar fi benefică; |
|
O. |
întrucât lipsa unor date publice serioase și comparabile cu privire la incidența conținuturilor ilegale și dăunătoare online, la semnalizarea și eliminarea acestora prin hotărâre judecătorească sau prin autoreglementare, precum și cu privire la monitorizarea efectuată de autoritățile competente creează un deficit de transparență și responsabilitate, atât în sectorul privat, cât și în sectorul public; întrucât există o lipsă de informații cu privire la algoritmii utilizați de platforme și site-urile web și la modul în care platformele abordează eliminarea eronată a conținuturilor; |
|
P. |
întrucât exploatarea sexuală online a copiilor este una dintre formele de conținut ilegal care este facilitată de evoluțiile tehnologice; întrucât volumul imens de material care conține abuzuri sexuale asupra copiilor și care circulă online îngreunează foarte mult detectarea, investigarea și mai ales eforturile de identificare a victimelor; întrucât, potrivit Europol, în ultimul an, au fost raportate Centrului național pentru copiii pierduți și exploatați (NCMEC) din SUA cu 106 % mai multe cazuri de partajare online de material care conține abuzuri sexuale asupra copiilor; |
|
Q. |
întrucât, potrivit jurisprudenței Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE), aceste conținuturi ar trebui eliminate prin hotărâri judecătorești pronunțate de instanțe dintr-un stat membru; întrucât, furnizorii de servicii de găzduire pot recurge la instrumente și tehnologii de căutare automată pentru a detecta și elimina conținuturile care sunt echivalente unui conținut declarat ilegal anterior, dar nu ar trebui să fie obligați să monitorizeze, în general, informațiile pe care le stochează sau să caute în mod activ fapte sau circumstanțe care indică o activitate ilegală, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2000/31/CE; |
|
R. |
întrucât o identificare electronică fiabilă este elementară pentru a asigura accesul securizat la serviciile digitale și pentru a efectua tranzacții electronice într-un mod mai sigur; întrucât, în prezent, numai 15 state membre au informat Comisia în legătură cu sistemul lor de identitate electronică pentru recunoașterea transfrontalieră în cadrul Regulamentului (UE) nr. 910/2014 (7) („Regulamentul e-IDAS”); |
|
S. |
întrucât internetul și platformele online continuă să fie o locație-cheie pentru activitățile grupurilor teroriste și sunt utilizate ca instrument de răspândire a propagandei, de recrutare și de promovare a activităților acestora; |
|
1. |
crede în beneficiile societale și economice clare ale unei piețe unice digitale funcționale pentru UE și statele sale membre; salută aceste avantaje, în special accesul îmbunătățit la informații și consolidarea libertății de exprimare; subliniază obligația importantă de a asigura un ecosistem digital just, în cadrul căruia să fie respectate drepturile fundamentale consacrate în tratate și în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special libertatea de exprimare și de informare, nediscriminarea, libertatea și pluralismul mass-mediei, viața privată și protecția datelor, și să fie garantată siguranța utilizatorilor online; subliniază că intervențiile legislative și alte intervenții de reglementare pe piața unică digitală, menite să asigure respectarea acestei obligații, ar trebui să fie limitate la strictul necesar; reamintește că mecanismele de eliminare a conținutului utilizate fără garanția unui proces echitabil contravin articolului 10 din Convenția europeană a drepturilor omului; |
|
2. |
îndeamnă Comisia să adopte o abordare de reglementare adaptată pentru a soluționa problema diferențelor care persistă încă între mediul online și cel offline și pentru a răspunde provocărilor generate de diversitatea actorilor și a serviciilor oferite online; consideră, în acest sens, că este esențial ca abordările în materie de reglementare aplicate conținutului ilegal, pe de o parte, și conținutului legal, pe de altă parte, să fie diferite; subliniază că infracțiunile facilitate de calculator și conținuturile ilegale online ar trebui să fie abordate cu aceeași rigurozitate și urmând aceleași principii juridice ca în cazul conținutului ilegal și al comportamentului infracțional offline, oferindu-le cetățenilor aceleași garanții; reamintește că Directiva privind comerțul electronic este cadrul juridic pentru serviciile online pe piața internă care reglementează gestionarea conținutului; |
|
3. |
consideră că este necesară eliminarea rapidă și sistematică a conținuturilor ilegale, pentru a combate infracțiunile și încălcările drepturilor fundamentale; consideră că codurile voluntare de conduită nu constituie decât o soluție parțială; |
|
4. |
solicită furnizorilor de servicii digitale să retragă de pe internet conținuturile într-o manieră diligentă, proporțională și fără discriminări și ținând cont în mod corespunzător, în toate circumstanțele, de drepturile fundamentale ale utilizatorilor; de asemenea, le solicită acestora să țină cont de importanța fundamentală a libertății de exprimare și de informare într-o societate deschisă și democratică, pentru a evita eliminarea conținuturilor care nu sunt ilegale; solicită furnizorilor de servicii digitale care doresc să restricționeze anumite conținuturi legale ale utilizatorilor lor din proprie inițiativă să ia în considerare posibilitatea de a eticheta conținutul respectiv, în loc de a-l retrage, oferindu-le astfel utilizatorilor posibilitatea de a alege pe propria răspundere dacă doresc să acceseze conținutul respectiv; |
|
5. |
este de părere că orice măsură impusă prin lege de eliminare a conținutului prevăzută de actul legislativ privind serviciile digitale ar trebui să vizeze numai conținutul ilegal, astfel cum este definit în legislația UE și cea națională, și că legislația nu ar trebui să includă concepte și termeni nedefiniți, deoarece acest lucru ar crea insecuritate juridică pentru platformele online și ar pune în pericol drepturile fundamentale și libertatea de exprimare; |
|
6. |
recunoaște, cu toate acestea, că actualul ecosistem digital încurajează, de asemenea, comportamentele problematice, precum microdirecționarea bazată pe caracteristici care expun vulnerabilități fizice sau psihologice, răspândirea discursurilor de incitare la ură, a conținutului rasist și a dezinformării, probleme emergente cum ar fi abuzul organizat al mai multor platforme, crearea de conturi sau manipularea conținutului online prin algoritmi; observă cu îngrijorare că unele modele de afaceri se bazează pe expunerea utilizatorilor unor conținuturi senzaționale și polarizante, pentru a crește timpul pe care aceștia îl petrec în fața ecranelor și, prin urmare, profiturile platformelor online; subliniază efectele negative ale unor astfel de modele de afaceri asupra drepturilor fundamentale ale persoanelor și asupra societății în ansamblu; solicită transparență în ceea ce privește politicile de monetizare a platformelor online; |
|
7. |
subliniază, prin urmare, că răspândirea unor astfel de conținuturi dăunătoare ar trebui să fie limitată; este ferm convins că competențele în domeniul mass-mediei, controlul utilizatorilor asupra conținutului care le este propus și accesul publicului la conținuturi și educație de înaltă calitate sunt esențiale în acest sens; salută, prin urmare, inițiativa Comisiei de a înființa un Observator european al mass-mediei digitale care să sprijine serviciile independente de verificare a faptelor, să extindă cunoștințele publicului despre dezinformarea online și să sprijine autoritățile publice responsabile cu monitorizarea mass-mediei digitale; |
|
8. |
invită Comisia și statele membre să sprijine mijloacele de informare în masă independente și publice, inițiativele educaționale privind alfabetizare mediatică și campaniile de sensibilizare specifice în cadrul societății civile; subliniază că ar trebui să se acorde o atenție specială conținuturilor dăunătoare în contextul utilizării internetului de către minori, în special în ceea ce privește expunerea lor la hărțuire cibernetică, hărțuire sexuală, pornografie, violență sau automutilare; |
|
9. |
constată că, întrucât activitățile online ale persoanelor permit o analizare aprofundată a personalității lor și fac posibilă manipularea lor, colectarea generală și nediferențiată a datelor cu caracter personal referitoare la fiecare utilizare a unui serviciu digital aduce atingere în mod disproporționat dreptului la viața privată și protejării datelor cu caracter personal; subliniază, în principal, potențialul impact negativ al reclamelor orientate cu maximă precizie și al celor comportamentale, precum și al evaluării persoanelor, în special a minorilor și a grupurilor vulnerabile, deoarece implică o imixtiune în viața privată a persoanelor, ridicând semne de întrebare în ceea ce privește colectarea și utilizarea datelor folosite pentru a personaliza publicitatea, a oferi produse sau servicii sau a stabili prețuri; confirmă faptul că dreptul utilizatorilor de a nu face obiectul unei urmăriri generale atunci când utilizează serviciile digitale a fost inclus în RGPD și ar trebui aplicat în mod corespunzător în întreaga UE; observă că, în propunerea de nou regulament privind respectarea vieții private și protecția datelor cu caracter personal în comunicațiile electronice (2017/0003(COD)), Comisia a propus ca gestionarea specifică a conținuturilor să facă obiectul exprimării consimțământului; |
|
10. |
consideră că publicitatea politică înșelătoare sau obscură reprezintă o categorie specială de amenințare online, deoarece influențează mecanismele de bază care permit funcționarea societății noastre democratice, în special atunci când un astfel de conținut este sponsorizat de terți, inclusiv de actori străini; subliniază că, atunci când crearea de profiluri este utilizată la scară largă pentru acțiuni politice de mare precizie cu scopul de a manipula comportamentul la vot, aceasta poate submina în mod semnificativ bazele democrației; solicită, prin urmare, furnizorilor de servicii digitale să ia măsurile necesare pentru a identifica și eticheta conținutul încărcat de boții sociali și se așteaptă ca Comisia să furnizeze orientări privind utilizarea unor astfel de tehnologii digitale persuasive în campaniile electorale și în practicile de publicitate politică; solicită, în acest sens, stabilirea unor cerințe stricte de transparență pentru expunerea publicității politice plătite; |
|
11. |
consideră că este necesară eliminarea consecventă și fără întârzieri nejustificate a conținuturilor ilegale pentru a aborda încălcările, în special cele legate de conținuturile care implică copii și conținuturile teroriste, și încălcările drepturilor fundamentale, cu garanțiile necesare în vigoare, cum ar fi transparența procesului, dreptul la contestație și accesul la o cale de atac eficientă; consideră că respectarea codurilor voluntare de conduită și a condițiilor contractuale standard de utilizare nu este asigurată în mod adecvat și că acestea s-au dovedit a fi ineficiente pentru a soluționa problema; subliniază că, în ultimă instanță, responsabilitatea de a aplica legea, de a decide asupra legalității activităților online, precum și de a ordona furnizorilor de servicii de găzduire să elimine sau să blocheze accesul la conținuturi ilegale revine autorităților competente independente; |
|
12. |
ia act de faptul că, în timp ce caracterul ilicit al anumitor tipuri de conținut este ușor de stabilit, decizia este mai dificilă pentru alte tipuri de conținuturi, având în vedere că este necesară o contextualizare; atrage atenția asupra faptului că instrumentele automatizate actuale nu sunt capabile să analizeze în mod critic și să înțeleagă în mod adecvat importanța contextului pentru anumite conținuturi, ceea ce ar putea conduce la retragerea inutilă a conținuturilor și ar afecta libertatea de exprimare și accesul la diverse informații, inclusiv la opinii politice, având drept consecință cenzura; subliniază că revizuirea umană a rapoartelor automate de către furnizorii de servicii sau de către contractanții acestora nu soluționează pe deplin această problemă, în special dacă această sarcină este externalizată, fiind executată de personal privat, care nu dispune de suficientă independență, calificare și responsabilitate; |
|
13. |
constată cu îngrijorare că conținuturile ilegale online pot fi reproduse rapid și cu ușurință și, prin urmare, impactul lor negativ poate fi amplificat într-o perioadă foarte scurtă de timp; consideră însă că actul legislativ privind serviciile digitale nu ar trebui să conțină nicio obligație a furnizorilor de servicii de găzduire sau a altor intermediari tehnici de a utiliza instrumente automatizate pentru moderarea conținutului; |
|
14. |
reamintește că conținuturile ilegale online nu ar trebui doar eliminate de platformele online, ci ar trebui să facă și obiectul unor monitorizări din partea autorităților de aplicare a legii și a celor judiciare în cazul faptelor penale; solicită Comisiei să evalueze posibilitatea de a obliga platformele online să raporteze infracțiunile grave autorității competente, atunci când află de o astfel de infracțiune; consideră, în acest sens, că în anumite state membre, nu doar faptul că există cauze nesoluționate, ci și faptul că nu au fost deschise anumite cauze constituie o problemă principală; solicită să se faciliteze depunerea plângerilor pe lângă autoritățile competente; este convins că ar trebui îmbunătățită și bazată pe principiile necesității și proporționalității cooperarea dintre furnizorii de servicii și autoritățile naționale competente, precum și cooperarea transfrontalieră dintre autoritățile competente naționale, având în vedere că internetul nu cunoaște frontiere și ținând cont de diseminarea rapidă a conținutului ilegal online; în acest sens, subliniază necesitatea respectării ordinii juridice a UE și a principiilor consacrate ale cooperării transfrontaliere și încrederii reciproce; invită statele membre să pună la dispoziția autorităților lor responsabile cu aplicarea legii și a autorităților judiciare expertiza, resursele și instrumentele necesare pentru a le permite să soluționeze în mod eficace numărul tot mai mare de cazuri care implică conținut ilegal online și litigiile legate de retragerea anumitor conținuturi, precum și să îmbunătățească accesul la justiție în domeniul serviciilor digitale; |
|
15. |
subliniază că un anumit conținut poate fi considerat ilegal într-un stat membru, dar este inclus în dreptul la libertatea de exprimare în altul; evidențiază faptul că, pentru a proteja libertatea de exprimare, pentru a evita conflictele între legi, pentru a preveni geoblocarea nejustificată și ineficace și pentru a viza realizarea unei piețe unice digitale armonizate, furnizorilor de servicii de găzduire nu ar trebui să li se ceară să elimine sau să dezactiveze accesul la informații care sunt legale în statul membru în care furnizorul de servicii de găzduire își are sediul principal sau în care își are reședința sau sediul reprezentantul legal desemnat de furnizorul de servicii de găzduire; reamintește că autoritățile naționale au posibilitatea numai de a executa ordinele de eliminare a conținuturilor impuse de autoritățile competente independente furnizorilor de servicii stabiliți pe teritoriul lor; consideră că este necesar să se consolideze mecanismele de cooperare între statele membre, cu sprijinul Comisiei și al agențiilor relevante ale Uniunii; solicită un dialog structurat între statele membre pentru a stabili riscul unor tipuri de conținut specifice și pentru a identifica potențialele diferențe de evaluare a unor astfel de riscuri între statele membre; |
|
16. |
subliniază că conținutul ilegal ar trebui eliminat de pe platformele pe care este găzduit și că intermediarii care doar transmit conținutul nu ar trebui să fie obligați să blocheze accesul la conținut; |
|
17. |
este ferm convins că actualul cadru juridic al UE privind serviciile digitale ar trebui actualizat cu scopul de a aborda provocările reprezentate de fragmentarea dintre statele membre și noile tehnologii, cum ar fi prevalența creării de profiluri și procesul de luare a deciziilor pe bază de algoritmi care pătrund în toate domeniile vieții, precum și de a garanta că claritatea juridică și respectarea drepturilor fundamentale, în special a libertății de exprimare și a dreptului la viață privată, sunt viabile în viitor, având în vedere dezvoltarea rapidă a tehnologiei; |
|
18. |
salută angajamentul Comisiei de a introduce o abordare armonizată privind obligațiile impuse furnizorilor de servicii digitale, inclusiv intermediarilor online, pentru a evita fragmentarea pieței interne și aplicarea inconsecventă a reglementărilor; invită Comisia să propună cele mai eficiente și mai eficace soluții pentru piața internă în ansamblul său, evitând, în același timp, noi sarcini administrative inutile și menținând piața unică digitală deschisă, echitabilă, sigură și competitivă pentru toți participanții la aceasta; subliniază faptul că regimul de responsabilitate pentru furnizorii de servicii digitale trebuie să fie proporțional, să nu dezavantajeze furnizorii mici și mijlocii și să nu limiteze nejustificat inovarea și accesul la informații; |
|
19. |
consideră că această reformă ar trebui să respecte pe deplin legislația UE existentă și să se bazeze pe fundamentele sale solide, în special Regulamentul general privind protecția datelor și Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice, care este în curs de revizuire în prezent, și să respecte primatul altor instrumente sectoriale specifice cum ar fi Directiva serviciilor mass-media audiovizuale; subliniază că modernizarea normelor privind comerțul electronic poate afecta drepturile fundamentale; îndeamnă, prin urmare, Comisia să fie extrem de vigilentă în abordarea sa și să integreze și standardele internaționale privind drepturile omului în revizuirea sa; |
|
20. |
subliniază că abilitatea practică a utilizatorilor individuali de a înțelege și naviga prin complexitatea ecosistemelor de date este extrem de limitată, la fel fiind și capacitatea acestora de a identifica dacă informațiile pe care le primesc și serviciile pe care le utilizează sunt puse la dispoziția lor în aceleași condiții ca altor utilizatori; invită, prin urmare, Comisia să plaseze transparența și nediscriminarea în centrul actului legislativ privind serviciile digitale; |
|
21. |
insistă asupra faptului că actul legislativ privind serviciile digitale trebuie să își propună să asigure un nivel ridicat de transparență în ceea ce privește funcționarea serviciilor online și un mediu digital lipsit de discriminare; subliniază că, pe lângă cadrul solid existent de reglementare care protejează viața privată și datele cu caracter personal, este necesar să se impună platformelor online o obligație pentru a garanta utilizarea legitimă a algoritmilor; invită, prin urmare, Comisia să elaboreze un regim bazat pe Directiva privind comerțul electronic, care să definească clar responsabilitatea furnizorilor de servicii de a aborda riscurile cu care se confruntă utilizatorii lor și de a le proteja drepturile și de a prevedea obligația de a garanta transparența și explicabilitatea algoritmilor, sancțiuni pentru a pune în aplicare astfel de obligații, posibilitatea unei intervenții umane și alte măsuri, cum ar fi auditurile anuale independente și testele specifice de rezistență pentru a acorda asistență și a asigura respectarea normelor; |
|
22. |
subliniază că unii furnizori de servicii digitale trebuie să fie în măsură să identifice utilizatorii într-un mod lipsit de ambiguitate, ca în cazul serviciilor offline; observă că, în momentul înregistrării pentru un serviciu, platformele online colectează inutil date cu caracter personal, cum ar fi numerele de telefon mobil, această colectare fiind cauzată adesea de utilizarea posibilităților de autentificare unică; subliniază că RGPD descrie în mod clar principiul reducerii la minimum a datelor, limitând astfel datele colectate la cele care sunt strict necesare pentru scopul urmărit; recomandă ca platformele online care sprijină un serviciu unic de autentificare și care dețin o cotă de piață dominantă să aibă și obligația de a sprijini cel puțin un sistem de identificare deschis bazat pe un cadru colectiv, descentralizat și interoperabil; |
|
23. |
subliniază că, în cazul în care este necesar un anumit tip de autentificare oficială offline, trebuie creat un sistem echivalent de autentificare electronică online sigur; consideră că identificarea online poate fi îmbunătățită prin aplicarea interoperabilității transfrontaliere a identificărilor electronice în Uniunea Europeană, astfel cum a fost prevăzută de Regulamentul e-IDAS; solicită Comisiei să analizeze posibilitatea de a crea un sistem de autentificare unic la nivel european, ca o alternativă la sistemele private de autentificare unică, și să introducă obligația ca serviciile digitale să ofere întotdeauna și o opțiune de autentificare manuală, parametrată în mod implicit; subliniază că acest serviciu ar trebui dezvoltat astfel încât colectarea de date de autentificare identificabile de către furnizorului serviciului de acces să fie imposibilă din punct de vedere tehnic, iar datele colectate să fie limitate la strictul necesar; recomandă, prin urmare, Comisiei să analizeze și posibilitatea de a crea un sistem de verificare pentru utilizatorii de servicii digitale, pentru a asigura protecția datelor cu caracter personal și verificarea vârstei, în special pentru minori, care să nu fie folosit în scopuri comerciale sau pentru a urmări comportamentul utilizatorilor pe alte site-uri; subliniază că aceste sisteme de conectare și verificare ar trebui să se aplice numai serviciilor digitale care necesită identificare personală, autentificare sau verificarea vârstei; reamintește că statele membre și instituțiile Uniunii trebuie să garanteze că identificările electronice sunt securizate, transparente, că prelucrează numai datele necesare pentru a identifica utilizatorul și că folosesc datele numai în scopuri legitime și nu în scopuri comerciale, precum și că nu sunt folosite pentru a restrânge accesul general la internet sau pentru a urmări comportamentul utilizatorilor pe alte site-uri; |
|
24. |
consideră că este indispensabil să se armonizeze și să se clarifice complet normele de la nivelul UE privind răspunderea, pentru a garanta respectarea drepturilor fundamentale și a libertăților utilizatorilor în întreaga UE; consideră că aceste norme ar trebui să mențină scutiri de răspundere pentru intermediarii care nu au de fapt cunoștință despre activitatea sau informațiile ilegale de pe platformele lor; își exprimă îngrijorarea cu privire la creșterea fragmentării normelor și la scăderea nivelului de protecție a drepturilor fundamentale în UE care decurg din legislațiile naționale adoptate pentru a combate discursurile de incitare la ură și dezinformarea; |
|
25. |
solicită, în acest scop, propuneri legislative care să mențină deschisă și competitivă piața unică digitală, prin stabilirea unor cerințe armonizate conform cărora furnizorii de servicii digitale trebuie să aplice garanții procedurale și proceduri eficace, coerente, transparente și juste pentru a aborda conținuturile ilegale, în conformitate cu legislația europeană și națională, inclusiv printr-o procedură armonizată de notificare și de acțiune; |
|
26. |
consideră, în acest sens, că este esențial ca platformele online să dispună de reguli, cerințe și garanții clare privind răspunderea pentru conținutul terților; propune să se stabilească un cadru comun de reglementare pentru a identifica și pentru a elimina eficient conținuturile ilegale; |
|
27. |
insistă asupra importanței de a completa normele privind mecanismele de notificare cu cerințe conform cărora platformele trebuie să ia măsuri specifice, proporționale cu amploarea lor și cu capacitățile lor tehnice și operaționale, pentru a aborda apariția conținuturilor ilegale în cadrul serviciilor lor; recunoaște, prin urmare, în cazul în care este fezabil din punct de vedere tehnologic, pe baza unor ordine suficient de motivate de către autoritățile publice competente independente și ținând seama pe deplin de contextul specific al conținutului, că furnizorilor de servicii digitale li se poate solicita să efectueze căutări periodice ale unor elemente distincte de conținut pe care o instanță le-a declarat ilegale, cu condiția ca monitorizarea și căutarea informațiilor vizate de un astfel de ordin să fie limitate la informațiile care transmit un mesaj al cărui conținut rămâne, în esență, neschimbat în comparație cu conținutul care a generat constatarea ilegalității și care să conțină elementele specificate în ordin, care, în conformitate cu hotărârea Curții de Justiție din 3 octombrie 2019 în cauza C-18/18 (8), sunt identice sau echivalente, astfel încât furnizorul de servicii de găzduire să nu fie constrâns să efectueze o evaluare independentă a conținutului respectiv; |
|
28. |
susține că alegerea măsurilor concrete ar trebui lăsată la latitudinea platformelor; este în favoarea unei abordări echilibrate, bazate pe dialogul cu părțile interesate și pe o evaluare a riscurilor suportate de platforme, precum și în favoarea stabilirii în mod clar a responsabilităților, pentru a evita sarcinile de reglementare inutile pentru platforme și restricțiile inutile și disproporționate asupra drepturilor fundamentale, în special a libertății de exprimare, a accesului la informații, inclusiv la cele privind ideile politice, și a dreptului la viață privată; subliniază că anumite obligații pot fi specificate mai în detaliu în legislația sectorială; subliniază că orice măsură instituită în acest sens nu poate constitui, de jure sau de facto, o cerință generală de monitorizare; |
|
29. |
subliniază necesitatea de a stabili garanții și obligația de a urma proceduri juste, inclusiv o cerință de supraveghere și verificare umane, pe lângă procedurile de contranotificare, pentru a permite proprietarilor de conținut și persoanelor care încarcă conținutul să își apere drepturile în mod adecvat și în timp util și pentru a garanta că deciziile de eliminare sau de blocare sunt legale, corecte, bine întemeiate, protejează utilizatorii și respectă drepturile fundamentale; subliniază că persoanele care depun în mod sistematic și în mod repetat notificări eronate sau abuzive ar trebui să fie sancționate; reamintește că, pe lângă procedurile de contranotificare și de soluționare extrajudiciară a litigiilor de către platforme, în conformitate cu sistemul intern de reclamații, ar trebui să rămână disponibilă posibilitatea unor căi de atac judiciare eficiente pentru a satisface dreptul la o cale de atac eficientă; |
|
30. |
sprijină păstrarea cadrului actual de răspundere limitată privind conținutul și principiul țării de origine, dar consideră că este esențială o mai bună coordonare a cererilor de eliminare între autoritățile naționale competente; subliniază faptul că ar trebui eliminate imediat conținuturile ilegale de pe platformele care le găzduiesc; subliniază că acest tip de solicitări ar trebui să facă obiectul unor garanții juridice, pentru a preveni abuzurile și a asigura respectarea deplină a drepturilor fundamentale; subliniază că cererile de eliminare ale autorităților competente ar trebui să fie specifice și să precizeze în mod clar temeiul juridic al eliminării; subliniază că furnizorilor de servicii care nu respectă ordinele legale ar trebui să li se aplice un mecanism eficace de supraveghere și de asigurare a respectării legii, inclusiv sancțiuni proporționale, care să țină seama de capacitățile lor tehnice și operaționale; |
|
31. |
reamintește că furnizorii de servicii digitale nu trebuie să aibă obligația legală de a păstra datele cu caracter personal ale utilizatorilor sau abonaților lor în scopul aplicării legii, cu excepția cazului în care o autoritate competentă independentă a solicitat păstrarea datelor într-un anumit caz, cu respectarea deplină a dreptului Uniunii și a jurisprudenței CJUE; reamintește, de asemenea, că păstrarea datelor în astfel de cazuri ar trebui să fie limitată la strictul necesar în ceea ce privește categoriile de date care trebuie păstrate, mijloacele de comunicare afectate, persoanele în cauză și perioada de păstrare adoptată; |
|
32. |
consideră că, pentru a proteja drepturile fundamentale, actul legislativ privind serviciile digitale ar trebui să introducă norme care să garanteze că condițiile de utilizare ale furnizorilor de servicii digitale sunt clare, transparente, juste și ușor accesibile pentru utilizatori; regretă faptul că condițiile de utilizare ale unor platforme de conținut obligă agenții responsabili cu aplicarea legii să utilizeze conturi personale pentru a investiga anumite plângeri, ceea ce reprezintă o amenințare atât pentru investigații, cât și pentru siguranța personală și necesită o coordonare mai eficientă între statele membre în ceea ce privește monitorizarea aplicării legii în cazul conținutului ilegal semnalat; reamintește că ordinele de retragere a unui conținut emise de autoritățile competente independente trebuie să se bazeze întotdeauna pe lege, nu pe condițiile de utilizare ale furnizorilor de servicii; |
|
33. |
invită Comisia să se asigure că utilizatorii au acces la un conținut online diversificat și de calitate, ca modalitate de a garanta o informare adecvată a cetățenilor; se așteaptă ca actul legislativ privind serviciile digitale să garanteze că conținuturile mediatice de calitate sunt ușor de accesat și de găsit pe platformele terților și ca eliminarea conținuturilor să se facă în conformitate cu standardele în materie de drepturi ale omului și să se limiteze la conținuturile care sunt în mod evident ilegale sau care au fost declarate ilegale de o autoritate competentă independentă; subliniază că conținutul legal nu ar trebui să facă obiectul niciunei obligații legale de eliminare sau blocare; |
|
34. |
este în favoarea unui dialog mai intens între statele membre, autoritățile competente și părțile interesate relevante, cu scopul de a dezvolta, evalua și îmbunătăți abordările bazate pe instrumente juridice fără caracter obligatoriu, cum ar fi Codul de bune practici al UE privind dezinformarea, pentru a viza și alte categorii de conținut legal, inclusiv dezinformarea; se așteaptă ca Comisia să publice orientări care să includă norme mai stricte în materie de transparență privind moderarea conținuturilor și practicile de publicitate în cadrul unui instrument specific care să însoțească actul legislativ privind serviciile digitale, pentru a se asigura că eliminarea și blocarea conținuturilor legale pe baza termenilor și condițiilor sunt limitate la strictul necesar; invită, de asemenea, Comisia să stabilească un nou cadru care să interzică exercitarea de către platforme a unui nivel secundar de control asupra conținutului furnizat sub responsabilitatea furnizorului de servicii media și care face obiectul unor standarde și al unei supravegheri specifice; |
|
35. |
subliniază, de asemenea, că utilizatorilor ar trebui să li se ofere mai multe posibilități de a alege și de a controla conținuturile pe care le consultă, inclusiv mai multe opțiuni privind modul de clasificare a conținuturilor și posibilitatea de a opta să nu beneficieze de gestionarea conținuturilor; își exprimă convingerea că sistemele de recomandare ar trebui să fie proiectate și aplicate astfel încât să fie ușor de utilizat și să ofere o transparență completă; |
|
36. |
consideră că stabilirea responsabilității, atât în sectorul privat, cât și în cel public, și elaborarea politicilor bazate pe date concrete necesită date solide privind prevalența și abordarea activității ilegale și privind eliminarea conținuturilor ilegale online, precum și date solide privind algoritmii de gestionare a conținuturilor utilizați de platformele online; |
|
37. |
solicită, în acest sens, ca platformele să fie supuse unei obligații de a publica rapoarte anuale, complete și consecvente, proporționale cu amploarea lor și cu capacitățile lor operaționale, mai exact cu privire la procedurile lor de gestionare a conținuturilor, inclusiv informații privind măsurile adoptate împotriva activităților ilegale online și date standardizate despre volumul conținuturilor eliminate și motivele și temeiurile juridice care justifică această eliminare, tipul și justificarea cererilor de eliminare primite, numărul de solicitări a căror executare a fost refuzată și motivele refuzului; subliniază că rapoartele în cauză, care acoperă acțiunile întreprinse într-un anumit an, ar trebui depuse până la sfârșitul primului trimestru al anului următor; |
|
38. |
solicită să se impună și autorităților naționale obligația de a publica rapoarte anuale care să includă date standardizate privind numărul de cereri de eliminare a unui conținut și temeiurile lor juridice, privind numărul de cereri de eliminare care au făcut obiectul unor căi de atac administrative sau judiciare, privind rezultatul acestor proceduri, menționând cazurile în care un anumit conținut sau o anume activitate a fost identificat/identificată ca fiind ilegal/ilegală, și privind numărul total de decizii de impunere a unor sancțiuni, inclusiv o descriere a tipului de sancțiune aplicat; |
|
39. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la fragmentarea și lipsa documentată a resurselor financiare și umane necesare organismelor de control și supraveghere; solicită o cooperare sporită între statele membre în ceea ce privește supravegherea reglementară a serviciilor digitale; |
|
40. |
consideră că, pentru a garanta punerea în aplicare corespunzătoare a actului legislativ privind serviciile digitale, supravegherea respectării procedurilor, a garanțiilor procedurale și a obligațiilor de transparență prevăzute în prezentul act ar trebui să fie armonizată în cadrul pieței unice digitale; sprijină, în acest sens, o aplicare fermă și riguroasă a legii de către o structură independentă de supraveghere a UE, care să dețină competența de a impune amenzi pe baza unei evaluări a unui set de factori clar definiți, cum ar fi proporționalitatea, măsurile tehnice și organizatorice și neglijența; consideră că ar trebui inclusă posibilitatea ca amenzile să se bazeze pe un procent din cifra de afaceri anuală globală a societății; |
|
41. |
subliniază că verificările politicilor interne și ale algoritmilor furnizorilor de servicii digitale ar trebui efectuate respectând dreptul Uniunii, în special drepturile fundamentale ale utilizatorilor de servicii, ținând seama de importanța nediscriminării și a libertății de exprimare și de informare într-o societate deschisă și democratică, și fără a publica date sensibile din punct de vedere comercial; insistă asupra necesității de a evalua, în urma unei plângeri sau la inițiativa organismelor de supraveghere, dacă și în ce mod furnizorii de servicii digitale amplifică conținutul, de exemplu prin motoarele de recomandare și funcțiile de optimizare, cum ar fi completarea automată și tendințele; |
|
42. |
consideră că rapoartele privind transparența elaborate de platforme și de autoritățile naționale competente ar trebui să fie puse la dispoziția publicului și analizate pentru a identifica tendințele structurale în ceea ce privește eliminarea, detectarea și blocarea conținuturilor la nivelul UE; |
|
43. |
subliniază importanța de a le oferi utilizatorilor posibilitatea de a asigura chiar ei respectarea drepturi lor fundamentale online, inclusiv prin intermediul unor proceduri ușor accesibile, imparțiale, transparente, eficiente și gratuite de depunere a plângerilor, prin mecanisme de raportare a conținutului ilegal și a comportamentului infracțional pentru persoane și întreprinderi, prin căi de atac în justiție, prin măsuri educative și de sensibilizare cu privire la aspectele legate de protecția datelor și de siguranța online a copiilor; |
|
44. |
consideră că experiența din trecut a dovedit eficacitatea permiterii unor modele de afaceri inovatoare pentru a dezvolta și a consolida piața unică digitală prin eliminarea barierelor din calea liberei circulații a serviciilor digitale și prin prevenirea introducerii de noi bariere naționale nejustificate și că menținerea acestei abordări ar reduce fragmentarea pieței interne; consideră, de asemenea, că actul legislativ privind serviciile digitale poate oferi oportunități de dezvoltare a cunoștințelor și a competențelor cetățenilor în domeniul digitalizării, garantând, în același timp, un nivel ridicat de protecție a consumatorilor, inclusiv prin garantarea siguranței online; |
|
45. |
subliniază că, pentru ca serviciile digitale să le poată oferi cetățenilor toate avantajele specifice, sunt indispensabile anumite standarde convenite de securitate esențială în spațiul cibernetic; constată, prin urmare, necesitatea urgentă ca statele membre să ia măsuri coordonate pentru a asigura igiena cibernetică de bază și pentru a preveni pericolele care pot fi evitate în spațiul cibernetic, inclusiv prin intermediul unor măsuri legislative; |
|
46. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei. |
(1) JO L 178, 17.7.2000, p. 1.
(3) JO L 201, 31.7.2002, p. 37.
(4) JO L 303, 28.11.2018, p. 69.
(5) JO L 130, 17.5.2019, p. 92.
(7) Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).
(8) Hotărârea Curții de Justiție din 3 octombrie 2019, Eva Glawischnig-Piesczek/Facebook Ireland Limited, C-18/18, ECLI:EU:C:2019:821.
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/63 |
P9_TA(2020)0275
Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 conținând recomandări adresate Comisiei privind cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe (2020/2012(INL))
(2021/C 404/04)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1488 al Consiliului din 28 septembrie 2018 privind instituirea întreprinderii comune pentru calculul european de înaltă performanță (1), |
|
— |
având în vedere Directiva 2000/43/CE a Consiliului din 29 iunie 2000 de punere în aplicare a principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de rasă sau origine etnică (2) (Directiva privind egalitatea rasială), |
|
— |
având în vedere Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă (3) (Directiva privind egalitatea de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (4) (RGPD) și Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (5), |
|
— |
având în vedere Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (6), |
|
— |
având în vedere propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iunie 2018 de instituire a programului Europa digitală pentru perioada 2021-2027 (COM(2018)0434), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 11 decembrie 2019 către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor privind Pactul verde european (COM(2019)0640), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 19 februarie 2020 intitulată „Inteligența artificială – O abordare europeană axată pe excelență și încredere” (COM(2020)0065), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 19 februarie 2020 intitulată „O strategie europeană privind datele” (COM(2020)0066), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 19 februarie 2020 intitulată „Conturarea viitorului digital al Europei” (COM(2020)0067), |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului Uniunii Europene privind conturarea viitorului digital al Europei din iunie 2020, |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la normele de drept civil privind robotica (7), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 1 iunie 2017 referitoare la digitalizarea industriei europene (8), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 12 septembrie 2018 referitoare la sistemele de arme autonome (9), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 11 septembrie 2018 referitoare la egalitatea limbilor în epoca digitală (10), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 12 februarie 2019 referitoare la o politică industrială europeană cuprinzătoare în domeniul inteligenței artificiale și al roboticii (11), |
|
— |
având în vedere raportul din 8 aprilie 2019 al Grupului de experți la nivel înalt privind inteligența artificială creat de Comisie, intitulat „Ethics Guidelines for Trustworthy AI” („Îndrumar etic pentru o inteligență artificială fiabilă”), |
|
— |
având în vedere studiul privind valoarea adăugată europeană realizat de Serviciul de Cercetare al Parlamentului European, intitulat „European framework on ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies” (12) („Cadrul european privind aspectele etice asociate cu inteligența artificială, robotică și tehnologii conexe: valoarea adăugată europeană”), |
|
— |
având în vedere informările și studiile pregătite la cererea Comitetului pentru viitorul științei și tehnologiei (STOA), gestionat de Unitatea de prospectivă științifică din cadrul Serviciului de cercetare al Parlamentului European intitulate „What if algorithms could abide by ethical principles?” („Ce-ar fi dacă algoritmii ar respecta principii etice?”), „Artificial Intelligence ante portas: Legal & ethical reflections” („Inteligența artificială ante portas: reflecții etice și juridice”), „A governance framework for algorithmic accountability and transparency” („Un cadru de guvernanță pentru responsabilitatea și transparența algoritmilor”), „Should we fear artificial intelligence?” („Ar trebui să ne temem de inteligența artificială?”) și „The ethics of artificial intelligence: Issues and initiatives” („Etica inteligenței artificiale: probleme și inițiative”), |
|
— |
având în vedere Convenția-cadru a Consiliului Europei pentru protecția minorităților naționale, Protocolul nr. 12 la Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și Carta europeană a limbilor regionale sau minoritare, |
|
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului OCDE referitoare la inteligența artificială, adoptată la 22 mai 2019, |
|
— |
având în vedere articolele 47 și 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizele Comisiei pentru afaceri externe, Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor, Comisiei pentru transport și turism, Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne, Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și Comisiei pentru cultură și educație, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A9-0186/2020), |
Introducere
|
A. |
întrucât dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale („IA”), a roboticii și a tehnologiilor conexe sunt efectuate de oameni, iar alegerile lor determină potențialul acestor tehnologii de a aduce beneficii societății; |
|
B. |
întrucât acum se promovează și se dezvoltă rapid inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe care au potențialul de a genera oportunități pentru întreprinderi și beneficii pentru cetățeni și care pot avea un impact direct asupra tuturor aspectelor societăților noastre, inclusiv asupra drepturilor fundamentale și a principiilor și valorilor sociale și economice, și care au o influență de durată asupra tuturor domeniilor de activitate; |
|
C. |
întrucât inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe vor aduce, de asemenea, schimbări substanțiale pe piața muncii și la locul de muncă; întrucât ele ar putea înlocui lucrătorii care fac activități repetitive, ar putea facilita sistemele de lucru bazate pe colaborarea dintre oameni și mașini, ar putea îmbunătăți competitivitatea și prosperitatea și ar putea crea noi oportunități de muncă pentru lucrătorii calificați, dar, în același timp, ar pune probleme mari de reorganizare a forței de muncă; |
|
D. |
întrucât dezvoltarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe pot contribui și la realizarea obiectivelor de sustenabilitate ale Pactului verde european în multe sectoare diferite; întrucât tehnologiile digitale pot amplifica impactul politicilor în ceea ce privește protecția mediului; întrucât ele mai pot contribui și la reducerea congestionării traficului și a emisiilor de gaze cu efect de seră și a poluanților atmosferici; |
|
E. |
întrucât, în sectoare precum transportul public, sistemele de transport inteligente pe bază de IA pot fi utilizate pentru a reduce la minimum statul la rând, pentru a optimiza traseul, a le permite persoanelor cu dizabilități să fie mai independente, și a mări eficiența energetică, potențând astfel eforturile de decarbonizare și reducând amprenta ecologică; |
|
F. |
întrucât aceste tehnologii aduc cu ele noi oportunități de afaceri care pot contribui la redresarea industriei Uniunii după actuala criză economică și sanitară, dacă vor fi folosite mai mult, de exemplu, în sectorul transporturilor; întrucât astfel de oportunități pot crea noi locuri de muncă, deoarece adoptarea acestor tehnologii are potențialul de a crește nivelurile de productivitate ale întreprinderilor și de a contribui la mărirea eficienței; întrucât programele de inovare din acest domeniu pot permite clusterelor regionale să prospere; |
|
G. |
întrucât Uniunea și statele sale membre au o responsabilitate deosebită de a exploata, a promova și a mări valoarea adăugată a inteligenței artificiale și de a se asigura că tehnologiile IA sunt sigure și contribuie la bunăstarea și interesul general al cetățenilor lor, întrucât pot aduce o contribuție imensă la realizarea obiectivului comun de a îmbunătăți viața cetățenilor și de a promova prosperitatea în Uniune, contribuind la dezvoltarea unor strategii și a unei inovări mai bune într-o serie de domenii și sectoare; întrucât, pentru a exploata întregul potențial al inteligenței artificiale și a-i face pe utilizatori conștienți de avantajele și provocările pe care la aduc tehnologiile IA, este necesar să se includă AI sau alfabetizarea digitală în educație și formare, inclusiv în ceea ce privește promovarea incluziunii digitale, și să se desfășoare campanii de informare la nivelul Uniunii care să prezinte în mod fidel toate aspectele dezvoltării IA; |
|
H. |
întrucât un cadru comun de reglementare al Uniunii pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe (un „cadru de reglementare pentru IA”) ar trebui să le dea cetățenilor posibilitatea de a împărți beneficiile obținute din potențialul lor, protejându-i totodată de potențialele riscuri ale acestor tehnologii și încurajând fiabilitatea lor în Uniune și în lume; întrucât cadrul respectiv ar trebui să se bazeze pe legile și valorile Uniunii și să se ghideze după principiile transparenței, explicabilității, echității, răspunderii și responsabilității; |
|
I. |
întrucât acest cadru de reglementare are o importanță esențială în evitarea fragmentării pieței unice, determinată de legislațiile naționale diferite și va contribui la stimularea unor investiții foarte necesare, la dezvoltarea infrastructurii de date și la sprijinirea cercetării; întrucât aceasta ar trebui să constea în obligații juridice și principii etice comune, astfel cum se prevede în propunerea de regulament solicitată în anexa la prezenta rezoluție; întrucât cadrul ar trebui să fie stabilit în conformitate cu principiul unei mai bune legiferări; |
|
J. |
întrucât Uniunea a instituit un cadru juridic strict pentru a asigura, printre altele, protejarea datelor cu caracter personal și a vieții private și nediscriminarea, pentru a promova egalitatea de gen, protecția mediului și drepturile consumatorilor; întrucât un astfel de cadru juridic ce constă într-un corpus atât de extins de legislație orizontală și sectorială, inclusiv normele existente privind siguranța produselor și răspunderea, va continua să se aplice în legătură cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, deși pot fi necesare unele ajustări ale unor instrumente juridice specifice pentru a reflecta transformarea digitală și a aborda noile provocări create de utilizarea inteligenței artificiale; |
|
K. |
întrucât există preocupări potrivit cărora cadrul juridic actual al UE, inclusiv legislația privind consumatorii și acquis-ul UE în domeniul social și al ocupării forței de muncă, legislația privind protecția datelor, siguranța produselor și supravegherea pieței, precum și antidiscriminarea, s-ar putea să nu mai fie adecvat scopului de a combate cu eficacitate riscurile create de inteligența artificială, de robotică și de tehnologiile conexe; |
|
L. |
întrucât, pe lângă ajustările legislației existente, chestiunile juridice și etice legate de tehnologiile IA ar trebui abordate printr-un cadru de legislație a Uniunii eficace, cuprinzător și adaptat exigențelor viitorului, care să reflecte principiile și valorile Uniunii consacrate în tratate și în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”), care ar trebui să nu suprareglementeze, umplând numai lacunele legislative existente, și să crească securitatea juridică atât pentru agenții economici, cât și pentru cetățeni, mai ales prin prevederea unor măsuri obligatorii de prevenire a practicilor care vor submina fără îndoială drepturile fundamentale; |
|
M. |
întrucât orice nou cadru de reglementare trebuie să țină seama de toate interesele implicate; întrucât o examinare atentă a consecințelor oricărui nou cadru de reglementare asupra tuturor actorilor în cadrul unei evaluări a impactului ar trebui să fie o condiție prealabilă obligatorie pentru următoarele etape legislative; întrucât rolul crucial al întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri) și al întreprinderilor nou-înființate, în special în economia europeană, justifică o abordare strict proporțională, pentru a le permite acestora să se dezvolte și să inoveze; |
|
N. |
întrucât inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe pot avea implicații grave pentru integritatea materială și imaterială a persoanelor, grupurilor și societății în ansamblu, iar acest eventual prejudiciu individual și colectiv trebuie să se reflecte în răspunsurile legislative; |
|
O. |
întrucât, pentru a respecta cadrul de reglementare al Uniunii în domeniul IA, ar putea fi nevoie să se adopte norme specifice pentru sectorul transporturilor din Uniune; |
|
P. |
întrucât tehnologiile IA sunt de importanță strategică pentru sectorul transporturilor, și datorită faptului că măresc siguranța și accesibilitatea tuturor modurilor de transport și creează noi oportunități de angajare și modele de afaceri mai sustenabile; întrucât o de abordare de către Uniune a dezvoltării IA, a roboticii și a tehnologiilor conexe din domeniul transporturilor are potențialul de a crește competitivitatea globală și autonomia strategică a economiei Uniunii; |
|
Q. |
întrucât eroarea umană este unul dintre factorii care intervin în aproximativ 95 % din totalul accidentelor rutiere din Uniune; întrucât Uniunea și-a propus să reducă numărul anual de accidente rutiere mortale pe teritoriul său cu 50 % până în 2020 față de 2010, dar, având în vedere rezultatele stagnante, și-a reînnoit eforturile în noul său cadru de politică privind siguranța rutieră 2021-2030 – Etapele următoare către „viziunea zero”; întrucât, în acest sens, IA, automatizarea și alte noi tehnologii au un potențial enorm și o importanță vitală pentru creșterea siguranței rutiere, reducând posibilitatea apariției erorilor umane, |
|
R. |
întrucât cadrul de reglementare al Uniunii în domeniul IA ar trebui să reflecte, de asemenea, necesitatea de a asigura respectarea drepturilor lucrătorilor; întrucât ar trebui să se aibă în vedere Acordul-cadru al partenerilor sociali europeni privind digitalizarea din iunie 2020; |
|
S. |
întrucât anvergura cadrului de reglementare al Uniunii în domeniul IA ar trebui să fie adecvată, proporțională și evaluată în detaliu; întrucât, deși acesta ar trebui să vizeze o gamă largă de tehnologii și de componente ale acestora, inclusiv algoritmi, programe informatice și date utilizate sau produse de acestea, o abordare specifică bazată pe risc este necesară pentru evitarea piedicilor în calea viitoarelor inovații și a creării unor sarcini inutile, în special pentru IMM-uri; întrucât diversitatea aplicațiilor care au la bază inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe complică găsirea unei soluții unice care să fie adecvate pentru întregul spectru al riscurilor; |
|
T. |
întrucât analiza datelor și IA au un impact din ce în ce mai mare asupra informațiilor puse la dispoziția cetățenilor; întrucât aceste tehnologii, dacă sunt utilizate în mod abuziv, pot pune în pericol drepturile fundamentale la libertatea de exprimare și la informare, precum și libertatea și pluralismul mass-mediei; |
|
U. |
întrucât domeniul de aplicare geografic al cadrului de reglementare al Uniunii în domeniul IA ar trebui să acopere toate componentele inteligenței artificiale, ale roboticii și ale tehnologiilor conexe dezvoltate, implementate sau utilizate în Uniune, inclusiv în cazurile în care o parte a tehnologiilor s-ar putea afla în afara Uniunii sau nu au un loc anume; |
|
V. |
întrucât cadrul de reglementare al Uniunii în domeniul IA ar trebui să cuprindă toate etapele relevante, și anume dezvoltarea, implementarea și utilizarea tehnologiilor relevante și a componentelor lor, care reclamă luarea în considerare în mod cuvenit a obligațiilor juridice și a principiilor etice, și ar trebui să stabilească condițiile necesare care să asigure faptul că dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii acestor tehnologii respectă în totalitate aceste obligații și principii; |
|
W. |
întrucât o abordare armonizată a principiilor etice referitoare la inteligența artificială, la robotică și la tehnologiile conexe face necesară o înțelegere comună la nivelul Uniunii a acestor concepte și a unor concepte precum algoritmi, programe informatice, date sau recunoașterea biometrică; |
|
X. |
întrucât acțiunea la nivelul Uniunii este justificată de nevoia de a evita fragmentarea legislativă sau simpla înșiruire de reglementări naționale fără un numitor comun, precum și de nevoia de a asigura o aplicare uniformă a principiilor etice comune consacrate în lege atunci când se dezvoltă, se implementează și utilizează inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe; întrucât sunt necesare norme clare în cazul în care riscurile sunt semnificative; |
|
Y. |
întrucât principiile etice comune sunt eficiente doar dacă sunt consacrate și în lege și dacă sunt identificate persoanele responsabile de asigurarea, evaluarea și monitorizarea conformității; |
|
Z. |
întrucât orientările în materie de etică, precum principiile adoptate de Grupul de experți la nivel înalt privind inteligența artificială, oferă un bun punct de plecare, dar pot asigura faptul că dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii adoptă o conduită loială și garantează protecția eficace a persoanelor; întrucât aceste orientări sunt cu atât mai relevante în cazul tehnologiilor inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc; |
|
AA. |
întrucât fiecare stat membru ar trebui să desemneze o autoritate națională de supraveghere responsabilă de asigurarea, evaluarea și monitorizarea conformității cu cadrul de reglementare al Uniunii în domeniul AI a dezvoltării, implementării și utilizării inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, precum și de asigurarea cadrului de desfășurare a discuțiilor și a schimburilor de opinii, în strânsă cooperare cu părțile interesate relevantă și cu societatea civilă; întrucât autoritățile naționale de cooperare ar trebui să coopereze între ele; |
|
AB. |
întrucât, pentru a asigura o abordare armonizată în întreaga Uniune și funcționarea optimă a pieței unice digitale, ar trebui să se evalueze coordonarea la nivelul Uniunii de către Comisie și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest context, în ceea ce privește noile perspective și probleme, în special cele de natură transfrontalieră, care decurg din evoluțiile tehnologice actuale, întrucât, în acest sens, Comisia ar trebui să fie însărcinată cu găsirea unei soluții adecvate pentru a structura această coordonare la nivelul Uniunii, |
Inteligența artificială centrată pe factorul uman și creată de om
|
1. |
consideră că, fără a aduce atingere legislației sectoriale, este nevoie de un cadru de reglementare eficace și armonizat, bazat pe dreptul Uniunii, pe Cartă și pe dreptul internațional al drepturilor omului, care să se aplice, în special, tehnologiilor cu risc ridicat, pentru a stabili standarde egale în întreaga Uniune și pentru a proteja cu eficacitate valorile Uniunii; |
|
2. |
consideră că orice cadru de reglementare nou în domeniul IA care constă în obligații juridice și principii etice pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea IA, a roboticii și a tehnologiilor conexe ar trebui să respecte pe deplin Carta și, prin urmare, să respecte demnitatea umană, autonomia și autodeterminarea persoanelor, să prevină daunele, să promoveze echitatea, incluziunea și transparența, să elimine părtinirile și discriminarea, inclusiv față de grupurile minoritare, și să respecte principiul de limitare a externalităților negative ale tehnologiei utilizate, principiul asigurării explicabilității tehnologiilor și principiul garantării faptului că tehnologiile există pentru a servi oamenii, și nu pentru a-i înlocui sau a decide în locul lor, scopul final fiind de a crește bunăstarea pentru toți oamenii; |
|
3. |
subliniază asimetria dintre cei care utilizează tehnologiile IA și cei care interacționează cu acestea și fac obiectul lor; subliniază, în acest context, că încrederea cetățenilor în IA poate fi obținută doar dacă se asigură un cadru de reglementare „de etică implicită și de la momentul conceperii”, care să garanteze că orice IA dată în folosință respectă pe deplin tratatele, Carta drepturilor fundamentale și dreptul secundar al Uniunii; consideră că o astfel de abordare ar trebui să fie în conformitate cu principiul precauției, care ghidează legislația Uniunii, și ar trebui să se afle în centrul oricărui cadru de reglementare pentru IA; solicită, în acest sens, un model de guvernanță clar și coerent, care să le permită întreprinderilor și inovatorilor să dezvolte în continuare inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe; |
|
4. |
consideră că orice acțiune legislativă legată de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe ar trebui să fie în concordanță cu principiile necesității și proporționalității; |
|
5. |
consideră că o astfel de abordare va permite firmelor să introducă produse inovatoare pe piață și să creeze noi oportunități, asigurând totodată protecția valorilor europene prin determinarea dezvoltării unor sisteme de IA care să încorporeze, de la stadiul conceperii, principiile de etică europene; consideră că un astfel de cadru de reglementare întemeiat pe valorile europene ar reprezenta o valoare adăugată, deoarece ar oferi Uniunii un avantaj competitiv unic și ar contribui în mod semnificativ la bunăstarea și prosperitatea cetățenilor Uniunii și a întreprinderilor din Uniune prin faptul că ar impulsiona piața internă; subliniază că un astfel de cadru de reglementare pentru IA reprezintă și o valoare adăugată în ceea ce privește promovarea inovării pe piața internă; consideră că, de exemplu, în sectorul transporturilor, această abordare le oferă întreprinderilor din Uniune posibilitatea de a deveni lideri mondiali în acest domeniu; |
|
6. |
observă că cadrul juridic al Uniunii ar trebui să se aplice inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, inclusiv programelor informatice, algoritmilor și datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii; |
|
7. |
observă că oportunitățile bazate pe IA, robotică și tehnologii conexe se bazează pe volume mari de date, fiind necesară o masă critică de date ce sunt utilizate în scop de antrenament al algoritmilor și pentru a obține rezultate mai exacte; salută, în acest sens, propunerea Comisiei privind crearea unui spațiu comun al datelor în Uniune, pentru a consolida schimburile de date și a sprijini cercetarea, cu respectarea deplină a normelor europene privind protecția datelor; |
|
8. |
consideră că actualul cadru juridic al Uniunii, în special cel privind protecția vieții private și a datelor cu caracter personal, va trebui să se aplice pe deplin în domeniul IA, al roboticii și al tehnologiilor conexe și trebuie revizuit și controlat în mod regulat și, atunci când este cazul, actualizat, pentru a combate eficient riscurile create de aceste tehnologii și, în acest sens, consideră că ar fi util ca acest cadru juridic să fie completat cu principii etice orientative solide; subliniază că, în cazurile în care este prematur să se adopte acte juridice, trebuie folosit un cadru juridic neobligatoriu; |
|
9. |
se așteaptă ca, ca urmare a Cărții albe privind inteligența artificială, Comisia să integreze un cadru etic solid în propunerea legislativă cerută în anexa la prezenta rezoluție, inclusiv în ceea ce privește siguranța, răspunderea și drepturile fundamentale, care să maximizeze oportunitățile și să minimizeze riscurile tehnologiilor IA; se așteaptă ca propunere legislativă solicitată să includă soluții de politică la riscurile majore recunoscute ale inteligenței artificiale, inclusiv, printre altele, în ceea ce privește colectarea și utilizarea etică a volumelor mari de date, transparența algoritmică și părtinirea algoritmică; invită Comisia să elaboreze criterii și indicatori de etichetare a tehnologiei IA pentru a promova transparența, explicabilitatea și responsabilitatea și pentru a stimula adoptarea unor măsuri de precauție suplimentare din partea dezvoltatorilor; subliniază necesitatea de a investi în integrarea unor discipline netehnice în studiile și cercetările privind IA care să ia în considerare contextul social; |
|
10. |
consideră că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe trebuie adaptate la nevoile umane, în conformitate cu principiul conform căruia dezvoltarea, implementarea și utilizarea lor ar trebui să fie întotdeauna în serviciul ființelor umane, și nu invers, și ar trebui să urmărească creșterea bunăstării și a libertății individuale, precum și menținerea păcii, prevenirea conflictelor și consolidarea securității internaționale, maximizând totodată beneficiile oferite și prevenind și reducând riscurile; |
|
11. |
declară că dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv, dar nu exclusiv de către ființe umane, ar trebui mereu să aibă la bază principii etice și să fie concepute astfel încât să permită intervenția umană și supravegherea democratică, precum și exercitarea controlului uman atunci când este necesar prin aplicarea unor măsuri de control adecvate; |
Evaluarea riscurilor
|
12. |
subliniază că toate viitoarele regulamente trebuie să urmeze o abordare diferențiată, bazată pe riscuri și orientată spre viitor pentru reglementarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, care să conțină standarde neutre din punct de vedere tehnologic în toate sectoarele și, atunci când este cazul, standarde specifice fiecărui sector; constată că, pentru a asigura aplicarea uniformă a sistemului de evaluare a riscurilor și respectarea obligațiilor juridice conexe de a asigura condiții de concurență echitabile între statele membre și de a preveni fragmentarea pieței interne, este necesară o listă exhaustivă și cumulativă a sectoarelor cu risc ridicat și a utilizărilor sau scopurilor cu risc ridicat; subliniază că o astfel de listă trebuie să fie periodic reevaluată și observă că, având în vedere caracterul evolutiv al acestor tehnologii, ar putea fi necesară reevaluarea în viitor a modului în care se realizează analiza riscurilor; |
|
13. |
consideră că faptul că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe ar trebui sau nu ar trebui considerate ca prezentând un grad ridicat de risc și, prin urmare, ar trebui sau nu supuse obligației de respectare a obligațiilor juridice și a principiilor etice stabilite în cadrul de reglementare pentru IA ar trebui să rezulte întotdeauna din o evaluare ex ante imparțială, reglementată și externă, bazată pe criterii concrete și definite; |
|
14. |
consideră că, în acest sens, ar trebui să fie considerate tehnologii cu grad ridicat de risc inteligența artificială, robotica și tehnologiile aferente atunci când dezvoltarea, implementarea și utilizarea lor atrage un risc semnificativ de a provoca daune sau prejudicii persoanelor sau societății prin încălcarea drepturilor fundamentale și a normelor de siguranță, astfel cum sunt prevăzute de dreptul Uniunii; consideră că, pentru a aprecia dacă tehnologiile IA prezintă un astfel de risc sau nu, ar trebui luate în considerare sectorul în care acestea sunt dezvoltate, implementate sau utilizate, utilizarea lor specifică sau scopul lor și gravitatea daunei sau a prejudiciului care ar putea să se producă; primul și al doilea criteriu, și anume sectorul și utilizarea sau scopul specific, ar trebui să fie considerate cumulativ; |
|
15. |
evidențiază că evaluarea riscurilor acestor tehnologii ar trebui să se facă pe baza unei liste exhaustive și cumulative a sectoarelor cu risc ridicat și a utilizărilor și scopurilor care prezintă un risc ridicat; ar trebui să existe o coerență în cadrul Uniunii în ceea ce privește evaluarea riscurilor acestor tehnologii, în special în cazul în care acestea sunt evaluate atât din perspectiva conformității lor cu cadrul de reglementare pentru IA și prezentului regulament, cât și în conformitate cu orice alt act legislativ sectorial aplicabilă; |
|
16. |
consideră că această abordare bazată pe risc ar trebui să fie elaborată într-un mod care să limiteze sarcina administrativă pentru firme și, în special, pentru IMM-uri, în măsura posibilului, prin utilizarea instrumentelor existente; aceste instrumente includ, dar nu se limitează la lista aferentă evaluării impactului asupra protecției datelor prevăzută în Regulamentul (UE) 2016/679; |
Aspectele legate de siguranță, transparență și responsabilitate
|
17. |
reamintește că dreptul la informare al consumatorilor este consacrat ca principiu esențial în legislația Uniunii și subliniază că acesta ar trebui, prin urmare, să fie pe deplin implementat în legătură cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe; este de părere că acesta ar trebui să prevadă în special transparența interacțiunii cu sistemele de inteligență artificială, inclusiv prelucrarea automată a datelor, și transparența modului lor de funcționare, capacitățile, de exemplu, modul în care informațiile sunt filtrate și prezentate, precizia și limitările; consideră că aceste informații ar trebui transmise autorităților naționale de supraveghere și autorităților naționale de protecție a consumatorilor; |
|
18. |
subliniază că încrederea consumatorilor este esențială pentru dezvoltarea și introducerea acestor tehnologii, care pot implica riscuri inerente atunci când se bazează pe algoritmi opaci și seturi de date părtinitoare; consideră că consumatorii ar trebui să aibă dreptul de a fi informați corespunzător, în timp util și într-un mod ușor de înțeles, standardizat, corect și accesibil cu privire la existența, raționamentul și posibilele rezultate și efecte pentru consumatori ale sistemelor algoritmice, cu privire la modalitățile de a contacta un om cu putere de decizie și cu privire la modalitățile de a verifica, contesta în mod eficace și corecta deciziile sistemelor; subliniază, în acest sens, necesitatea de a lua în considerare și de a respecta principiile informării și divulgării informațiilor, pe baza cărora s-a construit acquis-ul în domeniul protecției consumatorilor; consideră necesară o informare în detaliu a utilizatorilor finali legată de funcționarea sistemelor de transport și a vehiculelor asistate de IA; |
|
19. |
constată că este esențial ca algoritmii și seturile de date utilizate sau produse de inteligența artificială, de robotică și de tehnologiile conexe să fie explicabile și, atunci când este strict necesar și cu respectarea deplină a legislației Uniunii privind protecția datelor, viața privată, drepturile de proprietate intelectuală și secretele comerciale, să fie accesibile autorităților publice, cum ar fi autoritățile naționale de supraveghere și autoritățile de supraveghere a pieței; mai remarcă, totodată, că, în conformitate cu cele mai înalte standarde industriale, aceste documente ar trebui să fie stocate de cei care sunt implicați în diferitele stadii de dezvoltare a tehnologiilor cu risc ridicat; remarcă posibilitatea ca autoritățile de supraveghere a pieței să dispună de prerogative suplimentare în acest sens; subliniază, în această privință, rolul ingineriei inverse legale; consideră că ar putea fi necesară o examinare a legislației actuale privind supravegherea pieței pentru a se asigura că aceasta răspunde din punct de vedere etic la emergența inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe; |
|
20. |
solicită să se introducă o cerință ca dezvoltatorii și operatorii tehnologiilor cu grad ridicat de risc, dacă se estimează că există acest risc, să pună la dispoziția autorităților publice documentația relevantă privind utilizarea și instrucțiunile de proiectare și siguranță, inclusiv, atunci când este strict necesar și cu respectarea deplină a legislației Uniunii privind protecția datelor, viața privată, drepturile de proprietate intelectuală și secretele comerciale, codul sursă, instrumentele de dezvoltare și datele utilizate de sistem; notează faptul că o astfel de obligație ar permite evaluarea conformității lor cu legislația Uniunii și cu principiile etice și remarcă, în acest sens, exemplul oferit de depozitul legal de publicații al unei biblioteci naționale; constată că este important să se facă distincția între transparența algoritmilor și transparența utilizării algoritmilor; |
|
21. |
remarcă, totodată, că, pentru a respecta demnitatea umană, autonomia și siguranța, ar trebui să se acorde atenția cuvenită dispozitivelor medicale vitale și avansate și că este necesar ca autorități independente de încredere să păstreze mijloacele necesare pentru a furniza servicii persoanelor care transportă aceste aparate, dacă dezvoltatorul inițial sau operatorul inițial nu mai le oferă; de exemplu, astfel de servicii ar include întreținerea, reparațiile și îmbunătățirile, inclusiv actualizări de software care remediază disfuncțiile și vulnerabilitățile; |
|
22. |
consideră că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu riscuri ridicate, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, indiferent de domeniul în care sunt dezvoltate, implementate sau folosite, ar trebui dezvoltate prin proiectare într-un mod sigur, trasabil, robust din punct de vedere tehnic, fiabil, etic și obligatoriu din punct de vedere juridic și să fie supuse controlului și supravegherii independente; consideră, în special, că toți actorii din lanțurile de dezvoltare și aprovizionare aferente produselor și serviciilor bazate pe inteligența artificială ar trebui să fie responsabili din punct de vedere juridic și subliniază necesitatea unor mecanisme care să asigure răspunderea și responsabilitatea; |
|
23. |
subliniază faptul că reglementarea și orientările privind explicabilitatea, posibilitatea auditării, trasabilitatea și transparența, precum și atunci când acest lucru este cerut în urma unei evaluări a riscurilor și strict necesar, respectând pe deplin legislația Uniunii, cum ar fi cea referitoare la protecția datelor, viața privată, drepturile de proprietate intelectuală și secretele comerciale, accesul autorităților publice la tehnologia, datele și sistemele informatice care stau la baza acestor tehnologii este esențial pentru a asigura încrederea cetățenilor în aceste tehnologii, chiar dacă gradul de explicabilitate depinde de complexitatea tehnologiilor; atrage atenția asupra faptului că nu întotdeauna poate fi explicat de ce un model a generat un anumit rezultat sau o anumită decizie, de exemplu, în cazul algoritmilor de tip „blackbox”; consideră, deci, că respectarea acestor principii este o condiție prealabilă obligatorie pentru garantarea răspunderii; |
|
24. |
consideră că cetățenii, inclusiv consumatorii, ar trebui să fie informați, atunci când interacționează cu un sistem care folosește inteligență artificială în special pentru a personaliza un produs sau serviciu pentru utilizatorii săi, dacă pot elimina sau restrânge personalizarea; |
|
25. |
precizează, în acest sens, că, pentru a fi de încredere, inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe trebuie să fie solide și precise din punct de vedere tehnic; |
|
26. |
subliniază că protecția rețelelor de IA și robotică interconectate este importantă și că trebuie luate măsuri ferme pentru a preveni încălcări ale securității, scurgeri de date, otrăviri ale datelor („data poisoning”), atacuri cibernetice și folosirea în mod abuziv a datelor cu caracter personal și că acest lucru va necesita ca agențiile, organele și instituțiile competente, atât de la nivelul Uniunii, cât și de la nivel național, să lucreze împreună și în cooperare cu utilizatorii finali ai acestor tehnologii; invită Comisia și statele membre să se asigure că valorile Uniunii și drepturile fundamentale sunt respectate în permanență atunci când se dezvoltă și se implementează tehnologiile IA, pentru a asigura securitatea și reziliența infrastructurii digitale a Uniunii; |
Imparțialitatea și nediscriminarea
|
27. |
reamintește că inteligența artificială, în funcție de modul în care este dezvoltată și folosită, are potențialul de a crea și consolida părtiniri, inclusiv prin părtiniri inerente în seturile de date subiacente și, prin urmare, de a crea diferite forme de discriminare automatizată, inclusiv discriminarea indirectă, în ceea ce privește, în special, grupurile de persoane cu caracteristici similare; invită Comisia și statele membre să ia toate măsurile posibile pentru a evita astfel de părtiniri și pentru a asigura protecția deplină a drepturilor fundamentale; |
|
28. |
este preocupat de riscurile de părtinire și de discriminare în dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii; reamintește că în toate situațiile ar trebui să respecte legislația Uniunii, precum și drepturile omului și demnitatea umană, autonomia și autodeterminarea persoanelor și să asigure un tratament egal și nediscriminarea pentru toți; |
|
29. |
afirmă că tehnologiile IA ar trebui dezvoltate într-o manieră care să respecte, să deservească și să protejeze valorile Uniunii, integritatea fizică și psihică a oamenilor, să promoveze diversitatea culturală și lingvistică a Uniunii și să ajute la satisfacerea nevoilor esențiale; este de părere că trebuie evitat orice act care poate conduce la constrângerea nelegitimă în mod direct sau indirect, la amenințări la adresa autonomiei psihice și a sănătății mintale sau la supravegheri nejustificate, inducere în eroare sau manipulare inacceptabilă; |
|
30. |
este ferm convins că drepturile fundamentale ale omului consacrate în Cartă ar trebui respectate cu strictețe pentru a se asigura că aceste tehnologii emergente nu creează diferențe în ceea ce privește protecția; |
|
31. |
afirmă că posibilele părtiniri ale programelor informatice, ale algoritmilor și datelor și posibila funcționare discriminatorie a acestora pot aduce prejudicii manifeste persoanelor și societății, prin urmare, acestea ar trebui soluționate prin încurajarea elaborării și partajării de strategii de combatere a acestora, de exemplu, prin eliminarea părtinirilor din seturile de date la nivelul cercetării și dezvoltării și prin elaborarea de reguli de prelucrare a datelor; consideră că această abordare are potențialul de a transforma programele informatice, algoritmii și datele într-un avantaj în combaterea prejudecăților și a discriminării în anumite situații și într-o forță pentru obținerea egalității de drepturi și a unei schimbări sociale pozitive; |
|
32. |
afirmă că valorile etice ale echității, corectitudinii, confidențialității și transparenței ar trebui să stea la baza acestor tehnologii, ceea ce presupune, în acest context, că operațiunile lor ar trebui să fie de așa natură încât să nu genereze rezultate părtinitoare; |
|
33. |
subliniază importanța calității seturilor de date folosite pentru inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe în funcție de contextul lor, îndeosebi în ceea ce privește reprezentativitatea datelor de antrenament, de eliminarea părtinirilor din seturile de date, de algoritmii utilizați și de standardele privind datele și agregarea; subliniază că respectivele seturi de date ar trebui să poată fi auditate de autoritățile de supraveghere naționale ori de câte ori li se solicită acestora din urmă să asigure conformitatea lor cu principiile menționate anterior; |
|
34. |
subliniază că, în contextul amplului război de dezinformare, dus în special de actori din afara Europei, tehnologiile IA ar putea avea efecte negative din punct de vedere etic, exploatând părtinirea datelor și algoritmilor sau prin modificarea datelor de antrenament de către o țară terță, și ar putea fi, de asemenea, expuse altor forme de manipulare periculoasă și rău-intenționată, în moduri imprevizibile și cu consecințe incalculabile; prin urmare, este din ce în ce mai necesar ca Uniunea să continue să investească în cercetare, analiză, inovare și transferuri de cunoștințe transfrontaliere și transsectoriale, pentru a dezvolta tehnologii de IA în care în mod clar nu ar exista nicio creare de profiluri, părtinire și discriminare și care ar putea contribui în mod eficient la combaterea știrilor false și a dezinformării, respectând, în același timp, confidențialitatea datelor și cadrul juridic al Uniunii; |
|
35. |
reamintește că este important să se asigure căi de atac efective pentru cetățeni și invită statele membre să stabilească proceduri și mecanisme de revizuire accesibile, la un preț rezonabil, independente și eficiente, pentru a garanta examinarea imparțială de către o ființă umană a tuturor reclamațiilor de încălcare a drepturilor cetățenilor, cum, ar fi drepturile consumatorilor sau drepturile civile, prin folosirea sistemelor algoritmice de către actori din sectorul public sau din cel privat; subliniază importanța proiectului de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind acțiunile de reprezentare pentru protecția intereselor colective ale consumatorilor și de abrogare a Directivei 2009/22/CE, pentru care s-a ajuns la un acord politic la 22 iunie 2020, în ceea ce privește viitoarele cazuri care pun în discuție introducerea sau continuarea folosirii unui sistem de IA care implică un risc de încălcare a drepturilor consumatorilor sau care caută remedii la o încălcare a drepturilor; cere Comisiei și statelor membre să se asigure că organizațiile naționale și europene ale consumatorilor dispun de fonduri suficiente pentru a ajuta consumatorii să își exercite dreptul la o cale de atac în cazurile în care le-au fost încălcate drepturile; |
|
36. |
consideră, deci, că orice persoană fizică sau juridică ar trebui să poată avea acces la o cale de atac ca urmare a unei decizii luate în detrimentul său de o tehnologie bazată pe inteligența artificială, robotică sau o tehnologie conexă, cu încălcarea legislației Uniunii sau a celei naționale; |
|
37. |
consideră că, în calitate de prim punct de contact în cazurile în care există suspiciuni de încălcare a cadrului de reglementare al Uniunii în acest context, autoritățile naționale de supraveghere ar putea fi, de asemenea, abordate de către consumatori cu cereri de despăgubire pentru a asigura respectarea efectivă a cadrului menționat anterior; |
Responsabilitatea socială și echilibrul de gen
|
38. |
subliniază că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe responsabile din punct de vedere social au un rol de jucat în găsirea unor soluții care să protejeze și să promoveze drepturile și valorile fundamentale ale societății noastre, precum democrația, statul de drept, diversitatea și independența mass-mediei și obiectivitatea și gratuitatea informațiilor, sănătatea și prosperitatea economică, egalitatea de șanse, drepturile lucrătorilor și drepturile sociale, educația de calitate, protecția copiilor, diversitatea culturală și lingvistică, egalitatea de gen, alfabetizarea digitală, inovarea și creativitatea; reamintește că este nevoie ca interesele tuturor cetățenilor, inclusiv ale celor marginalizați sau în situații vulnerabile, cum ar fi persoanele cu dizabilități, să fie luate în considerare în mod corespunzător și reprezentate; |
|
39. |
subliniază importanța unui nivel ridicat și general de competențe digitale, precum și a formării unor profesioniști cu înalte calificări în acest domeniu și a recunoașterii reciproce a calificărilor respective în întreaga Uniune; subliniază că sunt necesare echipe variate de dezvoltatori și ingineri care să lucreze alături de principalii actori societali pentru a împiedica includerea accidentală a unor părtiniri culturale și de gen în algoritmii, sistemele și aplicațiile IA; sprijină crearea unor programe de învățământ și a unor activități de conștientizare a publicului cu privire la impactul societal, juridic și etic al inteligenței artificiale; |
|
40. |
subliniază că este extrem de important să se garanteze libertatea de gândire și de exprimare, asigurându-se astfel că aceste tehnologii nu promovează discursuri de incitare la ură sau violența; prin urmare, consideră că împiedicarea sau restricționarea libertății de exprimare, exercitată în plan digital este ilegală în conformitate cu principiile fundamentale ale Uniunii, cu excepția cazului în care exercitarea acestui drept fundamental dă naștere la acte ilegale; |
|
41. |
subliniază că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe pot contribui la reducerea inegalităților sociale și afirmă că modelul european de dezvoltare a acestora trebuie să se bazeze pe încrederea cetățenilor și o mai mare coeziune socială; |
|
42. |
subliniază că implementarea oricărui sistem de inteligență artificială nu ar trebui să restricționeze în mod nejustificat accesul utilizatorilor la serviciile publice, cum ar fi securitatea socială; invită, prin urmare, Comisia să evalueze modul în care acest obiectiv poate fi realizat; |
|
43. |
subliniază importanța unei cercetări și dezvoltări responsabile, destinate maximizării întregului potențial pe care îl au inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, pentru cetățeni și binele public; solicită mobilizarea de resurse de către Uniune și statele sale membre pentru a dezvolta și a sprijini inovarea responsabilă; |
|
44. |
subliniază că expertiza tehnologică va fi din ce în ce mai importantă și, prin urmare, va fi necesară actualizarea continuă a cursurilor de formare, în special pentru noile generații, precum și încurajarea recalificării profesionale a persoanelor care sunt deja pe piața forței în muncă; susține, în acest sens, că trebuie promovate inovarea și formarea nu numai în sectorul privat, ci și în sectorul public; |
|
45. |
insistă că dezvoltarea, implementarea și utilizarea acestor tehnologii nu ar trebui să cauzeze niciun fel de prejudicii persoanelor, societății sau mediului și că, în consecință, dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii acestor tehnologii ar trebui să fie trași la răspundere pentru astfel de prejudicii sau daune, în conformitate cu normele Uniunii și cu normele naționale aplicabile în materie de răspundere; |
|
46. |
invită statele membre să analizeze dacă pierderile de locuri de muncă rezultate din utilizarea acestor tehnologii ar trebui să conducă la politici publice adecvate, cum ar fi reducerea programului de lucru; |
|
47. |
susține că este foarte necesară o abordare în materie de proiectare bazată pe valorile și principiile etice ale Uniunii, pentru a crea condițiile pentru o acceptare socială generalizată a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe; consideră că această abordare, menită să dezvolte o inteligență artificială fiabilă, responsabilă din punct de vedere etic și solidă din punct de vedere tehnic reprezintă un factor important pentru o mobilitate sustenabilă și inteligentă, sigură și accesibilă; |
|
48. |
atrage atenția asupra valorii adăugate ridicate a vehiculelor autonome pentru persoanele cu mobilitate redusă, având în vedere că ele permit acestor persoane o participare mai activă la transportul rutier individual, facilitându-le astfel viața de zi cu zi; subliniază importanța accesibilității, mai ales la proiectarea sistemelor MaaS (mobilitatea ca serviciu); |
|
49. |
invită Comisia să sprijine mai mult dezvoltarea unor sisteme de IA fiabile, pentru ca transportul să devină mai sigur, mai eficient, mai accesibil, mai ieftin și mai incluziv, inclusiv pentru persoanele cu mobilitate redusă, în special persoanele cu dizabilități, ținând seama de Directiva (UE) 2019/882 a Parlamentului European și a Consiliului (13) și de dreptul Uniunii privind drepturile călătorilor; |
|
50. |
consideră că IA poate contribui la o mai bună utilizare a competențelor persoanelor cu dizabilități și că utilizarea IA la locul de muncă poate contribui la caracterul incluziv al piețelor forței de muncă și la creșterea ocupării forței de muncă în rândul persoanelor cu dizabilități; |
Mediu și sustenabilitate
|
51. |
susține că guvernele și întreprinderile ar trebui să utilizeze inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe pentru a aduce beneficii cetățenilor și planetei, pentru a contribui la realizarea dezvoltării durabile, la conservarea mediului, la neutralitatea climatică și la economia circulară; dezvoltarea, implementarea și utilizarea acestor tehnologii ar trebui să contribuie la tranziția verde, să conserve mediul și să reducă la minimum orice daune cauzate mediului pe durata ciclului lor de viață și de-a lungul întregului lor lanț de aprovizionare, conform dreptului Uniunii; |
|
52. |
ținând cont de impactul lor semnificativ asupra mediului, în sensul alineatului anterior, impactul asupra mediului al dezvoltării, implementării și utilizării inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe ar putea, acolo unde este cazul, să fie evaluat pe toată durata lor de către autoritățile sectoriale specifice; o astfel de evaluare ar putea include o estimare a impactului extracției materialelor necesare, a consumului de energie și a emisiilor de gaze cu efect de seră cauzate, prin dezvoltarea, aplicarea și utilizarea lor; |
|
53. |
propune ca, în scopul elaborării de soluții responsabile de inteligență artificială de ultimă generație, potențialul pe care îl au inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe ar trebui analizat, stimulat și extins la maximum prin cercetare și dezvoltare responsabilă, care necesită mobilizarea de resurse de către Uniune și statele sale membre; |
|
54. |
subliniază că dezvoltarea, implementarea și utilizarea acestor tehnologii oferă șanse de promovare a obiectivelor de dezvoltare durabilă stabilite de Organizația Națiunilor Unite, a tranziției energetice și decarbonizării globale; |
|
55. |
consideră că obiectivele responsabilității sociale, egalității de gen, protecției mediului și sustenabilității ar trebui să nu aducă atingere obligațiilor generale și sectoriale existente în aceste domenii; consideră că ar trebui stabilite orientări fără caracter obligatoriu de implementare pentru dezvoltatori, operatori și utilizatori, mai ales pentru cei ai tehnologiilor cu risc ridicat, în ceea ce privește metodologia de evaluare a conformității acestora cu prezentul regulament și îndeplinirea obiectivelor respective; |
|
56. |
invită Uniunea să promoveze și să finanțeze dezvoltarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe centrate pe factorul uman care abordează provocările la adresa mediului și a climei și care asigură respectul drepturilor fundamentale prin folosirea impozitării, a achizițiilor publice sau a altor stimulente; |
|
57. |
subliniază că, în pofida actualului nivel ridicat al emisiilor de carbon generat de dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a deciziilor automatizate și a învățării automate, aceste tehnologii pot contribui la reducerea amprentei de mediu actuale a sectorului TIC; subliniază că aceste tehnologii și alte tehnologii conexe reglementate corespunzător ar trebui să contribuie în mod considerabil la realizarea obiectivelor prevăzute în Pactul verde, a obiectivelor de dezvoltare durabilă ale ONU și a obiectivelor Acordului de la Paris în multe sectoare diferite și ar trebui să potențeze impactul politicilor de protecție a mediului, de exemplu, prin politicile de reducere a deșeurilor și a degradării mediului; |
|
58. |
invită Comisia să realizeze un studiu privind impactul amprentei de carbon a tehnologiei bazate pe IA și privind impactul pozitiv și cel negativ al tranziției către utilizarea de către consumatori a tehnologiei bazate pe IA; |
|
59. |
remarcă faptul că, deoarece aplicațiile de IA se dezvoltă din ce în ce mai mult, necesitând resurse de calcul, de stocare și de energie, impactul sistemelor de IA asupra mediului ar trebui evaluat de-a lungul ciclului lor de viață; |
|
60. |
consideră că, în domenii precum sănătatea, răspunderea trebuie să aparțină, în ultimă instanță, unei persoane fizice sau juridice; subliniază că este necesar să existe date trasabile și disponibile public pentru antrenarea algoritmilor; |
|
61. |
sprijină ferm propunerea Comisiei de a crea un spațiu european al datelor medicale, exprimată în comunicarea sa privind o strategie europeană privind datele, care vizează promovarea schimbului de date medicale și sprijinirea cercetării, cu respectarea deplină a protecției datelor, inclusiv atunci când datele sunt prelucrate utilizând tehnologie IA, și care consolidează și extinde utilizarea și reutilizarea datelor medicale; încurajează intensificarea schimbului transfrontalier de date medicale, conectarea și utilizarea acestor date prin intermediul unor registre interconectate securizate, a unor informații specifice privind sănătatea, cum ar fi dosarele medicale europene, a informațiilor genomice și a unor imagini medicale digitale, pentru a facilita crearea de registre și baze de date interoperabile la nivelul Uniunii în domenii precum cercetarea, știința și sănătatea; |
|
62. |
subliniază beneficiile IA pentru prevenirea, tratarea și controlul bolilor, exemplificate de faptul că IA a prezis epidemia de COVID-19 înaintea OMS; îndeamnă Comisia să doteze corespunzător ECDC în mod cu un cadru juridic de reglementare și cu resurse pentru colectarea în timp real a datelor globale anonimizate necesare privind sănătatea, în mod independent, în colaborare cu statele membre, astfel încât, printre alte scopuri, să poată soluționa problemele evidențiate de criza provocată de pandemia COVID-19; |
Protecția vieții private și recunoașterea biometrică
|
63. |
observă că producerea și utilizarea datelor, inclusiv a datelor cu caracter personal, cum ar fi datele biometrice, care rezultă din dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe sunt în creștere rapidă, ceea ce evidențiază necesitatea de a respecta drepturile cetățenilor la viață privată și la protecția datelor cu caracter personal, în conformitate cu dreptul Uniunii, și de a asigura aplicarea acestor drepturi; |
|
64. |
subliniază că posibilitatea oferită de aceste tehnologii de a utiliza datele cu și fără caracter personal pentru a împărți indivizii pe categorii și a le adresa conținut individualizat, de a identifica vulnerabilitățile indivizilor sau de a exploata cunoștințe predictive precise trebuie să fie contrabalansată de principiile privind protecția datelor și a vieții private puse efectiv în aplicare, precum reducerea la minimum a datelor, dreptul de a obiecta la crearea de profiluri și de a controla datele proprii, dreptul de a obține o explicație cu privire la o decizie bazată pe prelucrarea automată și dreptul la protejarea vieții private din faza de proiectare, precum și de principiile proporționalității, necesității și limitării pe baza scopurilor strict definite, în conformitate cu RGPD; |
|
65. |
subliniază că, atunci când autoritățile publice folosesc tehnologiile de recunoaștere la distanță, precum recunoașterea caracteristicilor biometrice, îndeosebi recunoașterea facială, în scopuri de interes public major, utilizarea lor ar trebui să fie întotdeauna divulgată, proporțională, specifică și limitată la obiective specifice și limitată în timp în conformitate cu legislația Uniunii și ar trebui să acorde atenția cuvenită demnității umane și autonomiei, precum și drepturilor fundamentale stabilite în Cartă; criteriile și limitele pentru această utilizare ar trebui să facă obiectul controlului jurisdicțional și al controlului democratic și să țină seama de impactul său psihologic și sociocultural asupra societății civile; |
|
66. |
subliniază că, deși utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe în cadrul deciziilor autorităților publice aduce beneficii, poate duce la utilizări abuzive grave, precum supravegherea în masă, activități polițienești predictive și încălcări ale garanțiilor procedurale; |
|
67. |
consideră că tehnologiile care pot genera decizii automatizate, înlocuind astfel deciziile luate de autoritățile publice, ar trebui tratate cu cea mai mare precauție, în special în domeniul justiției și asigurării respectării legii; |
|
68. |
consideră că statele membre ar trebui să recurgă la aceste tehnologii numai dacă există dovezi temeinice ale fiabilității lor și dacă sunt posibile sau au loc sistematic intervenții și revizuiri de substanță de către om în cazurile în care sunt în joc libertățile fundamentale; subliniază importanța efectuării, de către autoritățile naționale, a unor evaluări stricte ale impactului asupra drepturilor fundamentale pentru sistemele de inteligență artificială folosite în aceste cazuri, mai ales în urma evaluării acestor tehnologii ca având un risc ridicat; |
|
69. |
este de părere că orice decizie luată de inteligența artificială, robotică sau tehnologiile conexe în cadrul prerogativelor autorităților publice ar trebui să facă obiectul unei intervenții umane de substanță și al garanțiilor procedurale, mai ales în urma evaluării acestor tehnologii ca având un risc ridicat; |
|
70. |
consideră că progresele tehnologice nu ar trebui să ducă la utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe pentru luarea, în sectorul public, a unor decizii automatizate care au impact direct și semnificativ asupra drepturilor și obligațiilor cetățenilor; |
|
71. |
observă că IA, robotica și tehnologiile conexe din domeniul asigurării respectării legii și al controlului la frontiere ar putea consolida siguranța și securitatea publică, dar necesită și un control public amplu și riguros și cel mai înalt nivel posibil de transparență, în ceea ce privește atât evaluarea riscurilor aplicațiilor individuale, cât și modul general de utilizare a IA, a roboticii și a tehnologiilor conexe în domeniul asigurării respectării legii și al controlului la frontiere; consideră că aceste tehnologii prezintă riscuri etice semnificative de care trebuie să se țină seama în mod corespunzător, având în vedere posibilele efecte negative asupra persoanelor, în special în ceea ce privește drepturile lor la viață privată, la protecția datelor și la nediscriminare; subliniază că utilizarea lor abuzivă poate deveni o amenințare directă la adresa democrației și că implementarea și folosirea lor trebuie să respecte principiile proporționalității și necesității, Carta drepturilor fundamentale și legislația secundară relevantă a Uniunii, cum ar fi normele privind protecția datelor; subliniază că IA nu ar trebui să înlocuiască niciodată oamenii în pronunțarea hotărârilor judecătorești; consideră că deciziile pronunțate în instanță, cum ar fi acordarea unei cauțiuni sau a unei perioade de probă, sau deciziile bazate exclusiv pe prelucrarea automată care produc efecte juridice asupra persoanelor sau care le afectează semnificativ trebuie să implice întotdeauna o evaluare și o apreciere umană de substanță; |
Buna guvernanță
|
72. |
subliniază că guvernanța adecvată a dezvoltării, implementării și utilizării inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, în special a tehnologiilor cu risc ridicat, prin instituirea de măsuri ce urmăresc asumarea răspunderii și eliminarea riscului potențial de părtinire și discriminare, poate spori siguranța cetățenilor și încrederea în aceste tehnologii; |
|
73. |
consideră că un cadru comun pentru guvernanța acestor tehnologii, coordonat de Comisia Europeană și/sau de orice altă instituție, organ, oficiu sau agenție relevantă a Uniunii ce ar putea fi desemnată pentru această sarcină în acest context, care să fie pus în aplicare de autoritățile naționale de supraveghere din fiecare stat membru, ar asigura o abordare a Uniunii coerentă și ar preveni fragmentarea pieței unice; |
|
74. |
observă că în dezvoltarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe sunt utilizate volume mari de date și că prelucrarea acestor date, schimbul lor, accesul la ele și utilizarea lor trebuie să fie reglementate în conformitate cu legislația și cu cerințele de calitate, integritate, interoperabilitate, transparență, securitate, confidențialitate și control stabilite de aceasta; |
|
75. |
reamintește că accesul la date este o componentă esențială a creșterii economiei digitale; indică, în această privință, că interoperabilitatea datelor, prin limitarea efectelor de blocare, joacă un rol esențial în asigurarea unor condiții echitabile pe piață și în promovarea unor condiții de concurență echitabile pe piața unică digitală; |
|
76. |
subliniază că este nevoie să se asigure protecția adecvată a datelor cu caracter personal, în special a datelor privind grupurile vulnerabile, cum ar fi persoanele cu dizabilități, pacienții, copiii, persoanele în vârstă, minoritățile, migranții și alte grupuri care se confruntă cu riscul de excluziune sau a datelor care provin de la aceste grupuri; |
|
77. |
constată că dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe de către autoritățile publice sunt adesea externalizate către entități private; consideră că acest lucru nu ar trebui să compromită protecția valorilor publice și a drepturilor fundamentale în niciun fel; consideră că termenii și condițiile achizițiilor publice ar trebui să reflecte standardele etice impuse autorităților publice, după caz; |
Consumatorii și piața internă
|
78. |
subliniază că este important să existe un cadru de reglementare pentru AI, care să se aplice atunci când consumatorii din Uniune sunt utilizatori ai unui sistem algoritmic, subiecți sau ținte ale acestuia sau sunt direcționați către el, indiferent de sediul entităților care dezvoltă, vând sau utilizează sistemul; în plus, consideră că, în interesul securității juridice, normele stabilite de un astfel de cadru ar trebui să se aplice tuturor dezvoltatorilor și întregului lanț valoric, și anume dezvoltării, implementării și utilizării tehnologiilor relevante și a componentelor acestora, și ar trebui să garanteze un nivel ridicat de protecție a consumatorilor; |
|
79. |
observă legătura intrinsecă dintre inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe, inclusiv software, algoritmi și datele utilizate sau produse de aceste tehnologii, și domenii precum internetul obiectelor, învățarea automată, sistemele bazate pe reguli sau procesele decizionale automatizate și asistate; observă, de asemenea, că ar putea fi create pictograme standardizate pentru a contribui la explicarea acestor sisteme pentru consumatori ori de câte ori ele au un caracter complex sau pot lua decizii care au un impact semnificativ asupra vieților consumatorilor; |
|
80. |
reamintește că Comisia ar trebui să examineze cadrul juridic existent și aplicarea sa, inclusiv acquis-ul în domeniul dreptului consumatorilor, legislația privind răspunderea pentru produse, legislația privind siguranța produselor și legislația privind supravegherea pieței, pentru a identifica lacunele juridice, precum și obligațiile de reglementare existente; consideră că acest lucru este necesar pentru a se stabili dacă acest cadru poate răspunde noilor provocări pe care le implică apariția IA, a roboticii și a tehnologiilor conexe și poate asigura un nivel ridicat de protecție a consumatorilor; |
|
81. |
accentuează necesitatea de a răspunde eficient provocărilor create de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe și de a garanta că consumatorii sunt capacitați și protejați cum se cuvine; subliniază necesitatea de a privi dincolo de principiile tradiționale ale informării și divulgării informațiilor pe care a fost întemeiat acquis-ul în domeniul protecției consumatorilor, întrucât, pentru a asigura faptul că astfel de tehnologii contribuie la îmbunătățirea vieții consumatorilor și evoluează astfel încât să respecte drepturile fundamentale, drepturile consumatorilor și valorile Uniunii, vor fi necesare drepturi consolidate pentru consumatori și limitări clare cu privire la dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe; |
|
82. |
subliniază că cadrul legislativ introdus prin Decizia nr. 768/2008/CE (14) prevede o listă armonizată de obligații pentru producători, importatori și distribuitori, încurajează utilizarea standardelor și prevede mai multe niveluri de control în funcție de gradul de periculozitate al produsului; consideră că acest cadru ar trebui să se aplice și în cazul produselor cu IA integrată; |
|
83. |
observă că, în scopul analizării impactului inteligenței artificiale, al roboticii și al tehnologiilor conexe asupra consumatorilor, accesul la date ar putea fi extins și acordat autorităților naționale competente, dacă se respectă pe deplin dreptul Uniunii, cum ar fi legislația privind protecția datelor, viața privată și secretele comerciale; reamintește importanța de a educa consumatorii pentru ca aceștia să fie mai bine informați și pregătiți când au de-a face cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, astfel încât să fie protejați împotriva riscurilor potențiale și să li se garanteze drepturile; |
|
84. |
invită Comisia să propună măsuri de trasabilitate a datelor, ținând seama atât de legalitatea obținerii datelor, cât și de protecția drepturilor consumatorilor și a drepturilor fundamentale, și totodată respectând pe deplin legislația Uniunii, cum ar fi cea referitoare la protecția datelor, viața privată, drepturile de proprietate intelectuală și secretele comerciale; |
|
85. |
observă că aceste tehnologii ar trebui să se axeze pe utilizator și să fie concepute astfel încât orice persoană să poată folosi produse sau servicii de IA, indiferent de vârsta, genul, aptitudinile sau caracteristicile sale; observă că accesibilitatea lor pentru persoanele cu dizabilități este deosebit de importantă; observă că nu ar trebui să se aplice o abordare unică și ar trebui să se aibă în vedere principii de proiectare universală care se adresează unei game cât mai largi de utilizatori și respectă standardele de accesibilitate relevante; subliniază că acest lucru le va permite persoanelor fizice să aibă un acces echitabil și să participe activ la activitățile umane mediate de informatică și la tehnologiile asistive existente și emergente. |
|
86. |
subliniază că, atunci când la dezvoltarea, implementarea sau utilizarea inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe contribuie în mod semnificativ bani proveniți din surse publice, ar putea să se ia în calcul, pe lângă standardele deschise de achiziții publice și de contractare, posibilitatea ca codul, datele generate – în măsura în care nu sunt personale – și modelul format să fie făcute publice automat, cu acordul dezvoltatorului, pentru a garanta transparența, a consolida securitatea cibernetică și a permite reutilizarea lor, promovându-se, astfel, inovarea; subliniază că, în acest mod, se poate valorifica întregul potențial al pieței unice, evitându-se fragmentarea pieței; |
|
87. |
consideră că IA, robotica și tehnologiile conexe au un potențial imens de a oferi oportunități consumatorilor, astfel încât aceștia să aibă acces la o serie de facilități în multe aspecte ale vieții lor, pe lângă produse și servicii mai bune, precum și să beneficieze de o mai bună supraveghere a pieței, atât timp cât toate principiile, condițiile, inclusiv transparența și posibilitatea auditării, și reglementările aplicabile se aplică în continuare; |
Securitate și apărare
|
88. |
subliniază că politicile de securitate și apărare ale Uniunii Europene și ale statelor sale membre se ghidează după principiile consacrate în Cartă și cele ale Cartei Organizației Națiunilor Unite și după înțelegerea comună a valorilor universale de respectare a drepturilor inviolabile și inalienabile ale ființei umane, de demnitate umană, libertate, democrație, egalitate și stat de drept; evidențiază că toate eforturile în materie de apărare din cadrul Uniunii trebuie să respecte aceste valori universale, promovând în același timp pacea, securitatea și progresul în Europa și în lume; |
|
89. |
salută avizarea, de către Adunarea din 2019 a înaltelor părți contractante la Convenția Organizației Națiunilor Unite privind interzicerea anumitor tipuri de arme convenționale (CCW), a 11 principii directoare pentru dezvoltarea și utilizarea sistemelor de arme autonome; regretă însă că nu s-a ajuns la un acord cu privire la un instrument obligatoriu din punct de vedere juridic care să reglementeze armele autonome letale (LAWS), cu un mecanism eficace de asigurare a respectării dispozițiilor; salută și sprijină raportul intitulat „Orientările în materie de etică pentru o inteligență artificială (IA) fiabilă” ale Grupului de experți la nivel înalt privind inteligența artificială al Comisiei, publicat la 9 aprilie 2019, și poziția sa privind sistemele de arme autonome letale (LAWS); îndeamnă statele membre să elaboreze strategii naționale pentru definirea și statutul armelor autonome letale (LAWS) în vederea unei strategii cuprinzătoare la nivelul Uniunii și să promoveze, împreună cu Înaltul Reprezentant al Uniunii/Vicepreședintele Comisiei („ÎR/VP”) și Consiliul, discuțiile privind LAWS în cadrul Convenției ONU privind armele convenționale (CCW) și în alte foruri pertinente, precum și stabilirea de norme internaționale privind parametrii etici și juridici pentru elaborarea și utilizarea de sisteme de arme letale complet autonome, semiautonome și comandate de la distanță; reamintește, în acest sens, rezoluția referitoare la sistemele de arme autonome din 12 septembrie 2018 și solicită din nou elaborarea și adoptarea de urgență a unei poziții comune privind sistemele de arme autonome letale, interzicerea la nivel internațional a dezvoltării, producției și utilizării de sisteme de arme autonome letale care permit desfășurarea unor atacuri fără control uman de substanță și fără respectarea principiului „human-in-the-loop” (necesitatea factorului uman), în concordanță cu declarația celor mai cunoscuți cercetători din domeniul IA la nivel mondial, cuprinsă în scrisoarea deschisă a acestora din 2015; salută acordul Consiliului și al Parlamentului de a exclude armele autonome letale „fără posibilitatea unui control uman semnificativ asupra deciziilor de selectare și de atac atunci când se efectuează atacuri” din acțiunile finanțate din Fondul european de apărare; consideră că nu trebuie trecute cu vederea aspectele etice ale altor aplicații ale IA în domeniul apărării, cum ar fi informațiile, supravegherea și recunoașterea (ISR) sau operațiunile cibernetice, și că trebuie să se acorde o atenție specială dezvoltării și trimiterii dronelor în operațiunile militare; |
|
90. |
subliniază că tehnologiile emergente din domeniul apărării și securității care nu sunt reglementate de dreptul internațional ar trebui evaluate ținându-se seama de principiul umanității și de imperativele conștiinței publice; |
|
91. |
recomandă ca orice cadru european care reglementează utilizarea sistemelor bazate pe IA în domeniul apărării, atât în situații de luptă, cât și în altfel de situații, să respecte toate regimurile juridice aplicabile, în special dreptul internațional umanitar și dreptul internațional al drepturilor omului, și să respecte legislația, principiile și valorile Uniunii, ținând seama de disparitățile din cadrul Uniunii în ceea ce privește infrastructura tehnică și de securitate; |
|
92. |
recunoaște că, spre deosebire de bazele industriale de apărare, inovațiile esențiale în materie de IA ar putea să provină din statele membre mici și, deci, o abordare standardizată a PSAC ar trebui să asigure faptul că statele membre mai mici și IMM-urile nu sunt excluse; subliniază că o serie de capacități comune de AI ale UE, corelate cu conceptele operaționale ale statelor membre, pot să elimine decalajele tehnice care ar putea să ducă la excluderea statelor care nu dispun de tehnologia relevantă, de cunoștințe de specialitate industriale sau de capacitatea de a implementa sisteme IA în cadrul ministerelor lor ale apărării; |
|
93. |
consideră că activitățile curente și viitoare din domeniul securității și apărării din cadrul Uniunii vor recurge la IA, la robotică și la autonomie, precum și la tehnologii conexe și că o IA fiabilă, solidă și de încredere ar putea contribui la o putere militară modernă și eficace; prin urmare, Uniunea trebuie să își asume un rol de lider în cercetarea și dezvoltarea sistemelor de IA în domeniul securității și al apărării; consideră că utilizarea aplicațiilor bazate pe IA în domeniul securității și apărării ar putea oferi mai multe avantaje directe comandantului operațiunii, cum ar fi o mai bună calitate a datelor colectate, o mai bună conștientizare a situației, o luare mai rapidă a deciziilor, reducerea riscului de daune colaterale grație unei mai bune cablări, protejarea forțelor pe teren, precum și o mai mare fiabilitate a echipamentelor militare și, așadar, reducerea riscurilor pentru oameni și a numărului victimelor umane; subliniază că dezvoltarea unei IA de încredere în domeniul apărării este indispensabilă pentru asigurarea autonomiei strategice europene în domeniul capacităților și în cel operațional; reamintește că sistemele de IA devin factori esențiali și în combaterea amenințărilor nou-apărute la adresa securității, cum ar fi războiul cibernetic și războiul hibrid, atât în mediul online, cât și în cel offline; subliniază, în același timp, toate riscurile și provocările pe care le implică utilizarea nereglementată a IA; observă că IA ar putea fi expusă manipulărilor, erorilor și inexactităților; |
|
94. |
subliniază că tehnologiile de IA au, în esență, o dublă utilizare, iar schimburile dintre tehnologiile militare și cele civile aduc beneficii dezvoltării IA în activitățile din domeniul apărării; evidențiază că IA în activitățile din domeniul apărării este o tehnologie disruptivă transversală, iar dezvoltarea sa poate oferi oportunități pentru competitivitatea și autonomia strategică a Uniunii; |
|
95. |
recunoaște, în contextul de astăzi al războiului hibrid și avansat, că volumul și viteza informațiilor în fazele timpurii ale unei crize ar putea fi copleșitoare pentru analiștii umani și că un sistem de IA ar putea să prelucreze informațiile pentru a asigura faptul că factorii de decizie umani urmăresc întregul spectru de informații într-un interval de timp adecvat pentru un răspuns rapid; |
|
96. |
evidențiază importanța investirii în dezvoltarea capitalului uman pentru inteligența artificială, promovând competențele și instruirea necesare în domeniul tehnologiilor IA din securitate și apărare, cu accent deosebit pe etica sistemelor operaționale semiautonome și autonome bazate pe răspunderea umană într-o lume bazată pe IA; atenționează, în special, că este important să se asigure că persoanele responsabile de etică de pe teren au competențe adecvate și sunt instruite în mod corespunzător; invită Comisia să își prezinte cât mai curând posibil „Agenda pentru consolidarea competențelor”, anunțată în Cartea albă privind inteligența artificială la 19 februarie 2020; |
|
97. |
subliniază că informatica cuantică ar putea să reprezinte cea mai revoluționară schimbare din istoria conflictelor de la apariția armelor nucleare și, așadar, îndeamnă ca dezvoltarea în viitor a tehnologiilor bazate pe informatica cuantică să fie o prioritate pentru Uniune și statele membre; recunoaște că actele de agresiune, inclusiv atacurile asupra infrastructurii critice cu ajutorul informaticii cuantice, vor crea un mediu de conflict în care timpul disponibil pentru luarea deciziilor va fi comprimat dramatic de la zile și ore la minute și secunde, forțând statele membre să dezvolte capacități pentru a se proteja și să își formeze atât factorii de decizie, cât și personalul militar pentru a răspunde eficient în aceste intervale de timp; |
|
98. |
solicită mai multe investiții în IA europeană destinată apărării și în infrastructura critică care o susține; |
|
99. |
reamintește că majoritatea puterilor militare actuale la nivel mondial s-au implicat deja în eforturi semnificative de C-D legate de dimensiunea militară a inteligenței artificiale; consideră că Uniunea trebuie să se asigure că nu rămâne în urmă în această privință; |
|
100. |
invită Comisia să integreze consolidarea capacităților în materie de securitate cibernetică în politica sa industrială pentru a asigura dezvoltarea și implementarea unor sisteme robotice și bazate pe IA sigure, reziliente și robuste; invită Comisia să exploreze utilizarea aplicațiilor și a protocoalelor de securitate cibernetică bazate pe tehnologia blockchain, pentru a îmbunătăți reziliența, încrederea și robustețea infrastructurilor de IA prin modele de criptare a datelor fără intermediere; încurajează părțile interesate europene să cerceteze și să proiecteze caracteristici avansate care ar facilita detectarea sistemelor robotice și bazate pe IA corupte și rău-intenționate care ar putea submina securitatea Uniunii și a cetățenilor; |
|
101. |
atrage atenția că toate sistemele de IA din domeniul apărării trebuie să aibă un cadru concret și bine definit al misiunii, prin care omul păstrează capacitatea de a detecta și a decupla sau a dezactiva sistemele desfășurate dacă acestea depășesc cadrul misiunii, definit și atribuit prin comandă umană, sau dacă se implică în orice acțiune neintenționată sau care poate escalada; consideră că sistemele, produsele și tehnologia bazate pe IA și destinate uzului militar ar trebui să fie echipate cu o „cutie neagră” pentru înregistrarea fiecărei operațiuni cu date efectuate de mașină; |
|
102. |
subliniază că întreaga responsabilitate pentru decizia de a proiecta, a produce, a dezvolta, a implementa și a utiliza sisteme de IA trebuie să le revină operatorilor umani, deoarece trebuie să existe monitorizare și control uman de substanță asupra oricărui sistem de arme și o intenție umană în decizia de a utiliza forța în executarea oricărei decizii a unor sisteme de arme bazate pe IA care ar putea avea consecințe letale; subliniază că controlul uman ar trebui să rămână efectiv pentru comanda și controlul sistemelor bazate pe IA, ca urmare a principiilor „human-in-the loop”, „human-on-the loop” și „human-in-command” (participare, supraveghere și control uman) la nivelul conducerii militare; accentuează că sistemele bazate pe IA trebuie să permită conducerii militare a armatelor să își asume întreaga responsabilitate pentru utilizarea forței letale și să exercite nivelul de judecată necesar, care nu poate fi acordat mașinilor, deoarece trebuie să se bazeze pe diferențiere, proporționalitate și precauție, pentru a întreprinde acțiuni letale sau distructive la scară largă prin astfel de sisteme; subliniază necesitatea de a institui cadre clare și trasabile de autorizare și asumare a răspunderii pentru implementarea armelor inteligente și a altor sisteme bazate pe IA, utilizând caracteristici pentru utilizatori unici, cum ar fi specificațiile biometrice, pentru a permite implementarea exclusiv de către personal autorizat; |
Transportul
|
103. |
scoate în evidență potențialul folosirii inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe pentru toate mijloacele autonome rutiere, feroviare, navale și aeriene și pentru a stimula transferul modal și intermodalitatea, întrucât astfel de tehnologii pot contribui la identificarea combinației optime de moduri de transport pentru transportul de mărfuri și pasageri; subliniază, de asemenea, potențialul lor de a mări eficiența transporturilor, a logisticii și a fluxurilor de trafic și de a face ca toate modurile de transport să fie mai sigure, mai inteligente și mai ecologice; subliniază că o abordare etică a IA poate fi considerată și un sistem de avertizare timpurie, în special în ceea ce privește siguranța și eficiența transporturilor; |
|
104. |
subliniază că concurența globală între întreprinderi și regiuni economice înseamnă că Uniunea trebuie să promoveze investițiile și să consolideze competitivitatea internațională a întreprinderilor care operează în sectorul transporturilor, prin crearea unui mediu favorabil dezvoltării și aplicării soluțiilor de IA și a altor inovații, în care întreprinderile cu sediul în Uniune să poată deveni lideri mondiali în dezvoltarea tehnologiilor IA; |
|
105. |
accentuează că sectorul transporturilor din UE necesită o actualizare a cadrului de reglementare privind astfel de tehnologii emergente și utilizarea lor în sectorul transporturilor și un cadru etic clar pentru crearea unei IA fiabile, care să cuprindă aspecte legate de siguranță, securitate, respectarea autonomiei umane, supraveghere și răspundere, care va spori beneficiile comune tuturor și va fi esențial pentru stimularea investițiilor în cercetare și inovare, dezvoltarea competențelor și adoptarea IA de către serviciile publice, IMM-uri, întreprinderile nou-înființate și companii, asigurând, în același timp, protecția datelor și interoperabilitatea, fără a impune o sarcină administrativă inutilă întreprinderilor și consumatorilor; |
|
106. |
constată că dezvoltarea și implementarea IA în sectorul transporturilor nu va fi posibilă fără o infrastructură modernă, care reprezintă o componentă esențială a sistemelor inteligente de transport; subliniază că diferențele existente între nivelurile de dezvoltare din statele membre riscă să priveze regiunile cel mai puțin dezvoltate și pe locuitorii acestora de beneficiile dezvoltării mobilității autonome; solicită o finanțare adecvată pentru modernizarea infrastructurii de transport din UE, inclusiv integrarea sa în tehnologia 5G; |
|
107. |
recomandă dezvoltarea de standarde fiabile în materie de IA la nivelul Uniunii pentru toate modurile de transport, inclusiv pentru industria autovehiculelor, precum și pentru testarea vehiculelor asistate de IA și a produselor și serviciilor conexe; |
|
108. |
constată că sistemele de IA ar putea contribui la reducerea semnificativă a numărului de accidente rutiere mortale, de exemplu prin timpi de reacție mai buni și o mai bună respectare a regulilor; consideră însă că utilizarea vehiculelor autonome nu poate duce la eliminarea tuturor accidentelor și subliniază că, din acest motiv, explicabilitatea deciziilor IA devine din ce în ce mai importantă pentru justificarea deficiențelor și a consecințelor nedorite ale deciziilor IA; |
Ocuparea forței de muncă, drepturile lucrătorilor, competențele digitale și locul de muncă
|
109. |
observă că aplicarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe la locul de muncă poate contribui la îmbunătățirea gradului de incluziune al piețelor forței de muncă și la îmbunătățirea sănătății și siguranței în muncă, dar poate fi folosită și pentru a monitoriza, a evalua, a anticipa și a orienta performanța lucrătorilor, cu consecințe directe și indirecte pentru parcursul lor profesional; consideră că IA ar trebui să aibă un efect pozitiv asupra condițiilor de muncă și să se bazeze pe respectarea drepturilor omului, precum și pe drepturile și valorile fundamentale ale Uniunii; crede că IA ar trebui să aibă în centrul său omul, să îmbunătățească calitatea vieții oamenilor și a societății și să contribuie la o tranziție echitabilă și justă; consideră că astfel de tehnologii ar trebui deci să aibă un efect pozitiv asupra condițiilor de muncă și să se bazeze pe respectarea drepturilor omului, precum și pe drepturile și valorile fundamentale ale Uniunii; |
|
110. |
subliniază că trebuie dezvoltate competențele lucrătorilor și ale reprezentanților acestora prin formare și educare în ceea ce privește IA la locul de muncă, pentru ca aceștia să înțeleagă mai bine implicațiile soluțiilor bazate pe IA; atrage atenția că, atunci când se folosește IA în cursul procedurilor de recrutare și al altor procese decizionale privind resursele umane, candidații și lucrătorii ar trebui să fie informați în mod corespunzător în scris privind acest lucru, precum și privind modul în care poate fi solicitată, în acest caz, o evaluare umană pentru anularea unei decizii automatizate; |
|
111. |
subliniază că trebuie să se asigure faptul că o creștere a productivității datorată dezvoltării și utilizării IA și roboticii nu aduce beneficii doar proprietarilor întreprinderii și acționarilor, ci și întreprinderilor și forței de muncă, prin asigurarea unor condiții de muncă și de angajare mai bune, inclusiv în ceea ce privește salariile, creșterea economică și dezvoltarea, și aduce beneficii societății în ansamblu, mai ales dacă această creștere a productivității are loc în detrimentul locurilor de muncă; invită statele membre să analizeze cu atenție posibilul impact al IA asupra pieței forței de muncă și sistemelor de securitate socială și să elaboreze strategii pentru a asigura stabilitatea pe termen lung prin reformarea impozitelor și a contribuțiilor și prin alte măsuri în cazul în care veniturile publice sunt mai mici; |
|
112. |
subliniază importanța investițiilor de către întreprinderi în formarea profesională de tip formal și informal, precum și în învățarea pe tot parcursul vieții, pentru a sprijini tranziția justă către economia digitală; evidențiază, în acest context, că întreprinderile care implementează IA au responsabilitatea de a asigura recalificarea și perfecționarea profesională adecvată a tuturor angajaților vizați, pentru ca aceștia să învețe să folosească instrumentele digitale și să lucreze cu roboți colaborativi (co-bots) și cu alte tehnologii noi, adaptându-se astfel la nevoile în schimbare ale pieței forței de muncă și rămânând încadrați în muncă; |
|
113. |
consideră că ar trebui acordată o atenție deosebită noilor forme ale muncii, cum ar fi prestațiile ocazionale și lucrul pe platforme online, care rezultă din folosirea noilor tehnologii în acest context; atenționează că și reglementarea la nivelul Uniunii a condițiilor de muncă de la distanță și asigurarea unor condiții de muncă și de angajare decente în economia digitală trebuie să țină seama de impactul IA; invită Comisia să consulte în acest sens partenerii sociali, dezvoltatorii de IA, cercetătorii și alte părți interesate; |
|
114. |
subliniază că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe nu trebuie să afecteze în niciun fel exercitarea drepturilor fundamentale, astfel cum sunt recunoscute în statele membre și la nivelul Uniunii, incluzând dreptul sau libertatea de a face grevă sau de a întreprinde alte acțiuni prevăzute de sistemele specifice de relații de muncă din statele membre, în conformitate cu legislația și/sau practicile naționale, și nu trebuie să aducă atingere nici dreptului de a negocia, de a încheia și de a pune în aplicare contracte colective de muncă sau de a desfășura acțiuni colective în conformitate cu legislația și/sau practicile naționale; |
|
115. |
reiterează importanța educației și a învățământului continuu pentru dobândirea calificărilor necesare în era digitală și pentru eliminarea excluziunii digitale; invită statele membre să investească în sisteme de învățământ, de formare profesională și de învățare pe tot parcursul vieții de înaltă calitate, receptive și incluzive, precum și în politici de recalificare și perfecționare profesională a lucrătorilor din sectoare care pot fi afectate puternic de IA; evidențiază trebuie să se asigure pentru forța de muncă actuală și viitoare competențele necesare în ceea ce privește alfabetizarea, cunoștințele numerice și cele digitale, precum și competențe în domeniile științei, tehnologiei, ingineriei și matematicii (STIM) și competențe non-tehnice transversale, cum ar fi gândirea critică, creativitatea și spiritul antreprenorial; subliniază că trebuie acordată o atenție deosebită includerii grupurilor dezavantajate în acest proces; |
|
116. |
reamintește că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe folosite la locul de muncă trebuie să fie accesibile tuturor, conform principiului proiectării universale; |
Educație și cultură
|
117. |
subliniază că este nevoie să se elaboreze criterii pentru dezvoltarea, implementarea și folosirea IA, ținând seama de impactul asupra educației, mass-mediei, tineretului, cercetării, sportului și sectoarelor culturale și creative, stabilind etaloanele și definind principiile pentru utilizările responsabile din punct de vedere etic și acceptate ale tehnologiilor IA care pot fi aplicate cum se cuvine în aceste domenii, inclusiv un regim al răspunderii clar definit pentru produsele care rezultă din folosirea IA; |
|
118. |
constată că toți copiii au dreptul la educație publică de calitate la toate nivelurile; prin urmare, solicită dezvoltarea, implementarea și folosirea de sisteme de IA de calitate, care să faciliteze și să ofere instrumente educaționale de calitate pentru toți la toate nivelurile și subliniază că implementarea de noi sisteme de IA în școli nu ar trebui să mărească și mai mult decalajul digital în societate; recunoaște enorma contribuție pe care IA și robotica o pot aduce educației; observă că sistemele de învățare personalizate bazate pe IA nu ar trebui să înlocuiască relațiile educaționale cu profesorii și că formele tradiționale de educație nu ar trebui neglijate, subliniind totodată că trebuie să se ofere un sprijin financiar, tehnologic și educațional, inclusiv formare specializată în domeniul tehnologiei informației și comunicațiilor, cadrelor didactice care doresc să dobândească competențe adecvate pentru a se adapta la schimbările tehnologice, nu numai în scopul de a valorifica potențialul IA, ci și pentru a-i înțelege limitările; solicită dezvoltarea unei strategii la nivelul Uniunii cu scopul de a transforma și actualiza sistemele noastre de învățământ, de a pregăti instituțiile noastre educative de la toate nivelurile și de a oferi profesorilor și elevilor competențele și abilitățile necesare; |
|
119. |
subliniază că instituțiile de învățământ ar trebui să urmărească folosirea în scopuri educaționale a sistemelor de IA care au primit un certificat european de conformitate etică; |
|
120. |
subliniază că posibilitățile oferite de digitalizare și de noile tehnologii nu trebuie să conducă la o pierdere generală de locuri de muncă în sectoarele culturale și creative, la neglijarea conservării originalelor sau la reducerea accesului tradițional la patrimoniul cultural, care ar trebui, de asemenea, încurajat; constată că sistemele de IA dezvoltate, implementate și utilizate în Uniune ar trebui să reflecte diversitatea sa culturală și multilingvismul său; |
|
121. |
recunoaște potențialul în creștere al IA în domeniul informațiilor, al mass-mediei și al platformelor online, inclusiv ca instrument pentru combaterea dezinformării în conformitate cu dreptul Uniunii; atrage atenția că, dacă nu este reglementată, ar putea avea și efecte negative din punct de vedere etic, cum ar fi exploatarea părtinirii din date și algoritmi, care ar putea să ducă la diseminarea dezinformării, și la crearea de bule informaționale; scoate în evidență importanța transparenței și a asumării răspunderii în ceea ce privește algoritmii folosiți de platformele de partajare a materialelor video și de cele de streaming, pentru a asigura accesul la un conținut cât mai divers din punct de vedere cultural și lingvistic; |
Autoritățile naționale de supraveghere
|
122. |
remarcă valoarea adăugată a existenței unor autorități naționale de supraveghere desemnate în fiecare stat membru, însărcinate cu asigurarea, evaluarea și monitorizarea respectării obligațiilor legale și a principiilor etice în dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc, contribuind astfel la asigurarea conformității legale și etice a acestor tehnologii; |
|
123. |
constată că acestor autorități trebuie să li se ceară, fără a li se dubla sarcinile, să coopereze cu autoritățile responsabile cu punerea în aplicare a legislației sectoriale în scopul identificării tehnologiilor care prezintă grad ridicat de risc din perspectivă etică și pentru a supraveghea punerea în aplicare a măsurilor necesare și adecvate atunci când sunt identificate astfel de tehnologii; |
|
124. |
indică faptul că aceste autorități ar trebui să colaboreze nu numai între ele, ci și cu Comisia Europeană și alte instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii, pentru a garanta o acțiune transfrontalieră coerentă; |
|
125. |
sugerează ca, în contextul unei astfel de cooperări, să se conceapă criterii comune și un proces comun de depunere a cererilor pentru acordarea unui certificat european de conformitate etică, inclusiv în urma unei solicitări din partea oricărui dezvoltator, operator sau utilizator al tehnologiilor care nu sunt considerate a avea grad ridicat de risc care dorește să certifice evaluarea pozitivă a conformității efectuată de respectiva autoritate națională de supraveghere; |
|
126. |
solicită ca aceste autorități să fie însărcinate cu promovarea dialogului regulat cu societatea civilă și inovarea în cadrul Uniunii, oferind asistență cercetătorilor, dezvoltatorilor și altor părți interesate vizate, precum și companiilor mai puțin avansate din punct de vedere digital, în special întreprinderilor mici și mijlocii și start-up-urilor; Îndeosebi, în ceea ce privește eforturile de conștientizare acordarea de sprijin pentru dezvoltarea, implementarea, formarea și recrutarea de profesioniști pentru a se asigura un transfer tehnologic eficient și accesul la tehnologii, proiecte, rezultate și rețele; |
|
127. |
solicită o finanțare suficientă din partea fiecărui stat membru pentru autoritățile naționale de supraveghere desemnate și subliniază că este necesar ca autoritățile naționale de supraveghere a pieței să fie consolidate în ceea ce privește capacitatea, aptitudinile și competențele, precum și cunoștințele cu privire la riscurile specifice legate de inteligența artificială, de robotică și de tehnologiile conexe; |
Coordonarea la nivelul Uniunii
|
128. |
subliniază importanța coordonării la nivelul Uniunii, realizată de Comisie și/sau de orice instituții, organe, birouri și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest context, pentru a evita fragmentarea, precum și a asigurării unei abordări armonizate în întreaga Uniune; consideră că coordonarea ar trebui să se axeze pe mandatele și acțiunile autorităților naționale de supraveghere din fiecare stat membru, după cum se menționează în subsecțiunea anterioară, precum și pe schimbul de bune practici între aceste autorități și să contribuie la cooperarea în domeniul cercetării și dezvoltării în întreaga Uniune; invită Comisia să evalueze și să găsească soluția cea mai potrivită pentru a structura această coordonare; menționează ca exemple de instituții, organe, oficii și agenții existente relevante ale Uniunii ENISA, AEPD și Ombudsmanul European; |
|
129. |
consideră că o astfel de coordonare, precum și certificarea europeană a conformității cu normele etice nu ar fi doar benefică pentru dezvoltarea industriei și a inovării din Uniune în acest context, ci i-ar și face pe cetățeni mai conștienți în legătură cu perspectivele oferite de aceste tehnologii și cu riscurile inerente lor; |
|
130. |
propune crearea unui centru de expertiză, care să reunească mediul academic, cercetarea, industria și experții individuali de la nivelul Uniunii, pentru a încuraja schimbul de cunoștințe și de competențe tehnice de specialitate și pentru a facilita colaborarea în întreaga Uniune și în afara acesteia; solicită, de asemenea, ca acest centru de expertiză să organizații ale părților interesate, cum ar fi organizațiile de protecție a consumatorilor, pentru a asigura o reprezentare largă a consumatorilor; consideră că, având în vedere impactul posibil disproporționat al sistemelor algoritmice asupra femeilor și minorităților, nivelurile de decizie ale unei astfel de structuri ar trebui să fie diversificate și să asigure echilibrul de gen; subliniază că statele membre trebuie să elaboreze strategii de gestionare a riscurilor pentru IA în contextul strategiilor lor naționale de supraveghere a pieței; |
|
131. |
Propune ca Comisia și/sau oricare instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest context să acorde autorităților naționale de supraveghere toată asistență necesară în ceea ce privește rolul lor de prim punct de contact acolo unde există suspiciuni de încălcare a obligațiilor legale și a principiilor etice prevăzute în cadrul de reglementare al Uniunii pentru IA, inclusiv pentru principiul nediscriminării; remarcă, totodată că ar trebui, de asemenea, să ofere orice asistență necesară autorităților naționale de supraveghere în cazurile în care acestea fac evaluări ale conformității pentru a susține dreptul cetățenilor de a contesta și de a exercita căi de atac, și anume prin sprijinirea, dacă este cazul, a consultării altor autorități competente din Uniune, în special a Rețelei de cooperare pentru protecția consumatorilor și a organismelor naționale de protecție a consumatorilor, a organizațiilor societății civile și a partenerilor sociali situați în alte state membre; |
|
132. |
recunoaște realizările importante ale grupului de experți la nivel înalt pentru inteligența artificială, compus din reprezentanți ai mediului academic, ai societății civile și ai industriei, precum și ale Alianței europene pentru IA, în special „Ghid etic pentru o inteligență artificială de încredere” și sugerează că acesta ar putea furniza expertiză Comisiei și/sau oricăror instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest context; |
|
133. |
remarcă includerea proiectelor din domeniul IA în Programul european de dezvoltare industrială în domeniul apărării (EDIDP); consideră că viitorul Fond european de apărare (FED) și cooperarea structurată permanentă (PESCO) pot oferi, de asemenea, cadre pentru viitoarele proiecte în domeniul IA, care ar putea contribui la o mai bună raționalizare a eforturilor Uniunii în acest domeniu și la promovarea, în același timp, a obiectivului UE de a întări drepturile omului, dreptul internațional și soluțiile multilaterale; subliniază că proiectele bazate pe IA ar trebui să fie sincronizate cu programe civile mai ample ale UE dedicate IA; observă că, în conformitate cu Cartea albă a Comisiei Europene privind inteligența artificială din 19 februarie 2020, ar trebui să fie create centre de excelență și de testare care să se axeze pe cercetarea și dezvoltarea IA în domeniul securității și al apărării, cu specificații riguroase care să stea la baza participării părților interesate private și a investițiilor din partea acestora; |
|
134. |
ia act de Cartea albă a Comisiei privind inteligența artificială din 19 februarie 2020 și regretă că nu au fost luate în considerare aspectele militare; invită Comisia și ÎR/VP să prezinte, de asemenea, ca parte a unei abordări globale, o strategie sectorială privind IA pentru activitățile legate de apărare în cadrul Uniunii, care să asigure atât respectarea drepturilor cetățenilor, cât și a intereselor strategice ale Uniunii, și care să se bazeze pe o abordare consecventă plecând de la crearea sistemelor bazate pe IA la utilizările militare ale acestora și să instituie un grup de lucru pentru securitate și apărare în cadrul Grupului de experți la nivel înalt privind inteligența artificială care să se ocupe în mod specific de chestiuni de politică și investiții, precum și de aspectele etice ale IA în domeniul securității și apărării; invită Consiliul, Comisia Europeană și VP/ÎR să inițieze un dialog structurat cu Parlamentul European în acest scop; |
Certificarea europeană a conformității cu normele etice
|
135. |
sugerează elaborarea unor criterii comune și a unui proces comun de depunere a cererilor pentru acordarea unui certificat european de conformitate etică în contextul coordonării la nivelul Uniunii, inclusiv în urma unei solicitări din partea oricărui dezvoltator, operator sau utilizator al tehnologiilor care nu sunt considerate a avea grad ridicat de risc care dorește să certifice evaluarea pozitivă a conformității efectuată de respectiva autoritate națională de supraveghere; |
|
136. |
consideră că un astfel de certificat european de conformitate etică ar stimula etica de la stadiul conceperii de-a lungul întregului lanț de aprovizionare al ecosistemelor de inteligență artificială; sugerează, prin urmare, ca, în cazul tehnologiilor cu risc ridicat, această certificare ar putea fi o condiție prealabilă obligatorie pentru eligibilitatea pentru procedurile de achiziții publice legate de inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe; |
Cooperarea internațională
|
137. |
este de părere că se pot obține standarde etice și o cooperare transfrontalieră eficiente numai dacă toate părțile interesate se angajează să asigure intervenția și supravegherea umană, soliditatea și siguranța tehnică, transparența și responsabilitatea, diversitatea, nediscriminarea și echitatea, bunăstarea societală și de mediu, precum și să respecte principiile stabilite privind viața privată, guvernanța datelor și protecția datelor, în special cele consacrate în Regulamentul (UE) 2016/679; |
|
138. |
subliniază că obligațiile juridice și principiile etice ale Uniunii privind dezvoltarea, implementarea și utilizarea acestor tehnologii ar putea transforma European într-un lider mondial în sectorul inteligenței artificiale și ar trebui, așadar, promovate în întreaga lume prin cooperare cu partenerii internaționali, continuând în același timp dialogul esențial și bazat pe principii etice cu țări terțe care au modele alternative de reglementare, de dezvoltare și de implementare a inteligenței artificiale; |
|
139. |
reamintește că perspectivele și riscurile inerente acestor tehnologii au o dimensiune globală, întrucât programele informatice și datele pe care le folosesc sunt adesea importate în Uniunea Europeană și exportate din aceasta și, prin urmare, este nevoie de o abordare consistentă a cooperării la nivel internațional; invită Comisia să ia inițiativa și să analizeze care tratate și acorduri bilaterale și multilaterale ar trebui ajustate pentru a asigura o abordare consecventă și a promova modelul european al respectării principiilor etice la nivel mondial; |
|
140. |
subliniază valoarea adăugată pe care o are coordonarea la nivelul Uniunii și în acest context, așa cum se menționează mai sus; |
|
141. |
solicită crearea unor sinergii și a unor rețele între diversele centre de cercetare europene cu privire la IA, precum și alte foruri multilaterale, cum ar fi Consiliul Europei, Organizația Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură (UNESCO), Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), Organizația Mondială a Comerțului și Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (UIT), pentru a-și alinia eforturile și a coordona mai bine dezvoltarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe; |
|
142. |
subliniază că Uniunea trebuie să fie lider în sprijinirea eforturilor multilaterale la nivelul Grupului de experți guvernamentali din cadrul Convenției ONU privind interzicerea anumitor tipuri de arme convenționale (CCW) și al altor foruri relevante, pentru a discuta cu privire la un cadru internațional de reglementare eficace, care să asigure un control uman semnificativ asupra sistemelor de arme autonome, pentru a stăpâni tehnologiile respective prin instituirea unor procese bine definite, bazate pe parametri de referință, și adoptarea unor acte legislative pentru utilizarea lor etică, în consultare cu domeniul militar, industrial, al forțelor de ordine, cu mediul universitar și din societatea civilă, pentru a înțelege aspectele etice aferente și pentru a imita riscurile inerente acestor tehnologii și a împiedica utilizarea lor în scopuri rău-intenționate; |
|
143. |
recunoaște rolul NATO în promovarea securității euroatlantice și cere cooperare în cadrul NATO pentru stabilirea unor standarde comune și pentru interoperabilitatea sistemelor IA în apărare; subliniază că relația transatlantică este importantă pentru păstrarea unor valori comune și pentru combaterea amenințărilor viitoare și emergente; |
|
144. |
subliniază că este importantă crearea unui cod etic de conduită, care să stea la baza implementării sistemelor bazate pe IA adaptate pentru utilizare în război în operațiile militare, similar cu cadrul de reglementare existent care interzice utilizarea armelor chimice și biologice; consideră că Comisia ar trebui să inițieze crearea unor standarde privind utilizarea în război a sistemelor de arme bazate pe IA în conformitate cu dreptul internațional umanitar, iar Uniunea ar trebui să urmărească adoptarea la nivel internațional a unor asemenea standarde; consideră că Uniunea ar trebui să se implice în diplomația IA în foruri internaționale, cum ar fi G7, G20 și OCDE, cu parteneri care împărtășesc aceeași viziune; |
Aspecte finale
|
145. |
în urma reflecțiilor de mai sus cu privire la aspecte legate de dimensiunea etică a inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, concluzionează că dimensiunile juridice și etice ar trebui consacrate într-un cadru juridic de reglementare eficient, orientat spre viitor și cuprinzător la nivelul Uniunii, sprijinit de autoritățile de supraveghere competente, coordonat și consolidat de Comisie și/sau de orice instituții, organe, birouri și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest context, sprijinite în mod regulat de centrul de expertiză menționat anterior și respectat și certificat în mod corespunzător pe piața internă; |
|
146. |
În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, solicită Comisiei să prezinte o propunere de regulament privind principiile etice pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe în temeiul articolului 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și pe baza recomandărilor detaliate făcute în anexă; subliniază că propunerea nu ar trebui să submineze legislația sectorială specifică, ci ar trebui să acopere doar lacunele identificate; |
|
147. |
recomandă Comisiei Europene ca, după consultarea tuturor părților interesate relevante, să revizuiască, dacă este cazul, legislația existentă a Uniunii aplicabilă inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, pentru a răspunde vitezei de dezvoltare a acestora, în concordanță cu recomandările din anexă, evitând reglementarea excesivă, inclusiv pentru IMM-uri; |
|
148. |
crede că o evaluare periodică și o revizuire, dacă este necesară, a cadrului de reglementare al Uniunii legat de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe vor fi esențiale pentru a asigura că legislația aplicabilă este actualizată în funcție de progresele tehnologice rapide; |
|
149. |
consideră că propunerea legislativă solicitată ar avea implicații financiare dacă i s-ar încredința oricărui organ european funcțiile de coordonare menționate mai sus și mijloacele tehnice și resursele umane necesare pentru ca acesta să își îndeplinească noile sarcini atribuite; |
o
o o
|
150. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei prezenta propunere, precum și recomandările detaliate în anexă. |
(1) JO L 252, 8.10.2018, p. 1.
(2) JO L 180, 19.7.2000, p. 22.
(3) JO L 303, 2.12.2000, p. 16.
(5) JO L 119, 4.5.2016, p. 89.
(6) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(7) JO C 252, 18.7.2018, p. 239.
(8) JO C 307, 30.8.2018, p. 163.
(9) JO C 433, 23.12.2019, p. 86.
(10) Texte adoptate, P8_TA(2018)0332.
(11) Texte adoptate, P8_TA(2019)0081.
(12) https://www.europarl.europa.eu/thinktank/en/document.html?reference=EPRS_STU(2020)654179.
(13) Directiva (UE) 2019/882 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind cerințele de accesibilitate aplicabile produselor și serviciilor (JO L 151, 7.6.2019, p. 70).
(14) Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei 93/465/CEE a Consiliului (JO L 218, 13.8.2008, p. 82).
ANEXĂ LA REZOLUȚIE:
RECOMANDĂRI DETALIATE REFERITOARE LA CONȚINUTUL PROPUNERII SOLICITATE
A. PRINCIPIILE ȘI OBIECTIVELE PROPUNERII SOLICITATE
|
I. |
Principalele principii și obiective ale propunerii sunt:
|
|
II. |
Propunerea are următoarele elemente:
|
|
III. |
„Regulamentul privind principiile etice pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe” se bazează pe următoarele principii:
|
|
IV. |
În scopul coordonării la nivelul Uniunii, Comisia și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii relevante care pot fi desemnate în acest context ar trebui să îndeplinească următoarele sarcini principale:
|
|
V. |
În plus, Comisia ar trebui să îndeplinească următoarele sarcini:
|
|
VI. |
„Autoritatea de supraveghere” din fiecare stat membru ar trebui:
|
|
VII. |
Rolul esențial al părților interesate ar trebui să fie de a colabora cu Comisia și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii relevante care pot fi desemnate în acest context, precum și „autoritatea de supraveghere” din fiecare stat membru. |
B. TEXTUL PROPUNERII LEGISLATIVE SOLICITATE
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
privind principiile etice pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,
întrucât:
|
(1) |
Dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii, ar trebui să se bazeze pe dorința de a servi societatea. Acestea tehnologii pot implica oportunități și riscuri, care ar trebui abordate și reglementate printr-un cadru juridic de reglementare cuprinzător la nivelul UE, care să reflecte principiile etice ce trebuie respectate din momentul dezvoltării și implementării acestor tehnologii și până în momentul utilizării lor. |
|
(2) |
Nivelul de conformitate cu acest cadru de reglementare în ceea ce privește dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor informatice, algoritmilor și datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii în Uniune, ar trebui să fie echivalent în toate statele membre, pentru a valorifica în mod eficient oportunitățile și pentru a aborda în mod consecvent riscurile acestor tehnologii, precum și pentru a evita fragmentarea în materie de reglementare. Ar trebui să se asigure că aplicarea normelor stabilite în prezentul regulament este omogenă în întreaga Uniune. |
|
(3) |
În acest context, diversitatea actuală a normelor și practicilor de urmat în întreaga Uniune reprezintă un risc semnificativ de fragmentare a pieței unice și pentru protecția bunăstării și prosperității oamenilor și a societății, precum și pentru explorarea coerentă a întregului potențial pe care inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe îl au în promovarea inovării și menținerea acestei bunăstări și prosperități. Diferențele în ceea ce privește gradul de luare în considerare de către dezvoltatori, operatori și utilizatori a dimensiunii etice inerente acestor tehnologii pot împiedica dezvoltarea, implementarea sau utilizarea lor în mod liber în Uniune și pot constitui un obstacol în calea condițiilor de concurență echitabile, a avansului tehnologic și a desfășurării de activități economice la nivelul Uniunii, pot denatura concurența și pot împiedica autoritățile să își îndeplinească obligațiile care le revin în temeiul dreptului Uniunii. În plus, absența unui cadru comun de reglementare care să reflecte principiile etice pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe conduce la insecuritate juridică pentru toți cei implicați, și anume dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii. |
|
(4) |
Cu toate acestea, prezentul regulament, deși contribuie la o abordare coerentă la nivelul Uniunii și în limitele stabilite de aceasta, ar trebui să prevadă o marjă de manevră pentru statele membre, inclusiv în ceea ce privește modul în care trebuie îndeplinit mandatul autorităților naționale de supraveghere în lumina obiectivelor pe care trebuie să le urmărească în conformitate cu prezentul regulament. |
|
(5) |
Prezentul regulament nu aduce atingere legislației sectoriale existente sau viitoare. Acesta ar trebui să fie proporțional cu obiectivul său, astfel încât să nu împiedice în mod nejustificat inovarea în Uniune și să fie în conformitate cu o abordare bazată pe riscuri. |
|
(6) |
Domeniul de aplicare geografic al unui astfel de cadru ar trebui să acopere toate componentele inteligenței artificiale, ale roboticii și ale tehnologiilor conexe la nivelul dezvoltării, implementării și utilizării lor în Uniune, inclusiv în cazurile în care o parte a tehnologiilor sunt localizate în afara Uniunii sau nu au o locație specifică și unică, cum ar fi în cazul serviciilor de cloud computing. |
|
(7) |
Pentru a permite o abordare normativă unificată și a asigura astfel securitate juridică pentru cetățeni și întreprinderi, este necesară o înțelegere comună în Uniune a noțiunilor precum inteligența artificială, robotica, tehnologiile conexe și recunoașterea biometrică. Acestea ar trebui să fie neutre din punct de vedere tehnologic și să facă obiectul unei verificări ori de câte ori este necesar. |
|
(8) |
În plus, faptul că există tehnologii legate de inteligența artificială și de robotică ce permit unui program informatic să controleze procese fizice sau virtuale cu un grad variat de autonomie (1) trebuie luat în considerare. În cazul conducerii automate a vehiculelor, au fost propuse șase niveluri de automatizare a conducerii prin standardul internațional J3016 al SAE. |
|
(9) |
Dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii, ar trebui să completeze capacitățile umane și nu să le înlocuiască și să fie de așa natură încât să garanteze că executarea lor nu contravine interesului superior al cetățenilor și ar trebui să respecte dreptul Uniunii, drepturile fundamentale, astfel cum sunt prevăzute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”), în jurisprudența consacrată a Curții de Justiție a Uniunii Europene, precum și în alte instrumente europene și internaționale care se aplică în Uniune. |
|
(10) |
Deciziile luate de inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe sau bazate pe acestea ar trebui să facă în continuare obiectul unor evaluări, decizii, intervenții și controale umane adecvate. Complexitatea tehnică și operațională a unor astfel de tehnologii nu ar trebui să împiedice în niciun fel operatorii sau utilizatorii lor să poată, cel puțin, să declanșeze un mecanism de stopare în deplină siguranță, să modifice sau să stopeze funcționarea acestora sau să le readucă la stadiul anterior, restabilind funcțiile sigure, în cazul în care este amenințată respectarea dreptului Uniunii și a principiilor etice și obligațiilor legate stabilite în prezentul regulament. |
|
(11) |
Inteligența artificială, robotica și tehnologiile aferente a căror dezvoltare, implementare și utilizare implică un risc semnificativ de a provoca vătămări sau prejudicii persoanelor sau societății prin încălcarea drepturilor fundamentale și a normelor de siguranță, astfel cum sunt prevăzute în dreptul Uniunii, ar trebui considerate tehnologii cu grad ridicat de risc. În scopul evaluării lor ca atare, ar trebui luate în considerare sectorul în care acestea sunt dezvoltate, implementate sau utilizate, utilizarea lor specifică sau scopul lor și gravitatea vătămării sau a prejudiciului care ar putea să se producă. Gradul de gravitate ar trebui stabilit pe baza amplorii eventualelor vătămări sau prejudicii, a numărului de persoane afectate, a valorii totale a daunelor cauzate, precum și a prejudiciului adus societății în ansamblu. Vătămările și prejudiciile grave cauzate, de exemplu, de încălcarea drepturilor copiilor, ale consumatorilor sau ale lucrătorilor care, din cauza amplorii lor, a numărului de copii, de consumatori sau de lucrători afectați sau a impactului acestora asupra societății în ansamblul său implică un risc semnificativ de încălcare a drepturilor fundamentale și a normelor de siguranță, astfel cum sunt prevăzute în dreptul Uniunii. Prezentul regulament ar trebui să prevadă o listă exhaustivă și cumulativă a sectoarelor cu risc ridicat și a utilizărilor și scopurilor cu risc ridicat. |
|
(12) |
Obligațiile prevăzute în prezentul regulament, în special cele privind tehnologiile cu risc ridicat se aplică numai inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, inclusiv programelor informatice, algoritmilor și datelor utilizate sau produse de aceste tehnologii, care sunt dezvoltate, implementate sau utilizate în Uniune și care, în urma unei evaluări a riscurilor prevăzute de prezentul regulament sunt considerate tehnologii cu risc ridicat. Aceste obligații trebuie să fie respectate fără a aduce atingere obligației generale ca toate formele de inteligență artificială, robotică și tehnologiile conexe, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, să fie dezvoltate, implementate și utilizate în Uniune într-un mod centrat pe factorul uman și să se bazeze pe principiile autonomiei umane și siguranței umane, în conformitate cu dreptul Uniunii și cu respectarea deplină a drepturilor fundamentale, cum ar fi demnitatea umană, dreptul la libertate și la siguranță și dreptul la integritate al persoanei. |
|
(13) |
Tehnologiile cu risc ridicat ar trebui să respecte principiile siguranței, transparenței, responsabilității, imparțialității sau nediscriminării, responsabilității sociale și egalității de gen, dreptului la reparații, sustenabilității mediului, vieții private și bunei guvernanțe, în urma unei evaluări imparțiale, obiective și externe a riscurilor efectuată de autoritatea națională de supraveghere, în conformitate cu criteriile prevăzute în prezentul regulament și în lista din anexă. Această evaluare ar trebui să țină seama de opiniile și de orice autoevaluare efectuată de dezvoltator sau operator. |
|
(14) |
Comisia și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii relevante care pot fi desemnate în acest scop ar trebui să pregătească orientări fără caracter obligatoriu privind punerea în aplicare pentru dezvoltatori, operatori și utilizatori cu privire la metodologia de conformitate cu prezentul regulament. În acest sens, acestea ar trebui să consulte părțile interesate relevante. |
|
(15) |
Ar trebui să existe o coerență în cadrul Uniunii în ceea ce privește evaluarea riscurilor acestor tehnologii, în special în cazul în care acestea sunt evaluate atât din perspectiva prezentului regulament, cât și în conformitate cu legislația sectorială aplicabilă. În consecință, autoritățile naționale de supraveghere ar trebui să informeze alte autorități care efectuează evaluări ale riscurilor în conformitate cu orice legislație specifică sectorului atunci când aceste tehnologii sunt considerate ca fiind cu risc ridicat ca urmare a evaluării riscurilor prevăzute în prezentul regulament. |
|
(16) |
Pentru a fi fiabile, inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, ar trebui dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod sigur, transparent și responsabil, în conformitate cu caracteristicile de siguranță legate de robustețe, reziliență, securitate, precizie și identificare a erorilor, explicabilitate, interpretabilitate, posibilitatea de auditare, transparență și identificabilitate și astfel încât funcțiile vizate să poată fi dezactivate temporar sau să poată fi readuse la stadiul anterior, restabilind funcțiile sigure, în cazul nerespectării acestor elemente de siguranță. Transparența ar trebui asigurată prin permiterea accesului autorităților publice, atunci când este strict necesar, la tehnologia, datele și sistemele informatice care stau la baza acestor tehnologii. |
|
(17) |
Dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii de inteligență artificială, robotică și tehnologii conexe, în special tehnologii cu grad ridicat de risc, sunt responsabili de respectarea principiilor siguranței, transparenței și responsabilității în măsura implicării lor în raport cu tehnologiile în cauză, inclusiv cu programe informatice, algoritmi și date utilizate sau produse de astfel de tehnologii. Dezvoltatorii ar trebui să se asigure că tehnologiile respective sunt proiectate și construite în conformitate cu elementele de siguranță stabilite în prezentul regulament, iar operatorii și utilizatorii ar trebui să implementeze și să utilizeze tehnologiile în cauză respectând pe deplin aceste elemente. În acest scop, dezvoltatorii de tehnologii cu grad ridicat de risc ar trebui să evalueze și să anticipeze riscurile de utilizare abuzivă pe care le pot prevede în mod rezonabil legate de tehnologiile pe care le dezvoltă. De asemenea, trebuie să se asigure că sistemele pe care le dezvoltă indică, în măsura posibilului și prin mijloace adecvate, cum ar fi mesajele de declinare a responsabilității, probabilitatea apariției unor erori sau inexactități. |
|
(18) |
Dezvoltatorii și operatorii ar trebui să pună la dispoziția utilizatorilor orice actualizări ulterioare ale tehnologiilor în cauză, în special în ceea ce privește programele informatice astfel cum sunt stipulate în contract sau prevăzute în dreptul Uniunii sau în cel național. În plus, atunci când o evaluare a riscurilor indică acest lucru, dezvoltatorii și operatorii de proiecte ar trebui să furnizeze autorităților publice documentația relevantă privind utilizarea tehnologiilor în cauză și instrucțiunile de siguranță în acest sens, inclusiv – atunci când este strict necesar și cu respectarea deplină a dreptului Uniunii privind protecția datelor, a vieții private și a drepturilor de proprietate intelectuală și a secretelor comerciale – codul sursă, instrumentele de dezvoltare și datele utilizate de sistem. |
|
(19) |
Cetățenii au dreptul să se aștepte ca tehnologia pe care o utilizează să funcționeze în mod rezonabil și să li se respecte încrederea. Încrederea cetățenilor în inteligența artificială, robotică și tehnologii conexe, inclusiv programe informatice, algoritmi și date utilizate sau produse de astfel de tehnologii, depinde de cunoașterea și înțelegerea proceselor tehnice. Gradul de explicabilitate a unor astfel de procese ar trebui să depindă de contextul acestor procese tehnice și de gravitatea consecințelor unor rezultate eronate sau inexacte și trebuie să fie suficient pentru a le contesta și a solicita despăgubiri. Posibilitatea auditării, trasabilitatea și transparența ar trebui să remedieze eventuala lipsă de inteligibilitate a acestor tehnologii. |
|
(20) |
Încrederea societății în inteligența artificială, în robotică și în tehnologiile conexe, inclusiv în programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, depinde de măsura în care este asigurată posibilitatea de evaluare, auditare și trasabilitate a acestora. În cazul în care gradul lor de implicare impune acest lucru, dezvoltatorii ar trebui să se asigure că aceste tehnologii sunt proiectate și construite în așa fel încât să permită o astfel de evaluare, auditare și trasabilitate. În limitele permise de fezabilitatea tehnică, dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii ar trebui să se asigure că inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe sunt implementate și utilizate cu respectarea deplină a cerințelor de transparență și într-un mod care permite auditarea și trasabilitatea. |
|
(21) |
Pentru a asigura transparența și responsabilitatea, cetățenii ar trebui să fie informați atunci când un sistem utilizează inteligența artificială și, când sistemele de inteligență artificială personalizează un produs sau un serviciu pentru utilizatorii lor, dacă pot elimina sau limita personalizarea, precum și atunci când se confruntă cu o tehnologie automatizată de luare a deciziilor. În plus, măsurile de asigurare a transparenței ar trebui însoțite, pe cât posibil din punct de vedere tehnic, de explicații clare și ușor de înțeles privind datele utilizate și algoritmul, scopul acestuia, rezultatele și posibilele pericole pe care le implică. |
|
(22) |
Părtinirea și discriminarea prin programe informatice, algoritmi și date este ilegală și ar trebui abordată prin reglementarea proceselor de proiectare și implementare. Părtinirile pot proveni atât din decizii bazate pe sistemele automatizate sau luate de acestea, cât și din seturile de date pe care se bazează aceste procese decizionale sau datele utilizate pentru a antrena sistemul. |
|
(23) |
Programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe ar trebui considerate părtinitoare atunci când, de exemplu, prezintă rezultate sub nivelul optim în raport cu orice persoană sau grup de persoane, pe baza unei percepții personale sau sociale preconcepute și a prelucrării ulterioare a datelor referitoare la caracteristicile lor. |
|
(24) |
În conformitate cu dreptul Uniunii, programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe ar trebui să fie considerate discriminatorii atunci când produc rezultate care au efecte negative disproporționate și tratează o persoană sau un grup de persoane în mod diferit, inclusiv prin faptul că le plasează într-o poziție dezavantajoasă atunci când sunt comparate cu altele, pe motive precum trăsăturile lor personale, fără o justificare obiectivă sau rezonabilă și indiferent de orice declarație de neutralitate privind aceste tehnologii. |
|
(25) |
În conformitate cu dreptul Uniunii, obiectivele legitime care, în conformitate cu prezentul regulament, ar putea justifica în mod obiectiv orice tratament diferențiat între persoane sau grupuri de persoane sunt protecția siguranței publice, a securității și a sănătății, prevenirea infracțiunilor, protecția drepturilor și libertăților fundamentale, reprezentarea echitabilă și cerințele obiective pentru exersarea unei profesii. |
|
(26) |
Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii ar trebui să contribuie la un progres durabil. Astfel de tehnologii nu ar trebui să contravină cauzei conservării mediului sau a tranziției verzi. Ele pot juca un rol important în realizarea obiectivelor de dezvoltare durabilă stabilite de Organizația Națiunilor Unite, pentru a le permite generațiilor viitoare să prospere. Aceste tehnologii pot sprijini monitorizarea progreselor adecvate pe baza indicatorilor de durabilitate și de coeziune socială și prin utilizarea unor instrumente de cercetare și inovare responsabile, care necesită mobilizarea de resurse de către Uniune și statele sale membre pentru a sprijini și a investi în proiecte ce vizează aceste obiective. |
|
(27) |
Dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de aceste tehnologii, nu ar trebui în niciun caz să provoace deliberat sau, prin felul în care sunt concepute, să accepte vătămări sau prejudicii persoanelor sau societății. Prin urmare, în special tehnologiile cu grad ridicat de risc ar trebui dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod responsabil din punct de vedere social. |
|
(28) |
Prin urmare, dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii ar trebui să fie considerați responsabili, în funcție de gradul lor de implicare în inteligența artificială, în robotică și în tehnologiile conexe în cauză, și în conformitate cu normele naționale și ale Uniunii privind răspunderea, pentru orice vătămări sau prejudicii cauzate persoanelor și societății. |
|
(29) |
În special, dezvoltatorii care iau decizii care determină și controlează cursul sau modul de dezvoltare a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, precum și operatorii care sunt implicați în implementarea lor, prin luarea de decizii legate de implementare și prin exercitarea controlului asupra riscurilor asociate sau prin faptul că beneficiază de această implementare, și au o funcție operațională sau de gestionare, ar trebui să fie considerați, în general, responsabili pentru evitarea oricăror astfel de vătămări sau prejudicii, prin aplicarea unor măsuri adecvate în timpul procesului de dezvoltare și, respectiv, prin respectarea acestor măsuri în faza de implementare. |
|
(30) |
Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe responsabile din punct de vedere social, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de aceste tehnologii, pot fi definite ca tehnologii care contribuie la găsirea de soluții care protejează și promovează diferite obiective ale societății, în special democrația, sănătatea și prosperitatea economică, egalitatea de șanse, drepturile lucrătorilor și drepturile sociale, o mass-media diversificată și independentă și informații obiective și disponibile în mod gratuit, care să permită dezbaterea publică, educația de calitate, diversitatea culturală și lingvistică, echilibrul de gen, alfabetizarea digitală, inovarea și creativitatea. Sunt, de asemenea, cele care sunt dezvoltate, implementate și utilizate ținând seama în mod corespunzător de impactul lor final asupra bunăstării fizice și mentale a cetățenilor și care nu promovează discursul de incitare la ură sau violență. Aceste obiective ar trebui realizate în special cu ajutorul tehnologiilor cu grad ridicat de risc. |
|
(31) |
Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe ar trebui, de asemenea, să fie dezvoltate, implementate și utilizate pentru a sprijini incluziunea socială, democrația, pluralitatea, solidaritatea, echitatea, egalitatea și cooperarea, iar potențialul lor în acest context ar trebui exploatat la maximum și explorat prin proiecte de cercetare și inovare. Prin urmare, Uniunea și statele sale membre ar trebui să își mobilizeze resursele pentru a sprijini aceste proiecte și a investi în ele. |
|
(32) |
Proiectele legate de potențialul inteligenței artificiale, al roboticii și al tehnologiilor conexe pentru a aborda problema bunăstării sociale ar trebui să se desfășoare pe baza unor instrumente de cercetare și inovare responsabile, astfel încât să se garanteze, încă de la început, că aceste proiecte respectă principiile etice. |
|
(33) |
Dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii, ar trebui să ia în considerare amprenta lor de mediu. În conformitate cu obligațiile prevăzute de dreptul aplicabil al Uniunii, astfel de tehnologii nu ar trebui să dăuneze mediului pe durata ciclului lor de viață și de-a lungul întregului lor lanț de aprovizionare și ar trebui să fie dezvoltate, instalate și utilizate într-un mod care să protejeze mediul, să atenueze și să remedieze amprenta de mediu a acestora, să contribuie la tranziția ecologică și să sprijine îndeplinirea obiectivelor privind neutralitatea climatică și economia circulară. |
|
(34) |
În scopul prezentului regulament, dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii ar trebui să fie considerați responsabili, în funcție de gradul lor respectiv de implicare în dezvoltarea, implementarea sau utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe considerate cu grad ridicat de risc, pentru orice daună adusă mediului, în conformitate cu normele aplicabile privind răspunderea pentru mediul înconjurător. |
|
(35) |
Aceste tehnologii ar trebui, de asemenea, să fie dezvoltate, implementate și utilizate pentru a sprijini îndeplinirea obiectivelor de mediu în conformitate cu obligațiile prevăzute în dreptul Uniunii, cum ar fi reducerea producției de deșeuri și a amprentei de carbon, combaterea schimbărilor climatice și conservarea mediului, iar potențialul lor în acest context ar trebui exploatat la maximum și explorat prin proiecte de cercetare și inovare. Prin urmare, Uniunea și statele sale membre ar trebui să își mobilizeze resursele administrative, financiare și de comunicare pentru a sprijini aceste proiecte și a investi în ele. |
|
(36) |
Proiectele legate de potențialul inteligenței artificiale, al roboticii și al tehnologiilor conexe pentru a găsi o soluție la preocupările legate de mediu ar trebui să se desfășoare pe baza unor instrumente de cercetare și inovare responsabile, astfel încât să se garanteze, încă de la început, că aceste proiecte respectă principiile etice. |
|
(37) |
Orice tehnologii de inteligență artificială, robotică și tehnologii conexe, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de aceste tehnologii, care sunt dezvoltate, implementate și utilizate în Uniune ar trebui să respecte pe deplin drepturile cetățenilor europeni la protecția vieții private și a datelor cu caracter personal. În special, dezvoltarea, implementare și utilizarea lor ar trebui să respecte Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). |
|
(38) |
În special, limitele etice ale utilizării inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de aceste tehnologii ar trebui luate în considerare în mod corespunzător atunci când sunt utilizate tehnologii de recunoaștere la distanță, cum ar fi recunoașterea caracteristicilor biometrice, îndeosebi recunoașterea facială, pentru a identifica automat persoanele. Atunci când aceste tehnologii sunt utilizate de autoritățile publice din motive de interes public major, și anume pentru a garanta securitatea persoanelor și pentru a aborda situațiile de urgență la nivel național și pentru a nu garanta securitatea proprietăților, utilizarea ar trebui să fie întotdeauna comunicată, proporțională, specifică și limitată la obiective specifice și limitată în timp, în conformitate cu dreptul Uniunii și ținând seama în mod corespunzător de demnitatea și de autonomia umană, precum și de drepturile fundamentale prevăzute în Cartă. Criteriile și limitele pentru această utilizare ar trebui să facă obiectul controlului jurisdicțional și al controlului democratic, precum și al unei dezbateri la care să participe societatea civilă. |
|
(39) |
Guvernanța bazată pe standarde relevante sporește siguranța și promovează creșterea încrederii cetățenilor în dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor de calculator, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de aceste tehnologii. |
|
(40) |
Autoritățile publice ar trebui să efectueze evaluări de impact privind drepturile fundamentale înainte de implementarea tehnologiilor cu risc ridicat care să ofere o bază pentru deciziile luate în sectorul public și care au un impact direct și semnificativ asupra drepturilor și obligațiilor cetățenilor. |
|
(41) |
Printre standardele de guvernanță relevante existente se numără, de exemplu, „Orientările de etică privind utilizarea în condiții fiabile a inteligenței artificiale”, elaborate de Grupul de experți la nivel înalt al Comisiei Europene, precum și orice alte standarde tehnice, cum ar fi cele adoptate de Comitetul European de Standardizare (CEN), Comitetul European de Standardizare în Electrotehnică (CENELEC) și Institutul European de Standardizare în Telecomunicații (ETSI), la nivel european, Organizația Internațională de Standardizare (ISO) și Institutul Inginerilor Electricieni și Electroniști (IEEE), la nivel internațional. |
|
(42) |
Partajarea și utilizarea datelor de mai mulți participanți sunt sensibile și, prin urmare, dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe ar trebui să fie reglementate de norme, standarde și protocoale relevante, care să reflecte cerințele de calitate, integritate, securitate, confidențialitate și control. Strategia de guvernanță a datelor ar trebui să se axeze pe prelucrarea, partajarea și accesul la aceste date, inclusiv pe gestionarea, posibilitatea de auditare și trasabilitatea corespunzătoare a acestora, și să garanteze protecția adecvată a datelor care aparțin grupurilor vulnerabile, inclusiv persoanelor cu dizabilități, pacienților, copiilor, minorităților și migranților sau altor grupuri expuse riscului de excluziune. În plus, dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii ar trebui să poate, după caz, să se bazeze pe indicatorii-cheie de performanță în evaluarea seturilor de date pe care le utilizează în vederea creșterii fiabilității pe care le dezvoltă, le implementează și le utilizează. |
|
(43) |
Statele membre ar trebui să numească o autoritate administrativă independentă care să acționeze ca autoritate de supraveghere. În special, fiecare autoritate națională de supraveghere ar trebui să fie responsabilă de identificarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, considerate a avea un risc ridicat din perspectiva criteriilor de evaluare a riscurilor prevăzute în prezentul regulament, precum și de evaluarea și monitorizarea conformității acestor tehnologii cu obligațiile prevăzute în prezentul regulament. |
|
(44) |
Fiecare autoritate națională de supraveghere ar trebui să fie responsabilă de guvernanța acestor tehnologii, sub coordonarea Comisiei și/sau instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii pertinente desemnate în acest scop. De aceea, acestea joacă un rol important în promovarea încrederii și a siguranței cetățenilor Uniunii, precum și în crearea unei societăți democratice, pluraliste și echitabile. |
|
(45) |
În scopul evaluării tehnologiilor care prezintă un grad ridicat de risc în conformitate cu prezentul regulament și a monitorizării conformității acestora cu prezentul regulament, autoritățile naționale de supraveghere ar trebui, dacă este cazul, să coopereze cu autoritățile responsabile de evaluarea și monitorizarea acestor tehnologii și de asigurarea respectării legislației lor sectoriale. |
|
(46) |
Autoritățile naționale de supraveghere ar trebui să coopereze în mod substanțial și periodic între ele, precum și cu Comisia Europeană și alte instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii, pentru a garanta o acțiune transfrontalieră coerentă și pentru a permite dezvoltarea, implementarea și utilizarea în mod coerent a acestor tehnologii în Uniune, în conformitate cu principiile etice și obligațiile legale stabilite în prezentul regulament. |
|
(47) |
În contextul unei astfel de cooperări și în vederea unei armonizări depline la nivelul Uniunii, autoritățile naționale de supraveghere ar trebui să sprijine Comisia în ceea ce privește elaborarea unei liste comune și exhaustive a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc, în conformitate cu criteriile prevăzute în prezentul regulament și în anexa la acesta. În plus, ar trebui elaborată procedura de acordare a unui certificat european de conformitate etică, care să includă un proces de depunere voluntară a cererilor pentru dezvoltatorii, operatorii de rețea sau utilizatorii de tehnologii neconsiderate ca având un grad ridicat de risc care au intenția să certifice conformitatea acestor tehnologii cu prezentul regulament. |
|
(48) |
Autoritățile naționale de supraveghere ar trebui să asigure reunirea unui număr maxim de părți interesate, cum ar fi industria, întreprinderile, partenerii sociali, cercetătorii, consumatorii și organizațiile societății civile, și să ofere un forum de reflecție și de schimb de opinii pluralist, astfel încât să se ajungă la concluzii clare și precise pentru a orienta modul în care este reglementată guvernanța. |
|
(49) |
Autoritățile naționale de supraveghere ar trebui să asigure reunirea unui număr maxim de părți interesate, cum ar fi industria, întreprinderile, partenerii sociali, cercetătorii, consumatorii și organizațiile societății civile, și să ofere un forum de reflecție și de schimb de opinii pluralist, pentru a înlesni cooperarea și colaborarea dintre părțile interesate, îndeosebi din mediul universitar, din cercetare, din industrie, din societatea civilă, precum și experții individuali, astfel încât să se ajungă la concluzii clare și precise pentru a orienta modul în care este reglementată guvernanța. |
|
(50) |
În plus, aceste autorități naționale de supraveghere ar trebui să ofere îndrumare și sprijin administrativ profesional dezvoltatorilor, operatorilor și utilizatorilor, în special întreprinderilor mici și mijlocii sau întreprinderilor nou-înființate, care se confruntă cu dificultăți în ceea ce privește respectarea principiilor etice și obligațiilor legale stabilite în prezentul regulament. |
|
(51) |
Comisia și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest scop ar trebui să stabilească orientări obligatorii privind metodologia care trebuie utilizată de autoritățile naționale de supraveghere atunci când efectuează evaluarea conformității. |
|
(52) |
Prin avertizarea de integritate în interes public se atrage atenția autorităților cu privire la încălcările potențiale și reale ale dreptului Uniunii pentru a preveni vătămările, daunele sau prejudiciile care, altminteri, ar avea loc. În plus, procedurile de raportare ameliorează fluxul de informații în cadrul societăților și al organizațiilor, reducând astfel riscul apariției unor produse sau servicii defectuoase sau eronate. Întreprinderile și organizațiile care dezvoltă, implementează sau utilizează inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, inclusiv datele utilizate sau produse de aceste tehnologii, ar trebui să creeze canale de raportare, iar persoanele care raportează încălcări ar trebui să fie protejate împotriva represaliilor. |
|
(53) |
Dezvoltarea rapidă a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a software-urilor, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de aceste tehnologii, precum și a sistemelor de învățare automată, a proceselor de raționament și a altor tehnologii care stau la baza acestei dezvoltări, sunt imprevizibile. Ca atare, este oportun și necesar să se creeze un mecanism de revizuire în conformitate cu care, pe lângă raportarea privind aplicarea regulamentului, Comisia urmează să prezinte periodic un raport privind posibila modificare a domeniului de aplicare al prezentului regulament. |
|
(54) |
Deoarece obiectivul prezentului regulament, și anume stabilirea unui cadru de reglementare comun bazat pe principii etice și obligații legale pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe în Uniune nu poate fi realizat în mod satisfăcător de statele membre, ci, având în vedere dimensiunile și efectele sale, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului menționat. |
|
(55) |
Coordonarea la nivelul Uniunii, astfel cum se prevede în prezentul regulament, ar fi realizată cel mai bine de către Comisie și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii relevante care pot fi desemnate în acest context, pentru a evita fragmentarea și a asigura aplicarea coerentă a prezentului regulament. Prin urmare, Comisia ar trebui să fie însărcinată cu găsirea unei soluții adecvate pentru a structura această coordonare la nivelul Uniunii în vederea coordonării mandatelor și acțiunilor autorităților naționale de supraveghere din fiecare stat membru, și anume în ceea ce privește evaluarea riscurilor prezentate de inteligența artificială, de robotică și de tehnologiile conexe, stabilirea unui cadru comun pentru guvernanța dezvoltării, implementării și utilizării acestor tehnologii, elaborarea și eliberarea unei certificări a conformității cu principiile etice și obligațiile legale prevăzute în prezentul regulament, sprijinirea schimburilor periodice cu părțile interesate și cu societatea civilă în cauză, crearea unui centru de expertiză, reunirea mediului academic, a cercetării, a industriei și a experților individuali la nivelul Uniunii pentru a încuraja schimbul de cunoștințe și de expertiză tehnică și promovarea abordării Uniunii prin intermediul cooperării internaționale și asigurarea unui răspuns coerent la nivel mondial pentru oportunitățile și riscurile inerente acestor tehnologii, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Capitolul I
Dispoziții generale
Articolul 1
Scopul
Scopul prezentului regulament este de a crea un cadru de reglementare al Uniunii cuprinzător și adaptat la exigențele viitorului, bazat pe principii etice și obligații legale pentru dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe în Uniune.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament se aplică inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, inclusiv programelor informatice, algoritmilor și datelor utilizate sau produse de aceste tehnologii, care sunt dezvoltate, implementate sau utilizate în Uniune.
Articolul 3
Domeniul de aplicare geografic
Prezentul regulament se aplică inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, în cazul în care orice parte a acestora este dezvoltată, implementată sau utilizată în Uniune, indiferent dacă programele informatice, algoritmii sau datele utilizate sau produse de aceste tehnologii sunt localizate în afara Uniunii sau nu au o locație geografică specifică.
Articolul 4
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
|
(a) |
„inteligență artificială” (IA) înseamnă un sistem fie bazat pe programe informatice, fie integrat în dispozitive hardware, al cărui comportament prezintă inteligență, printre altele prin colectarea, prelucrarea, analiza și interpretarea mediului său și efectuarea unor acțiuni, cu un anumit grad de autonomie, pentru a atinge obiective specifice (4); |
|
(b) |
„autonomie” înseamnă un sistem de IA care funcționează prin interpretarea anumitor inputuri și utilizarea unui set de instrucțiuni predeterminate, fără a se limita la acestea, deși comportamentul sistemului este limitat și direcționat de îndeplinirea obiectivului care i s-a stabilit și de alte opțiuni relevante de proiectare ale dezvoltatorului; |
|
(c) |
„robotică” înseamnă tehnologii care permit mașinilor controlate în mod automat, reprogramabile și multifuncționale (5) să realizeze, în lumea fizică, acțiuni care sunt efectuate sau inițiate, de obicei, de ființe umane, inclusiv prin intermediul inteligenței artificiale sau al tehnologiilor conexe; |
|
(d) |
„tehnologii conexe” înseamnă tehnologii care permit unui software să controleze cu o autonomie parțială sau totală un proces fizic sau virtual, tehnologii capabile să depisteze date biometrice, genetice sau altfel de date și tehnologii care copiază sau utilizează în alt mod trăsături umane; |
|
(e) |
„grad ridicat de risc” înseamnă un risc semnificativ determinat de dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, de a provoca vătămări sau prejudicii persoanelor sau societății, prin încălcarea drepturilor fundamentale și a normelor de siguranță, așa cum sunt prevăzute în dreptul Uniunii, având în vedere utilizarea sau scopul lor specific, sectorul în care sunt dezvoltate, implementate sau utilizate, precum și gravitatea vătămărilor sau a prejudiciilor care ar putea să apară; |
|
(f) |
„dezvoltare” înseamnă construirea și conceperea de algoritmi, scrierea și conceperea de programe informatice sau colectarea, stocarea și gestionarea datelor în scopul creării sau al antrenării inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe sau în scopul creării unei noi aplicații pentru inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe existente; |
|
(g) |
„dezvoltator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care ia decizii pentru a determina și controla direcția sau modul de dezvoltare a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe; |
|
(h) |
„implementare” înseamnă exploatarea și gestionarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, precum și introducerea lor pe piață sau punerea lor la dispoziția utilizatorilor; |
|
(i) |
„operator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care este implicată în implementarea specifică a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe cu o funcție de control sau de gestionare, prin luarea deciziilor, exercitarea controlului asupra riscului și beneficierea de pe urma unei astfel de implementări; |
|
(j) |
„utilizare” înseamnă orice acțiune legată de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe, altele decât dezvoltarea sau implementarea; |
|
(k) |
„utilizator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care utilizează inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe în alte scopuri decât dezvoltarea sau implementarea; |
|
(l) |
„părtinire” înseamnă orice percepție personală sau socială, bazată pe prejudecăți a unei persoane sau a unui grup de persoane pe baza trăsăturilor lor personale; |
|
(m) |
„discriminare” înseamnă orice tratament diferențiat al unei persoane sau al unui grup de persoane, pe baza unui motiv care nu are o justificare obiectivă sau rezonabilă și, prin urmare, este interzis de dreptul Uniunii; |
|
(n) |
„vătămări sau prejudicii” înseamnă, inclusiv în cazul în care sunt provocate de discursul de incitare la ură, părtinire, discriminare sau de stigmatizare, vătămări fizice sau mentale, prejudicii materiale sau imateriale, cum ar fi pierderile financiare sau economice, pierderea locului de muncă sau a oportunităților educaționale, restrângerea nejustificată a libertății de alegere sau exprimare sau afectarea vieții private și orice încălcare a dreptului Uniunii care este în detrimentul unei persoane; |
|
(o) |
„bună guvernanță” înseamnă modalitatea de a garanta că dezvoltatorii, operatorii și utilizatorii adoptă și respectă standarde și protocoale adecvate și rezonabile de comportament, pe baza unui set formal de norme, proceduri și valori, care le permite să trateze în mod corespunzător aspectele etice, pe măsură ce acestea apar sau înainte ca ele să apară. |
Articolul 5
Principiile etice ale inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe
(1) Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, sunt dezvoltate, implementate și utilizate în Uniune în conformitate cu dreptul Uniunii și cu respectarea deplină a demnității umane, autonomiei și a siguranței, precum și a altor drepturi fundamentale stabilite în Cartă.
(2) Toate prelucrările de date cu caracter personal efectuate în dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv de date cu caracter personal derivate din date fără caracter personal și date biometrice, se desfășoară în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE.
(3) Uniunea și statele sale membre încurajează proiectele de cercetare menite să ofere soluții, bazate pe inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe, care urmăresc să promoveze incluziunea socială, democrația, pluralitatea, solidaritatea, echitatea, egalitatea și cooperarea.
Capitolul II
Obligații privind tehnologiile cu grad ridicat de risc
Articolul 6
Obligații privind tehnologiile cu grad ridicat de risc
(1) Dispozițiile prezentului capitol se aplică numai inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe, inclusiv programelor informatice, algoritmilor și datelor utilizate sau produse de aceste tehnologii, care sunt dezvoltate, implementate sau utilizate în Uniune și care sunt considerate a prezenta un risc ridicat.
(2) Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, sunt dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod care garantează că nu încalcă principiile etice stabilite în prezentul regulament.
Articolul 7
Inteligența artificială centrată pe factorul uman și creată de om
(1) Tehnologiile de inteligență artificială cu grad ridicat de risc, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, sunt dezvoltate, implementate și utilizate într-o manieră care garantează deplina supraveghere umană în permanență.
(2) Tehnologiile menționate la alineatul (1) sunt dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod care permite redobândirea controlului uman deplin atunci când este necesar, inclusiv prin modificarea sau dezactivarea acestor tehnologii.
Articolul 8
Siguranța, transparența și responsabilitatea
(1) Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, sunt dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod care garantează că sunt:
|
(a) |
dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod rezilient astfel încât să asigure un nivel adecvat de securitate, respectând valorile de referință minime în materie de securitate cibernetică, proporțional cu riscul identificat, care să prevină exploatarea oricăror vulnerabilități tehnice în scopuri rău-intenționate sau ilegale; |
|
(b) |
dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod sigur care asigură existența unor garanții care includ un plan și măsuri de rezervă în cazul unui risc în materie de siguranță sau de securitate; |
|
(c) |
dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod care asigură o performanță fiabilă, potrivit așteptărilor rezonabile ale utilizatorului în ceea ce privește atingerea obiectivelor și desfășurarea activităților pentru care au fost concepute, inclusiv prin asigurarea reproductibilității tuturor operațiunilor; |
|
(d) |
dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod care asigură precizia execuției obiectivelor și activităților tehnologiilor specifice; dacă inexactitățile ocazionale nu pot fi evitate, sistemul le indică operatorilor și utilizatorilor, în măsura posibilului, probabilitatea erorilor și inexactităților prin mijloace adecvate; |
|
(e) |
dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod care poate fi explicat ușor pentru a asigura posibilitatea examinării proceselor tehnice ale tehnologiilor; |
|
(f) |
dezvoltate, implementate și utilizate în așa fel încât să îi informeze pe utilizatori că interacționează cu sisteme de inteligență artificială, dezvăluind în mod adecvat și detaliat capacitățile, precizia și limitările lor dezvoltatorilor, operatorilor și utilizatorilor inteligenței artificiale; |
|
(g) |
în conformitate cu articolul 6, dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod care permite, în cazul nerespectării elementelor de siguranță menționate la literele (a)-(g), dezactivarea temporară a funcțiilor vizate și revenirea la o stare anterioară, restabilind funcțiile sigure. |
(2) În conformitate cu articolul 6 alineatul (1), tehnologiile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, sunt dezvoltate, implementate și utilizate într-un mod transparent și trasabil astfel încât elementele, procesele și fazele lor să fie documentate în conformitate cu cele mai înalte standarde posibile și aplicabile și să fie posibil ca autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18 să evalueze conformitatea acestor tehnologii cu obligațiile stabilite în prezentul regulament. În special, dezvoltatorii, operatorii sau utilizatorii acestor tehnologii sunt responsabili de respectarea elementelor de siguranță prevăzute la alineatul (1), fiind în măsură să o demonstreze.
(3) Dezvoltatorii, operatorii sau utilizatorii tehnologiilor menționate la alineatul (1) se asigură că măsurile luate pentru a asigura respectarea elementelor de siguranță prevăzute la alineatul (1) pot fi verificate de autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18 sau, după caz, de alte organisme naționale sau europene de supraveghere sectorială.
Articolul 9
Imparțialitatea și nediscriminarea
(1) Orice programe informatice, algoritmi sau date utilizate sau produse de inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu grad ridicat de risc, dezvoltate, implementate și utilizate în Uniune sunt imparțiale și, fără a aduce atingere alineatului (2), nu discriminează pe motive de rasă, gen, orientare sexuală, sarcină, dizabilitate, trăsături fizice sau genetice, vârstă, apartenență la o minoritate națională, origine etnică sau socială, limbă, religie sau convingeri, opinii politice sau participare civică, cetățenie, statut civil sau economic, educație sau cazier judiciar.
(2) Prin derogare de la alineatul (1) și fără a aduce atingere dreptului Uniunii care reglementează discriminarea ilegală, orice tratament care diferențiază între persoane sau grupuri de persoane se poate justifica doar dacă există un scop obiectiv, rezonabil și legitim care este atât proporțional, cât și necesar în măsura în care nu există o alternativă care să afecteze mai puțin principiul egalității de tratament.
Articolul 10
Responsabilitatea socială și egalitatea de gen
Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, dezvoltate, implementate și utilizate în Uniune sunt dezvoltate, implementate și utilizate în conformitate cu dreptul, principiile și valorile relevante ale Uniunii, într-un mod care nu afectează alegerile sau nu contribuie la diseminarea dezinformării, respectă drepturile lucrătorului, promovează educația de calitate și alfabetizarea digitală, nu sporește decalajul de gen prin împiedicarea egalității de șanse pentru toți și respectă drepturile de proprietate intelectuală și orice restricții sau excepții în materie.
Articolul 11
Sustenabilitatea mediului
Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, sunt evaluate de autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18 sau, după caz, de alte organisme naționale sau europene de supraveghere sectorială pentru a se vedea dacă sunt sustenabile din punctul de vedere al mediului, asigurându-se că sunt luate măsuri pentru a atenua și a remedia impactul lor general în ceea ce privește resursele naturale, consumul de energie, producerea de deșeuri, amprenta de carbon, urgența schimbărilor climatice și degradarea mediului, cu scopul de a asigura respectarea legislației aplicabile la nivelul Uniunii sau la nivel național, precum și a altor angajamente internaționale asumate de Uniune în domeniul mediului.
Articolul 12
Respectarea vieții private și protecția datelor cu caracter personal
Utilizarea și colectarea de date biometrice în scopuri de identificare de la distanță în zone publice, cum ar fi recunoașterea biometrică sau facială, implică riscuri specifice pentru drepturile fundamentale și sunt implementate sau utilizate numai de către autoritățile publice ale statelor membre în scopuri de interes public esențial. Autoritățile respective se asigură că o astfel de implementare sau utilizare este făcută publică, proporțională, specifică și limitată la anumite obiective și locații și limitată în timp, în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern, în special cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE și cu respectarea demnității și a autonomiei umane și a drepturilor fundamentale prevăzute în Cartă, și anume dreptul la respectarea vieții private și la protecția datelor cu caracter personal.
Articolul 13
Dreptul la căi de atac
Orice persoană fizică sau juridică are dreptul de a solicita măsuri reparatorii pentru vătămările sau prejudiciile cauzate de dezvoltarea, implementarea și utilizarea inteligenței artificiale, roboticii și a tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii, cu încălcarea dreptului Uniunii și a obligațiilor prevăzute în prezentul regulament.
Articolul 14
Evaluarea riscurilor
(1) În sensul prezentului regulament, inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, inclusiv programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, sunt considerate tehnologii cu grad ridicat de risc în cazul în care, în urma unei evaluări a riscurilor bazate pe criterii obiective, cum ar fi utilizarea lor sau scopul lor specifice, sectorul în care acestea sunt dezvoltate, implementate sau utilizate, precum și gravitatea eventualelor vătămări sau prejudicii cauzate, dezvoltarea, implementarea sau utilizarea acestora implică un risc semnificativ de a provoca vătămări sau prejudicii persoanelor sau societății cu încălcarea drepturilor fundamentale și normelor de siguranță, astfel cum sunt prevăzute în dreptul Uniunii.
(2) Fără a aduce atingere legislației sectoriale aplicabile, evaluarea riscurilor prezentate de inteligența artificială, robotică și de tehnologiile conexe, inclusiv de programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de astfel de tehnologii, este efectuată în conformitate cu criteriile obiective prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol și în lista exhaustivă și cumulativă stabilită în anexa la prezentul regulament, de către autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18, sub coordonarea Comisiei și/sau a altor instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest scop în contextul cooperării lor.
(3) În cooperare cu autoritățile naționale de supraveghere menționate la alineatul (2), Comisia, prin intermediul unor acte delegate în conformitate cu articolul 20, elaborează și actualizează ulterior o listă comună de tehnologii cu grad ridicat de risc identificate în Uniune.
(4) De asemenea, Comisia actualizează periodic, prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu articolul 20, lista prevăzută în anexa la prezentul regulament.
Articolul 15
Evaluarea conformității
(1) Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe cu grad ridicat de risc fac obiectul unei evaluări a conformității cu obligațiile prevăzute la articolele 6-12 din prezentul regulament, precum și a monitorizării ulterioare, ambele fiind efectuate de autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18 sub coordonarea Comisiei și/sau a altor instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest scop.
(2) Programele informatice, algoritmii și datele utilizate sau produse de tehnologii cu grad ridicat de risc care au fost evaluate ca respectând obligațiile stabilite în prezentul regulament în temeiul alineatului (1) sunt considerate, de asemenea, conforme cu respectivele obligații, cu excepția cazului în care autoritatea națională relevantă de supraveghere decide să efectueze o evaluare din proprie inițiativă sau la cererea dezvoltatorului, a operatorului sau a utilizatorului.
(3) Fără a aduce atingere legislației sectoriale, Comisia și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în mod specific în acest scop pregătesc orientări obligatorii privind metodologia care trebuie utilizată de autoritățile naționale de supraveghere atunci când efectuează evaluarea conformității menționată la alineatul (1) de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 16
Certificatul european de conformitate etică
(1) În cazul în care a existat o evaluare pozitivă a conformității inteligenței artificiale, roboticii și a tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc, inclusiv a programelor informatice, a algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii, efectuată în conformitate cu articolul 15, respectiva autoritate națională de supraveghere emite un certificat european de conformitate etică.
(2) Dezvoltatorii, operatorii sau utilizatorii de tehnologii bazate pe inteligența artificială, robotică și tehnologii conexe, inclusiv programe informatice, algoritmi și date utilizate sau produse de astfel de tehnologii, care nu sunt considerate ca având un grad ridicat de risc și care, prin urmare, nu fac obiectul obligațiilor prevăzute la articolele 6-12 și evaluării riscurilor și evaluării conformității prevăzute la articolele 14 și 15, pot, de asemenea, să solicite certificarea respectării obligațiilor prevăzute în prezentul regulament sau a unei părți a acestora, în cazul în care acest lucru este justificat de natura tehnologiei în cauză, așa cum decid autorităților naționale de supraveghere. Se eliberează un certificat numai în cazul în care o evaluare a conformității a fost efectuată de autoritatea națională de supraveghere competentă, iar evaluarea respectivă este pozitivă.
(3) În scopul emiterii certificatului menționat la alineatul (2), Comisia și/sau alte instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest scop elaborează un proces de solicitare.
Capitolul III
Supravegherea instituțională
Articolul 17
Standarde de guvernanță și orientări de punere în aplicare
(1) Inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe dezvoltate, implementate sau utilizate în Uniune respectă standardele de guvernanță relevante stabilite în conformitate cu dreptul, principiile și valorile Uniunii de către autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18, în conformitate cu dreptul, principiile și valorile Uniunii, sub coordonarea Comisiei și/sau a oricăror instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest scop și în consultare cu părțile interesate relevante.
(2) Standardele menționate la alineatul (1) includ orientări fără caracter obligatoriu privind punerea în aplicare a metodologiei pentru respectarea prezentului regulament de către dezvoltatori, operatori și utilizatori și sunt publicate până la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
(3) Datele utilizate sau produse de inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe dezvoltate, implementate sau utilizate în Uniune sunt administrate de dezvoltatori, operatori și utilizatori în conformitate cu standardele și normele relevante naționale, ale Uniunii și ale altor organizații europene și internaționale, precum și cu protocoalele industriale și comerciale relevante. În special, dezvoltatorii și operatorii efectuează, dacă este fezabil, verificări ale calității surselor externe ale datelor utilizate de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe și instituie mecanisme de supraveghere în ceea ce privește colectarea, stocarea, procesarea și utilizarea lor.
(4) Fără a aduce atingere drepturilor de portabilitate și drepturilor persoanelor a căror utilizare de inteligență artificială, robotică și tehnologii conexe cu grad ridicat de risc a generat date, colectarea, stocarea, procesarea, partajarea și accesul la date utilizate sau produse de inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe dezvoltate, implementate sau utilizate în Uniune respectă standardele și normele relevante naționale, ale Uniunii și ale altor organizații europene și internaționale, precum și cu protocoalele industriale și comerciale relevante. În special, dezvoltatorii și operatorii se asigură că aceste protocoale sunt aplicate pe parcursul dezvoltării și implementării inteligenței artificiale, roboticii și a tehnologiilor conexe, definind clar cerințele privind procesarea și acordarea accesului la date utilizate sau produse de aceste tehnologii, precum și scopul, sfera și destinatarii procesării și acordării accesului la astfel de date, toate acestea trebuind să fie verificabile și trasabile în orice moment.
Articolul 18
Autoritățile de supraveghere
(1) Fiecare stat membru desemnează o autoritate publică independentă responsabilă de monitorizarea aplicării prezentului regulament („autoritatea de supraveghere”) și de realizarea evaluărilor de risc și de conformitate și a certificării prevăzute la articolele 14, 15 și 16, fără a aduce atingere legislației sectoriale.
(2) Fiecare autoritate națională de supraveghere contribuie la aplicarea coerentă a prezentului regulament în întreaga Uniune. În acest scop, autoritățile de supraveghere din fiecare stat membru cooperează între ele, cu Comisia și/sau cu alte instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest scop.
(3) Fiecare autoritate națională de supraveghere este primul punct de contact în cazurile în care există suspiciuni de încălcare a principiilor etice și a obligațiilor legale prevăzute în prezentul regulament, inclusiv tratamentul discriminatoriu sau încălcarea altor drepturi, ca urmare a dezvoltării, implementării sau utilizării inteligenței artificiale, roboticii și a tehnologiilor conexe. În astfel de cazuri, autoritatea națională de supraveghere respectivă efectuează o evaluare a conformității pentru a sprijini dreptul cetățenilor de a contesta și de a exercita căi de atac.
(4) Fiecare autoritate națională de supraveghere este responsabilă de supravegherea aplicării normelor și standardelor de guvernanță naționale, europene și internaționale relevante, menționate la articolul 17 privind inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe, inclusiv prin stabilirea de contacte cu cât mai multe părți interesate relevante. În acest scop, autoritățile de supraveghere din fiecare stat membru furnizează un forum pentru schimburile regulate cu părțile interesate din mediul academic, cercetare, industrie și societatea civilă și pentru schimburile dintre acestea.
(5) Fiecare autoritate națională de supraveghere oferă orientare și sprijin profesional și administrativ cu privire la punerea în aplicare generală a dreptului Uniunii aplicabil inteligenței artificiale, roboticii și tehnologiilor conexe și a principiilor etice prevăzute în prezentul regulament, în special organizațiilor, întreprinderilor mici și mijlocii și întreprinderilor nou înființate relevante din domeniul cercetării și dezvoltării.
(6) Fiecare stat membru notifică Comisiei Europene prevederile legale pe care le adoptă în temeiul prezentului articol până la … [JO: a se insera ca dată un an de la intrarea în vigoare] și, fără întârziere, orice modificare ulterioară care le afectează.
(7) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a principiilor etice și a obligațiilor legale stabilite în prezentul regulament. Statele membre sprijină părțile interesate relevante și societatea civilă, atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel național, în eforturile lor de a da un răspuns la timp, etic și bine informat la noile oportunități și provocări, în special cele de natură transfrontalieră, care decurg din evoluțiile tehnologice legate de inteligența artificială, robotică și tehnologiile conexe.
Articolul 19
Raportarea încălcărilor și protecția persoanelor care raportează
Se aplică Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului (6) în cazul raportării încălcării prezentului regulament și al protejării persoanelor care raportează astfel de încălcări.
Articolul 20
Coordonarea la nivelul Uniunii
(1) Comisia și/sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile relevante ale Uniunii care pot fi desemnate în acest context au următoarele sarcini:
|
— |
asigurarea unei evaluări coerente a riscurilor privind inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe menționate la articolul 14 care urmează să fie efectuate de către autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18, pe baza criteriilor obiective comune prevăzute la articolul 8 alineatul (1) și în lista sectoarelor cu grad ridicat de risc și a utilizărilor sau scopurilor cu grad ridicat de risc stabilite în anexa la prezentul regulament; |
|
— |
constatarea realizării evaluării conformității și a monitorizării ulterioare a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe cu grad ridicat de risc menționate la articolul 15, care urmează să fie efectuate de către autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18; |
|
— |
dezvoltarea procesului de solicitare a certificatului menționat la articolul 16 care este emis de autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18; |
|
— |
fără a aduce atingere legislației sectoriale, pregătirea orientărilor obligatorii menționate la articolul 17 alineatul (4) privind metodologia care urmează să fie utilizată de către autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18; |
|
— |
coordonarea stabilirii standardelor de guvernanță relevante menționate la articolul 17 de către autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18, inclusiv a orientărilor fără caracter obligatoriu de punere în aplicare a metodologiei de respectare a prezentului regulament pentru dezvoltatori, operatori și utilizatori; |
|
— |
cooperarea cu autoritățile naționale de supraveghere menționate la articolul 18 cu privire la contribuția acestora la aplicarea coerentă a prezentului regulament în întreaga Uniune, în conformitate cu articolul 18 alineatul (2); |
|
— |
servesc drept centru de expertiză prin promovarea schimbului de informații legate de inteligența artificială, robotică și de tehnologiile conexe și sprijinirea dezvoltării unei înțelegeri comune în cadrul pieței unice, emiterea de orientări, avize și expertiză suplimentare adresate autorităților naționale de supraveghere menționate la articolul 18, monitorizarea punerii în aplicare a legislației relevante a Uniunii, identificarea standardelor pentru cele mai bune practici și, dacă este cazul, prin formularea de recomandări privind măsuri de reglementare; în acest sens, agenția ar trebui să colaboreze cu cât mai multe părți interesate relevante și să se asigure că componența structurilor sale de decizie este diversă și asigură egalitatea de gen; |
|
— |
găzduirea unui grup de lucru pentru securitate și apărare care urmărește să analizeze chestiuni de politică și de investiții legate în mod specific de utilizarea etică a inteligenței artificiale, a roboticii și a tehnologiilor conexe în domeniul securității și al apărării. |
Articolul 21
Exercitarea delegării de competențe
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.
(2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 14 alineatele (3) și (4) se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la … [data intrării în vigoare a prezentului regulament].
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 14 alineatele (3) și (4) poate fi revocată oricând de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4) Înainte de a adopta un act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.
(5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(6) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 14 alineatele (3) și (4) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu trei luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 22
Modificare adusă Directivei (UE) 2019/1937
Directiva (UE) 2019/1937 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 2 alineatul (1), se adaugă următorul punct:
|
|
2. |
În partea I din anexă, se adaugă următoarea literă:
|
Articolul 23
Reexaminare
Comisia reexaminează periodic dezvoltarea inteligenței artificiale, roboticii și a tehnologiilor conexe, inclusiv a programelor informatice, algoritmilor și a datelor utilizate sau produse de astfel de tehnologii, și până la … [JO: a se insera ca dată trei ani după intrarea în vigoare], și, ulterior, o dată la trei ani, prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind aplicarea prezentului regulament, incluzând o evaluare a posibilei modificări a domeniului de aplicare al prezentului regulament.
Articolul 24
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la XX.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la …,
Pentru Parlamentul European
Președintele
Pentru Consiliu
Președintele
ANEXĂ
Lista exhaustivă și cumulativă a sectoarelor cu grad ridicat de risc și a utilizărilor sau scopurilor cu grad ridicat de risc care implică un risc de încălcare a drepturilor fundamentale și a normelor de siguranță
|
Sectoare cu grad ridicat de risc |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Utilizări sau scopuri cu grad ridicat de risc |
|
(1) În cazul conducerii automate a vehiculelor, au fost propuse șase niveluri de automatizare a conducerii prin standardul internațional J3016 al SAE, actualizat ultima dată în 2018 la J3016_201806. https://www.sae.org/standards/content/j3016_201806/
(2) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(3) Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).
(4) Definiție din Comunicarea Comisiei Europene COM(2018) 237, 25.4.2018, pagina 1, adaptată.
(5) Din definiția roboților industriali în ISO 8373.
(6) Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2019 privind protecția persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii (JO L 305, 26.11.2019, p. 17).
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/107 |
P9_TA(2020)0276
Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 conținând recomandări adresate Comisiei privind regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială (2020/2014(INL))
(2021/C 404/05)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere articolele 114 și 169 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect (1) („Directiva privind răspunderea pentru produse”), |
|
— |
având în vedere Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2005 privind practicile comerciale neloiale între companii și consumatori pe piața internă („Directiva privind practicile comerciale neloiale”) (2) și Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind drepturile consumatorilor (3), precum și alte norme de protecție a consumatorilor, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale (4), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1488 al Consiliului din 28 septembrie 2018 privind instituirea întreprinderii comune pentru calculul european de înaltă performanță (5), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/770 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2019 privind anumite aspecte referitoare la contractele de furnizare de conținut digital și de servicii digitale (6), |
|
— |
având în vedere Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare și Orientările privind o mai bună legiferare (7), |
|
— |
având în vedere propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iunie 2018 de instituire a programului Europa digitală pentru perioada 2021-2027 (COM(2018)0434), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 25 aprilie 2018 intitulată „Inteligența artificială pentru Europa” (COM(2018)0237), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 7 decembrie 2018 privind Planul coordonat privind inteligența artificială (COM(2018)0795), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 8 aprilie 2019 intitulată „Cum construim încrederea cetățenilor într-o inteligență artificială centrată pe factorul uman” (COM(2019)0168), |
|
— |
având în vedere Raportul Comisiei din 19 februarie 2020 către Parlamentul European, Consiliu și Comitetul Economic și Social European privind implicațiile în materie de siguranță și răspundere ale inteligenței artificiale, ale internetului obiectelor și ale roboticii (COM(2020)0064), |
|
— |
având în vedere Cartea albă a Comisiei din 19 februarie 2020 intitulată „Inteligența artificială – O abordare europeană axată pe excelență și încredere” (COM(2020)0065), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la normele de drept civil privind robotica (8), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 1 iunie 2017 referitoare la digitalizarea industriei europene (9), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 12 septembrie 2018 referitoare la sistemele de arme autonome (10), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 12 februarie 2019 referitoare la o politică industrială europeană cuprinzătoare în domeniul inteligenței artificiale și al roboticii (11), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 12 februarie 2020 referitoare la procesele decizionale automatizate: asigurarea protecției consumatorilor și libera circulație a bunurilor și a serviciilor (12), |
|
— |
având în vedere raportul din 8 aprilie 2019 al Grupului de experți la nivel înalt privind inteligența artificială, intitulat „Ethics Guidelines for Trustworthy AI” („Îndrumar etic pentru o inteligență artificială fiabilă”), |
|
— |
având în vedere raportul din 8 aprilie 2019 al Grupului de experți la nivel înalt privind inteligența artificială, intitulat „A definition of AI: Main Capabilities and Disciplines („O definiție a IA: principalele capacități și discipline”), |
|
— |
având în vedere raportul din 26 iunie 2019 al Grupului de experți la nivel înalt privind inteligența artificială, intitulat „Policy and investment recommendations for trustworthy AI” („Recomandări de politici și în materie de investiții pentru o inteligență artificială fiabilă”), |
|
— |
având în vedere raportul din 21 noiembrie 2019 al Grupului de experți privind răspunderea legală și noile tehnologii – Înființarea noilor tehnologii, intitulat „Răspunderea legală pentru inteligența artificială și alte tehnologii digitale emergente”, |
|
— |
având în vedere studiul de evaluare a valorii adăugate europene realizat de Serviciul de Cercetare al Parlamentului European, intitulat 'Civil liability regime for artificial intelligence: European added value assessment' („Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială: evaluarea valorii adăugate europene”) (13), |
|
— |
având în vedere documentul de informare tematică întocmit de Comitetul STOA al Serviciului de Cercetare al Parlamentului European din iunie 2016 referitor la considerațiile juridice și etice cu privire la robotică (14), |
|
— |
având în vedere studiul Direcției Generale Politici Interne a Parlamentului European din octombrie 2016 pentru Comisia pentru afaceri juridice, intitulat „Normele de drept civil european în domeniul roboticii” (15), |
|
— |
având în vedere articolele 47 și 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor și al Comisiei pentru transport și turism, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A9-0178/2020), |
|
A. |
întrucât conceptul de „răspundere” joacă un dublu rol în viața noastră de zi cu zi: pe de o parte, asigură că o persoană care a suferit un prejudiciu sau o daună are dreptul de a solicita și de a primi despăgubiri de la partea care s-a dovedit a fi răspunzătoare pentru prejudiciul sau dauna respective și, pe de altă parte, oferă stimulente economice persoanelor fizice și juridice pentru a evita în primul rând cauzarea de prejudicii sau daune sau pentru ca acestea să țină cont, în comportamentul lor, de riscul de a trebui să plătească despăgubiri; |
|
B. |
întrucât orice cadru juridic privind răspunderea civilă orientat spre viitor trebuie să inspire încredere în siguranța, fiabilitatea și consecvența produselor și a serviciilor, inclusiv în tehnologia digitală, ca să asigure un echilibru între protecția eficientă și corectă a potențialelor victime ale prejudiciilor sau daunelor și, în același timp, un spațiu suficient de manevră pentru a permite întreprinderilor, în special întreprinderilor mici și mijlocii, să dezvolte noi tehnologii, produse sau servicii; întrucât aceasta va contribui la consolidarea încrederii și va crea stabilitate pentru investiții; întrucât, în cele din urmă, scopul oricărui cadru privind răspunderea ar trebui să fie acela de a oferi securitate juridică pentru toate părțile, indiferent dacă este vorba de producător, de operator, de persoana afectată sau de orice altă parte terță; |
|
C. |
întrucât sistemul juridic al unui stat membru își poate adapta normele în materie de răspundere pentru anumiți actori sau le poate face mai stricte pentru anumite activități; întrucât răspunderea obiectivă înseamnă că o parte poate fi considerată răspunzătoare în pofida absenței vinovăției; întrucât, în numeroase legislații naționale în materie de răspundere civilă, pârâtul este considerat răspunzător în mod strict dacă un risc pe care pârâtul l-a creat pentru public, cum ar sub forma unor automobile sau al unor activități periculoase, sau un risc pe care nu îl poate controla, cum ar fi animalele, are ca urmare producerea de prejudicii sau daune; |
|
D. |
întrucât orice viitoare legislație a Uniuni având ca scop atribuirea explicită a răspunderii în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială (IA), ar trebui să fie precedate de o analiză și de consultarea cu statele membre privind conformitatea actului legislativ propus cu condițiile economice, legale și sociale; |
|
E. |
întrucât problema unui regim de răspundere civilă pentru IA ar trebui să facă obiectul unei dezbateri publice ample, luând în considerare toate interesele aflate în joc, în special aspectele etice, juridice, economice și sociale, pentru a evita neînțelegerile și temerile nejustificate pe care tehnologia respectivă le poate provoca în rândul cetățenilor; întrucât o examinare atentă a consecințelor oricărui nou cadru de reglementare asupra tuturor actorilor în cadrul unei evaluări a impactului ar trebui să fie o condiție prealabilă obligatorie pentru etapele legislative ulterioare; |
|
F. |
întrucât noțiunea de sisteme de IA include un grup mare de tehnologii diferite, inclusiv statistici simple, învățarea automată și învățarea profundă; |
|
G. |
întrucât folosind termenul „luare automată de decizii”, ar putea fi evitată ambiguitatea posibilă a termenului IA; întrucât termenul „luare automată de decizii” descrie o situație în care un utilizator deleagă inițial o decizie, parțial sau complet, unei entități, prin intermediul unui software sau al unui serviciu; întrucât entitatea respectivă folosește la rândul ei modele de luare a deciziilor automat pentru a efectua o acțiune în numele unui utilizator sau pentru a informa deciziile utilizatorului când efectuează o acțiune. |
|
H. |
întrucât anumite sisteme de IA prezintă provocări juridice semnificative pentru cadrul de răspundere existent și ar putea duce la situații în care opacitatea lor ar putea face extrem de costisitoare sau chiar imposibilă identificarea persoanei care controla riscul asociat cu sistemul de IA, sau a codului, intrării sau datelor care, în cele din urmă, au provocat operațiunea prejudiciabilă; întrucât acest factor ar putea complica identificarea legăturii dintre prejudiciu sau daună și comportamentul cauzator și, prin urmare, s-ar crea riscul ca victimele să nu primească despăgubiri adecvate; |
|
I. |
întrucât dificultățile juridice sunt cauzate și de conectivitatea dintre un sistem de IA și alte sisteme de IA și non-IA, de dependența lor de datele externe, de vulnerabilitatea lor la încălcările securității cibernetice, precum și de proiectarea unor sisteme de IA tot mai autonome, care folosesc, printre altele, învățarea automată și capacitățile de învățare profundă; |
|
J. |
întrucât standardele etice solide pentru sistemele de IA, combinate cu proceduri de despăgubire solide și echitabile pot contribui la abordarea acestor provocări juridice și la eliminarea riscului ca tehnologiile emergente să fie mai puțin acceptate de utilizatori; întrucât proceduri echitabile de despăgubire înseamnă că fiecare persoană care suferă un prejudiciu cauzat de sistemele de IA sau ale cărei daune materiale sunt cauzate de sisteme de IA ar trebui să aibă același nivel de protecție în comparație cu cazurile în care nu sunt implicate sisteme de IA; întrucât utilizatorul trebuie să fie sigur că potențialele daune cauzate de sistemele care utilizează IA sunt acoperite de o asigurare adecvată și că există o cale legală de atac în vederea despăgubirii; |
|
K. |
întrucât certitudinea juridică este, de asemenea, o condiție esențială pentru dezvoltarea dinamică și inovarea în domeniul tehnologiei bazate pe IA, în special pentru start-up-uri, microîntreprinderi, întreprinderi mici și mijlocii, precum și pentru aplicarea sa în practică în viața de zi cu zi; întrucât rolul esențial al start-up-urilor, microîntreprinderilor, întreprinderilor mici și mijlocii, în special în economia europeană, justifică o abordare strict proporțională pentru a le permite să se dezvolte și să inoveze; |
|
L. |
întrucât diversitatea sistemelor de IA și gama variată de riscuri pe care o prezintă tehnologia complică eforturile de găsire a unei soluții unice adecvate pentru întregul spectru de riscuri; întrucât, în acest sens, ar trebui să se adopte o abordare în care experimentele, proiectele-pilot și spațiile de testare în materie de reglementare să fie utilizate pentru a oferi soluții proporționale și bazate pe dovezi care să abordeze situații și sectoare specifice atunci când este necesar; |
Introducere
|
1. |
consideră că provocarea legată de introducerea sistemelor de IA în societate, la locul de muncă și în economie este una dintre cele mai importante chestiuni privind agenda politică actuală; întrucât tehnologiile bazate pe IA ar putea și ar trebui să depună eforturi pentru a ne îmbunătăți viața în aproape toate domeniile, de la sfera personală, de exemplu, sectorul transporturilor, educația personalizată, asistența pentru persoanele vulnerabile, programele de fitness și acordarea de credite, la mediul de lucru, de exemplu, reducerea sarcinilor obositoare și repetitive și la provocările globale, cum ar fi schimbările climatice, asistența medicală, nutriția și logistica; |
|
2. |
este ferm convins că, pentru a valorifica în mod eficient avantajele și a împiedica eventualele utilizări abuzive ale sistemelor de IA și a evita fragmentarea normativă la nivelul Uniunii, este crucială existența unei legislații uniforme, bazate pe principii și adaptate la condițiile viitorului în întreaga Uniune, pentru toate sistemele de IA; este de părere că, deși sunt de preferat reglementări specifice sectorului pentru o gamă largă de aplicații posibile, pentru a asigura claritate juridică, a stabili standarde egale în întreaga Uniune și a ne proteja în mod eficace valorile europene și drepturile cetățenilor pare a fi necesar un cadru juridic orizontal și armonizat bazat pe principii comune; |
|
3. |
afirmă că piața unică digitală trebuie să fie pe deplin armonizată, întrucât sfera digitală este caracterizată de o dinamică transfrontalieră rapidă și de fluxuri internaționale de date; consideră că Uniunea va îndeplini obiectivele de a păstra suveranitatea digitală a Uniunii și a impulsiona inovația digitală în Europa numai cu norme consecvente și comune, adaptate la contextul inovator; |
|
4. |
constată că cursa mondială privind IA a început deja și că Uniunea ar trebui să joace un rol de lider în această cursă prin exploatarea potențialului său științific și tehnologic; subliniază cu fermitate că dezvoltarea tehnologiei nu trebuie să fie în detrimentul protecției utilizatorilor împotriva daunelor care pot fi cauzate de dispozitivele și sistemele care utilizează IA; încurajează promovarea standardelor Uniunii privind răspunderea civilă la nivel internațional; |
|
5. |
este ferm convins că noile norme comune pentru sistemele de IA ar trebui să fie elaborate numai sub forma unui regulament; consideră că problema răspunderii în cazul prejudiciilor sau al daunelor cauzate de un sistem de IA este unul dintre aspectele-cheie care trebuie abordate în acest cadru; |
Răspunderea și inteligența artificială
|
6. |
consideră că nu este necesară o revizuire completă a regimurilor de răspundere care funcționează bine, dar că complexitatea, conectivitatea, opacitatea, vulnerabilitatea, capacitatea de a fi modificate prin actualizări, capacitatea de învățare autonomă și autonomia potențială a sistemelor de IA, precum și numărul mare de actori implicați, reprezintă, totuși, o provocare semnificativă în fața eficacității cadrelor normative ale Uniunii și naționale existente în materie de răspundere; consideră că sunt necesare ajustări specifice și coordonate ale regimurilor de răspundere pentru a evita situația în care persoanele care suferă prejudicii sau a căror proprietate este afectată nu sunt despăgubite; |
|
7. |
ia act de faptul că toate activitățile, dispozitivele sau procesele fizice sau virtuale care sunt dirijate de sistemele de IA pot fi, din punct de vedere tehnic, cauza directă sau indirectă a prejudiciului sau a daunei, dar, cu toate acestea, sunt aproape întotdeauna rezultatul acțiunii cuiva care a construit, implementat sau perturbat sistemele; constată în acest sens că nu este necesar să se confere personalitate juridică sistemelor de IA; este de părere că opacitatea, conectivitatea și autonomia sistemelor de IA ar putea, în practică, să facă foarte dificilă sau chiar imposibilă restabilirea legăturii dintre acțiuni dăunătoare specifice ale sistemelor de IA și contribuții umane specifice sau decizii de concepție; reamintește că, în conformitate cu conceptele de răspundere general acceptate, este totuși posibil să se ocolească acest obstacol prin acțiuni care trag la răspundere diferite persoane din întregul lanț valoric care creează, mențin sau controlează riscurile asociate sistemului de IA; |
|
8. |
consideră că Directiva privind răspunderea pentru produse s-a dovedit, de peste 30 de ani, un mijloc eficace de compensare a prejudiciilor provocate de un produs cu defect, dar că ar trebui, cu toate acestea, revizuită pentru a fi adaptată la lumea digitală și pentru a aborda provocările generate de tehnologiile digitale emergente, asigurând astfel un nivel ridicat de protecție eficace a consumatorilor, precum și certitudinea juridică pentru consumatori și întreprinderi, evitând, în același timp, costurile și riscurile ridicate pentru IMM-uri și start-up-uri; îndeamnă Comisia să evalueze dacă Directiva privind răspunderea pentru produse ar trebui transformată într-un regulament, pentru a clarifica definiția „produselor”, stabilind dacă serviciile digitale și conținutul digital intră în domeniul său de aplicare și să ia în considerare adaptarea unor concepte precum „daună”, „defect” și „producător”; este de părere că, în scopul asigurării certitudinii juridice în întreaga Uniune, după revizuirea Directivei privind răspunderea pentru produse, conceptul de „producător” ar trebui să includă fabricanții, dezvoltatorii, programatorii, furnizorii de servicii, precum și operatorii inițiali; invită Comisia să aibă în vedere inversarea normelor care reglementează sarcina probei pentru prejudiciile provocate de tehnologiile digitale emergente, în cazuri clar definite, și în urma unei evaluări adecvate; evidențiază că este important să se garanteze că actul legislativ actualizat al Uniunii rămâne limitat la problemele identificate în mod clar, pentru care există deja soluții realiste și în același timp permite să fie acoperite viitoare evoluții tehnologice, inclusiv evoluțiile bazate pe software-uri libere și cu sursă deschisă; observă că Directiva privind răspunderea pentru produse ar trebui în continuare utilizată în ceea ce privește acțiunile în răspundere civilă împotriva producătorului unui sistem de IA defectuos, atunci când sistemul de IA se califică drept produs în temeiul directivei respective; subliniază că orice actualizare a cadrului privind răspunderea pentru produse ar trebui să meargă mână în mână cu actualizarea Directivei 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor (16), pentru a garanta că sistemele bazate pe IA integrează principiile siguranței și securității de la stadiul conceperii; |
|
9. |
consideră că dreptul existent al statelor membre privind răspunderea civilă cu vinovăție (răspundere subiectivă) oferă, în cele mai multe cazuri, un nivel suficient de protecție pentru persoanele care suferă prejudicii cauzate de intervenția unui erț, cum ar fi un hacker, sau pentru persoanele a căror proprietate este deteriorată de un astfel de terț, întrucât intervenția constituie în mod regulat o acțiune cu vinovăție; ia act de faptul că adăugarea de norme privind răspunderea pentru a completa dreptul intern existent în materie de răspundere civilă pare necesară doar în cazuri specifice, inclusiv cele în care terțul nu poate fi identificat sau nu dispune de resurse financiare; |
|
10. |
prin urmare, consideră că se cuvine ca acest raport să se concentreze pe acțiunile în răspundere civilă împotriva operatorului unui sistem de IA; afirmă că răspunderea operatorului este justificată de faptul că acesta controlează un risc asociat sistemului de IA, comparabil cu un proprietar al unui automobil; consideră că, din cauza complexității și a conectivității sistemului de IA, operatorul va fi, în multe cazuri, primul punct de contact vizibil pentru persoana afectată; |
Răspunderea operatorului
|
11. |
este de părere că normele privind răspunderea care implică operatorul ar trebui să cuprindă toate operațiunile sistemelor de IA, indiferent unde are loc operațiunea și dacă se întâmplă în mod real sau virtual; remarcă faptul că operațiunile în spații publice care expun multe persoane unui risc constituie, cu toate acestea, cazuri care necesită o examinare mai aprofundată; consideră că, adesea, potențialele victime ale prejudiciilor sau daunelor nu sunt conștiente de operațiune și nu intentează, de obicei, acțiuni în răspundere contractuală împotriva operatorului; ia act de faptul că aceste persoane ar putea intenta o acțiune în răspundere cu vinovăție numai atunci când prejudiciul sau daunele se materializează, însă ar putea întâmpina dificultăți în a dovedi vinovăția operatorului sistemului de IA, acțiunile corespunzătoare în răspundere neatingându-și astfel scopul; |
|
12. |
consideră că prin „operator” ar trebui să se înțeleagă atât operatorul final, cât și operatorul inițial, atât timp cât acesta nu intră sub incidența Directivei privind răspunderea pentru produse; constată că operatorul final ar trebui definit ca persoana fizică sau juridică care exercită un grad de control asupra unui risc legat de operarea și funcționarea sistemului de IA și care beneficiază de operarea acestuia; afirmă că operatorul inițial ar trebui definit ca persoana fizică sau juridică care definește în mod continuu caracteristicile tehnologiei, furnizează date și servicii esențiale de sprijin și, prin urmare, exercită și un grad ridicat de control asupra riscurilor legate de operarea și funcționarea sistemului de IA; consideră că exercitarea controlului înseamnă orice acțiune a operatorului care influențează funcționarea sistemului de IA și, prin urmare, măsura în care acesta expune părțile terțe la riscurile sale potențiale; consideră că astfel de acțiuni ar putea afecta operarea unui sistem de IA de la început până la sfârșit prin determinarea intervenției sau a rezultatelor ori ar putea modifica funcții sau procese specifice din cadrul sistemului de IA; |
|
13. |
ia act de faptul că ar putea exista situații în care există mai mult de un operator, de exemplu un operator inițial și un operator final; consideră că, în acest caz, toți operatorii ar trebui să răspundă în solidar, având, în același timp, dreptul la o cale de atac, în mod proporțional, unii împotriva altora; este de părere că proporția răspunderii ar trebui să fie determinată în funcție de gradele respective de control pe care le au operatorii asupra riscului legat de operarea și funcționarea sistemului de IA; consideră că trasabilitatea produsului ar trebui îmbunătățită, pentru o mai bună identificare a persoanelor implicate în diferitele etape; |
Norme diferite în materie de răspundere pentru riscuri diferite
|
14. |
recunoaște că tipul de sistem de IA asupra căruia operatorul își exercită controlul este un factor determinant în materia răspunderii; ia act de faptul că un sistem de IA care implică un risc ridicat inerent și care acționează în mod autonom pune în pericol în mod potențial publicul larg într-o măsură mult mai mare; consideră că, având în vedere provocările de ordin juridic pe care sistemele de IA le reprezintă pentru regimurile de răspundere civilă existente, pare rezonabil să se instituie un regim comun de răspundere obiectivă pentru sistemele de IA autonome cu grad ridicat de risc; subliniază că o astfel de abordare bazată pe riscuri, care ar putea cuprinde mai multe niveluri de risc, ar trebui să se bazeze pe criterii clare și pe o definiție adecvată a riscului ridicat și să garanteze securitatea juridică; |
|
15. |
consideră că un sistem de IA prezintă un risc ridicat atunci când funcționarea sa autonomă implică un potențial semnificativ de a cauza prejudicii uneia sau mai multor persoane, într-un mod aleatoriu și care depășește așteptările rezonabile; consideră că, atunci când se stabilește dacă un sistem de IA prezintă un grad ridicat de risc, sectorul în care se așteaptă să apară riscuri semnificative și natura activităților întreprinse trebuie, de asemenea, să fie luate în considerare; consideră că importanța potențialului depinde de interacțiunea dintre gravitatea unui prejudiciu posibil, posibilitatea ca riscul să producă prejudicii sau daune și modul în care este utilizat sistemul de IA; |
|
16. |
recomandă ca toate sistemele de IA cu grad ridicat de risc să fie incluse în mod exhaustiv într-o anexă la propunerea de regulament; recunoaște că, având în vedere evoluțiile tehnologice rapide și expertiza tehnică necesară, Comisia ar trebui să revizuiască anexa respectivă fără întârzieri nejustificate, dar cel puțin o dată la șase luni și, dacă este necesar, să o modifice printr-un act delegat; consideră că Comisia ar trebui să coopereze îndeaproape cu un comitet permanent nou constituit, similar Comitetului permanent pentru precursori sau Comitetului tehnic pentru autovehicule, care include experți naționali din statele membre și părți interesate; consideră că componența echilibrată a „Grupului de experți la nivel înalt pentru inteligența artificială” ar putea servi drept exemplu pentru formarea grupului de părți interesate, incluzând experți în domeniul eticii, precum și antropologi, sociologi și specialiști în sănătate mintală; este de părere, de asemenea, că Parlamentul European ar trebui să desemneze experți care să se implice, la nivel consultativ, în cadrul comitetului permanent nou constituit. |
|
17. |
remarcă faptul că dezvoltarea de tehnologii bazate pe IA este extrem de dinamică și din ce în ce mai accelerată; subliniază că, pentru a asigura o protecție adecvată pentru utilizatori, este necesară o abordare rapidă privind riscurile potențiale, pentru a analiza noile dispozitive și sisteme care utilizează sisteme de IA care apar pe piața europeană; recomandă ca toate procedurile în acest sens să fie pe cât posibil simplificate; mai sugerează ca evaluarea de către Comisie a gradului de risc al unui sistem de IA ar trebui să înceapă în același timp cu evaluarea siguranței produsului, pentru a preveni o situație în care un sistem de IA cu risc ridicat este deja aprobat pentru piață, dar nu este încă clasificat ca fiind cu risc ridicat și, prin urmare, funcționează fără acoperire obligatorie de asigurare. |
|
18. |
ia act de faptul că Comisia ar trebui să evalueze modul în care datele privind sistemele IA cu grad ridicat de risc colectate, înregistrate sau stocate în scopul colectării de probe în caz de prejudicii sau daune cauzate de acest sistem de IA ar putea fi accesate și utilizate de către autoritatea responsabilă cu ancheta, precum și modul în care ar putea fi îmbunătățită trasabilitatea și posibilitatea auditării acestor date, ținând seama, în același timp, de drepturile fundamentale și cele privind confidențialitatea; |
|
19. |
afirmă că, în conformitate cu sistemele de răspundere obiectivă ale statelor membre, propunerea de regulament ar trebui să cuprindă încălcările drepturilor importante și protejate din punct de vedere juridic, cum ar fi dreptul la viață, sănătate, integritate fizică și la proprietate, și ar trebui să stabilească sumele și amploarea despăgubirilor, precum și termenul de prescripție; consideră că regulamentul propus ar trebui să includă și daunele morale semnificative care provoacă pierderi economice verificabile ce depășesc un prag armonizat în dreptul Uniunii privind răspunderea, care să asigure un echilibru între accesul la justiție al persoanelor afectate și interesele altor persoane implicate; îndeamnă Comisia să reevalueze și să alinieze pragurile de daune în dreptul Uniunii; este de părere că Comisia ar trebui să analizeze în detaliu tradițiile juridice din toate statele membre și legislațiile naționale existente care acordă compensații pentru daunele morale, pentru a evalua dacă este necesară includerea daunelor morale în actele legislative specifice IA și dacă aceasta contravine cadrului juridic existent al Uniunii sau contravine legislației naționale a statelor membre; |
|
20. |
stabilește că toate activitățile, dispozitivele sau procesele dirijate de sistemele de IA care cauzează prejudicii sau daune, dar care nu sunt enumerate în anexa la propunerea de regulament, ar trebui să facă în continuare obiectul răspunderii cu vinovăție; consideră că persoana afectată ar trebui, cu toate acestea, să beneficieze de pe urma unei prezumții de vinovăție din partea operatorului, care ar trebui să își poată demonstra nevinovăția dovedind că și-a respectat obligația de diligență; |
|
21. |
consideră că un sistem de IA, care nu a fost încă evaluat de Comisie și de comitetul permanent nou constituit și, prin urmare, nu este încă clasificat ca având un grad ridicat de risc și care nu este inclus în lista din anexa la propunerea de regulament, ar trebui, cu toate acestea, ca excepție de la sistemul prevăzut la paragraful 20, să facă obiectul unei răspunderi obiective dacă ar determina incidente repetate care au provocat vătămări sau daune grave; ia act de faptul că, în acest caz, Comisia ar trebui, de asemenea, să evalueze, fără întârzieri nejustificate, necesitatea de a revizui anexa respectivă pentru a adăuga pe listă sistemul de IA respectiv; consideră că, în cazul în care, în urma evaluării respective, Comisia decide să includă acest sistem de IA în listă, includerea respectivă ar trebui să aibă efect retroactiv de la momentul primului incident dovedit cauzat de sistemul de IA respectiv, care a provocat vătămări sau daune grave; |
|
22. |
solicită Comisiei să evalueze necesitatea unor dispoziții legale la nivelul Uniunii cu privire la contracte pentru a preveni clauzele contractuale de lipsă a răspunderii, inclusiv în raporturile dintre întreprinderi și cele între întreprinderi și administrație; |
Asigurările și sistemele de IA
|
23. |
consideră că asigurarea răspunderii este unul dintre factorii-cheie care definesc succesul noilor tehnologii, produse și servicii; observă că asigurarea adecvată a răspunderii este, de asemenea, esențială pentru a asigura publicul că poate avea încredere în noile tehnologii, în pofida potențialului de a suferi prejudicii sau de a se confrunta cu acțiuni juridice intentate de către persoanele afectate; este de părere totodată, că acest sistem normativ pune accentul pe exploatarea efectelor pozitive ale sistemelor de IA și dezvoltarea acestora, instituind, în același timp, un set de garanții solide; |
|
24. |
este de opinie că, pe baza potențialului semnificativ de a cauza prejudicii sau daune și prin luare în considerare a Directivei 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 privind asigurarea de răspundere civilă auto și controlul obligației de asigurare a acestei răspunderi (17), toți operatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc enumerate în anexa la regulamentul propus ar trebui să dețină o asigurare de răspundere civilă; consideră că un astfel de regim de asigurare obligatorie pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să acopere cuantumul și amploarea despăgubirilor prevăzute în propunerea de regulament; este conștient de faptul că, în prezent, o astfel de tehnologie este încă foarte rară, deoarece presupune un grad ridicat de luare a deciziilor în mod autonom și că, prin urmare, discuțiile actuale sunt în mare parte orientate spre viitor; consideră totuși că incertitudinea privind riscurile nu ar trebui să conducă la prime de asigurare exagerat de mari și, prin urmare, să constituie un obstacol în calea cercetării și inovării; |
|
25. |
consideră că un mecanism de compensare la nivelul Uniunii finanțat din fonduri publice nu este modul potrivit pentru a acoperi eventualele lacune în materie de asigurări; consideră că lipsa datelor despre riscurile asociate cu sistemele de IA, combinată cu incertitudinea legată de evoluțiile viitoare, face dificilă furnizarea de produse de asigurare adaptate sau noi de către sectorul asigurărilor; consideră că, în cazul în care elaborarea unei asigurări obligatorii este lăsată complet în sarcina pieței, acest lucru ar putea conduce la o abordare bazată pe un model nediferențiat, cu prime disproporționat de ridicate și cu stimulente greșite, stimulând operatorii să opteze pentru cea mai ieftină asigurare, mai degrabă decât pentru cea mai bună acoperire și ar putea deveni un obstacol pentru cercetare și inovare; consideră că Comisia ar trebui să colaboreze îndeaproape cu sectorul asigurărilor pentru a vedea modul în care datele și modelele inovatoare pot fi utilizate pentru a crea politici de asigurări care să ofere o acoperire adecvată la un preț accesibil; |
Aspecte finale
|
26. |
solicită Comisiei să prezinte, în temeiul articolului 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, o propunere de regulament privind răspunderea pentru funcționarea sistemelor de inteligență artificială, în urma recomandărilor detaliate din anexă; |
|
27. |
consideră că propunerea solicitată nu va avea implicații financiare; |
o
o o
28.
îi încredințează Președintelui sarcina de a le transmite Consiliului și Comisiei prezenta rezoluție, precum și recomandările din anexă.
(1) JO L 210, 7.8.1985, p. 29.
(2) JO L 149, 11.6.2005, p. 22.
(3) JO L 304, 22.11.2011, p. 64.
(5) JO L 252, 8.10.2018, p. 1.
(6) JO L 136, 22.5.2019, p. 1.
(7) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(8) JO C 252, 18.7.2018, p. 239.
(9) JO C 307, 30.8.2018, p. 163.
(10) JO C 433, 23.12.2019, p. 86.
(11) Texte adoptate, P8_TA(2019)0081.
(12) Texte adoptate, P9_TA(2020)0032.
(13) https://www.europarl.europa.eu/thinktank/en/document.html?reference=EPRS_STU(2020)654178'
(14) https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2016/563501/EPRS_STU(2016)563501(ANN)_EN.pdf
(15) https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2016/571379/IPOL_STU(2016)571379_EN.pdf
ANEXĂ LA REZOLUȚIE
RECOMANDĂRI DETALIATE PENTRU ELABORAREA UNUI REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI PRIVIND RĂSPUNDEREA PENTRU FUNCȚIONAREA SISTEMELOR DE INTELIGENȚĂ ARTIFICIALĂ
A. PRINCIPIILE ȘI OBIECTIVELE PROPUNERII
Prezentul raport abordează un aspect important al digitalizării, care este, la rândul său, modelat de activitățile transfrontaliere, de concurența mondială și de principalele considerente de ordin societal. Următoarele principii ar trebui să servească drept îndrumări:
|
1. |
O piață unică digitală veritabilă necesită o armonizare deplină prin intermediul unui regulament. |
|
2. |
Noile provocări juridice generate de dezvoltarea sistemelor de inteligență artificială (IA) trebuie abordate prin stabilirea unei securități juridice maxime de-a lungul întregului lanț de răspundere, inclusiv pentru producător, operator, persoana afectată și orice altă parte terță. |
|
3. |
Nu ar trebui să existe o reglementare excesivă, iar birocrația trebuie evitată, deoarece ar împiedica inovarea europeană în IA, în special dacă tehnologia, produsele sau serviciile sunt dezvoltate de IMM-uri sau de start-up-uri. |
|
4. |
Normele de răspundere civilă pentru IA ar trebui să urmărească asigurarea echilibrului între protecția cetățenilor, pe de o parte și încurajarea întreprinderilor de a investi în inovație, în special în sistemele de IA, pe de altă parte. |
|
5. |
În loc de a înlocui regimurile de răspundere existente, care funcționează bine, ar trebui să se efectueze câteva ajustări specifice prin introducerea unor idei noi, orientate spre viitor. |
|
6. |
Viitoarea propunere de regulament și Directiva privind răspunderea pentru produsele cu defect sunt doi piloni ai unui cadru comun privind răspunderea pentru sistemele de IA și necesită o strânsă coordonare și aliniere între toți actorii politici la nivelul Uniunii și la nivel național. |
|
7. |
Cetățenii ar trebui să aibă dreptul la același nivel de protecție și de drepturi, indiferent dacă prejudiciul este cauzat de un sistem de IA sau nu, sau dacă are loc fizic sau virtual, pentru a se întări încrederea în noua tehnologie. |
|
8. |
Ar trebui luate în considerare atât daunele materiale, cât și cele morale în viitoarea propunere de regulament. Pe baza, printre alte documente, a comunicării sale din 19 februarie 2020 privind implicațiile în materie de siguranță și responsabilitate ale IA și ale roboticii, Comisia este invitată să analizeze temeinic tradițiile juridice din toate statele membre, precum și dispozițiile legislative existente care acordă o compensație pentru daunele morale pentru a evalua dacă includerea daunelor morale în viitoarea propunere de regulament este solidă din punct de vedere juridic și necesară din perspectiva persoanei afectate. Pe baza informațiilor disponibile în prezent, Parlamentul consideră că ar trebui să se includă daunele morale dacă persoana afectată a suferit o pierdere economică vizibilă, care poate fi verificată. |
B. TEXTUL PROPUNERII SOLICITATE
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
privind răspunderea pentru funcționarea sistemelor de inteligență artificială
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
întrucât:
|
(1) |
Conceptul de „răspundere” joacă un dublu rol important în viața noastră de zi cu zi: pe de o parte, asigură că o persoană care a suferit un prejudiciu sau o daună are dreptul de a cere despăgubiri de la partea considerată răspunzătoare pentru prejudiciul sau dauna respective și, pe de altă parte, oferă stimulente economice persoanelor pentru a evita în primul rând cauzarea de prejudicii sau daune. Orice cadru privind răspunderea ar trebui să urmărească, pe lângă încrederea în funcționarea în condiții de siguranță, în mod fiabil și consecvent a produselor și serviciilor care includ tehnologii digitale emergente, cum ar fi inteligența artificial (IA), internetul lucrurilor sau robotica, realizarea unui echilibru între protejarea eficientă a potențialelor victime ale daunelor sau prejudiciilor și, în același timp, asigurarea unei marje de manevră suficiente pentru a permite dezvoltarea de noi tehnologii, produse sau servicii. |
|
(2) |
Îndeosebi la începutul ciclului de viață al noilor produse și servicii, după ce au fost testate în prealabil, există un anumit grad de risc pentru utilizator, precum și pentru persoanele terțe, ca ceva să nu funcționeze corespunzător. Acest proces de „testare și eroare” este, în același timp, un factor esențial pentru progresul tehnic, fără de care nu ar exista majoritatea tehnologiilor noastre. Până acum, riscurile asociate cu noile produse și servicii au fost atenuate în mod corespunzător printr-o legislație solidă în materie de siguranță a produselor și prin norme privind răspunderea. |
|
(3) |
Progresul IA reprezintă, totuși, o provocare semnificativă pentru cadrele existente privind răspunderea. Utilizarea sistemelor de IA în viața noastră de zi cu zi va duce la situații în care opacitatea lor (elementul „cutie neagră”) și multitudinea de actori care intervin în ciclul lor de viață fac extrem de costisitoare sau chiar imposibilă identificarea persoanei care controla riscul de utilizare a sistemului de IA în cauză, sau a codului ori intervenției care a cauzat operațiunea prejudiciabilă. Această dificultate este agravată de conectivitatea dintre un sistem de IA și alte sisteme de IA și non-IA, prin dependența sa de date externe, de vulnerabilitatea sa față de încălcările securității cibernetice, precum și de autonomia tot mai mare a sistemelor de IA, declanșată de capacitățile de învățare automată și de învățare profundă. Pe lângă aceste caracteristici complexe și vulnerabilități potențiale, sistemele de IA ar putea fi folosite și pentru a cauza prejudicii grave, cum ar fi compromiterea demnității umane, a valorilor și libertăților europene, prin urmărirea persoanelor împotriva voinței lor, prin introducerea unor sisteme de credit social, prin luarea unor decizii părtinitoare legate de asigurările de sănătate, alocarea creditelor, ordinele judecătorești sau deciziile legate de recrutare sau de angajare, sau prin construirea unor sisteme de arme autonome letale. |
|
(4) |
Este important să se reliefeze că avantajele implementării sistemelor de IA vor depăși cu mult dezavantajele. Ele vor contribui la combaterea mai eficientă a schimbărilor climatice, la îmbunătățirea examinărilor medicale și a condițiilor de muncă, la o mai bună integrare în societate a persoanelor cu dizabilități și a persoanelor în vârstă și la furnizarea de cursuri de educație adaptate pentru toate tipurile de studenți. Pentru a valorifica diversele oportunități tehnologice și a spori încrederea cetățenilor în utilizarea sistemelor de IA, împiedicând, în același timp, scenariile prejudiciabile, cea mai bună cale de urmat este cea a unor standarde etice solide, combinate cu proceduri de despăgubire solide și echitabile. |
|
(5) |
Un regim de răspundere adecvat este, de asemenea, necesar pentru a contrabalansa încălcarea normelor de siguranță. Dar regimul de răspundere prevăzut în prezentul regulament trebuie să țină seama de toate interesele în cauză. O examinare atentă a consecințelor oricărui nou cadru de reglementare asupra întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri) și a întreprinderilor nou-înființate reprezintă o condiție prealabilă pentru acțiunile legislative ulterioare. Rolul esențial jucat de astfel de demersuri în economia europeană justifică o abordare strict proporțională pentru a le permite să se dezvolte și să inoveze. Pe de altă parte, victimele daunelor sau prejudiciilor cauzate de sistemele de IA trebuie să aibă dreptul la compensații și la despăgubirea integrală pentru daunele sau prejudiciile pe care le-au suferit. |
|
(6) |
Orice modificare necesară a cadrului juridic existent ar trebui să înceapă cu precizarea că sistemele de IA nu au nici personalitate juridică, nici conștiință umană și că singura lor sarcină este de a servi umanitatea. De asemenea, numeroase sisteme de IA nu sunt atât de diferite de alte tehnologii, care se bazează uneori pe un software și mai complex. În cele din urmă, marea majoritate a sistemelor de IA sunt utilizate pentru a gestiona sarcini banale care nu implică deloc riscuri sau cu riscuri minime pentru societate. Folosind termenul „luare automată de decizii”, ar putea fi evitată ambiguitatea posibilă a termenului IA. Acest termen descrie o situație în care un utilizator delegă inițial o decizie, parțial sau complet, unei entități, prin intermediul unui software sau al unui serviciu. La rândul său, entitatea respectivă folosește modele de luare a deciziilor automat pentru a efectua o acțiune în numele unui utilizator sau pentru a informa decizia utilizatorului când efectuează o acțiune. |
|
(7) |
Cu toate acestea, există și sisteme de IA care sunt dezvoltate și implementate în mod critic și care se bazează pe tehnologii precum rețele neuronale și pe procese de învățare profundă. Opacitatea și autonomia lor ar putea face foarte dificilă regăsirea unor acțiuni specifice în decizii umane specifice privind conceperea sau funcționarea acestora. Un operator al unui astfel de sistem de IA ar putea, de exemplu, să susțină că activitatea fizică sau virtuală, dispozitivul sau procesul care cauzează prejudiciul sau dauna s-a aflat în afara controlului său, deoarece a fost cauzat(ă) de o funcționare autonomă a sistemului său de IA. Dar simpla funcționare a unui sistem autonom de IA nu ar trebui să fie un motiv suficient pentru admiterea unei acțiuni intentate în răspundere civilă. Ca urmare, pot exista cazuri de răspundere în care alocarea răspunderii ar putea fi incorectă sau ineficientă sau în care o persoană care suferă un prejudiciu sau daune cauzate de un sistem de IA nu poate dovedi vina producătorului, a unui terț care intervine sau a operatorului, și se încheie fără despăgubire. |
|
(8) |
Cu toate acestea, ar trebui să fie întotdeauna clar că oricine creează, întreține, controlează sau intervine în sistemul de IA ar trebui să fie răspunzător pentru prejudiciul sau daunele pe care le provoacă activitatea, dispozitivul sau procesul. Acest lucru rezultă din concepte juridice generale și larg acceptate în materie de răspundere, potrivit cărora persoana care creează sau prezintă un risc pentru public este răspunzătoare dacă acest risc creează o pagubă sau un prejudiciu și, prin urmare, ar trebui să reducă la minimum ex ante sau să compenseze ex post riscul respectiv. Prin urmare, dezvoltarea sistemelor de IA nu necesită o revizuire completă a normelor privind răspunderea în întreaga Uniune. Pentru a răspunde provocărilor legate de IA, ar fi suficiente ajustări specifice ale legislației existente și introducerea de prevederi noi, specifice, astfel încât să se evite fragmentarea normativă și să se asigure armonizarea legislației privind inteligența artificială la nivelul Uniunii în materia răspunderii civile. |
|
(9) |
Directiva 85/374/CEE (3) a Consiliului (Directiva privind răspunderea legală pentru produsele cu defect) s-a dovedit de peste 30 de ani a fi un mijloc eficient de despăgubire pentru daunele provocate de un produs defectuos. Prin urmare, aceasta ar trebui să fie utilizată, de asemenea, pentru acțiunile în răspundere civilă ale unei părți care suferă prejudicii sau daune împotriva producătorului unui sistem de IA defectuos. În concordanță cu principiile Uniunii pentru o mai bună legiferare, orice ajustări legislative necesare ar trebui să fie discutate în cadrul unei reexaminări necesare a directivei respective. Legislația existentă a statelor membre privind răspunderea cu vinovăție oferă, de asemenea, în majoritatea cazurilor, un nivel suficient de protecție pentru persoanele care suferă prejudicii sau daune cauzate de un terț care a intervenit, întrucât această intervenție constituie în mod regulat o acțiune cu vinovăție, în care terțul utilizează sistemul de IA pentru a provoca daune. În consecință, prezentul regulament ar trebui să se concentreze asupra cererilor de despăgubire formulate împotriva operatorului sistemului de IA. |
|
(10) |
Răspunderea operatorului în temeiul prezentului regulament se bazează pe faptul că acesta exercită un grad de control asupra unui risc legat de funcționarea unui sistem de IA, care este comparabil cu cel al proprietarului unui autoturism. Cu cât un sistem este mai sofisticat și mai autonom, definirea și influențarea algoritmilor, de exemplu prin actualizări continue, ar putea avea un impact mai mare. Deoarece adesea există mai multe persoane despre care s-ar putea considera în mod semnificativ că „operează” cu sistemele de IA, în acest regulament prin „operator” ar trebui să se înțeleagă atât operatorul final, cât și operatorul inițial. Deși, în general, operatorul final apare ca fiind persoana care decide „în primul rând” cu privire la utilizarea sistemului IA, operatorul inițial ar putea, de fapt, să aibă un grad mai mare de control asupra riscurilor operaționale. Dacă operatorul inițial se califică, de asemenea, ca producător, astfel cum este definit la articolul 3 din Directiva privind răspunderea pentru produse, directiva respectivă ar trebui să i se aplice. Dacă există un singur operator și respectivul operator este în același timp și producătorul sistemului de IA, acest regulament ar trebui să prevaleze asupra Directivei privind răspunderea pentru produse. |
|
(11) |
Dacă utilizatorul, adică persoana care folosește sistemul de IA, este implicat în fapta prejudiciabilă, acesta ar trebui să fie răspunzător în temeiul prezentului regulament numai dacă este, de asemenea, și operator. În caz contrar, măsura contribuției utilizatorului la risc prin neglijență gravă sau în mod intenționat va conduce la răspunderea cu vinovăție a utilizatorului față de reclamant. Drepturile aplicabile consumatorilor de care beneficiază utilizatorul ar trebui să nu fie afectate. |
|
(12) |
Prezentul regulament ar trebui să permită persoanei afectate să introducă acțiuni în răspundere civilă pe parcursul întregului lanț de răspundere și pe tot parcursul ciclului de viață al unui sistem de IA. Ar trebui, totodată, să cuprindă în principiu toate sistemele de IA, indiferent unde funcționează și indiferent dacă operațiunile au loc în mod fizic sau virtual. Majoritatea acțiunilor în răspundere civilă formulate în temeiul prezentului regulament ar trebui, cu toate acestea, să abordeze cazurile de răspundere civilă a terților, în cazul în care un sistem de IA funcționează într-un spațiu public și expune multe persoane la risc. În această situație, adesea persoanele afectate nu vor avea cunoștință de sistemul de IA în exploatare și nu vor avea nicio relație contractuală sau juridică față de operator. Prin urmare, funcționarea sistemului de IA le plasează într-o situație în care, în cazul în care au fost cauzate prejudicii sau daune, acestea pot doar intenta acțiuni în răspundere cu vinovăție împotriva operatorului sistemului de IA, confruntându-se, în același timp, cu dificultăți grave în a dovedi că operatorul a fost vinovat. |
|
(13) |
Tipul de sistem de IA pe care îl controlează operatorul este un factor determinant. Un sistem de IA care implică un risc ridicat poate pune în pericol publicul într-o măsură mult mai mare și într-un mod aleatoriu, care depășește așteptările rezonabile. Aceasta înseamnă că, la începutul funcționării autonome a sistemului de IA, majoritatea persoanelor posibil afectate sunt necunoscute și neidentificabile, de exemplu, persoanele aflate într-o piață publică sau într-o casă vecină, în comparație cu funcționarea unui sistem de IA care implică anumite persoane, care și-au exprimat în mod regulat consimțământul pentru funcționarea acestuia înainte, de exemplu, o intervenție chirurgicală într-un spital sau o demonstrație de vânzări într-un mic magazin. Pentru a stabili cât de mare e potențialul unui sistem de IA cu grad ridicat de risc de a cauza prejudicii sau daune trebuie analizată interacțiunea dintre scopul utilizării pentru care este introdus pe piață sistemul de IA, modul în care este folosit sistemul de IA, gravitatea prejudiciului sau a daunelor potențiale și gradul de autonomie în luarea deciziilor care pot conduce la prejudicii, precum și probabilitatea apariției riscului. Gradul de gravitate ar trebui stabilit pe baza unor factori relevanți cum ar fi amploarea prejudiciului potențial care rezultă din funcționare asupra persoanelor afectate, inclusiv efectele particulare asupra drepturilor omului, numărul de persoane afectate, valoarea totală a daunelor potențiale, precum și prejudiciul adus societății în ansamblu. Probabilitatea existenței prejudiciilor sau a daunelor ar trebui stabilită pe baza factorilor relevanți cum ar fi rolul calculelor algoritmice în procesul decizional, complexitatea deciziei și reversibilitatea efectelor. În cele din urmă, modul de utilizare ar trebui să depindă de factori relevanți cum ar fi contextul și sectorul în care funcționează sistemul de IA, dacă ar putea avea efecte juridice sau faptice asupra drepturilor importante și protejate din punct de vedere juridic ale persoanei afectate și dacă efectele pot fi evitate în mod rezonabil. |
|
(14) |
Toate sistemele de IA care prezintă un risc ridicat ar trebui enumerate exhaustiv într-o anexă la prezentul regulament. Având în vedere evoluțiile tehnice și de piață rapide la nivel mondial, precum și cunoștințele tehnice specializate necesare pentru o reexaminare adecvată a sistemelor de IA, competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei pentru a modifica prezentul regulament în ce privește tipurile de sisteme de IA care prezintă un risc ridicat și sectoarele esențiale în care acestea sunt utilizate. Pe baza definițiilor și a dispozițiilor prevăzute în prezentul regulament, Comisia ar trebui să reexamineze fără întârziere anexa, cel puțin o dată la șase luni și, dacă este necesar, să o modifice prin intermediul unor acte delegate. Evaluarea de către Comisie a gradului de risc al unui sistem de IA ar trebui să înceapă în același timp cu evaluarea siguranței produsului, pentru a preveni o situație în care un sistem IA cu risc ridicat este deja aprobat pentru piață, dar nu este încă clasificat ca fiind cu risc ridicat și, prin urmare, funcționează fără acoperire obligatorie de asigurare. Pentru a oferi întreprinderilor și centrelor de cercetare un nivel suficient de securitate a planificării și a investițiilor, modificările aduse sectoarelor critice ar trebui să fie efectuate doar o dată la 12 luni. Operatorii ar trebui invitați să înștiințeze Comisia dacă lucrează la o nouă tehnologie, la noi produse sau servicii care se încadrează într-unul din sectoarele critice existente prevăzute în anexă și care, ulterior, s-ar putea clasifica ca sistem de IA cu grad ridicat de risc. |
|
(15) |
Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate cu părțile interesate relevante, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (4). Un comitet permanent numit „Comitetul tehnic – sisteme de IA cu risc ridicat” (TCRAI) ar trebui să sprijine Comisia în reexaminarea regulată pe care o va efectua în temeiul prezentului regulament. Acest comitet permanent ar trebui să fie compus din reprezentanți ai statelor membre, precum și dintr-o selecție echilibrată de părți interesate, inclusiv organizații de consumatori, asociații care reprezintă persoanele afectate, reprezentanți ai întreprinderilor din diferite sectoare și de diferite mărimi, precum și cercetători și oameni de știință. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ai Comisiei, precum și la reuniunile Comitetului TCRAI, când se ocupă de activități legate de pregătirea actelor delegate. |
|
(16) |
Prezentul regulament ar trebui să acopere prejudiciile sau daunele aduse vieții, sănătății, integrității fizice, proprietății și daunele morale semnificative care provoacă pierderi economice verificabile care depășesc un prag armonizat în dreptul Uniunii privind răspunderea, care să asigure un echilibru între accesul la justiție al persoanelor afectate și interesele altor persoane implicate. Comisia ar trebui să reevalueze și să alinieze pragurile de daune în dreptul Uniunii. Prejudiciul moral semnificativ ar trebui înțeles ca un prejudiciu în urma căruia persoana afectată suferă o pagubă considerabilă, o lezare obiectivă și demonstrabilă a intereselor sale și o pierdere economică calculată ținând seama, de exemplu, de cifrele medii anuale ale veniturilor din trecut și de alte circumstanțe relevante. Prezentul regulament ar trebui să stabilească, de asemenea, cuantumul și amploarea despăgubirii, precum și termenul de prescripție pentru intentarea acțiunilor în răspundere. Prezentul regulament ar trebui să stabilească un plafon de despăgubire semnificativ mai redus față de cel prevăzut de Directiva privind răspunderea pentru produse, deoarece prezentul regulament se referă la prejudiciile sau daunele aduse unei singure persoane, care rezultă dintr-o singură operațiune a unui sistem de IA, în timp ce directiva se referă la un număr de produse sau chiar la o linie de produse care prezintă același defect. |
|
(17) |
Toate activitățile, dispozitivele sau procesele reale sau virtuale dirijate de sisteme de IA care nu sunt enumerate ca fiind sisteme de IA cu grad ridicat de risc în anexa la prezentul regulament ar trebui să facă în continuare obiectul răspunderii cu vinovăție, cu excepția cazului în care sunt în vigoare legi naționale și o legislație privind protecția consumatorilor mai stricte. Ar trebui să se aplice în continuare legislația națională a statelor membre, inclusiv orice jurisprudență pertinentă, în ce privește cuantumul și amploarea despăgubirii, precum și termenul de prescripție. O persoană care suferă un prejudiciu sau daune cauzate de un sistem de IA care nu este enumerat ca fiind un sistem de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să beneficieze de prezumția de vinovăție a operatorului. |
|
(18) |
Gradul de diligență care poate fi așteptată de la un operator ar trebui să fie proporțional cu (i) natura sistemului de IA, (ii) dreptul protejat din punct de vedere juridic potențial afectat, (iii) posibilele prejudicii sau daune aduse sistemului de IA și (iv) probabilitatea unor astfel de daune. Prin urmare, ar trebui să se țină seama de faptul că operatorul ar putea avea cunoștințe limitate în ceea ce privește algoritmii și datele utilizate în sistemul de IA. Ar trebui să existe prezumția că operatorul a respectat obligația de diligență, care poate fi așteptată de la el în mod rezonabil, în privința selectării unui sistem de IA adecvat, dacă operatorul a selectat un sistem de IA certificat în temeiul unui sistem similar sistemului voluntar de certificare preconizat de Comisie (5). Ar trebui să existe prezumția că operatorul a respectat obligația de diligență care poate fi așteptată de la el în mod rezonabil în timpul funcționării sistemului de IA în cazul în care operatorul poate demonstra că a monitorizat în mod real și periodic sistemul de IA în timpul funcționării acestuia și că a înștiințat fabricantul despre potențialele nereguli din timpul funcționării. Ar trebui să existe prezumția că operatorul a respectat obligația de diligență, care poate fi așteptată de la el în mod rezonabil, în privința menținerii fiabilității operaționale dacă operatorul a instalat toate actualizările disponibile furnizate de producătorul sistemului de IA. Deoarece nivelul de sofisticare al operatorilor poate varia în funcție de calitatea lor de simpli consumatori sau profesioniști, obligațiile de diligență ar trebui adaptate în consecință. |
|
(19) |
Pentru a permite operatorului să dovedească faptul că nu a fost vinovat sau pentru a permite persoanei afectate să demonstreze existența vinovăției, producătorii ar trebui să aibă datoria de a coopera cu ambele părți în cauză, inclusiv prin furnizarea de informații bine documentate. În plus, atât producătorii stabiliți în Uniune, cât și cei din afara ei ar trebui să aibă obligația de a desemna un reprezentant în cadrul Uniunii pentru răspunderea legată de IA, ca punct de contact pentru a răspunde la toate cererile din partea operatorilor, în mod similar cu responsabilul cu protecția datelor, astfel cum este prevăzut la articolul 37 din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (6), cu reprezentantul producătorului, astfel cum este prevăzut la articolul 3 alineatul (41) și articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului (7), sau cu reprezentantul autorizat, astfel cum este prevăzut la articolul 4 alineatul (2) și la articolul 5 din Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European și al Consiliului (8). |
|
(20) |
Legislatorul trebuie să ia în considerare riscurile de răspundere legate de sistemele de IA pe parcursul întregului lor ciclu de viață, de la dezvoltare la utilizare până la sfârșitul ciclului de viață, inclusiv gestionarea deșeurilor și reciclarea. Includerea sistemelor de IA într-un produs sau serviciu reprezintă un risc financiar pentru întreprinderi și, prin urmare, va avea un impact puternic asupra capacității și opțiunilor IMM-urilor, precum și a start-up-urilor, de asigurare și finanțare a proiectelor lor de cercetare și dezvoltare bazate pe tehnologii noi. Prin urmare, scopul răspunderii este nu numai să protejeze drepturile importante și protejate din punct de vedere juridic ale persoanelor, ci și să determine dacă întreprinderile, în special IMM-urile și start-up-urile, au capacitatea de a mobiliza capital, de a inova, de a cerceta și, în cele din urmă, de a oferi noi produse și servicii, precum și dacă consumatorii au încredere în astfel de produse și servicii și sunt dispuși să le utilizeze, în ciuda riscurilor potențiale și a acțiunilor în justiție introduse în legătură cu astfel de produse sau servicii. |
|
(21) |
Asigurarea poate contribui la garantarea faptului că victimele primesc despăgubiri efective și la punerea în comun a riscurilor tuturor persoanelor asigurate. Unul dintre factorii pe care societățile de asigurare își bazează oferta de produse și servicii de asigurare este evaluarea riscului pe baza accesului la suficiente date istorice privind cererile de despăgubire. Lipsa accesului, sau o cantitate insuficientă de date de înaltă calitate ar putea constitui un motiv pentru care crearea de produse de asigurare pentru tehnologiile noi și emergente este dificilă la început. Cu toate acestea, un acces mai larg la datele generate de noile tehnologii și optimizarea utilizării acestora, însoțit de obligația de a furniza informații bine documentate, ar putea mări capacitatea asigurătorilor de a modela riscurile emergente și de a încuraja dezvoltarea unei acoperiri mai inovatoare. |
|
(22) |
Întrucât nu există date istorice privind cererile de despăgubire, ar trebui să se examineze cum și în ce condiții ar trebui să fie asigurată răspunderea, în vederea asocierii asigurării cu produsul și nu cu persoana responsabilă. Există deja produse de asigurare care sunt dezvoltate domeniu cu domeniu și acoperire cu acoperire, pe măsură ce se dezvoltă tehnologia. Mulți asigurători se specializează în anumite segmente de piață (de exemplu IMM-uri) sau în furnizarea de acoperire pentru anumite tipuri de produse (de exemplu produse electrice), ceea ce înseamnă că de obicei există un produs de asigurare disponibil pentru asigurat. Cu toate acestea, este dificil să se prevadă o soluție bazată pe un model nediferențiat, iar piața asigurărilor va avea nevoie de timp pentru a se adapta. Comisia ar trebui să colaboreze îndeaproape cu piața asigurărilor pentru a dezvolta produse de asigurare inovatoare care ar putea să acopere lacunele de asigurare. În cazuri excepționale, cum ar fi producerea unui eveniment cu prejudiciu colectiv, în care despăgubirea depășește semnificativ sumele maxime stabilite în prezentul regulament, statele membre ar trebui încurajate să creeze un fond special de compensare, pentru o perioadă limitată de timp, care să răspundă nevoilor specifice ale acestor cazuri. De asemenea, ar putea fi înființate fonduri de compensare speciale pentru a acoperi acele cazuri excepționale în care un sistem de IA care nu este încă clasificat ca sistem de IA cu grad ridicat de risc și, prin urmare, nu este încă asigurat, cauzează prejudicii sau daune. Pentru a asigura certitudinea juridică și pentru a îndeplini obligația de a informa toate persoanele potențial afectate, existența fondului special de compensare, precum și condițiile pentru a beneficia de acesta ar trebui făcute publice în mod clar și cuprinzător. |
|
(23) |
Este extrem de important ca orice modificări viitoare ale prezentului regulament să fie însoțite de o revizuire necesară a Directivei privind răspunderea pentru produse, pentru ca aceasta să se revizuiască în mod cuprinzător și consecvent și a se garanta drepturile și obligațiile tuturor părților interesate de-a lungul întregului lanț de răspundere. Introducerea unui nou regim de răspundere pentru operatorul sistemelor de IA impune ca dispozițiile prezentului regulament și revizuirea Directivei privind răspunderea pentru produse să fie coordonate îndeaproape atât în ceea ce privește fondul, cât și abordarea, pentru a constitui împreună un cadru de răspundere coerent pentru sistemele de IA, realizând un echilibru între interesele producătorului, ale operatorului, ale consumatorului și ale persoanei afectate, în ceea ce privește riscul de răspundere și acordurile relevante de compensare. Prin urmare, sunt necesare și ar trebui urmările în paralel adaptarea și raționalizarea definițiilor termenilor de sistem de IA, operator final sau inițial, producător, defect, produs și serviciu în toate actele legislative. . |
|
(24) |
Deoarece obiectivele prezentului regulament, și anume crearea unei abordări unitare și orientate spre viitor la nivelul Uniunii, care să stabilească standarde europene comune pentru cetățenii și întreprinderile din Europa pentru a garanta coerența drepturilor și securitatea juridică în întreaga Uniune și pentru a evita fragmentarea pieței unice digitale, care ar afecta obiectivul de menținere a suveranității digitale, de încurajare a inovării digitale în Europa și de asigurare a unui nivel ridicat de protecție a cetățenilor și a consumatorilor, necesită armonizarea deplină a regimurilor de răspundere pentru sistemele de IA. Acest lucru nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre din cauza evoluției rapide a tehnologiei, a dezvoltării transfrontaliere, precum și a utilizării sistemelor de IA și, în cele din urmă, a abordărilor legislative contradictorii în întreaga Uniune, ci poate fi realizat mai degrabă la nivelul Uniunii, date fiind amploarea sau efectele acțiunii acesteia. Uniunea poate să adopte măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la același articol, dispozițiile prezentului regulament nu depășesc ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește norme privind acțiunile în răspundere civilă ale persoanelor fizice și juridice împotriva operatorilor sistemelor de IA.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
(1) Prezentul regulament se aplică pe teritoriul Uniunii în cazul în care o activitate fizică sau virtuală, un dispozitiv sau un proces condus de un sistem de IA a cauzat prejudicii sau daune vieții, sănătății, integrității fizice ale unei persoane fizice, bunurilor unei persoane fizice sau juridice sau a cauzat prejudicii morale semnificative care au provocat o pierdere economică verificabilă.
(2) Orice acord între un operator al unui sistem de IA și o persoană fizică sau juridică care suferă un prejudiciu sau o daună din cauza sistemului de IA, care eludează sau limitează drepturile și obligațiile prevăzute în prezentul regulament, încheiat înainte sau după ce s-a produs prejudiciul sau dauna, se consideră nul și neavenit în ceea ce privește drepturile și obligațiile stipulate în prezentul regulament.
(3) Prezentul regulament nu aduce atingere niciunei cereri suplimentare privind răspunderea care rezultă din raporturile contractuale, precum și din regulamentele privind răspunderea pentru produse, protecția consumatorilor, combaterea discriminării, protecția muncii și protecția mediului existente între operator și persoana fizică sau juridică care a suferit un prejudiciu sau o daună din cauza sistemului de IA și care poate fi introdusă împotriva operatorului în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului național.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
|
(a) |
„sistem de IA” înseamnă un sistem fie bazat pe software, fie integrat în dispozitive hardware, al cărui comportament simulează inteligența, printre altele prin colectarea și prelucrarea datelor, analiza și interpretarea mediului său și efectuarea unor acțiuni, cu un anumit grad de autonomie, pentru a atinge obiective specifice; |
|
(b) |
„autonom” înseamnă un sistem de IA care funcționează prin interpretarea anumitor inputuri și utilizarea unui set de instrucțiuni predeterminate, fără a se limita la acestea, deși comportamentul sistemului este limitat și direcționat de îndeplinirea obiectivului care i s-a stabilit și de alte opțiuni relevante de proiectare ale dezvoltatorului; |
|
(c) |
„grad ridicat de risc” înseamnă un potențial semnificativ al unui sistem de IA care funcționează în mod autonom de a provoca daune sau prejudicii uneia sau mai multor persoane într-un mod aleatoriu și care depășește ceea ce se poate aștepta în mod rezonabil; importanța potențialului depinde de interacțiunea dintre gravitatea eventualelor prejudicii sau daune, gradul de autonomie decizională, probabilitatea materializării riscului și contextul în care este utilizat sistemul de IA; |
|
(d) |
„operator” înseamnă atât operatorul final, cât și operatorul inițial, atât timp cât răspunderea acestuia din urmă nu intră deja în domeniul de aplicare al Directivei 85/374/CEE; |
|
(e) |
„operator final” înseamnă persoana fizică sau juridică care exercită un grad de control asupra unui risc legat de operarea și funcționarea sistemului de IA și care beneficiază de operarea acestuia; |
|
(f) |
„operator inițial” înseamnă persoana fizică sau juridică care definește în mod continuu caracteristicile tehnologiei și furnizează date și servicii esențiale de sprijin și, prin urmare, exercită și un grad ridicat de control asupra riscurilor legate de operarea și funcționarea sistemului de IA; |
|
(g) |
„control” înseamnă orice acțiune a unui operator care influențează operarea unui sistem de IA și, prin urmare, măsura în care operatorul expune părțile terțe la riscurile potențiale asociate operării și funcționării sistemului de IA; astfel de acțiuni pot afecta operarea în orice stadiu prin determinarea intrărilor, a ieșirilor sau a rezultatelor, ori pot modifica funcții sau procese specifice din cadrul sistemului de IA; măsura în care acele aspecte ale operării sistemului de IA sunt determinate de acțiune depinde de nivelul de influență pe care îl are operatorul asupra riscului legat de operarea și funcționarea sistemului de IA; |
|
(h) |
„persoană afectată” înseamnă orice persoană care suferă daune sau prejudicii cauzate de o activitate fizică sau virtuală, de un dispozitiv sau de un proces condus de un sistem de IA și care nu este operatorul său; |
|
(i) |
„daună sau prejudiciu” înseamnă un impact negativ care afectează viața, sănătatea, integritatea fizică ale unei persoane fizice, proprietatea unei persoane fizice sau juridice, sau care cauzează un prejudiciu moral semnificativ care provoacă o pierdere economică verificabilă; |
|
(j) |
„producător” înseamnă producătorul, astfel cum este definit la articolul 3 din Directiva 85/374/CEE. |
CAPITOLUL II
SISTEME DE IA CU GRAD RIDICAT DE RISC
Articolul 4
Răspunderea obiectivă pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc
(1) Operatorul unui sistem de IA cu grad ridicat de risc este răspunzător obiectiv pentru orice daune sau prejudicii care au fost cauzate de o activitate fizică sau virtuală, de un dispozitiv sau un proces condus de acest sistem de IA.
(2) Toate sistemele de IA cu grad ridicat de risc și toate sectoarele critice în care sunt utilizate acestea sunt enumerate în anexa la prezentul regulament. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 13, pentru a modifica respectiva listă exhaustivă din anexă, prin:
|
(a) |
includerea noilor tipuri de sisteme de IA cu grad ridicat de risc și a sectoarelor critice în care sunt implementate; |
|
(b) |
eliminarea tipurilor de sisteme de IA care nu mai pot fi considerate ca prezentând un grad ridicat de risc; și/sau |
|
(c) |
modificarea sectoarelor critice pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc existente. |
Orice act delegat de modificare a anexei intră în vigoare la șase luni de la adoptarea sa. Atunci când determină noi sisteme de IA cu grad ridicat de risc și/sau sectoare critice care urmează să fie introduse în anexă prin intermediul unor acte delegate, Comisia ține seama pe deplin de criteriile stabilite în prezentul regulament, în special de cele menționate la articolul 3 litera (c).
(3) Operatorii unor sisteme de IA cu grad ridicat de risc nu se pot exonera de răspundere susținând că au acționat cu diligența necesară sau că dauna sau prejudiciul a fost cauzat de o activitate autonomă, de un dispozitiv sau de un proces determinat de sistemul lor de IA. Operatorii nu sunt considerați răspunzători dacă dauna sau prejudiciul a fost cauzat de un caz de forță majoră.
(4) Operatorii finali ai unui sistem de IA cu grad ridicat de risc se asigură că operațiunile respectivului sistem de IA sunt acoperite de o asigurare de răspundere civilă adecvată în raport cu sumele și amploarea despăgubirii prevăzute la articolele 5 și 6 din prezentul regulament. Operatorii inițiali se asigură că serviciile sale sunt acoperite de o asigurare de răspundere civilă pentru întreprinderi sau pentru produse adecvată în raport cu sumele și amploarea despăgubirii prevăzute la articolele 5 și 6 din prezentul regulament. În cazul în care se consideră că regimurile de asigurare obligatorie pentru operatorii finali sau inițiali, care sunt deja în vigoare în temeiul altor dispoziții legislative ale Uniunii sau în temeiul dreptului național, sau fondurile de asigurări voluntare pentru întreprinderi acoperă operarea sistemului de IA sau serviciul furnizat, obligația de a încheia o asigurare pentru sistemul de IA sau serviciul furnizat în temeiul prezentului regulament se consideră îndeplinită, atât timp cât asigurarea existentă obligatorie relevantă sau fondurile de asigurări voluntare pentru întreprinderi acoperă sumele și amploarea despăgubirii prevăzute la articolele 5 și 6 din prezentul regulament.
(5) Prezentul regulament prevalează asupra regimurilor naționale în materie de răspundere în cazul unei clasificări contradictorii a răspunderii obiective a sistemelor de IA.
Articolul 5
Cuantumul despăgubirii
(1) Operatorul unui sistem de IA cu grad ridicat de risc considerat răspunzător pentru un prejudiciu sau o daună în temeiul prezentului regulament oferă despăgubiri:
|
(a) |
până la o valoare maximă de două milioane EUR în caz de deces, sau în caz de vătămare a sănătății sau a integrității fizice a persoanei afectate, ca rezultat al unei operațiuni a unui sistem unic de IA cu grad ridicat de risc; |
|
(b) |
până la o valoare maximă de un milion EUR în caz de prejudiciu moral semnificativ care provoacă o pierdere economică verificabilă sau daune materiale, inclusiv în cazul în care mai multe bunuri ale unei persoane afectate au fost deteriorate ca rezultat al unei operațiuni unice a unui singur sistem de IA cu grad ridicat de risc; în cazul în care persoana afectată formulează, de asemenea, o cerere de despăgubire invocând răspunderea contractuală împotriva operatorului, nu se plătește nicio despăgubire în temeiul prezentului regulament dacă valoarea totală a daunelor materiale sau a prejudiciului moral semnificativ este mai mică de [500 EUR] (9). |
(2) În cazul în care despăgubirea combinată care trebuie plătită mai multor persoane care suferă prejudicii sau daune cauzate de aceeași operațiune a aceluiași sistem de IA cu grad ridicat de risc depășește cuantumurile maxime prevăzute la alineatul (1), sumele care trebuie plătite fiecărei persoane sunt reduse proporțional, astfel încât despăgubirea combinată să nu depășească cuantumurile maxime stabilite la alineatul (1).
Articolul 6
Amploarea despăgubirii
(1) În limita sumei prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (a), despăgubirea care trebuie plătită de operatorul considerat răspunzător în cazul unui prejudiciu fizic urmat de decesul persoanei afectate se calculează pe baza costurilor tratamentului medical pe care persoana afectată l-a suferit anterior decesului și a prejudiciului pecuniar suferit înainte de deces, provocat de încetarea sau reducerea capacității de a realiza un venit sau de creșterea nevoilor sale pe durata prejudiciului, înainte de deces. Mai mult, operatorul considerat răspunzător rambursează cheltuielile de înmormântare pentru persoana afectată decedată părții responsabile de acoperirea acestor cheltuieli.
În cazul în care, în momentul incidentului care a cauzat prejudiciul care a condus la decesul său, persoana afectată se afla într-o relație cu un terț și avea obligația legală de a sprijini terțul respectiv, operatorul considerat răspunzător despăgubește terțul prin plata unei obligații de întreținere în măsura în care persoana afectată ar fi fost obligată să plătească, pentru perioada corespunzătoare speranței medii de viață pentru o persoană de vârsta și condiția sa generală. Operatorul despăgubește, de asemenea, terțul dacă, la data incidentului care a cauzat decesul, terțul fusese conceput dar nu se născuse încă.
(2) În limita sumei prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (b), despăgubirea care trebuie plătită de operatorul considerat răspunzător în cazul unei vătămări a sănătății sau a integrității fizice a persoanei afectate include costurile tratamentului medical aferent, precum și plata oricărui prejudiciu pecuniar suferit de persoana afectată, ca rezultat al suspendării temporare, a reducerii sau încetării definitive a capacității sale de a realiza un venit, sau de creșterea nevoilor sale, dovedită medical, ca o consecință a incidentului.
Articolul 7
Termenul de prescripție
(1) Acțiunile în răspundere civilă, formulate în conformitate cu articolul 4 alineatul (1), care privesc prejudiciile aduse vieții, sănătății sau integrității fizice, sunt supuse unui termen de prescripție special de 30 ani de la data la care s-a produs prejudiciul.
(2) Acțiunile în răspundere civilă, formulate în conformitate cu articolul 4 alineatul (1), care privesc daune materiale sau daune morale semnificative care provoacă o pierdere economică verificabilă sunt supuse unui termen de prescripție special de:
|
(a) |
10 ani de la data la care s-a produs dauna materială sau, respectiv, pierderea economică verificabilă care a fost provocată de dauna morală semnificativă, sau |
|
(b) |
30 de ani de la data la care a avut loc operațiunea sistemului de IA cu grad ridicat de risc care a provocat ulterior dauna materială sau dauna morală. |
Dintre perioadele menționate la primul paragraf, se aplică perioada care se încheie prima.
(3) Prezentul articol nu aduce atingere dreptului național care reglementează suspendarea sau întreruperea termenelor de prescripție.
CAPITOLUL III
ALTE SISTEME DE IA
Articolul 8
Răspunderea cu vinovăție pentru alte sisteme de IA
(1) Operatorul unui sistem de IA care nu este un sistem de IA cu grad ridicat de risc, astfel cum se prevede la articolul 3 litera (c) și articolul (4) alineatul (2), și, în consecință, nu este inclus în anexa la prezentul regulament, face obiectul unei răspunderi cu vinovăție pentru orice daune sau prejudicii care au fost cauzate de o activitate fizică sau virtuală, un dispozitiv sau un proces determinat de sistemul de IA.
(2) Operatorul nu este răspunzător în cazul în care poate dovedi că dauna sau prejudiciul a fost cauzat fără ca el să fie de vină, invocând unul dintre următoarele motive:
|
(a) |
sistemul de IA a fost activat fără știrea sa, în timp ce au fost luate toate măsurile rezonabile și necesare pentru evitarea unei astfel de activări, care a avut loc dincolo de controlul operatorului, sau |
|
(b) |
obligația de diligență necesară a fost respectată prin realizarea tuturor acțiunilor următoare: selectarea unui sistem de IA potrivit pentru sarcinile și competențele adecvate, punerea în funcțiune a sistemului de IA în mod corespunzător, monitorizarea activităților și menținerea fiabilității operaționale prin instalarea periodică a tuturor actualizărilor disponibile. |
Operatorul nu poate evita antrenarea răspunderii susținând că dauna sau prejudiciul a fost cauzat de o activitate autonomă, de un dispozitiv sau de un proces determinat de sistemul său de IA. Operatorul nu este răspunzător dacă dauna sau prejudiciul a fost cauzat de un caz de forță majoră.
(3) În cazul în care dauna sau prejudiciul a fost cauzat de un terț care a intervenit în sistemul de IA prin modificarea funcționării sau a efectelor acestuia, operatorul este totuși răspunzător pentru plata despăgubirii în cazul în care terțul respectiv nu poate fi identificat sau nu dispune de resurse financiare.
(4) La cererea operatorului sau a persoanei afectate, producătorul unui sistem de IA are obligația de a coopera cu aceștia și de a le furniza informații, în măsura în care acest lucru este justificat de importanța cererii, pentru a permite stabilirea responsabililor.
Articolul 9
Dispozițiile naționale privind despăgubirile și termenul de prescripție
Acțiunile în răspundere civilă, formulate în conformitate cu articolul 8 alineatul (1), sunt supuse legislației statului membru în care s-a produs dauna sau prejudiciul, în ceea ce privește termenele de prescripție și cuantumul și amploarea despăgubirii.
CAPITOLUL IV
REPARTIZAREA RĂSPUNDERII
Articolul 10
Neglijență concurentă
(1) Dacă dauna sau prejudiciul este cauzat atât de o activitate fizică sau virtuală, de un dispozitiv sau de un proces condus de un sistem de IA, cât și de acțiunile unei persoane afectate sau ale oricărei persoane de care persoana afectată este responsabilă, gradul de răspundere al operatorului, în temeiul prezentului regulament, se reduce în mod corespunzător. Operatorul nu este răspunzător în cazul în care persoana afectată sau persoana de care aceasta este responsabilă este răspunzătoare în totalitate de dauna sau prejudiciul cauzat.
(2) Un operator considerat răspunzător poate utiliza datele generate de sistemul de IA pentru a demonstra neglijența concurentă din partea persoanei afectate, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu alte acte legislative relevante în materie de protecție a datelor. Persoana afectată poate utiliza astfel de date și ca mijloc de probă sau clarificare în cererea de despăgubire.
Articolul 11
Răspunderea solidară
În cazul în care există mai mult de un operator al unui sistem de IA, respectivii operatori sunt răspunzători solidar și indivizibil. Dacă un operator final este în același timp și producătorul sistemului de IA, acest regulament prevalează asupra Directivei privind răspunderea pentru produse. Dacă operatorul inițial se califică, de asemenea, ca producător, astfel cum este definit la articolul 3 din Directiva privind răspunderea pentru produse, directiva respectivă ar trebui să i se aplice. Dacă există un singur operator și respectivul operator este în același timp și producătorul sistemului de IA, acest regulament ar trebui să prevaleze asupra Directivei privind răspunderea pentru produse.
Articolul 12
Acțiune în regres pentru despăgubiri
(1) Operatorul nu are dreptul să introducă o acțiune în regres, decât în cazul în care persoana afectată a primit integral plata tuturor despăgubirilor care i se cuvin în temeiul prezentului regulament.
(2) În cazul în care operatorul este considerat răspunzător în solidar cu alți operatori față de o persoană afectată și a despăgubit pe deplin persoana afectată în cauză, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) sau cu articolul 8 alineatul (1), operatorul respectiv poate recupera o parte din despăgubire de la ceilalți operatori, proporțional cu răspunderea sa.
Proporția răspunderii se bazează pe respective grade de control pe care le au operatorii asupra riscului legat de operarea și funcționarea sistemului de IA. În cazul în care contribuția imputabilă unui operator solidar nu poate fi obținută de la el, deficitul este suportat de către ceilalți operatori. În măsura în care un operator răspunzător solidar despăgubește persoana afectată și solicită recuperarea plăților deja plătite de la ceilalți operatori răspunzători, acest operator se subrogă în cererea persoanei afectate împotriva celorlalți operatori . Cererile de subrogare nu se invocă în dezavantajul cererii inițiale.
(3) În cazul în care operatorul unui sistem de IA cu defect despăgubește în totalitate persoana afectată pentru daune sau prejudicii în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) sau 8 alineatul (1) din prezentul Regulament, acesta se poate întoarce împotriva producătorului sistemului de IA defect în conformitate cu Directiva 85/374/CEE și cu dispozițiile naționale privind răspunderea pentru produsele cu defect.
(4) În cazul în care asigurătorul operatorului indemnizează persoana afectată pentru un prejudiciu sau o daună în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) sau cu articolul 8 alineatul (1), asigurătorul operatorului poate subroga orice acțiune în răspundere civilă a persoanei afectate împotriva unei alte persoane pentru aceeași daună până la limita sumei cu care asigurătorul operatorului a despăgubit persoana afectată.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 13
Exercitarea delegării de competențe
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.
(2) Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 4 alineatul (2) este conferită Comisiei pentru o perioadă de timp de cinci ani începând cu [data de aplicare a prezentului regulament].
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 4 alineatul (2) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4) Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă comitetul tehnic permanent pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc (comitetul TCRAI) în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.
(5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(6) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (2) intră în vigoare numai dacă nu a fost formulată nicio obiecție de către Parlamentul European sau de către Consiliu în termen de două luni de la notificare sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, Parlamentul European și Consiliul informează Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 14
Reexaminare
Până la data de 1 ianuarie 202X [3 ani de la data aplicării prezentului regulament] și, ulterior, la fiecare trei ani, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport detaliat privind revizuirea prezentului regulament, având în vedere dezvoltarea ulterioară a inteligenței artificiale.
La elaborarea raportului menționat la primul paragraf, Comisia solicită informații relevante din partea statelor membre privind jurisprudența, tranzacțiile judiciare, precum și statisticile privind accidentele, cum ar fi numărul de accidente, daunele suferite, aplicațiile de IA implicate, compensațiile plătite de societățile de asigurare, precum și o evaluare a numărului de cereri depuse de persoane afectate, fie individual, fie colectiv, precum și a termenelor în care aceste cereri sunt examinate în instanță.
Raportul Comisiei este însoțit, dacă este cazul, de propuneri legislative menite să abordeze toate lacunele identificate în raport.
Articolul 15
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Acesta se aplică de la 1 ianuarie 202X.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la…,
Pentru Parlamentul European
Președintele
Pentru Consiliu
Președintele
ANEXĂ
[…]
(1) JO …
(2) JO …
(3) Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect (JO L 210, 7.8.1985, p. 29).
(4) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(5) A se consulta pagina 24 din Cartea albă a Comisiei Europene din 19 februarie 2020 intitulată „Inteligența artificială – O abordare europeană axată pe excelență și încredere” (COM(2020)0065).
(6) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(7) Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind omologarea și supravegherea pieței autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și ale sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 715/2007 și (CE) nr. 595/2009 și de abrogare a Directivei 2007/46/CE (JO L 151, 14.6.2018, p. 1).
(8) Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor și de modificare a Directivei 2004/42/CE și a Regulamentelor (CE) nr. 765/2008 și (UE) nr. 305/2011 (JO L 169, 25.6.2019, p. 1).
(9) A se revizui de către Comisie, astfel cum este prevăzut la paragraful 19 din rezoluție.
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/129 |
P9_TA(2020)0277
Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 referitoare la drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (2020/2015(INI))
(2021/C 404/06)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în special articolele 4, 16, 26, 114 și 118, |
|
— |
având în vedere Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice, |
|
— |
având în vedere Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (1) și Orientările Comisiei privind o mai bună legiferare (COM(2015)0215), |
|
— |
având în vedere Tratatul Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale (OMPI) privind drepturile de autor, Tratatul OMPI privind interpretările și execuțiile și fonogramele și Documentul de poziție revizuit al OMPI din 29 mai 2020 privind politicile în materie de proprietate intelectuală și inteligență artificială, |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală și de modificare a Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE (2), |
|
— |
având în vedere Directiva 96/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 1996 privind protecția juridică a bazelor de date (3), |
|
— |
având în vedere Directiva 2009/24/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind protecția juridică a programelor pentru calculator (4), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2016/943 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate (secrete comerciale) împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale (5), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/1024 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind datele deschise și reutilizarea informațiilor din sectorul public (6), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE („Regulamentul general privind protecția datelor”) (7), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1807 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 privind un cadru pentru libera circulație a datelor fără caracter personal în Uniunea Europeană (8), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2019/1150 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind promovarea echității și a transparenței pentru întreprinderile utilizatoare de servicii de intermediere online (9), |
|
— |
având în vedere Cartea albă a Comisiei Europene din 19 februarie 2020, intitulată „Inteligența artificială – O abordare europeană axată pe excelență și încredere” (COM(2020)0065), |
|
— |
având în vedere activitatea Grupului de experți la nivel înalt privind inteligența artificială instituit de Comisie, |
|
— |
având în vedere comunicările Comisiei intitulate „O strategie europeană privind datele” (COM(2020)0066) și „O nouă strategie industrială pentru Europa” (COM(2020)0102), |
|
— |
având în vedere Orientările privind examinarea efectuată în cadrul Oficiului European de Brevete din noiembrie 2019, |
|
— |
având în vedere documentul de lucru privind economia digitală 2016/05 al Centrului Comun de Cercetare al Comisiei și al Institutului său pentru Studii Tehnologice Prospective, intitulat „O perspectivă a politicii economice asupra platformelor online”, |
|
— |
având în vedere orientările politice pentru următoarea Comisie Europeană (2019-2024) intitulate „O Uniune mai ambițioasă: agenda mea pentru Europa”, |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 16 februarie 2017 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la normele de drept civil privind robotica (10), |
|
— |
având în vedere articolul 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizele Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor, al Comisiei pentru transport și turism și al Comisiei pentru cultură și educație, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A9-0176/2020), |
|
A. |
întrucât cadrul juridic al Uniunii pentru proprietatea intelectuală urmărește să asigure promovarea inovării și a creativității, precum și accesul la cunoștințe și informații; |
|
B. |
întrucât articolul 118 din TFUE prevede că legiuitorul Uniunii stabilește măsuri pentru crearea drepturilor europene de proprietate intelectuală (DPI) pentru a asigura protecția uniformă a acestor drepturi în întreaga Uniune; întrucât piața unică promovează condițiile pentru o creștere economică mai puternică pentru a asigura prosperitatea cetățenilor Uniunii; |
|
C. |
întrucât evoluțiile recente din domeniul inteligenței artificiale (IA) și al tehnologiilor emergente similare reprezintă un progres tehnologic considerabil, care creează oportunități și provocări pentru cetățenii, întreprinderile, administrațiile publice, creatorii și sectorul apărării din Uniune; |
|
D. |
întrucât tehnologiile IA pot face dificilă trasabilitatea drepturilor de proprietate intelectuală și a aplicării lor la operele generate de IA, împiedicând, astfel, creatorii umani ale căror opere originale sunt utilizate pentru a alimenta aceste tehnologii să fie remunerați în mod echitabil; |
|
E. |
întrucât scopul de a face ca Uniunea să devină lider mondial în domeniul tehnologiilor IA trebuie să cuprindă eforturi pentru a recâștiga și salvgarda suveranitatea digitală și industrială a Uniunii, pentru a-i asigura competitivitatea și pentru a promova și proteja inovarea și impune o reformă structurală a politicii industriale a Uniunii, astfel încât aceasta să se afle în avangarda tehnologiilor IA, respectând în același timp diversitatea culturală; întrucât poziția de lider mondial a Uniunii în domeniul IA necesită un sistem de proprietate intelectuală eficace care să fie adecvat pentru era digitală, permițând inovatorilor să introducă noi produse pe piață; întrucât, pentru protejarea sistemului Uniunii de brevetare împotriva abuzului, care este în detrimentul dezvoltatorilor inovatori din domeniul IA, sunt esențiale garanții solide; întrucât este necesară o abordare centrată pe om a IA, care să fie în conformitate cu principiile etice și cu drepturile omului, pentru ca tehnologia să rămână un instrument în serviciul cetățenilor și al binelui comun; |
|
F. |
întrucât Uniunea reprezintă nivelul adecvat de reglementare în domeniul tehnologiilor IA pentru a evita fragmentarea pieței unice și dispoziții și orientări naționale diferite; întrucât un cadru de reglementare pe deplin armonizat al Uniunii în domeniul IA va avea potențialul de a deveni un criteriu de referință normativ la nivel internațional; întrucât noile norme comune pentru sistemele de IA ar trebui să ia forma unui regulament pentru a stabili standarde egale în întreaga Uniune și întrucât legislația trebuie să fie pregătită pentru viitor pentru a se asigura că poate ține pasul cu dezvoltarea rapidă a acestei tehnologii și trebuie să fie urmată de evaluări detaliate ale impactului; întrucât securitatea juridică contribuie la dezvoltarea tehnologică, iar încrederea cetățenilor în noile tehnologii este esențială pentru dezvoltarea acestui sector, deoarece consolidează avantajele competitive ale Uniunii; întrucât cadrul de reglementare care reglementează IA ar trebui, prin urmare, să inspire încredere în siguranța și fiabilitatea IA și să asigure un echilibru între protecția publică și stimulentele pentru afaceri pentru investițiile în inovare; |
|
G. |
întrucât IA și tehnologiile conexe se bazează pe modele computaționale și algoritmi, care sunt considerate metode matematice în sensul Convenției Brevetului European (CBE) și, prin urmare, nu sunt brevetabile ca atare; întrucât metodele matematice și programele de calculator pot fi protejate prin brevete în temeiul articolului 52 alineatul (3) din CBE atunci când sunt utilizate ca parte a unui sistem IA care contribuie la producerea unui efect tehnic suplimentar; întrucât impactul unei astfel de protecții potențiale prin brevete ar trebui evaluat în detaliu; |
|
H. |
întrucât IA și tehnologiile aferente se bazează pe crearea și executarea unor programe informatice care, ca atare, fac obiectul unui regim specific de protecție a drepturilor de autor, prin care numai expresia unui program pentru calculator poate fi protejată, și nu ideile, metodele și principiile care stau la baza oricărui element al acestuia; |
|
I. |
întrucât se acordă un număr din ce în ce mai mare de brevete în domeniul IA; |
|
J. |
întrucât progresele înregistrate de IA și de tehnologiile conexe ridică semne de întrebare cu privire la protecția inovării în sine și la aplicarea DPI la materialele, conținutul sau datele generate de tehnologiile IA și de tehnologiile conexe, care pot fi de natură industrială sau artistică și care creează diferite oportunități comerciale; întrucât este important în acest sens să se facă distincția între creațiile umane asistate de IA și creațiile generate în mod autonom de IA; |
|
K. |
întrucât tehnologiile IA și cele aferente depind foarte mult de conținutul preexistent și de volumele mari de date; întrucât accesul tot mai transparent și deschis la anumite date și baze de date fără caracter personal din Uniune, în special pentru IMM-uri și întreprinderile nou-înființate, precum și interoperabilitatea datelor, care limitează efectele de blocare, vor juca un rol crucial în dezvoltarea IA europene și în sprijinirea competitivității întreprinderilor europene la nivel mondial; întrucât colectarea datelor cu caracter personal trebuie să respecte drepturile fundamentale și normele de protecție a datelor și necesită o guvernanță adaptată, și anume în ceea ce privește gestionarea datelor și transparența datelor utilizate în dezvoltarea și implementarea tehnologiilor IA, iar acest lucru pe parcursul întregului ciclu de viață al unui sistem bazat pe IA, |
|
1. |
ia act de Cartea albă a Comisiei Europene intitulată „Inteligența artificială – O abordare europeană axată pe excelență și încredere”, precum și „strategia europeană privind datele”; subliniază că abordările prezentate în aceasta sunt de natură să contribuie la deblocarea potențialului unei IA centrate pe om în UE; constată, cu toate acestea, că aspectul referitor la protecția drepturilor de proprietate intelectuală (DPI) în contextul dezvoltării tehnologiilor IA și a celor aferente nu a fost abordat de către Comisie, în ciuda importanței majore a acestor drepturi; subliniază necesitatea creării unui spațiu european unic de date și consideră că utilizarea sa va juca un rol important în inovare și creativitate în economia Uniunii, care ar trebui stimulate; subliniază că Uniunea ar trebui să joace un rol esențial în stabilirea principiilor de bază privind dezvoltarea, introducerea și utilizarea IA, fără a-i împiedica progresele sau a aduce atingere concurenței; |
|
2. |
subliniază faptul că dezvoltarea IA și a tehnologiilor conexe în sectoarele transporturilor și turismului va aduce beneficii în materie de inovare, cercetare, mobilizare a investițiilor și beneficii economice, societale, de mediu, publice și de siguranță considerabile, făcând, totodată, aceste sectoare mai atractive pentru noile generații și creând noi oportunități de angajare și modele de afaceri mai sustenabile, dar subliniază că nu ar trebui să dăuneze oamenilor sau societății; |
|
3. |
subliniază importanța creării unui cadru de reglementare funcțional și pe deplin armonizat în domeniul tehnologiilor IA; sugerează ca un astfel de cadru să ia mai degrabă forma unui regulament decât a unei directive, pentru a evita fragmentarea pieței unice digitale europene și pentru a promova inovarea; |
|
4. |
invită Comisia să ia în considerare cele șapte cerințe esențiale identificate de orientările grupului de experți la nivel înalt, pe care le-a salutat în comunicarea sa din 8 aprilie 2019 (11), și să le pună în aplicare în mod corespunzător în toate actele legislative din domeniul IA; |
|
5. |
subliniază faptul că dezvoltarea, introducerea și utilizarea tehnologiilor legate de IA, precum și dezvoltarea economiei datelor la nivel mondial necesită abordarea unor aspecte tehnice, sociale, economice, etice și juridice importante în diferite domenii de politică, inclusiv DPI și impactul acestora asupra domeniilor de politică respective; subliniază că, pentru a debloca potențialul tehnologiilor IA, este necesar să se elimine barierele juridice inutile, pentru a nu împiedica dezvoltarea sau inovarea în domeniul economiei datelor în curs de dezvoltare a Uniunii; solicită realizarea unei evaluări a impactului în ceea ce privește protecția drepturilor de proprietate intelectuală în contextul dezvoltării tehnologiilor IA; |
|
6. |
subliniază importanța-cheie a protecției echilibrate a drepturilor de proprietate intelectuală în ceea ce privește tehnologiile IA, precum și caracterul multidimensional al unei astfel de protecții și, în același timp, subliniază importanța asigurării unui nivel ridicat de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală, a creării de securitate juridică și a consolidării încrederii necesare pentru a încuraja investițiile în aceste tehnologii și a asigura viabilitatea pe termen lung a acestora și utilizarea lor de către consumatori; consideră că Uniunea are potențialul de a deveni un lider în crearea de tehnologii bazate pe IA dacă adoptă un cadru de reglementare operațional care este evaluat periodic în lumina evoluțiilor tehnologice și prin implementarea politicilor publice proactive, în special în ceea ce privește programele de formare și sprijinul financiar pentru cercetare și pentru cooperarea dintre sectorul public și cel privat; reiterează necesitatea asigurării unei marje de manevră suficiente pentru a permite dezvoltarea de noi tehnologii, produse sau servicii; subliniază că instituirea unui mediu favorabil creativității și inovării prin încurajarea utilizării tehnologiilor IA de către creatori nu trebuie să se facă în detrimentul intereselor creatorilor umani, și nici în cel al principiilor etice ale Uniunii; |
|
7. |
consideră, de asemenea, că Uniunea trebuie să abordeze diferitele dimensiuni ale IA prin definiții care să fie neutre din punct de vedere tehnologic și suficient de flexibile, astfel încât să se aplice viitoarelor evoluții tehnologice, precum și utilizărilor ulterioare; consideră că este necesară continuarea reflecției privind interacțiunile dintre IA și drepturile de proprietate intelectuală, atât din perspectiva oficiilor pentru proprietate intelectuală, cât și a utilizatorilor; consideră că provocarea de a evalua aplicațiile IA necesită o serie de cerințe în materie de transparență și dezvoltarea unor noi metode, de exemplu sistemele de învățare adaptivă pot fi recalibrate după fiecare intrare, ceea ce face ca anumite divulgări ex-ante să fie ineficiente; |
|
8. |
subliniază importanța transparenței și a responsabilizării în utilizarea algoritmilor de către serviciile de streaming, pentru a se putea mai bine garanta accesul la conținuturi culturale și creative sub forme diverse și în mai multe limbi, precum și accesul echitabil la operele europene; |
|
9. |
recomandă să se pună accentul pe evaluarea sectorială și pe tipuri a implicațiilor în materie de DPI ale tehnologiilor IA; consideră că o astfel de abordare ar trebui să ia în considerare, de exemplu, nivelul de intervenție umană, autonomia IA și importanța rolului și a sursei datelor și materialului protejat prin drepturi de autor utilizate și posibila implicare a altor factori relevanți; reamintește că orice abordare trebuie să găsească echilibrul potrivit între necesitatea de a proteja atât resursele, cât și eforturile și cea de a stimula creația și schimbul; este de părere că ar trebui realizată o cercetare mai amănunțită a momentului în care se atribuie valoarea originii umane a datelor în cadrul algoritmilor IA; este de părere că tehnologiile disruptive cum este IA le oferă atât întreprinderilor mici, cât și celor de mari dimensiuni oportunitatea de a dezvolta produse lidere de piață; consideră că toate întreprinderile ar trebui să beneficieze de o protecție a DPI la fel de eficientă și de eficace; invită, prin urmare, Comisia și statele membre să ofere sprijin întreprinderilor nou-înființate și IMM-urilor prin intermediul programului privind piața unică și al centrelor de inovare digitală, pentru a le proteja produsele; |
|
10. |
propune să se evalueze în special impactul și implicațiile tehnologiei IA și a tehnologiilor conexe în sistemul actual de legislație privind brevetele, protecția mărcilor și a desenelor și a modelelor, dreptul de autor și drepturile conexe, inclusiv aplicabilitatea protecției juridice a bazelor de date și a programelor pentru calculator, precum și protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate („secrete comerciale”) împotriva dobândirii, utilizării și divulgării lor ilegale; recunoaște potențialul tehnologiilor IA în vederea îmbunătățirii aplicării DPI, în ciuda necesității unei verificări și revizuiri umane, în special atunci când sunt implicate consecințe juridice; afirmă, de asemenea, necesitatea de a evalua dacă este necesar să se actualizeze dreptul contractual pentru a proteja mai bine consumatorii și dacă normele în materie de concurență trebuie să fie adaptate pentru a aborda disfuncționalități de piață sau abuzuri în economia digitală, necesitatea de a crea un cadru juridic mai cuprinzător pentru sectoarele economice implicate în IA, permițând astfel întreprinderilor europene și părților interesate relevante să se dezvolte, precum și necesitatea de a crea securitate juridică; subliniază că protecția proprietății intelectuale trebuie întotdeauna reconciliată cu alte drepturi și libertăți fundamentale; |
|
11. |
reamintește că metodele matematice ca atare sunt excluse din categoria celor brevetabile, cu excepția cazului în care acestea sunt utilizate într-un scop tehnic în contextul invențiilor tehnice, care sunt brevetabile numai dacă sunt respectate criteriile aplicabile referitoare la invenții; reamintește în plus că, în cazul în care o invenție se referă fie la o metodă care implică utilizarea de mijloace tehnice, fie la un dispozitiv, scopul său, considerat în ansamblu, este, de fapt, de natură tehnică și, prin urmare, nu este exclus de la brevetare; subliniază, în acest sens, rolul cadrului de protecție a brevetelor în ceea ce privește stimularea invențiilor din domeniul IA și promovarea diseminării acestora, precum și necesitatea de a crea oportunități pentru întreprinderile și întreprinderile nou-înființate europene de a promova dezvoltarea și adoptarea IA în Europa; subliniază faptul că brevetele esențiale pentru standarde joacă un rol fundamental în dezvoltarea și difuzarea noii IA și a tehnologiilor conexe și în asigurarea interoperabilității; invită Comisia să sprijine instituirea unor standarde industriale și să încurajeze o standardizare oficială; |
|
12. |
ia act de faptul că protecția prin brevet poate fi acordată cu condiția ca invenția să fie nouă și să nu fie de la sine înțeleasă și să implice o activitate inventivă; ia act, de asemenea, de faptul că legislația privind brevetele implică o descriere cuprinzătoare a tehnologiei subiacente, care poate reprezenta o provocare pentru anumite tehnologii ale IA, având în vedere complexitatea raționamentului; subliniază, de asemenea, provocările juridice legate de ingineria inversă, care reprezintă o excepție de la protecția prin drepturi de autor a programelor pentru calculator și protecția secretelor comerciale, care, la rândul lor, sunt de o importanță crucială pentru inovare și cercetare și care ar trebui să fie luate în considerare în mod corespunzător în contextul dezvoltării tehnologiilor IA; invită Comisia să evalueze posibilitățile ca produsele să fie testate în mod corespunzător, de exemplu în mod modular, fără a crea riscuri pentru deținătorii de DPI sau pentru secretele comerciale ca urmare a divulgării masive a unor produse replicate cu ușurință; subliniază că tehnologiile IA trebuie să fie deschis disponibile în scopuri de educație și cercetare, de exemplu pentru metode de învățare mai eficace; |
|
13. |
ia act de faptul că autonomizarea procesului creativ de generare de conținut de natură artistică poate ridica probleme legate de proprietatea asupra DPI care acoperă un asemenea conținut; consideră, în acest sens, că nu ar fi oportun să se dorească dotarea tehnologiilor IA cu personalitate juridică și subliniază impactul negativ al unei astfel de posibilități asupra stimulentelor pentru creatorii umani; |
|
14. |
subliniază diferența dintre creațiile umane asistate de IA și creațiile generate de IA, aceasta din urmă creând noi provocări în materie de reglementare în domeniul protecției drepturilor de proprietate intelectuală, cum ar fi aspecte legate de proprietate, calitatea de inventator și remunerarea adecvată, precum și aspecte legate de posibila concentrare a pieței; consideră în plus că DPI pentru dezvoltarea tehnologiilor de IA ar trebui diferențiate de DPI atribuite potențial pentru creații generate de IA; subliniază că, atunci când IA este utilizată doar ca instrument pentru a asista un autor în procesul de creație, cadrul actual al proprietății intelectuale rămâne aplicabil; |
|
15. |
consideră că creațiile tehnice generate de tehnologia IA trebuie protejate în temeiul cadrului juridic privind DPI pentru a încuraja investițiile în această formă de creație și pentru a îmbunătăți securitatea juridică pentru cetățeni, întreprinderi și, întrucât aceștia se numără printre principalii utilizatori ai tehnologiilor IA pentru moment, inventatori; consideră că operele produse în mod autonom de agenți artificiali și roboți ar putea să nu fie eligibile pentru a beneficia de protecția prin dreptul de autor, pentru a respecta principiul originalității, care este legat de o persoană fizică, și întrucât conceptul de „creație intelectuală” se referă la personalitatea autorului; invită Comisia să sprijine o abordare orizontală, bazată pe dovezi și neutră din punct de vedere tehnologic a dispozițiilor comune și uniforme privind drepturile de autor, aplicabile operelor generate de IA în Uniune, dacă se consideră că aceste opere ar putea fi eligibile pentru a beneficia de protecția prin dreptul de autor; recomandă ca drepturile de proprietate, în cazul în care acestea există, să fie atribuite numai persoanelor fizice sau juridice care au creat munca în mod legal și numai în cazul în care au fost acordate autorizații de către titularul dreptului de autor în cazul utilizării unor materiale protejate prin drepturi de autor, cu excepția cazului în care se aplică excepțiile sau limitările în materie de drepturi de autor; subliniază importanța facilitării accesului la date și schimbul de date, a standardelor deschise și a tehnologiei cu sursă deschisă, încurajând în același timp investițiile și stimulând inovarea; |
|
16. |
ia act de faptul că IA face posibilă tratarea unui număr mare de date legate de stadiul actual al tehnologiei sau de existența DPI; ia act, în același timp, de faptul că IA sau tehnologiile conexe utilizate pentru procedura de înregistrare la acordarea drepturilor de proprietate intelectuală și pentru stabilirea răspunderii pentru încălcarea drepturilor de proprietate intelectuală nu pot constitui un substitut pentru controlul uman efectuat de la caz la caz, pentru a asigura calitatea și corectitudinea deciziilor; ia act de faptul că IA capătă în mod progresiv capacitatea de a executa sarcini care sunt, de regulă, îndeplinite de oameni și subliniază, prin urmare, necesitatea de a institui garanții adecvate, inclusiv sisteme de proiectare cu procese de control și revizuire bazate pe principiul „human-in-the-loop” (necesitatea factorului uman), transparență, responsabilitate și verificarea proceselor IA de luare a deciziilor; |
|
17. |
ia act de faptul că, în ceea ce privește utilizarea datelor fără caracter personal de tehnologiile IA, utilizarea legală a operelor protejate de drepturi de autor și a altor materiale și date conexe, inclusiv a conținutului preexistent, a seturilor de date și a metadatelor de înaltă calitate, trebuie să fie evaluată având în vedere normele existente privind limitările și excepțiile de la protecția drepturilor de autor, cum ar fi excepția privind extragerea textului și a datelor, astfel cum se prevede în Directiva privind drepturile de autor și drepturile conexe în cadrul pieței unice digitale; solicită clarificări suplimentare în ceea ce privește protecția datelor în temeiul legislației privind drepturile de autor și potențiala protecție a mărcilor comerciale și a desenelor și modelelor industriale pentru operele generate în mod autonom prin aplicații ale IA; consideră că schimbul voluntar de date fără caracter personal între întreprinderi și sectoare ar trebui promovat și ar trebui să se bazeze pe acorduri contractuale echitabile, inclusiv acorduri de acordare a licențelor; subliniază mizele pentru DPI ce derivă din crearea de deep fakes (falsuri ultrarealiste) pe baza unor date înșelătoare, manipulate sau pur și simplu de o calitate îndoielnică, indiferent dacă aceste deep fakes conțin date care pot face obiectul drepturilor de autor; își exprimă îngrijorarea cu privire la posibilitatea ca manipularea în masă a cetățenilor să fie utilizată pentru a destabiliza democrațiile și solicită intensificarea acțiunilor de sensibilizare și de educare în domeniul mass-mediei, precum și punerea la dispoziție a unor tehnologii bazate pe IA de urgență pentru a verifica faptele și informațiile; consideră că o evidență fără caracter personal și auditabilă a datelor utilizate de-a lungul ciclului de viață al tehnologiilor bazate pe IA, în conformitate cu normele de protecție a datelor, ar putea facilita urmărirea utilizării operelor protejate prin drepturi de autor și, prin urmare, o mai bună protecție a titularilor de drepturi și ar putea contribui la protecția vieții private; subliniază că tehnologiile IA ar putea fi utile în contextul asigurării respectării DPI, dar ar necesita o revizuire umană și o garanție că orice sisteme decizionale bazate pe IA sunt pe deplin transparente; subliniază că orice viitor regim al IA nu poate eluda cerințele posibile pentru tehnologiile cu sursă deschisă în cadrul licitațiilor publice sau nu poate împiedica interconectivitatea serviciilor digitale; ia act de faptul că sistemele de IA se bazează pe software și pe modele statistice, care pot include erori; subliniază că producția de IA nu trebuie să fie discriminatorie și că unul dintre cele mai eficiente moduri de reducere a prejudecăților în sistemele de IA este de a asigura, în măsura în care acest lucru este posibil în conformitate cu dreptul Uniunii, faptul că un volum maxim de date fără caracter personal este disponibil în scopul formării și al învățării automate; invită Comisia să reflecteze asupra utilizării datelor din domeniul public în acest scop; |
|
18. |
subliniază importanța punerii în aplicare pe deplin a strategiei privind piața unică digitală pentru a îmbunătăți accesibilitatea și interoperabilitatea datelor fără caracter personal în UE; subliniază că strategia europeană privind datele trebuie să asigure un echilibru între promovarea fluxului de date, accesul pe scară largă și utilizarea în comun a datelor, pe de o parte, și protecția DPI și a secretelor comerciale, pe de altă parte, respectând, în același timp, normele privind protecția datelor și confidențialitatea; subliniază necesitatea de a evalua, în acest context, dacă normele Uniunii privind proprietatea intelectuală constituie un instrument adecvat pentru protecția datelor, inclusiv a datelor sectoriale necesare pentru dezvoltarea IA, reamintind că datele structurate, cum ar fi bazele de date, care beneficiază de protecția proprietății intelectuale, nu pot fi considerate, în mod normal, date; consideră că ar trebui furnizate informații cuprinzătoare cu privire la utilizarea datelor protejate de proprietatea intelectuală, în special în contextul relațiilor dintre platforme și întreprinderi; salută intenția Comisiei de a crea un spațiu european unic al datelor; |
|
19. |
ia act de faptul că Comisia examinează oportunitatea adoptării de măsuri legislative cu privire la chestiuni care au un impact asupra relațiilor dintre operatorii economici al căror scop este acela de a beneficia de date fără caracter personal și salută o posibilă revizuire a Directivei privind bazele de date și o eventuală clarificare a aplicării Directivei privind protecția secretelor comerciale ca un cadru generic; așteaptă cu interes rezultatele consultării publice lansate de Comisie cu privire la strategia europeană privind datele; |
|
20. |
subliniază că este necesar ca Comisia să urmărească să ofere o protecție a proprietății intelectuale bazată pe echilibru și inovație, în beneficiul dezvoltatorilor europeni de IA, să consolideze competitivitatea internațională a întreprinderilor europene, inclusiv împotriva unor tactici litigioase abuzive și să asigure securitate juridică maximă pentru utilizatori, îndeosebi în cadrul negocierilor internaționale, în special în ceea ce privește discuțiile în curs privind IA și revoluția datelor la nivelul Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale (OMPI); salută transmiterea recentă de către Comisie a opiniilor Uniunii cu ocazia consultării publice a OMPI referitoare la proiectul de document de poziție privind politicile în materie de proprietate intelectuală și inteligență artificială al OMPI; reamintește, în acest sens, datoria etică a Uniunii de a sprijini dezvoltarea în întreaga lume prin facilitarea cooperării transfrontaliere în domeniul IA, inclusiv prin limitări și excepții pentru activitățile de cercetare și de extragere a textului și a datelor la nivel transfrontalier, astfel cum se prevede în Directiva privind drepturile de autor și drepturile conexe în cadrul pieței unice digitale; |
|
21. |
este pe deplin conștient de faptul că, pentru a se concretiza pe deplin, progresele înregistrate în domeniul IA vor trebui însoțite de investiții publice în infrastructură, formare în domeniul competențelor digitale, precum și îmbunătățiri majore ale conectivității și interoperabilității; subliniază, prin urmare, importanța unor rețele 5G sigure și sustenabile pentru implementarea deplină a tehnologiilor de IA, dar și, mai important, a activităților necesare privind nivelul infrastructurii și securitatea acestora în întreaga Uniune; ia act de activitatea intensă de brevetare în materie de IA care se derulează în prezent în sectorul transporturilor; se declară îngrijorat de faptul că acest lucru poate determina inițierea unui număr foarte mare de acțiuni în justiție, care vor dăuna întregului sector, și pot afecta și siguranța traficului dacă nu se adoptă fără întârziere legislație privind dezvoltarea tehnologiilor conexe ale IA la nivelul Uniunii; |
|
22. |
aprobă faptul că Comisia dorește să invite actorii principali din sectorul producției – constructorii de mijloace de transport, inovatorii din domeniile IA și al conectivității, prestatori de servicii din sectorul turismului și alți actori din lanțul valoric al sectorului autovehiculelor – să convină asupra condițiilor în care ar fi dispuși să facă schimb de date; |
|
23. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor și guvernelor statelor membre. |
(1) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(2) JO L 130, 17.5.2019, p. 92.
(3) JO L 77, 27.3.1996, p. 20.
(4) JO L 111, 5.5.2009, p. 16.
(5) JO L 157, 15.6.2016, p. 1.
(6) JO L 172, 26.6.2019, p. 56.
(8) JO L 303, 28.11.2018, p. 59.
(9) JO L 186, 11.7.2019, p. 57.
(10) JO C 252, 18.7.2018, p. 239.
(11) „Cum construim încrederea cetățenilor într-o inteligență artificială centrată pe factorul uman” (COM(2019)0168).
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/136 |
P9_TA(2020)0279
Raport referitor la punerea în aplicare a Acordului de asociere UE-Republica Moldova
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 referitoare la punerea în aplicare a Acordului de asociere UE – Republica Moldova (2019/2201(INI))
(2021/C 404/07)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 8 și titlul V, în special articolele 21, 22, 36 și 37 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), precum și Partea a cincea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), |
|
— |
având în vedere Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (AA), care include o zonă de liber schimb aprofundată și cuprinzătoare (DCFTA) și care a intrat pe deplin în vigoare la 1 iulie 2016, |
|
— |
având în vedere instituirea unui regim de călătorii fără viză pentru cetățenii Republicii Moldova în martie 2014, ca urmare a modificărilor aduse Regulamentului (CE) nr. 539/2001 al Consiliului (1) de către Parlamentul European și Consiliu, |
|
— |
având în vedere semnarea, în noiembrie 2017, a unui memorandum de înțelegere, a unui acord privind un plan de împrumut și a unui acord de grant privind acordarea de asistență microfinanciară în valoare de 100 de milioane EUR pentru perioada 2017-2018, |
|
— |
având în vedere Planul național de acțiune al Republicii Moldova privind punerea în aplicare a Acordului de asociere dintre Republica Moldova și Uniunea Europeană (NAPIAA) pentru perioada 2017-2019, |
|
— |
având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Republica Moldova, în special rezoluția anterioară din 14 noiembrie 2018 referitoare la punerea în aplicare a Acordului de asociere UE-Moldova (2), cea din 5 iulie 2018 referitoare la criza politică din Moldova ca urmare a invalidării alegerilor locale de la Chișinău (3), cea din 15 noiembrie 2017 referitoare la Parteneriatul estic în perioada premergătoare reuniunii la nivel înalt din noiembrie 2017 (4), cea din 4 iulie 2017 referitoare la acordarea de asistență macrofinanciară Republicii Moldova (5) și cea din 21 ianuarie 2016 referitoare la acordurile de asociere/zonele de liber schimb aprofundate și cuprinzătoare cu Georgia, Republica Moldova și Ucraina (6), |
|
— |
având în vedere decizia UE din iulie 2018 de a îngheța plata primei tranșe a asistenței macrofinanciare, ca urmare a hotărârii Curții Supreme privind alegerile pentru funcția de primar al Chișinăului și a deciziei sale din noiembrie 2018 de a reduce asistența financiară acordată, în urma preocupărilor legate de statul de drept și de regresul democratic al țării, |
|
— |
având în vedere decizia ulterioară a UE din iulie 2019 de a relua plățile de sprijin bugetar din perspectiva angajamentului Republicii Moldova de a reforma sistemul judiciar, |
|
— |
având în vedere decizia UE din octombrie 2019 de a vărsa o primă tranșă a asistenței macrofinanciare în valoare de 30 de milioane EUR, ca urmare a punerii în aplicare a reformelor-cheie de îmbunătățire a standardelor democratice și de protejare a statului de drept, |
|
— |
având în vedere documentul de lucru comun al Comisiei și al Serviciului European de Acțiune Externă (SEAE) privind Raportul de punere în aplicare a asocierii privitor la Republica Moldova din 11 septembrie 2019, |
|
— |
având în vedere rezultatele celei de a cincea reuniuni a Consiliului de asociere dintre UE și Republica Moldova, care a avut loc la 30 septembrie 2019, |
|
— |
având în vedere Declarațiile comune ale Summiturilor Parteneriatului estic, în special cea din 24 noiembrie 2017 de la Bruxelles, |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Externe privind Republica Moldova din 26 februarie 2018, |
|
— |
având în vedere Rezoluția 2308 a Adunării Parlamentare a Consiliului Europei (APCE) din 3 octombrie 2019 referitoare la „Funcționarea instituțiilor democratice în Republica Moldova”, |
|
— |
având în vedere lista Transparency International de percepție a corupției din 2019 care plasează Republica Moldova pe locul 120 din 180 de țări și teritorii evaluate (primul loc însemnând cel mai scăzut nivel de corupție), în timp ce lista Transparency International de percepție a corupției din 2018 plasa Republica Moldova pe locul 117, |
|
— |
având în vedere Indicele democrației 2019 al The Economist Intelligence Unit, care clasifică Republica Moldova ca fiind un „regim hibrid”, |
|
— |
având în vedere raportul „Freedom in the World” (Libertatea în lume) din 2020 al Freedom House, în care Republica Moldova este evaluată ca fiind „parțial liberă”, precum și raportul său „Nations in Transit” (Națiuni în tranzit) din 2020, în care Republica Moldova este evaluată ca fiind un „regim tranzitoriu sau hibrid”, |
|
— |
având în vedere Planul național de acțiune al Republicii Moldova privind punerea în aplicare a Acordului de asociere UE-Moldova, Planul național de acțiune privind drepturile omului 2018-2022, Strategia națională privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice 2018-2023, care menționează în mod explicit ratificarea Convenției de la Istanbul, |
|
— |
având în vedere analizele și recomandările formulate de Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), în special cele din 8 martie 2018 privind Tineretul din Republica Moldova: probleme, valori și aspirații (Young Moldova: Problems, Values and Aspirations), precum și cele din 20 aprilie 2018 privind Examinarea politicii de bunăstare a tineretului din Republica Moldova (Youth Well-being Policy Review of Moldova), |
|
— |
având în vedere avizele și recomandările Biroului pentru Instituții Democratice și Drepturile Omului (ODIHR) al Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa și ale Comisiei de la Veneția a Consiliului Europei, în special cea din 15 martie 2018 privind reforma electorală în Republica Moldova, cea din 24 iunie 2019 privind situația constituțională, cu referire specială la posibilitatea de dizolvare a parlamentului, și cea din 14 octombrie 2019 privind proiectul de lege referitor la reforma Curții Supreme de Justiție și a Parchetului, |
|
— |
având în vedere Comunicarea comună din 18 martie 2020 a Comisiei intitulată „Politica privind Parteneriatul estic după 2020 – Consolidarea rezilienței – un Parteneriat estic care dă rezultate pentru toți”, |
|
— |
având în vedere Concluziile Consiliului din 11 mai 2020 referitoare la politica privind Parteneriatul estic după 2020, |
|
— |
având în vedere Comunicarea comună a Comisiei și a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 8 aprilie 2020 privind răspunsul UE pe plan mondial la COVID-19 și Decizia (UE) 2020/701 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 mai 2020 privind acordarea de asistență macrofinanciară partenerilor vizați de politica de extindere și de politica de vecinătate în contextul crizei generate de pandemia de COVID-19 (7), |
|
— |
având în vedere Raportul Comisiei către Parlamentul European și Consiliu, Al treilea raport din cadrul mecanismului privind suspendarea exceptării de la obligativitatea vizelor, și documentul de lucru însoțitor al serviciilor Comisiei, publicat la 10 iulie 2020, |
|
— |
având în vedere recomandarea Parlamentului European adresată Consiliului, Comisiei și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate privind Parteneriatul estic, în perspectiva summitului din iunie 2020, |
|
— |
având în vedere recomandările și activitățile Comisiei parlamentare de asociere UE-Moldova, ale Adunării Parlamentare Euronest, ale Forumului societății civile din cadrul Parteneriatului estic, ale Platformei societății civile UE-Moldova și ale altor reprezentanți ai societății civile din Republica Moldova, |
|
— |
având în vedere declarația și recomandările adoptate cu ocazia celei de a șaptea reuniuni a Comisiei parlamentare de asociere UE-Moldova, care a avut loc la Strasbourg în perioada 18-19 decembrie 2019, |
|
— |
având în vedere concluziile misiunii de observare a alegerilor a Parlamentului European din 24 februarie 2019 în cadrul misiunii internaționale de observare a alegerilor conduse de OSCE/ODIHR, trimisă pentru a observa alegerile parlamentare din Republica Moldova, |
|
— |
având în vedere pachetul Comisiei privind ajutoarele economice, adoptat la 29 martie 2020, pentru a sprijini Republica Moldova, printre alte țări, în lupta sa împotriva pandemiei de COVID-19, care a inclus redirecționarea instrumentelor existente pentru a atenua impactul socioeconomic al crizei, |
|
— |
având în vedere articolul 54 din Regulamentul său de procedură, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) și anexa 3 la Decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă, |
|
— |
având în vedere avizul Comisiei pentru comerț internațional, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A9-0166/2020), |
|
A. |
întrucât, prin intermediul AA/DCFTA, UE și Republica Moldova s-au angajat să promoveze asocierea politică și să realizeze integrarea economică, iar Republica Moldova s-a angajat să integreze acquis-ul UE în propriile legi și practici într-un număr mare de domenii; întrucât, pentru a sprijini aceste eforturi, Uniunea s-a angajat să acorde Republicii Moldova asistență financiară și bugetară substanțială, cu condiția să fie respectate valorile și principiile europene fundamentale, cum ar fi statul de drept, drepturile omului și drepturile democratice, și să se garanteze combaterea corupției, a criminalității organizate, a spălării banilor, a structurilor oligarhice și a nepotismului; întrucât, în cazurile grave de regres, cooperarea poate înceta; |
|
B. |
întrucât la 13 septembrie 2017 Parlamentul și Consiliul au adoptat o decizie de acordare de asistență macrofinanciară în valoare de 100 de milioane EUR Republicii Moldova în contextul programului FMI de sprijinire a reformelor economice și financiare din această țară; |
|
C. |
întrucât UE și-a exprimat în repetate rânduri îngrijorarea cu privire la statul de drept, la lipsa progreselor în ceea ce privește urmărirea penală a celor responsabili de frauda bancară expusă în 2014 și la încălcările repetate ale drepturilor omului; |
|
D. |
întrucât lista Transparency International de percepție a corupției din 2018 și rapoartele Freedom House din 2020 arată foarte puține progrese înregistrate în Republica Moldova în trecutul cel mai recent, în timp ce evoluția generală din cadrul acestor indici, precum și din Indicele democrației, demonstrează o tendință de deteriorare pe termen lung în ceea ce privește starea democrației, corupția, drepturile politice și libertățile civile din Republica Moldova; |
|
E. |
întrucât, în ciuda schimbărilor din guvern, instituțiile de stat din Republica Moldova rămân slabe, iar Republica Moldova se confruntă în continuare cu problema acaparării statului, deoarece concentrarea puterii și a controlului asupra tuturor sectoarelor importante și a instituțiilor de la cel mai înalt nivel al statului nu a scăzut semnificativ; |
|
F. |
întrucât, ca urmare a încălcărilor grave ale statului de drept și ale procesului democratic, UE a suspendat în 2018 plata ultimelor două tranșe în cadrul programului de sprijin bugetar pentru reformele din sectorul justiției; |
|
G. |
întrucât, la 11 iunie 2019, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (în cauza Ozdil și alții/Republica Moldova) a constatat că Republica Moldova a încălcat drepturile la libertate, securitate, viață privată și viață de familie atunci când, în septembrie 2018, Serviciul său de Informații și Securitate (SIS) a reținut și a returnat forțat în Turcia cinci cetățeni turci care solicitaseră azil; întrucât această extrădare mascată este doar un exemplu de model sistematic de dispariție forțată și involuntară, de lipsire de libertate în mod ilegal și de deportare în Turcia a unor resortisanți turci din zeci de țări la nivel mondial; |
|
H. |
întrucât, în urma constituirii, în iunie 2019, a unui guvern care s-a angajat să realizeze reforme ambițioase, cu un program axat pe reforma sistemului judiciar, Comisia a plătit prima tranșă a asistenței macrofinanciare și a reluat plățile pentru programele de sprijin bugetar sectorial, dar a declarat, în același timp, că va aplica în continuare o condiționalitate strictă; întrucât, la 10 iulie 2020, Comisia a aprobat plata celei de a doua și ultime tranșe, în valoare de 30 de milioane EUR, din programul său de asistență macrofinanciară (AMF); |
|
I. |
întrucât, totuși, Republica Moldova nu a reușit să acceseze restul fondurilor disponibile în cadrul acestui program, care a expirat în iulie 2020; întrucât această asistență rămâne condiționată de punerea în aplicare a reformelor stabilite anterior, în special a reformelor care vizează consolidarea statului de drept, a standardelor democratice și furnizarea unor rezultate concrete pentru cetățeni; |
|
J. |
întrucât, în noiembrie 2019, parlamentul Republicii Moldova a adoptat o moțiune de neîncredere în guvernul constituit în iunie 2019, și a fost format un guvern minoritar și, ulterior, un nou guvern de coaliție; întrucât reprezentanții instituțiilor Uniunii și-au exprimat îngrijorarea cu privire la modul în care fostul guvern a fost înlocuit și cu privire la procesul de reformă întreprins de Republica Moldova prin intermediul AA/DCFTA; |
|
K. |
întrucât majoritatea noului guvern de coaliție din Parlamentul Republicii Moldova s-a diminuat constant, pe măsură ce deputații au părăsit alianța aflată la guvernare; întrucât Republica Moldova va organiza alegeri prezidențiale în toamnă și, în prezent, se confruntă cu o perioadă de instabilitate politică acută; întrucât președintele Igor Dodon a subliniat că parlamentul trebuie să fie dizolvat și că trebuie să fie organizate alegeri anticipate cât mai curând posibil; întrucât, la 7 iulie 2020, Curtea Constituțională a Republicii Moldova a hotărât că alegerile anticipate pot fi organizate numai după alegerile prezidențiale; |
|
L. |
întrucât, la 17 aprilie 2020, guvernul Rusiei și guvernul Republicii Moldova au semnat un acord pentru un împrumut în valoare de 200 de milioane EUR, care urmează să fie acordat de către Federația Rusă Republicii Moldova cu o rată preferențială a dobânzii de 2 % și care a fost negociat de către președinții celor două state; întrucât acest acord a fost ratificat la 23 aprilie și, în aceeași zi, în urma unei contestații depuse de membrii opoziției parlamentare, Curtea Constituțională (CC) a Republicii Moldova a suspendat legea de ratificare a acordului de împrumut până când va finaliza examinarea compatibilității sale cu constituția; întrucât, la 6 mai, președintele Curții Constituționale a raportat presiuni exercitate asupra Curții Constituționale de către autoritățile Republicii Moldova, precum și încercări de discreditare a judecătorilor acesteia; întrucât, la 7 mai 2020, Curtea Constituțională a declarat neconstituțional acordul de împrumut; întrucât în prezent este în curs de negociere un nou acord de împrumut cu Federația Rusă; |
|
M. |
întrucât pandemia de COVID-19 a demonstrat că este tot mai necesară o coordonare între Uniune și țările învecinate în ceea ce privește abordarea amenințărilor comune; întrucât Uniunea a răspuns acestei necesități, printre altele, prin furnizarea unui pachet de asistență financiară vecinilor săi; |
|
N. |
întrucât solidaritatea cu țările Parteneriatului estic în perioada de criză provocată de pandemia de COVID-19 are o importanță capitală, iar Uniunea a acordat sprijin substanțial pentru abordarea impactului pandemiei în regiune; întrucât, în acest context, Republica Moldova va beneficia de 87 de milioane EUR sub formă de finanțare bilaterală redirecționată; |
|
O. |
întrucât Uniunea pune, de asemenea, la dispoziția Republicii Moldova alte împrumuturi AMF în valoare de 100 de milioane EUR, în cadrul deciziei de a acorda AMF pentru zece țări partenere din vecinătate cu scopul de a le ajuta să limiteze efectele economice negative ale pandemiei de coronavirus; întrucât prima tranșă a pachetului AMF excepțional va fi plătită cât mai curând posibil, dat fiind faptul că memorandumul de înțelegere (MoU) cu Republica Moldova a fost ratificat; întrucât, pentru a primi a doua tranșă, care urmează să fie plătită în termen de un an de la semnarea MoU, această țară va trebui să respecte anumite condiționalități; întrucât o condiție prealabilă importantă pentru acordarea acestei AMF este ca țara în cauză să respecte mecanismele democratice eficace, inclusiv un sistem parlamentar pluripartidic și statul de drept, și să garanteze respectarea drepturilor omului; întrucât încheierea memorandumului de înțelegere ar trebui să fie binevenită, iar punerea în aplicare a angajamentelor asumate ar trebui să fie garantată; |
|
P. |
întrucât Republica Moldova a asumat angajamente internaționale și naționale de promovare a egalității de gen și a emancipării femeilor; întrucât țara a adoptat măsuri pentru a promova reprezentarea politică a femeilor, inclusiv prin adoptarea unei cote de gen obligatorii de 40 % pentru listele de candidați ale partidelor politice; întrucât sunt necesare eforturi suplimentare pentru a promova obiectivele Strategiei naționale privind egalitatea de gen 2017-2021, inclusiv o finanțare adecvată și mecanisme de punere în aplicare mai puternice; |
|
Q. |
întrucât, în ciuda tuturor progreselor economice, impactul social al asistenței financiare și al eforturilor de reformă a fost, mai degrabă, marginal; întrucât Republica Moldova rămâne una dintre țările cele mai sărace din Europa, care se confruntă cu o situație socială dăunătoare, cu sate părăsite și sărăcie extremă; întrucât, în 2018, 38,5 % din lucrătorii din Republica Moldova erau angajați în mod informal, neavând acces la nicio formă de protecție socială; |
|
R. |
întrucât, din 1989, populația Republicii Moldova s-a redus cu aproape o treime; întrucât, din punct de vedere demografic, acestea sunt cele mai mari cifre din întreaga Europă; întrucât cetățenii Republicii Moldova pleacă pentru câștiguri salariale mai mari și pentru educație și infrastructuri mai bune; întrucât o astfel de evoluție are consecințe politice, economice și sociale profunde și pe termen lung; întrucât Republica Moldova se confruntă cu un deficit de forță de muncă și cu lipsa profesioniștilor, cum ar fi asistenții medicali și medicii; întrucât persoanele în vârstă, o mare proporție a acestora bazându-se pe remiterile de bani, sunt categoria cea mai vulnerabilă și predispusă sărăciei din Republica Moldova; |
|
S. |
întrucât soluția pentru problemele Republicii Moldova nu poate să vină din afara țării și întrucât este necesară consolidarea asumării responsabilității de către cetățenii Republicii Moldova, pentru a face față provocărilor cu care se confruntă țara; întrucât rămâne importantă abordarea provocărilor principale, cum ar fi combaterea corupției și a structurilor oligarhice, respectarea standardelor democratice, necesitatea de a găsi soluții pentru probleme sociale complexe, de a asigura pluralismul mass-mediei și de a aborda sărăcia și emigrația, |
Valori comune și principii generale
|
1. |
reamintește că valorile comune pe care se întemeiază Uniunea, și anume democrația, respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și statul de drept, constituie, de asemenea, însăși esența asocierii politice și a integrării economice dintre Uniune și Republica Moldova; reafirmă angajamentul Uniunii de a sprijini calea europeană a Republicii Moldova prin intermediul asocierii politice, al integrării economice și al reformelor aferente; ia act de faptul că AA/DCFTA este în continuare de primă importanță pentru dezvoltarea Republicii Moldova, în special în perioade excepționale precum cea din prezent, și salută implicarea susținută în acest proces a societății și a autorităților din Republica Moldova; reamintește, cu toate acestea, că trebuie realizate progrese suplimentare în ceea ce privește punerea sa în aplicare, pentru valorificarea deplină a potențialului și a beneficiilor acestuia, punându-se accentul în special pe independența instituțiilor statului, pe reziliența acestora împotriva influenței oligarhilor, pe combaterea corupției, pe consolidarea statului de drept și pe îmbunătățirea condițiilor de viață ale cetățenilor; subliniază că AA/DCFTA a fost principalul vector de încurajare și sprijinire a procesului reformelor structurale, a democrației și a statului de drept; |
|
2. |
salută toate intențiile legate de o mai bună integrare politică, umană și economică în Uniune în conformitate cu principiul diferențierii și pe baza performanțelor, a rezultatelor și a aspirațiilor autorităților și societății din Republica Moldova; |
|
3. |
observă concluziile consultării FMI din martie 2020 în baza articolului IV și cea de a șasea și ultima examinare efectuată de Consiliul director al FMI a performanței economice a Republicii Moldova în cadrul facilității extinse de credit și mecanismului de finanțare extinsă, în special în ceea ce privește reabilitarea sistemului bancar din Republica Moldova și consolidarea guvernanței sectorului financiar; |
|
4. |
salută plata celei de a doua tranșe din AMF a Uniunii; recunoaște eforturile de reformă depuse de Republica Moldova în domenii care includ combaterea corupției, consolidarea cadrului de combatere a spălării banilor, adoptarea unei noi legi privind activitățile ONG-urilor și observă că Republica Moldova s-a alăturat programului de evaluare inter pares anticorupție al OCDE (Planul de acțiune de la Istanbul); |
|
5. |
consideră că plata celei de a doua tranșe din Programul de asistență macrofinanciară al UE pentru perioada 2017-2020 ar trebui să fie urmată de eforturile autorităților Republicii Moldova cu scopul de a îndeplini condițiile relevante în domeniile legate de consolidarea cadrului de combatere a spălării banilor și ar trebui să aibă rezultate concrete și de lungă durată în acest sens, precum și de consolidarea independenței băncii naționale; |
|
6. |
invită Guvernul Republicii Moldova și UE să coopereze pentru a depăși efectele negative ale crizei provocate de pandemia de COVID-19 asupra dezvoltării sociale și economice; |
|
7. |
salută rezultatul negocierilor privind memorandumul de înțelegere cu privire la noul program AMF excepțional al UE, menit să combată impactul economic negativ al pandemiei de COVID-19; |
Importanța punerii în aplicare a AA în cadrul evoluțiilor politice în curs și în perioada premergătoare alegerilor prezidențiale din 1 noiembrie
|
8. |
ia act de faptul că Programul de activitate al Republicii Moldova din noiembrie 2019 este mai puțin ambițios decât Agenda globală pentru 2030 a guvernului anterior și este preocupat de faptul că instabilitatea politică și schimbările frecvente ale guvernului afectează punerea în aplicare a dispozițiilor AA/DCFTA și limitează ritmul reformelor; sprijină conectarea următoarei Agende de asociere cu noul NAPIAA și subliniază importanța unei adoptări rapide a noii Agende ca instrument de accelerare a punerii în aplicare a Acordului de asociere și de actualizare a priorităților sale cu participarea parlamentară activă și contribuția societății civile și a altor părți interesate din UE și Republica Moldova; insistă asupra faptului că continuarea sprijinului politic și financiar din partea UE rămâne condiționată de realizarea unor reforme concrete, în special în ceea ce privește statul de drept și sistemul judiciar; reiterează, în acest sens, importanța punerii în aplicare a tuturor reformelor prioritare convenite în cadrul Agendei de asociere și a îndeplinirii condiționalităților convenite pentru plata celei de a doua și celei de a treia tranșe a asistenței macrofinanciare; |
|
9. |
salută contribuția constructivă a Republicii Moldova la cooperarea din cadrul Parteneriatului estic și încurajează un schimb politic permanent și intensificat între țările care fac parte din AA/DCFTA și Comisie cu privire la reformele legate de asociere; solicită Comisiei să utilizeze în mod adecvat mecanismele existente pentru a continua monitorizarea implementării concrete a reformelor și să dezvolte un mecanism de condiționalitate, care să includă criterii de referință clare, cu implicarea semnificativă a societății civile, în special la nivel local; consideră că este esențială, în acest context, intensificarea sprijinului financiar pentru organizațiile societății civile, care joacă un rol esențial în stimularea participării la dezbaterile publice și monitorizarea atât a acțiunilor autorităților Republicii Moldova, cât și a eficacității politicilor Uniunii orientate către această țară; în plus, sugerează utilizarea experienței Grupului de sprijin pentru Ucraina pentru a crea o structură similară pentru Republica Moldova, cu scopul de a spori eficacitatea și vizibilitatea sprijinului Uniunii; |
|
10. |
subliniază că situația din Republica Moldova ar trebui să fie monitorizată îndeaproape pe termen lung, inclusiv în perioada preelectorală, în conformitate cu practicile și standardele normale ale OSCE/ODIHR, în special în actuala perioadă de criză, deoarece viitoarele alegeri prezidențiale vor fi un test pentru democrația și statul de drept din această țară; |
|
11. |
în acest sens, solicită autorităților din Republica Moldova să asigure alegeri prezidențiale libere și corecte, programate la 1 noiembrie 2020, și le îndeamnă să îmbunătățească în continuare legislația electorală pentru a asigura eficacitatea dreptului de vot, corectitudinea campaniilor electorale, transparența procesului legislativ și controlul democratic, astfel încât să permită un control public adecvat al activității guvernului și a parlamentului; solicită autorităților din Republica Moldova să se abțină de la modificarea normelor și a reglementărilor pentru câștig politic, deoarece aceasta va duce întotdeauna la tulburări politice și instabilitate, care afectează angajamentul de a realiza reforme structurale; subliniază, în vederea viitoarelor alegeri, importanța legitimității democratice a guvernului, a transparenței în construirea coalițiilor, a respectului pentru voința alegătorilor, precum și faptul că este important ca o majoritate guvernamentală să reflecte votul cetățenilor; |
|
12. |
invită autoritățile din Republica Moldova să consolideze mecanismele democratice, inclusiv sistemul parlamentar pluripartit, și să asigure o mass-media liberă, independentă și pluralistă, precum și un acces echitabil la finanțare și la mass-media; în acest context, solicită autorităților din Republica Moldova să își consolideze reziliența împotriva dezinformării și a manipulării informațiilor de către actori naționali și străini, atât online, cât și offline, și să pună în aplicare măsuri de abordare a nevoii și mai urgente de a soluționa problema cumpărării de voturi, a actelor de intimidare a observatorilor electorali, a dării de mită electorală și a altor practici de corupție, precum și utilizarea necorespunzătoare a resurselor de stat, întrucât aceste practici subminează și distrug toate eforturile democratice depuse de actorii politici din Republica Moldova; |
|
13. |
subliniază necesitatea unei rivalități politice puternice și corecte între candidații la președinție, care nu ar fi posibilă fără un sistem sănătos și transparent de finanțare a partidelor și a campaniei prezidențiale; |
|
14. |
îndeamnă guvernul Republicii Moldova să instituie toate măsurile necesare pentru a asigura faptul că cetățenii din Republica Moldova care locuiesc în regiunea Transnistria, precum și în afara Republicii Moldova pot să participe la alegeri într-o manieră incluzivă, transparentă și corectă, lipsită de orice interferențe străine; |
Reformele și cadrul instituțional
|
15. |
salută reformele care au condus la introducerea unui regim de călătorii fără viză în Uniune; programul a fost utilizat în mod extensiv de către cetățenii Republicii Moldova și reprezintă un exemplu foarte bun privind maniera în care punerea în aplicare a AA/DCFTA influențează viețile cetățenilor prin stimularea contactelor interpersonale cu alți cetățeni europeni; invită Uniunea și Republica Moldova să îmbunătățească în continuare contactele și schimburile interpersonale, în vederea construirii unor imagini pozitive reciproce a celor două în rândul populației; |
|
16. |
salută faptul că, din 2014, peste 2,3 milioane de cetățeni din Republica Moldova au beneficiat de regimul de călătorii fără viză și observă că, potrivit celui mai recent raport al Comisiei, Republica Moldova îndeplinește în continuare cerințele privind liberalizarea vizelor și că circulația fără vize aduce în continuare beneficii economice, sociale și culturale atât pentru Uniune, cât și pentru Republica Moldova; încurajează ambele părți să susțină libera circulație a persoanelor și în timpul crizelor; |
|
17. |
recunoaște eforturile depuse de autoritățile Republicii Moldova pentru punerea în aplicare a recomandărilor formulate în rapoartele anuale din cadrul mecanismului de suspendare a exonerării de obligația de a deține viză; recomandă continuarea punerii în aplicare a criteriilor de referință legate de politica de liberalizare a vizelor și invită autoritățile să își continue eforturile de a îndeplini criteriile de referință privind liberalizarea vizelor, în special în domeniul anticorupției, de a consolida sistemul judiciar, de a aplica legislația privind combaterea spălării banilor și de a adopta măsuri concrete pentru a aborda creșterea numărului cererilor de azil nefondate; este preocupat în acest sens de creșterea numărului de resortisanți ai Republicii Moldova identificați ca aflându-se în situație de ședere ilegală în spațiul Schengen+ (creștere cu 47 %) și creșterea numărului cererilor de azil (creștere cu 48 %); invită autoritățile Republicii Moldova să pună în aplicare în continuare angajamentele asumate în contextul regimului liberalizat al vizelor pentru spațiul Schengen în domeniul gestionării eficace a migrației și să asigure drepturi de azil pentru solicitanții resortisanți ai țărilor terțe din Republica Moldova; |
|
18. |
salută adoptarea de către Parlamentul Republicii Moldova a numeroase acte legislative în conformitate cu angajamentele asumate de această țară și consacrate în AA, și anume în legătură cu administrația publică, gestionarea finanțelor publice și reformele sistemului de justiție; subliniază importanța punerii în aplicare depline a acestor acte, inclusiv prin adoptarea legislației secundare; |
|
19. |
salută progresele înregistrate în ceea ce privește gestionarea finanțelor publice și solicită autorităților din Republica Moldova să accelereze punerea în aplicare a altor reforme ale AA/DCFTA bazate pe îmbunătățirea statului de drept; |
|
20. |
ia act de măsurile esențiale luate de Republica Moldova pentru a spori performanța administrației publice; invită în acest sens guvernul Republicii Moldova să asigure punerea deplină în aplicare a Reformei administrației publice pentru 2016-2020 în conformitate cu principiile OCDE/SIGMA ale administrației publice; în plus, încurajează autoritățile din Republica Moldova să sporească transparența și să combată corupția larg răspândită în administrația publică, precum și să înființeze o școală națională pentru administrație publică; |
|
21. |
subliniază că o punere în aplicare mai eficientă și mai sustenabilă a AA decurge din administrarea imparțială și profesională a instituțiilor și agențiilor de stat; în acest sens, își reiterează preocuparea cu privire la lipsa unui angajament constant pentru efectuarea unor îmbunătățiri în sectorul public, care descurajează persoanele competente de la a urma o carieră în administrația publică și subliniază că este necesară dezvoltarea unei administrații publice profesioniste, precum și încurajarea tineretului să urmeze o carieră în sectorul public, astfel încât să se obțină o administrație mai transparentă, în care nepotismul și favoritismul nu conduc la politizarea cronică; |
|
22. |
îndeamnă să se demareze o reformă mai cuprinzătoare privind descentralizarea cât mai curând posibil, inclusiv reforma sistemului administrativ-teritorial al Republicii Moldova, dezvoltarea regională și descentralizarea administrativă, cu posibilitatea de a genera impozite locale; subliniază în acest sens necesitatea unei cooperări mai aprofundate și mai ample între autoritățile locale, a reducerii numărului de administrații locale și a adoptării mai multor măsuri pentru a asigura o mai mare independență a acestora și pentru a reduce cheltuielile lor de funcționare; invită autoritățile Republicii Moldova să susțină principiile democrației locale și autonomiei locale în conformitate cu Carta europeană a autonomiei locale, asigurând competențe adecvate și finanțare suficientă pentru administrațiile locale, precum și funcționarea lor eficace; |
|
23. |
este preocupat de nivelul ridicat de concentrare și de politizare a sectorului mass-media și a sectorului publicității, ceea ce conduce la un nivel scăzut de încredere a publicului în mass-media; solicită autorităților din Republica Moldova să continue reforma sectorului mass-mediei printr-o mai mare implicare a societății civile, în special, în acest proces și invită Republica Moldova să revizuiască Codul audiovizual și să liberalizeze piața publicității în conformitate cu standardele europene privind libertatea și pluralismul mass-mediei, conform recomandărilor Comisiei și ale Comisiei de la Veneția, astfel încât să se asigure transparența deplină a dreptului de proprietate asupra mass-mediei și a pieței de publicitate; |
|
24. |
consideră că consolidarea pluralismului și a independenței mass-media ar trebui să fie o prioritate pentru Uniune și pentru Republica Moldova în cadrul relațiilor lor și că acest lucru ar trebui să se reflecte, de asemenea, în mod adecvat în pachetele financiare; invită Comisia Europeană să sporească sprijinul acordat mass-mediei independente, inclusiv în regiuni; solicită autorităților Republicii Moldova să nu exploateze pandemia de COVID-19 pentru a adopta măsuri care reduc libertatea de exprimare și care limitează capacitatea mijloacelor de informare în masă de a raporta întreaga dimensiune a impactului crizei provocate de pandemia de COVID-19 asupra societății într-un mod independent și imparțial; își exprimă preocuparea cu privire la răspândirea de știri false și dezinformarea din Republica Moldova pe parcursul crizei provocate de pandemia de COVID-19 și subliniază că este necesar ca atât autoritățile locale, cât și Uniunea să dezvolte programe specifice, care să promoveze educația în domeniul mass-mediei, să combată dezinformarea și să sprijine conținutul mediatic de calitate, verificat din punctul de vedere al faptelor; |
|
25. |
îndeamnă autoritățile din Republica Moldova să stimuleze libertatea și independența mass-mediei și să asigure, inclusiv prin efectuarea unui audit independent, eficacitatea Consiliului Audiovizualului în calitate de autoritate de reglementare independentă, combătând intimidarea jurnaliștilor, care are loc în prezent, politizarea și lipsa de transparență a instituțiilor publice și de reglementare, lipsa accesului public la informații și la conținut mediatic de calitate, precum și asigurarea transparenței în ceea ce privește proprietatea asupra mass-mediei; |
|
26. |
subliniază că Uniunea este cel mai mare furnizor de ajutor pentru Republica Moldova; observă, cu mare îngrijorare, propaganda continuă, campaniile de dezinformare și mesajele denigratoare din partea politicienilor aflați la guvernare împotriva Uniunii, care conturează o imagine distorsionată și nerealistă la televiziunea publică și în mass-media; regretă aceste atacuri publice legate de ajutorul acordat de Uniune și de imaginea Uniunii, deoarece acestea subminează punerea în aplicare a AA și relația dintre UE și Republica Moldova; invită autoritățile din Republica Moldova să pună capăt dezinformării și campaniilor de propagandă anti-UE la care sunt expuși cetățenii Republicii Moldova în general și să intensifice sprijinul în lupta împotriva știrilor false, a războiului hibrid în comunicare, a campaniilor de dezinformare specifice și a degradării programelor media; subliniază că implicarea politică în mass-media subminează din punct de vedere structural libertățile fundamentale și accesul la informații; |
|
27. |
regretă îndepărtarea progresivă de la parcursul european a guvernului actual de la Chișinău, în detrimentul aspirațiilor democratice ale țării, și îndeamnă toate partidele politice proeuropene să găsească soluții prin dialog, cu scopul de a asigura continuitatea procesului de integrare europeană a Republicii Moldova și de a beneficia pe deplin de toate avantajele pe care le oferă AA/DCFTA; |
|
28. |
invită autoritățile Republicii Moldova să depună mai multe eforturi pentru a asigura faptul că oportunitățile pe care le prezintă AA/DCFTA, precum și asistența acordată de UE și programele UE ajung la nivel local, inclusiv în regiunile îndepărtate ale țării, în special în zonele rurale, astfel încât să li se permită locuitorilor să solicite schimbări pozitive în comunitățile lor, în special celor mai vulnerabili la sentimentele post-sovietice și la manipularea rusă; |
|
29. |
consideră că autoritățile ar trebui să furnizeze informații transparente privind asistența externă pe care intenționează să o solicite și că finanțarea din partea Federației Ruse ar trebui să fie discutată în mod deschis în parlament și cu experți și cu societatea civilă, fiind necesare discuții inclusiv privind condiționalitățile geostrategice și impactul pe termen lung asupra economiei, care rezultă din acest tip de finanțare; consideră că, în ceea ce privește condiționalitățile legate de asistența financiară din partea UE, autoritățile ar trebui să ofere, de asemenea, explicațiile necesare publicului; subliniază că condiționalitățile UE trebuie să fie considerate oportunități pentru efectuarea reformelor necesare; |
|
30. |
subliniază necesitatea de a combate dezinformarea rusă prin informații de calitate și accesibile, bazate pe fapte, precum și prin campanii publice menite să crească gradul de conștientizare în rândul publicului; încurajează autoritățile Republicii Moldova să urmărească o colaborare mai aprofundată cu Uniunea și cu statele sale membre, în vederea sporirii punerii în aplicare a bunelor practici și a soluțiilor pentru combaterea dezinformării, a propagandei, a manipulării și a influenței ostile exercitate de forțe externe, care urmăresc să divizeze, să destabilizeze și să submineze integritatea proceselor politice interne și relațiile cu Uniunea; |
|
31. |
recunoaște progresele înregistrate în adoptarea noii legi privind organizațiile necomerciale de către parlamentul Republicii Moldova, ca parte a cerințelor de condiționalitate pentru obținerea AMF din partea UE; se așteaptă ca punerea sa în aplicare rapidă și eficace să promoveze respectarea deplină a drepturilor și libertăților societății civile și ale organizațiilor neguvernamentale, precum și ca libertatea de asociere să fie pe deplin respectată și solicită un sprijin sporit din partea guvernului Republicii Moldova pentru dezvoltarea societății civile; subliniază rolul central pe care îl joacă ONG-urile în orice societate democratică și își exprimă speranța că noua legislație va îmbunătăți transparența procesului de luare a deciziilor publice și va oferi un cadru modernizat pentru funcționarea societății civile în această țară; îndeamnă autoritățile moldovene să se abțină de la orice presiuni asupra ONG-urilor și a altor actori civici; regretă neîncrederea și ostilitatea cu care politicienii abordează societatea civilă în general; solicită o implicare mai semnificativă și mai activă a societății civile în procesul de elaborare a politicilor și de punere în aplicare, în special în ceea ce privește drepturile omului și libertățile fundamentale, cu privire la care ONG-urile ar putea să acționeze ca gardian și să responsabilizeze instituțiile de stat; în acest sens, invită Comisia și statele membre să ofere societății civile sprijin politic, tehnic și financiar și îndeamnă instituțiile UE să stabilească norme clare care să contribuie la evitarea acordării de granturi pentru „ONGOG-uri” (ONG-uri „organizate” / înființate și finanțate de guverne prin canale informale); |
|
32. |
invită autoritățile Republicii Moldova să promoveze transparența în procesul de luare a deciziilor publice și să asigure implicarea adecvată și consultarea părților interesate și a societății civile în toate etapele, ceea ce va spori, de asemenea, controlul public și acceptabilitatea socială a reformelor efectuate; |
|
33. |
salută modificările aduse legislației electorale adoptate în august 2019 și hotărârea Curții Constituționale din Republica Moldova din februarie 2020 privind cerințele teritoriale pentru constituirea partidelor politice; |
|
34. |
subliniază că criza provocată de pandemia de COVID-19 a scos la iveală faptul că sistemul de sănătate al Republicii Moldova este subdezvoltat și face față cu greu creșterii recente a numărului de cazuri; îndeamnă Comisia, statele membre și Republica Moldova să intensifice cooperarea privind reziliența în materie de sănătate publică, să facă schimb de bune practici și să colaboreze cu societatea civilă, mediul de afaceri și IMM-urile pentru stabilirea unor strategii epidemice, punând accentul pe grupurile cele mai vulnerabile din societate; invită guvernul Republicii Moldova să consolideze sistemul de sănătate, să îmbunătățească standardele de salubritate, în special în spitale, precum și să pună la dispoziția populației sale toate informațiile relevante cu privire la pandemie, într-o manieră transparentă și incluzivă; |
Cooperarea în domeniul politicii externe și de securitate comune (PESC) și progresele înregistrate în ceea ce privește soluționarea conflictului din Transnistria
|
35. |
salută participarea Republicii Moldova la misiunile și operațiunile din cadrul politicii de securitate și apărare comune (PSAC) legate de investigațiile privind securitatea cibernetică și criminalitatea informatică, precum și cooperarea Republicii Moldova cu NATO și alinierea sa la declarațiile UE privind PESC; invită instituțiile UE să includă Republica Moldova în noile formate de cooperare vizând investigațiile privind securitatea cibernetică, amenințările hibride și criminalitatea informatică; |
|
36. |
recunoaște importanța misiunii de asistență la frontieră a Uniunii Europene în Moldova și Ucraina (EUBAM) pentru armonizarea gestionării frontierelor și a regimului vamal cu cele ale Uniunii, dar și în ceea ce privește soluția pentru problema Transnistriei; |
|
37. |
recunoaște experiența și expertiza unică a Republicii Moldova, precum și contribuția pe care aceasta o poate aduce politicii de securitate și apărare colectivă a Uniunii și încurajează o cooperare mai strânsă în ceea ce privește politicile de apărare referitoare la UE, inclusiv participarea la PESCO, odată ce chestiunea implicării țărilor terțe este clarificată; |
|
38. |
reiterează sprijinul UE pentru suveranitatea și integritatea teritorială a Republicii Moldova și pentru eforturile depuse în cadrul procesului de negociere 5 + 2 pentru a se ajunge la o soluționare politică pașnică, de durată, cuprinzătoare a conflictului transnistrean, bazată pe respectarea suveranității și a integrității teritoriale a Republicii Moldova în interiorul granițelor sale recunoscute la nivel internațional, cu un statut special pentru Transnistria, care ar asigura protecția drepturilor omului și în teritoriile necontrolate în prezent de autoritățile constituționale; reiterează că Adunarea Generală a ONU a adoptat, la 22 iunie 2018, o rezoluție prin care îndemna Federația Rusă să își retragă trupele și armamentul, în mod necondiționat, de pe teritoriul Republicii Moldova și reafirma sprijinul pentru punerea în aplicare imediată a respectivei rezoluții; |
|
39. |
încurajează Guvernul Republicii Moldova să continue să promoveze un mediu favorabil pentru soluționarea conflictelor și să sprijine activitățile care sporesc încrederea și contactele interpersonale în cadrul comunităților divizate de conflicte; |
|
40. |
recunoaște interdependența crescută în materie de securitate dintre Republica Moldova și regiunea sa Transnistria, precum și stabilitatea ambelor teritorii ca fiind principalul factor pentru prevenirea și soluționarea provocărilor legate de securitate, cum ar fi amenințările hibride, atacurile cibernetice, imixtiunea cibernetică în cadrul alegerilor, campaniile de dezinformare și propagandă și interferența terților în procesele politice, electorale și în alte procese democratice; |
|
41. |
salută eforturile guvernului Republicii Moldova de a extinde beneficiile acordului de liber schimb aprofundat și cuprinzător și ale regimului de călătorii fără viză în regiunea transnistreană, ceea ce a permis creșterea semnificativă a mobilității și a comerțului cu regiunea, precum și toate activitățile care îmbunătățesc colaborarea economică și cresc nivelul de schimburi de mărfuri și servicii între Republica Moldova și Transnistria; |
|
42. |
consideră că, prin garantarea accesului fără tarife pe piețele UE pentru întreprinderile din Transnistria înregistrate pe malul vestic al Nistrului și supuse verificărilor vamale efectuate de funcționarii din Republica Moldova, DCFTA a condus la o reorientare masivă a direcției comerțului dinspre Uniunea Economică Eurasiatică către Uniune; încurajează autoritățile Republicii Moldova să facă progrese în continuare în direcția comerțului și a implicării pe piețele UE cu scopul de a spori accesul pe piață, transparența, bunele practici comerciale și de a reduce capacitatea de manipulare și monopolizare a pieței de către oligarhi; |
|
43. |
subliniază că orice rezolvare a problemei transnistrene trebuie să respecte dreptul suveran al Republicii Moldova de a-și alege propria sa orientare în materie de apărare și politică externă; |
|
44. |
îndeamnă autoritățile Republicii Moldova să ia în considerare elaborarea și punerea în aplicare a pachetului de legi privind domeniul prevenirii conflictelor și cel al gestionării crizelor, care fac parte din NAPIAA în perioada 2017-2019; |
Statul de drept și buna guvernare
|
45. |
este preocupat de ritmul lent al reformelor privind statul de drept și instituțiile democratice; îndeamnă guvernul Republicii Moldova să finalizeze fără întârziere reformele judiciare pentru a asigura independența, imparțialitatea și eficacitatea sistemului judiciar și a instituțiilor specializate în combaterea corupției; în acest sens, invită guvernul Republicii Moldova să asigure un proces transparent de elaborare a modificărilor Constituției Republicii Moldova în ceea ce privește Consiliul Suprem al Magistraturii (CSM) și adoptarea ulterioară a acestora, utilizând precedentele și bunele practici internaționale, în conformitate cu recomandările Comisiei de la Veneția și în consultare cu Consiliul Europei și cu experții UE, cu societatea civilă și cu alți actori interesați; regretă că amendamentele privind numirea membrilor Consiliului Superior al Magistraturii au fost trecute superficial prin parlament; subliniază necesitatea de a garanta independența CSM și solicită autorităților din Republica Moldova să asigure selecția și promovarea judecătorilor pe bază de merit; |
|
46. |
invită autoritățile să continue consultările eficace în vederea adoptării unui concept și a unui plan de acțiune pentru reforma justiției, pe baza unui diagnostic cuprinzător, asigurând un consens amplu al părților interesate și cu respectarea strictă a Constituției Republicii Moldova și a standardelor europene; |
|
47. |
este preocupat de nivelul scăzut de încredere în integritatea și eficacitatea sistemului judiciar și de susceptibilitatea sistemului judiciar la presiunea politică ce îi afectează independența; solicită autorităților Republicii Moldova să asigure transparența în cadrul proceselor de numire în sistemul judiciar și să se asigure că Procurorul General, personalul acestuia și procurorii în general lucrează independent și respectă cele mai înalte standarde de profesionalism și integritate; |
|
48. |
în această privință, subliniază că lipsa resurselor și necunoașterea bunei guvernanțe, a statului de drept și a drepturilor omului sunt omniprezente și afectează în mod negativ funcționarea eficace a administrației din Republica Moldova și solicită Comisiei să majoreze finanțarea prin intermediul sprijinului bugetar disponibil și al instrumentelor de asistență tehnică, cu scopul de a consolida capacitatea și eficiența autorităților judiciare și de aplicare a legii, ținând seama de progresele înregistrate în punerea în aplicare a reformelor; |
|
49. |
îndeamnă autoritățile din Republica Moldova să consolideze independența deplină a Curții Constituționale și să asigure faptul că aceasta nu face obiectul niciunei forme de ingerință politică; respinge ferm orice încercări de intimidare sau presiune asupra judecătorilor Curții Constituționale și condamnă presiunea enormă, șantajarea și hărțuirea cu care s-au confruntat judecătorii Curții înainte de pronunțarea deciziei privind împrumutul acordat de Rusia; regretă profund încercările de a politiza Curtea Constituțională și inactivitatea procurorilor și a centrului anticorupție în ceea ce privește apărarea independenței Curții Constituționale; |
|
50. |
este preocupat de tendința persistentă pe termen lung a lipsei de progrese în ceea ce privește corupția din Republica Moldova și, prin urmare, îndeamnă guvernul să intensifice lupta împotriva corupției și a acaparării statului, precum și împotriva spălării banilor, a contrabandei cu arme și a criminalității organizate, inclusiv a traficului cu persoane; invită guvernul Republicii Moldova să adopte măsuri concrete de consolidare a independenței, integrității și eficacității Biroului Centrului Național Anticorupție și Parchetului anticorupție, și să asigure depolitizarea instituțiilor publice anticorupție și a agențiilor de aplicare a legii; subliniază necesitatea unor eforturi susținute și coerente pentru a preveni și a urmări penal marea corupție și criminalitatea organizată; consideră că aceasta este singura modalitate de a restabili încrederea cetățenilor moldoveni și de a asigura adoptarea unor reforme de durată în Republica Moldova; invită Comisia să acorde un sprijin mult mai coerent organizațiilor societății civile care monitorizează activitățile de fraudă și de spălare a banilor; |
|
51. |
îndeamnă autoritățile să își intensifice eforturile de combatere a criminalității organizate și de dezmembrare a organizațiilor criminale; |
|
52. |
salută adoptarea legii privind sancțiunile destinate combaterii spălării banilor, la 21 mai 2020, și solicită elaborarea rapidă a orientărilor pentru aplicarea noii legislații, precum și formarea specializată pentru autoritățile în cauză; invită toate părțile interesate să mențină eforturi coerente pentru combaterea contrabandei, a spălării banilor, pentru dezmembrarea rețelelor infracționale și reducerea influenței oligarhilor; solicită consolidarea cooperării cu Europol, Interpol și organizațiile vamale, cum ar fi OMV și rețelele anticorupție ale OCDE; |
|
53. |
observă cu îngrijorare concluziile din Raportul de punere în aplicare a asocierii privitor la Republica Moldova din 2019 al Comisiei și al SEAE, conform căruia instituirea instrumentelor și a organismelor care au scopul de a preveni frauda și spălarea banilor a fost lentă; se așteaptă ca noul guvern să se bazeze pe măsurile recente adoptate de guvernul anterior cu privire la combaterea corupției și la descoperirea organizațiilor criminale și a sistemelor de spălare a banilor; |
|
54. |
ia act de acțiunile întreprinse pentru urmărirea penală a cazurilor masive de fraudă bancară expuse în 2014 și a altor cazuri de spălare de bani; cu toate acestea, își reiterează preocuparea cu privire la incapacitatea constantă de a începe urmărirea penală în mod transparent a tuturor celor responsabili de frauda bancară expusă în 2014, precum și la recuperarea lentă a activelor furate; își reiterează îngrijorarea cu privire la faptul că până în prezent nu a fost realizată o recuperare substanțială a activelor și subliniază că trebuie luate măsuri suplimentare în această direcție; invită autoritățile din Republica Moldova să accelereze procesul de urmărire penală și să îi aducă pe toți cei responsabili în fața justiției fără întârziere și să recupereze fondurile deturnate; invită statele membre să ofere sprijin substanțial autorităților Republicii Moldova la anchetarea cauzei, dacă vor exista cereri în acest sens; |
|
55. |
salută adoptarea, la 18 iunie 2020, a noii legi de eliminare a programului de dobândire a cetățeniei prin investiție de la 1 septembrie 2020, la finalul moratoriului existent; consideră că acesta este un pas esențial în vederea reducerii riscurilor de corupție, de evaziune fiscală și de spălare a banilor din Republica Moldova; observă că, până la anularea programului, vor fi prelucrate în continuare numai cererile existente și invită Comisia să monitorizeze cu atenție modul în care se va realiza acest lucru; |
|
56. |
solicită autorităților din Republica Moldova să sporească transparența în ceea ce privește finanțarea partidelor politice și să investigheze toate neregulile într-un mod echitabil și imparțial; subliniază necesitatea de combatere a corupției în interiorul clasei politice din Republica Moldova; este profund îngrijorat de acuzațiile recente de mituire a deputaților în vederea schimbării afilierii politice, precum și de acuzațiile de răpire, intimidare și presiune asupra reprezentanților aleși; subliniază că aceste acuzații trebuie să fie investigate și că acest comportament este incompatibil cu valorile care stau la baza AA cu Republica Moldova; atrage atenția, de asemenea, asupra responsabilității partidelor politice de a combate corupția chiar din interiorul lor; în plus, invită autoritățile să asigure faptul că nu se utilizează niciun fel de fonduri ale fundațiilor caritabile în campania electorală; îndeamnă autoritățile să interzică utilizarea fondurilor administrative în favoarea clasei politice aflate la guvernare în timpul campaniei electorale; |
Drepturile și libertățile fundamentale ale omului
|
57. |
recunoaște îmbunătățirea legislației privind protecția drepturilor omului, în special ca urmare a noului Plan de acțiune 2018-2022 privind drepturile omului; solicită autorităților din Republica Moldova să își intensifice în mod semnificativ eforturile și să adopte măsuri de punere în aplicare și legislația secundară pentru a susține aceste drepturi și libertăți fundamentale, inclusiv, în special, pentru minorități și grupurile vulnerabile, cum ar fi femeile și copiii abuzați de traficanții de ființe umane, minoritățile lingvistice, persoanele cu handicap, romii și persoanele LGBT+, ducând astfel la recunoașterea respectării drepturilor omului ca un criteriu esențial și o condiție vitală pentru o societate democratică; este preocupat de faptul că problemele semnificative legate de drepturile omului rămân nesoluționate și nepedepsite, cum ar fi presiunile și urmăririle penale și detențiile motivate politic, tortura, detenția arbitrară, condițiile de detenție dificile și care pun viața în pericol, precum și interferențele arbitrare sau ilegale cu viața privată, utilizarea muncii forțate sau obligatorii a copiilor; |
|
58. |
își exprimă profunda îngrijorare cu privire la situația cetățenilor moldoveni blocați în statele membre ale UE din cauza crizei provocate de pandemia de COVID-19, fără protecție socială; invită Comisia și statele membre să asigure, în contextul crizei provocate de pandemia de COVID-19, egalitatea de tratament a lucrătorilor sezonieri din țările terțe în raport cu resortisanții UE, conform Directivei 2014/36/UE (8), reamintind că acești lucrători au aceleași drepturi de muncă și drepturi sociale ca și cetățenii UE; invită statele membre să asigure locuințe de calitate pentru lucrătorii transfrontalieri și sezonieri, care ar trebui decuplate de remunerația lor, precum și amenajări decente, spații private și contracte scrise de închiriere verificate de inspecțiile muncii, precum și să stabilească standarde în acest sens; |
|
59. |
observă cu îngrijorare că punerea în aplicare a angajamentelor care rezultă din acordul de asociere în sfera socială, în special în domeniul inspecției muncii, al măsurilor antidiscriminare și al dialogului social, este limitată; este preocupat de faptul că progresele realizate în ceea ce privește abordarea vulnerabilităților macrofinanciare rămân insuficiente pentru a stimula semnificativ nivelul de trai și sunt periclitate în prezent de consecințele crizei provocate de pandemia de COVID-19; insistă cu privire la implicarea obligatorie a organizațiilor sindicale, precum și a organizațiilor societății civile, în punerea în aplicare a acordurilor de asociere; |
|
60. |
subliniază că Uniunea trebuie să responsabilizeze Republica Moldova cu privire la angajamentele sale privind dimensiunea socială a AA; invită Comisia să furnizeze un raport intermediar anual detaliat privind punerea în aplicare a aspectelor sociale și legate de muncă ale Acordului de asociere, care să analizeze nu numai transpunerea directivelor și a normelor relevante ale Uniunii, ci și punerea lor în aplicare efectivă; invită Comisia să accepte propuneri ale experților în domeniul muncii pentru a introduce un mecanism de sancționare a încălcărilor standardelor convenite; sugerează ca plata AMF să fie utilizată ca pârghie sau condiționalitate pentru a forța Republica Moldova să îmbunătățească condițiile de muncă ale populației sale active; |
|
61. |
își exprimă preocuparea față de respectarea drepturilor omului în regiunea transnistreană, în special în contextul pandemiei de COVID-19; |
|
62. |
invită Comisia să actualizeze aspectele neglijate de acordurile de asociere, care includ domenii de politică importante, cum ar fi genul, Pactul verde european și prevenirea crizelor sanitare; |
|
63. |
subliniază că egalitatea de gen este o condiție prealabilă esențială pentru o dezvoltare sustenabilă și incluzivă; îndeamnă guvernul și autoritățile Republicii Moldova să pună în aplicare măsuri pentru a îmbunătăți reprezentarea femeilor și egalitatea de tratament la toate nivelurile vieții politice și societale; îi solicită Comisiei să integreze egalitatea de gen în toate politicile, programele și activitățile sale legate de Republica Moldova și încurajează autoritățile Republicii Moldova să promoveze programe care să includă o dimensiune de gen coerentă, să ofere mai mult sprijin grupurilor celor mai defavorizate și vulnerabile din societate, să pună în aplicare legislația pentru combaterea discursului de incitare la ură și a violenței fizice comise împotriva grupurilor celor mai vulnerabile; |
|
64. |
îndeamnă autoritățile Republicii Moldova să ratifice Convenția de la Istanbul, care a fost semnată de Republica Moldova la 6 februarie 2017, dar a cărei ratificare întârzie, în ciuda faptului că este menționată ca obiectiv explicit al Planului național de acțiune privind drepturile omului pentru perioada 2018-2022 și al Strategiei naționale privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice pentru perioada 2018-2023; reamintește că violența împotriva femeilor și fetelor este foarte răspândită în Republica Moldova și că două din cinci femei au fost victimele violenței fizice și/sau sexuale din partea partenerului sau a altor persoane, începând cu vârsta de 15 ani; |
|
65. |
solicită măsuri suplimentare de punere în aplicare a legislației naționale pentru prevenirea și combaterea traficului de persoane și pentru o creștere substanțială a calității serviciilor oferite victimelor, precum și o mai bună protecție, asistență și sprijin acordat victimelor criminalității, în special copiilor, în timpul investigațiilor și după procesul judiciar; solicită, de asemenea, mai mult sprijin în procesul de reintegrare socială a victimelor; solicită sporirea cooperării dintre autoritățile judiciare și autoritățile de aplicare a legii din Republica Moldova și din statele membre, cu scopul de a reduce criminalitatea transfrontalieră, în special traficul de persoane și traficul de droguri ilegale; |
|
66. |
îndeamnă autoritățile să garanteze dreptul la un proces echitabil și respectarea drepturilor omului în centrele de detenție și corecționale, inclusiv prin abordarea acordării de asistență medicală inadecvată; în această privință, subliniază necesitatea de a asigura un mediu sigur pentru prizonieri; solicită, în plus, măsuri pentru a evita justiția selectivă și motivată politic; |
|
67. |
reiterează apelul pe care l-a transmis autorităților Republicii Moldova de a se asigura că orice cerere de extrădare provenită din țări terțe este prelucrată într-un mod transparent, respectând proceduri judiciare în deplină conformitate cu principiile și standardele europene; |
|
68. |
solicită măsuri mai concrete pentru îmbunătățirea condițiilor de detenție și eliminarea detenției persoanelor cu dizabilități din spitalele de psihiatrie împotriva voinței lor; solicită eliminarea completă a torturii și a relelor tratamente din închisori ca metodă de presiune asupra adversarilor politici încarcerați sau plasați în detenție; |
|
69. |
recunoaște măsurile adoptate la nivel național pentru a preveni și a combate tortura, dar subliniază că Republica Moldova este în continuare condamnată frecvent la Curtea Europeană a Drepturilor Omului pentru tortură și rele tratamente; îndeamnă, prin urmare, la instituirea unei agenții complet independente, în mod specific pentru investigarea acuzațiilor de tortură și a altor încălcări ale drepturilor omului comise de poliție și de alți funcționari responsabili cu aplicarea legii; |
|
70. |
este preocupat de prezența continuă în dezbaterea publică a cazurilor de discurs de incitare la ură, provenit, de asemenea, din partea politicienilor, precum și a liderilor religioși și comunitari; subliniază, în această privință, că au fost vizate, în special, femeile și persoanele LGBTI+; invită funcționarii publici să se abțină de la discursuri de incitare la ură și să dezaprobe public discursul de incitare la ură ori de câte ori are loc și invită autoritățile să ajusteze cadrul juridic și instituțional pentru combaterea discursului de incitare la ură, cu scopul de a contracara acest fenomen cu toate mecanismele disponibile; |
|
71. |
reamintește că a fost prezentat deja Parlamentului Republicii Moldova un proiect de lege pentru stabilirea unei legislații de tip Magnitsky; încurajează organul legislativ să avanseze în privința examinării legii care, dacă va fi adoptată, va contribui la combaterea abuzurilor împotriva drepturilor omului, a corupției și a spălării banilor; |
Cooperarea comercială și economică
|
72. |
consideră că asistența acordată de UE Republicii Moldova ar trebui să acorde prioritate în continuare îmbunătățirii nivelului de trai al cetățenilor, vizând domenii precum facilitarea dezvoltării IMM-urilor, ajutorul pentru tineret, precum și reforma generală a sectorului învățământului și a sectorului sănătății; |
|
73. |
salută inițiativele antreprenoriale care au scopul de a dezvolta sectorul întreprinderilor nou-înființate din Republica Moldova; recunoaște, totuși, că sunt necesare în continuare reforme ale sectorului public și asistență financiară pentru a crea șanse de angajare suplimentare, care vor încuraja tineretul și specialiștii să revină în țara lor de origine; |
|
74. |
invită Comisia să contribuie la abordarea provocărilor economice cu care se confruntă tineretul din Republica Moldova, investind în programe care favorizează tineretul și antreprenoriatul social, și să consolideze conexiunea dintre reforma sistemului de învățământ și cererile de pe piața muncii; subliniază necesitatea de a investi în programe destinate tineretului din zonele rurale, deoarece această categorie este una dintre cele mai vulnerabile și este lipsită de oportunități socioeconomice, în comparație cu tineretul din zonele urbane; |
|
75. |
recunoaște că fenomenul de „exod al creierelor”, care este adesea cauzat de lipsa încrederii în sistemul judiciar, de nepotism și de lipsa reformelor adecvate în țară, reprezintă o amenințare gravă pentru viitorul Republicii Moldova și este preocupat de emigrarea pe scară largă a cetățenilor moldoveni, care accentuează tendințele demografice negative; încurajează guvernul Republicii Moldova să pună în aplicare măsuri suplimentare de prevenire și combatere a acestui fenomen, în special prin crearea de oportunități și îmbunătățirea condițiilor și a salariilor lucrătorilor tineri în țara lor de origine, astfel încât aceștia să se poată întoarce acasă după studii sau formare în străinătate, și prin sprijinirea antreprenoriatului în rândul tinerilor; invită Comisia să pună accentul pe acest aspect în cadrul programelor sale; |
|
76. |
salută diversificarea economiei Republicii Moldova și creșterea semnificativă a schimburilor comerciale dintre Republica Moldova și Uniune, precum și faptul că Uniunea este cel mai mare investitor în această țară; salută faptul că, în 2018, Uniunea a deținut 70 % din exporturile totale ale Republicii Moldova și 56 % din totalul schimburilor sale comerciale; încurajează continuarea progreselor în domenii precum codul vamal, protecția drepturilor de proprietate intelectuală, inclusiv a indicațiilor geografice, îmbunătățirea standardelor sanitare și fitosanitare, îmbunătățirea condițiilor de piață în domeniul energiei și al achizițiilor publice, precum și a accesului la finanțare pentru IMM-uri; |
|
77. |
încurajează punerea în aplicare pe deplin a DCFTA pentru a intensifica și mai mult relațiile comerciale și de investiții bilaterale dintre UE și Republica Moldova, inclusiv prin eliminarea barierelor netarifare din calea comerțului, facilitarea accesului la piața unică și înregistrarea de progrese în ceea ce privește integrarea în aceasta; reamintește că DCFTA cu Republica Moldova trebuie să respecte normele stabilite în capitolele privind dezvoltarea durabilă, în conformitate cu angajamentele internaționale, în special cu Acordul de la Paris și cu normele OMC; |
|
78. |
salută adoptarea de către Parlamentul Republicii Moldova a abordării europene LEADER ca bază pentru politica sa rurală națională; cu toate acestea, încurajează Republica Moldova, inclusiv prin măsuri specifice în cadrul următoarei Strategii naționale pentru agricultură și dezvoltare rurală, să utilizeze pe deplin oportunitățile de export preferențial în UE prin cultivarea mai eficientă și sustenabilă a terenurilor agricole, precum și prin accesarea și utilizarea mai democratică a terenurilor, generând astfel produse agricole care să amplifice avantajele agricole relative ale Republicii Moldova; |
|
79. |
salută apropierea reglementărilor de acquis-ul UE și încurajează Comisia să ofere asistență tehnică și financiară pentru acest efort și pentru punerea în aplicare ulterioară instituțiilor și administrației publice din Republica Moldova; subliniază că un astfel de ajutor ar trebui utilizat pentru a spori nivelul de cunoaștere a drepturilor omului și a statului de drept și solicită autorităților din Republica Moldova să înregistreze progrese mai rapide în ceea ce privește apropierea de AA/DCFTA, inclusiv în ceea ce privește standardele de sănătate animală și de siguranță alimentară; |
|
80. |
salută Strategia națională „Moldova digitală 2020”, dar solicită Comisiei să sprijine și să ofere asistență pentru programele și reformele referitoare la educația în domeniul mass-mediei și al informațiilor, pentru a reflecta era digitală actuală, precum și să îmbunătățească cooperarea sectorială în economia digitală; invită Republica Moldova să construiască o economie de piață digitală fiabilă, sporind nevoia de progres în ceea ce privește datele deschise, extinzând accesul la sistemele digitale și sporind accesul cetățenilor la serviciile electronice și la soluții diferite de comunicare; |
|
81. |
invită Comisia să sprijine investițiile în sectoare cu potențial de dezvoltare, creștere și competitivitate în UE, mai ales în trei sectoare de importanță strategică (energia durabilă și clima, piața unică digitală și securitatea cibernetică și transporturile); |
|
82. |
invită guvernul Republicii Moldova să se axeze, de asemenea, pe aspectul social al comerțului și al dezvoltării sustenabile, respectând și asigurând respectarea standardelor de muncă, ratificând și punând pe deplin în aplicare toate convențiile OIM și eliminând deficiențele rămase din sistemul de inspecție a muncii și tratând limitările și deficiențele sistemului de inspecție a muncii și problemele ce afectează sistemul judiciar, care au un efect negativ asupra aplicării standardelor din domeniul muncii; |
|
83. |
invită autoritățile Republicii Moldova să adopte și să pună în aplicare politici menite să reglementeze participarea entităților din jurisdicții care nu pun în aplicare standardele internaționale în materie de transparență (jurisdicții offshore) sau a întreprinderilor care sunt controlate, în mod direct sau indirect, de societăți din cadrul schimburilor comerciale cu autoritățile publice (achiziții publice, privatizare, concesiune și parteneriat public-privat); |
|
84. |
invită UE să ia în considerare posibilitatea ca țările care au un AA/DCFTA cu UE să adere la zona unică de plăți în euro (SEPA), deoarece acest lucru ar aduce beneficii cetățenilor și ar oferi noi posibilități de dezvoltare pentru IMM-uri; |
Energia, mediul și schimbările climatice
|
85. |
invită Guvernul Republicii Moldova să reformeze în continuare sectorul energetic, cu scopul de a spori reziliența și transparența cheltuielilor și a contractelor din sector și de a îmbunătăți independența și eficiența energetică, în special prin sporirea interconectărilor energetice cu Uniunea, prin diversificarea surselor de energie, inclusiv a energiei din surse regenerabile, precum și prin reducerea dependenței de combustibilii fosili; subliniază că toate aceste aspecte au o importanță deosebită pentru consolidarea securității energetice a țării; |
|
86. |
salută acțiunile de consolidare a capacității instituționale și a independenței autorității de reglementare în domeniul energiei și încurajează adoptarea măsurilor necesare și urgente pentru punerea în aplicare a celui de al treilea pachet privind energia, în special în domeniul gazelor naturale, pentru a asigura respectarea deplină a acquis-ului comunitar în domeniul energiei; invită în special Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei din Republica Moldova să aprobe normele privind piața energiei bazate pe concurența loială și să asigure respectarea acestora de către toți participanții pe piață, inclusiv de către comercianții deținuți de stat; |
|
87. |
subliniază că este importantă intensificarea cooperării la nivel de infrastructură în regiune, și în vederea diversificării aprovizionării cu energie a Republicii Moldova, precum și îmbunătățirea conectivității sectorului energetic din Republica Moldova, asigurând totodată sustenabilitatea mediului; |
|
88. |
subliniază importanța diversificării sistemului de energie electrică al Republicii Moldova; îndeamnă autoritățile Republicii Moldova să asigure punerea în aplicare în timp util a proiectului pentru interconectarea sistemelor electroenergetice din Republica Moldova și România, acordând sprijinul și resursele necesare; |
|
89. |
încurajează autoritățile Republicii Moldova să continue eforturile pentru consolidarea securității energetice a țării și salută finalizarea gazoductului Ungheni – Chișinău până la sfârșitul anului 2020; invită, în plus, Comisia să includă Republica Moldova în testele de rezistență efectuate pentru piața internă a energiei; |
|
90. |
salută înțelegerile convenite între Republica Moldova, Ucraina și România în decembrie 2019 pentru a permite transferurile de gaz către Ucraina și Republica Moldova prin intermediul gazoductului transbalcanic, precum și planul de acțiune din februarie 2020 pentru a asigura independența operatorului de transport și de sistem Moldovatransgaz; |
|
91. |
salută măsurile adoptate pentru a interconecta în mod asincron sistemul electroenergetic al Republicii Moldova cu UE prin România, acest lucru reprezentând un obiectiv intermediar semnificativ în vederea consolidării și a diversificării infrastructurii energetice a Republicii Moldova; invită toate autoritățile să îndeplinească obiectivul de a conecta rețeaua electrică a Republicii Moldova cu cea a României până în 2024, cu sprijinul UE; |
|
92. |
salută pachetul din februarie 2019 privind clima și mediul din Republica Moldova și răspunsul său național, datorită cărora a devenit a patra țară din lume care și-a prezentat contribuția stabilită la nivel național (CSN) actualizată, inclusiv creșterea ambiției de a reduce emisiile de GES, la Secretariatul Convenției-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (CCONUSC); solicită intensificarea eforturilor privind angajamentele naționale legate de Acordul de la Paris din 2015 de combatere a schimbărilor climatice, precum și pentru punerea în aplicare a integrării aspectelor legate de schimbările climatice în toate domeniile de elaborare a politicilor; |
|
93. |
invită Republica Moldova să își intensifice și mai mult angajamentul în lupta împotriva schimbărilor climatice, în special în domeniul gestionării deșeurilor și al gestionării apei din râul Nistru și invită Comisia să faciliteze participarea Republicii Moldova la Pactul verde european și să se asigure că DCFTA nu intră în contradicție cu obiectivele și inițiativele de mediu prevăzute de acesta; |
|
94. |
recunoaște importanța modernizării în continuare a sistemului de învățământ din Republica Moldova, precum și rolul tot mai important al tineretului în toate sectoarele vieții și invită UE să ofere sprijin suplimentar, în special în domeniul educației și formării profesionale (EFP), cu scopul de a răspunde nevoilor de pe piața muncii; subliniază necesitatea de a promova oportunitățile de voluntariat și angajament civic pentru tineret și de a investi mai mult în tineret, prin extinderea finanțării pentru programele de mobilitate existente, cum ar fi Erasmus+, Europa creativă și Orizont 2020, precum și prin sporirea participării reprezentaților Republicii Moldova la acestea; |
|
95. |
încurajează Comisia să efectueze o consultare, să pregătească și să creeze programe adaptate pentru cetățeni, inclusiv prin contactul direct cu beneficiarii, utilizând platforma online pentru solicitarea și raportarea utilizării fondurilor din cadrul programelor; solicită, în această privință, să se țină seama de obiectivele Pactului verde și de nevoile de zi cu zi ale cetățenilor Republicii Moldova; |
Dispoziții instituționale
|
96. |
subliniază că, fără o hotărâre sinceră a clasei politice de a reforma țara și de a pune în aplicare cu adevărat AA cu Uniunea, nu s-ar putea realiza nicio dezvoltare reală și de lungă durată; în această privință, încurajează toți actorii politici și toate forțele politice din țară să contribuie la obiectivele strategice ale Republicii Moldova și să inițieze formate pluripartite și o colaborare de bună credință cu privire la realizarea acestor obiective, contribuind astfel la calitatea democrației și la îmbunătățirea condițiilor de viață ale cetățenilor; în acest sens, încurajează autoritățile din Republica Moldova să utilizeze Dialogul Jean Monnet pentru a sprijini dialogul între partide și consolidarea capacităților parlamentare; |
|
97. |
solicită tuturor instituțiilor UE și statelor membre ca, în strânsă cooperare cu autoritățile din Republica Moldova, să comunice mai bine beneficiile AA/DCFTA și ale asistenței acordate de UE cetățenilor Republicii Moldova; |
|
98. |
invită Comisia să consolideze delegația Uniunii Europene în Republica Moldova, să intensifice monitorizarea și să întărească echipa proiectului din Chișinău, pentru a ajuta Republica Moldova în demersurile sale menite să comunice efectiv modul în care își apropie legislația de legislația Uniunii, să combată dezinformarea și să promoveze o imagine pozitivă a UE și a Republicii Moldova pentru toate părțile vizate; |
o
o o
|
99. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei Europene și Vicepreședintelui Comisiei / Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, precum și Președintelui, Guvernului și Parlamentului Republicii Moldova. |
(1) Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație (JO L 81, 21.3.2001, p. 1).
(2) Texte adoptate, P8_TA(2018)0458.
(3) JO C 118, 8.4.2020, p. 109.
(4) JO C 356, 4.10.2018, p. 130.
(5) JO C 334, 19.9.2018, p. 199.
(6) JO C 11, 12.1.2018, p. 82.
(7) JO L 165, 27.5.2020, p. 31.
(8) Directiva 2014/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în scopul ocupării unui loc de muncă în calitate de lucrători sezonieri (JO L 94, 28.3.2014, p. 375).
Joi, 22 octombrie 2020
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/152 |
P9_TA(2020)0282
Viitorul învățământului european în contextul pandemiei de COVID-19
Rezoluția Parlamentului European din 22 octombrie 2020 referitoare la viitorul învățământului european în contextul pandemiei de COVID-19 (2020/2760(RSP))
(2021/C 404/08)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolele 165 și 166 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), |
|
— |
având în vedere articolul 5 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană și Protocolul nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, |
|
— |
având în vedere articolul 14 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Proclamația interinstituțională privind Pilonul european al drepturilor sociale (1), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 30 septembrie 2020 intitulată „Crearea unui Spațiu european al educației până în 2025” (COM(2020)0625), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 30 septembrie 2020 intitulată „Planul de acțiune pentru educația digitală 2021-2027: reforma sistemelor de educație și formare în era digitală” (COM(2020)0624), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 1 iulie 2020 intitulată „Agenda pentru competențe în Europa în vederea obținerii unei competitivități durabile, a echității sociale și a rezilienței” (COM(2020)0274), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 17 ianuarie 2018 privind Planul de acțiune pentru educația digitală (COM(2018)0022), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 14 noiembrie 2017, intitulată „Consolidarea identității europene prin educație și cultură” (COM(2017)0673), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 17 aprilie 2020 referitoare la acțiunea coordonată a UE pentru combaterea pandemiei de COVID-19 și a consecințelor sale (2), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 11 decembrie 2018 privind „Educația în era digitală: dificultăți, șanse și învățăminte pentru elaborarea politicilor UE” (3), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 12 iunie 2018 privind modernizarea educației în UE (4), |
|
— |
având în vedere întrebările adresate Consiliului și Comisiei în legătură cu viitorul învățământului european în contextul pandemiei de COVID-19 (O-000052/2020 – B9-0020/2020 și O-000053/2020 – B9-0021/2020), |
|
— |
având în vedere articolul 136 alineatul (5) și articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere propunerea de rezoluție a Comisiei pentru cultură și educație, |
|
A. |
întrucât, în conformitate cu Pilonul european al drepturilor sociale, accesul la o educație de calitate și incluzivă este un drept fundamental al omului și este esențial pentru dobândirea și întreținerea competențelor, pentru participarea deplină și activă în societate și accesul efectiv la o piață a forței de muncă în evoluție; |
|
B. |
întrucât, potrivit UNESCO, aproape 1,6 miliarde de cursanți din peste 190 de țări, adică 94 % din numărul total de cursanți, au fost afectați de închiderea instituțiilor de educație și formare în plină pandemie de COVID-19; întrucât peste 60 % din cursanții din lume sunt afectați în continuare; întrucât mai puțin de 25 % din țările cu venituri reduse au oferit o formă de învățare la distanță; întrucât, în țările cele mai dezvoltate, accesul la educația digitală a fost de aproximativ 90 %, ceea ce înseamnă că 10 % dintre elevi au fost, totuși, lăsați în urmă (5); |
|
C. |
întrucât există încă discrepanțe majore la nivelul UE, până la 32 % dintre elevi neavând acces la educație timp de mai multe luni în unele state membre; întrucât, pentru mulți cursanți, această lipsă de acces a fost cauzată de absența echipamentelor digitale, de competențele digitale inadecvate sau de dezavantajele preexistente; întrucât, chiar și în cazul în care cursanții au avut acces la educația digitală, au trebuit să învețe adesea fără sprijinul unui profesor, al colegilor sau al celor de acasă și uneori într-un mediu familial instabil; |
|
D. |
întrucât pandemia de COVID-19 a determinat, probabil, cea mai gravă perturbare a activității sistemelor de educație și formare din lume de când există acestea, amenințând o întreagă generație de studenți cu pierderea unui volum de informații din materiile de studiu și a unor decenii de progres; întrucât este probabil ca această pierdere de cunoștințe să scadă în viitor nivelul veniturilor acestei generații și va avea, de asemenea, un impact negativ asupra creșterii productivității muncii și a competitivității în întreaga Uniune; întrucât aceeași generație se confruntă cu o intrare în câmpul muncii sub influența puternică a crizei economice cauzate de pandemia de COVID-19; |
|
E. |
întrucât instituțiile de învățământ au un rol social și de consiliere mult mai larg și contribuie la sănătatea fizică și mintală a cursanților; întrucât s-a demonstrat că lipsa de interacțiune directă între cadrele didactice și elevi afectează adesea starea de bine și sănătatea mintală a cursanților; întrucât pandemia a evidențiat rolul esențial pe care îl joacă cadrele didactice în educație și societate; întrucât cadrele didactice și alte categorii de personal din învățământ au fost adesea suprasolicitate, ceea ce subliniază că este necesar să li se ofere un sprijin mai solid și o mai bună recunoaștere a muncii lor; |
|
F. |
întrucât criza a accelerat trecerea la învățarea digitală și a stimulat inovarea în domeniul educației, de exemplu, îmbunătățirea oportunităților de învățare online; întrucât investițiile în întreprinderile din domeniul tehnologiei de învățare din ultimii ani au consolidat educația online și soluțiile de învățare online; întrucât parteneriatele dintre întreprinderi și instituțiile de învățământ joacă un rol în promovarea inovării în sectorul educației; întrucât instituția de învățământ ar trebui să rămână factorul de decizie final cu privire la conținutul educațional; |
|
G. |
întrucât, în același timp, trecerea bruscă la învățarea online și de la distanță în masă precipitată de criză a scos la iveală diferențe enorme în ceea ce privește conceperea și punerea în aplicare a politicii în domeniul educației digitale în interiorul Uniunii Europene și în statele membre; întrucât criza a demonstrat, de asemenea, că sunt necesare o cooperare și o coordonare mai intensă între statele membre în ceea ce privește politicile în materie de educație și formare; |
|
H. |
întrucât tranziția digitală s-a petrecut peste noapte, într-un context în care 43 % dintre europeni nu au competențe digitale de bază (6); întrucât există o corelație directă între statul membru în care trăiesc cetățenii și zona din statul membru în care trăiesc aceștia, statutul socioeconomic, vârsta, veniturile, nivelul de educație și locul lor de muncă, pe de o parte, și nivelul lor de competențe digitale, pe de altă parte; întrucât transformarea digitală și utilizarea noilor tehnologii au un impact asupra pieței forței de muncă, necesitând niveluri mai ridicate de alfabetizare digitală; |
|
I. |
întrucât pandemia oferă oportunitatea de a regândi viitorul educației; |
|
J. |
întrucât Comisia intenționează să creeze un spațiu european al educației până în 2025; |
|
K. |
întrucât acordul politic la care s-a ajuns în Consiliul European cu privire la cadrul financiar multianual (CFM) 2021-2027 ar implica reduceri drastice ale programelor emblematice din domeniul educației, cum ar fi Erasmus+; întrucât Parlamentul a solicitat în mod repetat un buget ambițios pentru programele de educație; întrucât criza economică actuală nu ar trebui să conducă la reducerea cheltuielilor publice pentru educație; |
|
L. |
întrucât, în conformitate cu principiul subsidiarității, politica în materie de educație intră în competența exclusivă a statelor membre, Uniunea jucând un rol de coordonare și sprijin; |
|
1. |
salută creativitatea și ingeniozitatea de care au dat dovadă instituțiile de educație și formare, în special personalul lor didactic, precum și studenții și părinții în adaptarea la învățământul online și de la distanță, în special având în vedere evoluția rapidă a circumstanțelor și perioada de incertitudine; salută, în mod similar, exemplele pozitive ale cetățenilor, ale societății civile și ale furnizorilor de educație non-formală în ceea ce privește adaptarea practicilor lor educaționale și dezvoltarea de inițiative care au permis continuarea procesului de învățare; solicită eforturi suplimentare de intensificare și mărire a vizibilității inițiativelor eficiente, precum și de promovare a bunelor practici în toate sectoarele de învățământ; invită Comisia să ofere o platformă care să permită statelor membre să facă schimb de bune practici și, în acest sens, să exploreze noile inițiative posibile, cum ar fi crearea unei universități europene online; |
|
2. |
subliniază, cu toate acestea, că tranziția digitală bruscă din domeniul educației și al formării a evidențiat un decalaj digital în ceea ce privește accesul la infrastructura și dispozitivele digitale, calitatea predării on-line și competențele studenților, ale profesorilor și ale formatorilor; |
|
3. |
deplânge faptul că mai avem încă în Europa elevi și studenți care nu au acces la educația digitală; reiterează necesitatea de a îmbunătăți conectivitatea la nivel european, în special în zonele rurale și îndepărtate, și de a mări accesul la echipamente digitale; atrage atenția asupra inovării de vârf în materie de computere, de tablete și de programe informatice în Europa; |
|
4. |
este preocupat de decalajele în materie de competențe digitale din rândul profesorilor și al elevilor, care împiedică o educație digitală eficace; reamintește, prin urmare, necesitatea de a investi în oportunitățile de perfecționare și de dezvoltare profesională pentru cadrele didactice și formatorii din întreaga Europă, pentru a se asigura că aceștia nu doar au competențe digitale, ci le și pot preda; subliniază valoarea mobilității cadrelor didactice și a schimbului de cunoștințe ca instrument cheie în acest sens și invită Comisia să sprijine în continuare astfel de activități; |
|
5. |
constată că criza a afectat diferite sectoare ale educației și formării într-o măsură diferită, instituțiile de învățământ superior având adesea o situație mai bună datorită infrastructurii existente, resurselor și experienței în materie de instrumente digitale; evidențiază că perturbarea educației copiilor preșcolari, a educației școlare, a învățământului profesional și tehnic, a educației pentru adulți și a educației non-formale a fost mai gravă și solicită mai multe eforturi pentru a asigura o educație la distanță eficace pentru aceste sectoare; reamintește că este necesar un sprijin financiar adecvat în această privință; |
|
6. |
invită Comisia să colecteze, să evalueze și să publice date din toate statele membre cu privire la impactul pandemiei asupra participării cursanților la învățământul la distanță, punând accentul în special pe cazurile în care participarea lor nu a fost posibilă din cauza lipsei de mijloace digitale; invită, de asemenea, Comisia să colecteze date privind competențele digitale ale cadrelor didactice din toate statele membre; |
|
7. |
constată cu îngrijorare că lacunele în materie de educație digitală au exacerbat inegalitățile existente, atât între statele membre, cât și în interiorul acestora, și au avut un impact disproporționat asupra persoanelor care erau afectate deja de dezavantaje sociale, economice sau de alt tip, asupra persoanelor cu dificultăți și dizabilități de învățare, precum și a celor din alte grupuri vulnerabile sau minoritare; subliniază că acest decalaj digital trebuie să fie eliminat, ca prioritate imediată; |
|
8. |
reamintește, de asemenea, rolul social vital pe care îl joacă școlile și alte instituții de învățământ, de exemplu în asigurarea accesului la mese regulate și la consiliere; subliniază efectele negative ale măsurilor de izolare asupra sănătății mintale și a stării de bine a cursanților, combinate cu stresul legat de evaluare și notare și distanțarea de colegi; |
|
9. |
salută, prin urmare, eforturile depuse de profesioniștii din domeniul învățământului și de statele membre pentru a garanta că prezența în persoană la cursuri poate fi reluată într-un mediu fără risc de infectare cu COVID-19; invită toate statele membre să facă tot ce este necesar pentru a garanta învățarea în persoană pentru toți; recunoaște provocarea inerentă redeschiderii instituțiilor de învățământ și deplânge lipsa de coordonare sau a unui schimb de bune practici la nivel european; invită Comisia și statele membre să colaboreze îndeaproape pentru a reduce la minimum riscurile în materie de sănătate pentru personal și cursanți și pentru a maximiza șansele de continuare a educației în persoană; consideră, totodată, că, în cazul unei noi perioade de izolare, instituțiile de învățământ trebuie să dispună de echipament și să fie pregătite să ofere tuturor cursanților servicii de învățare digitală de calitate și să se ocupe de sănătatea lor mintală și de starea lor de bine, în cooperare cu părinții și alte părți interesate relevante; |
|
10. |
subliniază faptul că inegalitățile sociale și educaționale apar adesea la începutul copilăriei și tind să se extindă pe parcursul vârstei adulte, întrucât, de obicei, un nivel de instruire mai scăzut conduce la perspective mai slabe de angajare, care, la rândul lor, tind să reducă accesul la oportunitățile de formare și dezvoltare la locul de muncă; |
|
11. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la nivelurile inegale de analfabetism digital evidențiate de criză, multe persoane având dificultăți legate de chestiuni ca protecția de bază a datelor pe internet, securitatea cibernetică și alfabetizarea informațională; subliniază provocarea deosebită pe care o reprezintă dezinformarea și știrile false în acest sens; subliniază importanța predării competențelor de alfabetizare de bază în domeniul digital și al informației, prin intermediul unei veritabile abordări de învățare pe tot parcursul vieții și subliniază necesitatea de a îmbunătăți accesul persoanelor în vârstă și al persoanelor din grupurile defavorizate la predarea competențelor digitale; solicită inițiative europene de amploare în materie de alfabetizare digitală, ancorate în Planul de acțiune revizuit privind educația digitală; |
|
12. |
consideră că principala lecție care trebuie învățată de pe urma crizei este că incluziunea și egalitatea de șanse, atât în ceea ce privește accesul, cât și în ceea ce privește calitatea, trebuie să se afle în centrul viitoarelor politici ale Uniunii în materie de educație și formare; |
|
13. |
subliniază că criza a demonstrat necesitatea unei abordări multiparticipative și multicreative a politicii în domeniul educației, care să includă profesorii și formatorii, cursanții, furnizorii de educație și pregătire non-formală, părinții, întreprinderile, societatea civilă, sindicatele, autoritățile locale și organizațiile comunitare, atât în ceea ce privește conceperea, cât și punerea în aplicare; reamintește că învățarea are loc în contexte formale, non-formale și informale și că procesul de elaborare a politicilor trebuie orientat către această abordare axată pe parametri multipli; |
|
14. |
este convins că această criză reprezintă o oportunitate de a reflecta în profunzime la viitoarea orientare a politicii în materie de educație și de formare și la locul acesteia în cadrul agendei mai largi de redresare post-pandemie; subliniază rolul central pe care îl joacă educația în tranzițiile verzi și digitale; reamintește că Pactul verde european recunoaște rolul esențial al școlilor, al instituțiilor de formare și al universităților în promovarea schimbării; |
|
15. |
consideră, în plus, că acum este momentul de a regândi și de a moderniza programele și metodele de învățământ și de a accelera ritmul schimbării; încurajează statele membre să adopte digitalizarea și inovarea și să integreze tehnologii noi și emergente, cum ar fi inteligența artificială, tehnologia blockchain, soluțiile adaptative de învățare și ludificarea în sistemele lor de educație și de formare, într-o manieră inteligentă și axată pe cursant; subliniază necesitatea de a studia impactul tehnologiilor inovatoare în educație și de a promova exemplele de bune practici la nivel european; reamintește importanța principiilor juridice și etice care stau la baza proprietății intelectuale în contextul conținutului educațional digital; subliniază că utilizarea tehnologiilor digitale ar trebui integrată în educație de la o vârstă fragedă, sub supravegherea adulților și a profesioniștilor și cu cele mai înalte standarde de protecție a datelor și a drepturilor de autor; |
|
16. |
subliniază că nu poate fi înlocuită interacțiunea directă dintre profesori și cursanți și că doar învățarea în persoană poate asigura efectiv dobândirea de aptitudini interpersonale și sociale; consideră, prin urmare, că deși pandemia va stimula, probabil, trecerea la un model hibrid de educație, care combină învățarea în persoană, în sala de clasă, cu soluții de învățare online, învățarea în persoană trebuie să rămână în centrul educației și formării; reamintește importanța studierii științelor umaniste și consideră că acestea sunt esențiale pentru completarea materiilor STIM și a competențelor antreprenoriale; |
|
17. |
consideră că o mai bună cooperare și coordonare între statele membre și o politică a Uniunii mai ambițioasă în materie de educație și de formare ar fi îmbunătățit eficacitatea răspunsului la criza cauzată de COVID-19 și îndeamnă Uniunea să joace un rol mai activ de coordonare în viitor; |
|
18. |
invită Comisia, prin urmare, să propună un cadru politic ambițios pentru viitoarea politică europeană în domeniul educației, care să transforme spațiul european al educației dintr-o reprezentare nedefinită, bazată pe principii largi, într-un program de lucru concret, cu un set de obiective măsurabile, inclusiv transformarea în realitate a recunoașterii reciproce în Uniune a calificărilor, a diplomelor și a perioadelor de studiu în străinătate până cel târziu în 2025; îndeamnă Comisia să adopte o abordare la fel de ambițioasă în ceea ce privește Planul de acțiune pentru educația digitală actualizat, trecând de la o serie de acțiuni disparate la o veritabilă strategie în materie de competențe digitale și educație; insistă ca Comisia să implice activ Parlamentul în toate etapele procesului de elaborare a politicilor; |
|
19. |
insistă asupra faptului că viitoarea politică europeană în domeniul educației trebuie să se bazeze pe un cadru politic comun, care să garanteze că inițiativele politice relevante, cum ar fi Agenda europeană pentru competențe, Spațiul european al educației, Planul de acțiune pentru educația digitală, Garanția pentru tineret și Garanția pentru copii sunt complementare și sprijină obiective politice globale clare; consideră că dimensiunea educației trebuie să facă parte din dialogul cu cetățenii, de exemplu în cadrul viitoarei conferințe privind viitorul Europei; |
|
20. |
observă că procesul de creare a unui Spațiu european al învățământului superior este considerabil mai avansat decât procesele similare din alte sectoare ale educației; îndeamnă, prin urmare, Comisia să își direcționeze eforturile mai mult către alte sectoare ale educației, în special al educației timpurii, al educației școlare, al educației adulților și al educației și formării profesionale, printr-o abordare de învățare pe tot parcursul vieții; |
|
21. |
reamintește că programul Erasmus + este principalul instrument de finanțare care susține construirea spațiului european al educației; subliniază contribuția instrumentelor dezvoltate cu sprijinul programului Erasmus + la crearea și schimbul de resurse pedagogice, de exemplu prin intermediul e-Twinning, și la dezvoltarea unor module de formare a cadrelor didactice, de exemplu prin intermediul platformei School Education Gateway; consideră că aceste instrumente ar trebui extinse, finanțate și promovate mai bine în cadrul comunității educaționale, pentru a aduce o schimbare reală în ceea ce privește predarea și învățarea online; reamintește că sprijină ideea ca programul Erasmus+ să completeze, dar să nu înlocuiască mobilitatea cu instrumente de învățare și cooperare virtuale; atrage atenția asupra contribuției valoroase a mai multor proiecte-pilot și acțiuni pregătitoare (PPAP) legate de educație propuse de Parlament și solicită ca PPAP de succes să fie integrate în politici și programe; |
|
22. |
subliniază, de asemenea, potențiala contribuție a centrelor de excelență profesională, a inițiativei DiscoverEU și a universităților europene la spațiul european al educației; deplânge, cu toate acestea, faptul că propunerea Comisiei din mai 2020 de revizuire a CFM, care a fost redus și mai mult de Consiliul European din iulie 2020, privează programul Erasmus + de finanțarea necesară pentru realizarea acestor inițiative emblematice, fără a afecta părțile esențiale ale programului, în special extinderea oportunităților de mobilitate în scop educațional și creșterea gradului de incluziune al programului; |
|
23. |
subliniază că o serie de programe de finanțare ale Uniunii pot sprijini politica în domeniul educației; invită Comisia să acorde prioritate investițiilor specifice în infrastructura și echipamentele digitale pentru instituțiile de învățământ și cursanți, pentru a permite învățarea la distanță și online, cu trimiteri specifice la dispozitivele digitale și accesul la internet în zonele îndepărtate și rurale; subliniază că Mecanismul pentru interconectarea Europei, Mecanismul de redresare și reziliență și Fondul european de dezvoltare regională ar trebui utilizate în acest scop; |
|
24. |
subliniază că sistemele educaționale de înaltă calitate constituie baza competitivității globale a UE și reamintește că sistemele de educație și formare care funcționează bine necesită niveluri ridicate de investiții publice; evidențiază, în acest sens, faptul că politicile ambițioase care nu beneficiază de o finanțare corespunzătoare sunt lipsite de credibilitate; regretă profund că programele care fac obiectul unor reduceri bugetare în cadrul acordului politic privind următorul CFM la care s-a ajuns la Consiliul European din iulie includ, în mod specific, programele care sprijină politicile în materie de educație și formare, mai ales Erasmus+, Orizont Europa și Fondul social european Plus; își reiterează apelul ca bugetul aferent programului Erasmus+ să fie triplat în comparație cu bugetul acestuia din CFM 2014-2020; invită statele membre să utilizeze în mod ambițios fondurile disponibile în cadrul planului de redresare pentru a stimula investițiile în educație; încurajează statele membre să mărească semnificativ cheltuielile publice pentru educație; |
|
25. |
îi încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre. |
(1) JO C 428, 13.12.2017, p. 10.
(2) Texte adoptate, P9_TA(2020)0054.
(3) Texte adoptate, P8_TA(2018)0485
(5) Brookings Institution, aprilie 2020.
(6) Indicele economiei și societății digitale 2019.
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/157 |
P9_TA(2020)0283
Obligațiile Comisiei în domeniul reciprocității vizelor în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) 2018/1806
Rezoluția Parlamentului European din 22 octombrie 2020 referitoare la obligațiile Comisiei în domeniul reciprocității vizelor în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) 2018/1806 (2020/2605(RSP))
(2021/C 404/09)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1806 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație (1), în special articolul 7 („mecanismul de reciprocitate”), |
|
— |
având în vedere Rezoluția Parlamentului European din 2 martie 2017 referitoare la obligațiile Comisiei în domeniul reciprocității vizelor în conformitate cu articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 (2), |
|
— |
având în vedere Comunicările Comisiei privind situațiile de nereciprocitate din 12 aprilie 2016 (COM(2016)0221), 13 iulie 2016 (COM(2016)0481), 21 decembrie 2016 (COM(2016)0816), 2 mai 2017 (COM(2017)0227), 20 decembrie 2017 (COM(2017)0813), 19 decembrie 2018 (COM(2018)0855) și cea mai recentă Comunicare a Comisiei din 23 martie 2020 intitulată „Situația actuală în materie de nereciprocitate în ceea ce privește politica în domeniul vizelor” (COM(2020)0119), |
|
— |
având în vedere articolul 17 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și articolele 80, 265 și 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), |
|
— |
având în vedere dezbaterea sa pe tema „Obligații în domeniul reciprocității vizelor”, care a avut loc la 19 octombrie 2020, |
|
— |
având în vedere întrebarea adresată Comisiei pe tema obligațiilor ce revin Comisiei în domeniul reciprocității vizelor, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) 2018/1806, (O-000049/2020 – B9-0022/2020), |
|
— |
având în vedere propunerea de rezoluție a Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne, |
|
— |
având în vedere articolul 136 alineatul (5) și articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură, |
|
A. |
întrucât criteriul de reciprocitate a vizelor, unul dintre criteriile fundamentale ale politicii UE în materie de vize, este înțeles, în general, că ar implica ca cetățenii UE să fie supuși acelorași condiții atunci când călătoresc spre o țară terță ca și resortisanții țării terțe respective atunci când călătoresc spre UE; |
|
B. |
întrucât scopul mecanismului de reciprocitate a vizelor este de a pune în practică o astfel de reciprocitate în materie de vize; întrucât politica UE în domeniul vizelor interzice statelor membre individuale să introducă o obligație în materie de vize pentru resortisanții unei țări terțe dacă țara respectivă este inclusă în anexa II la Regulamentul (UE) 2018/1806 (țări ai căror resortisanți sunt exonerați de obligația de a deține viză de scurtă ședere); |
|
C. |
întrucât mecanismul de reciprocitate a fost revizuit în 2013, Parlamentul intervenind în calitate de colegiuitor, deoarece a trebuit să fie adaptat în lumina intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona și a jurisprudenței Curții de Justiție a Uniunii Europene privind temeiurile juridice secundare și „să ofere un răspuns al Uniunii ca act de solidaritate, în cazul în care o țară terță care figurează pe lista din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 539/2001 aplică obligativitatea vizei pentru resortisanții a cel puțin unui stat membru” [considerentul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1289/2013]; |
|
D. |
întrucât mecanismul de reciprocitate stabilește o procedură care începe în cazul apariției unei situații de nereciprocitate, ce prevede calendare și măsuri precise care trebuie luate în vederea încheierii unei situații de nereciprocitate; întrucât logica sa inerentă prevede măsuri din ce în ce mai severe cu privire la țara terță în cauză, inclusiv, în ultimă instanță, suspendarea exceptării de la obligativitatea vizelor pentru toți resortisanții țării terțe în cauză („a doua etapă a aplicării mecanismului de reciprocitate”); |
|
E. |
întrucât „pentru a asigura implicarea corespunzătoare a Parlamentului European și a Consiliului în cea de a doua etapă a aplicării mecanismului de reciprocitate, dată fiind natura politică deosebit de sensibilă a suspendării exceptării de la obligativitatea vizelor pentru toți resortisanții unei țări terțe care figurează pe lista din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 539/2001 și implicațiile orizontale ale acestei chestiuni pentru statele membre, pentru țările asociate spațiului Schengen și pentru Uniune în sine, în special pentru relațiile lor externe și pentru funcționarea globală a spațiului Schengen, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene [a fost] delegată Comisiei în ceea ce privește anumite elemente ale mecanismului de reciprocitate”, inclusiv suspendarea exceptării de la obligativitatea vizelor pentru toți resortisanții țării terțe în cauză; |
|
F. |
întrucât „Parlamentul European sau Consiliul pot decide revocarea delegării” [articolul 290 alineatul (2) litera (a) din TFUE]; |
|
G. |
întrucât un act delegat „poate intra în vigoare numai în cazul în care, în termenul stabilit prin actul legislativ, Parlamentul European sau Consiliul nu formulează obiecțiuni” [articolul 290 alineatul (2) litera (b) din TFUE]; |
|
H. |
întrucât Comisia a contestat în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene alegerea actelor delegate în a doua etapă a aplicării mecanismului de reciprocitate și întrucât Curtea de Justiție a considerat, cu toate acestea, că alegerea legislatorului a fost corectă (cauza C-88/14); |
|
I. |
întrucât, în acest fel, mecanismul stabilește în mod clar obligații și responsabilități pentru Parlament și Consiliu, precum și pentru Comisie, în diversele etape ale mecanismului de reciprocitate; |
|
J. |
întrucât miza este, așadar, solidaritatea între statele membre ale UE, dar există și o miză instituțională, deoarece Parlamentul și Consiliul sunt în prezent lipsite de prerogativa lor de „implicare adecvată […] în cea de a doua etapă a aplicării mecanismului de reciprocitate”; |
|
K. |
întrucât Comisia nu ar trebui lăsată într-o situație în care tergiversările sale și refuzul de a aplica legislația UE ar putea duce la afectarea credibilității sale în calitate de gardian al tratatelor, ci ar trebui să i se reamintească obligațiile instituționale și legale care îi revin, |
|
1. |
își reiterează opinia potrivit căreia Comisia este obligată din punct de vedere juridic să adopte un act delegat care să suspende temporar exonerarea de la obligația de a deține viză pentru cetățenii țărilor terțe care nu au eliminat obligația de a deține viză pentru cetățenii anumitor state membre, în termen de 24 de luni de la data publicării notificărilor în acest sens, termen care s-a încheiat la 12 aprilie 2016; |
|
2. |
invită Comisia ca, pe baza articolul 265 din TFUE, să adopte actul delegat necesar în termen de cel mult două luni de la data adoptării prezentei rezoluții; |
|
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Comisiei, Consiliului European, Consiliului și parlamentelor naționale. |
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/159 |
P9_TA(2020)0284
Politicile de ocupare a forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020
Rezoluția Parlamentului European din 22 octombrie 2020 referitoare la ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (2020/2079(INI))
(2021/C 404/10)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 2, articolul 3, articolul 5 și articolul 6 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), |
|
— |
având în vedere articolele 4, 6, 9, 145, 148, 149, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 158, 165, 166, 168, 174 și 349 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), |
|
— |
având în vedere Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 dintre Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare (1), |
|
— |
având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special titlul IV (Solidaritatea), și Directiva 2000/43/CE (Directiva privind egalitatea rasială), |
|
— |
având în vedere Convenția Organizației Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (CRPD), |
|
— |
având în vedere obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU (ODD), în special obiectivele 1, 3, 4, 5, 8, 10 și 13, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2020/672 al Consiliului din 19 mai 2020 privind instituirea unui instrument european de sprijin temporar pentru atenuarea riscurilor de șomaj într-o situație de urgență (SURE) ca urmare a epidemiei de COVID-19 (2), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2020/559 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2020 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 223/2014 în ceea ce privește introducerea unor măsuri specifice pentru abordarea epidemiei de COVID-19 (3), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 2 aprilie 2020 intitulată „Răspunsul la coronavirus – utilizarea fiecărui euro disponibil, prin orice modalitate posibilă, pentru a salva viețile și mijloacele de trai” (COM(2020)0143), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2020/460 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 martie 2020 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013 și (UE) nr. 508/2014 în ceea ce privește anumite măsuri specifice menite să mobilizeze investiții în sistemele de sănătate ale statelor membre și în alte sectoare ale economiilor acestora ca reacție la epidemia de COVID-19 (Inițiativa pentru investiții ca reacție la coronavirus) (4), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 13 martie 2020 intitulată „Răspunsul economic coordonat la epidemia de COVID-19” (COM(2020)0112), |
|
— |
având în vedere Raportul tehnic al Centrului Comun de Cercetare intitulat „Măsurile de izolare împotriva COVID și piața muncii din UE”, publicat în 2020, și, în special, analiza realizată de Centrul comun cu privire la cele mai recente informații disponibile privind practicile de muncă la distanță în Uniunea Europeană, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 12 iunie 2019 intitulată „Aprofundarea uniunii economice și monetare a Europei: o evaluare a situației la patru ani de la Raportul celor cinci președinți – Contribuția Comisiei Europene la summitul zonei euro din 21 iunie 2019” (COM(2019)0279), |
|
— |
având în vedere Raportul celor cinci președinți din 22 iunie 2015 intitulat „Finalizarea Uniunii economice și monetare a Europei”, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 20 mai 2020 intitulată „Semestrul european 2020: Recomandări specifice fiecărei țări” (COM(2020)0500), |
|
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei privind activarea clauzei derogatorii generale din cadrul Pactului de stabilitate și de creștere (COM(2020)0123) și decizia ulterioară a Consiliului din 23 martie 2020 cu privire la aceasta, |
|
— |
având în vedere propunerea Comisiei din 26 februarie 2020 pentru o decizie a Consiliului privind liniile directoare ale politicilor de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (COM(2020)0070), |
|
— |
având în vedere propunerea Comisiei de decizie a Consiliului din 22 noiembrie 2017 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (COM(2017)0677) și poziția Parlamentului din 19 aprilie 2018 referitoare la aceasta (5), |
|
— |
având în vedere Decizia (UE) 2019/1181 a Consiliului din 8 iulie 2019 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (6), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 17 decembrie 2019 intitulată „Strategia anuală pentru 2020 privind creșterea durabilă” (COM(2019)0650), |
|
— |
având în vedere propunerea de raport comun al Comisiei și al Consiliului din 17 decembrie 2019 privind ocuparea forței de muncă, care însoțește Comunicarea Comisiei referitoare la strategia anuală pentru 2020 privind creșterea durabilă (COM(2019)0653), |
|
— |
având în vedere Recomandarea Comisiei din 17 decembrie 2019 de recomandare a Consiliului privind politica economică a zonei euro (COM(2019)0652), |
|
— |
având în vedere Raportul Comisiei din 17 decembrie 2019 intitulat „Raportul privind mecanismul de alertă 2020” (COM(2019)0651), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 20 noiembrie 2019, intitulată „Proiectele de planuri bugetare pentru 2020: evaluare globală” (COM(2019)0900), |
|
— |
având în vedere orientările politice pentru Comisia Europeană (2019-2024) intitulate „O Uniune mai ambițioasă: Programul meu pentru Europa”, prezentate de Președinta Comisiei, Ursula von der Leyen, |
|
— |
având în vedere declarația președintei Comisiei Europene, Ursula von der Leyen, în documentul „O Uniune mai ambițioasă: Programul meu pentru Europa – Orientări politice pentru viitoarea Comisie Europeană 2019-2024”: „Pentru a-i sprijini pe toți copiii aflați în dificultate, voi crea Garanția europeană pentru copii, preluând astfel o propunere a Parlamentului European”, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 26 aprilie 2017 intitulată „Instituirea unui Pilon european al drepturilor sociale” (COM(2017)0250), în special principiul 11, care reafirmă importanța promovării drepturilor copiilor, |
|
— |
având în vedere Concluziile Consiliului European din 8 iunie 2020 pe tema „Provocările demografice – calea de urmat” (7), |
|
— |
având în vedere Concluziile Consiliului din 20 iunie 2011 privind armonizarea vieții profesionale cu viața de familie în contextul schimbărilor demografice (11841/11), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 26 aprilie 2017 intitulată „O inițiativă pentru sprijinirea echilibrului dintre viața profesională și cea privată a părinților și îngrijitorilor care lucrează” (COM(2017)0252), |
|
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 al Comisiei de completare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (8), |
|
— |
având în vedere propunerea Comisiei din 13 martie 2018 de recomandare a Consiliului privind accesul la protecție socială pentru lucrători și pentru persoanele care desfășoară o activitate independentă (COM(2018)0132), |
|
— |
având în vedere pachetul de măsuri pentru investițiile sociale adoptat de Comisie în 2013, intitulat „Către investiții sociale pentru promovarea creșterii și coeziunii – inclusiv implementarea Fondului social european pentru perioada 2014-2020” (COM(2013)0083), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 5 aprilie 2011 intitulată „Un cadru UE pentru strategiile de integrare a romilor până în 2020” (COM(2011)0173) și rapoartele ulterioare de punere în aplicare și de evaluare, |
|
— |
având în vedere Recomandarea Comisiei din 3 octombrie 2008 referitoare la incluziunea activă a persoanelor excluse de pe piața muncii (9), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/1158 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind echilibrul dintre viața profesională și cea privată a părinților și îngrijitorilor și de abrogare a Directivei 2010/18/UE a Consiliului (10), |
|
— |
având în vedere documentul de lucru al serviciilor Comisiei din 26 aprilie 2017 intitulat „Bilanțul punerii în aplicare a recomandării din 2013 privind «Investiția în copii: ruperea cercului vicios al defavorizării»” (SWD(2017)0258), |
|
— |
având în vedere Angajamentul strategic al Comisiei pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați 2016-2019, Pactul european pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați 2011-2020 și Concluziile Consiliului din 7 martie 2011 cu privire la acesta (11), precum și Comunicarea Comisiei din 5 martie 2020 intitulată „O Uniune a egalității: Strategia privind egalitatea de gen 2020-2025” (COM(2020)0152), |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei din 29 mai 2013 intitulat „Obiectivele de la Barcelona – Dezvoltarea serviciilor de îngrijire a copiilor în Europa pentru o creștere durabilă și favorabilă incluziunii” (COM(2013)0322), |
|
— |
având în vedere obiectivele de la Barcelona din 2002 privind îngrijirea copiilor, și anume de a oferi, până în 2010, servicii de îngrijire a copiilor pentru cel puțin 90 % dintre copiii cu vârste cuprinse între trei ani și vârsta de școlarizare obligatorie și pentru cel puțin 33 % dintre copiii cu vârsta sub trei ani, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 4 octombrie 2016 intitulată „Garanția pentru tineret și Inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor, după trei ani” (COM(2016)0646), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 14 septembrie 2016, intitulată „Consolidarea investițiilor europene pentru locuri de muncă și creștere economică: către a doua etapă a Fondului european pentru investiții strategice și un nou plan european de investiții externe (COM(2016)0581), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 10 iunie 2016 intitulată „O nouă agendă pentru competențe în Europa – Să lucrăm împreună pentru consolidarea capitalului uman, a capacității de inserție profesională și a competitivității” (COM(2016)0381), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 1 iulie 2020 intitulată „Agenda pentru competențe în Europa în vederea obținerii unei competitivități durabile, a echității sociale și a rezilienței” (COM(2020)0274), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 2 iunie 2016 intitulată „O agendă europeană pentru economia colaborativă” (COM(2016)0356), |
|
— |
având în vedere pachetul privind economia circulară [directivele (UE) 2018/849 (12), (UE) 2018/850 (13), (UE) 2018/851 (14) și (UE) 2018/852 (15)], |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 1 iunie 2016 intitulată „Europa investește din nou – Bilanțul Planului de investiții pentru Europa și etapele următoare” (COM(2016)0359), |
|
— |
având în vedere Cartea albă a Comisiei din 16 februarie 2012 intitulată „O agendă pentru pensii adecvate, sigure și viabile” (COM(2012)0055), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 20 octombrie 2009 intitulată „Solidaritate în domeniul sănătății: reducerea inegalităților în materie de sănătate în UE” (COM(2009)0567), |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 7 decembrie 2015 intitulate „Promovarea economiei sociale ca factor esențial al dezvoltării economice și sociale în Europa” (15071/15), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 10 octombrie 2019 referitoare la politicile de ocupare a forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro (16), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 13 martie 2019 referitoare la semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii pentru 2019 (17), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 11 decembrie 2018 referitoare la educație în era digitală: dificultăți, șanse și învățăminte pentru elaborarea politicilor UE (18), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 11 septembrie 2018 referitoare la metodele de reintegrare a lucrătorilor care se recuperează în urma vătămărilor și a bolilor în locuri de muncă de calitate (19), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 16 noiembrie 2017 referitoare la combaterea inegalităților ca mijloc de impulsionare a creării de locuri de muncă și a creșterii economice (20), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 24 octombrie 2017 referitoare la politicile de garantare a venitului minim ca instrument de combatere a sărăciei (21), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 14 septembrie 2017 referitoare la o nouă agendă pentru competențe în Europa (22), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 19 ianuarie 2017 referitoare la un pilon european al drepturilor sociale (23), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 26 mai 2016 referitoare la sărăcie: o perspectivă de gen (24), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 2 februarie 2016 referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind instituirea unei platforme europene pentru intensificarea cooperării în materie de prevenire și descurajare a muncii nedeclarate (25), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 25 noiembrie 2015 referitoare la Cadrul strategic al UE privind sănătatea și siguranța la locul de muncă 2014-2020 (26), |
|
— |
având în vedere inițiativa OCDE și a Comisiei Europene privind „Starea sănătății în UE” și raportul aferent, „Sănătatea pe scurt: Europa 2018”, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei Europene pe 2018 privind adecvarea pensiilor: adecvarea actuală și viitoare a veniturilor persoanelor în vârstă în UE, publicat la 26 aprilie 2018, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei Europene pentru 2018 privind îmbătrânirea: proiecții economice și bugetare pentru statele membre (2016-2070), publicat la 28 mai 2018, |
|
— |
având în vedere Carta socială europeană revizuită și Procesul de la Torino, lansat în 2014 cu scopul de a consolida sistemul de tratate al Cartei sociale europene în cadrul Consiliului Europei și în relația sa cu dreptul Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 8 martie 2011 referitoare la reducerea inegalităților în materie de sănătate în UE (27), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 10 iulie 2020 referitoare la strategia UE post-COVID-19 în domeniul sănătății publice (28), |
|
— |
având în vedere observațiile finale ale Comitetului ONU pentru drepturile persoanelor cu dizabilități din septembrie 2015 referitoare la raportul inițial al Uniunii Europene către comitet din iunie 2014, |
|
— |
având în vedere Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalității de șanse și al egalității de tratament între bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de muncă (Directiva privind egalitatea de tratament) (29), precum și articolul 141 din Tratatul de instituire a Comunității Europene (1992) privind principiul egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pe 2014 privind egalitatea dintre femei și bărbați, |
|
— |
având în vedere Strategia UE pentru tineret pentru perioada 2019-2027, pe baza Rezoluției Consiliului din 26 noiembrie 2018, și obiectivul Strategiei Europa 2020 de a reduce sub 10 % rata abandonului timpuriu al sistemului de învățământ și de formare, |
|
— |
având în vedere „Studiul de fezabilitate privind Garanția pentru copii – raport final” din martie 2020, realizat de Comisia Europeană, |
|
— |
având în vedere Raportul special al Curții de Conturi Europene nr. 5/2017 din aprilie 2017 intitulat „Șomajul în rândul tinerilor – au reușit politicile UE să schimbe situația? O evaluare a Garanției pentru tineret și a Inițiativei privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor”, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 1 iulie 2020 intitulată „Sprijinirea ocupării forței de muncă în rândul tinerilor: o punte către locuri de muncă pentru generația viitoare” (COM(2020)0276), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/882 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind cerințele de accesibilitate aplicabile produselor și serviciilor (Actul european privind accesibilitatea) (30), |
|
— |
având în vedere previziunile economice europene elaborate de Comisie în primăvara anului 2020, |
|
— |
având în vedere studiul realizat de Rețeaua europeană de politici sociale, intitulat „In-work poverty in Europe: A study of national policies” (Sărăcia în rândul celor care au un loc de muncă: o analiză a politicilor naționale), publicat în mai 2019, |
|
— |
având în vedere recomandarea Consiliului din 2018 privind accesul la protecție socială pentru lucrători și pentru persoanele care desfășoară o activitate independentă (14582/18), |
|
— |
având în vedere Directiva (UE) 2019/1152 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind transparența și previzibilitatea condițiilor de muncă în Uniunea Europeană (31), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 19 iunie 2020 referitoare la protecția europeană a lucrătorilor transfrontalieri și sezonieri în contextul crizei provocate de pandemia de COVID-19 (32), |
|
— |
având în vedere previziunile economice elaborate de Comisie în vara anului 2020, |
|
— |
având în vedere documentul de lucru al serviciilor Comisiei intitulat „Identificarea nevoilor Europei în vederea redresării” (SWD(2020)0098), |
|
— |
având în vedere Concluziile Consiliului din 18 februarie 2020 privind lista UE revizuită a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale (6129/20), |
|
— |
având în vedere articolul 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A9-0183/2020), |
|
A. |
întrucât UE a intrat în cea mai profundă recesiune economică din istoria sa, activitatea economică scăzând în Europa cu o viteză neobișnuit de mare; întrucât, potrivit previziunilor economice din vara anului 2020, PIB-ul UE va scădea cu aproximativ 8,3 %, iar cel al zonei euro cu 8,7 % în 2020; |
|
B. |
întrucât criza de COVID-19 a produs un șoc simetric care afectează toate statele membre, chiar dacă impactul său nu va fi uniform, fiind mai puternic pentru cei peste 109 milioane de cetățeni care erau expuși riscului de sărăcie chiar și înainte de pandemie; întrucât această criză exercită o presiune puternică asupra sistemelor de protecție socială, care trebuie să atenueze efectele sociale ale crizei și să le asigure tuturor persoanelor condiții de viață decente și acces la serviciile esențiale, precum sănătatea, educația și locuințele; întrucât este probabil ca criza de COVID-19 să aprofundeze inegalitățile existente, fiind necesar un răspuns coordonat la nivel european pentru a asigura o coeziune socială și teritorială; |
|
C. |
întrucât criza actuală implică, de asemenea, riscul extinderii disparităților regionale și teritoriale între statele membre și în interiorul acestora; |
|
D. |
întrucât coordonarea eficace a politicilor economice, sociale și de sănătate la nivel european cu semestrul european și cu Pilonul european al drepturilor sociale este esențială pentru a atenua efectele crizei și pentru a asigura o redresare inovatoare din punct de vedere economic, justă din punct de vedere social și responsabilă din punct de vedere ecologic; întrucât o implicare mai puternică a Parlamentului European consolidează controlul democratic al semestrului; |
|
E. |
întrucât Decizia Consiliului din 23 martie 2020 a activat clauza derogatorie generală din cadrul Pactului de stabilitate și de creștere, oferind flexibilitatea necesară pentru a fi luate toate măsurile ce se impun în vederea sprijinirii economiilor și a sistemelor de sănătate; întrucât investițiile sociale sunt esențiale pentru a asigura o dezvoltare sustenabilă, eradicarea sărăciei și societăți incluzive; |
|
F. |
întrucât anumite alegeri politice și insuficiența investițiilor efectuate în urma crizei financiare și economice au avut consecințe regretabile pentru nivelul de protecție asigurat de sistemele sociale și de sănătate, care au fost uneori subfinanțate, nefiind în măsură să reducă în mod corespunzător sărăcia și inegalitățile, ceea ce a agravat efectele pandemiei în anumite state membre; |
|
G. |
întrucât sunt necesare măsuri și investiții hotărâte pentru o redresare rapidă, care ar trebui să se axeze pe atenuarea efectelor economice și sociale ale pandemiei, să redemareze activitatea economică, să promoveze dezvoltarea durabilă, tranziția verde, transformarea digitală și să pună în aplicare ODD ale UNU, obiectivele Pactului verde și ale Acordului de la Paris, precum și principiile incluse în Pilonul european al drepturilor sociale, pentru ca sistemele de protecție socială să fie mai eficace și mai robuste; |
|
H. |
întrucât, pentru a beneficia de Mecanismul de redresare și reziliență propus, statele membre trebuie să elaboreze planuri de redresare și reziliență și să le anexeze la programele lor naționale de reformă, ținând seama de rezultatele semestrului european, precum și planuri naționale în domeniul energiei și al climei și planuri pentru o tranziție justă să raporteze cu privire la progresele înregistrate în punerea în aplicare a acestor planuri în contextul semestrului european; întrucât statele membre trebuie să elaboreze planuri specifice pentru realizarea de progrese în domeniul social, care să conțină obiective clare și să indice domeniile exacte ce vor fi vizate de investițiile sociale, precum și modul în care vor fi aplicate principiile Pilonului drepturilor sociale în urma adoptării planului de acțiune pentru realizarea pilonului, anunțat de Președinta Comisiei Europene; |
|
I. |
întrucât reformele sustenabile din punct de vedere social sunt cele bazate pe solidaritate, pe integrare, pe justiție socială, pe o repartizare echitabilă a bogăției, pe egalitatea de gen, pe un sistem de învățământ public de înaltă calitate pentru toți, pe locuri de muncă de calitate și pe creșterea sustenabilă – un model care asigură egalitatea și protecția socială, capacitează grupurile vulnerabile, favorizează participarea și implicarea cetățenilor și îmbunătățește nivelul de trai al tuturor cetățenilor; întrucât sistemele de protecție socială consolidate sunt esențiale pentru a combate sărăcia și inegalitățile, precum și pentru a sprijini creșterea sustenabilă și favorabilă incluziunii; |
|
J. |
întrucât, potrivit documentului de lucru însoțitor al serviciilor Comisiei intitulat „Identificarea nevoilor Europei în vederea redresării”, cea mai stringentă nevoie socială este combaterea șomajului; întrucât, în acest document, Comisia estimează că pentru infrastructura socială vor fi necesare investiții în valoare de 192 de miliarde EUR; |
|
K. |
întrucât se preconizează că rata șomajului în zona euro va crește de la 7,5 % în 2019 la aproximativ 9,5 % în 2020, cu diferențe substanțiale între statele membre; întrucât se prevede că șomajul nu va crește în mod uniform pentru diferitele sectoare, genuri, grupuri de vârstă și grupuri socio-economice; întrucât sistemele naționale de șomaj tehnic, de subvenții salariale și de sprijin pentru întreprinderi, susținute de măsurile europene, permit protejarea locurilor de muncă și menținerea în mare măsură a salariilor; întrucât multe locuri de muncă sunt în continuare puternic amenințate pe termen mediu și vor fi necesare eforturi considerabile pentru combaterea șomajului; întrucât, în viitor, sistemul european de reasigurare pentru șomaj ar putea limita aceste diferențe, ajutând statele membre să acopere costurile legate în mod direct de elaborarea sau de extinderea măsurilor naționale de șomaj tehnic; |
|
L. |
întrucât, în prima jumătate a anului 2020, piața muncii din zona euro a suferit o deteriorare masivă generată de pandemia de COVID-19 și de măsurile luate pentru a o stopa; întrucât declinul înregistrat în domeniul ocupării forței de muncă, de aproximativ 4 % în 2020, ascunde o deteriorare mai substanțială a numărului de ore lucrate, deoarece salariații aflați în șomaj tehnic sunt de fapt șomeri, fiind considerați în continuare salariați numai din punct de vedere statistic; întrucât, pentru ca o persoană să fie considerată șomeră, aceasta trebuie să fie disponibilă pe piața muncii, ceea ce nu a fost posibil peste tot pe durata măsurilor stricte de izolare, iar multe persoane cu acces limitat la piața muncii au fost, de asemenea, descurajate să caute activ un loc de muncă, nefiind, prin urmare, considerate șomere; |
|
M. |
întrucât dificultățile generate de deteriorarea pieței muncii afectează în mod neuniform categoriile de pe piața muncii; întrucât lucrătorii ale căror condiții de muncă și contracte sunt precare, inclusiv lucrătorii cu contracte de muncă pe perioadă determinată și lucrătorii angajați prin agenți de muncă temporară, au fost primii care și-au pierdut locurile de muncă; întrucât, de multe ori, aceștia nu sunt în măsură să își exercite drepturile, au un nivel scăzut sau nul de siguranță a locului de muncă și de protecție prin asigurările sociale și se confruntă cu riscuri mai mari pentru sănătate și siguranță; întrucât rata șomajului în rândul tinerilor a crescut mai mult decât rata generală, iar persoanele care desfășoară o activitate independentă au suferit, de asemenea, în mod considerabil, din cauza măsurilor de izolare; |
|
N. |
întrucât responsabilitatea principală pentru combaterea șomajului în rândul tinerilor le revine statelor membre în ceea ce privește dezvoltarea și punerea în aplicare a cadrelor de reglementare a pieței muncii, a sistemelor de educație și de formare și a politicilor active pe piața muncii; |
|
O. |
întrucât, conform previziunilor din vara anului 2020, se preconizează că mai mulți factori, cum ar fi măsurile de șomaj tehnic subvenționate pe termen limitat, vor încetini revenirea pieței muncii la situația existentă înaintea pandemiei; întrucât, în cazul unei perioade prelungite de activitate economică redusă și al unui număr din ce în ce mai mare de întreprinderi care ar urma să își reducă activitatea sau să o înceteze, măsurile respective nu pot preveni în totalitate o eventuală creștere a șomajului; întrucât creșterea preconizată a ratei șomajului pe teritoriul UE poate fi deosebit de greu de depășit în acele state membre în care șomajul era deja relativ ridicat înainte de începerea pandemiei și în care se estimează că redresarea economică va fi lentă sau că piețele muncii și plasele de siguranță socială vor fi lipsite de eficiență și de eficacitate; |
|
P. |
întrucât, potrivit Eurostat, în 2018 în UE-28 au existat 8,3 milioane de lucrători cu fracțiune de normă ocupați în muncă în măsură insuficientă, 7,6 milioane de persoane erau apte de muncă, însă nu căutau un loc de muncă, iar alte 2,2 milioane de persoane au căutat un loc de muncă, însă nu au putut să înceapă munca imediat; întrucât, în total, 18,1 milioane de persoane se aflau într-o situație similară șomajului în UE-28 în 2018; |
|
Q. |
întrucât, între anii 2002 și 2018, ponderea locurilor de muncă plătite cu salarii medii a scăzut în UE cu 13 puncte procentuale; |
|
R. |
întrucât statele membre se confruntă cu provocări structurale pe piața muncii, cum ar fi participarea scăzută, precum și inadecvarea competențelor și calificărilor; întrucât devin tot mai necesare măsuri concrete pentru integrarea sau reintegrarea forței de muncă inactive, pentru a răspunde cererii de pe piața forței de muncă; |
|
S. |
întrucât se preconizează că deteriorarea situației pieței muncii va limita creșterile salariilor și ale remunerațiilor și că aceasta a slăbit puterea de negociere a lucrătorilor; întrucât dialogul social și negocierile colective sunt instrumente esențiale pentru ca angajatorii și sindicatele să poată stabili salarii și condiții de muncă corecte, iar sistemele puternice de negocieri colective sporesc reziliența statelor membre în perioadele de criză economică; |
|
T. |
întrucât dreptul la negocierile colective este un aspect care privește toți lucrătorii europeni, cu implicații cruciale pentru democrație și statul de drept, inclusiv respectarea drepturilor sociale fundamentale și a negocierilor colective; întrucât negocierile colective constituie un drept european fundamental, iar instituțiile europene sunt obligate să le respecte în conformitate cu articolul 28 din Carta drepturilor fundamentale; întrucât, în acest context, politicile care respectă, promovează și consolidează negocierile colective și poziția lucrătorilor în cadrul mecanismelor de stabilire a salariilor joacă un rol esențial în realizarea unor condiții de muncă de înaltă calitate; |
|
U. |
întrucât amploarea negocierilor colective s-a diminuat în 22 dintre cele 27 de state membre începând cu anul 2000; întrucât nivelul mediu al apartenenței sindicale în întreaga UE este de aproximativ 23 %, cu diferențe mari între statele membre, variind între 74 % și 8 %; |
|
V. |
întrucât salariile care asigură un nivel de trai decent, sistemele puternice de negocieri colective, democrația la locul de muncă, transparența salariilor, programul de lucru previzibil, prevederile pentru flexibilitatea programului de muncă, protecția socială adecvată și investițiile în servicii publice pot reduce sărăcia persoanelor încadrate în muncă, inegalitățile în materie de sănătate și cele sociale, pot crește cererea și pot îmbunătăți starea sănătății și starea de bine; |
|
W. |
întrucât Declarația universală a drepturilor omului a ONU (1948) recunoaște că lucrătorii trebuie să poată câștiga un salariu de subzistență, principiu recunoscut și de Constituției Organizației Internaționale a Muncii, fondată în 1919; întrucât, potrivit definiției Eurofound, un venit de subzistență reprezintă valoarea veniturilor necesare pentru a-i asigura unui salariat un nivel de trai de bază, dar acceptabil din punct de vedere social; întrucât salariile minime din majoritatea țărilor se mențin sub pragul sărăciei; |
|
X. |
întrucât criza va deteriora considerabil condițiile sociale, afectând îndeosebi femeile, gospodăriile și familiile cu venituri scăzute, persoanele în vârstă, minoritățile și alte grupuri vulnerabile, ducând la creșterea inegalităților, a precarității, a sărăciei, a șomajului și a discrepanțelor sociale și subminând totodată standardele sociale și de ocupare a forței de muncă din Europa; întrucât, printre alte categorii, tinerii, lucrătorii care au condiții de muncă precare, contracte atipice sau temporare, persoanele slab calificate, lucrătorii care ocupă involuntar un loc de muncă cu fracțiune de normă și cei care desfășoară o activitate independentă, precum și lucrătorii de pe platforme și lucrătorii migranți se supun celui mai mare risc de a-și pierde locurile de muncă și de a fi afectați de sărăcie; întrucât mulți lucrători cu ocupații esențiale pentru reacția din prima linie la pandemia de COVID-19 aparțin acestor categorii vulnerabile; |
|
Y. |
întrucât criza a demonstrat că fiecare lucrător este esențial și că, deși societățile noastre funcționează în condiții de izolare, acest lucru nu se datorează exclusiv lucrătorilor din domeniul sănătății, cercetătorilor și forțelor de securitate, ci, în mare măsură, se datorează și lucrătorilor din domeniul curățeniei, al transporturilor, casierilor din supermarketuri, lucrătorilor care asigură servicii de îngrijire, lucrătorilor din domeniul livrărilor, lucrătorilor casnici, lucrătorilor de pe platformele online, lucrătorilor din centrele de intermediere telefonică, lucrătorilor din domeniul alimentației și al agriculturii, pescarilor și multor altor categorii de lucrători ale căror contribuții sunt indispensabile; întrucât în prea multe cazuri acești lucrători își desfășoară activitatea în condiții precare și au salarii mici, iar în multe sectoare majoritatea acestora sunt femei; |
|
Z. |
întrucât diferențele de remunerare și de pensii între femei și bărbați persistă și riscă să se adâncească odată cu criza provocată de pandemia de COVID-19; întrucât, la nivelul întregii UE, femeile câștigă în continuare în medie cu 16 % mai puțin decât bărbații și întrucât decalajul dintre bărbați și femei în ceea ce privește pensiile este de aproximativ 37,2 % la nivelul UE; |
|
AA. |
întrucât în UE este interzisă discriminarea la locul de muncă pe motive de vârstă, sex, identitate de gen, dizabilități, origine etnică sau rasială, religie ori convingeri sau orientare sexuală și întrucât toată lumea are dreptul la un tratament egal în ceea ce privește recrutarea, condițiile de muncă, promovarea, remunerarea, accesul la formare și pensiile ocupaționale; |
|
AB. |
întrucât se preconizează că, în următorul deceniu, polarizarea locurilor de muncă va crește în continuare și vor crește locurile de muncă cu un nivel înalt de calificare și cu un nivel scăzut de calificare; întrucât această tendință poate fi consolidată în continuare de pandemie; întrucât impozitarea progresivă este o condiție necesară pentru a reduce inegalitățile la nivel general și pentru a finanța sisteme de protecție socială care să funcționeze bine; |
|
AC. |
întrucât activitățile profesionale suferă schimbări profunde determinate de inovațiile tehnologice, digitalizare, schimbările demografice, schimbările climatice și globalizare; întrucât, în plus, criza actuală a avut un impact enorm asupra obiceiurilor noastre legate de muncă; întrucât utilizarea tehnologiilor digitale și promovarea acestora în mod incluziv aduc beneficii economice și sociale pe termen lung, pot îmbunătăți competitivitatea și crea oportunități profesionale, dar pot, de asemenea, genera dificultăți, cum ar fi izolarea socială, excluziunea digitală, aprofundarea inegalităților, protecția datelor, deteriorarea stării de sănătate a lucrătorilor și a condițiilor de muncă, precum și deteriorarea drepturilor lucrătorilor; întrucât investițiile în competențe digitale, în calificări digitale și în formarea profesională formală a adulților în domeniul digital îmbunătățesc capacitatea de inserție profesională a lucrătorilor, evoluția salariilor și competitivitatea întreprinderilor; întrucât provocările globale menționate mai sus impun realizarea unei tranziții juste, astfel încât nimeni să nu rămână în urmă; |
|
AD. |
întrucât libera circulație a lucrătorilor este un principiu fundamental al Uniunii Europene și este esențială pentru buna funcționare a pieței interne; |
|
AE. |
întrucât punerea în aplicare a Recomandării UE din 2013 privind investițiile în copii nu a produs rezultatele scontate; întrucât semestrul european nu a acordat prioritate într-o măsură suficientă combaterii sărăciei și excluziunii sociale în rândul copiilor, iar fondurile UE nu au fost utilizate în modul cel mai amplu sau strategic posibil; întrucât introducerea unei garanții a UE pentru copii, cu ținte concrete, ar fi o modalitate eficace de a asigura un angajament politic la nivel înalt din partea statelor membre în sensul garantării drepturilor sociale ale copiilor, în special ale celor aflați în situații vulnerabile, și al combaterii sărăciei și excluziunii sociale în rândul copiilor; |
|
AF. |
întrucât inegalitățile în materie de sănătate au la bază inegalitățile sociale și au legătură îndeosebi cu aspectele de gen, standardele de învățământ, ocuparea forței de muncă, venitul, condițiile de trai și accesul inegal la asistența medicală, la prevenirea bolilor și la serviciile de promovare a sănătății; |
|
AG. |
întrucât, în elaborarea și punerea în aplicare a tuturor politicilor și activităților Uniunii, ar trebui să se asigure un nivel ridicat de protecție a sănătății umane; |
|
AH. |
întrucât în majoritatea statelor membre există diverse sisteme de venit minim, care vizează crearea unei plase de siguranță pentru persoanele expuse riscului de sărăcie; |
|
AI. |
întrucât problema lipsei de adăpost s-a accentuat în mod constant în majoritatea statelor membre în ultimul deceniu; întrucât, în UE, în fiecare noapte se înregistrează cel puțin 700 000 de persoane fără adăpost, cu 70 % mai mult decât în urmă cu un deceniu; întrucât pandemia de COVID-19 a demonstrat că problema lipsei de adăpost constituie atât o criză socială, cât și o criză în domeniul sănătății publice, |
|
1. |
invită Comisia să elaboreze o strategie politică pentru a înlocui Strategia Europa 2020, care să urmărească eradicarea sărăciei, reunind instrumentele esențiale precum Pactul verde european, Pilonul european al drepturilor sociale și semestrul european și o viziune pe termen lung privind economia bunăstării și sustenabilitatea mediului și a modelelor noastre sociale, în conformitate cu obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU (ODD); |
|
2. |
ia act de recomandările specifice fiecărei țări formulate de Comisie în 2020; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că statele membre au realizat progrese limitate sau nu au realizat deloc progrese în ceea ce privește șase dintre cele 10 recomandări specifice fiecărei țări care le-au fost adresate în 2019 și la faptul că progresele înregistrate sunt neuniforme de la un stat membru la altul, cele mai mici progrese fiind înregistrate în ceea ce privește extinderea bazei fiscale, precum și în domeniile sănătății și îngrijirilor de durată; subliniază că recomandările specifice fiecărei țări trebuie să fie coerente cu obiectivele economice, sociale și de mediu ale UE; evidențiază faptul că punerea în practică a recomandărilor specifice fiecărei țări este determinantă pentru promovarea incluziunii sociale și îmbunătățirea drepturilor sociale, precum și pentru realizarea unei ocupări depline a forței de muncă în condiții favorabile și a unei tranziții juste din punct de vedere social; îndeamnă, prin urmare, statele membre, indiferent dacă fac parte din zona euro sau nu, să pună în aplicare recomandările în mod mai riguros, mai ales pe cele privind ocuparea forței de muncă și aspectele sociale; subliniază că, pe baza învățămintelor crizei precedente și în procesul de soluționare a crizei economice și sociale provocate de COVID-19, recomandările specifice fiecărei țări trebuie să promoveze reglementarea pieței muncii, să întărească reziliența politicilor noastre economice și să sprijine serviciile noastre publice; |
|
3. |
este preocupat de efectele sociale devastatoare ale crizei de COVID-19, în special asupra femeilor, gospodăriilor și familiilor cu venituri scăzute și asupra grupurilor vulnerabile, cum ar fi persoanele în vârstă, persoanele cu handicap, persoanele care fac parte din minorități, refugiații și migranții, precum și lucrătorii aflați în primă linie în timpul crizei, ceea ce aprofundează și mai mult inegalitățile existente și creează altele noi și ar putea pune în pericol standardele sociale și de ocupare a forței de muncă din Europa; subliniază că numai o reacție europeană hotărâtă și coordonată va atenua consecințele sociale ale crizei actuale și va demonstra că UE este un proiect indispensabil, bazat pe dreptatea socială, solidaritate și integrare; invită statele membre să protejeze pe deplin drepturile sociale ale cetățenilor și evidențiază rolul central ce trebuie să-i revină pachetului de Asistență de redresare pentru coeziune și teritoriile Europei (REACT-UE) în sprijinirea persoanelor celor mai defavorizate, prin asigurarea unei finanțări adecvate din Fondul de ajutor european destinat celor mai defavorizate persoane (FEAD), în sprijinirea ocupării forței de muncă, în special în rândul tinerilor prin intermediul Fondului social european (FSE), precum și în promovarea coeziunii UE, inclusiv în regiunile ultraperiferice; |
|
4. |
salută decizia statelor membre de a activa clauza derogatorie generală pentru a asigura o flexibilitate mai mare în vederea luării măsurilor necesare pentru a proteja sănătatea cetățenilor europeni și a sprijini sistemele de protecție civilă, pentru a păstra locurile de muncă, a sprijini o redresare puternică și a stabiliza economia social de piață a UE; invită statele membre să utilizeze pe deplin această flexibilitate bugetară pentru a evita și a atenua consecințele sociale ale crizei, pentru a întări sistemele de protecție socială, a finanța locurile de muncă de calitate, serviciile publice, combaterea sărăciei și tranziția ecologică; salută anunțul Comisiei privind lansarea unei ample consultări publice cu toate părțile interesate vizate, pentru a examina posibilele direcții de dezvoltare a normelor bugetare ale UE; invită statele membre să participe la aceste discuții menite să încurajeze investițiile sociale sustenabile, care favorizează creșterea, asigurând totodată sustenabilitatea bugetelor; |
|
5. |
evidențiază importanța unei proceduri bugetare solide și responsabile și invită statele membre și Comisia să majoreze investițiile pentru a răspunde la criza sanitară, mai ales investițiile în educație și în sistemul social și de sănătate; atrage atenția asupra faptului că semestrul european nu are încă o agendă pentru monitorizarea și combaterea aprofundării inegalităților în Europa; îndeamnă, prin urmare, Comisia să evalueze mai bine impactul distributiv al politicilor publice și dezechilibrele în materie de venit și de distribuție a bogăției, inclusiv prin intermediul unor rapoarte individuale de evaluare aprofundată în cazul în care sunt constatate dezechilibre, ca o modalitate de a conecta coordonarea economică cu ocuparea forței de muncă și performanțele sociale; invită Comisia să analizeze care ar fi indicatorii cei mai exacți ai inegalităților economice și să monitorizeze evoluția inegalităților; |
|
6. |
salută Instrumentul de redresare al Uniunii Europene intitulat „Next Generation EU”; solicită o abordare echilibrată a tranziției verzi și a celei digitale, pe de o parte, și a infrastructurii din domeniul social, al educației și al sănătății, pe de altă parte; insistă ca planul de redresare să corespundă în totalitate Pilonului european al drepturilor sociale și să contribuie la realizarea ODD ale ONU și a Pactului verde european; invită statele membre să recurgă la clauza derogatorie generală și să investească în oameni și în sistemele de protecție socială și să sprijine întreprinderile viabile aflate în dificultate, pentru a proteja locurile de muncă și salariile; solicită elaborarea unor planuri de progres social specifice pentru a face ca sistemele de protecție socială să fie mai eficace, mai echitabile și mai robuste; solicită un cadru financiar multianual (CFM) ambițios, întărit cu ajutorul noilor resurse proprii, și respinge orice reducere a fondurilor destinate programelor axate pe coeziune, precum FSE+; |
|
7. |
subliniază importanța punerii în aplicare a Pilonului european al drepturilor sociale și a îndeplinirii obiectivelor de dezvoltare durabilă ale ONU, inclusiv în contextul planului de redresare al UE, pentru a asigura echitatea socială, coeziunea socială și prosperitatea pentru toți; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că, în cadrul crizei actuale, sistemele de protecție socială sunt supuse unei presiuni fără precedent, iar cheltuielile publice aferente vor crește exponențial; subliniază că, pentru a impulsiona redresarea, eforturile de investiții ale UE prin intermediul planului de redresare și al CFM trebuie să stimuleze creșterea cu o puternică dimensiune socială, în special prin consolidarea sistemelor de protecție socială și prin investiții în sisteme de securitate socială stabile, asistență medicală, educație, locuințe, ocuparea forței de muncă, cultură, justiție și servicii sociale publice adecvate și accesibile, pentru a combate impactul social al crizei și pentru a eradica sărăcia; |
|
8. |
salută propunerea Comisiei privind programul SURE ca o măsură de urgență menită să sprijine sistemele de șomaj tehnic ale statelor membre în perioada crizei de COVID-19 și, drept rezultat, să îmbunătățească posibilitățile de care dispun întreprinderile pentru a obține lichiditățile necesare reluării activității economice și menținerii locurilor de muncă; ia act de caracterul temporar al acestui instrument; invită, prin urmare, Comisia să analizeze posibilitatea activării, la cererea statelor membre, a unui instrument special permanent în cazul unei crize neașteptate care implică o creștere constantă a cheltuielilor pentru măsurile de șomaj tehnic și pentru alte măsuri similare; |
|
9. |
evidențiază angajamentul Comisiei de a mobiliza Fondul european de ajustare la globalizare ca răspuns la consecințele crizei provocate de pandemia de COVID-19 asupra ocupării forței de muncă; solicită, prin urmare, statelor membre să depună rapid cereri de finanțare adresate Comisiei în vederea sprijinirii lucrătorilor europeni care și-au pierdut locul de muncă în urma crizei provocate de pandemia de COVID-19, care va fi utilizat în procesul de reconversie, recalificare și reintegrare pe piața muncii; |
|
10. |
invită Comisia și statele membre să se asigure că asistența financiară este acordată numai întreprinderilor care nu sunt înregistrate în țările enumerate în anexa 1 la Concluziile Consiliului privind lista revizuită a UE ce conține jurisdicțiile necooperante în scopuri fiscale; invită Comisia și statele membre să se asigure că beneficiarii respectă valorile fundamentale consacrate în tratate, iar întreprinderile care primesc sprijin financiar public protejează lucrătorii, asigură condiții de muncă decente, respectă sindicatele și contractele colective aplicabile, plătesc impozitele ce le revin și se abțin de la răscumpărarea acțiunilor și de la plata primelor pentru cadrele de conducere și a dividendelor către acționari; |
|
11. |
subliniază rolul esențial al tabloului de bord social în cadrul semestrului european; invită Comisia să îmbunătățească tabloul de bord social, prin reflectarea tuturor celor 20 de principii ale Pilonului european al drepturilor sociale, și să dezvolte obiective sociale, inclusiv pentru reducerea sărăciei, precum și o metodă de integrare a aspectelor sociale ale factorilor de mediu, sociali și de guvernanță (MSG); subliniază importanța evaluărilor ex ante, precum și a evaluărilor ex post aprofundate ale programelor naționale de reformă; |
|
12. |
este preocupat de efectele negative ale crizei de COVID-19 asupra pieței europene a forței de muncă și de numărul extraordinar de mare al locurilor de muncă pierdute, îndeosebi în sectoare strategice, precum și de creșterea conexă a sărăciei și aprofundarea discrepanțelor în ceea ce privește nivelul de trai, care vor afecta în special tinerii, femeile și lucrătorii slab calificați, pe cei care lucrează în economia neformală și pe cei care au locuri de muncă precare; reamintește anunțul Președintei Comisiei privind faptul că va fi prezentat un program la nivelul UE pentru reasigurarea prestațiilor de șomaj; invită statele membre să pună în aplicare măsuri de păstrare a locurilor de muncă și să promoveze condiții de muncă flexibile în vederea păstrării locurilor de muncă; invită statele membre să investească sume corespunzătoare în politici active și eficace pentru piața forței de muncă, în educație, formarea profesională și în învățarea pe tot parcursul vieții și să utilizeze pe deplin instrumentele UE de finanțare existente și pe cele noi pentru a preveni șomajul de lungă durată, îndeosebi în regiunile care suferă de dezavantaje demografice considerabile, cum ar fi zonele rurale; îndeamnă statele membre să creeze, de asemenea, noi oportunități de ocupare a forței de muncă, inclusiv cu ajutorul investițiilor publice și al programelor de ocupare a forței de muncă, și să întărească rolul serviciilor publice pentru ocuparea forței de muncă, acordând o atenție deosebită măsurilor menite să ajute tinerii, persoanele cu dizabilități și persoanele care se confruntă cu atitudini discriminatorii să intre pe piața muncii; |
|
13. |
constată cu o profundă îngrijorare nivelul ridicat al șomajului în rândul tinerilor într-o serie de state membre și fragilitatea contractelor de muncă ale lucrătorilor tineri, în special în sectoarele afectate în mod grav de pandemia de COVID-19; invită statele membre și Comisia să adopte măsuri corespunzătoare pentru a combate șomajul în rândul tinerilor, recurgând la toate instrumentele financiare actuale și la cele noi, precum Garanția pentru tineret și Erasmus+; solicită ca Garanția pentru tineret să fie mai eficace și mai incluzivă, cu un accent deosebit pe locurile de muncă de calitate, cu o remunerație decentă, vizând în special persoanele cele mai îndepărtate de piața muncii; |
|
14. |
invită Comisia și statele membre să se asigure că pandemia de COVID-19 nu agravează poziția acelor grupuri care sunt cele mai îndepărtate de piața muncii, cum ar fi persoanele care asigură servicii informale de îngrijire, persoanele cu boli cronice, cu dizabilități, cu probleme de sănătate sau cu boli cronice complexe, migranții și refugiații și persoanele care provin din rândul unor minorități etnice și religioase; |
|
15. |
subliniază faptul că întreprinderile mici și mijlocii (IMM-urile) joacă un rol esențial pentru dezvoltarea sustenabilă și favorabilă incluziunii, pentru creșterea economică și crearea de locuri de muncă în Uniune; invită Comisia și statele membre să își intensifice sprijinul acordat IMM-urilor și lucrătorilor acestora în reluarea activității economice, precum și în tranziția către o economie mai digitală și mai verde; |
|
16. |
invită statele membre să promoveze în mod activ dezvoltarea economiei circulare și sociale, să încurajeze inovarea socială și întreprinderile sociale și să consolideze sustenabilitatea acestora, precum și să încurajeze acele forme de muncă care creează oportunități pentru locuri de muncă de calitate; |
|
17. |
consideră că, pentru a menține și a spori competitivitatea globală, cadrul normativ pentru piața muncii din statele membre trebuie să fie clar, simplu și flexibil, dar să mențină totodată standarde de muncă ridicate; |
|
18. |
subliniază că punerea în aplicare cu succes a planului de redresare al UE necesită un dialog social veritabil la toate nivelurile, cu implicarea efectivă a partenerilor sociali, consolidarea drepturilor lucrătorilor și ale sindicatelor, precum și a negocierilor colective și a participării lucrătorilor, ca instrumente fundamentale pentru democrație și incluziune; invită Comisia și statele membre să sprijine consolidarea capacităților partenerilor sociali, inclusiv cu ajutorul FSE+, în vederea consolidării prezenței sindicatelor, a dialogului social, a negocierilor colective și a implicări lucrătorilor în problemele întreprinderilor, precum și în vederea respectării contractelor colective în cazul achizițiilor publice; invită Comisia și statele membre să garanteze, de asemenea, implicarea completă a partenerilor sociali în procesul de elaborare a politicilor, inclusiv în semestrul european; |
|
19. |
salută a doua fază a consultării partenerilor sociali de către Comisie cu privire la un cadru european pentru salariile minime; constată că salariile decente sunt importante pentru asigurarea unor condiții de muncă echitabile și pentru o economie de piață socială înfloritoare; invită statele membre să asigure salarii de subzistență decente, peste pragul sărăciei, pentru toți lucrătorii, prin contracte colective sau prin dispoziții legislative naționale; consideră că o formă consolidată a negocierilor colective reprezintă una dintre modalitățile optime de promovare a salariilor decente în UE; invită Comisia să identifice obstacolele din calea dialogului social în UE și să prezinte un cadru european pentru salariile minime, pentru a elimina sărăcia persoanelor încadrate în muncă, în conformitate cu tradițiile naționale și respectând în mod corespunzător autonomia partenerilor sociali de la nivel național și modelele de negociere colectivă care funcționează bine; subliniază că nicio inițiativă nu trebuie să afecteze autonomia partenerilor sociali și nici stabilirea salariilor în sistemele de negociere colectivă; solicită o abordare coordonată la nivelul UE pentru a evita concurența nesănătoasă legată de costurile forței de muncă și pentru a intensifica convergența socială ascendentă pentru toți; subliniază, de asemenea, că salariile ar trebui să le permită lucrătorilor să își satisfacă nevoile proprii și pe cele ale familiilor lor, iar fiecare lucrător din Uniune ar trebui să primească un salariu de subzistență; solicită Comisiei, în acest sens, să studieze modalitățile de identificare a ceea ce ar putea cuprinde venitul de subzistență și modalitățile de estimare a acestuia, ceea ce ar putea servi drept instrument de referință pentru partenerii sociali; |
|
20. |
solicită să li se asigure tuturor lucrătorilor și persoanelor care desfășoară o activitate independentă acces la pensii publice pentru limită de vârstă, bazate pe solidaritate și adecvate, care să fie mai mari decât pragul sărăciei; solicită statelor membre să garanteze adecvarea și sustenabilitatea sistemelor de pensii; consideră că reformele sistemelor de pensii ar trebui să se concentreze pe vârsta efectivă de pensionare și să reflecte tendințele pieței muncii, ratele natalității, situația în materie de sănătate și de bunăstare, condițiile de muncă și raportul dependenței economice, printre alte aspecte, și ar trebui însoțite de strategii pentru o îmbătrânire activă; consideră că aceste reforme trebuie să țină seama și de situația a milioane de lucrători din Europa, în special a femeilor, a tinerilor și a persoanelor care desfășoară activități independente, care sunt afectați de forme nesigure și precare de angajare, de perioade de șomaj involuntar și de munca cu program redus; consideră că statele membre ar trebui să stabilească un dialog constructiv cu partenerii sociali și cu alte părți interesate vizate și ar trebui să asigure desfășurarea treptată și corespunzătoare a reformelor; |
|
21. |
solicită Comisiei să efectueze o evaluare cuprinzătoare a condițiilor de muncă și a condițiilor de încadrare în muncă ale lucrătorilor din primă linie și care asigură servicii esențiale, ale lucrătorilor de pe platforme, ale lucrătorilor cu contracte atipice și ale lucrătorilor care au locuri de muncă precare, identificând sursele acestei situații precare, să prezinte un cadru normativ european cu orientări clare și simple, care să asigure un program de lucru adecvat, condiții de muncă decente pentru toți lucrătorii, drepturi și acces universal la protecția socială și să îmbunătățească amploarea negocierilor colective, să combată contractele precare, activitățile independente fictive, contractele de muncă de zero ore și utilizarea necorespunzătoare a contractelor atipice; invită Comisia să limiteze strict practicile de subcontractare și să îmbunătățească standardele de protecție socială, precum și să prezinte orientări pentru verificarea situației profesionale a contractanților independenți, în vederea combaterii activităților independente fictive; subliniază că lucrătorii cu contracte de muncă temporare sau flexibile trebuie să beneficieze de aceeași protecție ca restul lucrătorilor; |
|
22. |
constată cu îngrijorare accesul inadecvat la sistemele de protecție socială și lipsa accesului la aceste sisteme pentru lucrătorii cu contracte atipice și pentru lucrătorii care desfășoară o activitate independentă; invită statele membre să ia măsuri pentru remedierea acestor probleme, în special prin respectarea Recomandării Consiliului din 8 noiembrie 2019 privind accesul la protecție socială pentru lucrători și persoanele care desfășoară o activitate independentă; subliniază necesitatea asigurării accesului universal la protecție socială, în special în contextul dificil actual; |
|
23. |
subliniază că pandemia recentă a demonstrat importanța soluțiilor digitale, mai ales a muncii la distanță, precum și necesitatea unor orientări și norme în acest sens la nivel european; consideră că, atunci când sunt reglementate în mod corespunzător, condițiile flexibile de muncă, munca la distanță și locurile de muncă fără o amplasare fizică fixă pot avea un rol important în păstrarea locurilor de muncă, în asigurarea unui echilibru mai bun între viața profesională și viața privată, pot contribui la reducerea emisiilor de CO2 generate de naveta zilnică, pot îmbunătăți oportunitățile de angajare pentru persoanele cu dizabilități și pot servi drept instrument pentru combaterea depopulării mediului rural; solicită, prin urmare, Comisiei să propună o agendă a UE privind munca la distanță, inclusiv un cadru legislativ pentru garantarea unor condiții de muncă decente, printre care respectarea programului de lucru, concediul, echilibrul dintre viața profesională și cea privată și dreptul de a se deconecta; subliniază că trebuie acordată o atenție deosebită situației părinților cu copii, a părinților unici și a persoanelor care asigură servicii informale de îngrijire în mod continuu pentru rudele aflate în întreținere, deoarece pandemia de COVID-19 a demonstrat că aceste grupuri s-au confruntat cu cele mai mari dificultăți în armonizarea vieții profesionale cu viața familială în contextul muncii la distanță; evidențiază, așadar, importanța unor soluții adecvate pentru îngrijirea copiilor; |
|
24. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la condițiile de muncă și de trai ale lucrătorilor sezonieri și ale altor lucrători transfrontalieri, mai ales în sectoarele în care salariile sunt mici; invită Comisia și statele membre să consolideze transferabilitatea drepturilor și să asigure condiții de muncă corecte și echitabile pentru lucrătorii mobili, transfrontalieri și sezonieri din UE; invită statele membre să se angajeze pe deplin în digitalizarea serviciilor publice, pentru a facilita mobilitatea echitabilă a lucrătorilor, în special în ceea ce privește coordonarea sistemelor de securitate socială; invită, prin urmare, Comisia să prezinte, în urma unei evaluări corespunzătoare a impactului, o propunere privind introducerea la nivelul UE a unui număr de securitate socială digital, ceea ce poate da naștere, de asemenea, unui mecanism de control atât pentru persoanele fizice, cât și pentru autoritățile competente, prin care se va putea asigura plata contribuțiilor la asigurările sociale conform obligațiilor; consideră, de asemenea, că toți lucrătorii trebuie să aibă acces la o imagine de ansamblu completă cu privire la identitatea angajatorilor lor și la drepturile lor în materie de salarizare și de muncă, fie în conformitate cu contractele colective, fie cu legislația națională, după caz; solicită, de asemenea, să se prevadă, la nivelul întregii UE, răspunderea subcontractanților în anumite sectoare, precum agricultura și industria cărnii, în special în cazul contractelor de muncă încheiate la fața locului, precum și norme clare privind practicile de subcontractare în general; |
|
25. |
afirmă că pandemia de COVID-19 a făcut ca riscurile la adresa sănătății și siguranței să crească pentru milioane de lucrători; salută angajamentul asumat de Comisie de a revizui Directiva privind agenții biologici (2000/54/CE) pentru a o adapta la pandemiile globale și la alte situații extraordinare și de a asigura protecția deplină a lucrătorilor împotriva riscurilor de expunere; invită Comisia să prezinte cât mai curând posibil un nou cadru strategic pentru sănătate și siguranță, o directivă privind stresul la locul de muncă și afecțiunile musculo-scheletice, o directivă privind bunăstarea psihică la locul de muncă și o strategie a UE în materie de sănătate mintală, pentru a proteja toți lucrătorii la locul de muncă; solicită consolidarea rolului pe care îl are EU-OSHA în promovarea unor locuri de muncă sănătoase și sigure în Uniune; subliniază că investițiile în domeniul securității și sănătății în muncă îmbunătățesc calitatea locurilor de muncă și bunăstarea lucrătorilor și contribuie la productivitatea și competitivitatea economiei europene; |
|
26. |
este preocupat de mobilitatea socială intergenerațională limitată și de creșterea inegalității veniturilor; indică faptul că existența unor niveluri ridicate de inegalitate reduce producția economică și potențialul de dezvoltare durabilă; invită Comisia și statele membre să reducă inegalitățile și să combată discriminarea; subliniază că statele membre ar trebui să își conceapă sistemele fiscale și de prestații sociale astfel încât să reducă inegalitățile, să promoveze echitatea, să protejeze gospodăriile și familiile și să stimuleze învățământul și participarea pe piața muncii, asigurând totodată alinierea deplină la ODD-urile ONU și la obiectivele climatice și de mediu stabilite în Pactul verde european; subliniază faptul că investițiile în educație și competențe, precum și sistemele de impozitare și de securitate socială mai bine concepute sunt instrumente politice esențiale pentru reducerea inegalităților și pentru promovarea egalității de șanse; |
|
27. |
invită Comisia să respecte obligațiile juridice internaționale în ceea ce privește drepturile copiilor pe care statele membre (precum și UE în ansamblul său pentru unele dintre acestea) s-au angajat să le promoveze; invită Comisia să prezinte în 2020 o Garanție pentru copii; solicită să se valorifice toate posibilitățile oferite de CFM pentru perioada 2021-2027 în ceea ce privește investițiile în copii, iar fondurile acestuia să fie utilizate pentru a dezvolta potențiala valoare adăugată a garanției UE pentru copii în combaterea sărăciei, precum și a tendințelor negative dăunătoare legate de schimbările demografice din Europa; solicită statelor membre să elaboreze planuri de acțiune la nivel european și național pentru a asigura accesul copiilor la cele cinci drepturi sociale esențiale (acces la asistență medicală gratuită, educație gratuită, servicii gratuite de îngrijire a copiilor, locuințe decente și alimentație adecvată); |
|
28. |
invită Comisia să prezinte cât mai curând posibil o garanție a UE pentru copii, bazată pe o abordare structurată pe cei trei piloni din recomandarea Consiliului din 2013 privind investiția în copii, precum și o strategie de combatere a sărăciei bazată pe drepturi, cuprinzătoare și integrată, cu un obiectiv specific pentru reducerea sărăciei, și un cadru al UE privind strategiile naționale pentru persoanele fără adăpost, prin adoptarea principiului „locuința pe primul loc”, precum și un cadru strategic al UE post-2020 pentru populația de romi, cu obiective concrete și finanțare națională; invită Comisia să realizeze un studiu comparativ privind diferitele sisteme de venit minim din statele membre, care oferă un nivel minim de protecție socială și o plasă de siguranță pentru persoanele care au nevoie de aceasta, și să evidențieze cazurile ce exemplifică bune practici, pentru a prezenta un cadru în acest sens; |
|
29. |
subliniază importanța componentei de stabilizare automată a sistemelor de protecție socială în absorbția undelor de șoc provocate de cauze exterioare precum recesiunile; invită, prin urmare, statele membre să introducă politici care să restabilească siguranța locului de muncă, asigurând lucrătorii de orice tip cu protecție socială, inclusiv în caz de concediere; invită, de asemenea, statele membre ca, având în vedere Recomandarea nr. 202 a OIM, care stabilește nivelurile minime de protecție socială, să realizeze și să majoreze investițiile în sistemele de protecție socială, pentru a garanta că acestea reușesc să combată și să prevină sărăcia și inegalitățile, asigurând, totodată, sustenabilitatea lor; |
|
30. |
salută faptul că, în timpul pandemiei de COVID-19, numeroase state membre au luat măsuri extraordinare pentru a preveni și a aborda problema persoanelor fără adăpost, prin stoparea evacuărilor și prin furnizarea unor locuințe pentru situații de urgență; îndeamnă statele membre să asigure acces la locuințe și soluții sustenabile, proactive și reactive pentru a eradica problema persoanelor fără adăpost până în 2030; îndeamnă Comisia și statele membre să colecteze date mai complete și mai armonizate cu privire la persoanele fără adăpost și să generalizeze aspectul persoanelor fără adăpost în toate politicile corespunzătoare; |
|
31. |
invită Comisia și statele membre să prezinte propuneri specifice pentru a asigura o tranziție justă în ceea ce privește îmbunătățirea eficienței energetice a locuințelor și să abordeze în mod corespunzător problema sărăciei energetice în raport cu obiectivele și principiile Pactului verde; |
|
32. |
subliniază că transparența salarială este esențială pentru combaterea diferențelor salariale inechitabile și a discriminării; salută, prin urmare, intenția Comisiei de a introduce măsuri obligatorii de asigurare a transparenței salariale, care ar trebui să conțină un indice al egalității salariale dintre femei și bărbați și să respecte în totalitate autonomia partenerilor sociali de la nivel național; insistă ca aceste măsuri să fie adoptate rapid pentru a trata diferențele salariale și de pensii dintre genuri și a evita adâncirea și mai mult a inegalităților bazate pe gen și a discriminării pe piața muncii; repetă că aspectele de gen trebuie generalizate în toate domeniile bugetare și în toate domeniile de politică; invită statele membre și Comisia să promoveze antreprenoriatul în rândul femeilor și să faciliteze accesul acestora la finanțare; invită statele membre să deblocheze negocierile din cadrul Consiliului referitoare la Directiva privind prezența femeilor în consiliile de administrație ale societăților; solicită ca perioadele de concediu de maternitate și pentru creșterea copilului să fie mai bine integrate în prestațiile de pensie; |
|
33. |
este preocupat de creșterea discriminării și a rasismului în Europa; solicită Comisiei și statelor membre să consolideze punerea în aplicare a legislației, a politicilor și a practicilor împotriva discriminării și să pună capăt discriminării structurale împotriva minorităților în ceea ce privește accesul la muncă și la locul de muncă; invită Comisia să prezinte o comunicare care să conțină orientări pentru prevenirea segregării minorităților pe piața muncii, inclusiv a minorităților etnice, precum și o comunicare privind standardele pentru politici de recrutare fără discriminare adresate statelor membre și angajatorilor, care să includă recomandări pentru adoptarea de planuri privind egalitatea la nivelul întreprinderilor și în contractele colective de muncă sectoriale și crearea de grupuri operative pentru diversitate la locul de muncă, care să combată stereotipurile, prejudecățile și atitudinile negative, să prevină discriminarea în procesul de recrutare, promovare, remunerare și acces la formare; subliniază că aceste planuri de acțiune pentru egalitate ar trebui să fie utilizate, de asemenea, pentru a promova diversitatea etnică și culturală la locul de muncă, pentru a elabora reglementări interne împotriva rasismului, a discriminării conexe și a hărțuirii la locul de muncă, pentru a monitoriza și a controla recrutarea, evoluția profesională și păstrarea forței de muncă pe criterii de egalitate, cu scopul de a identifica practicile discriminatorii directe sau indirecte și pentru a adopta măsuri corective de reducere a inegalităților în fiecare dintre aceste domenii; solicită ca aceste planuri de acțiune privind egalitatea să prevadă colectarea de date privind egalitatea în conformitate cu standardele în materie de viață privată și drepturi fundamentale; |
|
34. |
subliniază necesitatea de a combate discriminarea legată de vârstă pe piața forței de muncă, inclusiv prin sensibilizarea opiniei publice cu privire la Directiva 2000/78/CE a Consiliului de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă și prin asigurarea accesului la oportunități de învățare pe tot parcursul vieții prin cursuri și formări adaptate; |
|
35. |
solicită statelor membre să asigure servicii de educație timpurie și de îngrijire a copiilor preșcolari de calitate, accesibile și la prețuri abordabile, precum și servicii de îngrijire și servicii sociale pe termen scurt și lung, inclusiv pentru persoanele în vârstă și pentru cele cu dizabilități, pentru a facilita traiul independent și participarea femeilor pe piața muncii; invită, în acest sens, statele membre să pună în aplicare rapid și integral Directiva privind echilibrul dintre viața profesională și cea privată a părinților și îngrijitorilor; solicită elaborarea unui cadru al UE pentru serviciile de îngrijire în vederea stabilirii unor standarde minime și a unor orientări privind calitatea; |
|
36. |
recunoaște rolul crucial al îngrijitorilor europeni în timpul pandemiei; solicită o strategie europeană pentru îngrijitorii europeni, care să asigure o mobilitate echitabilă a forței de muncă în acest sector și să îmbunătățească condițiile de muncă pentru îngrijitori; |
|
37. |
subliniază că criza provocată de pandemia de COVID-19 a înrăutățit nivelul de trai al persoanelor cu dizabilități; invită Comisia să prezinte o strategie cuprinzătoare pe termen lung a UE pentru persoanele cu dizabilități, pentru perioada de după 2020, pe baza consultării persoanelor cu dizabilități și a membrilor familiilor sau a organizațiilor reprezentative ale acestora; invită Comisia și statele membre să ia măsuri de atenuare a crizelor în conformitate cu CRPD a ONU, pentru a asigura protecția drepturilor persoanelor cu dizabilități, participarea și integrarea lor deplină și efectivă în societate, precum și egalitatea de șanse și accesul lor nediscriminatoriu la bunuri, servicii și activitățile de agrement; invită, de asemenea, Comisia și statele membre să își intensifice eforturile pentru a asigura accesul persoanelor cu dizabilități pe piața forței de muncă, prin eliminarea barierelor, valorificarea oportunităților pe care le oferă munca digitală, precum și prin crearea de stimulente pentru încadrarea în muncă a acestor persoane; |
|
38. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la rata constantă a abandonului școlar timpuriu, în special în rândul grupurilor marginalizate, și ponderea tot mai mare a elevilor cu performanțe slabe; subliniază faptul că decalajele în ceea ce privește competențele numerice de bază, alfabetizarea și competențele digitale reprezintă obstacole grave în calea unei participări semnificative la viața societății și pe piața muncii; invită statele membre să garanteze că educația, formarea și învățarea pe tot parcursul vieții de înaltă calitate, accesibile și favorabile incluziunii constituie un drept al tuturor; invită Comisia și statele membre să își intensifice eforturile pentru a realiza investiții într-o educație și formare profesională de înaltă calitate, cu un sprijin adaptat, consolidând măsurile de recalificare și de reconversie, în special dobândirea de competențe digitale, precum și pentru a promova învățarea pe tot parcursul vieții, astfel încât forța de muncă să se poată adapta la cerințele pieței aflate în schimbare; subliniază că rezultatele școlare sunt afectate în mod negativ de excluziunea socială, de discriminare, de stereotipizare, de sărăcie și segregare, probleme care trebuie de asemenea rezolvate; solicită Comisiei să realizeze o analiză cuprinzătoare a factorilor care influențează abandonul școlar timpuriu, inclusiv a aspectelor sociale, și să prezinte, pe baza acestei analize, o propunere pentru soluționarea acestei probleme; |
|
39. |
subliniază că armonizarea calificărilor cu competențele și oportunitățile de încadrare în muncă, precum și recunoașterea rapidă și o mai bună certificare a calificărilor profesionale în UE pot contribui la crearea unei piețe europene a muncii funcționale și incluzive, iar cooperarea mai strânsă dintre sistemele de învățământ și întreprinderi poate contribui la realizarea acestui obiectiv; invită statele membre să profite la maximum de soluțiile digitale în domeniul educației, ținând seama de dezvoltarea rapidă a tehnologiilor și de nevoile viitoare de pe piața forței de muncă; |
|
40. |
subliniază faptul că calificările și competențele certificate le conferă lucrătorilor o valoare adăugată, îmbunătățindu-le poziția pe piața muncii, și pot fi transferate în cursul tranzițiilor de pe piața muncii; solicită ca politicile publice privind competențele să fie orientate către certificarea și validarea calificărilor și a competențelor; subliniază că, în cadrul întreprinderilor care au acces la fonduri publice pentru perfecționarea lucrătorilor, ar trebui instituite, de comun acord cu reprezentanții lucrătorilor, sisteme de remunerare bazate pe competențe, deoarece aceste sisteme ar asigura recuperarea respectivei investiții publice; |
|
41. |
salută versiunea actualizată a Agendei europene pentru competențe, al cărei obiectiv este de a răspunde nevoilor și viitoarelor provocări în materie de competențe de pe piața forței de muncă din UE, din societate și din procesul de tranziție ecologică și digitală; subliniază că sprijinirea unor competențe adecvate, cu un accent pe competențele digitale, va îmbunătăți productivitatea, facilitând tranziția ecologică și digitală către o economie mai verde și mai inteligentă; invită statele membre să abordeze problemele legate de digitalizare, automatizare, lipsa de personal calificat și neconcordanța de competențe, precum și de excluziunea digitală; subliniază că trebuie acordată o atenție deosebită tinerilor, șomerilor de lungă durată, victimelor violenței de gen, persoanelor cu dizabilități, romilor și altor grupuri expuse riscului de discriminare; subliniază necesitatea stringentă de a se institui o garanție pentru competențe în conformitate cu principiile garanției pentru tineret, astfel încât toți europenii să beneficieze de oportunități de perfecționare și recalificare profesională de înaltă calitate; |
|
42. |
subliniază necesitatea abordării factorilor sociali, economici și de mediu care influențează starea de sănătate; solicită crearea unei Uniuni Europene a Sănătății, testarea rezistenței sistemelor de sănătate din UE, standarde minime pentru serviciile de sănătate de calitate, un mecanism european de reacție în domeniul sănătății, precum și consolidarea agențiilor UE din domeniul sănătății și a capacităților de protecție civilă, toate acestea pe baza principiilor solidarității, nediscriminării, autonomiei strategice și cooperării, care să plaseze considerentele de sănătate publică în centrul procesului de elaborare și de punere în aplicare a tuturor politicilor și activităților Uniunii, astfel cum este prevăzut în tratate, cu evaluarea sistematică a impactului tuturor politicilor relevante asupra sănătății și cu acordarea unei atenții deosebite serviciilor de sănătate și tratamentelor destinate persoanelor în vârstă; solicită statelor membre să garanteze asistență medicală de înaltă calitate, axată pe oameni și accesibilă, care să includă îngrijiri preventive și măsuri de promovare a sănătății eficiente și cu resurse corespunzătoare, disponibile și accesibile tuturor; salută trecerea, în cadrul semestrului european, de la economii la performanță și la rezultate în materie de sănătate în ceea ce privește asistența medicală; invită Comisia să-și intensifice eforturile în ceea ce privește reducerea inegalităților în materie de sănătate dintre statele membre și în interiorul acestora, să elaboreze indicatori și metodologii comune pentru monitorizarea sănătății și a performanței sistemelor de sănătate, în vederea reducerii inegalităților, a identificării și favorizării domeniilor care trebuie îmbunătățite și care au nevoie de fonduri suplimentare; consideră că Comisia ar trebui să evalueze eficacitatea măsurilor pentru a reduce inegalitățile în materie de sănătate care decurg din politicile ce vizează factorii de risc din domeniile social, economic și al mediului; |
|
43. |
reafirmă importanța statului de drept – inclusiv a sistemelor de justiție independente și eficiente, a unei administrații publice și a unor proceduri de achiziții publice de înalt nivel, precum și a unor cadre solide de combatere a corupției – ca bază pentru un mediu de afaceri solid, pentru piețe funcționale ale forței de muncă și pentru buna utilizare a fondurilor UE; subliniază că evaluarea statului de drept și a eficacității sistemului de justiție ar trebui, prin urmare, să fie inclusă în continuare în semestrul european; invită statele membre să ratifice Carta socială europeană revizuită; |
|
44. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei. |
(1) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(2) JO L 159, 20.5.2020, p. 1.
(3) JO L 130, 24.4.2020, p. 7.
(5) JO C 390, 18.11.2019, p. 196.
(6) JO L 185, 11.7.2019, p. 44.
(7) JO C 205, 19.6.2020, p. 3.
(8) JO L 138, 13.5.2014, p. 5.
(9) JO L 307, 18.11.2008, p. 11.
(10) JO L 188, 12.7.2019, p. 79.
(11) JO C 155, 25.5.2011, p. 10.
(12) JO L 150, 14.6.2018, p. 93.
(13) JO L 150, 14.6.2018, p. 100.
(14) JO L 150, 14.6.2018, p. 109.
(15) JO L 150, 14.6.2018, p. 141.
(16) Texte adoptate, P9_TA(2019)0033.
(17) Texte adoptate, P8_TA(2019)0202.
(18) JO C 134, 24.4.2020, p. 16.
(19) JO C 433, 23.12.2019, p. 9.
(20) JO C 356, 4.10.2018, p. 89.
(21) JO C 346, 27.9.2018, p. 156.
(22) JO C 337, 20.9.2018, p. 135.
(23) JO C 242, 10.7.2018, p. 24.
(24) JO C 76, 28.2.2018, p. 93.
(25) JO C 35, 31.1.2018, p. 157.
(26) JO C 366, 27.10.2017, p. 117.
(27) JO C 199 E, 7.7.2012, p. 25.
(28) Texte adoptate, P9_TA(2020)0205.
(29) JO L 204, 26.7.2006, p. 23.
(30) JO L 151, 7.6.2019, p. 70.
(31) JO L 186, 11.7.2019, p. 105.
(32) Texte adoptate, P9_TA(2020)0176.
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/175 |
P9_TA(2020)0285
Defrișările
Rezoluția Parlamentului European din 22 octombrie 2020 conținând recomandări adresate Comisiei privind un cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE (2020/2006(INL))
(2021/C 404/11)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 225 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere articolul 192 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei privind Aplicarea legislației în domeniul forestier, guvernanța și schimburile comerciale (FLEGT) – Propunere de plan de acțiune al UE din 21 mai 2003 (COM(2003)0251), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 995/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 de stabilire a obligațiilor care revin operatorilor care introduc pe piață lemn și produse din lemn („Regulamentul UE privind lemnul”) (1), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2020 privind instituirea unui cadru care să faciliteze investițiile durabile (2), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare (3), |
|
— |
având în vedere obiectivele de dezvoltare durabilă (ODD) ale Organizației Națiunilor Unite pentru 2030, în special ODD 12 privind consumul și producția responsabile și ODD 15 privind protejarea, refacerea și promovarea utilizării durabile a ecosistemelor terestre, gestionarea durabilă a pădurilor, combaterea deșertificării și stoparea degradării solurilor și refacerea acestora, precum și combaterea declinului biodiversității, |
|
— |
având în vedere Acordul de la Paris încheiat în cadrul celei de a 21-a Conferințe a părților la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (COP 21), |
|
— |
având în vedere studiul privind obligațiile de diligență necesară în cadrul lanțului de aprovizionare întocmit la cererea Direcției Generale Justiție și Consumatori a Comisiei (2020), |
|
— |
având în vedere studiul Serviciului de Cercetare al Parlamentului European din septembrie 2020, intitulat 'An EU legal framework to halt and reverse EU-driven global deforestation – European added value assessment' („Un cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea tendinței defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE — evaluarea valorii adăugate europene”) (4), |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului și ale guvernelor statelor membre reunite în cadrul Consiliului privind comunicarea Comisiei intitulată „Intensificarea acțiunii UE pentru protejarea și refacerea pădurilor la nivel mondial” din 16 decembrie 2019, |
|
— |
având în vedere Declarația de la Amsterdam din 7 decembrie 2015, intitulată „Către eliminarea defrișărilor din lanțul de distribuție a produselor agricole în țările europene”, |
|
— |
având în vedere Programul ONU de reducere a emisiilor cauzate de despăduriri și de degradarea pădurilor (mecanismul REDD+), |
|
— |
având în vedere Planul strategic pentru păduri 2017-2030 al Organizației Națiunilor Unite (UNSPF), care definește șase obiective globale legate de păduri și 26 de ținte asociate care trebuie îndeplinite până în 2030, |
|
— |
având în vedere Convenția ONU privind combaterea defrișărilor, adoptată la 17 iunie 1994, |
|
— |
având în vedere platformele naționale pentru produsele durabile, dezvoltate prin Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Dezvoltare (PNUD), |
|
— |
având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice din 1966, |
|
— |
având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile economice, sociale și culturale din 1966, |
|
— |
având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (5), |
|
— |
având în vedere Convenția americană privind drepturile omului din 1969, |
|
— |
având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din 1987, |
|
— |
având în vedere Convenția nr. 169 a Organizației Internaționale a Muncii (OIM) referitoare la populațiile indigene și tribale din 1989, |
|
— |
având în vedere Declarația Organizației Națiunilor Unite privind drepturile popoarelor indigene din 2007, |
|
— |
având în vedere Ghidul FAO-OCDE pentru lanțurile de aprovizionare responsabile din agricultură, |
|
— |
având în vedere raportul FAO – Starea pădurilor lumii 2020, |
|
— |
având în vedere publicația FAO cu privire la starea pădurilor la nivel mondial 2018 – Modalități de dezvoltare durabilă în domeniul forestier, FAO (2018), |
|
— |
având în vedere Evaluarea resurselor forestiere globale 2015 realizată de FAO – Registrul de date al FRA 2015, |
|
— |
având în vedere Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES) din 1973, |
|
— |
având în vedere Convenția privind diversitatea biologică din 1992 și Protocolul conex de la Cartagena privind biosecuritatea din 2000, precum și Protocolul de la Nagoya privind accesul la resursele genetice și împărțirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora din 2010, |
|
— |
având în vedere Raportul de evaluare globală privind biodiversitatea și serviciile ecosistemice din 6 mai 2019 al Platformei interguvernamentale științifico-politice privind biodiversitatea și serviciile ecosistemice a Organizației Națiunilor Unite, |
|
— |
având în vedere Principiile ONU pentru investiții responsabile, adoptate în 2006, |
|
— |
având în vedere Principiile directoare privind afacerile și drepturile omului adoptate de Consiliul pentru Drepturile Omului al ONU în 2011 și Orientările OCDE privind întreprinderile multinaționale, actualizate în 2011, |
|
— |
având în vedere Raportul special al Grupului interguvernamental privind schimbările climatice al Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice și teritoriul din 8 august 2019, |
|
— |
având în vedere Programul mondial pentru combaterea infracțiunilor contra speciilor sălbatice și fondului forestier al Biroului Națiunilor Unite pentru Droguri și Criminalitate (UNODC), |
|
— |
având în vedere Convenția privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziei și accesul la justiție în probleme de mediu, adoptată la 25 iunie 1998 la Aarhus de Comisia Economică pentru Europa a ONU, |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa referitoare la politicile Uniunii Europene în favoarea apărătorilor drepturilor omului, adoptată la 17 iunie 2010 (6), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 25 octombrie 2016 referitoare la răspunderea întreprinderilor pentru încălcări grave ale drepturilor omului în țări terțe (7), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 4 aprilie 2017 referitoare la uleiul de palmier și defrișarea pădurilor tropicale (8), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 12 septembrie 2017 referitoare la impactul comerțului internațional și al politicilor comerciale ale UE asupra lanțurilor valorice globale (9), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 3 iulie 2018 referitoare la încălcarea drepturilor popoarelor indigene în lume, inclusiv acapararea de terenuri (10), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 11 septembrie 2018 referitoare la gestionarea transparentă și responsabilă a resurselor naturale în țările în curs de dezvoltare: pădurile (11), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 15 ianuarie 2020 referitoare la Pactul ecologic european (12), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 16 ianuarie 2020 referitoare la cea de a 15-a reuniune a Conferinței părților la Convenția privind diversitatea biologică (COP15) (13), |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 16 septembrie 2020 referitoare la rolul UE în protejarea și refacerea pădurilor lumii (14), |
|
— |
având în vedere „Angajamentul pentru păduri” din 21 martie 2019, prin care mai mulți deputați actuali în Parlamentul European s-au angajat să promoveze politici de protejare și refacere a pădurilor la nivel mondial și de recunoaștere și apărare a teritoriilor și drepturilor populațiilor care depind de păduri, |
|
— |
având în vedere Concluziile din 28 iunie 2018 ale Consiliului privind aplicarea legislației în domeniul forestier, guvernanța și schimburile comerciale, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei intitulată „Intensificarea acțiunii UE pentru protejarea și refacerea pădurilor la nivel mondial” din 23 iulie 2019 (COM(2019)0352), |
|
— |
având în vedere Studiul de fezabilitate al Comisiei privind opțiunile de intensificare a acțiunii UE împotriva defrișărilor, din ianuarie 2018, |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei privind Pactul ecologic european din 11 decembrie 2019 (COM(2019)0640), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei cu privire la Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 – Readucerea naturii în viețile noastre din 20 mai 2020 (COM(2020)0380), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei cu privire la o Strategie „De la fermă la consumator” pentru un sistem alimentar echitabil, sănătos și ecologic din 20 mai 2020 (COM(2020)0381), |
|
— |
având în vedere declarația din aprilie 2018 a reprezentanților societății civile cu privire la rolul UE în ceea ce privește protejarea pădurilor și a drepturilor, |
|
— |
având în vedere articolele 47 și 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizele Comisiei pentru comerț internațional, Comisiei pentru dezvoltare, Comisiei pentru industrie, cercetare și energie și Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A9-0179/2020), |
|
A. |
întrucât pădurile diverse din punct de vedere biologic, fiind absorbanți naturali de carbon, sunt indispensabile în lupta împotriva schimbărilor climatice în concordanță cu obiectivele Acordului de la Paris de menținere a creșterii temperaturii medii globale cu mult sub 2 oC față de nivelurile preindustriale și de continuare a eforturilor menite să limiteze creșterea temperaturii la 1,5 oC, precum și pentru adaptarea la schimbările climatice și conservarea biodiversității, și întrucât cele mai recente date științifice disponibile arată că limitarea creșterii temperaturii la 1,5 grade ar reduce semnificativ efectele nocive asupra oamenilor și ecosistemelor naturale, în comparație cu scenariul unei creșteri de 2 grade (15); întrucât nu doar zonele defrișate, ci și pădurile degradate de intervenția omului se pot transforma într-o sursă de dioxid de carbon; |
|
B. |
întrucât pădurile adăpostesc 80 % din biodiversitatea Pământului și acoperă 30 % din suprafața sa (16); întrucât pădurile constituie infrastructura organică vitală pentru unele dintre cele mai dense, mai fragile și mai diverse ecosisteme de pe planetă; întrucât defrișarea reprezintă cel mai mare pericol pentru 85 % dintre speciile periclitate sau pe cale de dispariție și 58 % din animalele vertebrate au dispărut deja între 1970 și 2012 de pe suprafața globului din cauza defrișării (17); |
|
C. |
întrucât pădurile reprezintă un mijloc de subzistență și o sursă de venit pentru aproximativ 25 % din populația lumii (18) , iar distrugerea lor are consecințe grave asupra mijloacelor de subzistență ale celor mai vulnerabile persoane, inclusiv ale populațiilor indigene care depind în foarte mare măsură de ecosistemele forestiere; |
|
D. |
întrucât emisiile provenite din schimbarea utilizării terenurilor, în cea mai mare parte ca urmare a defrișării, reprezintă aproximativ 12 % din emisiile de gaze cu efect de seră (GES) la nivel mondial și cea de a doua mare cauză a schimbărilor climatice după arderea cărbunelui, petrolului și gazelor naturale (19); |
|
E. |
întrucât pădurile primare sunt în mod deosebit afectate de defrișări; întrucât pădurile primare au stocuri mari de carbon și se remarcă prin proprietățile lor ecologice unice și nivelurile de biodiversitate și, prin urmare, nu pot fi înlocuite cu păduri nou plantate; întrucât împădurirea, realizată într-un mod compatibil cu protecția și consolidarea ecosistemelor locale, poate juca un rol în lupta împotriva schimbărilor climatice; |
|
F. |
întrucât, pentru a ajuta la combaterea declinului biodiversității și a crizelor climatice, este esențial ca pădurile să fie protejate și regenerate astfel încât să-și maximizeze capacitatea de stocare a carbonului și de protecție a biodiversității; întrucât aceasta este o soluție cu multiple beneficii, deoarece favorizează creșterea pădurilor existente până la potențialul lor maxim de a stoca carbonul, regenerând în același timp ecosistemele degradate anterior și permițând descompunerea materialelor organice, protejând totodată biodiversitatea, precum și solul, aerul, terenul și apa; |
|
G. |
întrucât presiunea publică pentru îndeplinirea funcțiilor neproductive ale pădurilor crește la nivel mondial, ceea ce este deseori în dezacord puternic cu deteriorarea stării pădurilor; |
|
H. |
întrucât pădurile oferă servicii ecosistemice importante societății, cum ar fi aer curat, reglementarea debitului apei, reducerea carbonului, protecția împotriva eroziunii hidrologice și eoliene, furnizarea de habitate pentru animale și plante, refacerea terenurilor degradate, reziliența la schimbările climatice; regularizarea naturală a cursurilor de apă în păduri fiind evaluată la 1 360-5 235 USD (valoarea din 2007) (20) per hectar per an, iar acest „serviciu natural” este afectat în mod semnificativ de defrișare; întrucât pădurile și biodiversitatea au și o valoare intrinsecă dincolo de valoarea utilizării lor de către om, inclusiv ca depozite de carbon, această valoare intrinsecă neputând fi monetizată sau cuantificată; |
|
I. |
întrucât pădurile au valoare culturală, socială și spirituală pentru multe persoane și populații; |
|
J. |
întrucât, cu toate că acoperirea cu păduri a crescut în Uniune în ultimele decenii, reducerea gradului de acoperire cu arbori la nivel mondial s-a accentuat constant în ultimii 18 ani, doar în 2019 fiind distruse 3,8 milioane de hectare de păduri tropicale primare (21); |
|
K. |
întrucât defrișările, degradarea și conversia pădurilor mondiale agravează amenințarea pentru populațiile indigene și comunitățile locale, care se confruntă cu încălcări ale drepturilor omului, atacuri și ucideri, ca răspuns la eforturile lor de protejare a pădurilor, a terenurilor și a habitatelor și, în medie, mai mult de trei apărători ai terenurilor și ai mediului au fost omorâți în fiecare săptămână în 2018, peste 300 de persoane fiind ucise în conflictele legate de resurse și de utilizarea terenurilor numai în regiunea amazoniană în ultimul deceniu (22); |
|
L. |
întrucât schimbările climatice, pierderea biodiversității la nivel mondial, precum și distrugerea și modificarea ecosistemelor naturale, inclusiv a pădurilor, au consecințe grave asupra habitatelor animalelor sălbatice și conduc la intensificarea contactului între animalele sălbatice, oameni și animalele domesticite, ceea ce crește riscul de noi focare de epidemii și pandemii care provin de la animalele sălbatice; întrucât Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) confirmă că mărirea frecvenței bolilor infecțioase emergente coincide cu creșterea accelerată a defrișării tropicale, legată în special de plantarea palmierilor pentru ulei sau a plantelor de soia (23); întrucât peste două treimi din bolile infecțioase emergente provin de la animale, majoritatea covârșitoare provenind de la animalele sălbatice; întrucât protejarea și refacerea biodiversității și buna funcționare a ecosistemelor sunt esențiale pentru a ne spori reziliența și a preveni pe viitor apariția și răspândirea bolilor; |
|
M. |
întrucât apa este o resursă prețioasă; întrucât absența sau punerea în aplicare inadecvată a cadrului juridic privind protecția resurselor de apă face imposibilă controlarea utilizării acestei resurse și permite captarea excesivă, poluarea și acapararea apei; întrucât acest lucru este în detrimentul ecosistemelor din aval și al comunităților locale; întrucât există cazuri de acaparare a apei ca urmare a producției de produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme (24); |
|
N. |
întrucât gestionarea durabilă a resurselor forestiere și a materiilor prime regenerabile, precum și utilizarea terenurilor forestiere într-un mod și la o rată care să le mențină biodiversitatea, capacitatea de regenerare, vitalitatea și potențialul lor de a îndeplini în prezent și în viitor funcții ecologice, economice și sociale relevante la nivel local, național și mondial și care să nu cauzeze daune altor ecosisteme este un element important al abordării politice globale de stopare a defrișărilor, atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel mondial; |
|
O. |
întrucât se estimează că consumul la nivelul Uniunii contribuie la cel puțin 10 % din defrișările de la nivel mondial; |
|
P. |
întrucât este important să fie promovată alimentația sustenabilă, prin sensibilizarea într-o măsură mai mare a consumatorilor cu privire la impactul practicilor de consum și prin furnizarea de informații cu privire la regimuri alimentare care sunt mai bune pentru sănătatea umană și afectează mai puțin mediul; |
Observații cu caracter general
|
1. |
subliniază că aproximativ 80 % din defrișările de la nivel mondial sunt cauzate de extinderea terenurilor utilizate pentru agricultură (25); evidențiază, în acest context, că în Comunicarea Comisiei privind „Intensificarea acțiunii UE pentru protejarea și refacerea pădurilor la nivel mondial” din iulie 2019 se recunoaște că cererea Uniunii de produse precum uleiul de palmier, carnea, soia, cacao, porumbul, lemnul și cauciucul, inclusiv sub formă de produse prelucrate sau servicii, este un factor determinant major al defrișărilor, al degradării pădurilor, al distrugerii ecosistemului și al încălcării aferente a drepturilor omului la nivel mondial și reprezintă aproximativ 10 % din cota mondială a defrișărilor inclusă în consumul final total (26); în plus, ia act de faptul că consumul UE de alte produse de bază, cum ar fi bumbacul, cafeaua, trestia de zahăr, rapița și crevetele de crescătorie, contribuie, de asemenea, la defrișările la nivel mondial. |
|
2. |
reamintește că, în prezent, prevenirea degradării pădurilor și conservarea pădurilor la nivel mondial se numără printre cele mai mari provocări în privința sustenabilității, fără ele neputând fi realizate obiectivele Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă, ale Acordului de la Paris și ale Pactului verde; subliniază că utilizarea sustenabilă a pădurilor și a ecosistemelor în anumite părți ale lumii nu poate fi asigurată dacă sunt continuate politicile actuale; |
|
3. |
constată cu maximă îngrijorare că, în perioada 2014-2018, declinul gradului de acoperire cu copaci a crescut cu 43 %, până la o pierdere medie de 26,1 milioane de hectare pe an, față de 18,3 milioane de hectare pe an în perioada 2002-2013; este deosebit de îngrijorat de pierderea pădurilor primare, întrucât cei mai recenți trei ani pentru care sunt disponibile date (2016, 2017 și 2018) au înregistrat cele mai mari rate ale declinului din acest secol, doar ratele de defrișare din bazinul amazonian din Brazilia ridicându-se la 88 % în iunie 2019 față de iunie 2018; subliniază că distrugerea și degradarea pădurilor naturale nu are loc doar în regiunile tropicale, ci în întreaga lume, inclusiv pe teritoriul Uniunii și în vecinătatea imediată a acesteia; |
|
4. |
regretă faptul că suprafața forestieră a lumii se situează, în prezent, la doar aproximativ 68 % din nivelurile preindustriale estimate, că suprafața împădurită a fost redusă cu 290 de milioane de hectare din cauza defrișării terenurilor și a producției de lemn între 1990 și 2015 și că pădurile neperturbate (suprafețe de peste 500 km2 în care sateliții nu detectează nicio presiune umană) au scăzut cu 7 % între 2000 și 2013 (27); |
|
5. |
observă, de asemenea, că modificarea și distrugerea habitatelor, care afectează treptat zonele împădurite naturale, au urmări grave pentru sănătatea umană și animală la nivel mondial, precum și pentru biodiversitate, în special prin creșterea incidenței zoonozelor (care au provocat 50 de pandemii în ultimii 30 de ani), cea mai recentă fiind pandemia de COVID-19; |
|
6. |
observă cu preocupare că, în urma izbucnirii tragice a pandemiei de COVID-19, studiile confirmă în continuare existența unei legături îngrijorătoare între bolile zoonotice și defrișări, schimbările climatice și pierderea biodiversității; |
|
7. |
subliniază că pădurile primare sunt de neînlocuit și că pierderea lor nu poate fi compensată printr-o abordare bazată pe pădurile noi; ia act de faptul că oprirea defrișărilor și a degradării pădurilor, împreună cu protejarea pădurilor existente, refacerea durabilă, împădurirea și reîmpădurirea în așa fel încât pădurea să își maximizeze capacitatea de conservare a carbonului și de protejare a biodiversității, pot oferi mijloace de subzistență, pot duce la creșterea veniturilor comunităților locale și pot oferi oportunități de dezvoltare economică; subliniază, în acest sens, importanța promovării agroecologiei și a unei producții agricole durabile la nivel mondial, național, regional și local, care să prevină utilizarea terenurilor și practicile de gestionare nesustenabile, să facă față perturbărilor naturale și să atenueze schimbările climatice; |
|
8. |
subliniază că existența unor suprafețe împădurite mari contribuie la prevenirea deșertificării regiunilor continentale; propune ca protecția pădurilor inclusiv ca sursă de umiditate să primească o atenție considerabilă în cadrul politicilor de dezvoltare și comerciale; evidențiază, de exemplu, că până la 40 % din volumul total de precipitații din podișurile Etiopiei – sursa principală de alimentare a Nilului – provine din umiditatea reciclată de pădurile din bazinul fluviului Congo și că stoparea defrișărilor în regiune este relevantă, de asemenea, în ceea ce privește criza refugiaților climatici; |
|
9. |
subliniază faptul că factorii determinanți ai defrișărilor nu țin doar de sectorul forestier în sine, ci se referă la o gamă largă de aspecte, cum ar fi proprietatea funciară, slaba guvernare și aplicarea legii, protecția drepturilor populațiilor indigene, schimbările climatice, democrația, drepturile omului și libertatea politică, nivelurile consumului de materii prime, dependența ridicată de importurile de hrană pentru animale, politicile agricole, precum și lipsa politicilor publice de promovare și stimulare a mărfurilor obținute în mod durabil sau legal; reamintește că femeile indigene și femeile care lucrează în agricultură joacă un rol esențial în protejarea ecosistemelor forestiere; invită Comisia să își intensifice eforturile de combatere a despăduririlor în mod holistic, prin intermediul unui cadru politic coerent și obligatoriu din punct de vedere juridic, asigurând în același timp conservarea ecosistemelor; consideră că egalitatea de gen, în contextul educației în domeniul forestier, constituie un element-cheie în eforturile de gestiune durabilă a pădurilor, care ar trebui să se reflecte în politicile UE; |
|
10. |
observă că, în numeroase țări, defrișările sunt determinate de lipsa unor politici adecvate (cum ar fi amenajarea teritoriului), de raporturile de proprietate neclare și de alte drepturi funciare, de slaba guvernanță și slaba asigurare a respectării legii, de activitățile ilegale și de investițiile insuficiente în gestionarea durabilă a pădurilor; |
|
11. |
observă că Parlamentul European a adoptat, din decembrie 2015, 40 de obiecții privind importul de produse alimentare și furaje modificate genetic (MG), 11 dintre acestea vizând importurile de soia modificată genetic; reamintește că unul dintre motivele care au stat la baza obiecțiilor privind aceste importuri a fost defrișarea asociată cultivării din țări precum Brazilia și Argentina, unde soia este modificată genetic aproape exclusiv pentru a fi utilizată cu pesticide; observă că un studiu științific recent supus unei evaluări inter pares, efectuat de cercetători din întreaga Uniune, a constatat că Uniunea are cea mai mare amprentă de carbon din lume din cauza importurilor de soia din Brazilia, cu 13,8 % mai mare decât astfel de importuri în China, cel mai mare importator de soia din lume; subliniază că această amprentă de carbon considerabilă a Uniunii este determinată de cota aferentă de emisii din despăduririle încorporate (28); observă, de asemenea, că, potrivit Comisiei, soia a constituit întotdeauna cea mai mare contribuție a Uniunii la defrișările de la nivel mondial și la emisiile conexe, reprezentând aproape jumătate din despăduririle încorporate în totalul importurilor Uniunii (29); |
|
12. |
atrage atenția asupra faptului că producția de OMG este un factor determinant esențial al defrișărilor, în special în Brazilia și Argentina, și consideră că ar trebui să se pună capăt importului de OMG în Uniune; reamintește că consumul de carne, chiar dacă are loc în interiorul Uniunii, contribuie la defrișările din afara Uniunii prin faptul că ridică cererea de furaje ieftine și bazate pe OMG, în special importurile de soia modificată genetic; |
|
13. |
observă că transformarea pășunilor și a terenurilor agricole utilizate inițial pentru producția de alimente și furaje în terenuri pentru producția de combustibili proveniți din biomasă (schimbarea indirectă a utilizării terenurilor) poate avea, de asemenea, impact negativ asupra pădurilor; |
Regimurile voluntare de certificare și etichetare de către terți
|
14. |
salută sensibilizarea din ce în ce mai mare a întreprinderilor cu privire la problema defrișărilor la nivel mondial, a degradării pădurilor și a distrugerii ecosistemului, la necesitatea unor acțiuni colective și a unor angajamente corespunzătoare, precum și la creșterea apelurilor privind introducerea unor cerințe transparente, coerente, uniforme, fiabile și executorii pentru lanțurile de aprovizionare sustenabile, inclusiv o cerere redusă pentru produsele care pun în pericol pădurile; ia act de faptul că unii operatori au adoptat Declarația de la New York din 2014 privind pădurile și au luat măsuri pentru a aborda problema defrișărilor, dar, din păcate, acestea sunt adesea lipsite de ambiție, nu vizează decât părți ale lanțului de aprovizionare și nu sunt concepute pentru a aborda cauzele multiple de defrișări interconectate (30) și, prin urmare, nu își respectă angajamentele în materie de sustenabilitate și angajamentele anunțate; subliniază, în acest sens, că angajamentele voluntare ale întreprinderilor împotriva defrișărilor nu au fost încă suficiente pentru a pune capăt defrișărilor la nivel mondial; |
|
15. |
subliniază că sistemele de certificare de către terți au jucat un rol important în a aduce împreună mediul de afaceri și societatea civilă pentru dezvoltarea unei înțelegeri comune a problemei defrișărilor; observă, cu toate acestea, că, în timp ce sistemele de certificare voluntară de la terți au contribuit la dezvoltarea de bune practici, aceste sisteme nu pot, singure, să oprească și să anuleze defrișările la nivel mondial și degradarea ecosistemelor și ar trebui să fie doar complementare față de măsurile obligatorii; constată că certificarea voluntară de către terți poate fi un instrument auxiliar pentru a evalua și a atenua riscurile de defrișări, dacă este bine concepută și pusă în aplicare în ceea ce privește criteriile de durabilitate bine definite, măsurabile și ambițioase pe care se bazează, robustețea procesului de certificare și de acreditare, monitorizarea independentă și mecanismele de conformitate, posibilitățile de monitorizare a lanțului de aprovizionare și cerințele ferme privind protejarea pădurilor primare și a altor păduri naturale, precum și promovarea gestionării durabile a pădurilor; |
|
16. |
constată faptul că numai certificarea și etichetarea de către terți nu sunt suficient de eficace pentru a preveni intrarea pe piața internă a Uniunii a mărfurilor și a produselor care constituie un risc la adresa pădurilor și a ecosistemelor; prin urmare, evidențiază că certificarea de către terți poate fi doar complementară, însă nu poate înlocui procesele aprofundate de diligență necesară obligatorii ale operatorilor, care asigură, de asemenea, răspunderea acestora socială și în ceea ce privește mediul, în conformitate cu principiul „poluatorul plătește” consacrat la articolul 191 din TFUE; |
|
17. |
este preocupat de faptul că multitudinea de sisteme de certificare și etichetare existente creează confuzie în rândul consumatorilor și le reduce șansele de a face alegeri în cunoștință de cauză; subliniază, în acest sens, că ar trebui avută în vedere armonizarea obligației de informare; |
|
18. |
subliniază că o măsură de politică bazată doar pe opțiunile consumatorilor transferă în mod nejustificat asupra acestora responsabilitatea de a achiziționa produse obținute prin procese care nu implică măsuri de defrișare, ceea ce nu este suficient de eficace în a integra la scară largă procese de producție mai sustenabile; consideră că informarea consumatorilor cu privire la produsele obținute prin procese care nu implică măsuri de defrișare reprezintă un instrument puternic de completare a cadrului juridic privind obligația de diligență și de abordare a elementului cererii al acestui subiect; îndeamnă Comisia să continue să integreze aspectele legate de defrișări în inițiativele legate de eticheta ecologică a UE, de achizițiile publice verzi (GPP), precum și în alte inițiative adoptate în contextul economiei circulare, ca parte a unui set global de acțiuni și inițiative în favoarea lanțurilor de aprovizionare care nu implică defrișări; în plus, solicită Comisiei să includă riscul de defrișări și de degradare a ecosistemului printre criteriile mențiunilor „ecologic” din Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului (31) și să instituie un mecanism UE de aprobare prealabilă pentru autorizarea utilizării mențiunilor „ecologic”; |
|
19. |
constată că deocamdată nu există norme care să interzică introducerea pe piața Uniunii de produse care au contribuit la distrugerea pădurilor; remarcă faptul că inclusiv lemnul recoltat în mod legal în conformitate cu legislația țării de origine poate contribui la defrișări și poate beneficia încă de acces liber la piața Uniunii; ia act de faptul că, prin urmare, consumatorii din Uniune ai multor produse care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme nu au nicio garanție că aceste produse nu au contribuit la defrișare și că, în consecință, consumatorii impulsionează defrișările, fără a fi vinovați, împotriva voinței lor și fără a fi conștienți de aceasta; |
|
20. |
constată că criteriile privind ceea ce constituie un produs de bază „care nu implică defrișări” sau produse bazate pe sisteme de certificare nu au fost întotdeauna suficient de cuprinzătoare, întrucât acoperă uneori doar o parte dintre ingredientele relevante ale unui produs, doar unele părți din ciclul de viață al unui produs sau utilizează o definiție insuficientă a noțiunii „care nu implică defrișări”, ceea ce poate conduce la utilizarea nejustificată a etichetelor în cauză de către companii și la reducerea ambiției de certificare în general; |
Norme obligatorii bazate pe obligația de diligență
|
21. |
salută, în acest sens, solicitările din partea unui număr mare de companii de a introduce norme ale Uniunii privind obligația de diligență în lanțurile de aprovizionare cu produse care prezintă un pericol pentru păduri; |
|
22. |
reamintește Rezoluția sa din 15 ianuarie 2020 referitoare la Pactul verde european și solicitarea înaintată Comisiei de a prezenta fără întârziere o propunere de cadru juridic al Uniunii bazat pe obligația de diligență, pentru a garanta existența unor lanțuri de aprovizionare sustenabile și care nu implică defrișări pentru produsele introduse pe piața Uniunii, urmărind îndeosebi abordarea principalilor factori determinanți ai importului de produse asociate cu defrișarea și încurajând în schimb importurile de produse care nu generează defrișări în alte țări, ținând cont de importanța economică a exportului de produse de bază pentru țările în curs de dezvoltare, în special pentru micii fermieri, luând în considerare feedbackul primit de la toate părțile interesate, în special de la IMM-uri; |
|
23. |
reamintește că, în Comunicarea sa din 2008 privind defrișările, Comisia a stabilit obiectivul de a stopa reducerea globală a suprafețelor împădurite până cel mai târziu în 2030 și de a reduce, până în 2020, defrișările brute din zonele tropicale cu cel puțin 50 %, avertizând că al doilea obiectiv aproape sigur nu va fi realizat; |
|
24. |
salută intenția Comisiei de a combate defrișările și degradarea pădurilor de la nivel mondial, însă solicită o abordare politică mai ambițioasă; solicită Comisiei să prezinte o propunere de cadru juridic al UE, însoțită de o evaluare a impactului, bazat pe obligația de diligență, raportare, cerințe privind obligația de informare, divulgare și participarea terților, precum și pe răspundere și sancțiuni în cazul încălcării obligațiilor pentru toate companiile care introduc pentru prima dată pe piața Uniunii mărfuri ce implică riscuri pentru păduri și ecosistem și produse derivate din aceste mărfuri, inclusiv acces la justiție și căi de atac pentru victimele încălcărilor acestor obligații; solicită să se impună comercianților de pe piața Uniunii obligații privind trasabilitatea, în special în ceea ce privește identificarea originii mărfurilor și produselor derivate din acestea în momentul în care sunt introduse pe piața internă a Uniunii, pentru a garanta existența unor lanțuri de aprovizionare sustenabile și care nu implică defrișări, astfel cum este prevăzut în anexa la prezenta rezoluție; subliniază că același cadru juridic ar trebui să se aplice tuturor instituțiilor financiare autorizate să desfășoare activități în Uniune și care oferă finanțare companiilor care recoltează, extrag, produc, prelucrează sau comercializează mărfuri și produse derivate care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme; |
|
25. |
consideră că Uniunea trebuie să se asigure că promovează doar lanțurile de aprovizionare și fluxurile financiare mondiale care sunt durabile și nu implică activități de defrișare și care nu au ca rezultat încălcarea drepturilor omului; este convins că normele obligatorii privind sustenabilitatea, puse în aplicare pe o piață mare, cum ar fi cea a Uniunii, au potențialul de a orienta practicile mondiale de producție către unele mai sustenabile; |
|
26. |
subliniază că produsele care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme și care fac obiectul acestui cadru juridic al UE ar trebui să fie stabilite pe baza unor considerente obiective, transparente și științifice conform cărora aceste produse de bază sunt asociate cu distrugerea și degradarea pădurilor, stocurile mari de carbon și ecosistemele bogate în biodiversitate, precum și cu drepturile popoarelor indigene și drepturile omului în general; |
|
27. |
evidențiază că un astfel de cadru juridic al UE ar trebui să garanteze nu doar legalitatea recoltării, producției, extracției și prelucrării de produse de bază și produse derivate care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme în țara de origine, ci și sustenabilitatea recoltării, producției, extracției și prelucrării acestora; |
|
28. |
evidențiază că, potrivit mai multor studii (32) , un cadru juridic având ca scop să oprească intrarea pe piața internă a Uniunii a produselor asociate cu defrișările nu va afecta volumul și prețul mărfurilor vândute în Uniune și care intră sub incidența anexei la prezenta rezoluție, iar costurile suplimentare suportate de operatori în vederea aplicării acestor obligații sunt minime; |
|
29. |
subliniază contribuția organizațiilor neguvernamentale, a activiștilor în domeniul mediului, a asociațiilor industriale, precum și a avertizorilor la combaterea recoltării ilegale a lemnului, care conduce la defrișări, la pierderea biodiversității și la creșterea emisiilor de gaze cu efect de seră; |
|
30. |
constată că un astfel de cadru juridic al UE ar trebui să fie extins la ecosistemele cu stocuri mari de carbon și bogate în biodiversitate, altele decât pădurile, cum ar fi ecosistemele marine și de coastă, zonele umede, turbăriile sau savanele, astfel încât să se evite transferul presiunii asupra acestor zone; |
|
31. |
consideră că aceste obligații ar trebui să se aplice tuturor operatorilor care introduc pe piața Uniunii produse care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme (FERC), indiferent de dimensiunea sau locul de înregistrare al acestora, după ce o evaluare atentă va concluziona că sistemul funcționează și este aplicabil tuturor actorilor de pe piață, inclusiv pentru IMM-uri; deși recunoaște că măsurile ulterioare evaluării de risc a operatorului trebuie să fie proporționale cu nivelul de risc asociat cu produsul respectiv, consideră că, pe o piață finală fragmentată, includerea unor întreprinderi mai mici și mai mari este esențială pentru a asigura atât impactul la scară largă, cât și încrederea consumatorilor; subliniază că respectivul cadru juridic nu ar trebui să dea naștere unor sarcini inutile asupra producătorilor mici și mijlocii, inclusiv asupra micilor fermieri, și nici să împiedice accesul lor la piețe și la comerțul internațional din cauza lipsei de capacități; subliniază, prin urmare, necesitatea unui mecanism de sprijin coordonat pentru IMM-uri la nivelul UE, pentru a asigura înțelegerea, pregătirea și capacitatea acestora de a produce în conformitate cu cerințele în materie de mediu și drepturile omului; |
|
32. |
subliniază că multe dintre întreprinderile Uniunii care fac parte din lanțurile de aprovizionare sunt IMM-uri și solicită, prin urmare, o punere în aplicare favorabilă IMM-urilor, care să limiteze sarcina administrativă a acestora la nivelul minim inevitabil; consideră că ar trebui instituit un mecanism de alertă timpurie pentru întreprinderi, care să le avertizeze atunci când importă din zone în care ar putea avea loc defrișări; |
|
33. |
consideră că un sistem al obligațiilor de diligență necesară la nivelul Uniunii ar aduce beneficii întreprinderilor prin crearea unor condiții echitabile de concurență, impunând concurenților aceleași standarde, și ar oferi securitate juridică, nu un mozaic de măsuri diferite la nivel național; |
|
34. |
reamintește concluziile studiului privind obligațiile de diligență necesară în cadrul lanțului de aprovizionare întocmit la cererea Direcției Generale Justiție și Consumatori a Comisiei, care a constatat că majoritatea întreprinderilor respondente sunt de acord că obligațiile de diligență necesară ar avea un impact pozitiv asupra drepturilor omului și a mediului; |
|
35. |
subliniază că digitalizarea și noile instrumente tehnologice au potențialul de a furniza soluții inedite pentru companii în vederea identificării, prevenirii, atenuării și asumării răspunderii pentru impactul asupra drepturilor omului și a mediului; |
|
36. |
consideră că viitorul cadru juridic privind mărfurile ce prezintă riscuri pentru păduri ar trebui să se bazeze pe învățămintele trase din Planul de acțiune FLEGT, Regulamentul UE privind lemnul, Regulamentul (UE) 2017/821 al Parlamentului European și al Consiliului (33) („Regulamentul privind mineralele din zone de conflict”), Directiva 2014/95/UE a Parlamentului European și a Consiliului (34) („Directiva privind prezentarea de informații nefinanciare”), legislația privind pescuitul ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN) și alte inițiative ale UE de reglementare a lanțurilor de aprovizionare; |
|
37. |
salută revizuirea în curs a Directivei privind raportarea nefinanciară și invită Comisia să crească calitatea și să extindă sfera informațiilor nefinanciare comunicate, în special privind raportarea instituțiilor financiare în legătură cu aspectele de mediu, precum și să promoveze integrarea considerentelor importante pentru domeniul forestier în responsabilitatea socială a întreprinderilor; |
Regulamentul UE privind lemnul și acordurile de parteneriat voluntar (APV) FLEGT
|
38. |
este convins că Regulamentul UE privind lemnul, în special cerințele sale privind obligația de diligență, reprezintă un model bun pentru dezvoltarea unui viitor cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE, însă că lipsa punerii în aplicare, gama limitată de produse de lemn acoperită și a asigurării respectării Regulamentului UE privind lemnul înseamnă că acesta nu se ridică la nivelul sensului și scopului său; consideră, prin urmare, că se pot desprinde învățăminte din Regulamentul UE privind lemnul în ceea ce privește îmbunătățirea punerii în aplicare și a normelor de asigurare a respectării legii pentru un viitor cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE; reamintește că legalitatea recoltării și a comercializării produselor forestiere este în prezent reglementată de Regulamentul UE privind lemnul și, prin urmare, subliniază că ar trebui să se evite dubla reglementare în viitorul cadru juridic al UE, iar măsurile de reglementare a recoltării legale și ilegale a produselor forestiere și a comerțului cu acestea ar trebui să fie armonizate; |
|
39. |
invită Comisia să evalueze posibila includere a produselor reglementate de Regulamentul UE privind lemnul în domeniul de aplicare al propunerii privind un cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE, ținând seama de viitoarea verificare a adecvării Regulamentului UE privind lemnul, precum și asigurând urmărirea obiectivelor planului de acțiune FLEGT. În acest sens, Comisia ar trebui, de asemenea, să evalueze implicațiile potențiale ale acordurilor de parteneriat voluntare (APV) actuale; țările producătoare de lemn partenere ale Uniunii ar trebui să fie asociate îndeaproape la acest angajament; |
|
40. |
salută rezultatele pozitive demonstrate de cooperarea cu țările terțe pe baza Planului de acțiune al EU privind FLEGT și a APV în procesul de soluționare a dificultăților legate de elementul ofertei care determină tăierea ilegală de păduri și subliniază că aceste eforturi trebuie intensificate, în special cele de monitorizare, verificare și control, inclusiv oferind soluții pentru dezvoltarea capacităților; subliniază că acordurile de parteneriat voluntar constituie un cadru foarte eficace pentru stabilirea de parteneriate pozitive cu aceste țări și că ar trebui promovate noi astfel de acorduri și cu alți parteneri; invită UE să majoreze finanțarea pentru FLEGT; |
|
41. |
îndeamnă Comisia să asigure punerea în practică integrală a Planului de lucru al UE privind FLEGT pentru 2018-2022; |
|
42. |
salută verificarea adecvării care urmează să fie efectuată de Comisie în privința Regulamentului FLEGT și a Regulamentului UE privind lemnul, ca o ocazie de a consolida aplicarea acestor regulamente, de a le îmbunătăți și mai mult implementarea și de a le extinde domeniul de aplicare pentru a include, de exemplu, produsele tipărite, produsele din lemn și lemnul din zonele de conflict și pentru a consolida rolul societății civile; |
|
43. |
își reiterează solicitarea ca importurile de lemn și de produse din lemn să fie verificate mai amănunțit la frontierele Uniunii, pentru a asigura că produsele importate respectă cu adevărat criteriile de intrare în Uniune; solicită punerea în aplicare în timp util și eficace a Codului vamal al Uniunii (CVU) și consolidarea capacităților autorităților vamale naționale pentru a asigura o mai bună armonizare și punere în aplicare a CVU; subliniază că Comisia trebuie să se asigure că controalele vamale din întreaga Uniune respectă aceleași standarde, prin intermediul unui mecanism de control vamal unificat direct, în coordonare cu statele membre și cu respectarea deplină a principiului subsidiarității; |
|
44. |
consideră că acordurile de parteneriat pe bază de comerț încheiate cu principalele țări producătoare de mărfuri ce presupun riscuri pentru păduri și ecosisteme ar putea fi utile la abordarea factorilor determinanți ai defrișărilor care se bazează pe cerere și observă că modelul APV FLEGT este o opțiune; |
|
45. |
propunerea ar trebui să asigure securitatea juridică pentru toate părțile interesate relevante în legătură cu toate măsurile și cadrele noi ale Uniunii referitoare la utilizarea actuală a APV FLEGT și a acordării licențelor, pentru a garanta interesul față de investițiile în exporturile fără risc de defrișare către Uniune; încurajează Comisia să încheie acorduri de parteneriat bazate pe comerț cu principalele țări producătoare de produse agricole de bază, pentru a combate factorii determinanți ai defrișărilor care se bazează pe cerere. |
Cooperarea comercială și internațională
|
46. |
subliniază că politica comercială și de investiții trebuie să fie revizuită pentru a aborda provocarea mondială a defrișării într-un mod mai eficace și prin crearea la nivel mondial a unor condiții de concurență echitabile, și trebuie să țină cont de legătura dintre acordurile comerciale și biodiversitatea la nivel mondial, precum și de ecosistemul forestier; |
|
47. |
reamintește că politica comercială și de investiții a Uniunii, inclusiv acordul de liber-schimb cu Mercosur, ar trebui să includă capitole obligatorii și executorii privind dezvoltarea durabilă, care să respecte pe deplin angajamentele internaționale, în special Acordul de la Paris și Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă, și să fie conforme cu normele Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) și drepturile omului; invită Comisia să se asigure că toate viitoarele acorduri comerciale și de investiții conțin dispoziții obligatorii din punct de vedere juridic și executorii, inclusiv dispoziții de combatere a tăierilor ilegale de arbori și anticorupție, pentru a preveni defrișarea și degradarea pădurilor și distrugerea și degradarea ecosistemului; |
|
48. |
recomandă, în contextul principiului de „a nu face rău”, astfel cum s-a subliniat în comunicarea privind Pactul verde european, ca, în mod periodic, Comisia să evalueze mai bine impactul actualelor acorduri comerciale și de investiții asupra defrișărilor, degradării pădurilor și a ecosistemului, acaparării terenurilor și drepturilor omului și să se asigure că, în capitolele privind comerțul și dezvoltarea durabilă ale tuturor acordurilor de liber schimb și de investiții, sunt incluse dispoziții mai ambițioase și cu caracter obligatoriu și executoriu privind protecția pădurilor și a ecosistemului, biodiversitatea, încetarea acaparării terenurilor și silvicultura durabilă; |
|
49. |
subliniază că, pentru a evita prețurile de dumping și a asigura o utilizare sustenabilă a lemnului, pentru a preveni proliferarea acordurilor bilaterale bazate pe prețuri de dumping pentru cherestea și pentru a evita extinderea activităților de tăiere a pădurilor, ar trebui avute în vedere măsuri de remediere, inclusiv crearea unui sistem comun de licitație pentru cherestea, care să permită urmărirea originii materialelor și luarea în considerare, la stabilirea prețului, a aspectelor legate de climă, biodiversitate și drepturile omului; |
|
50. |
consideră că schimburile comerciale și cooperarea internațională sunt instrumente importante pentru consolidarea unor standarde mai ridicate de durabilitate, în special în ceea ce privește sectoarele legate de păduri și lanțurile lor valorice derivate; invită Comisia și statele membre să consolideze cooperarea cu țările terțe prin asistență tehnică, schimburi de informații și bune practici privind păstrarea, conservarea și utilizarea durabilă a pădurilor, cu un accent special pe legătura dintre criminalitatea organizată și produsele de bază asociate cu defrișarea, și să promoveze și să faciliteze cooperarea științifică și academică cu țările terțe, precum și programe de cercetare pentru promovarea cunoașterii și inovării în domeniul biodiversității, al „întreprinderilor ecologice” și al economiei circulare; subliniază că este important să se țină seama de efectele măsurilor asupra ocupării forței de muncă și a creșterii economice în țările cel mai puțin dezvoltate, care se bazează pe producția de mărfuri ce presupun riscuri pentru păduri și ecosisteme; invită Uniunea să sprijine guvernele și societatea civilă din țările terțe și să coopereze cu acestea în eforturile lor de combatere a defrișărilor, în special prin intermediul sistemului SGP +; invită Comisia să evalueze dacă ar trebui elaborat un nou instrument de ajutor specific pentru comerț, pentru a facilita comerțul în contextul atenuării riscurilor legate de producția de mărfuri care presupun riscuri pentru păduri și ecosisteme; |
|
51. |
solicită Comisiei ca măsurile care urmează să fie adoptate să aibă o abordare cuprinzătoare și diferențiată a defrișărilor, având în vedere dimensiunile sale multiple și legăturile sale atât cu generarea unor activități comerciale durabile, cât și cu combaterea economiilor infracționale; solicită, în acest scop, să se inițieze un dialog cu țările terțe pentru a se analiza, de la caz la caz, principalele cauze ale reducerii suprafețelor împădurite și relevanța măsurilor care urmează să fie puse în aplicare; |
|
52. |
subliniază că dispozițiile privind achizițiile publice din acordurile de liber schimb ar trebui să țină cont de criteriile sociale, de mediu și de conduită responsabilă în afaceri în momentul atribuirii contractelor; |
|
53. |
insistă că cerințele obligatorii la nivelul Uniunii trebuie să fie completate de o cooperare globală sporită și consolidată, de o guvernanță globală în materie de mediu și de o cooperare consolidate cu țările terțe prin intermediul asistenței tehnice, al schimbului de informații și de bune practici în ceea ce privește păstrarea, conservarea și utilizarea durabilă a pădurilor, conferind o recunoaștere specială inițiativelor de sustenabilitate ale sectorului privat, prin intensificarea eforturilor în principalele foruri internaționale, inclusiv în OMC și Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), acțiuni de oprire a defrișărilor și a degradării pădurilor și de refacere a pădurilor, precum și de evitare a efectului invers al deturnării lanțurilor de aprovizionare prin despăduriri nedorite către alte regiuni ale lumii; |
|
54. |
invită Comisia și statele membre să încurajeze, prin intermediul comerțului și al cooperării internaționale, investițiile necesare pentru a consolida standarde mai ridicate de sustenabilitate în sectoarele forestiere și lanțurile valorice ale acestora, promovând bioeconomia circulară, ecoturismul, energia din surse regenerabile, agricultura inteligentă și alte domenii relevante, inclusiv în țările terțe; |
|
55. |
propunerea ar trebui să asigure securitatea juridică pentru toate părțile interesate relevante în legătură cu toate măsurile și cadrele noi ale Uniunii referitoare la utilizarea actuală a APV FLEGT și a acordării licențelor, pentru a garanta interesul față de investițiile în exporturile fără risc de defrișare către Uniune; încurajează Comisia să încheie acorduri de parteneriat bazate pe comerț cu principalele țări producătoare de produse agricole de bază, pentru a combate factorii determinanți ai defrișările care se bazează pe cerere. |
|
56. |
ia act de importanța de a se asigura includerea temei defrișărilor în dialogurile politice la nivel de țară și de a ajuta țările partenere să elaboreze și să transpună cadre naționale pentru silvicultură și silvicultură durabilă; reliefează că aceste cadre naționale trebuie să reflecte nevoile interne, precum și angajamentele globale; subliniază necesitatea aplicării unor mecanisme de stimulare a micilor proprietari agricoli să mențină și să îmbunătățească ecosistemul și produsele oferite de silvicultura și agricultura durabilă; |
|
57. |
este de părere că o acțiune fermă pe piața internă a Uniunii ar trebui să meargă mână în mână cu o acțiune fermă la nivel internațional; programele indicative naționale din cadrul acțiunii externe a UE ar trebui să cuprindă, prin urmare, dispoziții de sprijinire a companiilor și a micilor fermieri din țările terțe care colaborează cu operatori ce introduc produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme pe piața internă a Uniunii să își desfășoare activitățile fără să aducă prejudicii pădurilor și ecosistemelor; |
|
58. |
consideră că regulamentul propus în anexa la prezenta rezoluție ar trebui să fie și poate fi conceput astfel încât să respecte normele OMC și ar trebui să fie însoțit de acorduri de parteneriat bazate pe comerț cu principalele țări producătoare de produse agricole, pentru a combate defrișările care au ca factori determinanți cererea; |
|
59. |
propune ca, atunci când negociază programe indicative naționale (PIN) cu țările terțe, Comisia să acorde prioritate dispozițiilor de sprijinire a companiilor și a proprietarilor de mici exploatații din țările terțe care colaborează cu operatori ce introduc produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme pe piața internă a Uniunii să își desfășoare activitățile fără să aducă prejudicii pădurilor, ecosistemelor și drepturilor omului. |
|
60. |
subliniază că o consolidare a cadrului juridic al UE privind defrișările poate avea un impact semnificativ asupra prețurilor la terenuri din țările terțe și că, pentru a preveni orice speculații, data-limită nu ar trebui să fie stabilită după publicarea de către Comisie a propunerii descrise în anexa la prezenta rezoluție; |
Despăduririle și drepturile omului
|
61. |
subliniază că modificarea cadrului de reglementare pentru a legaliza exploatarea anumitor zone și modificarea drepturilor funciare nu elimină impactul negativ asupra drepturilor omului și a mediului produs de punerea în practică a acestei modificări; subliniază, prin urmare, că criteriile de diligență trebuie să includă și alte elemente pe lângă legalitatea acțiunii; |
|
62. |
constată că producția de produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme afectează negativ comunitățile locale nu doar prin defrișările directe, degradarea ecosistemelor și acapararea terenurilor, ci și prin acapararea apei, care poate afecta pădurea și alte ecosisteme; |
|
63. |
evidențiază faptul că comunitățile locale, popoarele indigene, apărătorii teritoriilor și ai mediului sunt adesea în prima linie a luptei pentru conservarea ecosistemelor; observă că, în unele regiuni, conflictele legate de utilizarea terenurilor și a resurselor reprezintă principala cauză a violențelor împotriva popoarelor indigene (35), este îngrijorat de faptul că degradarea și distrugerea pădurilor și a altor ecosisteme valoroase merg adesea mână în mână cu încălcări ale drepturilor omului sau decurg din ele; condamnă orice formă de penalizare, hărțuire și persecuție pentru implicarea în activități de protecție a mediului; de aceea, îndeamnă Comisia să includă apărarea drepturilor omului, în special a drepturilor funciare și a drepturilor în materie de muncă, cu accent special pe drepturile popoarelor indigene și ale comunităților locale, în viitorul cadrul juridic al UE; invită Comisia să încurajeze participarea eficace și semnificativă a tuturor părților interesate, inclusiv a societății civile, a popoarelor indigene și a comunităților locale, la procesele de reformă juridică din țările producătoare; invită Uniunea și statele membre să sprijine, la următoarea Adunare Generală a ONU, recunoașterea universală a dreptului la un mediu sănătos; |
|
64. |
roagă Comisia și statele membre să instituie un mecanism de reacție rapidă la nivelul Uniunii pentru a-i sprijini pe apărătorii mediului și pădurilor din Uniune și întreaga lume; |
|
65. |
evidențiază că accesul efectiv la justiție și la căi de atac pentru victimele încălcărilor drepturilor omului și ale distrugerilor mediului săvârșite de companii trebuie să facă parte din acest cadru juridic; |
|
66. |
subliniază că, pe lângă instituirea unui cadru juridic al UE privind produsele de bază care provoacă defrișări, UE trebuie să trateze cu mai multă fermitate, în discuțiile cu țările în cauză și cu principalele țări importatoare, aplicarea drepturilor omului, responsabilitatea față de mediu și statul de drept ca aspecte orizontale; |
|
67. |
subliniază că un astfel de cadru juridic trebuie conceput în concordanță cu angajamentele internaționale ale UE față de țările din Africa, Caraibe și Pacific și luat în calcul la stabilirea ambițiilor viitorului acord post-Cotonou; |
|
68. |
reamintește importanța respectării Principiilor directoare ale ONU privind afacerile și drepturile omului; sprijină negocierile în curs pentru crearea unui instrument obligatoriu al ONU privind respectarea drepturilor omului de corporațiile transnaționale și alte întreprinderi, și subliniază cât este de important ca UE să se implice proactiv în acest proces; |
Măsurile UE și coerența politicilor
|
69. |
subliniază că impactul consumului Uniunii de produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme trebuie tratat corespunzător în orice acțiuni și măsuri ulterioare, legislative sau nelegislative, desprinse din Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030, Strategia „De la fermă la consumator” și Regulamentul privind planurile strategice pentru PAC, inclusiv planurile strategice naționale ale statelor membre; |
|
70. |
subliniază că este important să fie promovată alimentația sustenabilă prin sensibilizarea într-o măsură mai mare a consumatorilor cu privire la impactul obiceiurilor de consum și prin asigurarea de informații cu privire la regimuri alimentare care sunt mai bune pentru sănătatea umană și afectează mai puțin mediul; consideră că este necesar să se introducă măsuri eficiente pentru a spori sprijinul față de practicile agroecologice și pentru a reduce risipa de alimente de-a lungul întregului lanț de aprovizionare; subliniază că este important să se prevadă acțiuni de conștientizare în rândul consumatorilor, pentru ca aceștia să înțeleagă mai bine impactul modelelor de consum asupra pădurilor, biodiversității și climei, oferind sprijin și încurajând alegerile alimentare bazate pe produse de origine vegetală; |
|
71. |
consideră că, pentru a reduce la minimum amprenta de carbon creată de transportul produselor importate din țări terțe și pentru a stimula producția locală sustenabilă și crearea de locuri ce muncă, Uniunea ar trebui să încurajeze utilizarea cherestelei, a produselor din lemn și a biomasei forestiere recoltate la nivel local prin metode sustenabile; |
|
72. |
subliniază necesitatea de a reduce dependența de importurile de produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme prin promovarea proteinelor vegetale de proveniență locală, a pășunatului, a furajelor din surse legale și durabile, implementând în acest scop o strategie a Uniunii privind proteinele; |
|
73. |
sprijină promovarea culturilor fixatoare de azot/leguminoase/proteice sub egida noilor planuri strategice ale PAC, inclusiv prin rotația culturilor, prin condiționalități, sisteme ecologice și măsuri agricole în favoarea mediului, noi intervenții sectoriale și sprijin cuplat, cu scopul de a spori autonomia Uniunii în materie de culturi proteice, contribuind totodată la realizarea obiectivelor de biodiversitate și ale strategiei „De la fermă la consumator”; observă, de asemenea, că veniturile și rentabilitatea fermelor zootehnice trebuie să fie compatibile cu o producție ce poate fi menținută prin pășunat sau prin plante furajere cultivate intern; cere să se facă noi cercetări și să se promoveze sistemele și metodele inovatoare de producție care pot reduce materiile prime și costurile externe, de exemplu sisteme de pășunat precum rotația sectoarelor de pășunat, chiar cu prețul scăderii volumului producției; |
|
74. |
evidențiază importanța dezvoltării unei bioeconomii sustenabile care să confere o valoare economică ridicată produselor realizate sustenabil; |
|
75. |
subliniază că politica Uniunii în domeniul bioenergiei ar trebui să îndeplinească criterii sociale și de mediu stricte; |
|
76. |
reamintește că Uniunea combate riscul de defrișare prin intermediul Regulamentului UE privind lemnul, al Planului de acțiune al Uniunii FLEGT, al acordurilor de parteneriat voluntar care promovează procesele ce implică multiple părți interesate în țările producătoare și al Directivei privind energia din surse regenerabile (RED II) (36), care prevăd numeroase norme și ar putea servi drept bază utilă pentru a minimiza riscul de defrișări și de exploatare forestieră ilegală; constată că RED II extinde obligația de a îndeplini criteriile de sustenabilitate ale Uniunii, de la biocombustibili la toate utilizările finale ale bioenergiei, inclusiv la încălzire/răcire și la electricitate; cu toate acestea, deoarece cuprinde numai materiile prime utilizate pentru producția de bioenergie, ea nu poate asigura în prezent neautorizarea utilizării neenergetice a produselor de bază asociate cu defrișările sau cu transformarea ecosistemelor pentru producția de biocombustibili; |
|
77. |
subliniază că metodele utilizate pentru a atinge obiectivele stabilite în pachetul „Energie curată pentru toți europenii” nu trebuie să ducă la defrișări și la degradarea pădurilor în alte părți ale lumii; invită, prin urmare, Comisia ca, până în 2021, să analizeze aspectele relevante ale raportului anexat la Regulamentul delegat (UE) 2019/807 al Comisiei (37) și, după caz, să revizuiască acest regulament fără întârzieri nejustificate, însă în orice caz înainte de 2023, pe baza cunoștințelor științifice și în conformitate cu principiul precauției; solicită Comisiei să reevalueze datele privind culturile de soia și să elimine treptat cât mai curând și cel mult până în 2030 biocombustibilii cu risc ridicat; |
|
78. |
consideră că utilizarea pe scară largă a biocombustibililor în Uniune trebuie să fie însoțită de suficiente criterii de sustenabilitate pentru a se evita schimbarea directă sau indirectă a utilizării terenurilor (ILUC), inclusiv despăduririle; observă, de asemenea, că criteriile actuale nu țin seama într-o măsură suficientă de materiile prime fosile utilizate la fabricarea biocombustibililor; cere, așadar, să se monitorizeze și evalueze impactul Directivei revizuite privind energia din surse regenerabile, în etapa actuală de punere în aplicare, analizând inclusiv eficacitatea criteriilor de sustenabilitate pentru bioenergie; constată importanța lanțurilor locale de aprovizionare cu materii prime pentru realizarea sustenabilității pe termen lung; |
|
79. |
consideră că pădurile străvechi și primare ar trebui considerate și protejate ca bunuri comune mondiale și că ecosistemele lor ar trebui să li se acorde un statut juridic; |
Comunicarea și conștientizarea
|
80. |
subliniază că este important să se asigure în Uniune consumul de produse din lanțuri de aprovizionare care nu implică defrișări și să se evalueze în permanență impactul consumului unor asemenea produse în Uniune; invită Comisia și statele membre să conceapă campanii de informare și conștientizare cu privire la produsele și produsele de bază importate și la impactul acestora asupra pădurilor și ecosistemelor cu biodiversitate bogată ale lumii, precum și la consecințele socioeconomice ale defrișărilor, distrugerii ecosistemelor și infracțiunilor având ca obiect pădurile în Uniune și în țările terțe; |
|
81. |
subliniază că Comisia trebuie să ia în considerare posibilitatea de a propune ca pădurile primare să fie înscrise ca situri în patrimoniul UNESCO pentru a contribui la protejarea lor împotriva defrișărilor și pentru a mări șansele de a atrage atenția publicului asupra protejării acestora; dacă acest lucru nu este fezabil, ar trebui evaluate alte opțiuni legislative de realizare a acestor obiective; |
Definiții, date despre păduri și monitorizare
|
82. |
observă că definiția actuală a termenului „pădure”, clasificarea sa, precum și o serie de alți termeni și principii asociați cu defrișarea prin gestionarea durabilă a pădurilor, adoptate de către organisme de resort, de exemplu, de FAO, sunt pur tehnice și nu fac bine distincția între pădurile naturale și plantațiile forestiere, în care funcția economică a pădurilor precumpănește cu mult asupra celorlalte funcții, și subliniază că aceasta ar putea determina, în cele din urmă, o distorsionare a datelor despre suprafața și starea pădurilor lumii; invită părțile interesate relevante să unifice utilizarea terminologiei în conformitate cu formularea din anexa la proiectul de rezoluție și subliniază semnificația acestei clarificări pentru utilizarea eficace a instrumentelor conexe; |
|
83. |
subliniază, în special, necesitatea monitorizării independente a producției de produse de bază asociate cu defrișările și comerțul cu acestea; solicită Comisiei să își intensifice eforturile cu privire la aceste chestiuni prin intermediul programului Orizont Europa și să sprijine monitorizarea independentă în țările producătoare, precum și schimbul de bune practici și de experiență între ele, pentru a îmbunătăți metodologiile utilizate și gradul de detaliere a informațiilor; |
|
84. |
subliniază că este indispensabil să se îmbunătățească mecanismele care ar putea contribui la identificarea sursei sau a originii materialului lemnos introdus pe piața internă; |
|
85. |
semnalează că îmbunătățirea accesului la datele vamale privind importurile în Uniune ar spori transparența și responsabilitatea în cadrul lanțului valoric global; invită Comisia să instituie un parteneriat vamal în interiorul Uniunii și să extindă concomitent cerințele privind datele vamale, în special prin includerea exportatorului și a producătorului în categoria datelor vamale obligatorii, sporind astfel transparența și trasabilitatea lanțurilor valorice globale; |
|
86. |
constată că, în vederea unei puneri în aplicare eficace, disponibilitatea și acuratețea datelor utilizate pentru a evalua la ce dată a fost defrișat terenul/s-a schimbat utilizarea terenului trebuie să fie fiabile; |
|
87. |
invită Uniunea să dezvolte în continuare programe de cercetare și de monitorizare precum Copernicus, programul Uniunii de observare și monitorizare a Pământului și alte programe de monitorizare pentru a supraveghea lanțul de aprovizionare cu produse de bază, astfel încât să poată identifica și furniza mesaje de preavertizare privind produsele care au provocat defrișări sau degradarea mediului în faza lor de producție; |
|
88. |
solicită Comisiei să studieze posibilitatea de a utiliza în mai mare măsură sistemul de sateliți Copernicus pentru a monitoriza pădurile și pentru a preveni incendiile și daunele forestiere, inclusiv pentru a monitoriza și identifica cauzele incendiilor și daunele forestiere, defrișările și transformarea ecosistemelor, facilitând accesul autorităților responsabile din fiecare stat membru și oferind o sursă directă de date deschise IMM-urilor și întreprinderilor nou-înființate; |
|
89. |
salută crearea unui observator al pădurilor care va colecta date și informații privind defrișările din Europa și de la nivel mondial și solicită ca acest observator să instituie un mecanism de protejare a apărătorilor pădurii; |
|
90. |
cere să se înființeze mecanisme de alertă și avertizare rapidă pentru a informa autoritățile publice, întreprinderile, inclusiv sistemele terțe, și consumatorii cu privire la produsele care provin din zone ce prezintă un risc de conversie a ecosistemelor, în sensul pierderii și deteriorării pădurilor și savanelor, și din zone în care sunt încălcate drepturile omului, precum și pentru a ajuta la soluționarea acestor probleme prin intensificarea dialogului și a schimbului de date cu respectivele țări terțe; |
|
91. |
invită Comisia să creeze o bază de date europeană în care să înregistreze proiectele actuale și precedente derulate între UE și țări terțe, precum și proiectele bilaterale între statele membre și țări terțe, pentru a evalua impactul acestora asupra pădurilor din lume; subliniază implicarea autorităților locale și regionale în punerea în aplicare a acestor proiecte; |
Gospodărirea pădurilor și cercetarea și inovarea în domeniu
|
92. |
subliniază necesitatea de a lua în considerare legăturile dintre sectorul forestier și alte sectoare, precum și importanța digitalizării și a investițiilor în cercetare și inovare pentru a monitoriza defrișările; |
|
93. |
constată că sectorul silviculturii asigură locuri de muncă directe (38) pentru 500 000 de oameni în Uniune și 13 milioane de oameni la nivel mondial (39), locuri de muncă care se găsesc mai ales în zonele rurale; |
|
94. |
constată că, la nivelul Uniunii, unele dintre politicile statelor membre reflectă practici silvicole și de gospodărire a pădurilor ce pot fi fragmentate și dezlânate și de aceea în cazul lor este nevoie de o coordonare mai strânsă pentru a încuraja sustenabilitatea; |
|
95. |
pledează pentru o colaborare mai strânsă între guverne, întreprinderi, producători și societatea civilă pentru a adopta politici și a stabili condiții-cadru care să sprijine proiectele din sectorul privat; |
|
96. |
subliniază rolul esențial al cercetării și inovării, care stimulează contribuția gestiunii durabile a pădurilor și a sectorului forestier la soluționarea dificultăților legate de defrișări și la lupta împotriva schimbărilor climatice; |
|
97. |
face un apel la asistență reciprocă în cazul evenimentelor neplăcute, prin cercetare și discuții, pentru a găsi măsuri adaptate la condițiile geografice, care să poată oferi protecție împotriva incendiilor extinse și preveni infestările cu dăunători; |
|
98. |
salută măsurile de adaptare a plantațiilor la schimbările climatice; consideră binevenit că, în multe țări, se recomandă și se practică deja mărirea numărului de arbori de specii indigene rezistente, scopul urmărit fiind ca pădurile să fie sănătoase, cu mare diversitate biologică; |
|
99. |
subliniază importanța formării profesionale în Uniune și în țările terțe în domeniul gestionării sustenabile a pădurilor, plantațiilor și sistemelor agroforestiere, promovând inclusiv ideea covorului de vegetație continuu; consideră că acestea sunt factori determinanți pentru a asigura biodiversitatea și un venit pentru comunitățile forestiere și fermierii care practică agrosilvicultura; |
|
100. |
scoate în evidență importanța educației și a unei forțe de muncă competente și bine pregătite pentru a pune în practică cu succes metodele durabile de gestionare a pădurilor; invită, așadar, Comisia și statele membre să ia măsuri și să utilizeze parteneriatele existente pentru a facilita schimbul de bune practici în acest domeniu; |
|
101. |
face un apel pentru o cooperare mai strânsă la nivel mondial pentru a împărtăși mai bine cunoștințele și experiențele despre metodele mai sustenabile de gospodărire a pădurilor multifuncționale; |
|
102. |
invită, așadar, Uniunea să lege alianțe internaționale cu țări terțe pentru ocrotirea pădurilor, aplicând politici eficace care să vizeze încetarea totală a despăduririlor, planificarea teritorială integrată, transparența în privința proprietății asupra terenurilor și prevenirea transformării pădurilor în terenuri agricole; solicită, în acest sens, să se asigure surse de finanțare internaționale în cadrul unor acorduri internaționale privind protecția pădurilor și în strânsă cooperare cu guvernele europene și actorii internaționali; |
|
103. |
solicită elaborarea unor concepte pentru un viitor sustenabil al pădurilor la nivel mondial, care să împace interesele economice cu cele ecologice, întrucât pădurile reprezintă o resursă importantă pentru multe țări, care nu sunt dispuse să renunțe de bună voie la ea; |
|
104. |
îndeamnă la o abordare mai holistică la nivelul Uniunii, prin care Uniunea să acorde sprijin direct autorităților locale pentru practicile de împădurire și de gestionare sustenabilă; roagă, îndeosebi, Uniunea să-și asume un rol mai activ în sprijinirea autorităților locale și regionale care se străduiesc să asigure aplicarea normelor în vigoare privind protecția pădurilor; |
|
105. |
solicită sprijin financiar consistent și programe de stimulare a măsurilor de împădurire a terenurilor deteriorate și improprii pentru agricultură. |
Finanțare
|
106. |
invită Comisia să adopte un cadru financiar multianual care să țină seama de impactul asupra climei și mediului, examinând cu deosebită atenție impactul fondurilor de acțiune externă care pot contribui la despăduriri și la degradarea ecosistemelor, precum și impactul anumitor fonduri de cercetare și de dezvoltare; solicită să se verifice dacă CFM și toate bugetele europene sunt compatibile cu Pactul verde european; |
|
107. |
consideră că printre criteriile UE privind achizițiile publice verzi ar trebui să se numere despăduririle și conformitatea cu propunerea privind obligația de diligență; o revizuire a Directivei 2014/24/UE privind achizițiile publice (40) ar trebui să integreze respectarea obligației de diligență printre criteriile de atribuire; |
|
108. |
îndeamnă toate instituțiile și agențiile UE să dea tonul prin puterea exemplului, modificându-și comportamentul, achizițiile publice și contractele-cadru astfel încât să utilizeze „exclusiv produse obținute prin procese care nu implică măsuri de despădurire”; |
|
109. |
în special, invită Comisia să ia inițiative pentru a interzice achizițiile publice de produse importate care duc la despăduriri în cadrul Acordului multilateral al OMC privind achizițiile publice (AAP) și al Directivei 2014/24/UE; |
|
110. |
invită Uniunea să acorde sprijin corespunzător pentru ocrotirea zonelor protejate existente și crearea de zone protejate noi și selectate temeinic, în special în țările mari producătoare de lemn; |
|
111. |
invită UE să condiționeze acordarea sprijinului financiar pentru țările partenere de introducerea unui sistem funcțional de instrumente conceptuale obligatorii care să contribuie la gospodărirea durabilă a pădurilor (de exemplu, planuri de gospodărire a pădurilor); subliniază că un sistem nu poate fi funcțional decât dacă este pus la punct de experți cu experiență suficientă și roagă Uniunea să dispună și să impună aplicarea unor reguli clare de conformitate; |
|
112. |
solicită ca sectorul forestier să fie puternic reprezentat în cadrul viitorului Instrument de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională (IVCDCI) și ca la mobilizarea de fonduri private să se exploateze întregul potențial al Planului de investiții externe și al mecanismelor regionale de finanțare mixtă pentru gestionarea sustenabilă a pădurilor; solicită consolidarea standardelor și a sistemelor de certificare deja existente, în loc să se introducă altele noi, și subliniază că respectivele standarde și sisteme de certificare trebuie să respecte normele OMC; |
|
113. |
subliniază necesitatea de a asigura recunoașterea efectivă și respectarea drepturilor cutumiare de proprietate funciară ale comunităților dependente de păduri și ale popoarelor indigene, acesta fiind un aspect de justiție socială, în conformitate cu Orientările voluntare ale FAO privind guvernanța responsabilă a proprietății funciare, a locurilor de pescuit și a pădurilor în contextul securității alimentare naționale (VGGT), cu Declarația ONU privind drepturile popoarelor indigene (UNDRIP) și cu Convenția nr. 169 a OIM; invită Comisia să sprijine difuzarea, utilizarea și implementarea VGGT la nivel mondial, regional și la nivel de țară, inclusiv prin Planul de investiții externe; |
|
114. |
solicită consolidarea cooperării UE-ACP cu scopul de a combate problema din ce în ce mai acută a defrișărilor și a deșertificării în statele ACP prin elaborarea unor planuri de acțiune menite să îmbunătățească gestionarea și conservarea pădurilor și instituirea unor sisteme de monitorizare; invită Uniunea să se asigure că defrișările sunt incluse în dialogurile politice la nivel de țară și să ajute țările partenere să elaboreze și să pună în aplicare cadre naționale privind pădurile și lanțurile de aprovizionare sustenabile, sprijinind totodată implementarea efectivă a contribuțiilor stabilite la nivel național (CSN) ale țărilor partenere în temeiul Acordului de la Paris; |
|
115. |
solicită Comisiei să prezinte, în temeiul articolului 192 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, o propunere de cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE, ținând cont de recomandările detaliate expuse în anexa la prezentul document; |
o
o o
|
116. |
îi încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei prezenta propunere, precum și recomandările din anexă. |
(1) JO L 295, 12.11.2010, p. 23.
(2) JO L 198, 22.6.2020, p. 13.
(3) JO L 378, 27.12.2006, p. 41.
(4) EPRS, „Un cadru juridic al UE pentru stoparea și inversarea tendinței defrișărilor la nivel mondial în frunte cu UE — evaluarea valorii adăugate europene”, PE 654.174 din septembrie 2020.
(5) JO C 364, 18.12.2000, p. 1.
(6) Texte adoptate, P7_TA(2010)0226.
(7) Texte adoptate. P8_TA(2016)0405.
(8) Texte adoptate, P8_TA(2017)0098.
(9) Texte adoptate, P8_TA(2017)0330.
(10) Texte adoptate, P8_TA(2018)0279.
(11) Texte adoptate, P8_TA(2018)0333.
(12) Texte adoptate, P9_TA(2020)0005.
(13) Texte adoptate, P9_TA(2020)0015.
(14) Texte adoptate, P9_TA(2020)0212.
(15) Raportul „Încălzirea globală cu 1,5 oC – un raport special al IPCC privind impactul încălzirii globale cu 1,5 oC peste nivelurile preindustriale și direcțiile conexe de evoluție a emisiilor globale de gaze cu efect de seră, în contextul consolidării răspunsului mondial la amenințarea reprezentată de schimbările climatice, al dezvoltării durabile și al eforturilor de eradicare a sărăciei”.
(16) Comunicarea privind intensificarea acțiunii UE pentru protejarea și refacerea pădurilor la nivel mondial, Comisia Europeană, 2019.
(17) „Lumea vie a planetei 2016”, WWF, Societatea Zoologică din Londra, Centrul de Reziliență din Stockholm
(18) Comunicarea privind intensificarea acțiunii UE pentru protejarea și refacerea pădurilor la nivel mondial, Comisia Europeană, 2019.
(19) Smith P et al. (2014) Agricultură, silvicultură și alte destinații ale terenurilor (AFOLU). În: Schimbările climatice 2014: Atenuarea schimbărilor climatice. Contribuția grupului de lucru III la Al cincilea raport de evaluare al Grupului interguvernamental privind schimbările climatice [Edenhofer, O et al. (Eds.)]. Cambridge University Press, Cambridge, Regatul Unit și New York, NY, SUA.
(20) Cook, Institutul Goddard de studii spațiale al NASA, 2005.
(21) Am pierdut un teren de fotbal de pădure primară la fiecare 6 secunde în 2019, World Resources Institute, disponibil online, la 2 iunie 2020.
(22) Mafia pădurilor tropicale: Modul în care violența și impunitatea provoacă defrișările în Brazilia, în zona Amazonului, organizația Human Rights Watch, online, 17 septembrie 2019.
(23) Bruce A. Wilcox și Brett Ellis, Center for Infectious Disease Ecology, Asia-Pacific Institute for Tropical Medicine and Infectious Diseases, University of Hawaii (Centrul pentru ecologia bolilor infecțioase, Institutul Asia-Pacific pentru medicină tropicală și boli infecțioase, Universitatea Hawaii), Manoa, SUA, 2006.
(24) astfel cum se raportează, de exemplu, în Atlasul justiției în probleme de mediu – https://ejatlas.org/conflict/water-grabbing-and-agribusiness-in-the-south-coast-of-guatemala – în cazul Guatemalei (trestie de zahăr, ulei de palmier și banane).
(25) FAO.2016. Starea pădurilor la nivel mondial 2016. Pădurile și agricultura: utilizarea terenurilor, provocări și oportunități. Roma. http://www.fao.org/3/a-i5588e.pdf
(26) Comisia Europeană , 2013: „The impact of EU consumption on deforestation: Comprehensive analysis of the impact of EU consumption on deforestation. Final report.” („Impactul consumului UE asupra defrișărilor: analiză completă a impactului consumului EU asupra defrișărilor. Raport final”). Studiu finanțat de Comisia Europeană și realizat de VITO, Institutul Internațional pentru analizarea sistemelor aplicate (the International Institute for Applied Systems Analysis), HIVA (Onderzoeksinstituut voor Arbeid en Samenleving) și Uniunea Internațională pentru conservarea naturii (International Union for the Conservation of Nature NL).
(27) Raportul IPBES 2019.
(28) Escobar, N., Tizado, E. J., zu Ermgassen, E. K., Löfgren, P., Börner, J., & Godar, J. (2020). Spatially-explicit footprints of agricultural commodities: Mapping carbon emissions embodied in Brazil's soy exports (Amprentele explicite la nivel spațial ale produselor agricole de bază: cartografierea emisiilor de carbon încorporate în exporturile de soia ale Braziliei), Global Environmental Change, nr. 62, 102067, https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0959378019308623.
(29) Raport tehnic 2013-063 al Comisiei, „Impactul consumului UE asupra defrișărilor: analiză cuprinzătoare a impactului consumului UE asupra defrișărilor”, studiu finanțat de Comisia Europeană, DG ENV, și efectuat de VITO, IIASA, HIVA și IUCN NL, http://ec.europa.eu/environment/forests/pdf/1.%20Report%20analysis%20of%20impact.pdf , pp. 23-24.
(30) Raportul de evaluare pe cinci ani privind Declarația de la New York „Protejarea și refacerea pădurilor. O istorie a unor mari angajamente, dar cu progrese limitate”, septembrie 2019
https://forestdeclaration.org/images/uploads/resource/2019NYDFReport.pdf
(31) Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2005 privind practicile comerciale neloiale ale întreprinderilor de pe piața internă față de consumatori și de modificare a Directivei 84/450/CEE a Consiliului, a Directivelor 97/7/CE, 98/27/CE și 2002/65/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului („Directiva privind practicile comerciale neloiale”)
(32) https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0959378014001046
(33) Regulamentul (UE) 2017/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 mai 2017 de stabilire a unor obligații de diligență necesară în cadrul lanțului de aprovizionare care revin importatorilor din Uniune de staniu, tantal și tungsten, de minereuri ale acestora și de aur provenind din zone de conflict și din zone cu risc ridicat (JO L 130, 19.5.2017, p. 1).
(34) Directiva 2014/95/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2014 de modificare a Directivei 2013/34/UE în ceea ce privește prezentarea de informații nefinanciare și de informații privind diversitatea de către anumite întreprinderi și grupuri mari (JO L 330, 15.11.2014, p. 1).
(35) Raportul Parchetului brazilian: http://www.mpf.mp.br/pgr/noticias-pgr/conflitos-associados-a-terra-sao-principal-causa-de-violencia-contra-indigenas-e-comunidades-tradicionais-no-brasil-segundo-mpf
(36) Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).
(37) Regulamentul delegat (UE) 2019/807 al Comisiei din 13 martie 2019 de completare a Directivei (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește stabilirea materiilor prime care prezintă riscuri ridicate din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor, în cazul cărora se observă o expansiune semnificativă a suprafeței de producție în detrimentul terenurilor care stochează cantități ridicate de carbon și certificarea biocombustibililor, a biolichidelor și a combustibililor din biomasă care prezintă riscuri reduse din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor, JO L 133, 21.5.2019, p. 1.
(38) Baza de date a Eurostat privind silvicultura https://ec.europa.eu/eurostat/web/forestry/data/database
(39) http://www.fao.org/rural-employment/agricultural-sub-sectors/forestry/en
(40) Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).
ANEXĂ LA REZOLUȚIE
RECOMANDĂRI PRIVIND CONȚINUTUL PROPUNERII SOLICITATE
1. Obiectiv
Propunerea de regulament (denumită în continuare „propunerea”) ar trebui să constituie baza pentru a asigura un nivel ridicat de protecție a resurselor naturale, cum ar fi pădurile naturale, biodiversitatea și ecosistemele naturale, și să contribuie la un cadru mai strict pentru gestionarea lor durabilă, pentru a evita degradarea și schimbarea destinației, având grijă ca modelele de consum și de piață ale Uniunii să nu le afecteze negativ. Protecția drepturilor omului și a drepturilor, atât formale, cât și cutumiare, ale populațiilor indigene și comunităților locale la terenurile, teritoriile și resursele afectate de recoltarea, extracția și producția de produse ar trebui să fie cuprinsă și ea în dispozițiile propunerii.
Propunerea ar trebui să ofere transparență și certitudine în ceea ce privește:
|
(a) |
produsele de bază vizate de propunere și produsele lor derivate care sunt comercializate pe piața internă a Uniunii, |
|
(b) |
practicile de aprovizionare și finanțare ale tuturor operatorilor activi pe piața internă a Uniunii, |
|
(c) |
practicile de producție, inclusiv extracția apei, ale operatorilor care recoltează, extrag, distribuie și prelucrează produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme cuprinse în această propunere (FERC) sau care fabrică produse derivate din FERC pe piața internă a Uniunii, precum și practicile celor care îi finanțează; |
Ea ar trebui să contribuie la îndeplinirea angajamentelor internaționale în domeniul mediului și drepturilor omului asumate de Uniune și de statele sale membre, cum ar fi Acordul de la Paris, obiectivele de dezvoltare durabilă și obligațiile în domeniul drepturilor omului, prevăzute în tratatele internaționale privind drepturile omului și să stabilească criterii de sustenabilitate obligatorii din punct de vedere juridic pentru drepturile omului, precum și pentru protecția pădurilor și a ecosistemelor naturale împotriva conversiei și degradării lor, după cum se prevede în propunere. Propunerea ar trebui să fie bazată pe riscuri, proporțională și să i se poată impune aplicarea.
2. Domeniul de aplicare
Propunerea ar trebui să li se aplice tuturor operatorilor, indiferent de forma lor de organizare juridică, dimensiunea sau complexitatea lanțurilor lor valorice, adică oricărei persoane fizice sau juridice (excluzând consumatorii necomerciali) care introduce pentru prima dată pe piața internă a Uniunii produse de bază vizate de propunere și produse derivate ale acestora sau care acordă finanțare operatorilor care desfășoară aceste activități. Aceasta ar trebui să se aplice atât operatorilor cu sediul în Uniune, cât și operatorilor cu sediul în afara Uniunii. Operatorii care nu au sediul în Uniune ar trebui să împuternicească un reprezentant autorizat să îndeplinească sarcinile [în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European și al Consiliului (1)].
Toți operatorii ar trebui să aibă dreptul să introducă legal produse FERC și produse derivate din produse FERC pe piața Uniunii numai dacă, în conformitate cu dispozițiile prevăzute la Secțiunea 4 din prezenta anexă, pot demonstra că în cadrul propriilor lor activități și al relațiilor de afaceri de tot felul pe care le au cu partenerii de afaceri și cu entitățile comerciale pe tot lanțul lor valoric (și anume, furnizori, comercianți, francizați, concesionari, întreprinderi comune, investitori, clienți, contractanți, consultanți, consilieri financiari, juridici și de alt tip) nu există decât cel mult un nivel de risc neglijabil, ca produsele introduse pe piața Uniunii:
|
— |
să provină din terenuri obținute prin transformarea pădurilor naturale sau a altor ecosisteme naturale, |
|
— |
să provină din păduri naturale și ecosisteme naturale care sunt supuse degradării, și |
|
— |
să fie produse cu încălcarea drepturilor omului sau legate de o astfel de încălcare. |
Instituțiile financiare care oferă finanțare, investiții, asigurări sau alte servicii operatorilor implicați în lanțul de aprovizionare cu produse de bază au, de asemenea, responsabilitatea de a lua măsuri de diligență necesară care să garanteze că întreprinderile din lanțul de aprovizionare respectă obligațiile prevăzute de prezenta propunere.
Operatorii ar trebui să adopte măsuri adecvate și transparente pentru a se asigura că aceste standarde sunt respectate de-a lungul întregului lor lanț valoric.
Propunerea ar trebui să acopere toate produsele de bază care sunt cel mai frecvent asociate cu defrișările, cu degradarea pădurilor naturale și cu schimbarea destinației și degradarea ecosistemelor naturale datorate activității umane. Ar trebui întocmită o listă a acestor produse de bază pe baza unei evaluări independente și specializate, ținând seama de principiul precauției, care să fie publicată într-o anexă la prezenta propunere și să includă cel puțin uleiul de palmier, soia, carnea, pielea, cacao, cafeaua, cauciucul și porumbul și toate produsele intermediare sau finite derivate din aceste produse de bază, precum și produse care conțin aceste produse de bază. În cazul în care produsele derivate conțin componente introduse din unul sau mai multe produse de bază vizate de propunere, obligația de diligență ar trebui să se aplice fiecăruia dintre aceste produse de bază. Produsele de bază care intră sub incidența Regulamentului (UE) nr. 995/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2) (denumit în continuare „Regulamentul UE privind lemnul”) ar trebui integrate în domeniul de aplicare al propunerii, la aprecierea Comisiei pe baza unei evaluări independente și specializate, ținând seama de principiul precauției, în termen de trei ani de la data intrării în vigoare a propunerii.
Comisia ar trebui să adopte acte delegate în timp util pe baza unei evaluări întocmite de experți independenți, ținând cont de principiul precauției, pentru a revizui și modifica lista adăugând orice produs suplimentar sau produs derivat al acestuia în domeniul de aplicare al propunerii, dacă există dovezi sau indicii serioase privind impactul negativ al recoltării, extracției sau producției lor asupra pădurilor naturale, ecosistemelor naturale sau drepturilor omului sau drepturilor de proprietate, codificate și cutumiare, ale populațiilor indigene și ale comunităților locale asupra terenurilor, teritoriilor și resurselor. Comisia ar trebui să aibă un rol proactiv și vigilent în identificarea riscurilor emergente și să se consulte activ cu o serie de părți interesate care au experiență în domeniu pentru ca lista sa de produse de bază să reflecte stadiul cunoștințelor privind drepturile omului și riscurile pentru mediu în sectoarele relevante.
Propunerea ar trebui să li se aplice în egală măsură tuturor instituțiilor financiare autorizate să opereze în Uniune și care oferă finanțare, investiții, asigurări sau alte servicii companiilor care recoltează, extrag, produc, prelucrează sau vând produse de bază și produsele lor derivate care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme pentru a avea garanția că instituțiile financiare înseși și companiile din lanțul lor de aprovizionare respectă responsabilitățile față de mediu și drepturile omului stabilite în propunere.
Propunerea ar trebui să se aplice unui comerciant, adică oricărei persoane fizice sau juridice care în cursul unei activități comerciale vinde unor operatori economici de pe piața internă a Uniunii sau cumpără de la aceștia orice produs de bază vizat de propunere sau un produs derivat care a fost deja introdus pe piața internă a Uniunii. Operatorii de pe piața internă a Uniunii nu ar trebui să poată face afaceri decât cu comercianți care sunt în măsură:
|
— |
să identifice operatorii sau comercianții care au furnizat produsele de bază care fac obiectul regulamentului și produsele lor derivate; și |
|
— |
dacă este cazul, să identifice comercianții cărora le-au furnizat produsele de bază vizate de propunere și produsele lor derivate. și |
|
— |
să asigure trasabilitatea propriilor produselor, pentru a le putea identifica originea când sunt introduse pe piața internă a Uniunii. |
3. Obligații generale
3.1. Defrișările și transformarea ecosistemelor naturale
Produsele de bază vizate de propunere și produsele lor derivate care sunt introduse pe piața Uniunii nu ar trebui să aibă ca rezultat sau să provină din defrișarea sau transformarea ecosistemelor naturale.
În acest scop, produsele de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme introduse pe piața Uniunii, în formă brută sau ca produse derivate sau care conțin astfel de produse de bază, nu ar trebui recoltate, extrase sau produse de pe terenuri care la o dată din trecut, dar nu mai târziu de 2015, s-a dovedit cu date științifice, justificabile, aplicabile în practică și în concordanță cu angajamentele internaționale ale UE că au avut statutul de pădure naturală sau ecosistem natural, în conformitate cu definiția prevăzută la secțiunea 3.3 „Definiții”, dar care și-au pierdut între timp statutul ca urmare a defrișării sau schimbării destinației.
3.2. Degradarea pădurilor naturale și a ecosistemelor naturale
Produsele de bază vizate de propunere și produsele lor derivate introduse pe piața Uniunii nu ar trebui să aibă ca rezultat sau să rezulte din degradarea pădurilor sau a ecosistemelor naturale provocată de activitatea umană.
În acest scop, produsele de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme introduse pe piața Uniunii, în formă brută sau ca produse derivate sau care conțin astfel de produse de bază, nu ar trebui să fie recoltate, extrase sau produse de pe terenuri care la o dată limită definită au avut statutul de pădure naturală sau ecosistem natural, în conformitate cu definiția prevăzută la secțiunea 3.3. Data limită trebuie să fie în trecut, dar nu mai târziu de 2015, și să fie dovedită cu date științifice, justificabile, aplicabile în practică și în concordanță cu angajamentele internaționale ale Uniunii. Ar trebui să fie posibil din punct de vedere legal să se introducă pe piața Uniunii doar produse de bază care au fost recoltate, extrase sau produse în conformitate cu obiectivele de conservare și care nu au condus la pierderea sau degradarea funcțiilor ecosistemului pe terenul sau adiacent terenului de pe care au fost recoltate, extrase sau produse.
3.3. Definiții
Propunerea legislativă a Comisiei ar trebui să conțină definiții cu privire la ce anume constituie o „pădure”, o „pădure naturală” care are multe sau majoritatea dintre caracteristicile unei păduri originare din situl respectiv, chiar și în prezența activităților umane, „defrișare”, „degradarea pădurilor”, un „ecosistem natural”, „degradarea ecosistemelor” și „transformarea ecosistemelor”. Definițiile respective ar trebui să se întemeieze pe considerente obiective și științifice și pe surse relevante de drept internațional și provenite de la organizații internaționale, precum și pe alte inițiative care oferă definiții adecvate, ca Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură, Agenția Europeană de Mediu, Inițiativa-cadru privind răspunderea sau Abordarea stocurilor mari de carbon.
Definițiile ar trebui să se bazeze pe următoarele principii:
|
— |
ar trebui să permită atingerea celui mai înalt nivel de protecție a mediului, în special pentru păduri și alte ecosisteme naturale, și să fie în concordanță cu angajamentul internațional și intern al Uniunii privind pădurile, biodiversitatea și protecția climei; |
|
— |
ar trebui să sprijine obiectivul Uniunii de conservare a pădurilor și a ecosistemelor naturale, inclusiv, în special, a pădurilor primare și regenerate, și să prevină înlocuirea lor cu păduri și ecosisteme derivate din activitățile umane, cum ar fi plantațiile de arbori; |
|
— |
ar trebui să fie suficient de cuprinzătoare pentru a oferi protecție altor ecosisteme naturale care, ca și pădurile, sunt importante pentru conservarea biodiversității sau pentru realizarea obiectivelor pentru climă stabilite în acordurile de la Paris; |
|
— |
ar trebui să aibă drept obiectiv să vegheze ca adoptarea de măsuri la nivelul Uniunii pentru protejarea pădurilor lumii să nu poată avea drept rezultat transferarea problemei transformării și degradării la alte ecosisteme naturale, care sunt la fel de importante ca pădurile naturale pentru biodiversitate, climă și protecția drepturilor omului. |
3.4. Încălcările drepturilor omului
Produsele FERC introduse pe piața Uniunii, în formă brută sau ca produse derivate sau care conțin astfel de produse de bază, nu ar trebui să fie recoltate, extrase sau produse de pe terenuri obținute sau utilizate prin încălcarea drepturilor omului integrate în legislațiile interne, nici a acelor drepturi exprimate, ca cerință minimă, în Carta drepturilor fundamentale a UE sau în acordurile internaționale, cum ar fi drepturile popoarelor indigene și ale comunităților locale, inclusiv drepturile funciare și dreptul procedural de a-și acorda sau retrage consimțământul liber, prealabil și în cunoștință de cauză, așa cum este stabilit, de exemplu, de Forumul permanent al ONU privind chestiunile legate de populațiile indigene și de organismele ONU și regionale de monitorizare a tratatelor, dreptul la apă, dreptul de a apăra drepturile omului, drepturile muncii consacrate în convențiile fundamentale ale OIM și alte drepturi ale omului recunoscute la nivel internațional legate de utilizarea terenurilor, accesul sau dreptul de proprietate asupra terenurilor și dreptul la un mediu sănătos, definit în Principiile-cadru ale drepturilor omului și mediului și în conformitate cu standardele și bunele practici identificate de raportorul special al ONU pentru drepturile omului și mediu.
Ar trebui să se acorde o atenție deosebită muncii copiilor, în scopul eliminării acesteia.
Recoltarea, extracția sau producția produselor de bază vizate ar trebui să respecte în toate etapele drepturile comunităților locale, ale comunității popoarelor indigene și drepturile funciare în toate formele, indiferent că sunt drepturi publice, private, comune, colective, ale popoarelor indigene, ale femeilor sau drepturi cutumiare. Drepturile formale și cutumiare ale popoarelor indigene și ale comunităților locale la terenuri, teritorii și resurse, precum și capacitatea acestor populații de a-și apăra drepturile fără represalii ar trebui să fie identificate și respectate. Aceste drepturi includ drepturile de a deține, a ocupa, a utiliza și a administra aceste terenuri, teritorii și resurse.
Produsele de bază vizate de propunere nu ar trebui să fie obținute de pe terenuri ale căror achiziționare și utilizare afectează drepturile comunității și drepturile funciare. În special, produsele de bază introduse pe piața Uniunii nu ar trebui să fie recoltate, extrase sau produse pe terenurile comunităților locale și ale popoarelor indigene, atât în ceea ce privește terenurile care fac obiectul unor titluri de proprietate formale, cât și terenurile aflate în proprietate cutumiară, fără consimțământul liber, prealabil și în cunoștință de cauză al acestora.
4. Obligația de identificare, de prevenire și de atenuare a prejudiciilor în lanțurile valorice
4.1. Obligația de diligență
Operatorii ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a respecta și a asigura protecția drepturilor omului, a pădurilor naturale și a ecosistemelor naturale, astfel cum se prevede în propunere, de-a lungul întregului lor lanț valoric. Aici ar trebui să intre toate tipurile de relații de afaceri ale întreprinderii cu parteneri de afaceri și entități de-a lungul întregului său lanț valoric (ca, de exemplu, furnizori, comercianți, francizați, concesionari, întreprinderi comune, investitori, clienți, contractanți, clienți persoane juridice, companii de transport, consultanți, consilieri financiari, juridici și de alt tip), precum și cu orice altă entitate statală sau nestatală legată direct de operațiunile, produsele sau serviciile întreprinderii.
Astfel, operatorii ar trebui să adopte o abordare bazată pe risc a obligației de diligență, în care natura și nivelul procesului de diligență să corespundă tipului și nivelului de risc al efectelor negative. Domeniile cu risc ridicat ar trebui să fie supuse unor obligații de diligență mai stricte.
Următoarele măsuri ar trebui incluse în mod adecvat și eficient:
(a) Inventarierea întregului lanț valoric
Operatorii economici stabilesc dacă produsele de bază și produsele din întregile lor lanțuri valorice respectă criteriile de durabilitate și criteriile legate de drepturile omului prevăzute de propunere, prin accesarea și evaluarea informațiilor privind exact terenul (terenurile) de pe care provin aceste produse. Pe lângă criteriile de mediu, accesul la informații trebuie să permită operatorului să constate că persoanele care utilizează terenul pentru a obține produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme au dreptul să facă acest lucru și că au obținut consimțământul liber, prealabil și în cunoștință de cauză al persoanelor care au drepturi de proprietate asupra acestor terenuri, precum și că nu încalcă – nici nu au încălcat – niciun drept al omului prevăzut de prezenta propunere.
În special, se prevede obligația operatorilor de a deține și de a pune la dispoziție informații privind următoarele:
|
(i) |
zona (sau zonele) exactă (exacte) de recoltare, extracție sau producție a produselor de bază. în legătură cu vitele, carnea de vită și pielea, operatorii trebuie să fie în măsură să obțină informații despre diversele zone de pășunat în care au fost hrănite vitele sau, în cazul în care vitele sunt crescute cu furaje, despre originea furajelor utilizate. |
|
(ii) |
starea ecologică actuală a zonei de recoltare, extracție sau producție; |
|
(iii) |
starea ecologică a zonei la data-limită indicată în prezenta propunere; |
|
(iv) |
statutul juridic al terenului (proprietatea/titlul funciar, inclusiv drepturile codificate și cutumiare ale popoarelor indigene și ale comunităților locale la terenuri, teritorii și resurse) și dovada consimțământului liber, prealabil și în cunoștință de cauză; |
|
(v) |
elementele lanțului de aprovizionare al produsului de bază în cauză, cu scopul de a deține informații despre probabilitatea riscurilor de contaminare cu produse de origine necunoscută sau care provin din zone defrișate sau din zone în care au avut loc transformarea și degradarea pădurii naturale, a pădurii și a ecosistemului, și cu scopul de a ști unde, de cine și în ce condiții au fost recoltate, transformate sau prelucrate produsele de bază, pentru a verifica conformitatea cu obligațiile legate de drepturile omului impuse de prezenta propunere. |
Operatorii ar trebuie să aibă acces la toate informațiile despre originea produselor care intră pe piața internă a Uniunii, prin declararea sistematică a coordonatelor GPS ale acestor produse, după intrarea în vigoare a propunerii, potrivit dispozițiilor de la secțiunea 4.1 din prezenta anexă.
(b) Identificarea și evaluarea riscurilor reale și potențiale pentru păduri și ecosisteme în lanțurile valorice pe baza criteriilor prevăzute în propunere
Dacă lansează operațiuni noi sau intră în relații cu noi parteneri de afaceri, un operator ar trebui să identifice actorii implicați în noile lanțuri de aprovizionare și de investiții și să le evalueze politicile și practicile, precum și locurile de recoltare, de producție, de extracție și de prelucrare. Pentru operațiunile existente, ar trebui identificate și evaluate efectele negative și prejudiciile care se produc deja, precum și riscurile potențiale. Analiza riscurilor ar trebui să fie efectuată avându-se în vedere riscurile generate de activitățile operatorului sau impactul lor asupra mediului, popoarelor indigene, comunităților locale și oamenilor simpli, mai degrabă decât riscurile materiale pentru acționarii corporatiști. Dacă au un număr mare de furnizori, operatorii ar trebui să identifice domenii generale în care riscul unor efecte negative este cel mai semnificativ și, pe baza evaluării riscului, să dea prioritate furnizorilor care respectă obligația de diligență.
Dacă au un număr mare de furnizori, operatorii ar trebui să identifice domenii generale în care riscul unor efecte negative este cel mai semnificativ și, pe baza evaluării riscului, să dea prioritate furnizorilor care respectă obligația de diligență.
(c) Prevenirea riscurilor și atenuarea riscurilor la un nivel neglijabil
Cu excepția cazului în care riscul identificat în cursul procedurilor de identificare și evaluare a riscurilor menționate la litera (b) este neglijabil și, prin urmare, operatorul nu mai are niciun motiv să fie preocupat că produsele de bază și produsele ar putea să nu întrunească criteriile stabilite în prezentul cadru, operatorii ar trebui să adopte procedurile de atenuare a riscurilor. Aceste proceduri ar trebui să constea într-un set de măsuri potrivite și proporționale care reduc efectiv și demonstrabil, până la un nivel neglijabil, toate riscurile identificate, de exemplu modificarea contractelor cu furnizorii, sprijinirea furnizorilor pentru a-și schimba practicile, modificarea practicilor de achiziții și investiții, cu scopul și în perspectiva introducerii legale pe piața internă a produselor de bază și a produselor vizate.
(d) Încetarea încălcării legislației de mediu și a drepturilor omului
În cazul în care, după ce au îndeplinit riguros cerințele menționate la literele (a), (b) și (c), operatorii ajung la concluzia că operațiunile sau anumite părți ale operațiunilor contribuie sau ar putea provoca sau contribui la efecte negative care nu pot fi prevenite ori atenuate, ei ar trebui să suspende toate aceste operațiuni sau părți ale operațiunilor.
(e) Monitorizarea și îmbunătățirea continuă a eficacității și implementarea sistemului de due diligence al operatorilor
Operatorii ar trebui să verifice periodic dacă sistemul lor de due diligence este adecvat pentru prevenirea prejudiciilor și pentru a asigura conformitatea produselor de bază și a produselor cu cadrul și, în caz contrar, să îl ajusteze sau să deruleze alte acțiuni. Evaluarea sistemului de due diligence ar trebui să se bazeze pe indicatori calitativi și cantitativi, pe feedbackuri interne și externe și pe procese clare de stabilire a răspunderii.
(f) Integrarea unor sisteme de certificare emise de terți
Sistemele de certificare emise de terți pot completa și ajuta la identificarea originii produselor, evaluarea riscurilor și componentele de atenuare ale sistemelor de due diligence, cu condiția să corespundă cu domeniul de aplicare și strictețea criteriilor de durabilitate pentru ocrotirea pădurilor naturale și a ecosistemelor naturale împotriva conversiei și degradării lor, prevăzute în propunere, și să aibă capacitatea de a monitoriza lanțul de aprovizionare, și cu condiția să întrunească niveluri corespunzătoare de transparență, imparțialitate și fiabilitate. Printr-un act delegat, Comisia ar trebui să stabilească criterii și orientări minime pentru ca operatorii să evalueze credibilitatea și soliditatea sistemelor de certificare emise de terți. Aceste criterii minime ar trebui mai ales să asigure independența de industrie, includerea intereselor sociale și de mediu la întocmirea standardelor, auditarea independentă din partea terților, divulgarea publică a rapoartelor de audit, transparența în toate etapele și deschiderea. Sistemele de certificare ar trebui să acorde certificarea doar produselor cu un conținut certificat în proporție de 100 %. Operatorii pot utiliza pentru sistemele lor de due diligence numai sisteme de certificare care îndeplinesc aceste criterii. Totuși, certificarea de către terți nu ar trebui să dilueze principiul răspunderii operatorului economic.
(g) Rolul acordurilor de parteneriat voluntar
Uniunea poate negocia acorduri de parteneriat voluntar având ca obiect produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme cu țări care fabrică produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme (țări partenere), care creează o obligație juridică pentru părți de a implementa un regim de licențe și de a reglementa comerțul cu produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme în conformitate cu legislația națională a țării producătoare de produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme și cu criteriile de mediu și privind drepturile omului prevăzute în propunere. Produsele FERC cuprinse în sfera de aplicare a propunerii provenite din țări partenere care au încheiat acorduri de parteneriat voluntar ar trebui să fie considerate ca fiind cu risc neglijabil, în măsura în care acordul de parteneriat este pus în aplicare în sensul propunerii. Astfel de acorduri ar trebui să se construiască pe temelia dialoguri naționale multipartite cu participarea efectivă și semnificativă a tuturor părților interesate, inclusiv a societății civile, a popoarelor indigene și a comunităților locale.
4.2. Obligația de consultare
Operatorii trebuie:
|
(a) |
să consulte într-o formă adecvată, în timp util și direct părțile interesate afectate și potențial afectate; |
|
(b) |
să țină cont cu seriozitate de punctele de vedere ale părților interesate în definirea și punerea în aplicare a măsurilor de diligență; |
|
(c) |
să se asigure că sindicatele reprezentative și reprezentanții lucrătorilor sunt implicați în definirea și punerea în aplicare a măsurilor de diligență; |
|
(d) |
să introducă un mecanism de alertă rapidă pentru a le oferi oportunitatea lucrătorilor și părților interesate cu preocupări întemeiate să informeze operatorul cu privire la orice risc de prejudiciu pentru pădurile naturale, ecosistemele naturale și drepturile omului pe tot lanțul valoric; operatorul ar trebui să ia aceste informații în considerare în cadrul proceselor sale de diligență; |
|
(e) |
să ia în considerare corespunzător cunoștințele indigene și locale și riscurile și preocupările exprimate de comunitățile locale, popoarele indigene și apărătorii pământurilor și ai mediului. |
4.3. Obligația de transparență și de raportare
Operatorii ar trebui să prezinte anual autorității publice rapoarte despre propriile procese de diligență și de consultare, riscurile identificate, procedurile de analizare, atenuare și remedierea riscurilor, precum și despre implementarea și rezultatele lor. Rapoartele sunt publice, accesibile și structurate astfel încât să nu reprezinte o povară disproporționată, în special pentru întreprinderile mici și mijlocii.
Comisia ar trebui să adopte acte delegate pentru a stabili formatul și elementele rapoartelor. Operatorii ar trebui, printre altele, să raporteze în special despre sistemul pe care îl folosesc și modul în care îl aplică produselor de bază în cauză și despre riscurile și efectele identificate; acțiunile întreprinse pentru încetarea și remedierea încălcărilor existente și pentru prevenirea și atenuarea riscurilor de încălcare, precum și rezultatele acestora; măsurile și rezultatele monitorizării privind executarea și succesul acestor acțiuni, alertele primite prin mecanismul de alertă rapidă și modul în care operatorul a ținut cont de ele în procesele sale de diligență, precum și o listă cu toate filialele, subcontractanții și furnizorii, precum și cu produsele, împreună cu cantitățile și originea lor. Dacă nu publică rapoarte complete și la timp, operatorul ar trebui sancționat cu suspendarea autorizației de introducere a produselor pe piața internă a Uniunii.
4.4. Obligația de documentare
Operatorii ar trebui să țină o evidență scrisă a tuturor acțiunilor de diligență și a rezultatelor acestora și să o pună la dispoziția autorităților competente, la cerere.
4.5. Orientările Comisiei
Comisia ar trebui să elaboreze orientări și îndrumări pentru a-i ajuta pe operatori să se conformeze obligațiilor juridice cuprinse în propunere, în special pentru a clarifica așteptările legate de gradul de diligență necesar pentru anumite contexte, sectoare sau pentru anumite tipuri de operatori. În acest context, Comisia ar trebui să valorifice și să propage bunele practici existente în sistemele de management de mediu existente.
Pentru a-i sprijini pe operatorii economici să își îndeplinească obligațiile de diligență, Comisia ar trebui să publice analize ale „zonelor fierbinți” regionale în privința produselor FERC.
5. Controlul, monitorizarea, asigurarea respectării legislației, sancțiunile și accesul la justiție
5.1. Asigurarea respectării legislației prin structuri ale sectorului public
Statele membre ar trebui să asigure, în conformitate cu legislația și practicile lor naționale, punerea în executare a atribuțiilor menționate în secțiunea 4 prin:
|
(a) |
stabilirea de pedepse și sancțiuni proporționale, eficiente și disuasive pentru nerespectarea oricăreia dintre obligațiile stabilite sau în cazul în care nerespectarea oricăreia dintre respectivele obligațiile cauzează, contribuie, agravează sau este legată de daune aduse pădurilor naturale sau ecosistemelor naturale sau de abuzuri împotriva drepturilor omului ori de riscuri în acest sens; acestea ar trebui să includă:
|
|
(b) |
desemnarea autorităților naționale competente să investigheze și să asigure respectarea dispozițiilor („autoritățile competente”); autoritățile competente ar trebui să monitorizeze îndeplinirea eficientă de către acești operatori a obligațiilor prevăzute în propunere; în acest scop, autoritățile competente ar trebui să efectueze controale oficiale, după caz, conform unui plan, care ar putea include controale la sediile operatorilor și verificări pe teren și ar trebui să poată adopta ordine provizorii și, în plus și fără să aducă atingere aplicării sancțiunilor, ar trebui să aibă competența de a solicita operatorilor să ia măsuri de remediere; autoritățile competente ar trebui, de asemenea, să efectueze verificări la timp și aprofundate atunci au informații relevante, inclusiv preocupări fundamentate exprimate de terți, și ar trebui să trateze informațiile legate de activitatea lor în conformitate cu Directiva 2003/4/CE privind accesul publicului la informațiile despre mediu; |
|
(c) |
asigurarea dreptului cetățenilor de a contesta neconformitatea în fața autorităților judiciare sau administrative; aici ar trebui incluse toate persoanele fizice sau grupurile ale căror drepturi și obligații sau interese sunt afectate, direct sau indirect, de neîndeplinirea, parțială sau integrală, de către întreprindere a atribuțiilor sale, inclusiv angajați, clienți, consumatori și utilizatori finali, sindicate, federații sindicale transnaționale, comunități locale, administrații sau instituții naționale sau locale, jurnaliști, ONG-uri și organizații ale societății civile locale. |
Comisia ar trebui să adopte acte delegate pentru a stabili standarde și orientări obligatorii din punct de vedere juridic, aplicabile autorităților competente naționale cu scopul de a asigura punerea în aplicare și respectarea eficientă și uniformă a propunerii la nivelul Uniunii, în special cu privire la:
|
— |
înscrierea operatorilor care intră sub incidența propunerii într-un registru public și punerea acestuia la dispoziția publicului; |
|
— |
stabilirea de standarde privind calitatea și numărul verificărilor conformității efectuate de autoritățile competente naționale; |
|
— |
orientările suplimentare privind metoda de efectuare a verificărilor conformității, cum ar fi orientări pentru autoritățile naționale competente care specifică criteriile pentru verificări, în scopul de a analiza și a evalua mai bine nivelul de risc al produselor și documentația suficientă a sistemelor de due diligence necesare utilizate; |
|
— |
orientările în ceea ce privește preocupările terților pentru a stabili criterii la nivelul Uniunii cu scopul de a evalua dacă o preocupare este suficient de motivată și credibilă pentru a fi prelucrată, precum și de a elabora standarde procedurale clare pentru răspunsuri oferite la timp, imparțiale, eficace și transparente ale autorităților naționale competente la preocupările terților; |
|
— |
criteriile dezvoltate la nivelul Uniunii care să specifice cazurile în care un operator ar trebui să primească o notificare privind măsuri de remediere, o sancțiune sau cazurile în care ar trebui să se aplice alte pedepse; precum și |
|
— |
obligațiile autorităților competente de a raporta în mod public cu privire la activitățile de control și de asigurare a respectării legislației, încălcările constatate și răspunsurile la preocupări motivate. |
5.2. Răspunderea civilă și accesul la căi de atac
(a) Răspunderea civilă
Operatorii ar trebui:
|
i) |
să răspundă în solidar pentru prejudiciile care decurg din încălcarea drepturilor omului sau din daunele cauzate pădurilor naturale și ecosistemelor naturale, astfel cum este prevăzut în propunere, cauzate, agravate, favorizate sau legate de entitățile controlate sau dependente din punct de vedere economic; |
|
ii) |
să răspundă pentru prejudiciile care decurg din încălcarea drepturilor omului sau daunele cauzate pădurilor naturale și ecosistemelor naturale, astfel cum este prevăzut în propunere, direct legate de produsele, serviciile sau operațiunile acestora printr-o relație de afaceri, cu excepția cazului în care pot demonstra că au acționat cu prudența cuvenită și au luat toate măsurile rezonabile, având în vedere circumstanțele, care ar fi putut preveni prejudiciile; operatorii pot fi, prin urmare, exonerați de răspundere dacă pot demonstra că au luat toate măsurile necesare pentru a identifica și a evita daunele. |
(b) Divulgarea probelor
În cazul în care un reclamant a prezentat fapte și probe disponibile în mod rezonabil, suficiente pentru a susține acțiunea acestuia, inculpatului îi revine sarcina de a dovedi:
|
i) |
natura relației sale cu entitățile implicate în prejudiciu; |
|
ii) |
dacă a acționar cu prudența cuvenită și a luat toate măsurile necesare pentru a preveni cauzarea prejudiciului. |
(c) Accesul la căi de atac
Părțile vătămate ar trebui să aibă dreptul la căi de atac accesibile și eficiente pentru a solicita reparații de la operatorii care cauzează, agravează sau favorizează un efect negativ asupra drepturilor lor sau au legătură cu acest efect. Mecanismele nestatale de soluționare a plângerilor ar trebui să fie completate prin mecanisme de remediere judiciare pentru îmbunătățirea responsabilității și a accesului la căi de atac.
6. Dispoziții finale
6.1. Menținerea nivelului de protecție
Punerea în aplicare a propunerii nu ar trebui să constituie în niciun fel un motiv de justificare a reducerii nivelului general de protecție a drepturilor omului, atât drepturile oficiale, cât și cele cutumiare ale popoarelor indigene și ale comunităților locale la terenuri, teritorii și resurse, sau a mediului. Aceasta nu ar trebui să afecteze, în special, alte cadre de răspundere existente în materie de subcontractare sau lanțuri de aprovizionare.
6.2. Dispoziții mai favorabile
Statele membre ar putea introduce sau menține dispoziții care depășesc dispozițiile stabilite în propunere în ceea ce privește protecția drepturilor omului și standardele de mediu de-a lungul lanțului de aprovizionare cu produse de bază care prezintă riscuri pentru păduri și ecosisteme.
(1) Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor și de modificare a Directivei 2004/42/CE și a Regulamentelor (CE) nr. 765/2008 și (UE) nr. 305/2011 (JO L 169, 25.6.2019, p. 1).
(2) Regulamentul (UE) nr. 995/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 de stabilire a obligațiilor care revin operatorilor care introduc pe piață lemn și produse din lemn. Text cu relevanță pentru SEE. (JO L 295, 12.11.2010, p. 23).
Vineri, 23 octombrie 2020
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/202 |
P9_TA(2020)0286
Egalitatea de gen în politica externă și de securitate a UE
Rezoluția Parlamentului European din 23 octombrie 2020 referitoare la egalitatea de gen în politica externă și de securitate a UE (2019/2167(INI))
(2021/C 404/12)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere Obiectivele de dezvoltare durabilă (ODD) ale ONU, în special obiectivele 5 și 16, |
|
— |
având în vedere Convenția ONU privind eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei (CEDAW) |
|
— |
având în vedere Parteneriatul strategic ONU-UE privind operațiunile de pace și prioritățile de management al crizelor pentru perioada 2019-2021, aprobat de Consiliu la 18 septembrie 2018, „Femeile, pacea și securitatea” fiind o prioritate generală, |
|
— |
având în vedere Declarația de la Beijing din 1995 și Platforma de acțiune de la cea de a 4-a Conferință mondială privind femeile și rezultatele conferințelor de examinare, |
|
— |
având în vedere Rezoluția nr. 1325 a Consiliului de Securitate al ONU privind femeile, pacea și securitatea din 31 octombrie 2000 și rezoluțiile sale ulterioare 1820 (19 iunie 2008), 1888 (30 septembrie 2009), 1889 (5 octombrie 2009), 1960 (16 decembrie 2010), 2106 (24 iunie 2013), 2122 (18 octombrie 2013), 2242 (13 octombrie 2015), 2467 (23 aprilie 2019) și 2493 (29 octombrie 2019), |
|
— |
având în vedere acordul adoptat la cea de a 21-a Conferință a părților (COP 21) la Convenția-cadru a ONU privind schimbările climatice (CCONUSC) de la Paris, din 12 decembrie 2015 (Acordul de la Paris), |
|
— |
având în vedere Declarația comună privind comerțul și capacitarea economică a femeilor cu ocazia Conferinței ministeriale a Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) de la Buenos Aires, din decembrie 2017, |
|
— |
având în vedere Directiva 2011/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 aprilie 2011 privind prevenirea și combaterea traficului de persoane și protejarea victimelor acestuia și de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/629/JAI a Consiliului (1), precum și Directiva 2011/93/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind combaterea abuzului sexual asupra copiilor, a exploatării sexuale a copiilor și a pornografiei infantile și de înlocuire a Deciziei-cadru 2004/68/JAI a Consiliului (2), |
|
— |
având în vedere Convenția împotriva criminalității transnaționale organizate și protocoalele la aceasta și în special Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, |
|
— |
având în vedere Inițiativa Spotlight UE-ONU, |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 10 decembrie 2018 intitulate „Femeile, pacea și securitatea”, |
|
— |
având în vedere Abordarea strategică a UE privind femeile, pacea și securitatea și Planul său de acțiune 2019-2024, |
|
— |
având în vedere orientările pentru promovarea și protejarea respectării tuturor drepturilor omului pentru persoanele lesbiene, homosexuale, bisexuale, transgen și intersexuale (LGBTI), adoptate de Consiliul Uniunii Europene în cadrul reuniunii sale din 24 iunie 2013, |
|
— |
având în vedere Lista de acțiuni pentru promovarea egalității pentru persoanele LGBTI, publicată de Comisie în decembrie 2015, |
|
— |
având în vedere Planul de acțiune al UE pentru egalitatea de gen 2016-2020 (PEG II), adoptat de Consiliu la 26 octombrie 2015, precum și rapoartele anuale de punere în aplicare, |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 31 mai 2018 referitoare la implementarea Documentului de lucru comun (SWD(2015)0182) al serviciilor Comisiei intitulat „Egalitatea de gen și capacitarea femeilor: Transformarea vieții fetelor și femeilor prin intermediul relațiilor externe ale UE 2016-2020 (3) și cea din 25 noiembrie 2010 privind cea de a 10-a aniversare a Rezoluției 1325 (2000) a Consiliului de Securitate al ONU privind femeile, pacea și securitatea (4), |
|
— |
având în vedere Consensul european privind dezvoltarea din 19 mai 2017, |
|
— |
având în vedere Strategia UE pentru egalitatea de gen, prezentată de Comisie la 5 martie 2020 (COM(2020)0152), |
|
— |
având în vedere Orientările operaționale din 8 octombrie 2018 ale Serviciului European de Acțiune Externă (SEAE) privind integrarea perspectivei de gen, adresate conducerii și personalului misiunii, |
|
— |
având în vedere documentul intitulat „Punerea în aplicare a RCSONU privind femeile, pacea și securitatea în contextul misiunilor și operațiilor PSAC”, adoptat de Consiliu la 22 martie 2012, |
|
— |
având în vedere Standardele generale de conduită actualizate pentru misiunile și operațiunile PSAC din 22 ianuarie 2018, |
|
— |
având în vedere Strategia SEAE pentru egalitatea de gen și egalitatea de șanse 2018-2023, din noiembrie 2017, |
|
— |
având în vedere Raportul SEAE din 10 noiembrie 2016 referitor la studiul de referință privind integrarea drepturilor omului și a genului în politica de securitate și apărare comună a Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere Strategia globală a SEAE pentru politica externă și de securitate a Uniunii Europene, publicată în iunie 2016, |
|
— |
având în vedere articolul 2, articolul 3 alineatul (5) și articolul 21 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), |
|
— |
având în vedere articolul 8 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), |
|
— |
având în vedere articolul 54 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere avizul Comisiei pentru afaceri externe, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru drepturile femeilor și egalitatea de gen (A9-0145/2020), |
|
A. |
întrucât principiul egalității între femei și bărbați constituie o valoare fundamentală a UE, consacrată în tratate și în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; întrucât integrarea dimensiunii de gen ar trebui, prin urmare, implementată și inclusă ca principiu orizontal în toate activitățile și politicile UE; întrucât UE ar trebui să contribuie la crearea unei lumi în care toate persoanele să poată trăi pașnic, bucurându-se de drepturi egale și de aceleași șanse de a-și realiza potențialul, indiferent de gen, rasă, culoare, origine etnică sau socială, trăsături genetice, limbă, religie sau convingeri, opinii politice sau de orice altă natură, apartenența la o minoritate națională, proprietate, naștere, dizabilități, vârstă, orientare sexuală sau identitate de gen; |
|
B. |
întrucât al cincilea obiectiv de dezvoltare durabilă (ODD 5) este realizarea egalității de gen și capacitarea tuturor femeilor și fetelor din lume; întrucât nicio strategie de dezvoltare nu poate fi eficace dacă femeile și fetele nu joacă un rol central și întrucât ODD 5 trebuie să fie integrat orizontal în diferite domenii de politică în care UE are competența de a acționa; |
|
C. |
întrucât mai multe țări, cum ar fi Suedia, Danemarca, Elveția și Norvegia, au adoptat cadre pentru a avansa în direcția unei politici externe cu un accent puternic pe egalitatea de gen, iar Franța, Spania, Luxemburg, Irlanda, Cipru și Germania, printre altele, și-au anunțat intenția de a face din egalitatea de gen o prioritate în politica lor externă; întrucât o politică de acest tip ar trebui să promoveze o viziune de gen transformatoare a politicii externe; care să acorde prioritate egalității de gen, să protejeze și să promoveze drepturile femeilor și ale altor grupuri tradițional marginalizate, să le garanteze un acces echitabil la resursele sociale, economice și politice și participarea la toate nivelurile, să aloce resurse adecvate pentru realizarea acestei viziuni și să ia în considerare mesajul apărătorilor drepturilor omului în cazul femeilor și al societății civile; întrucât și viitoarea politică externă și de securitate a UE trebuie să vizeze atingerea acestor obiective; |
|
D. |
întrucât femeile și fetele sunt în mod special afectate de violențe fizice, psihologice și sexuale, de sărăcie, conflicte armate și impactul urgenței climatice, de situațiile de urgență sanitară sau de altă natură, iar capacitarea lor este esențială pentru soluționarea acestor probleme; întrucât s-a înregistrat un regres în ceea ce privește drepturile femeilor și ale persoanelor LGBTIQ; întrucât orice înțelegere a nevoii de securitate trebuie să se concentreze asupra drepturilor omului, pentru a promova acțiuni care conduc la pace; întrucât orientările Consiliului privind persoanele LGBTI reprezintă un instrument eficace de promovare a exercitării depline a drepturilor omului de către aceste persoane, precum și o bază bună pentru o viitoare strategie ambițioasă privind egalitatea de gen în privința persoanelor LGBTI; |
|
E. |
întrucât o politică externă și de securitate care nu reprezintă drepturile femeilor, ale fetelor și ale persoanelor LGBTI+ și care nu abordează nedreptățile actuale accentuează și mai mult dezechilibrele; întrucât, dacă se dorește să se pună capăt acestor nedreptăți, trebuie să se recunoască balanța de putere inegală dintre genuri; |
|
F. |
întrucât discursul dominant cu privire la femei și fete este unul de victimizare, care le privează de capacitatea lor de acțiune autonomă și le neagă capacitatea de a fi agenți ai schimbării; întrucât există dovezi din ce în ce mai numeroase că participarea semnificativă a femeilor și a fetelor la prevenirea și soluționarea conflictelor, la consolidarea păcii și la reconstrucția post-conflict crește sustenabilitatea, calitatea și durabilitatea păcii și reziliența comunităților locale și contribuie la prevenirea tuturor formelor de violență de gen; întrucât, deși au un rol atât de decisiv în instaurarea unei păci durabile, femeile au reprezentat doar 13 % din negociatorii principalelor procese de pace în perioada 1992-2018, doar 4 % din semnatari și 3 % din mediatori; |
|
G. |
întrucât femeile și fetele pot fi supuse unor forme multiple de discriminare; întrucât violența de gen, inclusiv căsătoriile timpurii și forțate și MGF, accesul inadecvat la sănătate, educație, apă potabilă, salubritate și nutriție, accesul limitat la servicii de sănătate sexuală și reproductivă și drepturile aferente (SSRD), precum și participarea inegală în procesul decizional politic și în instituțiile publice și private, contribuie la discriminare și marginalizare; întrucât protecția fetelor împotriva violenței și a discriminării, în special în privința educației, informării și serviciilor de sănătate, inclusiv SSRD, este deosebit de importantă pentru ca acestea să-și poată exercita integral drepturile omului; întrucât fetele refugiate și migrante sunt într-o situație deosebit de vulnerabilă; |
|
H. |
întrucât fetele de astăzi vor fi cele care vor trebui în viitor să facă față consecințelor conflictelor și situațiilor de urgență, iar în cazul conflictelor de lungă durată, fetele cresc în condiții care le vor afecta pe termen lung; întrucât fetele au nevoi specifice și se confruntă cu provocări specifice, diferite de cele ale femeilor adulte, provocări care adesea nu sunt recunoscute în categoriile mai largi de „copii” sau „femei”; |
|
I. |
întrucât anul 2020 marchează aniversări importante pentru cadrele privind drepturile femeilor și egalitatea de gen, precum Declarația și Platforma de acțiune adoptate la Beijing în 1995 și Rezoluția 1325 a Consiliului de Securitate al ONU privind femeile, pacea și securitatea din 2000; |
|
J. |
întrucât Abordarea strategică a UE privind femeile, pacea și securitatea (FPS) reprezintă un progres semnificativ al angajamentului UE pentru agenda FPS; întrucât aceasta evidențiază necesitatea unor angajamente și acțiuni concrete, precum și necesitatea de a implica, proteja și sprijini femeile și fetele pentru obținerea unei păci și securități durabile; întrucât Planul de acțiune al UE privind FPS a fost adoptat în 2019 pentru a implementa abordarea strategică, însă transpunerea în practică a acestui angajament de politică rămâne o provocare; întrucât este extrem de important ca membrii personalului UE să își intensifice eforturile de integrare a FPS în activitatea lor, nu numai pentru a crește eficiența misiunilor, ci și pentru a asigura propriu zis drepturile femeilor și egalitatea de gen; |
|
K. |
întrucât Planul de acțiune pentru egalitatea de gen II (PAEG II) are la bază recomandările Parlamentului și este axat pe schimbarea culturii instituționale a UE la nivel central și la nivelul delegațiilor, pentru a produce o schimbare sistemică în modul în care UE tratează principiul egalității de gen, precum și pe transformarea vieții femeilor și fetelor în patru domenii esențiale; întrucât integrarea și promovarea egalității de gen în politica externă și de securitate a UE depinde în mare măsură de reușita implementării și evaluării PAEG II, pentru a recomanda măsuri pentru un viitor cadru PAEG îmbunătățit (un nou Plan de acțiune al UE pentru egalitatea de gen III, în 2020); |
|
L. |
întrucât PAEG I a adus unele progrese, dar a prezentat și o serie de lacune: domeniul de aplicare restrâns, neintegrarea dimensiunii de gen în buget, o înțelegere deficitară a cadrului privind egalitatea de gen de către delegațiile UE, lipsa de angajament a liderilor UE și inexistența unei arhitecturi instituționale și a unor stimulente pentru a motiva și a susține în mod adecvat personalul; întrucât PAEG II a constituit un important pas înainte în promovarea egalității de gen în relațiile externe ale UE, cu o serie de tendințe pozitive, dar este necesară o conștientizare deplină și un angajament ferm al UE și al statelor sale membre pentru a evita orice deteriorare și a accelera progresele; întrucât PAEG II prezintă încă o serie de deficiențe în ceea ce privește implementarea priorităților-cheie și a ODD legate de gen, raportarea exactă a progreselor cu privire la toate obiectivele și datele calitative, și integrarea dimensiunii de gen în dialogurile de politică; întrucât este în continuare necesară extinderea domeniului său de aplicare, aplicarea corespunzătoare a bugetării de gen și alinierea calendarului programării cu cel al ciclurilor bugetare; întrucât un angajament mai ferm din partea liderilor UE, crearea arhitecturii instituționale și stimulente pentru motivarea, susținerea adecvată și instruirea personalului sunt elemente de o importanță vitală pentru obținerea unor rezultate concrete în ceea ce privește creșterea egalității de gen la nivel mondial; |
|
M. |
întrucât PAEG II a stabilit obiectivul de integrare a acțiunilor de gen în 85 % dintre toate inițiativele noi ale UE până în 2020; întrucât, în ciuda progreselor realizate, în 2018 doar între 55 % și 68 % dintre noile programe au inclus genul; |
|
N. |
întrucât delegațiile și misiunile UE se află în prima linie a aplicării PAEG II în țările partenere, iar spiritul de conducere și cunoștințele șefilor și personalului delegațiilor și misiunilor au un rol major în reușita implementării PAEG II; întrucât se recomandă ca mai multe femei să ocupe poziții de conducere și de management în cadrul delegațiilor UE; |
|
O. |
întrucât femeile sunt în continuare clar subreprezentate și subevaluate în procesele politice și decizionale, inclusiv în domeniul politicii externe și al securității internaționale, în UE și în întreaga lume; întrucât, în UE, 6 femei ocupă funcția de ministru al apărării și doar 3 din cei 27 de miniștri ai afacerilor externe sunt femei; întrucât numirile echilibrate din perspectiva genului aduc un nivel ridicat de valoare adăugată proceselor decizionale; |
|
P. |
întrucât Strategia privind egalitatea de gen 2020-2024 a stabilit obiectivul de a ajunge la un echilibru de gen de 50 % la toate nivelurile ierarhice ale Comisiei până la sfârșitul anului 2024; |
|
Q. |
întrucât, în SEAE, bărbații dețin 75 % din posturile de conducere de nivel mediu și 87 % din posturile de conducere de nivel superior; întrucât Vicepreședintele Comisiei / Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) s-a angajat să atingă obiectivul ca 40 % din posturile de conducere să fie ocupate de femei până la sfârșitul mandatului; întrucât cele mai recente numiri pe care le-a făcut au avut ca rezultat o structură alcătuită exclusiv din secretari generali adjuncți bărbați; |
|
R. |
întrucât politicile UE au tendința de a prezenta femeile ca victime ale violențelor sexuale și de gen (VSG) și de a se ocupa de protecția lor în principal după ce acestea au avut loc; întrucât o orientare politică și operațională mai puternică asupra prevenirii încălcărilor drepturilor omului, care să abordeze dezechilibrele de putere în relațiile de gen, ar îmbunătăți politicile UE în acest domeniu; |
|
S. |
întrucât s-au făcut progrese în privința SSRD în întreaga lume, însă există încă deficiențe substanțiale în ceea ce privește asigurarea SSRD și accesul la aceasta; întrucât, la nivel mondial, se observă o reacție negativă îngrijorătoare față de drepturile femeilor și ale persoanelor LGBTIQ+, tradusă prin limitarea SSRD și interzicerea educației sexuale și a studiilor de gen; întrucât, în 2018, numărul de acțiuni ale UE în materie de SSRD a scăzut, iar cel mai puține acțiuni la nivel mondial ale serviciilor Comisiei în ceea ce privește egalitatea de gen sunt cele legate de SSRD; întrucât este absolut necesară o reafirmare a angajamentului UE în ceea ce privește promovarea, protecția și respectarea dreptului fiecărei persoane de a avea control deplin asupra aspectelor legate de propria SSRD, fără discriminare și violență; |
|
T. |
întrucât activitatea consilierilor și a punctelor focale pentru problematica de gen este esențială pentru traducerea politicilor UE privind egalitatea de gen și FPS în analize, planificare, desfășurare și evaluare, precum și pentru facilitarea integrării perspectivei de gen în sarcinile și operațiunile zilnice; întrucât consilierii și punctele focale pentru problematica de gen joacă un rol important în integrarea orizontală a politicilor legate de gen; întrucât, pentru ca punctele focale să-și poată îndeplini corespunzător sarcinile, este necesară o prioritizare mai accentuată a dimensiunii de gen în cadrul delegațiilor UE, un timp suficient pentru integrarea dimensiunii de gen și angajamentul managerilor de proiect de a ține seama în mod suficient de gen în activitatea lor; întrucât sunt necesare mai multe măsuri pentru ca descrierea postului persoanelor angajate la punctele focale să reflecte misiunea lor de responsabili de integrarea dimensiunii de gen și promovarea egalității de gen; |
|
U. |
întrucât doar o treime din totalul delegațiilor UE se ocupă de drepturile persoanelor LGBTIQ+; întrucât Orientările UE privind persoanele LGBTIQ+ nu sunt aplicate uniform, implementarea lor depinzând în mare măsură de cunoștințele și de interesul conducerii delegațiilor, și nu de respectarea unei abordări structurale; |
|
V. |
întrucât grupurile societății civile și activiștii pentru drepturile femeilor au un rol esențial în promovarea agendei de pace și de securitate, iar participarea lor este esențială pentru integrarea preocupărilor legate de egalitatea de gen; întrucât spațiul societății civile se restrânge în mai multe domenii, inclusiv în ceea ce privește organizațiile femeilor și apărătorii drepturilor omului ale femeilor, SSRD și drepturile persoanelor LGBTIQ+; întrucât apărătorii drepturilor omului în cazul femeilor se confruntă deseori cu riscuri și obstacole adiționale diferite, de natură intersecțională și generate de stereotipuri de gen bine înrădăcinate; întrucât pe parcursul întregului ciclu de planificare, aplicare, monitorizare și evaluare a PAEG III trebuie să existe o implicare consecventă alături de organizațiile de femei și apărătorii drepturilor omului în cazul femeilor; întrucât sunt necesare acțiuni interne și externe mai ambițioase pentru a contracara activ orice formă de regres și a continua progresul în direcția egalității de gen în toate societățile; |
|
W. |
întrucât finanțarea limitată și personalul insuficient reprezintă obstacole majore pentru realizarea obiectivelor UE privind egalitatea de gen; întrucât, în plus, politicilor nu sunt coerente în domeniul egalității de gen și nu există încă un sistem unificat care să faciliteze o înțelegere și o implementare identice a integrării perspectivei de gen în instituțiile UE; |
|
X. |
întrucât includerea perspectivei de gen în politica externă și de securitate a UE înseamnă și să se recunoască și să se combată dimensiunile de gen specifice și impactul unor fenomene globale precum schimbările climatice, migrația, comerțul și securitatea, dar și să se pună accentul, la elaborarea politicilor, pe experiențele și pe nevoile femeilor și grupurilor care se confruntă cu forme multiple și intersecționale de discriminare și de marginalizare; |
|
1. |
invită UE și statele sale membre să susțină în continuare drepturile femeilor și ale fetelor și să avanseze către o politică externă și de securitate care integrează o viziune de gen transformatoare; subliniază că această politică trebuie să se bazeze pe o integrare coerentă a perspectivei de gen, pe o analiză de gen cu date defalcate pe gen și vârstă și indicatori adaptați la aspectele de gen, precum și pe evaluări sistematice ale impactului de gen în identificarea, formularea și monitorizarea acțiunilor din toate sectoarele, pentru a consolida egalitatea de gen și pentru ca femeile și persoanele provenind din diferite medii să aibă un rol semnificativ și echitabil în procesele decizionale; încurajează UE să exploreze posibilitățile de partajare, gestionare și actualizare a analizei de gen de o manieră sistematică; |
|
2. |
invită insistent Comisia, ÎR/VP și statele membre să crească susținerea pentru egalitatea de gen, pentru exercitarea deplină a drepturilor omului de către toate fetele și femeile și pentru capacitarea acestora în întreaga lume, precum și să-și asume un rol central și mai proeminent în canalizarea și mobilizarea resurselor către acest țel; |
|
3. |
salută cei trei piloni tematici ai PAEG II, și anume: 1) asigurarea integrității fizice și psihologice a fetelor și femeilor, 2) promovarea drepturilor economice și sociale și a capacitării fetelor și femeilor și 3) consolidarea expresiei și a participării fetelor și femeilor; constată că progresele au fost inegale în diferitele priorități tematice și între diferiții actori ai UE; solicită, prin urmare, Comisiei, ÎR/VP și tuturor statelor membre să facă mai mult pentru a implementa integral PAEG și a atinge standardele de performanță prevăzute; regretă că, în 2018, obiectivul cu cel mai mic număr de acțiuni raportate în cadrul PAEG II a fost combaterea traficului de femei și fete în toate formele de exploatare, acesta fiind singurul obiectiv pentru care a scăzut numărul acțiunilor raportate comparativ cu 2017; |
|
4. |
salută propunerea Comisiei de a realiza o analiză și de a prezenta, în 2020, un nou PAEG (PAEG III) pentru perioada 2021-2025; subliniază faptul că PAEG III ar trebui să valorifice și să dezvolte direcția prevăzută în actualul PAEG II și să țină cont de lecțiile învățate ca urmare a punerii sale în aplicare; subliniază că, pentru a asigura aplicarea sa efectivă, acest document trebuie să aibă forma unei comunicări oficiale; reamintește că politica externă și de securitate comună se supune unor norme și proceduri specifice și că politica de cooperare pentru dezvoltare a Uniunii și cea a statelor membre se completează și se consolidează reciproc, cu respectarea deplină a principiilor și tratatelor UE, inclusiv a articolelor 2, 3 și 5 din TUE; salută recomandările Comisiei către statele membre referitoare la abordarea egalității de gen în acțiunea externă, de a urmări obiective politice conforme cu PAEG în domeniile lor de competență; |
|
5. |
salută Planul de acțiune al UE privind femeile, pacea și securitatea și solicită o implementare solidă; salută faptul că Declarația comună privind cooperarea UE-NATO din 2018 prevede promovarea Agendei privind femeile, pacea și securitatea; salută decizia de a reînnoi Planul de acțiune al UE privind drepturile omului și democrația și solicită ca acesta să includă perspectiva de gen și acțiuni specifice pentru egalitatea de gen și drepturile femeilor, inclusiv SSRD; salută, de asemenea, noua Strategie a UE pentru eradicarea traficului de ființe umane prevăzută pentru 2021; |
|
6. |
solicită o mai mare coerență și coordonare a politicilor în realizarea angajamentelor pentru egalitatea de gen din cadrul acțiunii externe a UE; subliniază că Abordarea strategică a UE ar trebui corelată și sincronizată cu noul PAEG III și solicită ca Planul de acțiune al UE privind FPS din 2019 să fie inclus în PAEG III, ca un capitol separat; subliniază importanța cadrelor normative existente legate de agenda privind FPS; insistă că acest cadru ar trebui să constituie un element de referință pentru toate acțiunile la nivelul UE și la nivel internațional și că orice încercări de sustragere sau de eludare a angajamentelor asumate în acest domeniu trebuie ferm respinse; |
|
7. |
invită toate statele membre să adopte o politică externă și de securitate feministă, care să se ocupe de obstacolele care împiedică femeile să preia și să mențină nu numai roluri de lideri de înalt nivel și poziții-cheie, cum ar fi cele de ambasador sau mediator în discuțiile și negocierile internaționale de pace, dar chiar și poziții de bază; reamintește că ar trebui să se țină cont de factorii care pot descuraja participarea femeilor, precum absența unor politici de asigurare a unui bun echilibru între viața personală și cea profesională, împărțirea inegală a responsabilităților familiale și așteptările ca femeile să fie principalii îngrijitori, care le determină adesea să-și întrerupă cariera sau să lucreze cu fracțiune de normă, dar și de percepția publică globală asupra femeilor în funcții de conducere; subliniază, de asemenea, că, pentru promovarea obiectivelor legate de prezența femeilor în funcții de conducere în agenda FPS, remunerația egală pentru muncă egală, ca unul dintre principiile de bază ale UE, ar trebui integrată prin promovarea drepturilor economice și sociale ale femeilor, atât în interiorul, cât și în afara UE; reamintește că statele membre au obligația de a elimina discriminarea pe motive de sex în ceea ce privește toate aspectele și condițiile remunerării pentru aceeași muncă sau pentru muncă de valoare egală; |
Egalitatea de gen ca principiu director al acțiunii externe a UE
|
8. |
invită SEAE, serviciile de resort ale Comisiei, agențiile europene care activează în afara frontierelor Uniunii Europene și statele membre să integreze sistematic perspectiva de gen și o perspectivă intersectorială în politica externă și de securitate, de extindere, de comerț și de dezvoltare a UE, inclusiv în cadrul forurilor multilaterale, în formularea tuturor politicilor, în dialogurile politice și strategice, în declarațiile publice, în raportarea și monitorizarea drepturilor omului la nivel mondial, precum și în procesele de evaluare și raportare; insistă că egalitatea de gen trebuie să fie o valoare fundamentală în toate acțiunile externe ale UE; |
|
9. |
subliniază că trebuie analizată mai aprofundat dinamica de putere inerentă politicilor și practicilor UE și ciclului actual de programare, pentru a elucida și a aborda implicațiile de gen; |
|
10. |
reamintește importanța integrării unei perspective intersectoriale în toate acțiunile externe ale UE, precum și că acțiunile UE ar trebui să țină seama de experiențele femeilor din diferite medii, în special ale celor care se confruntă cu forme de discriminare și marginalizare pe criterii de vârstă, gen, rasă, religie, statut socioeconomic și juridic, abilități, orientare sexuală și identitate de gen; reamintește că femeile nu sunt un grup omogen și nu au un mesaj unitar; |
|
11. |
subliniază că este necesar un angajament continuu pentru implementarea PAEG III la cele mai înalte niveluri politice; solicită ca PAEG III să precizeze că 85 % din asistența oficială pentru dezvoltare (AOD) trebuie alocată programelor care au egalitatea de gen ca obiectiv major sau principal și ca, în cadrul acestui angajament mai larg, un volum substanțial de AOD să fie alocat programelor care au egalitatea de gen, inclusiv SSRD, ca obiectiv principal; solicită mai multe acțiuni precis direcționate pentru a realiza egalitatea de gen; solicită, de asemenea, ca noul PAEG să consolideze abordarea solidă, bazată pe dovezi a PAEG II, utilizând analize calitative pentru a evalua impactul real al acestor programe asupra progresului egalității de gen; solicită îmbunătățirea raportării finanțării UE pentru egalitatea de gen alocată și plătită în țările partenere prin intermediul PAEG III; |
|
12. |
recomandă ca PAEG III să dispună de indicatori de reușită clari, măsurabili și cu limită în timp pentru monitorizarea schimbărilor pe termen scurt, mediu și lung, să precizeze atribuirea responsabilităților diferiților actori și să stabilească obiective clare în fiecare țară parteneră, în strânsă colaborare cu țara respectivă și cu implicarea activă a organizațiilor societății civile, a altor actori importanți ai societății civile și a întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri); solicită SEAE, Comisiei și statelor membre ale UE să își asume din nou, prin noul PAEG, angajamentul de a integra dimensiunea de gen în toate sectoarele; invită SEAE, serviciile relevante ale Comisiei și statele membre ale UE să propună noi acțiuni precise în materie de gen; |
|
13. |
solicită ca PAEG III să combată reacția negativă față de drepturile femeilor, îmbunătățind accesul femeilor și fetelor la educație, informare și SSRD și protejându-le împotriva coerciției, violenței, discriminării și abuzului; subliniază, de asemenea, că noul PAEG ar trebui să acopere în mod explicit protecția, participarea și promovarea drepturilor femeilor în toate contextele și să includă statele fragile și contextele de conflict; |
|
14. |
consideră că educația este esențială pentru realizarea egalității de gen și a capacitării femeilor și fetelor; invită, prin urmare, UE să își intensifice, în viitorul PAEG III, angajamentul de a promova egalitatea de gen și de a combate stereotipurile de gen în și prin sistemele de educație; solicită, în acest sens, luarea în considerare a unei game de oportunități în domeniul științei, tehnologiei, ingineriei și matematicii; |
|
15. |
salută Abordarea strategică a UE privind FPS și Planul de acțiune al UE privind FPS adoptate în 2019 și solicită implementarea lor integrală; regretă însă că, în ciuda obiectivelor și a indicatorilor clari, transpunerea acestui angajament politic în practică rămâne o provocare și cere eforturi continue; subliniază importanța planurilor naționale de acțiune pentru punerea în aplicare a agendei FPS; salută faptul că aproape toate statele membre ale UE vor adopta planuri naționale de acțiune legate de Rezoluția 1325 a Consiliului de Securitate al ONU până la sfârșitul anului; regretă, cu toate acestea, că doar unul dintre acestea a alocat un buget pentru punerea în aplicare; invită statele membre ale UE să aloce acest buget și să creeze mecanisme naționale de control parlamentar, precum și să introducă cote pentru participarea femeilor la mecanismele de control, evaluare și supraveghere; regretă că mulți membri ai personalului UE nu au integrat Agenda privind FPS în activitatea lor, că se consideră că aplicarea acestei agende poate fi lăsată la discreția lor, pentru a crește eficiența misiunilor, și nu ca mod propriu-zis de a garanta drepturile femeilor și egalitatea de gen; |
|
16. |
invită Comisia să își intensifice eforturile de aplicare a unei abordări structurate a bugetării de gen, pentru a urmări cu exactitate toate cheltuielile aferente, inclusiv în domeniul acțiunii externe, și să organizeze evaluări ex ante și ex post ale impactului de gen al diferitelor programe finanțate de UE și să informeze Parlamentul European cu privire la acestea; subliniază că aceste evaluări ar trebui să se bazeze pe date defalcate pe gen și vârstă, iar rezultatele ar trebui integrate în ciclul de programare; subliniază că trebuie îmbunătățită fiabilitatea analizei de gen prin armonizarea datelor colectate de delegațiile UE, astfel încât aceasta să devină comparabilă; solicită ca analiza de gen să joace un rol în definirea obiectivelor, programelor, proiectelor și dialogurilor strategice naționale; |
|
17. |
solicită sprijinul pentru alocarea a 85 % din finanțare specială programelor care au egalitatea de gen ca obiectiv important sau principal în cadrul propunerii de Regulament privind Instrumentul de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională (IVCDCI), precum și diminuarea constrângerilor administrative pentru accesul la finanțare al organizațiilor societății civile locale și de dimensiuni reduse; subliniază că este important ca abordarea integratoare a egalității de gen și acțiunile specifice să urmărească obiective clare, în temeiul Regulamentului privind IVCDCI, și să se asigure că partenerii pot conta pe un sprijin politic și financiar suficient pentru a o pune în aplicare; solicită aplicarea unor indicatori de gen în fazele de selectare, monitorizare și evaluare ale proiectelor pentru toate acțiunile politicii externe și de securitate a UE care beneficiază de finanțare din bugetul Uniunii; subliniază necesitatea de a îmbunătăți utilizarea eficientă a resurselor UE existente și viitoare, prin includerea dimensiunii de gen în buget, în special în perioade de provocări, cum ar fi următorul cadru financiar multianual (CFM), constrângerile bugetare și implicațiile crizei post-COVID-19; |
|
18. |
invită Comisia, SEAE și delegațiile UE să recunoască fetele și tinere femei ca vectori ai schimbării și să sprijine participarea lor sigură, semnificativă și incluzivă la viața civică și publică, luând în considerare, printre altele, feedback-ul primit din partea organizațiilor de tineret și sprijinindu-le prin măsuri de consolidare a capacităților; subliniază rolul pozitiv pe care îl au fetele, femeile tinere și femeile în asigurarea păcii durabile și a coeziunii sociale, inclusiv prin inițiative locale conduse de fete și de femei în domeniul prevenirii conflictelor și consolidarea păcii; solicită UE și statelor membre să asigure un buget adecvat pentru educație în situații de urgență, pentru a se asigura că fiecare fată poate reuși, în pofida circumstanțelor create de conflicte și de dezastre naturale. |
|
19. |
recunoaște că crizele umanitare intensifică provocările legate de sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente și reamintește că în zonele de criză, în special în grupurile vulnerabile, cum ar fi refugiații și migranții, femeile și fetele sunt expuse în mod deosebit la acte de violență sexuală, la boli cu transmitere sexuală, exploatare sexuală, violuri ca armă de război și la sarcini nedorite; solicită Comisiei și statelor membre să acorde o prioritate deosebită egalității de gen și sănătății sexuale și reproductive și drepturilor asociate acesteia în acțiunile lor de ajutor umanitar, precum și responsabilității și accesului la justiție și la reparații în cazurile de încălcare a drepturilor sexuale și reproductive și de violență de gen, inclusiv în ceea ce privește formarea actorilor umanitari și finanțarea curentă și viitoare; evidențiază importanța Recomandării Comitetului de asistență pentru dezvoltare al OCDE privind eliminarea hărțuirii, abuzului și exploatării sexuale în cooperarea pentru dezvoltare și în asistența umanitară; salută, în acest context, atenția părților interesate active în domeniul cooperării pentru dezvoltare și al asistenței umanitare pentru abordarea abuzurilor și a hărțuirii în situații de conflict; invită Comisia și statele membre să pledeze în favoarea includerii unor organizații de apărarea a drepturilor femeilor, precum și a unor organizații conduse de femei și de apărători ai drepturilor fundamentale ale femeilor, în structurile de coordonare și de decizie în domeniul ajutorului umanitar; |
|
20. |
solicită examinarea sinergiilor dintre programele interne și externe ale Uniunii pentru a asigura o abordare coerentă și continuă a politicilor din interiorul și din exteriorul Uniunii, de exemplu, în cazul mutilării genitale feminine (MGF); |
|
21. |
invită Comisia să ducă o politică comercială a UE bazată pe valori, care asigură un nivel ridicat de protecție a drepturilor lucrătorilor și a drepturilor de mediu, precum și respectarea libertăților fundamentale și a drepturilor omului, inclusiv egalitatea de gen; reamintește că toate acordurile comerciale și de investiții ale UE trebuie să integreze dimensiunea de gen și să includă un capitol ambițios și executoriu privind comerțul și dezvoltarea durabilă; reamintește că negocierea acordurilor comerciale ar putea reprezenta un instrument important de promovare a egalității de gen și a capacitării femeilor în țările terțe și solicită colectarea de date defalcate pe gen privind impactul schimburilor comerciale; invită UE și statele sale membre să includă impactul de gen, pe țară și sector, al politicii și acordurilor comerciale ale UE în evaluările ex ante și ex post ale impactului; subliniază că rezultatele analizelor axate pe gen ar trebui luate în considerare în negocierile comerciale – ținându-se cont și de impactul pozitiv, și de cel negativ pe parcursul întregului proces, de la negociere la implementare – și că ar trebui însoțite de măsuri de prevenire sau compensare a posibilelor efecte negative; salută angajamentul Comisiei de a asigura, pentru prima dată în cazul UE, includerea unui capitol specific de gen în Acordul de asociere modernizat între Chile și UE și solicită ca includerea unor astfel de capitole să fie promovată și sprijinită în toate acordurile comerciale și de investiții ale UE, pe baza exemplelor internaționale existente și pe baza valorii lor adăugate constatate în urma evaluărilor efectuate; |
|
22. |
invită statele membre să respecte în întregime Poziția comună privind exporturile de arme și solicită în mod expres statelor membre să ia în considerare riscul ca materialele exportate să fie folosite pentru a exercita sau a facilita violență pe criterii de gen ori violență împotriva femeilor sau copiilor; subliniază că o abordare care ia în considerare dimensiunea de gen este o abordare a securității care are în centru omul și care are ca obiectiv să îmbunătățească securitatea femeilor, inclusiv securitatea economică, socială și sanitară; |
Axarea pe gen și diversitate în cultura instituțională a UE la nivel central și în delegații
|
23. |
invită statele membre să creeze un grup de lucru oficial pentru egalitatea de gen; solicită instituirea unei noi configurații a Consiliului care să reunească miniștrii UE și secretarii de stat responsabili de egalitatea de gen, pentru a facilita integrarea perspectivei de gen în toate politicile UE, inclusiv în politica externă și de securitate; |
|
24. |
salută activitatea depusă până în prezent de consilierul principal al SEAE pe probleme de gen și grupul operativ informal al UE privind femeile, pacea și securitatea până în prezent, inclusiv în ceea ce privește asigurarea participării organizațiilor relevante ale societății civile la discuțiile lor; regretă, cu toate acestea, că personalul și resursele alocate poziției de consilier principal pe probleme legate de gen sunt limitate și solicită titularei sale să raporteze direct VP/ÎR; subliniază necesitatea unei utilizări și mai eficiente a resurselor alocate acestei poziții; solicită VP/ÎR să aibă un consilier pe probleme de gen cu normă întreagă care să lucreze în domeniul egalității de gen și al agendei FPS în fiecare direcție a SEAE, care să raporteze direct consilierului principal, și să încurajeze personalul să colaboreze îndeaproape cu Institutul European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați (EIGE); subliniază că schimbul de cunoștințe între instituțiile și agențiile UE este un instrument important și foarte eficient pentru a evita costurile administrative ridicate și creșterea inutilă a birocrației; |
|
25. |
salută Strategia SEAE pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați și egalitatea de șanse 2018-2023 și solicită actualizarea acesteia pentru a include angajamente politice concrete, măsurabile și obligatorii privind prezența femeilor în posturile de conducere; insistă asupra realizării obiectivului ca 50 % din posturile de conducere să fie ocupate de femei, inclusiv în calitate de șefe de delegație și de misiuni și operații ale politicii de securitate și apărare comune (PSAC); salută progresele înregistrate de Comisie în această privință, femeile reprezentând 41 % din cadrele de conducere de la toate nivelurile; regretă că SEAE este departe de a atinge acest obiectiv, dat fiind că femeile ocupă numai două din cele opt posturi de reprezentanți speciali ai UE, 31,3 % din posturile de conducere de nivel mediu și 26 % din posturile de conducere de nivel superior; invită actualul VP/ÎR să ia măsurile necesare pentru a remedia această situație și invită statele membre să propună mai multe femei pentru funcțiile de conducere; |
|
26. |
subliniază importanța principiului nediscriminării și al diversității în instituțiile UE, așa cum este consacrat la articolul 21 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; evidențiază faptul că SEAE trebuie să își ajusteze procesele de recrutare și de angajare pentru a acorda o mai mare atenție diversității și incluziunii; subliniază că sunt necesare proceduri de recrutare care să țină seama de dimensiunea de gen, inclusiv în cadrul Oficiului European pentru Selecția Personalului; solicită ca în fișele posturilor de conducere de nivel mediu și superior să fie inclusă și capacitatea de a conduce ținând seama de dimensiunea de gen; |
|
27. |
invită VP/ÎR să asigure că șefii delegațiilor UE din străinătate au responsabilitatea formală de a asigura integrarea perspectivei de gen în toate aspectele activității delegației și obligația de a raporta cu privire la acest lucru; invită VP/ÎR să se asigure că în delegațiile UE există puncte de contact specifice pe probleme de gen, pentru a asigura fluxuri de lucru fără probleme și pentru a menține birocrația la un nivel minim; subliniază necesitatea ca punctele de contact pe probleme de gen să dispună de resurse și de timp suficiente pentru a-și îndeplini sarcinile, cu fișe de post care să detalieze responsabilitățile care le revin; subliniază că acestea ar trebui să raporteze direct șefului de delegație/șefului de secție, să aibă acces la toate documentele relevante și la formarea necesară pentru îndeplinirea sarcinilor lor și să aibă responsabilități de conducere, după caz; solicită orientări privind egalitatea pentru toate delegațiile UE și, în acest sens, dezvoltarea raportării online, modele clare, precum și publicarea unui ghid care să faciliteze activitatea delegațiilor; |
|
28. |
subliniază că realizarea egalității de gen nu este posibilă fără o conducere ține seama de dimensiunea de gen; solicită, în acest sens, formări obligatorii și adaptate privind egalitatea de gen și integrarea dimensiunii de gen pentru toate cadrele de conducere ale SEAE, personalul serviciilor diplomatice ale UE și pentru toți șefii/comandanții misiunilor și operațiilor din cadrul politicii de securitate și apărare comune (PSAC); evidențiază faptul că scrisorile de misiune și fișele de post pentru noii șefi ai delegațiilor UE trebuie să includă referiri specifice la egalitatea de gen; subliniază faptul că evaluările acestora trebuie să includă criterii specifice privind activitatea desfășurată pentru a asigura integrarea dimensiunii de gen; subliniază că promovarea drepturilor femeilor și a egalității de gen ar trebui să constituie priorități orizontale pentru toți reprezentanții speciali ai UE și un principiu director al mandatului lor, în special pentru reprezentantul special al UE pentru drepturile omului; |
|
29. |
subliniază că participarea femeilor la misiunile PSAC contribuie la eficacitatea misiunii și este un factor determinant al credibilității UE ca promotoare a drepturilor egale între femei și bărbați din întreaga lume; salută faptul că toate misiunile PSAC civile au numit în prezent un consilier pe probleme de egalitate între femei și bărbați și solicită misiunilor militare PSAC să procedeze la fel; încurajează statele membre ale UE să aleagă femei care să candideze pentru posturile vacante existente; solicită ca întregul personal militar și civil desfășurat în UE să fie suficient de instruit în ceea ce privește egalitatea de gen și femeile, pacea și securitatea, în special cu privire la modul de integrare a unei perspective de gen în sarcinile lor; regretă faptul că numărul de femei care lucrează în misiunile PSAC și mai ales în operațiunile militare rămâne foarte scăzut; îndeamnă SEAE să promoveze necesitatea unui obiectiv concret și a unui angajament politic de creștere a numărului de femei în misiunile și operațiile UE de gestionare a crizelor; îndeamnă statele membre să analizeze modalități de consolidare a politicilor de recrutare și de menținere și să promoveze participarea femeilor la misiunile de consolidare a păcii și de menținere a păcii; |
|
30. |
subliniază că doar câteva misiuni PSAC ale UE oferă formare în materie de hărțuire sexuală sau pe criterii de gen și invită SEAE și statele membre să ofere formare obligatorie pentru a combate aceste forme de hărțuire în toate misiunile și operațiunile internaționale și să garanteze protecția efectivă a victimelor și avertizorilor; solicită o actualizare a standardelor generale de conduită actualizate pentru misiunile și operațiile PSAC, pentru a include principiul toleranței zero față de lipsa de acțiune a liderilor și administratorilor UE în ceea ce privește violența sexuală și violența bazată pe gen; |
|
31. |
insistă ca VP/ÎR și statele membre ale UE să includă trimiteri la rezoluția 1325 a Consiliului de Securitate al ONU și la rezoluțiile subsecvente în deciziile și mandatele misiunilor Consiliului legate de PSAC, asigurându-se că misiunile și operațiile PSAC au un plan de acțiune anual privind modul de îndeplinire a obiectivelor viitorului plan de acțiune privind egalitatea de gen (GAP III) și a planului de acțiune al UE privind WPS; solicită să se introducă o analiză de gen în noile instrumente PSAC, inclusiv Fondul european de apărare și Instrumentul european pentru pace propus; |
|
32. |
salută extinderea rețelei persoanelor de contact pe probleme de gen, care are sprijin administrativ și acces la formare; observă, în acest sens, că a fost organizată o reuniune regională a punctelor de contact pentru probleme de gen cu sediul în Balcanii de Vest și Turcia ce urmărește să consolideze activitatea în domeniul egalității de gen și integrarea perspectivei de gen; salută mai buna cooperare cu Balcanii de Vest în cadrul inițiativei de parteneriat a G7, în cadrul căreia UE a convenit să colaboreze cu Bosnia și Herțegovina pentru a promova Agenda privind FPS; |
|
33. |
subliniază importanța promovării egalității de gen în politica externă a UE, inclusiv prin relațiile Parlamentului cu țările terțe; salută, în acest sens, decizia delegațiilor Parlamentului de a numi un reprezentant pentru chestiunile legate de egalitatea de gen în cadrul fiecărei delegații; subliniază necesitatea de a promova egalitatea și diversitatea în toate activitățile delegațiilor, inclusiv în cursul reuniunilor parlamentare oficiale cu țările terțe; |
Tratarea cu prioritate a protecției și promovării drepturilor femeilor și fetelor și a participării acestora
|
34. |
solicită UE și statelor membre să respecte toate angajamentele internaționale legate de agenda privind egalitatea de gen la nivel mondial; solicită, în plus, ca statele partenere să fie încurajate și sprijinite pentru a-și depăși rezervele exprimate în legătură cu CEDAW și a implementa Declarația și Planul de acțiune din cadrul celei de a patra Conferințe mondiale a ONU privind femeile de la Beijing, din 1995, inclusiv prin legislație; |
|
35. |
reamintește rolul central al femeilor în calitate de promotoarea ale păcii și subliniază importanța rolului femeilor în promovarea dialogului, a consolidării păcii și în aducerea unor perspective diferite în ceea ce privește pacea și securitatea; arată că asigurarea unei participări semnificative și echitabile a femeilor la negocierile de politică externă ale UE și la procesele de pace și de securitate este asociată cu o mai mare prosperitate economică, cu reducerea încălcărilor drepturilor omului și cu promovarea securității globale, a democrației și a păcii durabile; ia act de faptul că promovarea drepturilor femeilor în țările aflate în situații de criză sau de conflict stimulează forța și reziliența comunităților; solicită ÎR/VP, SEAE și statelor membre să protejeze drepturile fetelor și ale femeilor și să asigure participarea deplină și semnificativă a acestora în diferitele etape ale ciclului de conflict, în contextul activităților de prevenire a conflictelor și de mediere de la nivelul UE; |
|
36. |
evidențiază importanța fundamentală a angajamentului de a preveni, a combate și a urmări în justiție toate formele de violență sexuală și de gen, inclusiv violența între parteneri intimi, violența online, practicile dăunătoare precum mutilarea genitală feminină și căsătoria copiilor, căsătoria timpurie și căsătoria forțată, violența pe motive de onoare, dar și violența sexuală și bazată pe gen, traficul de persoane, exploatarea, abuzul și hărțuirea sexuală în situații de conflict; subliniază necesitatea unei asistențe de urmaș în acest context; evidențiază faptul că ar trebui acordată o atenție deosebită femeilor și fetelor care se confruntă cu forme multiple și cumulate de discriminare; solicită UE și statelor sale membre să ratifice Convenția de la Istanbul, drept primul instrument internațional cu caracter juridic obligatoriu care își propune prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor, oferind astfel un exemplu la nivel mondial și confirmând angajamentul său, în relațiile externe ale UE, de a eradica acest gen de violență; solicită ca liniile directoare ale UE privind violența împotriva femeilor și fetelor și combaterea tuturor formelor de discriminare la adresa lor să fie revizuite și actualizate; |
|
37. |
subliniază că realizarea egalității de gen nu este posibilă fără asocierea bărbaților și băieților; consideră că, în procesul de promovare a egalității de gen, bărbații și băieții trebuie să fie invitați să participe și să contribuie activ ca actori ai schimbării, abordând astfel stereotipurile de gen; reamintește, în special, rolul și responsabilitatea bărbaților și băieților în combaterea violenței sexuale și de gen; |
|
38. |
invită VP/ÎR, SEAE și statele membre să asigure aplicarea integrală a Orientărilor UE cu privire la apărătorii drepturilor omului și să adopte o anexă pentru a recunoaște și a dezvolta strategii și instrumente suplimentare, pentru a răspunde mai bine și mai eficace și a preveni situațiile, pericolele și factorii de risc specifici cu care se confruntă apărătorii drepturilor fundamentale ale femeilor, inclusiv fetele și femeile tinere activiste; solicită introducerea imediată a perspectivei de gen și a unor măsuri specifice de susținere a apărătorilor drepturilor fundamentale ale femeilor în toate programele și instrumentele menite să protejeze apărătorii drepturilor omului; |
|
39. |
subliniază că în multe părți ale lumii, drepturile fundamentale ale femeilor și ale fetelor nu sunt pe deplin garantate, iar organizațiile societății civile, printre care și organizațiile pentru drepturile femeilor și fetelor, se confruntă cu dificultăți tot mai mari în contextul micșorării spațiului democratic la nivel mondial. reamintește activitatea esențială desfășurată de organizațiile societății civile pe teren cu scopul de a susține pacea și de a promova implicarea femeilor în procesele de consolidare a păcii, în politică, în guvernanță, în consolidarea instituțiilor, în statul de drept și în sectorul securității; invită delegațiile UE să monitorizeze regresul egalității de gen și al SSRD, precum și tendința de limitare a spațiului societății civile, și să ia măsuri adaptate pentru a proteja societatea civilă împotriva amenințărilor, a hărțuirii, a violenței și a discursului urii; invită Comisia, SEAE, statele membre și șefii delegațiilor UE să ofere sprijin, prin promovarea unui nivel adecvat de consolidare a capacităților, organizațiilor locale ale societății civile, inclusiv organizațiilor de femei și apărătorilor drepturilor omului, precum și să facă din cooperarea și consultarea cu acestea un element standard al activității lor; îndeamnă Comisia și statele membre să sprijine inițiativele ce vizează combaterea și transformarea normelor și stereotipurilor negative în materie de gen, în toate contextele; |
|
40. |
invită Comisia și SEAE să sprijine în mod sistematic SRHR, care vor contribui la realizarea tuturor ODD în materie de sănătate, cum ar fi îngrijirea prenatală și măsuri de evitare a nașterilor cu risc ridicat și de reducere a mortalității infantile și a copiilor; subliniază necesitatea de a sprijini accesul la serviciile de planificare familială și de sănătate maternă, la educație sexuală completă, adecvată vârstei, la contracepție, la avort legal și în condiții de siguranță, precum și respectarea dreptului femeilor de a decide asupra propriului corp și de a fi protejate împotriva oricărei forme de discriminare, de coerciție sau de violență în acest sens; solicită Comisiei să combată impactul așa-numitei reglementări „global gag rule”, prin sprijinirea în mod semnificativ a finanțării în materie de SRHR, prin intermediul instrumentelor de finanțare disponibile în dimensiunea externă a UE; |
|
41. |
reamintește că femeile și fetele sunt afectate în mod disproporționat de schimbările climatice ca urmare a inegalităților culturale și structurale de gen; recunoaște că egalitatea de gen este o condiție esențială pentru pace, pentru securitate, pentru dezvoltarea durabilă și pentru gestionarea eficientă a provocărilor climatice și că, pentru a asigura o tranziție echitabilă și justă, care să nu lase pe nimeni în urmă, o perspectivă intersecțională este hotărâtoare; regretă că doar 30 % dintre negociatorii pe teme climatice sunt femei și reamintește că participarea semnificativă și egală a femeilor la organismele decizionale ale politicii și acțiunii climatice la nivelul UE și la nivel național și local este fundamentală pentru atingerea obiectivelor climatice pe termen lung; recomandă cu insistență ca GAP III să stabilească legături clare cu Acordul de la Paris și solicită UE și statelor membre să asigure accesul organizațiilor de femei la fondurile internaționale în domeniul climei; |
|
42. |
regretă faptul că femeile și fetele din întreaga lume sunt încă supuse discriminării și subordonării sistematice sub forme multiple; ia act de necesitatea de a combate sărăcia în rândul femeilor prin asigurarea accesului lor egal la resursele economice; reamintește că o integrare mai mare a femeilor pe piața muncii, o mai bună susținere a antreprenoriatului în rândul femeilor, accesul egal la capital, inclusiv pentru femeile antreprenoare, asigurarea egalității de șanse și a egalității de remunerare între bărbați și femei pentru muncă egală și promovarea echilibrului între viața profesională și viața privată sunt factori esențiali pentru o prosperitate economică incluzivă, sustenabilă și pe termen lung, pentru combaterea inegalităților și pentru încurajarea independenței financiare a femeilor; invită statele membre și instituțiile UE în acest sens să mărească, acolo unde este cazul, disponibilitatea finanțării, inclusiv prin intermediul microcreditelor, și să colaboreze cu țările partenere pentru a promova statutul femeilor, inclusiv în domenii cum ar fi drepturile de moștenire pentru proprietate și terenuri, accesul la statutul juridic și competențele financiare și digitale, precum și protecția împotriva muncii copiilor și a altor forme de exploatare; |
|
43. |
subliniază că trebuie pusă în aplicare o perspectivă de gen în cadrul politicii UE privind migrația, care să garanteze drepturile femeilor și fetelor refugiate și solicitante de azil, că trebuie introduse imediat proceduri în materie de migrație și de azil care să ia în considerare dimensiunea de gen și că trebuie intensificate activitățile menite să asigure identificarea și protecția corespunzătoare împotriva situațiilor potențiale de violență, hărțuire, viol și trafic de femei la nivelul centrelor de primire din Europa; |
|
44. |
condamnă toate formele de violență împotriva femeilor și a fetelor, inclusiv traficul de ființe umane; invită Comisia și statele membre să-și intensifice cooperarea cu țările terțe, în vederea combaterii tuturor formelor de trafic cu ființe umane, acordând o atenție deosebită dimensiunii de gen a traficului de ființe umane pentru a combate în mod specific căsătorii ale copiilor, exploatarea sexuală a femeilor și fetelor și turismul sexual; solicită stabilirea unei abordări sensibile la gen în ceea ce privește traficul de ființe umane, abordând în mod cuprinzător impactul pe care îl are asupra creării unui spectru larg de drepturi ale omului; |
|
45. |
insistă ca fetele și femeile victime ale violului de război să aibă acces la îngrijire nediscriminatorie și, în special, la asistență medicală integrală; în acest context, insistă asupra necesității de a asigura protecția dreptului la viață și la demnitate pentru toate femeile și fetele, prin combaterea activă a practicilor dăunătoare; subliniază că trebuie eliminată utilizarea violului ca armă de război și de opresiune și că UE trebuie să facă presiuni asupra guvernelor țărilor terțe și asupra tuturor părților interesate implicate în regiunile în care se manifestă acest tip de violență bazată pe gen, pentru a pune capăt acestei practici, pentru a-i aduce pe făptași în fața justiției și pentru a-i ajuta pe supraviețuitori și pe femeile și comunitățile afectate să se vindece și să își revină; |
|
46. |
ia act de progresele continue în ceea ce privește punerea în aplicare a Inițiativei Spotlight UE-ONU pentru eliminarea violenței împotriva femeilor și a fetelor la nivel mondial, care s-a ridicat la 270 milioane EUR pentru programele din Africa și America Latină în 2018; solicită UE să-și asume un rol de prim-plan în ceea ce privește apelul la acțiune pentru protecția împotriva violenței bazate pe gen în situații de urgență și sprijinul acordat supraviețuitorilor violenței sexuale și de gen legate de conflict; reamintește Consiliului și statelor membre importanța rezultatelor Conferinței de la Oslo privind eliminarea violenței sexuale și de gen în timpul crizelor umanitare; |
|
47. |
observă că în 2018 UE și ONU au convenit asupra unui nou set de priorități orientate spre viitor pentru cooperarea privind operațiunile de pace și gestionarea crizelor pentru perioada 2019-2021; subliniază necesitatea de a face din înființarea unei platforme de colaborare UE-ONU privind femeile, pacea și securitatea o parte importantă a agendei de afaceri externe și de securitate; |
|
48. |
ia act de faptul că ONU a avertizat că pandemia de COVID-19 expune și exacerbează toate tipurile de inegalități, inclusiv inegalitatea de gen; este profund îngrijorat de efectele negative legate de împărțirea inegală a muncii casnice și a celei publice, femeile reprezentând aproximativ 70 % din forța de muncă la nivel mondial în domeniul sănătății, creșterea îngrijorătoare a violenței de gen, parțial cauzată de prelungirea perioadelor de izolare, precum și accesul limitat la sănătatea reproductivă și maternă; solicită, prin urmare, elaborarea unor acțiuni specifice și specifice pentru a aborda impactul socioeconomic al COVID-19 asupra femeilor și fetelor; subliniază că trebuie puse urgent la dispoziție fonduri adecvate pentru a garanta organizațiilor de femei, apărătorilor drepturilor omului și celor implicați în consolidarea păcii un acces deplin și neîngrădit la tehnologii de calitate pentru a permite participarea reală a acestora la procesele de luare a deciziilor în timpul crizei COVID-19; subliniază necesitatea ca VP/ÎR și Comisia să recunoască necesitatea securității umane, care include toate aspectele abordării strategice a UE privind FPS; subliniază necesitatea de a se asigura că punerea în aplicare a răspunsului la nivel mondial al UE la criza COVID-19 nu ignoră aspectele de gen, de a ține seama în mod corespunzător de nevoile specifice ale femeilor și ale altor grupuri marginalizate sunt abordate și de a garanta implicarea acestora în întregul ciclu de programare. |
o
o o
|
49. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei. |
(1) JO L 101, 15.4.2011, p. 1.
(2) JO L 335, 17.12.2011, p. 1.
RECOMANDĂRI
Parlamentul European
Marți, 20 octombrie 2020
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/215 |
P9_TA(2020)0278
Recomandarea adresată Consiliului și VP/ÎR privind punerea în aplicare și guvernanța cooperării structurate permanente (PESCO)
Recomandarea Parlamentului European din 20 octombrie 2020 adresată Consiliului și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate privind punerea în aplicare și guvernanța cooperării structurate permanente (PESCO) (2020/2080(INI))
(2021/C 404/13)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), în special articolul 36, articolul 42 alineatul (6), articolul 46 și Protocolul (nr. 10) privind cooperarea structurată permanentă, |
|
— |
având în vedere Decizia (PESC) 2017/2315 a Consiliului din 11 decembrie 2017 de stabilire a cooperării structurate permanente (PESCO) și de adoptare a listei statelor membre participante (1), |
|
— |
având în vedere Decizia (PESC) 2018/340 a Consiliului din 6 martie 2018 de stabilire a listei de proiecte care urmează să fie dezvoltate în cadrul PESCO (2), |
|
— |
având în vedere Decizia (PESC) 2018/909 a Consiliului din 25 iunie 2018 de stabilire a unui set comun de norme de guvernanță pentru proiectele PESCO (3), |
|
— |
având în vedere Decizia (PESC) 2018/1797 a Consiliului din 19 noiembrie 2018 de modificare și de actualizare a Deciziei (PESC) 2018/340 de stabilire a listei de proiecte care urmează să fie dezvoltate în cadrul PESCO (4), |
|
— |
având în vedere Decizia (PESC) 2019/1909 a Consiliului din 12 noiembrie 2019 de modificare și de actualizare a Deciziei (PESC) 2018/340 de stabilire a listei de proiecte care urmează să fie dezvoltate în cadrul PESCO (5), |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 13 noiembrie 2017 privind securitatea și apărarea în contextul Strategiei globale a UE, |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 19 noiembrie 2018 privind securitatea și apărarea în contextul Strategiei globale a UE, |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 17 iunie 2019 privind securitatea și apărarea în contextul Strategiei globale a UE, |
|
— |
având în vedere recomandarea Consiliului din 15 octombrie 2018 privind stabilirea etapelor îndeplinirii angajamentelor mai stricte asumate în cadrul cooperării structurate permanente (PESCO) și specificarea unor obiective mai precise (2018/C374/01) (6), |
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 16 martie 2017 referitoare la implicațiile constituționale, juridice și instituționale ale politicii de securitate și apărare comune: posibilitățile oferite de Tratatul de la Lisabona (7), |
|
— |
având în vedere Tratatul privind comerțul cu arme, care a intrat în vigoare în decembrie 2014, |
|
— |
având în vedere Documentul de analiză al Curții de Conturi Europene nr. 09/2019 din septembrie 2019 referitor la apărarea europeană, |
|
— |
având în vedere articolul 118 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A9-0165/2020), |
|
A. |
întrucât, în conformitate cu articolul 42 alineatul (2) din TUE, politica de securitate și apărare comună (PSAC) include definirea treptată a unei politici de apărare comune a UE, care va conduce la crearea unei apărări comune după ce Consiliul European va lua o decizie în unanimitate în acest sens; întrucât PESCO constituie un pas important în direcția îndeplinirii acestui obiectiv; |
|
B. |
întrucât PESCO ar trebui utilizată pentru a continua operaționalizarea și intensificarea obligației de ajutor și asistență reciproce în temeiul articolului 42 alineatul (7) din TUE, astfel cum s-a reamintit în scrisoarea comună de notificare cu privire la PESCO a statelor membre către Consiliu și Înaltul Reprezentant, semnată de 23 de state membre la 13 noiembrie 2017, pentru ca statele membre să-și crească capacitatea de a fi solidare dacă unul dintre ele suferă o agresiune armată pe teritoriul său; |
|
C. |
întrucât, în conformitate cu articolul 1 litera (a) din Protocolul nr. 10 privind cooperarea structurată permanentă instituită prin articolul 42 din TUE, unul dintre obiectivele PESCO este ca statele membre să-și intensifice dezvoltarea capabilităților de apărare, prin dezvoltarea contribuțiilor naționale și prin participarea, după caz, la forțe multinaționale, la principalele programe europene de echipare și la activitățile Agenției Europene de Apărare; |
|
D. |
întrucât articolul 1 litera (b) din Protocolul nr. 10 prevede că statele membre se angajează „să dispună de capacitatea de a furniza, până în 2010, fie cu titlu național, fie ca o componentă a grupurilor multinaționale de forțe, unități de luptă pentru misiunile preconizate, configurate pe plan tactic ca o grupare tactică, cu elemente de susținere, inclusiv în ceea ce privește transportul și logistica, capabile să întreprindă, în termen de 5 până la 30 de zile, misiunile menționate la articolul 43 din TUE, în special pentru a răspunde la solicitările Organizației Națiunilor Unite, care pot fi menținute pentru o perioadă inițială de 30 de zile, cu posibilitatea prelungirii până la cel puțin 120 de zile”; întrucât este necesară revizuirea articolului 1 litera (b) pentru a reacționa adecvat la un mediu geopolitic dificil; întrucât statele membre sunt încă departe de a atinge acest obiectiv; |
|
E. |
întrucât stabilirea unei strategii de apărare comune a UE este necesară acum mai mult ca oricând, în contextul multiplicării și agravării amenințărilor; |
|
F. |
întrucât nivelul de ambiție al Strategiei globale a UE în domeniul securității și apărării vizează managementul crizelor și consolidarea capacităților în țările partenere cu scopul de a proteja Europa și cetățenii săi; întrucât niciun stat membru nu se poate proteja singur, pentru că amenințările de securitate și de apărare cu care se confruntă UE, și care sunt îndreptate împotriva cetățenilor, teritoriilor și infrastructurilor sale, sunt amenințări multidimensionale comune, iar un stat membru, de unul singur, nu le poate face față; întrucât un sistem real al UE pentru utilizarea eficientă, coerentă și strategică a resurselor ar crește nivelul general de securitate și apărare al UE și este necesar acum mai mult decât oricând, într-un mediu de securitate care se deteriorează cu rapiditate; întrucât, pentru a contracara mai bine amenințările hibride, este necesară intensificarea eforturilor de cooperare în domeniul apărării cibernetice, cum ar fi schimbul de informații, formarea și sprijinul operațional; |
|
G. |
întrucât principalii actori ai PESCO sunt statele membre participante (SMp), care pun la dispoziție capabilitățile de realizare a PSAC [articolul 42 alineatul (1) și articolul 42 alineatul (3) din TUE], pe care le desfășoară în operații și misiuni ale UE atunci când Consiliul le încredințează o sarcină, în baza cadrului Uniunii [articolul 42 alineatele (1), (4) și (5), articolul 43 și articolul 44 din TUE], și care își dezvoltă, atunci când este cazul, capabilitățile de apărare, inter alia, în cadrul Agenției Europene de Apărare [articolul 42 alineatul (3) și articolul 45 din TUE]; |
|
H. |
întrucât viziunea pe termen lung a PESCO constă în a oferi Uniunii capacități operaționale, valorificând resursele militare, completate cu mijloace civile, pentru a pune la dispoziția statelor membre un pachet coerent și complet de forțe în sectorul militar al PSAC; întrucât PESCO ar trebui să crească capacitatea UE de a acționa ca sursă de securitate internațională, pentru a contribui în mod eficient și credibil la securitatea internațională, regională și europeană, inclusiv prin prevenirea importului de insecuritate, precum și pentru a-i proteja pe proteja pe cetățenii UE și a maximiza eficacitatea cheltuielilor pentru apărare prin reducerea suprapunerilor, a supracapacității și a achizițiilor necoordonate; |
|
I. |
întrucât, în conformitate cu Decizia (PESC) 2017/2315 a Consiliului de instituire a PESCO, capabilitățile de apărare consolidate ale statelor membre vor fi și în beneficiul NATO, urmând setul unic al principiului forțelor, cu condiția de a evita suprapunerile și a acorda prioritate interoperabilității, consolidând totodată pilonul european în cadrul alianței și răspunzând apelurilor repetate pentru o repartizare transatlantică mai echilibrată a sarcinilor; întrucât NATO rămâne piatra de temelie a arhitecturii securitare în multe state membre; |
|
J. |
întrucât PESCO creează un cadru obligatoriu între SMp care s-au angajat să investească, să planifice, să dezvolte și să exploateze în comun capabilități de apărare în cadrul Uniunii în mod permanent și structurat, aderând la 20 de angajamente obligatorii în cinci domenii stabilite de TUE; întrucât aceste angajamente ar trebui să constituie o trecere de la simpla cooperare în domeniul apărării la o interoperabilitate totală și la consolidarea forțelor de apărare ale statelor membre prin parteneriate bilaterale reciproc avantajoase; întrucât aceste angajamente obligatorii sunt evaluate anual de secretariatul PESCO în planurile naționale de punere în aplicare, care pot fi consultate de statele membre participante; întrucât, în pofida acestor angajamente obligatorii, nu există niciun mecanism eficace de asigurare a respectării acestora în cadrul PESCO; întrucât proiectele PESCO ar trebui realizate într-un mod care să țină seama de capacitatea industrială, de preocupările legate de suprapuneri și de constrângerile bugetare ale SMp; întrucât mecanismul de control al conformității în cadrul PESCO ar trebui îmbunătățit; |
|
K. |
întrucât SMp ar trebui să dea dovadă de o implicare politică totală pentru cele 20 de angajamente obligatorii la care au subscris; întrucât ciclurile de planificare a capacităților militare durează de obicei mai mult de trei ani; întrucât ciclurile naționale actuale de planificare a capacităților militare sunt conduse în mare parte de procesul NATO de planificare a apărării, care a fost instituit anterior; întrucât sunt necesare progrese mai mari în privința integrării reale a PESCO în procesele naționale de planificare a apărării, pentru ca statele membre să aibă capacitatea de a finaliza proiectele PESCO; |
|
L. |
întrucât PESCO a fost concepută inițial ca o avangardă, incluzând statele membre care vor și pot să-și îmbunătățească cooperarea în domeniul apărării, la un nou nivel de ambiție; întrucât faptul că există 25 SMp nu trebuie să conducă la limitarea PESCO printr-o abordare de tipul „celui mai mic numitor comun”; întrucât numărul de SMp indică disponibilitatea pentru o cooperare mai strânsă în domeniul securității și apărării; |
|
M. |
întrucât activitatea din primele trei valuri de proiecte PESCO a condus la conceperea și adoptarea a 47 de proiecte; întrucât, până în prezent, nu s-a concretizat niciunul; întrucât proiectele din primul val sunt, în esență, proiecte de consolidare a capabilităților, care includ cât mai multe state membre; întrucât caracterul incluziv al proiectelor PESCO nu ar trebui să determine SMp să-și dilueze ambițiile; întrucât este esențial ca PESCO să se concentreze asupra proiectelor care aduc o valoare adăugată reală; |
|
N. |
întrucât pare să nu existe nicio logică generală comună a celor 47 de proiecte PESCO; întrucât lista actuală a proiectelor este lipsită de coerență, amploare și ambiție strategică, astfel încât deficiențele cele mai evidente în materie de capabilități nu vor fi remediate, și nu abordează întru totul deficiențele critice identificate în Procesul de stabilire a obiectivelor globale prin Planul de dezvoltare a capabilităților (CDP) și Procesul anual coordonat de revizuire privind apărarea (CARD); întrucât unul dintre aceste proiecte a fost oprit pentru a se evita suprapunerea inutilă; întrucât alte proiecte nu au înregistrat progrese suficiente sau sunt în pericol de a fi oprite, iar aproximativ 30 de proiecte se află încă în faza de dezvoltare conceptuală și pregătire; întrucât elaborarea unor proiecte ambițioase de capacitate militară poate dura până la 10 ani; întrucât marea majoritate a proiectelor PESCO coincid cu deficiențele din Fondul European de apărare (FEA) și NATO; |
|
O. |
întrucât a doua fază a PESCO urmează să înceapă în 2021; întrucât această a doua fază va furniza rezultate concrete și semnificative, ceea ce înseamnă că este necesară stabilirea priorității proiectelor; |
|
P. |
întrucât anumite proiecte PESCO se concentrează pe desfășurarea operațională, cum ar fi Centrul de operații pentru răspuns în caz de criză EUFOR (EUFOR CROC), Mobilitatea militară și Rețeaua de centre logistice, iar altele se axează mai mult pe dezvoltarea capacităților militare, cum ar fi Echipele de răspuns rapid în domeniul cibernetic și asistență reciprocă în ceea ce privește securitatea cibernetică (CRRT); întrucât ambele abordări sunt necesare pentru a contribui decisiv la progresul către o strategie de securitate și apărare integrată comună a UE; |
|
Q. |
întrucât unele dintre proiectele cele mai strategice din cadrul PESCO au potențialul de a contribui hotărâtor la autonomia strategică a Uniunii și la crearea unui ansamblu coerent de forțe care să cuprindă întregul spectru; |
|
R. |
întrucât proiecte europene majore de apărare, cum ar fi sistemul viitor de luptă aeriană (FCAS) și sistemul principal de luptă la sol (MGCS), rămân în prezent în afara domeniului de aplicare a PESCO; |
|
S. |
întrucât este esențial ca lacunele în materie de capabilități identificate în PDC să fie prioritizate și remediate și să se pornească de la CARD pentru a crește autonomia strategică a Europei; |
|
T. |
întrucât numai unele dintre actualele proiecte PESCO se ocupă suficient de deficiențele în materie de capabilități identificate în CDP și CARD sau iau deja în considerare în mod suficient Obiectivele de capacități cu impact ridicat (OCIR) care decurg din CDP, și ar trebui să fie considerate prioritare; |
|
U. |
întrucât trebuie îmbunătățită coerența, consecvența și consolidarea reciprocă dintre PESCO, CARD, planurile naționale de punere în aplicare (PNA) și CDP; |
|
V. |
întrucât Procesul NATO de planificare a apărării (NDPP) contribuie la procesele naționale de planificare a apărării în 21 de SMp care sunt membre ale NATO; |
|
W. |
întrucât interacțiunile dintre prioritățile naționale ale statelor membre, prioritățile UE și prioritățile NATO ar trebui să aibă loc cât mai curând, acolo unde este adecvat și relevant; întrucât prioritățile UE și NATO ar trebui armonizate mai bine pentru a atinge obiectivele UE în materie de capabilități; |
|
X. |
întrucât, ținând seama de natura diferită a celor două organizații și de responsabilitățile lor respective, PESCO ar trebui să fie un instrument eficient complementar pentru a aborda prioritățile de dezvoltare a capabilităților și pentru a furniza capacitățile militare identificate în UE, și poate contribui la îndeplinirea obiectivelor NATO; |
|
Y. |
întrucât, împreună cu Strategia globală a UE, o strategie specifică de apărare și securitate, cum ar fi Cartea albă a UE în materie de securitate și apărare, sugerată în numeroase rapoarte ale Parlamentului, ar putea facilita o înțelegere comună a provocărilor actuale și viitoare și ar putea oferi orientări importante PESCO și CDP, care decurg dintr-o înțelegere a ambițiilor strategice și a acțiunilor ce trebuie întreprinse pe termen lung; |
|
Z. |
întrucât, în prezent, proiectele PESCO depind de contribuțiile financiare ale celor 25 de state membre participante; întrucât se preconizează că, în urma pandemiei de COVID-19, bugetele naționale de apărare vor suferi reduceri; întrucât, în mod paradoxal, câteva dintre cele 47 de proiecte PESCO actuale, dacă sunt finanțate corespunzător, ar putea întări pregătirea statelor membre în cazul unei alte crize majore de sănătate publică: Mobilitatea militară, Comandamentul medical european și multe alte proiecte în domenii legate de logistică și transport, asistență medicală, ajutor în caz de dezastre, pregătire împotriva armelor chimice, biologice, radiologice și nucleare (CBRN) și lupta împotriva activităților cibernetice răuvoitoare și a campaniilor ostile de dezinformare; întrucât reducerea finanțării pentru capabilitățile strategice de care duc lipsă în prezent UE și statele sale membre ar reduce, de asemenea, capacitatea lor de a acționa împreună împotriva viitoarelor pandemii, a amenințărilor CBRN și a altor riscuri imprevizibile cu impact internațional major; |
|
AA. |
întrucât finanțarea infrastructurii de transport cu dublă utilizare va aduce beneficii atât mobilității civile, cât și celei militare și întrucât, prin crearea unor proceduri administrative armonizate, resursele ar putea fi deplasate în UE pe rute de aprovizionare adecvate și ar ajuta la crearea unui mediu de securitate și apărare comun; |
|
AB. |
întrucât PESCO și viitorul FEA se vor consolida reciproc și între acestea se vor dezvolta tot mai multe interconexiuni pentru a asigura capabilitățile critice identificate în CDP; |
|
AC. |
întrucât perspectiva primirii unei cofinanțări pentru capacitățile de cercetare și dezvoltare legate de anumite proiecte PESCO prin intermediul viitorului FEA a determinat SMp să-și multiplice propunerile și a încurajat schimburile și cooperarea; întrucât toate propunerile trebuie să aibă în vedere interesul strategic comun optim al UE; |
|
AD. |
întrucât, în anumite cazuri speciale, participarea țărilor terțe – cu condiția să îndeplinească un set convenit de condiții politice, materiale și juridice – la proiecte individuale PESCO ar putea fi în interesul strategic al Uniunii, în special în ceea ce privește furnizarea de expertiză tehnică sau de capacități suplimentare, precum și în cazul partenerilor strategici; întrucât participarea unor țări terțe la proiecte PESCO nu ar trebui să submineze obiectivul de a încuraja PSAC a UE; |
|
AE. |
întrucât participarea unei țări terțe poate fi doar excepțională, decisă de la caz la caz și la invitația statelor membre ale UE; întrucât această participare ar trebui să aducă valoare adăugată anumitor proiecte și să contribuie la consolidarea PESCO și a PSAC și la îndeplinirea unor angajamente mai exigente, în condiții foarte stricte și pe baza unei reciprocități prestabilite efective; |
|
AF. |
întrucât este așteptat de mult timp un acord privind participarea țărilor terțe la proiecte PESCO; |
|
AG. |
întrucât, în ceea ce privește rolul actual al Comitetului politic și de securitate (COPS) în contextul PESCO și al dezvoltării capabilităților, Parlamentul a solicitat deja ca „mandatul COPS menționat la articolul 38 din TUE să fie interpretat în mod restrictiv”; |
|
AH. |
întrucât guvernanța PESCO este condusă de statele membre participante; întrucât secretariatul PESCO ar trebui să continue să faciliteze legătura cu alți actori din UE în ceea ce privește sinergiile posibile cu alte instrumente și inițiative ale UE, pentru a asigura transparența și incluziunea și a evita suprapunerile inutile; |
|
AI. |
întrucât intensificarea cooperării în domeniul apărării între statele membre la nivelul UE ar trebui însoțită de consolidarea puterii de control a parlamentelor statelor membre și a Parlamentului European; |
|
AJ. |
întrucât Mecanismul pentru interconectarea Europei ar trebui să se concentreze asupra proiectelor legate de mobilitatea militară și de interoperabilitate, care sunt esențiale în ceea ce privește conflictele și crizele neprevăzute; întrucât PESCO ar trebui să contribuie la crearea unei mobilități militare eficace în spațiul Schengen, care să vizeze reducerea la minimum a procedurilor la frontiere și a sarcinilor de infrastructură; întrucât proiectul Rail Baltica, care este vital pentru integrarea țărilor baltice în rețeaua feroviară europeană, ar trebui salutat în această privință, și ar trebui asigurată eficacitatea sa deplină; |
|
AK. |
întrucât PESCO poate, în acest sens, să contribuie la o mai mare coerență, coordonare și interoperabilitate în domeniul securității și apărării, precum și la consolidarea solidarității, a coeziunii și a rezilienței Uniunii; |
|
AL. |
întrucât Parlamentul ar trebui, împreună cu Consiliul, să-și exercite funcția legislativă și cea bugetară, precum și funcțiile de control politic și consultare, în conformitate cu tratatele; |
|
AM. |
întrucât Parlamentul solicită Vicepreședintelui Comisiei/Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate să-i transmită raportul său anual privind punerea în aplicare a PESCO; |
|
AN. |
întrucât eforturile de cercetare și dezvoltare combinate ale SMp în cadrul PESCO vor avea ca rezultat tehnologii revoluționare semnificative, furnizând, în schimb, Uniunii un avantaj competitiv în domeniul capabilităților de apărare moderne; |
|
1. |
recomandă Consiliului și Vicepreședintelui Comisiei/Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate următoarele:
|
|
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta recomandare Consiliului și Vicepreședintelui Comisiei/Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate. |
(1) JO L 331, 14.12.2017, p. 57.
(3) JO L 161, 26.6.2018, p. 37.
(4) JO L 294, 21.11.2018, p. 18.
(5) JO L 293, 14.11.2019, p. 113.
(6) JO C 374, 16.10.2018, p. 1.
(7) JO C 263, 25.7.2018, p. 125.
(8) Texte adoptate, P9_TA(2020)0010.
Miercuri, 21 octombrie 2020
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/224 |
P9_TA(2020)0280
Recomandare adresată Consiliului, Comisiei și VP/ÎR privind relațiile cu Belarus
Recomandarea Parlamentului European din 21 octombrie 2020 adresată Consiliului, Comisiei și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate privind relațiile cu Belarus (2020/2081(INI))
(2021/C 404/14)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolele 2, 3 și 8 și titlul V, în special articolele 21, 22, 36 și 37, din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), precum și partea a cincea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 15 februarie 2016 privind Belarus, |
|
— |
având în vedere lansarea Parteneriatului estic la Praga, la 7 mai 2009, ca efort comun al UE și al celor șase parteneri ai săi din Europa de Est: Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Georgia, Republica Moldova și Ucraina, |
|
— |
având în vedere declarațiile comune ale summiturilor Parteneriatului estic de la Praga din 2009, de la Varșovia din 2011, de la Vilnius din 2013, de la Riga din 2015, de la Bruxelles din 2017 și videoconferința liderilor Parteneriatului estic din 2020, |
|
— |
având în vedere Acordul între Uniunea Europeană și Republica Belarus privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală, care a intrat în vigoare la 1 iulie 2020 (1), |
|
— |
având în vedere Acordul între Uniunea Europeană și Republica Belarus privind facilitarea eliberării vizelor (2), care a intrat în vigoare la 1 iulie 2020, |
|
— |
având în vedere cea de a șasea rundă a dialogului bilateral privind drepturile omului dintre UE și Belarus, care a avut loc la 18 iunie 2019 la Bruxelles, |
|
— |
având în vedere Declarația comună a Înaltului reprezentant/Vicepreședintelui Josep Borrell și a comisarului pentru vecinătate și extindere, Olivér Várhelyi, de la 10 august 2020, precum și Declarația Înaltului reprezentant în numele Uniunii Europene privind alegerile prezidențiale din Belarus, de la 11 august 2020, |
|
— |
având în vedere declarația purtătorului de cuvânt al SEAE privind evoluțiile recente din Belarus, din 19 iunie 2020, și declarațiile Înaltului reprezentant/Vicepreședintelui Josep Borrell privind alegerile din Belarus, din 14 iulie 2020, 7 august 2020 și 17 august 2020, |
|
— |
având în vedere declarațiile purtătorului de cuvânt al SEAE privind aplicarea pedepsei cu moartea în Belarus, în special cele din 30 iulie 2019, 28 octombrie 2019, 20 decembrie 2019, 11 ianuarie 2020 și 7 martie 2020, |
|
— |
având în vedere recomandarea sa adresată Consiliului, Comisiei și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate privind Parteneriatul estic, în perioada de pregătire a summitului din iunie 2020, |
|
— |
având în vedere raportul raportorului special al Consiliului pentru Drepturile Omului al Organizației Națiunilor Unite privind situația drepturilor omului în Belarus, de la 10 iulie 2020, |
|
— |
având în vedere declarațiile ONU privind situația din Belarus, în special declarația înaltului comisar al ONU pentru drepturile omului din 12 august 2020, declarația raportorului special al ONU pentru drepturile omului din 13 august 2020 și declarația purtătorului de cuvânt al înaltului comisar al ONU pentru drepturile omului din 21 august 2020, |
|
— |
având în vedere declarația Președintelui Parlamentului European, din 13 august 2020, prin care se solicită încetarea violenței din Belarus, |
|
— |
având în vedere declarația comună a liderilor politici ai grupurilor PPE, S&D, Renew Europe, Verts/ALE și ECR din cadrul Parlamentului European, referitoare la Belarus, din 17 august 2020, |
|
— |
având în vedere rezultatele principale ale reuniunii extraordinare a Consiliului Afaceri Externe din 14 august 2020, concluziile Consiliului European din 19 august 2020 privind situația din Belarus în urma alegerilor prezidențiale din 9 august 2020 și concluziile Consiliului European din 1 octombrie 2020 și ale Consiliului Afaceri Externe din 12 octombrie 2020 privind impunerea de măsuri restrictive împotriva persoanelor identificate ca responsabile de represiune și intimidare împotriva manifestanților pașnici, a membrilor opoziției și a jurnaliștilor în urma alegerilor prezidențiale din 2020 în Belarus, precum și pentru abateri electorale, |
|
— |
având în vedere scrisoarea deschisă privind activitățile Diplomatic Watch pe perioada alegerilor prezidențiale desfășurate în 2020 în Belarus (Minsk, 13 august 2020), |
|
— |
având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, |
|
— |
având în vedere Strategia globală a UE și Politica europeană de vecinătate (PEV) revizuită, |
|
— |
având în vedere rezoluțiile sale referitoare la Belarus, în special cea din 24 noiembrie 2016 referitoare la situația din Belarus (3), cea din 6 aprilie 2017 referitoare la situația din Belarus (4), cea din 19 aprilie 2018 referitoare la Belarus (5), cea din 4 octombrie 2018 referitoare la deteriorarea libertății mass-mediei în Belarus, în special în cazul Charter 97 (6), precum și cea din 17 septembrie 2020 referitoare la situația din Belarus (7), |
|
— |
având în vedere articolul 118 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A9-0167/2020), |
|
A. |
întrucât acțiunile regimului Lukașenko constituie infracțiuni, contravin valorilor europene și principiilor democrației și încalcă dorințele poporului din Belarus; întrucât, în pofida restricțiilor fundamentale privind libertățile fundamentale și drepturile omului care rămân în Belarus, politica UE de implicare critică față de Belarus a dat unele rezultate sub forma unor acorduri semnate și a unei cooperări mai intense în domenii precum mediul și conectivitatea, cooperarea transfrontalieră și gestionarea frontierelor, însă a avut rezultate insuficiente în ceea ce privește aderarea regimului la valorile fundamentale ale Parteneriatului estic; întrucât viitoarele acțiuni ilegale ale regimului din Belarus periclitează aceste rezultate, iar relațiile dintre UE și Belarus trebuie să fie supuse unei evaluări riguroase, ținând cont de faptul că regimul nu își respectă propriile angajamente asumate în temeiul dreptului internațional și al acordurilor sale cu UE; întrucât viitoarele relații dintre UE și Belarus vor fi definite în prioritățile parteneriatului care urmează să fie convenite de UE și noile autorități legitime, alese în mod democratic din Belarus și ar trebui să aibă la bază valorile comune pe care se întemeiază UE, și anume democrația, statul de drept și respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale; |
|
B. |
întrucât poporul belarus împărtășește cultura europeană comună și patrimoniul european comun, învecinându-se direct cu trei state membre ale UE; întrucât situația din Belarus poate avea un impact direct asupra UE; |
|
C. |
întrucât niciunele dintre alegerile parlamentare sau prezidențiale desfășurate în Belarus din 1994 până în prezent nu au fost libere și corecte, însă, în pofida acestor condiții nedemocratice dure, poporul din Belarus a votat în mod clar pentru schimbare, după mai bine de două decenii de oprimare; întrucât recentele alegeri prezidențiale nu au fost nici libere, nici corecte și, chiar mai mult decât cele precedente, au fost marcate de o ignorare generală a libertăților fundamentale de întrunire, de asociere și de exprimare și au avut loc după o perioadă limitată de campanie și într-un mediu extrem de restrictiv, caracterizat de reprimare, care nu a asigurat o competiție politică semnificativă sau concurențială în ansamblul său; |
|
D. |
întrucât autoritățile din Belarus nu au îndeplinit standardele internaționale minime pentru un proces electoral prezidențial credibil, transparent, liber și corect; |
|
E. |
întrucât campania electorală prezidențială a fost marcată de interferențe birocratice pe scară largă în favoarea președintelui actual, de intimidări și represiuni împotriva altor candidați, a familiilor și a susținătorilor acestora, de refuzul înregistrării unor candidați care strânseseră suficiente semnături, de multiple arestări, de încercări de a-i face să tacă pe anumiți jurnaliști și bloggeri independenți și de a închide site-uri web disidente; |
|
F. |
întrucât un proces restrictiv și arbitrar de înregistrare i-a împiedicat pe cei mai mulți candidați să participe, inclusiv arestarea principalului contracandidat prezidențial, Viktor Babaryka, și a lui Serghei Tihanovski, soțul unei alte candidate importante, Svetlana Tihanovskaia, precum și prin refuzul înregistrării de către Comisia Electorală Centrală a unui principal candidat al opoziției, Valeri Țapkala, sub pretextul unui număr insuficient de semnături valabile de susținere pentru scrutin, fără ca acesta să poată solicita reevaluarea respingerii; întrucât acest lucru a pus în evidență obstacolele disproporționate și nerezonabile existente în calea dreptului de a candida, care contravin obligațiilor prevăzute de OSCE și altor standarde internaționale; întrucât o astfel de excludere a candidaților a limitat posibilitatea poporului belarus de a-și alege candidații; |
|
G. |
întrucât, potrivit „Apărătorilor drepturilor omului pentru alegeri libere,” măsuri suplimentare au defavorizat candidații opoziției, precum restricționarea locurilor în care se pot desfășura în mod legal activități electorale, reținerea membrilor echipelor de campanie ale candidaților și blocarea aproape integrală a persoanelor propuse de opoziție drept membri ai comisiilor electorale locale, astfel încât 1,1 % din totalul membrilor aleși în aceste comisii au provenit din partide din opoziție, iar 96,7 % din partide proguvernamentale; |
|
H. |
întrucât guvernul din Belarus nu a transmis în timp util o invitație OSCE/ODIHR pentru a observa alegerile prezidențiale din 9 august 2020, astfel încât la alegerile respective nu au participat observatori internaționali independenți; |
|
I. |
întrucât, din cauza restricțiilor impuse de Comisia Electorală Centrală în contextul pandemiei de coronavirus, observatorii electorali locali nu și-au putut exercita pe deplin îndatoririle în timpul tuturor fazelor votării, și anume votul anticipat, votarea în ziua alegerilor și votarea la domiciliu; întrucât regimul belarus a folosit votul anticipat pentru a mări artificial, de câteva ori, prezența la vot și, în plus, s-au înregistrat numeroase cazuri de votare forțată pentru anumite categorii de votanți, precum personalul militar, funcționarii publici, angajații întreprinderilor deținute de stat și cetățenii care trăiesc în locuințe publice; întrucât, în ziua alegerilor, observatorii electorali locali nu au putut monitoriza numărarea voturilor, iar numărul de votanți și rezultatele alegerilor anunțate de Comisia Electorală Centrală și de comisiile electorale locale au fost foarte diferite față de observațiile acestora; |
|
J. |
întrucât platformele independente instituite de organizațiile societății civile din Belarus (precum Golos – Belarus2020.org) au efectuat sondaje independente la ieșirea de la urne și au analizat procesele-verbale ale peste 200 de comisii electorale locale care au dat publicității rezultate autentice, acestea arătând în mod clar că Svetlana Tihanovsakaia a fost votată cu majoritate absolută (între 71,1 % și 97,6 %); |
|
K. |
întrucât Comisia electorală centrală a anunțat că Alexandr Lukașenko este câștigătorul alegerilor, primind, se pare, 80,10 % din voturi, în timp ce opozanta sa principală, Svetlana Tihanovskaia, a primit 10,12 % din voturi; întrucât pe parcursul zilelor de votare s-au raportat nereguli în mod constant, oamenilor le-a fost refuzat în mod frecvent dreptul de vot, iar procesele-verbale ale comisiilor electorale locale au fost falsificate; |
|
L. |
întrucât Uniunea Europeană și statele sale membre nu au recunoscut rezultatele alegerilor prezidențiale din cauza îndoielilor substanțiale în ceea ce privește corectitudinea acestora, au condamnat utilizarea disproporționată și inacceptabilă a forței împotriva protestatarilor pașnici și au sprijinit dreptul poporului din Belarus de a-și hotărî viitorul; |
|
M. |
întrucât președinta aleasă de poporul din Belarus, Svetlana Tihanovskaia, a fost intimidată și forțată să părăsească Belarusul la două zile după alegerile prezidențiale; întrucât alți activiști civici și politici și lideri sindicali au părăsit, de asemenea, Belarusul din cauza amenințărilor la adresa siguranței proprii sau a membrilor familiilor lor; |
|
N. |
întrucât regimul din Belarus refuză să inițieze un dialog național cu populația și nu recunoaște Consiliul de coordonare (CC), care a fost inițiat de Svetlana Tihanovskaia, cu unicul scop de a facilita o tranziție pașnică și ordonată a puterii prin dialog, și urmărește să-l intimideze și să-l disperseze prin vizarea membrilor săi și lansarea unui proces penal împotriva acestora; întrucât doar un membru al prezidiului Consiliului de coordonare, Svetlana Alexievici, nu a fost reținut sau expulzat forțat din țară de către autoritățile belaruse; |
|
O. |
întrucât în Belarus s-au înregistrat proteste pașnice fără precedent la nivel național, prin care se solicită noi alegeri libere și corecte, în urma alegerilor prezidențiale din 9 august 2020 și a anunțării unui rezultat falsificat, proclamându-se victoria președintelui actual; întrucât protestele au dus la reprimarea violentă și la deținerea a mii de cetățeni din Belarus, la sute de persoane spitalizate și la cel puțin șase morți și zeci de persoane dispărute; |
|
P. |
întrucât Parlamentul European își exprimă sprijinul pentru solicitările formulate de poporul din Belarus, de a se organiza alegeri libere și corecte și de a putea lua în mod liber decizii cu privire la viitorul țării; |
|
Q. |
întrucât Parlamentul European salută și încurajează susținerea organizării pașnice a protestelor la nivel național și apreciază rolul important al femeilor din Belarus și spiritul lor de conducere; |
|
R. |
având în vedere mărturiile protestatarilor belaruși privind condițiile inumane și tratamentul inuman la care au fost supuși pe perioada reținerii ilegale, inclusiv relatările privind bătăi nesfârșite, violuri, tratamente degradante și condiții inumane de detenție în celule supraaglomerate, fără acces la apă potabilă, mâncare, instalații sanitare și asistență medicală; întrucât liderul opoziției belaruse și prizonierul politic Pavel Severineț și-a tăiat venele în semn de protest împotriva torturii și a condițiilor inumane de detenție; întrucât, după eliberare, numeroase persoane au fost spitalizate, unele fiind duse la terapie intensivă, având membre rupte, craniul spart, deficiențe de vedere și de auz, iar unele dintre aceste vătămări, împreună cu traumele psihologice suferite, vor avea efecte permanente, precum infertilitatea; |
|
S. |
întrucât represaliile împotriva opozanților regimului, a observatorilor electorali, a jurnaliștilor, bloggerilor, activiștilor societății civile și apărătorilor drepturilor omului, inclusiv prin violență fizică, răpiri de către persoane necunoscute fără elemente de identificare, amenzi administrative, amenințări cu pierderea custodiei copiilor, proceduri penale, precum și tortură fizică și psihologică, au devenit o practică obișnuită în ultimele luni în Belarus; |
|
T. |
întrucât poporul belarus are urgent nevoie de asistență și de sprijin din partea comunității internaționale; |
|
U. |
întrucât situația din Belarus trebuie să facă de urgență obiectul unei anchete internaționale privind încălcarea drepturilor omului împotriva protestatarilor pașnici și utilizarea excesivă a forței de către regimul belarus; |
|
V. |
întrucât mediul în care își desfășoară activitatea apărătorii drepturilor omului, reprezentanții opoziției, ai societății civile și ai mass-mediei s-a deteriorat în permanență, iar aceștia sunt supuși în mod sistematic intimidării, hărțuirii și restricționării libertăților fundamentale; întrucât organizațiilor pentru drepturile omului și altor organizații ale societății civile li se refuză în mod sistematic înregistrarea, iar apartenența la grupuri neînregistrate și primirea de fonduri din străinătate sunt incriminate; întrucât avocații care apără drepturile omului sunt excluși din barou dacă îi apără pe activiștii civili și politici reținuți, care nu pot conta pe un proces corect; |
|
W. |
întrucât impunitatea larg răspândită a membrilor forțelor de ordine contribuie la agravarea încălcărilor drepturilor omului și a represaliilor împotriva apărătorilor drepturilor omului și a persoanelor inocente; |
|
X. |
întrucât raportul raportorului special privind situația drepturilor omului din Belarus, din iulie 2020, nu constată îmbunătățiri semnificative în ceea ce privește protecția legală și în materie de reglementare a drepturilor omului în Belarus și, pe lângă problemele evidențiate anterior, atrage atenția asupra aplicării continue a pedepsei cu moartea, a discriminării predominante împotriva grupurilor vulnerabile, inclusiv a femeilor, a persoanelor cu dizabilități, a minorităților etnice și religioase și a persoanelor LGBTQI, a practicii continue a muncii forțate, a torturii și a altor forme de tratamente crude, inumane sau degradante sau a pedepsirii persoanelor deținute și a discriminării vorbitorilor limbii belaruse; |
|
Y. |
întrucât, potrivit organizațiilor pentru drepturile omului din Belarus, în jur de 100 de persoane sunt deținute din motive politice în această țară; întrucât printre membrii opoziției din Belarus aflați în închisoare se numără Mikola Statkevici, un candidat democrat în alegerile prezidențiale din 2010 care a fost prizonier din motive de conștiință din 2011 până în 2017, un alt fost prizonier din motive de conștiință, Anatol Liabedzka, membrii prezidiului Consiliului de coordonare din Belarus Maria Kalesnikava, Lilia Vlasova și Maxim Znak, candidatul la președinție Viktor Babaryka și bloggerul video Serghei Tihanovski; |
|
Z. |
întrucât Parlamentul European își prezintă condoleanțele pentru decesele lui Aleksandr Taraikovski, Aleksandr Vikor, Artsiom Parukou, Henadz Șutau și Konstantin Șișmakov, către familiile acestora și către întregul popor belarus; |
|
AA. |
întrucât, la 14 august 2020, regimul belarus a refuzat intrarea în Belarus a doi deputați în Parlamentul European, Robert Biedroń, președintele delegației pentru relațiile cu Belarus, și Petras Auštrevičius, raportorul permanent al Parlamentului pentru Belarus, care călătoreau în această țară la invitația societății civile din Belarus; |
|
AB. |
întrucât, din 2014, 18 000 de minori din Belarus au fost condamnați la închisoare pentru perioade disproporționate, cuprinse între 8 și 15 ani, pentru contravenții legate de droguri fără implicarea violenței, în temeiul articolului 328 din Codul Penal; întrucât, pe perioada reținerii și a încarcerării, minorilor din Belarus le sunt încălcate drepturile în numeroase rânduri, inclusiv prin violență fizică și tortură, și sunt expuși la condiții de muncă periculoase pentru sănătate; |
|
AC. |
întrucât, în 2016, UE a ridicat cele mai multe sancțiuni împotriva Belarusului, cu excepția embargoului asupra armelor și a sancțiunilor împotriva a patru persoane, dar acest lucru nu s-a datorat faptului că Belarus a îndeplinit toate condițiile, ci mai degrabă în speranța că această țară va continua în direcția îmbunătățirii mediului pentru participarea politică și civică și a respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale; întrucât nu s-au înregistrat progrese în domeniile guvernanței democratice și drepturilor omului, intensificându-se represiunile administrative, financiare și fizice la adresa opoziției democratice, a organizațiilor societății civile, a jurnaliștilor și bloggerilor și chiar a persoanelor de rând; |
|
AD. |
întrucât Consiliul European a convenit, în 2020, să impună sancțiuni împotriva unui număr mare de persoane responsabile de violențe, represiune și de falsificarea rezultatelor alegerilor din Belarus, interzicându-le să intre în UE și înghețându-le activele financiare în UE; |
|
AE. |
întrucât este inacceptabil ca un stat membru să nu condamne fără echivoc falsificarea alegerilor, violența și represaliile și să considere că Belarusul lui Lukașenko este un stat partener, deoarece situația din Belarus impune adoptarea unei poziții ferme și principiale și stabilirea unor acțiuni comune ale UE; |
|
AF. |
întrucât autoritățile din Belarus au negat faptul că COVID-19 s-a răspândit în țară, pierzând, astfel, un timp prețios care ar fi putut fi utilizat pentru pregătirea și protejarea populației țării și, în special, a personalului său medical, nu au anulat evenimentele de masă, în special parada militară din 9 mai 2020, cu mii de participanți, și ziua anuală a muncii pentru comunitate, la care a participat un sfert din populația Belarusului, ci, în schimb, s-au angajat în intimidarea jurnaliștilor, a bloggerilor, a opoziției democratice, a organizațiilor societății civile și a persoanelor de rând care au împărtășit informații esențiale privind pandemia și măsurile necesare de precauție; drept urmare, Belarusul are una dintre cele mai ridicate rate de infectare cu COVID-19 pe cap de locuitor și reprezintă o amenințare în materie de sănătate pentru regiune; întrucât guvernul și președintele Belarusului nu au reușit să pună la dispoziție informații concrete privind pandemia și să reacționeze în timp util la situația provocată de aceasta, răspândind, în schimb, în mod activ informații false care au pus în pericol sănătatea cetățenilor; |
|
AG. |
întrucât UE și-a exprimat solidaritatea cu poporul din Belarus de la începutul pandemiei de COVID-19 și a alocat 60 de milioane EUR Belarusului pentru combaterea efectelor imediate și directe ale pandemiei și, ulterior, ca reacție la situația postelectorală din Belarus, s-a alocat o finanțare suplimentară de 53 de milioane EUR pentru ajutorarea populației din Belarus; întrucât Belarus analizează posibilitatea de a solicita asistență macrofinanciară de la UE; |
|
AH. |
întrucât pandemia de COVID-19 a demonstrat reziliența, hotărârea și autoorganizarea fără precedent a societății belaruse, în special în contextul răspunsului letargic al autorităților și chiar al negării pandemiei și a impactului acesteia; |
|
AI. |
întrucât nu există agenții de presă independente înregistrate în Belarus, iar libertatea presei în Belarus s-a deteriorat semnificativ din 2015, fapt confirmat anual de World Press Freedom Index, iar situația s-a înrăutățit și mai mult după alegerile prezidențiale din august 2020; întrucât puținii jurnaliști, bloggeri, fotografi sau puținele centre media independente care sunt în măsură să își desfășoare activitatea în țară și care denunță încălcările drepturilor omului sunt supuse unor hărțuiri sistematice și unor măsuri punitive, cum ar fi arestări sau inițierea unor anchete penale, fiind acuzate inclusiv de producția și distribuția ilegală de informații, de extremism, de discreditarea și insultarea președintelui sau de huliganism, iar numărul urmăririlor penale pentru declarațiile de pe internet a crescut; întrucât, în 2000 și în 2016, doi jurnaliști care susțineau drepturile omului au fost uciși pentru că au relatat în mod activ cazuri de încălcare a drepturilor omului și au criticat politicile represive ale guvernului autoritar din Belarus; |
|
AJ. |
întrucât, după alegerile prezidențiale, regimul din Belarus și-a înăsprit și mai mult atitudinea privind libertatea presei și dreptul persoanelor de a accesa și de a partaja informații, blocând accesul la internet, perturbând tipărirea ziarelor și arestându-i pe jurnaliștii locali și corespondenții străini care au observat sau au relatat demonstrațiile, precum și pe cei care au criticat politica statului în materie de mediu sau s-au exprimat privind pandemia de COVID-19 în Belarus, și supunându-i la torturi și la tratamente inumane; întrucât jurnaliștii au fost vizați în mod explicit și mai mulți dintre ei au fost răniți în timpul relatărilor privind represaliile regimului din Belarus asupra protestatarilor pașnici; întrucât posturile de televiziune deținute de stat nu prezintă protestele actuale sau atrocitățile comise de regimul lui Lukașenko și sunt folosite pentru răspândirea dezinformării, atacând-o și discreditând-o pe Svetlana Tihanovskaia, dar și pe activiștii politici și pe protestatarii pașnici; întrucât după demisiile jurnaliștilor de la posturile de televiziune deținute de stat, aceștia au fost înlocuiți cu experți în propagandă din Rusia; |
|
AK. |
întrucât jurnaliștii independenți care cooperează cu presa străină sau lucrează pentru aceasta sunt urmăriți în temeiul articolului 22.9 din Codul contravențiilor administrative, prin care este incriminată primirea de recompense financiare din partea unor organe de presă care nu sunt înregistrate și acreditate în mod corespunzător în Belarus; întrucât postul de televiziune Belsat, înregistrat oficial în Polonia, nu este înregistrat în Belarus, iar activitățile sale sunt supuse unor presiuni și atacuri constante, precum arestarea brutală a jurnaliștilor săi și amendarea finanțatorilor săi cu o sumă care se ridica la 101 791 USD la 18 iunie 2020; |
|
AL. |
întrucât Belarus a făcut obiectul unei presiuni fără precedent din partea Rusiei pentru a-și aprofunda integrarea în contextul Uniunii Rusiei și Belarus, în detrimentul suveranității statului Belarus, având drept rezultat, printre altele, un blocaj continuu în ceea ce privește importurile de petrol și de gaze din Rusia; |
|
AM. |
întrucât cei 26 de ani în care Lukașenko a fost la putere au fost marcați de politici de subminare a suveranității și a independenței țării și de slăbire a identității, patrimoniului și culturii beloruse; |
|
AN. |
întrucât, din punct de vedere al securității, Belarus este strâns legată și dependentă de Rusia și se implică în acțiuni care reprezintă o amenințare pentru statele membre ale UE, cum ar fi exercițiile militare comune Zapad 2017, exercițiul militar comun netransparent Zapad prevăzut pentru 2021 și construcția de instalații nucleare nesigure; |
|
AO. |
întrucât, după desfășurarea protestelor masive, Alexandr Lukașenko a apelat la Rusia pentru asistență pentru a asigura supraviețuirea regimului belarus și încearcă să își salveze imaginea și susținerea publică prin crearea de discursuri false cu privire la amenințările externe la adresa Belarusului din partea actorilor străini din Occident și prin utilizarea acestora pentru a justifica intensificarea activităților și deplasarea forțelor militare belaruse în regiunea Grodno, situată la frontiera cu Polonia și Lituania, ceea ce reprezintă o amenințare directă la adresa UE și a statelor sale membre; |
|
AP. |
întrucât Belarus, în parteneriat cu corporația rusă ROSATOM, construiește centrala nucleară de la Astraveț într-un loc nejustificat, la numai 20 de kilometri față de granița externă a UE și la 45 de kilometri față de capitala Lituaniei; întrucât, la construcția centralei nucleare de la Astraveț, nu s-au respectat standardele internaționale de siguranță nucleară și s-au înregistrat încălcări grave ale siguranței și incidente majore, inclusiv faptul că lucrările au continuat în pofida existenței unui focar de COVID-19 în locul respectiv; întrucât punerea în funcțiune a primului reactor al centralei nucleare de la Astraveț era prevăzută înaintea alegerilor prezidențiale din august 2020 și înainte de punerea în aplicare pe deplin a recomandărilor în urma testelor de rezistență efectuate de autoritățile de siguranță nucleară din UE; |
|
AQ. |
întrucât situația economică dificilă, care se va înrăutăți din cauza grevelor lucrătorilor din toată țara și a refuzului regimului din Belarus de a se implica într-un dialog național cu populația țării, arată că modelul economic al Belarusului și-a atins limitele, iar acest stat ar putea intra într-o perioadă de tranziție, în care UE poate juca un rol esențial ca factor de echilibrare; |
|
AR. |
întrucât s-a înregistrat o creștere semnificativă a implicării societății civile din Belarus, inclusiv prin activități sprijinite de UE și prin intensificarea contactelor interpersonale, |
|
1. |
recomandă Consiliului, Comisiei și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate: |
Situația postelectorală din Belarus
|
(a) |
să sprijine cu fermitate decizia UE și a statelor sale membre de a nu recunoaște rezultatele frauduloase ale alegerilor, astfel cum au fost anunțate de Comisia Electorală Centrală (CEC) din Belarus, ca urmare a unor îndoieli serioase cu privire la corectitudinea alegerilor, de a nu-l recunoaște pe Alexandr Lukașenko în calitate de președinte legitim al țării după expirarea mandatului său actual, nu mai târziu de 5 noiembrie 2020; să denunțe actul lui Alexandr Lukașenko de a se proclama președinte al Belarusului printr-o ceremonie de inaugurare nelegitimă, care a avut loc în secret pe 23 septembrie 2020; să îi solicite acestuia să respecte dorința poporului din Belarus și să se retragă în mod pașnic; să invite toate statele membre să condamne frauda electorală, suprimarea opoziției și a societății civile, restricțiile asupra drepturilor omului, a libertății de exprimare și a libertății presei și încălcarea valorilor democratice fundamentale și a statului de drept; |
|
(b) |
să insiste că aceste evoluții vor avea un impact negativ asupra relațiilor UE-Belarus; |
|
(c) |
să sprijine fără echivoc poporul belarus în solicitările sale legitime de noi alegeri libere și corecte, care trebuie să aibă loc cât mai curând posibil sub supravegherea OSCE și a observatorilor internaționali independenți; să evidențieze necesitatea unei soluții pașnice și democratice la criza actuală, cu implicarea unei mass-medii independente și libere și a unei societăți civile puternice; |
|
(d) |
să insiste asupra conformității depline a proceselor electorale din Belarus cu standardele internaționale, recomandările OSCE și avizele Comisiei de la Veneția și să solicite ca legislația electorală a Republicii Belarus să fie modificată astfel încât să includă garanții procedurale și juridice substanțiale care să consolideze incluziunea, integritatea și transparența pe parcursul tuturor etapelor procesului electoral și, în special, să introducă criterii și mecanisme clare și rezonabile pentru înregistrarea candidaților și verificarea semnăturilor, să asigure includerea reprezentanților tuturor actorilor în procesul electoral în comisiile electorale și să asigure accesul egal la mass-media pentru toți participanții; |
|
(e) |
să solicite organizarea de alegeri libere și corecte înainte de un proces transparent și incluziv de reformă constituțională, care să facă obiectul unei consultări publice a tuturor părților interesate relevante din societatea belarusă, ca o ocazie esențială de a introduce schimbări reale, inclusiv în ceea ce privește drepturile și libertățile fundamentale, care ar aborda punctele slabe ale actualului sistem politic, ar asigura un proces electoral transparent și pluralist și ar permite poporului belarus să fie reprezentat într-un parlament ales în mod democratic și să participe activ la viața politică și la procesele politice; |
|
(f) |
să invite autoritățile să mărească transparența, să elimine barierele arbitrare în temeiul cărora niciun partid politic nou nu a fost înregistrat în Belarus din 2000 și să permită înregistrarea partidelor politice, a organizațiilor religioase și ale societății civile și a sindicatelor independente, precum și să pună capăt restricțiilor aplicate organizațiilor constituite și persecutării opozanților politici ai regimului; |
|
(g) |
să observe că Svetlana Tihanovskaia, care, potrivit sondajelor sociologice independente, a primit peste jumătate din voturi la alegerile prezidențiale din 2020 este, în viziunea poporului din Belarus, președinta aleasă; |
|
(h) |
să recunoască Consiliul de coordonare inițiat de Svetlana Tihanovskaia ca reprezentant legitim al persoanelor care solicită schimbări democratice și libertate în Belarus și să insiste ca regimul din Belarus să intre într-un dialog cu acesta; să deplângă persecutarea membrilor Consiliului de coordonare și să solicite renunțarea la orice acțiuni legale întreprinse de autorități împotriva acestora, precum și eliberarea tuturor persoanele reținute și arestate; |
|
(i) |
să sprijine eforturile Consiliului de coordonare pentru o tranziție pașnică și democratică a puterii ca urmare a unui dialog național incluziv între guvernul belarus și opoziție/societatea civilă/Consiliul de coordonare, inclusiv reprezentanții bisericilor, ca mediatori respectați și neutri; să ofere asistența necesară pentru consolidarea organizării și funcționării Consiliului de coordonare; |
|
(j) |
să încurajeze și să sprijine înființarea unui centru independent pentru un Belarus democratic, la Bruxelles, printre alte capitale, în scopul diseminării informațiilor și activităților legate de procesele democratice din Belarus; |
|
(k) |
să insiste ca Aleksandr Lukașenko să accepte oferta președintelui în exercițiu actual și viitor al OSCE de a facilita dialogul național în vederea soluționării crizei politice și a situației tensionate din țară, precum și să se asigure că UE oferă o asistență concretă OSCE pentru propunerea sa de asumare a unui rol de mediere; |
|
(l) |
să solicite încetarea imediată a violenței, a represiunii brutale, a torturii și a reprimării protestatarilor pașnici; să denunțe declarații precum cea făcută la 12 octombrie 2020 de către Ministerul Afacerilor Interne din Belarus, prin care amenința că va folosi echipamente speciale și arme letale împotriva protestatarilor pașnici; să solicite o anchetă UE/internațională completă a infracțiunilor comise împotriva populației din Belarus de către autoritățile de aplicare a legii ale regimului Lukașenko și să solicite autorităților să ofere acces la justiție tuturor victimelor încălcărilor drepturilor omului și abuzurilor și să le asigure dreptul la o cale de atac eficientă; |
|
(m) |
să revizuiască și să actualizeze anexa III la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului din 18 mai 2006 (8) privind măsurile restrictive în ceea ce privește Belarus, care conține lista echipamentelor care ar putea fi utilizate pentru represiunea internă în Belarus, adăugând inclusiv drone de supraveghere la această listă; |
|
(n) |
să condamne tactica regimului din Belarus de a dispersa Consiliul de coordonare prin intimidarea membrilor săi și prin expulzarea acestora, precum și a politicienilor din opoziție și a activiștilor din Belarus, pentru a-i distanța de procesele politice interne; |
|
(o) |
să îi solicite Belarusului să-i elibereze imediat și necondiționat pe toți deținuții politici și pe toți membrii societății civile, jurnaliștii și pe toți ceilalți deținuți în mod arbitrar, înainte, în timpul și după campania electorală, precum și să retragă toate acuzațiile împotriva acestora; să solicite restaurarea și respectarea deplină a drepturilor și libertăților omului, inclusiv a libertății presei, a libertății de întrunire și a altor libertăți politice și civile în Belarus; |
|
(p) |
să salute acțiunile lucrătorilor din numeroase fabrici și instituții de pe întreg teritoriul țării, care s-au alăturat protestelor în diferite moduri, inclusiv prin organizarea de greve, și să ofere sprijinul necesar acelora care au fost pedepsiți de regim pentru că și-au exercitat drepturile democratice; |
|
(q) |
să abordeze problemele cu care se confruntă sindicatele independente, inclusiv refuzul înregistrării, urmărirea penală motivată politic a liderilor lor și apartenența forțată a angajaților nou-contractați la sindicatele controlate de stat; |
|
(r) |
să își mențină vigilența în ceea ce privește arestările, disparițiile și hărțuirea candidaților, a protestatarilor, a activiștilor și a jurnaliștilor independenți și să urmărească aceste cazuri împreună cu autoritățile din Belarus; |
|
(s) |
să continue să urmărească îndeaproape cazurile de arestări și dispariție din Belarus, să aducă aceste cazuri în atenția autorităților din Belarus și să le solicite acestora să ia imediat măsuri adecvate; să lanseze un program specific de asistență al UE pentru sprijinirea victimelor represiunilor politice și ale violenței poliției, în special prin asigurarea accesului la consiliere juridică, la asistență materială și medicală și la reabilitare; |
|
(t) |
să insiste asupra anchetării independente și eficace a deceselor lui Aleksandr Taraikovski, Aleksandr Vikor, Artsiom Parukou, Henadz Șutau și Konstantin Șișmakov, survenite ca urmare a protestelor, a asasinării, în 1999, a lui Iuri Zaharenko, Anatoli Krasovski și Victor Honciar, membri ai opoziției politice, precum și asupra aflării adevărului despre ziaristul Dimitri Zavadski, care a dispărut în anul 2000; |
|
(u) |
să solicite Belarusului să includă în Codul Penal o definiție specifică a torturii în conformitate cu standardele internaționale privind drepturile omului și să se asigure că aceasta este pedepsită prin sancțiuni, precum și modificări legislative pentru incriminarea cazurilor de dispariție forțată; |
|
(v) |
să solicite autorităților să îmbunătățească accesul la asistență medicală, precum și disponibilitatea și calitatea acesteia în locurile de detenție, în special în contextul pandemiei de COVID-19, precum și condițiile de muncă ale personalului medical, întrucât s-a relatat că poliția a împiedicat ajutorarea protestatarilor răniți și a arestat cadrele medicale; |
|
(w) |
să pună în aplicare sancțiunile stabilite de miniștrii afacerilor externe ai UE și de Consiliul European cât mai curând și în coordonare strânsă cu partenerii internaționali, |
|
(x) |
să extindă sancțiunile prin extinderea grupului de persoane pentru a-i include pe Aleksandr Lukașenko și un număr semnificativ de funcționari de rang înalt și mediu, precum și membri ai Comisiei Electorale Centrale care sunt răspunzători de falsificarea rezultatelor alegerilor prezidențiale din Belarus sau au contribuit la aceasta și sunt responsabili de încălcări ale drepturilor civile și ale omului sau au contribuit la acestea; această listă ar trebui să fie aplicată de UE în ansamblu și actualizată și extinsă în permanență, în funcție de gravitatea infracțiunilor comise de regimul Lukașenko; |
|
(y) |
să impună interdicții de acordare a vizelor și sancțiuni financiare, inclusiv înghețarea activelor, împotriva reprezentanților regimului, a persoanelor sancționate și a membrilor familiilor acestora; |
|
(z) |
să pună în funcțiune și să implementeze un mecanism al UE de sancționare a încălcărilor drepturilor omului, care permite aplicarea de sancțiuni similare celor prevăzute în Legea Magnițki din Statele Unite împotriva persoanelor fizice și juridice implicate în încălcări grave ale drepturilor omului și responsabile de alte infracțiuni, precum și aplicarea acestora funcționarilor publici din Belarus, inclusiv anchetatorilor și judecătorilor care se ocupă de cauzele penale împotriva prizonierilor politici, precum și altor persoane fizice și juridice implicate în suprimarea violentă a raliurilor de strângere de semnături și a protestelor pașnice din Belarus, inclusiv prin torturarea și în maltratarea deținuților și a prizonierilor politici; |
|
(aa) |
să aibă în vedere sancțiuni sectoriale pentru Belarus, care ar putea crește presiunea asupra regimului, dar care nu ar trebui să aibă un impact negativ pe termen lung asupra populației; |
|
(ab) |
să își asume angajamentul de a asigura independența, suveranitatea și integritatea teritorială a Belarusului; să respingă în mod ferm orice interferență externă disimulată sau evidentă din partea oricărui stat terț, inclusiv a Federației Ruse, în special în ceea ce privește mass-media de stat și forțele de securitate din Belarus; să evidențieze faptul că protestele din Belarus au un caracter prodemocratic, nu geopolitic; să reitereze faptul că Uniunea Europeană ar fi deschisă dezvoltării în continuare a relațiilor cu această țară, atât la nivel bilateral, cât și în cadrul Parteneriatului estic, numai dacă Belarus îndeplinește toate condițiile convenite în prealabil legate de democrație, statul de drept, alegeri libere și echitabile, dreptul internațional, drepturile omului și libertățile fundamentale; |
|
(ac) |
să îndemne Federația Rusă să nu ia nicio măsură care ar amenința suveranitatea și integritatea teritorială a Belarusului; să își exprime îngrijorarea că aceasta folosește negocierile pentru aprovizionarea constantă a Belarusului cu petrol și gaze ca metodă de presiune politică; să numească și să condamne public imixtiunea hibridă a Federației Ruse, prin delegarea unor așa-ziși experți mass-media în presa de stat din Belarus și a unor consilieri în agențiile militare și de aplicare a legii, și să descurajeze continuarea unor astfel de acțiuni; să avertizeze împotriva oricăror încercări de a militariza situația și de a provoca tensiuni cu țările învecinate; |
|
(ad) |
să denunțe faptul că Belarusul a acuzat-o pe Svetlana Tihanovskaia pentru că ar fi făcut apeluri publice la lezarea securității țării și preluarea puterii și să denunțe decizia Federației Ruse de a o include pe lista interstatală a persoanelor căutate; |
|
(ae) |
să evidențieze faptul că exercițiul militar al forțelor armate din Belarus, desfășurat la sfârșitul lunii august 2020 la frontiera cu Lituania și Polonia, urmat de o campanie de informare ostilă și care induce în eroare, a crescut tensiunile și neîncrederea în mod inutil; |
|
(af) |
să recunoască faptul că, în timp ce politica de implicare critică urmată înainte de alegerile prezidențiale frauduloase din 9 august 2020 a determinat anumite evoluții în relațiile bilaterale, progresele înregistrate în domeniile-cheie ale democrației, statului de drept și respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale – inclusiv libertatea de exprimare și libertatea mass-mediei, precum și drepturile lucrătorilor – și a societății civile, au fost inversate în timpul acestor alegeri și ulterior, situația socioeconomică se caracterizează prin venituri scăzute ale gospodăriilor și rate ridicate ale șomajului, iar economia este stagnantă și este puternic afectată de întreprinderile de stat și de corupție; pe măsură ce UE se implică într-o abordare mai adaptată a Parteneriatului estic și o revizuire completă a relațiilor UE-Belarus, să aibă în vedere aplicarea principiului „mai puțin pentru mai puțin” în cazul unei deteriorări și mai mari a situației drepturilor omului, care nu ar trebui să afecteze implicarea și sprijinirea societății civile, a apărătorilor drepturilor omului, a mass-mediei independente și a populației din Belarus, având în vedere că, dimpotrivă, sprijinul politic, financiar, tehnologic și de informare trebuie să fie stimulat în continuare, urmărind principiul „mai mult pentru mai mult”, iar implicarea sporită a societății civile în inițiativele și proiectele din Belarus sprijinite de UE, de alte organizații internaționale și de țări individuale trebuie încurajată; |
|
(ag) |
să pregătească o revizuire cuprinzătoare a politicii sale față de Belarus, cu un accent deosebit pe sprijinul acordat de UE societății civile și populației din Belarus, ținând seama de diferitele scenarii ale evoluțiilor din această țară, și să suspende negocierile privind prioritățile parteneriatului dintre UE și Belarus până când în Belarus vor avea loc alegeri prezidențiale libere și corecte; să insiste ca UE să fie unită și consecventă în răspunsul său la situația din Belarus ca urmare a alegerilor prezidențiale; |
|
(ah) |
să salute declarația Consiliului Afaceri Externe din 12 octombrie 2020 care exprimă disponibilitatea UE de a sprijini o tranziție democratică pașnică și de a utiliza o gamă variată de instrumente în conformitate cu Parteneriatul Estic, inclusiv lansarea unui plan amplu de sprijin economic; |
|
(ai) |
să sprijine inițiativa de a crea o misiune la nivel înalt pentru Belarus compusă din foști șefi de stat sau de guvern, a căror sarcină să fie de a contribui la stoparea violenței, să sprijine eliberarea deținuților politici și a deținuților și să exploreze toate căile la nivel intern și internațional pentru a crea un mediu propice unui dialog politic incluziv în Belarus; |
|
(aj) |
să denunțe acțiunile întreprinse de autoritățile din Belarus împotriva ambasadelor Lituaniei și Poloniei de la Minsk, și anume cererile de revocare a ambasadorului lituanian și a celui polonez și reducerea personalului diplomatic al ambasadelor; să asigure un răspuns coordonat și unit din partea statelor membre ale UE; salută, în acest context, gesturile de solidaritate exprimate de acele state membre care au decis să-și revoce ambasadorii pentru consultări; |
|
(ak) |
să ofere alternativa unei cooperări consolidate și mult mai strânse cu Belarus, care să includă, de asemenea, un angajament financiar și tehnic semnificativ mai mare din partea UE, în cazul în care schimbările democratice, inclusiv noile alegeri, se concretizează; |
|
(al) |
să elaboreze un program cuprinzător pentru Belarus după organizarea de noi alegeri prezidențiale și să organizeze o conferință a donatorilor pentru un Belarus democratic, care să reunească instituții financiare internaționale, țările din grupul G7, statele membre și instituțiile UE, precum și alte părți dispuse să aloce un pachet financiar în valoare de mai multe miliarde de euro pentru a sprijini viitoarele eforturi de reformă și restructurarea economiei; |
|
(am) |
să sisteze imediat toate plățile asistenței financiare din partea UE către autoritățile ilegitime din Belarus și să evite finanțarea de orice fel a guvernului și a proiectelor controlate de stat, inclusiv proiectele de înfrățire și cooperare transfrontalieră și distribuirea asistenței sau a finanțării alocate societății civile prin intermediul acestor entități; să instituie condiții clare pentru a garanta că sprijinul financiar acordat de UE statului Belarus nu va ajunge în mâinile reprezentanților regimului și nu va fi folosit pentru legitimarea acțiunilor acestuia, dacă regimul nu pune capăt tuturor represiunilor, nu își manifestă deschiderea către un dialog cu cetățenii și nu permite desfășurarea de noi alegeri libere și corecte; |
|
(an) |
să se asigure că sprijinul suplimentar de 53 de milioane EUR răspunde nevoilor poporului belarus și, așadar, pe lângă ajutorul pentru combaterea efectelor pandemiei de COVID-19, să sprijine tratamentul medical al cetățenilor belaruși vătămați și traumatizați ca urmare a represiunilor brutale asupra protestatarilor și, în situațiile cele mai grave să faciliteze și să sprijine tratamentul și recuperarea în statele membre ale UE; să sprijine organizațiile și pe activiștii societății civile, inclusiv pe cei care lucrează în exil, să sprijine activitatea organizațiilor și avocaților care oferă servicii juridice victimelor regimului din Belarus, să sprijine documentarea și anchetarea încălcărilor drepturilor omului, să îi sprijine pe lucrătorii din Belarus aflați în grevă și sindicatele independente, mass-media independentă și jurnalismul de investigație; |
|
(ao) |
să dezvolte o strategie pentru distribuirea fondurilor UE, în cooperare cu societatea civilă și cu reprezentanții democratici ai poporului din Belarus, cu UE și cu organizațiile și instituțiile societății civile internaționale cu experiență în activitatea cu Belarus; |
|
(ap) |
să insiste ca programele de sprijin puse în aplicare prin BEI, BERD, Banca Mondială, ONU și alte organizații internaționale să fie condiționate, de asemenea, de îmbunătățirea situației drepturilor omului și a democrației și de îndeplinirea standardelor internaționale pentru siguranța nucleară; să constate și să abordeze situația în care, în prezent, programele puse în aplicare prin cooperarea dintre aceste organizații internaționale și structuri statale din Belarus nu includ, de obicei, părți interesate independente în organismele lor de guvernare, ceea ce conduce nu numai la realizări dubioase ale acestor programe, ci contribuie și la îndepărtarea organizațiilor societății civile din structura de cooperare cu UE de către organizațiile publice deținute de stat (organizații neguvernamentale care sunt organizate de guvern, ONGOG); |
|
(aq) |
să salute numeroasele acțiuni de solidaritate cu poporul din Belarus, inclusiv strângerile de fonduri, actele caritabile și asistența umanitară; în acest sens, să condamne încetarea transporturilor de ajutoare umanitare organizate de „NSZZ Solidarnosc”; |
|
(ar) |
să sprijine activitatea fundațiilor politice europene de consolidare a dezvoltării și a rolului cetățeniei în configurarea afacerilor publice și în capacitarea viitorilor lideri politici din Belarus; |
|
(as) |
să reamintească autorităților din Belarus că UE a reacționat rapid și a răspuns nevoilor urgente ale țării pe perioada pandemiei de COVID-19, mobilizând peste 60 de milioane EUR pentru a face față nevoilor imediate, precum sprijinirea sectorului medical și a comunităților vulnerabile, dar și a nevoilor pe termen scurt în vederea sprijinirii redresării sociale și economice; |
|
(at) |
să insiste ca orice sprijin macro-financiar viitor din partea UE pentru atenuarea consecințelor economice ale pandemiei de COVID-19 să fie condiționat de criterii politice și economice stricte, în special de unele legate de democrație și drepturile omului, în special încetarea represiunii politice și eliberarea tuturor deținuților politici; să constate preocupările în materie de securitate nucleară exprimate de unele state membre ale UE și amenințările pe care le constituie cooperarea militară dintre Belarus și Rusia și să insiste să se ia măsuri adecvate pentru a combate virusul și a proteja populația; |
|
(au) |
să insiste ca acest sprijin să fie monitorizat îndeaproape pentru a preveni orice utilizare necorespunzătoare a fondurilor UE, cum ar fi finanțarea medicamentelor experimentale sau a vaccinurilor; |
|
(av) |
să sublinieze necesitatea de a aborda eforturile regimului belarus de răspândire a dezinformării, descriind sprijinul din partea UE drept un sprijin pentru regim; să își exprime îngrijorarea față de răspândirea de știri false și față de dezinformarea din Belarus în timpul pandemiei de COVID-19 și să încurajeze atât autoritățile belaruse, cât și UE să dezvolte programe specifice care să combată dezinformarea și propaganda; |
|
(aw) |
să solicite autorităților din Belarus să recunoască în mod public amenințarea pe care o reprezintă pandemia de COVID-19, consolidând sistemul de sănătate, oferind cetățenilor informații și statistici relevante și vitale cu privire la pandemie în mod transparent și incluziv, să pună în aplicare recomandările misiunii de experți a OMS în Belarus din aprilie 2020, să îmbunătățească condițiile de lucru ale personalului medical și să îmbunătățească accesul la asistență medicală, disponibilitatea și calitatea asistenței medicale, inclusiv în locurile de detenție; |
|
(ax) |
să mențină problema siguranței nucleare ca preocupare majoră pentru UE din cauza consecințelor potențial dezastruoase ale unui accident pentru întreaga regiune; să trateze în mod urgent problema centralei nucleare de la Astraveț, care se apropie de începutul funcționării sale, prima livrare de combustibil nuclear fiind primită din Rusia și fiind deja încărcată în primul reactor, în timp ce alte pregătiri tehnice sunt în curs de desfășurare pentru a începe producerea de energie electrică în noiembrie 2020; |
|
(ay) |
să solicite amânarea planificatei puneri în funcțiune a centralei nucleare de la Astraveț până la respectarea standardelor internaționale de siguranță nucleară, desfășurarea audierilor publice obligatorii și stabilizarea situației politice din Belarus, ținând cont de faptul că în timpul testelor de rezistență au fost identificate probleme de siguranță nucleară nerezolvate, de absența unei concluzii finale privind siguranța centralei, de capacitatea insuficientă de stocare a combustibilului nuclear consumat și a rezervelor de energie și de situația instabilă actuală din Belarus, care complică măsurile de răspuns în cazul unui accident, în condițiile în care există un risc crescut de accident în timpul pornirii reactorului; |
|
(az) |
să își exprime îngrijorarea cu privire la faptul că Belarus nu va pune în aplicare pe deplin recomandările testelor de rezistență efectuate de autoritățile UE în domeniul siguranței nucleare înainte de lansarea primului reactor al centralei nucleare de la Astraveț, observând, în plus, că centrala nucleară este construită fără a se asigura o rezervă secundară de control, necesară pentru funcționarea sa în condiții de siguranță; |
|
(ba) |
să insiste asupra respectării depline a standardelor internaționale de siguranță nucleară și de siguranță a mediului, a cooperării transparente, incluzive și transparente cu autoritățile internaționale și a asigurării accesului și a capacității de monitorizare pentru organizațiile de mediu independente din Belarus în ceea ce privește centrala nucleară de la Astraveț, precum și să coreleze punerea în aplicare a acestora cu plata sprijinului financiar din partea UE; să sprijine eforturile de asigurare a solidarității europene în ceea ce privește interzicerea importurilor de energie de la centrala de la Astraveț pe piața UE; |
Drepturile omului și libertatea mass-mediei
|
(bb) |
să felicite populația din Belarus pentru curajul și hotărârea sa și să sprijine ferm dorința acesteia de schimbare democratică, justiție socială și libertate și de a-și modela viitorul țării pe principiile democrației, statului de drept și drepturilor omului, pentru a asigura libertatea, independența, suveranitatea și prosperitatea Republicii Belarus; |
|
(bc) |
să insiste asupra necesității de a modifica legislația națională a Republicii Belarus pentru a asigura drepturile și libertățile civile de bază, cum ar fi libertatea de întrunire, de asociere, de exprimare și de opinie, precum și libertatea mass-mediei, în conformitate cu acordurile internaționale și cu orientările OSCE privind libertatea de întrunire pașnică; să solicite Belarusului să coopereze pe deplin cu raportorul special al ONU privind situația drepturilor omului în Belarus, inclusiv cu ocazia vizitelor în Belarus, precum și cu Comitetul contra torturii al ONU și cu Comitetul pentru Drepturile Omului al ONU, pentru a efectua reforme care ar fi trebuit realizate cu mult timp în urmă pentru a proteja drepturile omului, a consolida democrația și a aborda problema torturii și a altor tratamente crude, inumane sau degradante sau a pedepsirii persoanelor deținute în Belarus; |
|
(bd) |
să condamne aplicarea în curs a pedepsei cu moartea în Belarus și să continue să colaboreze cu autoritățile belaruse în vederea instituirii unui moratoriu ca un prim pas în direcția abolirii definitive a acesteia și, în așteptarea abrogării acesteia, să asigure în mod real dreptul de a introduce recurs împotriva condamnărilor la moarte; să încurajeze intensificarea dezbaterilor publice privind abolirea pedepsei cu moartea, astfel încât să se deschidă calea către un eventual viitor referendum pe această temă; |
|
(be) |
să condamne intimidările și persecutarea în curs a apărătorilor drepturilor omului, a reprezentanților opoziției, inclusiv a candidaților prezidențiali, a susținătorilor lor și a membrilor familiei acestora, a protestatarilor pașnici, a activiștilor societății civile, a observatorilor electorali, a apărătorilor drepturilor de mediu, a liderilor religioși, a atleților, studenților și cercetătorilor, a jurnaliștilor și bloggerilor independenți, în special tacticile de dispariție și amenzile ridicate aplicate de autorități; să solicite Belarusului să înceteze aceste represiuni și să garanteze posibilitatea ca aceste persoane să-și desfășoare activitatea fără să se teamă de represalii și fără nicio restricție; să condamne reducerea la tăcere și intimidarea medicilor, a cadrelor medicale și a altor persoane care au vorbit în mod deschis și au avertizat cu privire la răspândirea virusului COVID-19 în Belarus; |
|
(bf) |
să constate încercările de a întrerupe și limita activitățile profesionale și de a trece sub tăcere relatările membrilor Centrului pentru drepturile omului „Viasna”, în special cele furnizate de Aleksandr Burakov, Ales Burakov, Raman Kisliak, Vladimir Vialicikin, Alena Masliukova, Andrei Miadzvedev și Serghei Lacinski, și să solicite încetarea arestării, urmăririi și intimidării acestora și a membrilor familiilor lor; |
|
(bg) |
să recunoască efectul de intimidare pe care îl au represiunile asupra societății civile și rolul important al apărătorilor drepturilor omului în asigurarea unei monitorizări independente, în special pe perioada alegerilor; |
|
(bh) |
să condamne eforturile regimului din Belarus de a refuza intrarea în țară a cetățenilor belaruși care l-au criticat, cum ar fi șeful Bisericii Catolice din Belarus, arhiepiscopul Tadeusz Kondrusiewicz, precum și a jurnaliștilor independenți, a lucrătorilor pentru drepturile omului și a reprezentanților comunității internaționale, inclusiv a deputaților în Parlamentul European; |
|
(bi) |
să elaboreze o procedură clară și să dezvolte capacitățile statelor membre ale UE de a accelera evaluarea și eliberarea vizelor Schengen și de a crea un coridor umanitar pentru cetățenii din Belarus în cazul unei nevoi urgente de asistență medicală sau de refugiu din motive politice; |
|
(bj) |
să condamne discriminarea și stigmatizarea permanentă a persoanelor cu dizabilități, a persoanelor cu HIV, a minorităților, a persoanelor LGBTQI și a familiilor deținuților în Belarus, și să solicite crearea unei instituții naționale independente pentru drepturile omului și instituirea unui nou plan de acțiune pentru drepturile omului și adoptarea unei legislații cuprinzătoare împotriva discriminării; |
|
(bk) |
să reamintească că Belarus a ratificat Pactul internațional privind drepturile civile și politice, conform căruia legislația națională trebuie să garanteze tuturor persoanelor o protecție egală și eficace împotriva discriminării, indiferent de motiv: rasă, culoare, sex, limbă, religie, convingeri politice sau de altă natură, cetățenie sau origine socială, proprietate, naștere sau alte circumstanțe; să își exprime îngrijorarea cu privire la faptul că funcționarii publici, judecătorii, procurorii și avocații nu sunt foarte familiarizați cu pactul sau chiar nu au cunoștință de existența acestuia; să solicite autorităților din Belarus să îmbunătățească sistemul de învățământ și să disemineze în mass-media informații menite să promoveze o atitudine tolerantă față de grupurile vulnerabile; |
|
(bl) |
să solicite să se ia măsuri pentru a contracara în mod eficient stereotipurile constante și discriminarea care afectează femeile prin îmbunătățirea mediului lor de lucru, permițând accesul femeilor la toate sectoarele ocupării forței de muncă, reducând diferența de remunerare între femei și bărbați și promovând angajamentul politic al femeilor, printre alte măsuri; să integreze egalitatea de gen în relațiile UE cu Belarus; |
|
(bm) |
să ridice problema discriminării vorbitorilor limbii belaruse în Belarus și să sprijine inițiativele menite să promoveze o utilizare la scară mai largă a limbii belaruse în educație, în viața publică, în viața culturală și în mass-media; |
|
(bn) |
să condamne caracterul predominant al muncii forțate, care afectează într-o manieră disproporționată categorii vulnerabile de persoane, inclusiv angajații din întreprinderile și administrațiile de stat, studenții, persoanele deținute în așa-zisele centre de tratament în regim de muncă, prizonierii și persoanele înscrise în serviciul militar obligatoriu; să invite Republica Belarus să revoce toate actele legislative care permit munca forțată și să nu oblige poporul belarus să participe la ziua anuală a muncii pentru comunitate; |
|
(bo) |
să abordeze problema pedepselor neproporționale din sistemul juridic din Belarus, în special articolul 328 din Codul Penal, potrivit căruia, pentru contravenții legate de droguri în care nu este implicată violența, minorii sunt condamnați la închisoare pentru perioade disproporționat de lungi; |
|
(bp) |
să încurajeze continuarea dialogului UE-Belarus privind drepturile omului, dar să insiste asupra faptului că utilitatea sa reală decurge nu doar din contactele instituționale, ci din progrese măsurabile, care nu există, potrivit organizațiilor societății civile din Belarus care participă la acest dialog; |
|
(bq) |
să monitorizeze situația libertății mass-mediei din Belarus și să sprijine și să creeze un mediu de lucru sigur pentru organele mass-media independente, bloggerii și jurnaliștii independenți, inclusiv pentru cei care lucrează în mod independent, cu mass-media străină neînregistrată, precum și mass-media cu sediul în Polonia, cum ar fi Belsat TV, Radioul european pentru Belarus și Radio Racja, întrucât acestea reprezintă o sursă importantă de informații atât pentru Belarus, cât și despre Belarus și oferă un canal extrem de necesar pentru transmiterea de opinii alternative; |
|
(br) |
să condamne cu tărie suprimarea internetului și a mass-mediei, blocadele rutiere și intimidarea și retragerile în masă ale acreditărilor jurnaliștilor, cu scopul de a opri fluxul de informații privind situația din țară, precum și refuzul accesului în Belarus pentru mass-media internațională și pentru membrii parlamentelor sau guvernelor unor comunități democratice; |
|
(bs) |
să denunțe decizia Ministerului Afacerilor Externe din Belarus de a anula toate acreditările jurnaliștilor care lucrează pentru organizații media străine și care acoperă protestele ce se desfășoară în țară, invocând o actualizare a procedurilor de acreditare; |
|
(bt) |
să salute acțiunile jurnaliștilor și ale angajaților centrelor media publice care, în pofida represiunilor și a amenințărilor la adresa lor, au rămas fideli eticii jurnalistice și au sprijinit în continuare opoziția democratică, fiind, ulterior, concediați; să recunoască activitatea mass-mediei independente, precum Charter 97, Belsat TV, Radio Svoboda și altele; să folosească Fondul European pentru Democrație și alte instrumente pentru a sprijini aceste centre și pe jurnaliștii care sunt supuși represiunii de către regim; |
|
(bu) |
să combată cu atenție scenariile propagandistice și dezinformarea propagate de către mass-media de stat din Belarus, care acuză UE și statele sale membre de interferențe în procesele în curs de desfășurare din Belarus și care prezintă amenințări presupuse la adresa securității pentru integritatea teritorială a țării, precum și orice amenințări hibride făcute de actori terți; să solicite îndepărtarea așa-zișilor „jurnaliști” trimiși de Rusia pentru înlocuirea angajaților posturilor de televiziune de stat din Belarus care au demisionat; |
Cooperarea economică și sectorială
|
(bv) |
să reamintească statului Belarus că UE este al doilea cel mai mare partener comercial al țării și că intensificarea relațiilor economice ar putea aduce echilibrul atât de necesar pentru comerțul extern al Belarusului, care rămâne într-o mare măsură dependent de Rusia și de Uniunea Economică Eurasiatică; |
|
(bw) |
să sublinieze importanța continuării procesului de aderare a Belarusului la Organizația Mondială a Comerțului (OMC), întrucât va încuraja modernizarea și diversificarea economiei, va contribui la crearea unui mediu de afaceri mai stabil în țară și va facilita comerțul bazat pe norme cu UE; |
|
(bx) |
să constate că președintele Chinei a fost primul care l-a felicitat pe Lukașenko după alegeri; să își exprime îngrijorarea cu privire la creșterea investițiilor chineze în infrastructura strategică și să avertizeze cu privire la efectul de dependență pe care l-ar putea crea acest lucru pentru Belarus; |
|
(by) |
să ia act de faptul că economia din Belarus stagnează și că peste o cincime din populație trăiește în sărăcie absolută, iar cifrele tind să crească din cauza crizei provocate de pandemia de COVID-19; să ia act de faptul că salariul minim în Belarus este de 375 de ruble belaruse pe lună sau de 137 EUR și că țara se confruntă cu o criză demografică, cu scăderea populației în vârstă de muncă și cu migrația masivă a forței de muncă din Belarus; |
|
(bz) |
să ia act de efectele dăunătoare asupra economiei Belarusului, provocate de refuzul regimului de a purta un dialog cu poporul, în special de grevele actuale ale lucrătorilor din întreprinderile de stat, care au o amploare națională și de grevele profesorilor și ale lucrătorilor din domeniul social și cultural; ia act, de asemenea, de efectele nocive asupra sectorului IT, care ar putea să nu își revină la nivelul precedent; |
|
(ca) |
să își exprime regretul în ceea ce privește indisponibilitatea autorităților belaruse de a urma recomandările instituțiilor financiare internaționale, precum Banca Mondială și FMI, sau de a pune în aplicare reforme menite să reducă numărul mare de întreprinderi deținute de stat, să reformeze sectorul afacerilor, să încurajeze antreprenoriatul, să sprijine IMM-urile, să reducă datoria publică, să externalizeze costul real al vieții către populație și să îmbunătățească condițiile de pe piața muncii; |
|
(cb) |
să își exprime îngrijorarea cu privire la reglementările adoptate de stat care dăunează sectorului privat, în special cu privire la cerința de a plăti un salariu minim care să nu fie mai mic decât salariul mediu al celor mai de succes zece întreprinderi deținute de stat; |
|
(c) |
să își exprime îngrijorarea în ceea ce privește răspândirea pe scară largă a corupției sistemice în instituțiile publice și în întreprinderile deținute de stat din Belarus, să sprijine și să încurajeze anchetele anticorupție și campaniile de informare, să își exprime îngrijorarea în ceea ce privește hărțuirea și persecutarea jurnaliștilor care relatează despre cazuri de corupție și să insiste asupra unui mediu sigur pentru jurnaliștii de investigație și pentru avertizorii de integritate; |
|
(cd) |
să insiste asupra desfășurării unei anchete cuprinzătoare privind fluxurile financiare ale familiei președintelui Aleksandr Lukașenko și ale asociaților acestuia, inclusiv în ceea ce privește activitățile din zone offshore ale întreprinderilor de stat din Belarus, precum și schemele de corupție din întreprinderile belaruse; |
|
(ce) |
să salute și să încurajeze diversificarea energetică a Belarusului și reducerea dependenței sale de Rusia prin importuri de petrol și gaze de la noi furnizori, inclusiv tranzitând teritoriul UE; să încurajeze, de asemenea, îmbunătățirea sustenabilității mediului și dezvoltarea unor surse alternative de energie; |
|
(cf) |
să evidențieze importanța pe care UE o acordă combaterii schimbărilor climatice, în special prin punerea în aplicare a Pactului verde european și a Acordului de la Paris din 2015, și să încurajeze Republica Belarus să își întărească cooperarea cu UE în materie de mediu, în vederea realizării unei transformări verzi, a eficienței energetice, a sustenabilității și a neutralității climatice, și să folosească oportunitățile oferite de Parteneriatul pentru eficiență energetică și mediu în Europa de Est, insistând asupra încetării hărțuirii activiștilor de mediu; să invite Republica Belarus să își intensifice eforturile de combatere a schimbărilor climatice și să integreze schimbările climatice în toate domeniile elaborării de politici; |
|
(cg) |
să evidențieze inițiativele din cadrul Parteneriatului pentru mediu al Dimensiunii Nordice, menite să abordeze cele mai presante probleme de mediu din zonă; |
Contactele interpersonale
|
(ch) |
să susțină că UE este interesată de cele mai largi contacte interumane posibile, acestea constituind cea mai bună modalitate de a apropia UE de Belarus, precum și de a promova înțelegerea reciprocă și schimbul de bune practici; să promoveze programe de schimb cu un bilanț dovedit, cum ar fi Schema de mobilitate pentru contacte interpersonale specifice (MOST), și să reitereze faptul că acordul de facilitare a vizelor este o expresie tangibilă a acestei politici; |
|
(ci) |
să salute progresele în punerea în aplicare a parteneriatului de mobilitate și a acordurilor de facilitare a vizelor și de readmisie, în cadrul unui mediu sigur și bine gestionat de asigurare a mobilității între UE și Belarus; |
|
(cj) |
să recunoască și să valorifice faptul că intensificarea mobilității dintre UE și Belarus crește expunerea cetățenilor la valorile europene și sprijină transformarea democratică; |
|
(ck) |
să exploreze posibilitățile de călătorie fără vize pentru cetățenii din Belarus, astfel încât contactele interpersonale să nu fie afectate de principiile nedemocratice ale autorităților belaruse; |
|
(cl) |
să sprijine cooperarea transfrontalieră și circulația între Belarus și statele membre ale UE învecinate, în special să încurajeze autoritățile belaruse să pună în aplicare regimul local de trafic la frontieră cu Lituania, care ar fi în beneficiul celor care locuiesc pe o rază de 50 de kilometri de ambele părți ale graniței; |
|
(cm) |
să recunoască rolul diasporei belaruse în revigorarea democratică a Belarusului și să îi implice pe reprezentanții acesteia din statele membre ale UE ca actori importanți ai dialogului național din Belarus; |
|
(cn) |
să sprijine cooperarea în domeniul culturii prin programe precum Europa creativă și, în special, prin proiecte menite să stimuleze creativitatea, care să implice organizațiile societății civile și inițiative de la nivel local; să promoveze și să mobilizeze solidaritatea europeană cu societatea belarusă prin expresii culturale; |
|
(co) |
să își intensifice eforturile pentru a se asigura că tinerii din Belarus pot beneficia de o educație de mai bună calitate prin realizarea de progrese în punerea în aplicare a Procesului de la Bologna și de mobilități academice și oportunități sporite de a studia în UE grație programului Erasmus+, fapt ce poate contribui, în mod real și pe termen lung, la schimbarea mentalităților în Belarus și la transferul firesc al valorilor europene în această țară și la democratizarea acesteia; |
|
(cp) |
să sprijine tinerii din Belarus care, din cauza participării la protestele naționale, vor fi privați de educație în Belarus și să le ofere burse pentru a studia în instituții de învățământ din statele membre ale UE; |
|
(cq) |
să mențină sprijinul financiar acordat de UE Universității Umaniste Europene, o universitate belarusă exilată la Vilnius; |
|
(cr) |
să ofere burse personalului universitar care și-a pierdut posturile de predare sau de cercetare din cauza participării la proteste; |
|
(cs) |
să ofere asistență umanitară urgentă, inclusiv vize și burse Schengen, sportivilor și membrilor familiei lor care au fost lipsiți de venituri din cauza poziției lor politice și au avut de înfruntat acte de represiune fizică și psihologică din partea regimul Lukașenko; |
|
(ct) |
să sprijine programe educaționale pentru reorientarea profesională a funcționarilor publici din Belarus care au fost concediați sau care au renunțat în mod voluntar la postul ocupat; |
|
(cu) |
să sprijine digitalizarea educației ca urmare a izbucnirii pandemiei de COVID-19 în Belarus; |
|
(cv) |
să recunoască faptul că mulți susținători ai actualei revoluții democratice din Belarus sunt absolvenți ai unor universități din statele membre ale UE sau participanți la diferite programe sprijinite de UE menite să le îmbunătățească calificările profesionale și să le faciliteze activitatea profesională; |
|
(cw) |
să încurajeze comunitatea științifică din Belarus să își intensifice cooperarea cu omologii săi europeni și să utilizeze pe deplin programul Orizont Europa; |
|
(cx) |
să consolideze programele de sprijin pentru democrație și comunicarea strategică și să sprijine o mai bună comunicare cu comunitățile locale, nu doar cu grupurile „pro-europene” tradiționale; |
|
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta recomandare Consiliului, Comisiei și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate. |
(3) JO C 224, 27.6.2018, p. 135.
(4) JO C 298, 23.8.2018, p. 60.
(5) JO C 390, 18.11.2019, p. 100.
(6) JO C 11, 13.1.2020, p. 18.
(7) Texte adoptate, P9_TA(2020)0231.
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/240 |
P9_TA(2020)0281
Recomandare adresată VP/ÎR și Consiliului privind pregătirea celui de-al 10-lea proces de revizuire a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare (TNP), controlul armelor nucleare și opțiunile de dezarmare nucleară
Recomandarea Parlamentului European din 21 octombrie 2020 adresată Consiliului și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate privind pregătirea celui de-al 10-lea proces de revizuire a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare (TNP), controlul armelor nucleare și opțiunile de dezarmare nucleară (2020/2004(INI))
(2021/C 404/15)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere rezoluția sa din 14 februarie 2019 referitoare la viitorul Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și la impactul asupra Uniunii Europene (1), |
|
— |
având în vedere pozițiile comune ale Consiliului din 13 aprilie 2000 privind Conferința din 2000 de revizuire a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (TNP) (2) și din 25 aprilie 2005 privind Conferința din 2005 de revizuire a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (3), |
|
— |
având în vedere Decizia 2010/212/PESC a Consiliului din 29 martie 2010 privind poziția Uniunii Europene pentru Conferința de revizuire din 2010 a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (4), |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 20 aprilie 2015 referitoare la cea de-a noua Conferință a părților de revizuire a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare, |
|
— |
având în vedere Strategia UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă, din 12 decembrie 2003, |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului din 4 februarie 2019 cu privire la Iran, |
|
— |
având în vedere Decizia (PESC) 2019/615 a Consiliului din 15 aprilie 2019 privind sprijinul acordat de Uniune pentru activitățile de pregătire a Conferinței de revizuire din 2020 a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (TNP) (5), |
|
— |
având în vedere Decizia (PESC) 2019/938 a Consiliului din 6 iunie 2019 de sprijinire a unui proces de consolidare a încrederii care să ducă la instituirea unei zone fără arme nucleare și fără alte arme de distrugere în masă în Orientul Mijlociu (6), |
|
— |
având în vedere raportul anual din 2018 privind progresele înregistrate cu privire la punerea în aplicare a Strategiei Uniunii Europene împotriva proliferării armelor de distrugere în masă, publicat la 14 iunie 2019, |
|
— |
având în vedere obligațiile asumate în temeiul Tratatului de neproliferare nucleară (TNP), prin care toate statele se angajează să realizeze dezarmarea nucleară cu bună credință și să înceteze cursa înarmării nucleare, |
|
— |
având în vedere Tratatul privind interzicerea armelor nucleare (TPNW), adoptat la Organizația Națiunilor Unite la 7 iulie 2017, și deschis spre semnare la 20 septembrie 2017, |
|
— |
având în vedere comunicatul adoptat cu ocazia summitului NATO de la Varșovia din 2016, |
|
— |
având în vedere declarația Consiliului Nord-Atlantic din 20 septembrie 2017 referitoare la Tratatul privind interzicerea armelor nucleare, |
|
— |
având în vedere declarația Secretarului General al NATO din 2 august 2019 referitoare la Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune, |
|
— |
având în vedere noul Tratat START semnat de Statele Unite și Federația Rusă, în vigoare de la 5 februarie 2011, |
|
— |
având în vedere documentul final adoptat cu ocazia Conferinței părților din anul 2000 de revizuire a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare, |
|
— |
având în vedere documentul final adoptat cu ocazia Conferinței părților din anul 2010 de revizuire a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare, |
|
— |
având în vedere documentul neoficial al Secretarului General al ONU din 2018, intitulat „Asigurarea viitorului nostru comun: o agendă pentru dezarmare”, |
|
— |
având în vedere documentul de lucru „Deblocarea diplomației în materie de dezarmare printr-o abordare pas cu pas”, prezentat de Suedia Comitetului de pregătire al celei de a 10-a Conferințe de revizuire a TNP, |
|
— |
având în vedere documentul de lucru „Operaționalizarea inițiativei Crearea unui mediu pentru dezarmarea nucleară (CEND)”, prezentat de Statele Unite Comitetului de pregătire al celei de a 10-a Conferințe de revizuire a TNP, |
|
— |
având în vedere documentul de lucru intitulat „Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare la 50 de ani: o scurtă evaluare de către Uniunea Europeană”, prezentat de Uniunea Europeană Comitetului de pregătire al Conferinței de revizuire a TNP din 2020, |
|
— |
având în vedere documentul de lucru intitulat „Propuneri ale Inițiativei pentru neproliferare și dezarmare în vederea creșterii transparenței pentru consolidarea procesului de revizuire a Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare”, prezentat de membrii Inițiativei pentru neproliferare și dezarmare (Australia, Canada, Chile, Germania, Japonia, Mexic, Țările de Jos, Nigeria, Filipine, Polonia, Turcia și Emiratele Arabe Unite) Comitetului de pregătire al celei de a 10-a Conferințe de revizuire a TNP, |
|
— |
având în vedere Declarația comună a Directorului general al Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), a Vicepreședintelui Republicii Islamice Iran și a Șefului Organizației Iraniene a Energiei Atomice (AEOI) din 26 august 2020, |
|
— |
având în vedere rapoartele AIEA privind aplicarea de măsuri de siguranță în Republica Populară Democrată Coreeană din 20 august 2018, 19 august 2019 și 3 septembrie 2020, |
|
— |
având în vedere decizia SUA de a se retrage din Tratatul „Cer Deschis”, anunțată la 22 mai 2020, |
|
— |
având în vedere articolul 118 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A9-0020/2020), |
|
A. |
întrucât Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare (TNP) a fost, fără îndoială, cel mai important instrument internațional de reglementare a regimului nuclear în ultimii 50 de ani; întrucât acesta constituie piatra de temelie a stabilității strategice globale și un parapet de neînlocuit împotriva riscului de proliferare a armelor nucleare; întrucât a contribuit în mod substanțial la reducerea arsenalului nuclear și la facilitarea utilizării pașnice a energiei nucleare; întrucât este un tratat matur și pragmatic, aproape universal și respectat la scară foarte largă; întrucât, în 1995, statele părți la TNP au convenit să prelungească tratatul pe o perioadă nedeterminată; întrucât, având în vedere că în 2015 nu a fost posibil să se ajungă la un acord privind un document final semnificativ, este extrem de important ca cea de a 10-a Conferință de revizuire să fie încununată de succes; |
|
B. |
întrucât, din 1968 încoace, TNP a determinat mai multe țări să renunțe la armele nucleare, în Europa, America Latină, Africa, Asia și Pacific; întrucât acesta a permis dezvoltarea pașnică a energiei nucleare; întrucât a dus la reduceri drastice ale arsenalelor nucleare după Războiul Rece; întrucât numai câteva state au dezvoltat arsenale în afara TNP; |
|
C. |
întrucât cei trei piloni ai TNP – neproliferarea, dezarmarea și utilizarea pașnică a energiei nucleare – sunt complementari, se susțin reciproc și sunt legați în mod indisolubil; întrucât orice progrese viitoare în direcția dezarmării și a eliminării totale a armelor nucleare necesită, prin urmare, menținerea normelor existente împotriva proliferării acestor arme; întrucât TNP a permis instituirea unui sistem internațional de protecție; |
|
D. |
întrucât obiectivul conferințelor periodice de revizuire a TNP este de a evalua punerea în aplicare a TNP și de a elabora o foaie de parcurs pentru realizarea de progrese pe baza unei abordări etapizate; întrucât procesul de revizuire reprezintă o oportunitate pentru statele părți de a susține și consolida regimul de neproliferare a armelor nucleare din cinci în cinci ani; |
|
E. |
întrucât obiectivul final de consolidare a regimului mondial de neproliferare din cadrul Conferinței de revizuire din 2010 a fost reiterat ca urmare a reluării angajamentelor statelor părți la TNP față de dispozițiile de bază din TNP și a adoptării de către aceste state a unui plan de acțiune în 64 de puncte care include, printre altele, planuri de acțiune specifice privind neproliferarea, dezarmarea și utilizarea pașnică a energiei nucleare, susținute de acțiuni concrete și măsurabile pe care statele părți le vor realiza pentru a sprijini cei trei piloni; |
|
F. |
întrucât, în secțiunea privind dezarmarea nucleară, statele părți, inclusiv statele recunoscute ca deținând arme nucleare, s-au angajat pentru prima dată să accelereze realizarea de progrese reale în ceea ce privește dezarmarea și, în cele din urmă, să ajungă la eliminarea totală a arsenalelor lor nucleare, desfășurate sau nedesfășurate; întrucât acțiunile convenite în cadrul pilonului de neproliferare acoperă o gamă largă de aspecte, cum ar fi consolidarea garanțiilor, sprijinirea Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), protecția fizică a materialelor nucleare, încheierea și intrarea în vigoare a unor protocoale suplimentare, garanții privind exporturile legate de tehnologia nucleară, transferurile de tehnologie nucleară și terorismul nuclear; |
|
G. |
întrucât principiul transparenței este un element indispensabil al dezarmării nucleare, deoarece contribuie la asigurarea clarității în ceea ce privește arsenalele existente și stă la baza procesului de verificare; întrucât transparența contribuie la consolidarea încrederii și la stabilirea unei baze comune pentru dialog ca o condiție prealabilă pentru reducerea și, în cele din urmă, eliminarea armelor nucleare; întrucât rapoartele Consiliului guvernatorilor AIEA sunt un instrument important pentru asigurarea transparenței în ceea ce privește îndeplinirea obligațiilor de neproliferare de către statele care nu dețin arme nucleare; |
|
H. |
întrucât dispozițiile TNP susțin dreptul statelor de a utiliza energia nucleară în scopuri pașnice și de a participa la schimbul de echipamente, materiale și informații științifice și tehnologice privind utilizarea pașnică a energiei nucleare, acordând un tratament preferențial statelor care nu dețin arme nucleare și ținând seama în mod corespunzător de nevoile țărilor în curs de dezvoltare; |
|
I. |
întrucât norma împotriva testării sprijină atât pilonul privind neproliferarea, cât și pilonul privind dezarmarea, contribuind astfel și la prevenirea posibilității ca statele să încerce să dezvolte și să achiziționeze arme nucleare; întrucât statele părți s-au angajat să se abțină de la orice fel de explozie nucleară și de la utilizarea noilor tehnologii legate de armele nucleare în așteptarea intrării în vigoare a Tratatului de interzicere totală a experiențelor nucleare (CTBT); întrucât toate statele care dețin arme nucleare s-au angajat să ratifice CTBT fără întârziere; întrucât ele au fost de acord și că ar trebui lansate fără întârziere negocieri privind un tratat de interzicere a producerii de material fisil pentru utilizarea în arme nucleare; |
|
J. |
întrucât TNP a pus bazele creării de zone fără arme nucleare în întreaga lume; întrucât crearea unei zone fără arme nucleare în Orientul Mijlociu este unul dintre vechile obiective ale UE; întrucât UE a alocat recent un buget pentru activități care vizează stimularea unui dialog incluziv între experți și factorii de decizie politică, cu scopul de a face progrese în ceea ce privește angajamentul de a crea o zonă fără arme de distrugere în masă în Orientul Mijlociu; |
|
K. |
întrucât, în declarația politică adoptată, cu abținerea celor 28 de state membre ale UE, în cadrul primei sesiuni a Conferinței privind instituirea unei zone fără arme nucleare și alte arme de distrugere în masă (ADM) în Orientul Mijlociu, care a avut loc la New York în noiembrie 2019, ceilalți participanți s-au angajat să urmărească elaborarea unui tratat cu forță juridică obligatorie în vederea instituirii unei zone fără arme nucleare și alte ADM în Orientul Mijlociu; |
|
L. |
întrucât, de la intrarea în vigoare a TNP în 1970, jumătate dintre conferințele de revizuire nu au reușit să ducă la un consens cu privire la o declarație finală substanțială, ultima declarație finală fiind adoptată în cadrul Conferinței de revizuire din 2010; |
|
M. |
întrucât cea de a 10-a Conferință de revizuire va avea loc într-un context de securitate internațional deosebit de dificil, din cauza lipsei de progrese în ceea ce privește denuclearizarea Peninsulei Coreene, a retragerii SUA din Planul comun de acțiune cuprinzător (JCPOA) cu Iranul, a presupuselor încălcări săvârșite de Iran și a plângerilor oficiale formulate drept răspuns de Franța, Regatul Unit și Germania care au declanșat în mod oficial un mecanism de soluționare a litigiilor în Planul comun de acțiune cuprinzător (JCPOA) cu Iranul, a colapsului Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune, precum și din cauza stagnării negocierilor pentru extinderea START între Rusia și SUA; întrucât nivelul actual al neînțelegerilor și dezacordului între cele 191 de state părți la TNP care dețin și care nu dețin arme nucleare cu privire la cea mai bună abordare pentru reducerea și eliminarea armelor nucleare va reprezenta o provocare suplimentară pentru dezbatere; |
|
N. |
întrucât mai multe state care dețin arme nucleare intenționează să își modernizeze sau sunt în curs de a-și moderniza armele nucleare sau vectorii purtători ai acestora și întrucât unele dintre ele reduc pragurile de utilizare în doctrinele lor militare naționale; |
|
O. |
întrucât Memorandumul de la Budapesta din 1994, semnat de Ucraina, Rusia, Statele Unite și Regatul Unit, a oferit garanții de securitate împotriva amenințărilor sau a utilizării forței împotriva integrității teritoriale sau a independenței politice a Ucrainei în schimbul renunțării sale la arsenalul nuclear și a aderării la TNP; întrucât nerespectarea totală de către Rusia a garanțiilor de securitate acordate Ucrainei prin Memorandumul de la Budapesta și a dreptului internațional a avut un efect coroziv asupra climatului discuțiilor privind dezarmarea nucleară și neproliferarea; |
|
P. |
întrucât înrăutățirea contextului global de securitate este accentuată și de neîncrederea crescândă între națiuni, iar modernizarea arsenalelor a progresat din cauza noilor tehnologii care cresc riscurile la adresa securității mondiale, în special în ceea ce privește posibilele atacuri cibernetice împotriva armelor nucleare și sistemelor lor de comandă, de control și de avertizare timpurie, precum și din cauza rolului din ce în ce mai mare al armelor nucleare în politicile, strategiile și doctrinele naționale, dând naștere riscului unei noi curse globale de înarmare nucleară; întrucât tot mai multe țări dezvoltă arme nucleare care permit utilizarea pe câmpul de luptă; |
|
Q. |
întrucât există un risc semnificativ ca principalele puteri militare să nu mai aibă tendința de a recurge la controlul armelor și la dezarmare pentru a reduce tensiunile internaționale și a îmbunătăți contextul de securitate mondial, ceea ce duce în cele din urmă la revenirea în prim plan a aspectelor nucleare în cadrul bilanțurilor strategice, cu o creștere a riscurilor nucleare în întreaga lume; |
|
R. |
întrucât arsenalul nuclear la nivel mondial cuprinde aproape 14 000 de focoase nucleare, iar SUA și Rusia dețin peste 90 % din acesta; întrucât chiar și o utilizare limitată a armelor nucleare ar avea consecințe umanitare dezastruoase, niciun stat și nicio organizație internațională neavând capacitatea de a răspunde consecințelor imediate ale unui astfel de atac și de a oferi o asistență adecvată victimelor; |
|
S. |
întrucât prelungirea noului Tratat bilateral START dintre SUA și Federația Rusia, al cărei principal obiectiv ar trebui să constea în reducerea verificabilă, în continuare, a stocurilor acumulate în timpul cursei înarmării ce a avut loc în perioada Războiului Rece și care limitează numărul de focoase nucleare strategice desfășurate de fiecare parte la 1 550, până la expirarea sa în februarie 2021, ar fi un element esențial pentru menținerea stabilității strategice și împiedicarea unei noi curse a înarmării; |
|
T. |
întrucât SUA și-a anunțat retragerea din Tratatul „Cer deschis”, care urmează să intre în vigoare la 22 noiembrie 2020; întrucât Tratatul „Cer deschis” a fost un instrument major de control al armelor, care a contribuit la instaurarea unui climat de încredere; |
|
U. |
întrucât NATO și-a exprimat sprijinul ferm pentru punerea în aplicare deplină a TNP și s-a angajat să creeze condiții pentru o lume fără arme nucleare, în deplină conformitate cu dispozițiile TNP, pe baza unei abordări în etape; |
|
V. |
întrucât inițiativa lansată de SUA „Crearea unui mediu pentru dezarmarea nucleară” (CEND), care prevede sarcini ce trebuie îndeplinite pentru crearea condițiilor de dezarmare, are drept scop trecerea de la abordarea tradițională în etape la căutarea de soluții pentru a aborda deteriorarea actuală a contextului de securitate; |
|
W. |
întrucât abordarea „pas cu pas”, prezentată de Suedia, introduce etape progresive, mai ușor de realizat, în patru domenii principale menite să creeze obiceiuri de cooperare, să reducă importanța armelor nucleare, să crească transparența și să reducă riscurile nucleare, ceea ce ar permite îndeplinirea obiectivelor existente în materie de dezarmare; |
|
X. |
întrucât metodele de atac cibernetic, cum ar fi manipularea datelor, bruiajul digital și spoofingul cibernetic ar putea periclita integritatea comunicațiilor, conducând la o incertitudine sporită la luarea deciziilor; întrucât, în perioade de criză, astfel de atacuri cibernetice îndreptate asupra sistemelor de arme nucleare ar putea duce la agravarea situației, inclusiv la lansări nucleare involuntare; |
|
Y. |
întrucât dialogul și diplomația multilaterale s-au dovedit a fi instrumente eficace pentru prevenirea unei crize a proliferării și a escaladării conflictelor, astfel cum o demonstrează JCPOA, care este considerat o realizare istorică și o contribuție esențială la regimul global de neproliferare; |
|
Z. |
întrucât, în ceea ce privește armele de distrugere în masă, statutul Republicii Populare Democrate Coreene (RPDC), care s-a retras în 2003 din tratat și a dobândit capacitatea de a fabrica arme nucleare în ciuda unor sancțiuni internaționale severe, rămâne neschimbat; întrucât, potrivit rapoartelor anuale ale AIEA pentru 2018 și 2019, Phenianul și-a continuat activitățile nucleare; întrucât au fost raportate semne de activitate la siturile nucleare ale RPDC în tot cursul anului 2020; întrucât se pare că RPDC a testat la sol un motor mare de rachetă cu combustibil lichid la 7 decembrie 2019; întrucât, la 1 ianuarie 2020, RPDC și-a anunțat intenția de a denunța moratoriul privind lansarea și testarea nucleară a rachetelor balistice intercontinentale (ICBM); întrucât perspectivele privind măsuri concrete în vederea denuclearizării regiunii pe termen scurt sunt reduse; întrucât Coreea de Nord reprezintă în continuare o amenințare nucleară și balistică pentru regiune și pentru întreaga lume; |
|
AA. |
întrucât, în interiorul Cercului Polar, numărul de nave cu propulsie nucleară a crescut considerabil în ultimul deceniu; întrucât prezența materialelor radiologice și nucleare în regiunea arctică comportă riscul de incidente sau accidente grave; |
|
AB. |
întrucât Conferința de revizuire a TNP din 2020, programată inițial pentru perioada 27 aprilie – 22 mai 2020, a trebuit amânată din cauza pandemiei de coronavirus, |
|
1. |
recomandă Consiliului și Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate următoarele:
|
|
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta recomandare Consiliului și Vicepreședintelui Comisiei / Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate. |
(1) Texte adoptate, P8_TA(2019)0130.
(3) JO L 106, 27.4.2005, p. 32.
III Acte pregătitoare
Parlamentul European
Marți, 20 octombrie 2020
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/249 |
P9_TA(2020)0268
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 168/2013 în ceea ce privește măsurile specifice referitoare la vehiculele din categoria L de sfârșit de serie, ca răspuns la epidemia de COVID-19 ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 20 octombrie 2020 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 168/2013 în ceea ce privește măsurile specifice referitoare la vehiculele din categoria L de sfârșit de serie, ca răspuns la epidemia de COVID-19 (COM(2020)0491 – C9-0285/2020 – 2020/0251(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
(2021/C 404/16)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2020)0491), |
|
— |
având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C9-0285/2020), |
|
— |
având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
după consultarea Comitetului Economic și Social European, |
|
— |
având în vedere angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 14 octombrie 2020, de a aproba poziția Parlamentului European în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere articolul 59 și articolul 52 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (A9-0190/2020), |
|
1. |
adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare; |
|
2. |
solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea; |
|
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului. |
P9_TC1-COD(2020)0251
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 20 octombrie 2020 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2020/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 168/2013 în ceea ce privește măsurile specifice referitoare la vehiculele din categoria L de sfârșit de serie, ca răspuns la pandemia de COVID-19
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (UE) 2020/1694.)
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/250 |
P9_TA(2020)0269
Mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare: cererea EGF/2020/001 ES/Galicia shipbuilding ancillary sectors
Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în urma unei cereri din partea Spaniei – EGF/2020/001 ES/Galicia shipbuilding ancillary sectors (COM(2020)0485 – C9-0294/2020 – 2020/1996(BUD))
(2021/C 404/17)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2020)0485 – C9-0294/2020), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1309/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul european de ajustare la globalizare (2014-2020) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1927/2006 (1) (Regulamentul privind FEG), |
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (2), în special articolul 12, |
|
— |
având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (3) (AII din 2 decembrie 2013), în special punctul 13, |
|
— |
având în vedere procedura trilogului prevăzută la punctul 13 din AII din 2 decembrie 2013, |
|
— |
având în vedere scrisorile din partea Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale și Comisiei pentru dezvoltare regională, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru bugete (A9-0192/2020), |
|
A. |
întrucât Uniunea a instituit instrumente legislative și bugetare pentru a le oferi un sprijin în plus lucrătorilor afectați de consecințele schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale internaționale sau de consecințele crizei economice și financiare mondiale și pentru a-i ajuta să revină pe piața muncii; întrucât această asistență se traduce printr-un sprijin financiar acordat lucrătorilor și societăților pentru care au lucrat; |
|
B. |
întrucât Spania a depus cererea EGF/2020/001 ES/Galicia shipbuilding ancillary sectors pentru a obține o contribuție financiară din partea FEG ca urmare a concedierii a 960 de persoane (4) în sectoarele economice clasificate în diviziunile 24 (Prelucrarea metalelor de bază), 25 (Fabricarea produselor metalice cu excepția mașinilor și echipamentelor), 30 (Fabricarea altor echipamente de transport), 32 (Alte industrii manufacturiere), 33 (Repararea și instalarea mașinilor și echipamentelor) și 43 (Lucrări de construcții specializate) ale NACE Rev. 2, în regiunea spaniolă Galicia, regiune de nivel NUTS 2 (ES11); |
|
C. |
întrucât cererea se bazează pe criteriile de intervenție de la articolul 4 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul privind FEG, care permite ca o cerere colectivă ce implică IMM-uri situate într-o singură regiune să vizeze IMM-uri care își desfășoară activitatea în sectoare economice diferite, astfel cum sunt definite la nivelul diviziunilor NACE Rev. 2, cu condiția ca IMM-urile să fie principalul sau singurul tip de întreprinderi din regiunea respectivă; |
|
D. |
întrucât IMM-urile reprezintă coloana vertebrală a economiei regiunii, în cadrul căreia peste 95 % din întreprinderi au mai puțin de 250 de lucrători și întrucât cele 38 de întreprinderi vizate de această cerere sunt IMM-uri; întrucât Galicia face parte din Axa atlantică, iar economia sa se bazează considerabil pe întreprinderi și lucrători transfrontalieri; |
|
E. |
întrucât sectorul construcțiilor navale din Galicia urmează modelul de subcontractare al sectorului european al construcțiilor navale, alcătuit în cea mai mare parte din șantiere navale mici și mijlocii, cu un procent foarte mare de subcontractare, în ceea ce privește atât valoarea, cât și ocuparea forței de muncă; |
|
F. |
întrucât Spania susține că, începând cu 2004, Europa a pierdut capacități de construcție de nave comerciale (5) în favoarea Asiei de Est, iar criza economică și financiară care a început în 2008 a dus la o scădere semnificativă a comenzilor, la extinderea sectorului construcțiilor navale în Asia și la o concurență mondială intensă (6); |
|
G. |
întrucât politicile de subvenționare, tratamentul fiscal preferențial, cum ar fi ajutoarele de stat și costurile mai scăzute ale forței de muncă în țările din Asia de Est au dus la pierderi pe piață pentru constructorii de nave din Uniune; |
|
H. |
întrucât șantierele navale din Galicia construiesc nave militare avansate din punct de vedere tehnologic, petroliere și nave-cisternă pentru produse chimice, nave de pescuit în larg, nave de cercetare oceanografică și seismică, remorchere, nave de pasageri și nave de pescuit; |
|
I. |
întrucât închiderea șantierului naval Factorias Vulcano în iulie 2019 și solicitarea de concordat preventiv formulată de șantierul naval HJ Barreras în octombrie 2019 au dus la concedieri, jumătate dintre concedierile care au făcut obiectul acestei cereri având loc în societăți care sunt creditori ai HJ Barreras; |
|
J. |
întrucât subcontractanții lui Factorias Vulcano au un nivel ridicat de specializare și, prin urmare, depind în mare măsură de principalul șantier naval, existând aceleași relații de interdependență și aceleași consecințe asupra ocupării forței de muncă în sectoarele auxiliare construcțiilor navale ca și când întreprinderile s-ar afla în același sector economic NACE, |
|
1. |
este de acord cu Comisia că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul privind FEG și că Spania are dreptul, în temeiul regulamentului menționat, la o contribuție financiară în valoare de 2 054 400 EUR, ceea ce reprezintă 60 % din costurile totale de 3 424 000 EUR, incluzând cheltuielile pentru servicii personalizate de 3 274 000 EUR și cheltuielile pentru activitățile de pregătire, gestionare, informare și publicitate, control și raportare în valoare de 150 000 EUR; |
|
2. |
constată că autoritățile spaniole au depus cererea la 13 mai 2020 și că, pe baza informațiilor suplimentare furnizate de Spania, Comisia și-a finalizat evaluarea la 11 septembrie 2020, aducând-o la cunoștința Parlamentului la aceeași dată; |
|
3. |
constată că Spania a început furnizarea serviciilor personalizate către beneficiarii vizați la 13 august 2020, astfel încât perioada de eligibilitate pentru o contribuție financiară din partea FEG se întinde între 13 august 2020 și 13 august 2022; |
|
4. |
constată că Spania a început să facă cheltuieli administrative pentru a executa FEG la 8 iunie 2020 și că, prin urmare, cheltuielile pentru activitățile de pregătire, gestionare, informare și publicitate, control și raportare făcute între 8 iunie 2020 și 13 februarie 2023 vor fi eligibile pentru o contribuție financiară din partea FEG; |
|
5. |
salută faptul că pachetul coordonat de servicii personalizate a fost elaborat de Spania în consultare cu partenerii sociali și că, prin intermediul unui acord de colaborare, partenerii sociali vor fi și ei implicați în punerea în aplicare a serviciilor; |
|
6. |
salută implicarea ASIME și a sindicatelor CCOO (7) și UGT (8), partenerii sociali care participă la dialogul social în Galicia, în elaborarea pachetului coordonat de servicii personalizate și în implementarea serviciilor; subliniază că partenerii sociali ar trebui să fie implicați și în monitorizarea măsurilor; |
|
7. |
ține seama de faptul că sectorul șantierelor navale și al industriilor auxiliare din Galicia a înregistrat în 2018 o cifră de afaceri anuală de aproximativ 2 000 de milioane EUR, 10 000 de locuri de muncă directe și 25 000 de locuri de muncă indirecte depinzând de sectorul construcțiilor navale, iar anul trecut, cifra de afaceri a sectorului a scăzut cu 11 % și numărul de locuri de muncă cu 20,8 % (aproximativ 2 000); |
|
8. |
subliniază că aceste concedieri au avut loc în contextul unui nivel ridicat al șomajului (11,7 % în 2019) în regiunea Galicia; salută din acest motiv măsurile de recalificare și de perfecționare profesională oferite cu ajutorul acestui sprijin din partea FEG pentru a crește în viitor reziliența și competitivitatea sectorului regional al construcțiilor navale, ale economiei transfrontaliere și ale pieței forței de muncă în general; |
|
9. |
subliniază că cercetarea, specializarea și inovarea tehnologică eficiente sunt esențiale pentru a consolida industria europeană a construcțiilor navale și pentru a-i permite să concureze la nivel mondial cu țări care au costuri salariale mai scăzute, politici de subvenționare și tratament fiscal preferențial; |
|
10. |
subliniază că serviciile personalizate care urmează să fie oferite lucrătorilor disponibilizați trebuie să fie adaptate fiecărui profil; |
|
11. |
observă că 94 % dintre beneficiarii vizați sunt bărbați, iar 78,2 % dintre aceștia au vârsta cuprinsă între 30 și 54 de ani; constată că serviciile personalizate care urmează să fie oferite lucrătorilor disponibilizați includ: sesiuni de informare și ateliere pregătitoare, orientare profesională pentru angajare sau activități independente, formare profesională (inclusiv formare în domeniul antreprenoriatului pentru cei care doresc să desfășoare o activitate independentă), sprijin după reintegrarea profesională, asistență pentru căutarea intensivă a unui loc de muncă și diferite stimulente; |
|
12. |
salută includerea stimulentelor de participare de până la 400 EUR, contribuțiile la cheltuielile de deplasare de 0,19 EUR/kilometru plus costurile suplimentare, cum ar fi taxele de trecere și costurile de parcare, contribuțiile la cheltuielile pentru îngrijitorii persoanelor aflate în întreținere de până la 20 EUR pe zi de participare, și stimulentele pentru plasarea pe piața muncii a personalului disponibilizat, angajații sau persoanele care desfășoară o activitate independentă urmând să primească 200 EUR pe lună, pe o perioadă de cel mult șase luni, cu scopul de a-i sprijini pe beneficiarii vizați care își caută un loc de muncă sau desfășoară activități de formare, cu condiția participării active la măsuri; |
|
13. |
reamintește că acțiunile propuse constituie măsuri active pe piața forței de muncă, se încadrează la acțiunile eligibile prevăzute la articolul 7 din Regulamentul privind FEG și nu înlocuiesc măsurile pasive de protecție socială; |
|
14. |
observă că contribuția financiară va fi gestionată și controlată de aceleași organisme care gestionează și controlează Fondul social european și că Xunta de Galicia (9) va fi organismul intermediar pentru autoritatea de management; |
|
15. |
subliniază că autoritățile spaniole au confirmat că acțiunile eligibile nu beneficiază de asistență din partea altor fonduri sau instrumente financiare ale Uniunii; |
|
16. |
reamintește că asistența financiară din partea FEG nu trebuie să înlocuiască acțiunile care intră în responsabilitatea societăților în temeiul dreptului național sau al unor acorduri colective; |
|
17. |
reamintește că, în conformitate cu normele actuale, FEG ar putea fi mobilizat pentru a sprijini lucrătorii disponibilizați permanent și persoanele care desfășoară o activitate independentă în contextul crizei globale cauzate de pandemia de COVID-19, fără a modifica Regulamentul FEG, deoarece Spania este unul dintre statele membre în care pandemia a avut un impact negativ grav; |
|
18. |
aprobă decizia anexată la prezenta rezoluție; |
|
19. |
încredințează Președintelui sarcina de a semna această decizie împreună cu Președintele Consiliului și de a asigura publicarea sa în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene; |
|
20. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție, împreună cu anexa, Consiliului și Comisiei. |
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 855.
(2) JO L 347, 20.12.2013, p. 884.
(3) JO C 373, 20.12.2013, p. 1.
(4) În sensul articolului 3 din Regulamentul privind FEG.
(5) Construcția de nave comerciale cuprinde construcția navelor-cisternă, a vrachierelor și a portcontainerelor.
(6) Până în 2018, China (35,5 %) devenise lider, urmată de Japonia (23,4 %) și de Coreea de Sud (22,7 %), în timp ce cota de piață a Europei a scăzut la numai 6,8 %. În ceea ce privește registrul de comenzi din 2019, China, în calitate de lider de piață, avea o cotă de 34 %, Coreea de Sud de 26 % și Japonia de 15 %.
(7) Federația industrială CCOO Galicia.
(8) Federația metalurgiei, a construcțiilor și a industriilor conexe a UGT (MCA-UGT).
(9) Xunta de Galicia și în mod specific Consellería de Facenda –Dirección General de política financiera, tesoro y fondos europeos / Servicio de inspección y control de fondos comunitarios în cooperare cu Consellería de Economía, Emprego e Industria –Secretaría Xeral de Emprego/Subdirección Xeral de Relacións Laborais va fi organismul intermediar pentru autoritatea de management.
ANEXĂ
DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în urma unei cereri din partea Spaniei – EGF/2020/001 ES/Galicia shipbuilding ancillary sectors)
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Decizia (UE) 2020/1598.)
Vineri, 23 octombrie 2020
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/254 |
P9_TA(2020)0287
Politica agricolă comună – sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR ***I
Amendamentele (*1) adoptate de Parlamentul European la 23 octombrie 2020 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului (COM(2018)0392 – C8-0248/2018 – 2018/0216(COD)) (1)
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
(2021/C 404/18)
Amendamentele 776 și 847
Propunere de regulament
Considerentul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1
Propunere de regulament
Considerentul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 2
Propunere de regulament
Considerentul 1 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 3
Propunere de regulament
Considerentul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 4
Propunere de regulament
Considerentul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 5
Propunere de regulament
Considerentul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 6
Propunere de regulament
Considerentul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 7
Propunere de regulament
Considerentul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 8
Propunere de regulament
Considerentul 8
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 9
Propunere de regulament
Considerentul 9
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 10
Propunere de regulament
Considerentul 9 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 11
Propunere de regulament
Considerentul 10
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 12
Propunere de regulament
Considerentul 10 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 13
Propunere de regulament
Considerentul 11
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 14
Propunere de regulament
Considerentul 13
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 15
Propunere de regulament
Considerentul 13 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 16
Propunere de regulament
Considerentul 13 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 17 și 779
Propunere de regulament
Considerentul 15
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 18
Propunere de regulament
Considerentul 16
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
||||
|
Deoarece multe zone rurale din Uniune suferă din cauza unor probleme structurale cum ar fi lipsa oportunităților de angajare atractive, lipsa de personal calificat și investițiile insuficiente în conectivitate, infrastructuri și servicii esențiale, precum și din cauza exodului tinerilor, este fundamentală consolidarea structurii socioeconomice a zonelor respective, în conformitate cu Declarația de la Cork 2.0, în special prin crearea de locuri de muncă și reînnoirea generațională, prin aducerea în zonele rurale a locurilor de muncă și a creșterii economice dorite de Comisie , prin promovarea incluziunii sociale , a reînnoirii generaționale și a dezvoltării de „sate inteligente” în mediul rural al întregii Europe . Astfel cum se indică în Comunicarea privind „Viitorul sectorului alimentar și al agriculturii”, noile lanțuri valorice rurale, cum ar fi energia din surse regenerabile, bioeconomia emergentă, economia circulară și ecoturismul, pot oferi zonelor rurale un bun potențial pentru creștere și locuri de muncă. În acest context, instrumentele financiare și utilizarea garanției InvestEU pot avea un rol crucial în asigurarea accesului la finanțare și în stimularea capacității de creștere a fermelor și întreprinderilor. Există potențial pentru ocuparea forței de muncă în zonele rurale pentru resortisanții țărilor terțe cu drept de ședere legală, ceea ce ar promova integrarea lor socială și economică, în special în cadrul strategiilor de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității. |
Deoarece multe zone rurale din Uniune suferă din cauza unor probleme structurale cum ar fi absența posibilităților de angajare atractive, absența de personal calificat și investițiile insuficiente în bandă largă și în conectivitate, infrastructuri și servicii esențiale, precum și din cauza exodului tinerilor, este fundamental să se consolideze structura socioeconomică a zonelor respective, în conformitate cu Declarația de la Cork 2.0, în special prin crearea de locuri de muncă și reînnoirea generațională, aducând în zonele rurale locurile de muncă și creșterea economică dorită de Comisie și promovând incluziunea socială , sprijinul acordat tinerilor, participarea sporită a femeilor la economia rurală, reînnoirea generațională și dezvoltarea de „sate inteligente” în mediul rural din întreaga Europă. În vederea stabilizării și diversificării economiei rurale, ar trebui să se susțină dezvoltarea, crearea și menținerea întreprinderilor neagricole. Astfel cum se indică în Comunicarea privind „Viitorul sectorului alimentar și al agriculturii”, noile lanțuri valorice rurale, cum ar fi energia din surse regenerabile, bioeconomia emergentă, economia circulară și ecoturismul, pot oferi zonelor rurale un bun potențial pentru creștere și locuri de muncă , conservând totodată resursele naturale . În acest context, instrumentele financiare pot avea un rol crucial în asigurarea accesului la finanțare și în stimularea capacității de creștere a fermelor și întreprinderilor. Există potențial pentru ocuparea forței de muncă în zonele rurale pentru resortisanții țărilor terțe cu drept de ședere legală, ceea ce ar promova integrarea lor socială și economică, în special în cadrul strategiilor de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității. |
Amendamentul 19
Propunere de regulament
Considerentul 16 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 853
Propunere de regulament
Considerentul 16 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 20 și 781
Propunere de regulament
Considerentul 17
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 782
Propunere de regulament
Considerentul 17 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 21 și 783
Propunere de regulament
Considerentul 17 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 784
Propunere de regulament
Considerentul 17 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 1100
Propunere de regulament
Considerentul 19 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 728 și 785
Propunere de regulament
Considerentul 21
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
||||
|
|
Condiționalitatea are menirea de a contribui la dezvoltarea unei agriculturi sustenabile, printr-o sensibilizare mai puternică a beneficiarilor în legătură cu necesitatea respectării standardelor de bază. Beneficiarii ar trebui, de asemenea, să fie compensați în mod adecvat pentru respectarea acestor standarde. De asemenea, condiționalitatea vizează să ofere o contribuție pentru ca PAC să devină mai compatibilă cu așteptările societății, prin îmbunătățirea coerenței dintre politica agricolă comună și obiectivele privind mediul, standardele de muncă , sănătatea publică, sănătatea animalelor, sănătatea plantelor și bunăstarea animalelor. Condiționalitatea ar trebui să fie o parte integrantă a arhitecturii de mediu și sociale a PAC, ca element al nivelului de bază pe care se sprijină angajamente mai ambițioase în materie de mediu și climă și sociale , și ar trebui aplicată în mod exhaustiv în întreaga Uniune. În ceea ce privește fermierii care nu îndeplinesc cerințele respective, statele membre ar trebui să se asigure că se aplică sancțiuni proporționate, eficace și disuasive în conformitate cu [Regulamentul HZR]. |
Amendamentul 22
Propunere de regulament
Considerentul 22
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1127
Propunere de regulament
Considerentul 22 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 23
Propunere de regulament
Considerentul 23
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 24
Propunere de regulament
Considerentul 24
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 25
Propunere de regulament
Considerentul 26
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 26
Propunere de regulament
Considerentul 26 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 27
Propunere de regulament
Considerentul 28
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 28 și 791
Propunere de regulament
Considerentul 30 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 29 și 792
Propunere de regulament
Considerentul 31
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 30
Propunere de regulament
Considerentul 33
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 31
Propunere de regulament
Considerentul 35
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 32
Propunere de regulament
Considerentul 35 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 33
Propunere de regulament
Considerentul 37
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 729
Propunere de regulament
Considerentul 37 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 34, 794 și 856
Propunere de regulament
Considerentul 38
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 35 și 795
Propunere de regulament
Considerentul 39
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 36
Propunere de regulament
Considerentul 40
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 37
Propunere de regulament
Considerentul 41
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 38
Propunere de regulament
Considerentul 42
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 39
Propunere de regulament
Considerentul 43
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 40
Propunere de regulament
Considerentul 44
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 41 și 796
Propunere de regulament
Considerentul 45
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 42
Propunere de regulament
Considerentul 47
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 43
Propunere de regulament
Considerentul 48
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 44
Propunere de regulament
Considerentul 49
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 45
Propunere de regulament
Considerentul 49 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 46 și 797
Propunere de regulament
Considerentul 50
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 47
Propunere de regulament
Considerentul 51 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 858
Propunere de regulament
Considerentul 51 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 798
Propunere de regulament
Considerentul 52
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 48
Propunere de regulament
Considerentul 54
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 49
Propunere de regulament
Considerentul 55
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 50
Propunere de regulament
Considerentul 55 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 51
Propunere de regulament
Considerentul 55 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 730
Propunere de regulament
Considerentul 55 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 52
Propunere de regulament
Considerentul 56
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 53
Propunere de regulament
Considerentul 57
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 54
Propunere de regulament
Considerentul 58
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 800
Propunere de regulament
Considerentul 58 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 801
Propunere de regulament
Considerentul 59
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 55
Propunere de regulament
Considerentul 59 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 56
Propunere de regulament
Considerentul 60
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 802
Propunere de regulament
Considerentul 68 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 57
Propunere de regulament
Considerentul 69
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 58
Propunere de regulament
Considerentul 70
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 59
Propunere de regulament
Considerentul 71
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 60 și 803
Propunere de regulament
Considerentul 74
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 61
Propunere de regulament
Considerentul 75
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 62
Propunere de regulament
Considerentul 76
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1144
Propunere de regulament
Considerentul 78 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 63
Propunere de regulament
Considerentul 80 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 64
Propunere de regulament
Considerentul 81
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 65
Propunere de regulament
Considerentul 83
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 66
Propunere de regulament
Considerentul 84
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 67
Propunere de regulament
Considerentul 85
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 68
Propunere de regulament
Considerentul 86
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 69
Propunere de regulament
Considerentul 87
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 70
Propunere de regulament
Considerentul 92 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 71
Propunere de regulament
Considerentul 93
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 72
Propunere de regulament
Articolul 1 – alineatul 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 73
Propunere de regulament
Articolul 1 – alineatul 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 74
Propunere de regulament
Articolul 1 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Prezentul regulament se aplică sprijinului din partea Uniunii finanțat din FEGA și din FEADR pentru intervențiile specificate într-un plan strategic PAC elaborat de fiecare stat membru și aprobat de Comisie, vizând perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027 . |
2. Prezentul regulament se aplică sprijinului din partea Uniunii finanțat din FEGA și din FEADR pentru intervențiile specificate într-un plan strategic PAC elaborat de fiecare stat membru și aprobat de Comisie, vizând perioada care începe la 1 ianuarie 2022 . |
Amendamentul 75
Propunere de regulament
Articolul 2 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Titlul II capitolul III, titlul III capitolul II și articolele 41 și 43 din Regulamentul (UE) [CPR]al Parlamentului European și al Consiliului (26) se aplică sprijinului finanțat din FEADR în temeiul prezentului regulament. |
2. Pentru a asigura o coerență între fondurile structurale și de investiții europene (fondurile ESI) și planurile strategice PAC, titlul II capitolul III, titlul III capitolul II și articolele 41 și 43 din Regulamentul (UE) [CPR]al Parlamentului European și al Consiliului (26) se aplică sprijinului finanțat din FEADR în temeiul prezentului regulament. |
Amendamentul 76
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 77
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 78
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera b b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 79
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 80
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera f – punctul i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 81
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera f – punctul ii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 82
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera h – punctul i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 83
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera h – punctul ii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 84
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 85
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera j
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 86 și 1148cp1
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În planurile lor strategice PAC, statele membre definesc activitatea agricolă, suprafața agricolă, hectarul eligibil, fermierul veritabil și tânărul fermier: |
1. În planurile lor strategice PAC, statele membre definesc activitatea agricolă, suprafața agricolă, hectarul eligibil, fermierul activ, tânărul fermier și noul fermier : |
Amendamentele 866 și 1185
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 87 și 1148cp2
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera b – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1148cp3
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera b – punctul i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1148cp4
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera b – punctul ii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 1148cp5, 1148cp6, 1148cp7, 89cp2 și 804cp3
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera b – punctul iii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
|
Amendamentele 90 și 1148cp8
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera b – punctul iiia (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 1148cp9
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera b – punctul iii b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 91 și 1148cp10
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera c – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 1148cp11 și 1148cp12
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera c – punctele i, ia (nou) și ii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Amendamentele 93 și 1148cp13
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera c – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Suprafețele utilizate pentru producția de cânepă constituie hectare eligibile numai în cazul în care conținutul de tetrahidrocanabinol din soiurile utilizate nu depășește 0,2 %; |
Suprafețele utilizate pentru producția de cânepă constituie hectare eligibile numai în cazul în care conținutul de tetrahidrocanabinol din soiurile utilizate nu depășește 0,3 %; |
Amendamentele 1148cp14
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
|
Amendamentele 95 și 1148cp15
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera e – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 96 și 1148cp16
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera e – punctul i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentele 97 și 1148cp16
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera e – punctul iii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 98 și 1148cp16
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera e – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Atunci când evaluează respectarea condițiilor aplicabile statutului de șef de exploatație, statele membre iau în considerare particularitățile acordurilor de parteneriat. |
Amendamentele 99 și 1148cp16
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 – litera e a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
Potrivit acestei definiții, un „nou fermier” nu poate fi recunoscut ca „tânăr fermier”, astfel cum este definit la litera (e). |
Amendamentul 100
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(2) În vederea protejării sănătății publice, Comisia este împuternicită, în conformitate cu articolul 138, să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament, conținând atât norme prin care acordarea plăților să fie condiționată de utilizarea semințelor certificate de anumite soiuri de cânepă, cât și procedura pentru determinarea soiurilor de cânepă și pentru verificarea conținutului lor de tetrahidrocanabinol menționat la alineatul 1 litera (c). |
(2) În vederea protejării sănătății publice, Comisia este împuternicită, în conformitate cu articolul 138, să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament, conținând atât norme prin care acordarea plăților să fie condiționată de utilizarea semințelor certificate de anumite soiuri de cânepă, cât și procedura pentru determinarea soiurilor de cânepă și pentru verificarea conținutului lor de tetrahidrocanabinol menționat la alineatul 1 litera (c) din prezentul articol . |
Amendamentele 101 și 1149cp1
Propunere de regulament
Articolul 5 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Sprijinul din FEGA și din FEADR vizează îmbunătățirea în continuare a dezvoltării sustenabile a agriculturii, a sectorului alimentar și a zonelor rurale și contribuie la îndeplinirea următoarelor obiective generale: |
În concordanță cu obiectivele PAC stabilite la articolul 39 din TFUE, sprijinul din FEGA și din FEADR vizează îmbunătățirea în continuare a dezvoltării sustenabile a agriculturii, a sectorului alimentar și a zonelor rurale și contribuie la îndeplinirea următoarelor obiective generale în domeniul economiei, al mediului și în cel social : |
Amendamentele 102 și 1149cp1
Propunere de regulament
Articolul 5 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1149cp2
Propunere de regulament
Articolul 5 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 104 și 1149cp3
Propunere de regulament
Articolul 5 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 105 și 1149cp4
Propunere de regulament
Articolul 5 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Obiectivele respective sunt completate de obiectivul transversal al modernizării sectorului prin stimularea și împărtășirea cunoștințelor, prin promovarea inovării și a digitalizării în agricultură și în zonele rurale și prin încurajarea adoptării acestor măsuri. |
Obiectivele respective sunt completate de obiectivul transversal al modernizării sectorului și interconectate cu acesta, prin asigurarea faptului că fermierii au acces la cercetare, formare profesională și împărtășirea cunoștințelor și servicii de transfer de cunoștințe , prin promovarea inovării și a digitalizării în agricultură și în zonele rurale și prin încurajarea adoptării acestor măsuri. |
Amendamentul 106
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 107
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 108
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1150cp1
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 110
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1150cp3
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 112 și 1150cp4
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera g
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1150cp5
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1150cp6
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 1 – litera i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 115
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Urmărind obiectivele specifice, statele membre asigură totodată simplificarea și performanța sprijinului PAC . |
2. În vederea realizării obiectivelor specifice, statele membre și Comisia asigură performanța sprijinului PAC și simplificarea pentru beneficiarii finali, prin reducerea sarcinii administrative, asigurând totodată nediscriminarea între beneficiari . |
Amendamentul 116
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 1 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Îndeplinirea obiectivelor menționate la articolul 5 și la articolul 6 alineatul (1) se evaluează pe baza indicatorilor comuni de realizare, de rezultat și de impact. Setul de indicatori comuni include: |
Îndeplinirea obiectivelor menționate la articolul 5 și la articolul 6 alineatul (1) se evaluează pe baza indicatorilor comuni de realizare, de rezultat și de impact și se bazează pe surse oficiale de informare . Setul de indicatori comuni include: |
Amendamentul 117
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 118
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 119
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 1 – paragraful 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
În planurile lor strategice, statele membre pot defalca mai detaliat indicatorii de realizare și indicatorii de rezultat prevăzuți în anexa I, în funcție de caracteristicile naționale și regionale specifice. |
Amendamentul 120
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în ceea ce privește modificarea anexei I în scopul adaptării indicatorilor de realizare, de rezultat și de impact comuni pentru a ține seama de experiența obținută prin aplicarea lor și, dacă este necesar, pentru a adăuga indicatori noi . |
2. Comisia efectuează o evaluare completă a eficacității indicatorilor de realizare, de rezultat și de impact prevăzuți în anexa I până la sfârșitul celui de-al treilea an de aplicare a planurilor strategice. |
|
|
În urma evaluării , în conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în ceea ce privește modificarea anexei I în scopul adaptării indicatorilor comuni, dacă este necesar, ținând seama de experiența dobândită în punerea în aplicare a politicii prevăzute în prezentul regulament. |
Amendamentul 121
Propunere de regulament
Articolul 8 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre urmăresc îndeplinirea obiectivelor prevăzute în titlul II prin specificarea unor intervenții bazate pe tipurile de intervenții prevăzute în capitolele II, III și IV din prezentul titlu, în conformitate cu cerințele comune prevăzute în prezentul capitol. |
Statele membre și, dacă este cazul, regiunile acestora urmăresc îndeplinirea obiectivelor prevăzute în titlul II prin specificarea unor intervenții bazate pe tipurile de intervenții prevăzute în capitolele II, III și IV din prezentul titlu, în conformitate cu cerințele comune prevăzute în prezentul capitol. |
Amendamentele 122 și 1117cp1
Propunere de regulament
Articolul 9 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre concep intervențiile din propriile planuri strategice PAC în conformitate cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și cu principiile generale ale dreptului Uniunii. |
Statele membre , în colaborare, dacă este cazul, cu regiunile lor, concep intervențiile din propriile planuri strategice PAC în conformitate cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și cu principiile generale ale dreptului Uniunii. |
Amendamentul 1104
Propunere de regulament
Articolul 9 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Statele membre, în colaborare cu regiunile lor, dacă este cazul, țin seama la elaborarea planurilor strategice PAC de principiile specifice prevăzute la articolul 39 din TFUE, și anume natura specifică a activității agricole, care rezultă din structura socială a agriculturii și din disparitățile structurale și naturale dintre diferitele regiuni agricole; necesitatea de a opera treptat modificările adecvate; faptul că, în statele membre, agricultura este un sector strâns legat de ansamblul economiei. |
Amendamentele 123 și 1117cp2
Propunere de regulament
Articolul 9 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre se asigură că intervențiile sunt stabilite pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii , sunt compatibile cu piața internă și nu denaturează concurența . |
Statele membre , în colaborare, dacă este cazul, cu regiunile lor, se asigură că intervențiile sunt stabilite pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii și nu împiedică buna funcționare a pieței interne . |
Amendamentul 1117cp3
Propunere de regulament
Articolul 9 – paragraful 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
În cazul unei persoane juridice sau al unui grup de persoane fizice sau juridice, statele membre pot decide să aplice reducerea prevăzută la articolul 15 și formele de sprijin prevăzute la articolele 26, 27, 29, 66, 67 și 68, astfel cum sunt definite în planurile lor strategice PAC de la nivelul membrilor respectivelor persoane juridice sau grupuri, atunci când dreptul național prevede ca fiecare membru să își asume drepturi și obligații comparabile cu cele ale fermierilor individuali activi care au statut de șef al exploatației, în special în ceea ce privește statutul lor economic, social și fiscal, cu condiția să fi contribuit la consolidarea structurilor agricole ale persoanelor juridice sau ale grupurilor în cauză. |
Amendamentele 124 și 1117cp4
Propunere de regulament
Articolul 9 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre instituie cadrul legal care reglementează acordarea sprijinului din partea Uniunii către beneficiari pe baza planurilor strategice PAC și în conformitate cu principiile și cerințele prevăzute în prezentul regulament și în Regulamentul (UE) [HzR]. |
Statele membre , în colaborare, dacă este cazul, cu regiunile lor, instituie cadrul legal care reglementează acordarea sprijinului din partea Uniunii către beneficiari pe baza planurilor strategice PAC și în conformitate cu principiile și cerințele prevăzute în prezentul regulament și în Regulamentul (UE) [HzR]. |
Amendamentele 731 și 807
Propunere de regulament
Articolul 9 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 9a Dezvoltarea durabilă Obiectivele planurilor strategice PAC sunt urmărite în concordanță cu principiul dezvoltării durabile și cu scopul de a conserva, a proteja și a îmbunătăți calitatea mediului, în conformitate cu articolul 11 și cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE, având în vedere principiul „poluatorul plătește”. Statele membre și Comisia se asigură că cerințele privind protecția mediului, utilizarea eficientă a resurselor, atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea, biodiversitatea, reziliența în fața dezastrelor și atenuarea și prevenirea riscurilor sunt promovate în cursul pregătirii și punerii în aplicare a obiectivelor specifice ale PAC. Intervențiile sunt planificate și efectuate în conformitate cu principiul coerenței politicilor în favoarea dezvoltării, astfel cum este prevăzut la articolul 208 din TFUE. Această coerență strategică este verificată de Comisie în conformitate cu procedura definită în titlul V capitolul III. |
Amendamentul 808
Propunere de regulament
Articolul 9 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 9b Conformitatea cu Acordul de la Paris Obiectivele planurilor strategice PAC se urmăresc în conformitate cu Acordul de la Paris, în vederea îndeplinirii obiectivelor globale stabilite în Acordul de la Paris și a respectării angajamentelor luate de Uniune și de statele membre în contribuțiile stabilite la nivel național. Comisia se asigură, înainte de a aproba planurile strategice PAC, că combinația tuturor țintelor și măsurilor din planurile strategice PAC va permite îndeplinirea obiectivelor climatice stabilite la prezentul articol. |
Amendamentul 125
Propunere de regulament
Articolul 9 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 9c Integrarea perspectivei de gen Statele membre asigură integrarea perspectivei de gen în pregătirea, punerea în aplicare și evaluarea planurilor lor strategice PC, cu scopul de a promova egalitatea de gen și de a combate discriminarea de gen. |
Amendamentul 126
Propunere de regulament
Articolul 10 – alineatul - 1 (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
-1. Comisia se asigură că planurile strategice ale statelor membre respectă angajamentele Organizației Mondiale a Comerțului (OMC). |
Amendamentul 127
Propunere de regulament
Articolul 10 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre se asigură că intervențiile bazate pe tipurile de intervenții enumerate în anexa II la prezentul regulament, inclusiv definițiile prevăzute la articolul 3 și definițiile care trebuie formulate în planurile strategice PAC prevăzute la articolul 4, sunt în conformitate cu dispozițiile de la punctul 1 din anexa 2 la Acordul OMC privind agricultura. |
Intervențiile bazate pe tipurile de intervenții enumerate în anexa II la prezentul regulament, inclusiv definițiile prevăzute la articolul 3 și definițiile care trebuie formulate în planurile strategice PAC prevăzute la articolul 4, sunt în conformitate cu dispozițiile de la punctul 1 din anexa 2 la Acordul OMC privind agricultura. |
Amendamentul 128
Propunere de regulament
Articolul 10 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre se asigură că intervențiile bazate pe plata specifică pentru cultura de bumbac prevăzută în capitolul II secțiunea 3 subsecțiunea 2 din prezentul titlu sunt în conformitate cu dispozițiile de la articolul 6 alineatul (5) din Acordul OMC privind agricultura. |
eliminat |
Amendamentul 809
Propunere de regulament
Articolul 10 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||
|
|
Articolul 10a |
||||||
|
|
Dimensiunea globală a PAC |
||||||
|
|
1. În conformitate cu articolul 208 din TFUE, Uniunea și statele membre se asigură că obiectivele cooperării pentru dezvoltare sunt luate în considerare în toate intervențiile PAC și respectă dreptul la hrană, precum și dreptul la dezvoltare. |
||||||
|
|
2. Statele membre se asigură că planurile strategice PAC contribuie în cea mai mare măsură posibilă la îndeplinirea promptă a obiectivelor stabilite în Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă, în special ODD 2, ODD 10, ODD 12 și ODD 13, precum și în Acordul de la Paris. Prin urmare, intervențiile din cadrul PAC: |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
3. Respectarea de către PAC a obiectivului de asigurare a coerenței politicilor în favoarea dezvoltării este evaluată în mod regulat, printre altele utilizând date din mecanismul de monitorizare prevăzut la articolul 119a. Comisia informează Consiliul și Parlamentul European cu privire la rezultatele evaluării și răspunsul Uniunii în materie de politici. |
Amendamentul 1151cp1
Propunere de regulament
Articolul 11 – alineatul 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre includ în propriile planuri strategice PAC un sistem de condiționalitate în temeiul căruia se impune o sancțiune administrativă beneficiarilor care primesc plățile directe prevăzute în capitolul II din prezentul titlu sau prima anuală prevăzută la articolele 65, 66 și 67 și care nu îndeplinesc cerințele legale în materie de gestionare prevăzute în legislația Uniunii și nu respectă standardele privind bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor stabilite în planurile strategice PAC, enumerate în anexa III, în ceea ce privește următoarele domenii specifice: |
1. Statele membre includ în propriile planuri strategice PAC un sistem de condiționalitate în temeiul căruia beneficiarii care primesc plățile directe prevăzute în capitolul II din prezentul titlu sau primele anuale prevăzute la articolele 65, 66 și 67 fac obiectul unor sancțiuni administrative dacă nu îndeplinesc cerințele legale în materie de gestionare prevăzute în legislația Uniunii și nu respectă standardele privind bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor stabilite în planurile strategice PAC, enumerate în anexa III, în ceea ce privește următoarele domenii specifice: |
Amendamentele 810cp2, 887 și 1151cp2
Propunere de regulament
Articolul 11 – alineatul 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1151cp3
Propunere de regulament
Articolul 11 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Normele referitoare la sancțiunile administrative care trebuie incluse în planurile strategice PAC trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în titlul IV capitolul IV din Regulamentul (UE) [HzR]. |
2. Normele referitoare la un sistem eficace și proporțional de sancțiuni administrative care trebuie incluse în planurile strategice PAC trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în titlul IV capitolul IV din Regulamentul (UE) [HzR]. |
Amendamentul 132
Propunere de regulament
Articolul 11 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 138 pentru completarea prezentului regulament în ceea ce privește derogările temporare privind normele în materie de condiționalitate în perioadele de epidemii, fenomene climatice extreme, evenimente catastrofale sau dezastre naturale. |
Amendamentul 732
Propunere de regulament
Articolul 11 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 11a Principiul și domeniul de aplicare al condiționalității sociale 1. Statele membre includ în propriile planuri strategice PAC un sistem de condiționalitate, în temeiul căruia beneficiarii care primesc plăți directe în temeiul capitolului II și al capitolului III din prezentul titlu sau primele anuale prevăzute la articolele 65, 66 și 67 fac obiectul unei sancțiuni administrative în cazul în care nu respectă condițiile de muncă și de angajare aplicabile și/sau obligațiile angajatorului care decurg din toate acordurile colective relevante și din dreptul social și al muncii la nivel național, la nivelul Uniunii și la nivel internațional. 2. Normele referitoare la un sistem eficace și proporțional de sancțiuni administrative care trebuie incluse în planurile strategice PAC trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în titlul IV capitolul IV din Regulamentul (UE) [HzR]. |
Amendamentul 1128
Propunere de regulament
Articolul 12
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 12 |
Articolul 12 |
|
Obligațiile statelor membre în legătură cu bunele condiții agricole și de mediu |
Obligațiile statelor membre în legătură cu bunele condiții agricole și de mediu |
|
1. Statele membre se asigură că toate suprafețele agricole, inclusiv cele care nu mai sunt utilizate în scopuri productive, sunt menținute în bune condiții agricole și de mediu. Statele membre definesc, la nivel național sau regional, standarde minime pentru beneficiari în ceea ce privește bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor, în conformitate cu principalul obiectiv al standardelor menționat în anexa III, ținând seama de caracteristicile specifice ale suprafețelor în cauză, inclusiv de condițiile pedologice și climatice, de sistemele agricole existente, de utilizarea terenurilor, de rotația culturilor, de practicile agricole și de structurile fermelor. |
1. Statele membre se asigură că toate suprafețele agricole, inclusiv terenurile care nu mai sunt utilizate în scopuri productive, sunt menținute în bune condiții agricole și de mediu. Statele membre definesc, în consultare cu toate părțile interesate relevante la nivel național sau , dacă este cazul, la nivel regional, standarde minime pentru beneficiari în ceea ce privește bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor, în conformitate cu principalul obiectiv al standardelor menționat în anexa III, ținând seama de caracteristicile specifice ale suprafețelor în cauză, inclusiv de condițiile pedologice și climatice, de sistemele agricole existente, de utilizarea terenurilor, de rotația culturilor, de practicile agricole și de structurile fermelor , garantând astfel că terenurile contribuie la realizarea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f) . |
|
2. În ceea ce privește principalele obiective prevăzute în anexa III, statele membre pot stabili standarde suplimentare față de cele prevăzute în anexa respectivă, raportate la respectivele obiective principale. Totuși , statele membre nu stabilesc standarde minime pentru alte obiective principale decât obiectivele principale prevăzute în anexa III. |
2. Pentru a proteja caracterul comun al PAC și pentru a asigura condiții echitabile și pentru a respecta principalele obiective prevăzute în anexa III, statele membre nu stabilesc standarde suplimentare față de cele prevăzute în anexa respectivă, raportate la respectivele obiective principale , în cadrul sistemului de condiționalitate . În plus , statele membre nu stabilesc standarde minime pentru alte obiective principale decât obiectivele principale prevăzute în anexa III. |
|
|
Statele membre furnizează beneficiarilor vizați, prin mijloace electronice atunci când este oportun, lista cerințelor și a standardelor care trebuie aplicate la nivelul exploatației agricole, precum și informații clare și precise cu privire la acestea. |
|
|
2a. Fermierii care îndeplinesc cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului (1a) privind agricultura ecologică respectă, ipso facto, cerința 8 referitoare la standardele privind bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor (GAEC) prevăzute în anexa III la prezentul regulament. |
|
|
2b. Regiunile ultraperiferice ale Uniunii, definite în temeiul articolului 349 din TFUE, și insulele mici din Marea Egee, astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 229/2013, sunt exceptate de la cerințele 1, 2, 8 și 9 referitoare la standardele privind bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor, prevăzute în anexa III la prezentul regulament. |
|
|
2c. Se consideră că fermierii care participă la sisteme voluntare pentru climă și mediu în temeiul articolului 28, urmând practici agricole echivalente cu GAEC 1, 8, 9 sau 10, respectă standardele corespunzătoare privind bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor (GAEC), astfel cum sunt prevăzute în anexa III la prezentul regulament, cu condiția ca sistemele respective să ofere mai multe beneficii pentru climă și mediu decât GAEC 1, 8, 9 sau 10. Astfel de practici sunt evaluate în conformitate cu titlul V din prezentul regulament. |
|
3. Statele membre instituie un sistem prin care să le ofere beneficiarilor, care vor trebui să îl utilizeze, instrumentul pentru sustenabilitatea fermelor în ceea ce privește utilizarea nutrienților menționat în anexa III, cu conținutul și funcționalitățile minime definite acolo. |
|
|
Comisia poate sprijini statele membre în ceea ce privește conceperea instrumentului respectiv și în ceea ce privește cerințele referitoare la serviciile de stocare și de prelucrare a datelor. |
|
|
4. În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu norme privind bunele condiții agricole și de mediu, inclusiv de stabilire a elementelor sistemului referitoare la proporția de pășuni permanente, la anul de referință și la rata de conversie în conformitate cu GAEC 1 menționate în anexa III , la formatul și la elementele suplimentare minime, precum și la funcționalitățile instrumentului pentru sustenabilitatea fermelor în ceea ce privește utilizarea nutrienților . |
4. În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu norme privind alte elemente ale sistemului referitoare la proporția de pășuni permanente, la anul de referință și la rata de conversie în conformitate cu GAEC 1 menționate în anexa III. |
|
|
Amendamentul 1129
Propunere de regulament
Articolul 13
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
Articolul 13 |
Articolul 13 |
||||
|
Servicii de consiliere agricolă |
Servicii de consiliere agricolă |
||||
|
1. Statele membre includ în planurile strategice PAC un sistem de furnizare de servicii pentru consilierea fermierilor și a altor beneficiari ai sprijinului PAC în ceea ce privește gestionarea terenurilor și gestionarea fermelor („servicii de consiliere agricolă”). |
1. Statele membre includ în planurile strategice PAC un sistem de furnizare de servicii de calitate și independente pentru consilierea fermierilor și a altor beneficiari ai sprijinului PAC în ceea ce privește gestionarea terenurilor și gestionarea fermelor („servicii de consiliere agricolă”) care, unde este cazul, se bazează pe sistemele deja existente la nivelul statelor membre. Statele membre alocă un buget adecvat pentru finanțarea serviciilor respective, iar o descriere succintă a acestor servicii este inclusă în planurile strategice naționale PAC. |
||||
|
|
Statele membre alocă cel puțin cota minimă de 30 % din alocarea aferentă prezentului articol serviciilor de consiliere și asistenței tehnice care contribuie la obiectivele menționate la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f). |
||||
|
2. Serviciile de consiliere agricolă vizează dimensiunea economică, cea e mediu și cea socială și furnizează informații tehnologice și științifice la zi, obținute prin cercetare și inovare. Aceste servicii sunt integrate cu serviciile interconectate ale consilierilor agricoli , ale cercetătorilor, ale organizațiilor de fermieri și ale altor părți interesate relevante, care formează sistemele de cunoștințe și inovare în agricultură (AKIS). |
2. Serviciile de consiliere agricolă vizează dimensiunea economică, cea de mediu și cea socială și furnizează informații tehnologice și științifice la zi, obținute prin cercetare și inovare , ținând seama de practicile și tehnicile agricole tradiționale . Aceste servicii sunt integrate cu serviciile interconectate ale rețelelor de consiliere agricolă, ale consilierilor, ale cercetătorilor, ale organizațiilor de fermieri , ale cooperativelor și ale altor părți interesate relevante, care formează sistemele de cunoștințe și inovare în agricultură (AKIS). |
||||
|
3. Statele membre se asigură că consilierea agricolă este imparțială, iar consilierii nu au conflicte de interese. |
3. Statele membre se asigură că consilierea agricolă este imparțială, adaptată la diversitatea modelelor de producție și a exploatațiilor, iar consilierii nu au conflicte de interese. |
||||
|
|
3a. Statele membre se asigură că serviciile de consiliere agricolă sunt dotate pentru a oferi consiliere atât cu privire la producție, cât și cu privire la furnizarea de bunuri publice. |
||||
|
4. Serviciile de consiliere agricolă vizează cel puțin următoarele: |
4. Serviciile de consiliere agricolă instituite de statul membru vizează cel puțin următoarele: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
4a. Fără a aduce atingere dreptului intern și altor dispoziții relevante prevăzute în dreptul Uniunii, persoanele și entitățile care prestează servicii de consiliere nu dezvăluie altei persoane, în afară de fermierul sau de beneficiarul serviciilor de consiliere, orice informații sau date cu caracter personal sau comerciale referitoare la fermierul sau beneficiarul în cauză, de care au luat cunoștință în cursul desfășurării activității de consiliere, cu excepția cazurilor de încălcare a legii care fac obiectul obligației de raportare către autoritățile publice, în temeiul dreptului intern sau al Uniunii. |
||||
|
|
4b. Statele membre se asigură, de asemenea, printr-o procedură publică adecvată, că persoanele care desfășoară activități de consiliere în cadrul sistemului de consiliere agricolă dispun de calificarea necesară și beneficiază în mod regulat de formare profesională. |
||||
Amendamentul 811
Propunere de regulament
Titlul III – capitolul 1 – secțiunea 3 a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Secțiunea 3a Agricultură ecologică Articolul 13a Agricultură ecologică Agricultura ecologică, astfel cum este definită în Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului, este un sistem agricol certificat care poate contribui la atingerea mai multor obiective specifice ale PAC, astfel cum se prevede la articolul 6 alineatul (1) din prezentul regulament . Având în vedere beneficiile agriculturii ecologice, precum și cererea din ce în ce mai mare care continuă să depășească creșterea producției, statele membre analizează nivelul de sprijin necesar pentru terenurile agricole gestionate în conformitate cu certificarea ecologică. Statele membre includ în planurile lor strategice PAC o analiză a producției sectorului produselor agricole ecologice, a cererii estimate și a potențialului său de a realiza obiectivele PAC și stabilesc obiective de creștere a ponderii terenurilor agricole gestionate prin metode ecologice, precum și de dezvoltare a întregului lanț de aprovizionare cu produse ecologice. Pe baza acestei evaluări, statele membre determină nivelul adecvat de sprijin pentru conversia la agricultura ecologică și întreținerea acesteia, prin măsuri de dezvoltare rurală prevăzute la articolul 65, și se asigură că bugetele alocate corespund creșterii preconizate a producției agricole ecologice. |
Amendamentul 160
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 2 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 161
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 2 – litera d a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 163, 733cp2, 765, 897, 1118cp2, 1126cp2 și 1207cp2
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 2 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Înaintea aplicării alineatului (1), statele membre scad din cuantumul plăților directe care urmează a fi acordate unui fermier în temeiul prezentului capitol într-un an calendaristic dat: |
Înaintea aplicării alineatului (1), statele membre pot scădea din cuantumul plăților directe care urmează a fi acordate unui fermier în temeiul prezentului capitol într-un an calendaristic dat: |
Amendamentele 164, 733cp3, 766, 1118cp3, 1126cp3 și 1207cp3
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 165, 733cp4, 899, 1118cp4, 1126cp4 și 1207cp4
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentele 166, 767, 900, 1118cp5 și 1126cp5
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 167, 768, 1118cp6 și 1126cp6
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 2 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Pentru a calcula cuantumurile menționate la literele (a) și (b) , statele membre utilizează salariile standard medii legate de o activitate agricolă la nivel național sau regional, înmulțite cu numărul unităților de muncă anuale declarate de fermierul în cauză. |
Pentru a calcula cuantumurile menționate la litera (a) de la primul paragraf , statele membre utilizează costurile reale ale salariilor sau salariile standard medii legate de o activitate agricolă la nivel național sau regional, înmulțite cu numărul unităților de muncă anuale declarate de fermierul în cauză. Statele membre pot utiliza indicatori privind costurile salariale standard corespunzătoare diferitelor tipuri de exploatații sau criterii de referință privind crearea de locuri de muncă în funcție de tipul exploatației. |
Amendamentele 1096 și 1126cp7
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
2a. Comisia colectează informații cu privire la toate subvențiile primite de la primul și al doilea pilon al PAC și agregă suma totală pe care o persoană fizică o primește fie direct, prin plăți directe, fie indirect, ca beneficiar real al unor persoane juridice care sunt beneficiare ale plăților din cadrul PAC (plăți directe și plăți din dezvoltarea rurală). Comisia va realiza un control în timp real și va sista plățile care depășesc un total agregat de: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Plățile pentru proiectele care aduc beneficii întregii populații, care sunt puse în aplicare de către autoritățile locale și regionale, municipalități sau orașe, ar trebui excluse din aceste plafoane. |
||
|
|
Comisia instituie un sistem de informare și de monitorizare în timp real prin adaptarea și extinderea sistemului ARACHNE sau a altor instrumente informatice adecvate. Statele membre sunt obligate să introducă în acest sistem toate datele relevante (cum ar fi proiectul, plățile, persoana juridică, persoana fizică, beneficiarii reali etc.) în timp real, ca o condiție pentru a primi fonduri în conformitate cu prezentul regulament. Comisia utilizează acest sistem de informare și monitorizare în timp real pentru a permite o viziune de ansamblu exactă asupra distribuției și distribuirii echitabile a fondurilor Uniunii și pentru a avea posibilitatea să monitorizeze și să agrege mijloacele financiare distribuite. |
Amendamentele 168, 733cp7, 769, 1118cp7, 1126cp8 și 1207cp7
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 3 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Rezultatul estimat al reducerii plăților este utilizat în principal pentru a contribui la finanțarea sprijinului redistributiv complementar pentru venit în scopul sustenabilității și, mai apoi, la finanțarea altor intervenții care țin de plățile directe decuplate. |
Rezultatul estimat al reducerii plăților are prioritate pentru a finanța sprijinul redistributiv complementar pentru venit în scopul sustenabilității și, mai apoi, la finanțarea altor intervenții care țin de plățile directe decuplate. |
Amendamentele 169, 733cp8, 770, 1118cp8, 1126cp9 și 1207cp8
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 3 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
De asemenea, statele membre pot utiliza întregul cuantum rezultat sau o parte a acestuia pentru a finanța tipuri de intervenții din cadrul FEADR specificate în capitolul IV, prin intermediul unui transfer. Acest transfer spre FEADR este cuprins în tabelele financiare din planul strategic PAC și poate fi revizuit în 2023 în conformitate cu articolul 90. Acest transfer nu face obiectul limitelor maxime pentru transferurile de fonduri dinspre FEGA spre FEADR stabilite la articolul 90. |
De asemenea, statele membre pot utiliza întregul cuantum rezultat sau o parte a acestuia pentru a finanța tipuri de intervenții din cadrul FEADR specificate în capitolul IV, prin intermediul unui transfer. Acest transfer spre FEADR este cuprins în tabelele financiare din planul strategic PAC și poate fi revizuit în 2024 în conformitate cu articolul 90. |
Amendamentele 170, 733cp9, 771, 1118cp9, 1126cp10 și 1207cp9
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. În cazul unei persoane juridice sau al unui grup de persoane fizice sau juridice, statele membre pot aplica reducerea menționată la alineatul (1) la nivelul membrilor respectivelor persoane juridice sau grupuri atunci când legislația națională prevede ca fiecare membru să își asume drepturi și obligații comparabile cu cele ale fermierilor individuali care au statutul de șef al exploatației agricole, în special în ceea ce privește situația lor economică, socială și fiscală, cu condiția să fi contribuit la consolidarea structurilor agricole ale persoanelor juridice sau ale grupurilor în cauză. |
Amendamentele 733cp10, 772, 1118cp10 și 1126cp11
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 3 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3b. Atunci când un stat membru acordă fermierilor un sprijin redistributiv complementar pentru venit în temeiul articolului 26 și utilizează în acest scop cel puțin 12 % din alocarea sa pentru plățile directe stabilită în anexa IV, acesta poate decide să nu aplice prezentul articol. |
Amendamentele 172, 773, 903, 1118cp11 și 1126cp12
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 3 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3c. Nu se acordă niciun avantaj constând în evitarea reducerii plăților acelor fermieri în cazul cărora s-a dovedit că au creat în mod artificial condițiile necesare pentru a evita efectele prezentului articol. |
Amendamentele 173, 775, 1118cp12 și 1126cp13
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu norme prin care să se stabilească o bază armonizată pentru calcularea reducerii plăților prevăzute la alineatul (1) în vederea asigurării unei distribuiri corecte a fondurilor către beneficiarii îndreptățiți. |
eliminat |
Amendamentele 174, 1208 și 1213cp1
Propunere de regulament
Articolul 16 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre acordă plăți directe decuplate în condițiile prevăzute în prezenta secțiune și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre acordă fermierilor activi plăți directe decuplate în condițiile prevăzute în prezenta secțiune și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
Amendamentul 175
Propunere de regulament
Articolul 16 – alineatul 2 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre stabilesc un prag referitor la suprafață și acordă plăți directe decuplate doar fermierilor veritabili a căror suprafață eligibilă din exploatație pentru care se solicită plăți directe decuplate depășește acest prag referitor la suprafață . |
Statele membre stabilesc un prag referitor la suprafață și /sau o limită minimă pentru plățile directe și acordă plăți directe doar fermierilor activi, ale căror suprafețe și/sau volume de plăți directe sunt egale sau depășesc aceste praguri . |
Amendamentul 176
Propunere de regulament
Articolul 16 – alineatul 2 – paragraful 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Când stabilesc pragul referitor la suprafață, statele membre vizează să se asigure că plățile directe decuplate se pot acorda fermierilor veritabili doar dacă: |
Când stabilesc pragul referitor la suprafață sau limita minimă pentru plăți , statele membre vizează să se asigure că plățile directe se pot acorda fermierilor activi doar dacă: |
Amendamentul 177
Propunere de regulament
Articolul 16 – alineatul 2 – paragraful 2 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 178
Propunere de regulament
Articolul 16 – alineatul 2 – paragraful 2 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 179
Propunere de regulament
Articolul 16 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre în cauză pot decide să nu aplice alineatul (1) în regiunile ultraperiferice și în insulele mici din Marea Egee. |
3. Statele membre în cauză pot decide să nu aplice prezentul articol în regiunile ultraperiferice și în insulele mici din Marea Egee și în arhipelagul Insulelor Baleare . |
Amendamentul 180
Propunere de regulament
Articolul 17 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. În anumite situații, în care fermierii nu dispun de suprafețe din cauza caracteristicilor sistemului din exploatație, dar beneficiază de sprijin recunoscut în conformitate cu plata de bază din momentul intrării în vigoare a prezentului regulament, sprijinul de bază pentru venit este constituit dintr-un cuantum per exploatație. |
Amendamentul 181
Propunere de regulament
Articolul 17 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Fără a se aduce atingere articolelor 19-24, sprijinul de bază pentru venitul se acordă pentru fiecare hectar eligibil declarat de un fermier veritabil . |
3. Fără a se aduce atingere articolelor 19-24, sprijinul de bază pentru venitul se acordă pentru fiecare hectar eligibil declarat de un fermier activ . |
Amendamentul 1119
Propunere de regulament
Articolul 18 – alineatele 2 și 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre pot decide să diferențieze cuantumul sprijinului de bază pentru venit per hectar între diversele grupuri de teritorii care se confruntă cu condiții socioeconomice sau agronomice similare . |
2. Statele membre pot decide să diferențieze cuantumul sprijinului de bază pentru venit per hectar în funcție de diferitele grupuri de zone, în concordanță cu condițiile socioeconomice, ecologice sau agronomice . Statele membre pot decide să majoreze sumele destinate regiunilor care se confruntă cu handicapuri naturale sau specifice zonei și zonelor depopulate, precum și sprijinul acordat pentru pășunile permanente. În ceea ce privește pășunile alpine extensive tradiționale, astfel cum sunt definite de statele membre , cuantumul sprijinului de bază pentru venit per hectar poate fi redus, independent de situația veniturilor agricole . |
|
|
2a. Statele membre pot crea mecanisme prin care să limiteze numărul de hectare eligibile la nivel național care pot beneficia de sprijin, pe baza unei perioade de referință stabilite de statul membru. |
Amendamentul 184
Propunere de regulament
Articolul 19 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Dacă statele membre care au aplicat schema de plată de bază prevăzută în titlul III capitolul I secțiunea 1 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 decid să nu acorde sprijinul de bază pentru venit în funcție de drepturile la plată, atunci drepturile la plată alocate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 expiră la 31 decembrie 2020 . |
2. Dacă statele membre care au aplicat schema de plată de bază prevăzută în titlul III capitolul I secțiunea 1 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 decid să nu acorde sprijinul de bază pentru venit în funcție de drepturile la plată, atunci drepturile la plată alocate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 expiră la 31 decembrie 2022 . Statele membre care au finalizat deja procesul intern de ajustare a drepturilor la plată pot decide asupra eliminării drepturilor la plată înainte de această dată. |
Amendamentul 1120
Propunere de regulament
Articolul 20
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 20 |
Articolul 20 |
|
Valoarea drepturilor la plată și convergența |
Valoarea drepturilor la plată și convergența |
|
1. Statele membre stabilesc valoarea unitară a drepturilor la plată înaintea convergenței în conformitate cu prezentul articol prin ajustarea valorii drepturilor la plată proporțional cu valoarea lor stabilită în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 pentru anul de cerere 2020 și plata conexă pentru practicile agricole benefice pentru climă și mediu prevăzută în titlul III capitolul III din regulamentul menționat pentru anul de cerere 2020 . |
1. Statele membre stabilesc valoarea unitară a drepturilor la plată înaintea convergenței în conformitate cu prezentul articol prin ajustarea valorii drepturilor la plată proporțional cu valoarea lor stabilită în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 pentru anul de cerere 2023 și plata conexă pentru practicile agricole benefice pentru climă și mediu prevăzută în titlul III capitolul III din regulamentul menționat pentru anul de cerere 2023 . |
|
2. Statele membre pot decide să diferențieze valoarea drepturilor la plată în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
2. Statele membre pot decide să diferențieze valoarea drepturilor la plată în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
|
3. Cel târziu până în anul de cerere 2026, statele membre stabilesc un nivel maxim pentru valoarea drepturilor la plată pentru statul membru sau pentru fiecare grup de teritorii stabilit în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
3. Cel târziu până în anul de cerere 2026, statele membre stabilesc un nivel maxim pentru valoarea drepturilor la plată pentru statul membru sau pentru fiecare grup de teritorii stabilit în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
|
4. Dacă valoarea drepturilor la plată stabilită în conformitate cu alineatul (1) nu este uniformă în interiorul unui stat membru sau al unui grup de teritorii stabilit în conformitate cu articolul 18 alineatul (2), statul membru în cauză asigură o convergență a valorii drepturilor la plată spre o valoare unitară uniformă până cel târziu în anul de cerere 2026. |
4. Dacă valoarea drepturilor la plată stabilită în conformitate cu alineatul (1) nu este uniformă în interiorul unui stat membru sau al unui grup de teritorii stabilit în conformitate cu articolul 18 alineatul (2), statul membru în cauză asigură convergență deplină a valorii drepturilor la plată spre o valoare unitară uniformă până cel târziu în anul de cerere 2026. |
|
5. În scopul alineatului (4), fiecare stat membru se asigură că, cel târziu pentru anul de cerere 2026 , toate drepturile la plată au o valoare de cel puțin 75 % din cuantumul unitar mediu planificat al sprijinului de bază pentru venit pentru anul de cerere 2026 prevăzut în planul strategic PAC transmis în conformitate cu articolul 106 alineatul (1) pentru statul membru respectiv sau pentru teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
5. În scopul alineatului (4), fiecare stat membru se asigură că, cel târziu pentru anul de cerere 2024 , toate drepturile la plată au o valoare de cel puțin 75 % din cuantumul unitar mediu planificat al sprijinului de bază pentru venit pentru anul de cerere 2024 prevăzut în planul strategic PAC transmis în conformitate cu articolul 106 alineatul (1) pentru statul membru respectiv sau pentru teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
|
|
5a. În sensul alineatului (4), statele membre se asigură că, cel târziu pentru ultimul an de cerere al perioadei de programare, toate drepturile la plată au o valoare de 100 % din cuantumul unitar mediu planificat al sprijinului de bază pentru venit pentru anul de cerere 2026, prevăzut în planul strategic PAC transmis în conformitate cu articolul 106 alineatul (1) pentru statul membru respectiv sau pentru teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
|
6. Statul membru finanțează majorările valorii drepturilor la plată necesare pentru conformitatea cu alineatele (4) și (5) utilizând orice eventual rezultat obținut din aplicarea alineatului (3) și, dacă este necesar, reducând diferența dintre valoarea unitară a drepturilor la plată stabilită în conformitate cu alineatul (1) și cuantumul unitar mediu planificat al sprijinului de bază pentru venit pentru anul de cerere 2026 prevăzut în planul strategic PAC transmis în conformitate cu articolul 106 alineatul (1) pentru statul membru respectiv sau pentru teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
6. Statul membru finanțează majorările valorii drepturilor la plată necesare pentru conformitatea cu alineatele (4) și (5) utilizând orice eventual rezultat obținut din aplicarea alineatului (3) și, dacă este necesar, reducând diferența dintre valoarea unitară a drepturilor la plată stabilită în conformitate cu alineatul (1) și cuantumul unitar mediu planificat al sprijinului de bază pentru venit pentru anul de cerere 2026 prevăzut în planul strategic PAC transmis în conformitate cu articolul 106 alineatul (1) pentru statul membru respectiv sau pentru teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
|
Statul membru poate decide să aplice reducerea tuturor sau unei părți a drepturilor la plată cu o valoare stabilită în conformitate cu alineatul (1) care depășește cuantumul unitar mediu planificat al sprijinului de bază pentru venit pentru anul de cerere 2026 prevăzut în planul strategic PAC transmis în conformitate cu articolul 106 alineatul (1) pentru statul membru respectiv sau pentru teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
Statul membru poate decide să aplice reducerea tuturor sau unei părți a drepturilor la plată cu o valoare stabilită în conformitate cu alineatul (1) care depășește cuantumul unitar mediu planificat al sprijinului de bază pentru venit pentru anul de cerere 2026 prevăzut în planul strategic PAC transmis în conformitate cu articolul 106 alineatul (1) pentru statul membru respectiv sau pentru teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
|
7. Reducerile menționate la alineatul (6) se bazează pe criterii obiective și nediscriminatorii. Fără a se aduce atingere valorii minime stabilite în conformitate cu alineatul (5), aceste criterii pot include stabilirea unei reduceri maxime care nu poate fi mai mică de 30 %. |
7. Reducerile menționate la alineatul (6) se bazează pe criterii obiective și nediscriminatorii. Fără a se aduce atingere valorii minime stabilite în conformitate cu alineatul (5), aceste criterii pot include stabilirea unei reduceri maxime care nu poate fi mai mică de 30 % pe an . |
Amendamentul 190
Propunere de regulament
Articolul 21 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre acordă sprijin de bază pentru venit fermierilor veritabili care dețin (în proprietate sau în arendă) drepturi la plată atunci când aceștia activează respectivele drepturi la plată. Statele membre se asigură că, în scopul activării drepturilor la plată, fermierii veritabili declară hectarele eligibile care însoțesc orice drept la plată. |
1. Statele membre acordă sprijin de bază pentru venit fermierilor care dețin (în proprietate sau în arendă) drepturi la plată atunci când aceștia activează respectivele drepturi la plată. Statele membre se asigură că, în scopul activării drepturilor la plată, fermierii activi declară hectarele eligibile care însoțesc orice drept la plată. |
Amendamentul 191
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Fiecare stat membru care decide să acorde sprijinul de bază pentru venit în funcție de drepturile la plată gestionează o rezervă națională. |
1. Fiecare stat membru care decide să acorde sprijinul de bază pentru venit în funcție de drepturile la plată stabilește o rezervă națională echivalentă cu un procent maxim de 3 % din alocările stabilite în anexa VII la prezentul regulament . |
Amendamentul 192
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. Statele membre pot depăși procentul menționat la alineatul (1) atunci când acest lucru este necesar pentru a îndeplini cerințele de alocare prevăzute la alineatul (4) literele (a) și (b) și la alineatul (5). |
Amendamentul 193
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre se asigură că drepturile la plată din rezervă sunt alocate doar fermierilor veritabili . |
3. Statele membre se asigură că drepturile la plată din rezervă sunt alocate doar fermierilor activi . |
Amendamentul 194
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 4 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 195
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 4 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 196
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 4 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 197
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
4a. Statele membre pot identifica, de asemenea, prin criterii obiective și nediscriminatorii, alte cazuri care, în conformitate cu evaluarea nevoilor menționată la articolul 96, sunt mai vulnerabile sau mai relevante pentru atingerea obiectivelor specifice stabilite la articolul 6, precum și fermierii care au început să utilizeze de curând suprafețe aflate în gestiune colectivă. |
Amendamentul 198
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
5. Statele membre alocă drepturi la plată sau majorează valoarea drepturilor la plată existente ale fermierilor veritabili care sunt îndreptățiți în temeiul unei hotărâri definitive a unei instanțe sau în temeiul unui act administrativ definitiv emis de autoritatea competentă a unui stat membru. Fiecare stat membru se asigură că respectivii fermieri veritabili primesc drepturile la plată în numărul și la valoarea stabilite în hotărârea sau în actul respectiv, la o dată care urmează să fie stabilită de statul membru respectiv. |
5. Statele membre alocă drepturi la plată sau majorează valoarea drepturilor la plată existente ale fermierilor activi care sunt îndreptățiți în temeiul unei hotărâri definitive a unei instanțe sau în temeiul unui act administrativ definitiv emis de autoritatea competentă a unui stat membru. Fiecare stat membru se asigură că respectivii fermieri activi primesc drepturile la plată în numărul și la valoarea stabilite în hotărârea sau în actul respectiv, la o dată care urmează să fie stabilită de statul membru respectiv. |
Amendamentul 199
Propunere de regulament
Articolul 22 – alineatul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5a. Statele membre pot utiliza rezerva națională pentru a crește liniar sprijinul de bază pentru venit sau pentru a îndeplini anumite obiective prevăzute la articolul 6 alineatul (1), pe baza unor criterii nediscriminatorii, cu condiția să mai fie disponibile sume suficiente pentru dispozițiile prevăzute la alineatele (4) și (5) ale prezentului articol. |
Amendamentul 200
Propunere de regulament
Articolul 23
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Articolul 23 |
eliminat |
||
|
Competențe delegate |
|
||
|
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu norme referitoare la: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 201
Propunere de regulament
Articolul 24 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Cu excepția cazurilor de transfer prin moștenire sau prin moștenire anticipată, drepturile la plată se transferă doar unui fermier veritabil . |
1. Cu excepția cazurilor de transfer prin moștenire sau prin moștenire anticipată, drepturile la plată se transferă doar unui fermier activ . |
Amendamentul 202
Propunere de regulament
Articolul 24 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1a. Drepturilor la plată nu li se poate atribui o valoare de piață. |
Amendamentul 203
Propunere de regulament
Articolul 25 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Plata în sumă rotundă pentru micii fermieri |
Schemă simplificată pentru micii fermieri |
Amendamentul 204
Propunere de regulament
Articolul 25 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre pot acorda micilor fermieri definiți de statele membre plăți sub forma unei sume fixe care să înlocuiască plățile directe prevăzute în prezenta secțiune și în secțiunea 3 din prezentul capitol. Statele membre concep intervenția corespunzătoare în planul strategic PAC ca fiind opțională pentru fermieri. |
Statele membre introduc o schemă simplificată pentru micii fermieri care solicită sprijin, în valoare de până la 1 250 EUR. Această schemă poate consta într-o sumă fixă, care să înlocuiască plățile directe prevăzute în prezenta secțiune și în secțiunea 3 din prezentul capitol sau într-o plată per hectar care poate fi diferențiată pe teritorii, definită în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) . Statele membre concep intervenția corespunzătoare în planul strategic PAC ca fiind opțională pentru fermieri. |
Amendamentul 205
Propunere de regulament
Articolul 25 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1a. Fermierii care doresc să participe la schema simplificată depun o cerere cel târziu la o dată pe care o va stabili statul membru, fără ca aceasta să afecteze posibilitatea statelor membre de a include în mod automat fermierii care îndeplinesc condițiile și de a le oferi posibilitatea de a se retrage într-un anumit termen. |
Amendamentul 206
Propunere de regulament
Articolul 25 – alineatul 1 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1b. În cazul fermierilor care participă la schema simplificată, statele membre pot aplica controale simplificate ale condiționalității, astfel cum se prevede la articolul 84 din Regulamentul (UE) [HzR]. |
Amendamentul 207
Propunere de regulament
Articolul 25 – alineatul 1 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1c. Statele membre pot stabili norme și servicii pentru reducerea costurilor administrative, sprijinind cooperarea la nivelul micilor fermieri. |
Amendamentul 208
Propunere de regulament
Articolul 25 – alineatul 1 d (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1d. Statele membre se asigură că fermierilor nu li se acordă niciun avantaj prevăzut la prezentul articol dacă se stabilește că au creat în mod artificial, după 1 iunie 2018, condițiile care le permit să beneficieze de plățile destinate micilor fermieri. |
Amendamentul 209
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre asigură redistribuirea sprijinului de la fermele mai mari spre fermele mai mici sau medii, prevăzând un sprijin redistributiv pentru venit sub forma unei plăți anuale decuplate per hectar eligibil acordate fermierilor care au dreptul la o plată în temeiul sprijinului de bază pentru venit menționat la articolul 17. |
2. Statele membre asigură o redistribuire echitabilă a sprijinului de la fermele mai mari spre fermele mai mici sau medii, prevăzând un sprijin redistributiv pentru venit sub forma unei plăți anuale decuplate per hectar eligibil acordate fermierilor care au dreptul la o plată în temeiul sprijinului de bază pentru venit menționat la articolul 17. |
Amendamentul 210
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre stabilesc un cuantum per hectar sau cuantumuri diferite pentru diferite intervale de hectare , precum și numărul maxim de hectare per fermier pentru care se plătește sprijinul redistributiv pentru venit . |
3. Statele membre stabilesc o plată echivalentă cu un cuantum per hectar sau cuantumuri diferite pentru diferite intervale de hectare . Statele membre pot diferenția aceste cuantumuri în funcție de teritoriile definite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) . |
Amendamentele 1158cp3 și 211
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. Cuantumul plății redistributive pe hectar nu trebuie să depășească 65 % din sprijinul de bază pentru venit în scopul sustenabilității, în conformitate cu media națională sau teritorială, înmulțită cu numărul de hectare eligibile. |
Amendamentul 212
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 3 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3b. Numărul de hectare eligibile pentru fiecare fermier nu trebuie să fie mai mare ca dimensiunea medie la nivel național a exploatațiilor agricole ori dimensiunea medie în funcție de teritoriile definite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). Statele membre acordă acces la această plată începând de la primul hectar eligibil al exploatației agricole. |
Amendamentul 213
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 3 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3c. Statele membre identifică criterii nediscriminatorii cu scopul de a atinge obiectivul prevăzut la articolul 6 alineatul (1) litera (a), pentru calcularea sumei care urmează să fie acordată pentru redistribuirea complementară a sprijinului pentru venit în scopul sustenabilității, în contextul planurilor strategice PAC și stabilesc, de asemenea, un plafon financiar peste care fermele nu sunt eligibile pentru plata redistributivă. Statele membre țin seama de nivelul mediu al veniturilor fermelor la nivel național sau regional. În criteriile de distribuire, acestea iau în considerare, de asemenea, constrângerile naturale și specifice cu care se confruntă anumite regiuni, inclusiv regiunile insulare, în dezvoltarea activității lor agricole. |
Amendamentul 214
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Cuantumul per hectar planificat pentru un anumit an de cerere nu trebuie să depășească media națională a plăților directe per hectar pentru anul de cerere respectiv. |
eliminat |
Amendamentul 215
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
5. Cuantumul mediu național al plăților directe per hectar este stabilit ca fiind raportul dintre plafonul național pentru plăți directe pentru un anumit an de cerere prevăzut în anexa IV și realizările planificate totale aferente sprijinului de bază pentru venit pentru respectivul an de cerere, exprimat în număr de hectare. |
eliminat |
Amendamentul 216
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5a. În cazul unei persoane juridice sau al unui grup de persoane fizice sau juridice, statele membre pot aplica numărul maxim de hectare, menționat la alineatul (3) de la prezentul articol, la nivelul membrilor acelor persoane juridice sau grupuri, atunci când dreptul național prevede ca fiecare membru să își asume drepturi și obligații comparabile cu cele ale fermierilor individuali care au statutul de șefi ai exploatației, în special în ceea ce privește statutul lor economic, social și fiscal, cu condiția să fi contribuit la consolidarea structurilor agricole ale persoanelor juridice sau ale grupurilor în cauză. |
Amendamentele 217, 743, 1158cp5 și 1219
Propunere de regulament
Articolul 26 – alineatul 5 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5b. Statele membre se asigură că nu se acordă niciun avantaj prevăzut în prezentul capitol fermierilor în privința cărora s-a stabilit că și-au împărțit exploatațiile doar cu scopul de a beneficia de plata redistributivă. Această dispoziție se aplică și fermierilor ale căror exploatații sunt rezultatul împărțirii respective. |
Amendamentele 218 și 1161cp1
Propunere de regulament
Articolul 27 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre pot acorda un sprijin complementar pentru venit tinerilor fermieri în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre pot acorda un sprijin complementar pentru venit tinerilor fermieri , definiți în conformitate cu criteriile stabilite la articolul 4 alineatul (1) litera (d), în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
Amendamentul 1159
Propunere de regulament
Articolul 27 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Ca parte a obligațiilor lor de a contribui la îndeplinirea obiectivului specific numit „atragerea tinerilor fermieri și facilitarea dezvoltării întreprinderilor din zonele rurale”, prevăzut la articolul 6 alineatul (1) litera (g) și de a dedica acestui obiectiv cel puțin 2 % din propriile alocări pentru plățile directe în conformitate cu articolul 86 alineatul (4), statele membre pot acorda un sprijin complementar pentru venit tinerilor fermieri care au înființat o nouă exploatație pentru prima oară și care au dreptul la o plată în temeiul sprijinului de bază pentru venit menționat la articolul 17. |
2. Ca parte a obligațiilor lor de a atrage tineri fermieri în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 6 alineatul (1) litera (g) și de a dedica acestui obiectiv cel puțin 4 % din propriile alocări pentru plățile directe în conformitate cu articolul 86 alineatul (4), statele membre pot acorda un sprijin complementar pentru venit tinerilor fermieri care au înființat o nouă exploatație pentru prima oară ca șefi ai exploatației și care au dreptul la o plată în temeiul sprijinului de bază pentru venit menționat la articolul 17. |
Amendamentul 1161cp3
Propunere de regulament
Articolul 27 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Sprijinul complementar pentru venit pentru tinerii fermieri ia forma unei plăți decuplate anuale per hectar eligibil. |
3. Sprijinul complementar pentru venit pentru tinerii fermieri se acordă pentru o perioadă maximă de șapte ani, începând cu data depunerii cererii de plată pentru tinerii fermieri și ia forma fie a unei plăți forfetare per fermier activ, fie a unei plăți decuplate anuale per hectar eligibil. În acest caz, sprijinul se poate calcula la nivel național sau în funcție de teritoriile stabilite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
Amendamentul 221
Propunere de regulament
Articolul 27 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. Tinerii fermieri care au primit în ultimul an de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 sprijinul prevăzut la articolul 50 din regulamentul respectiv pot beneficia de sprijinul menționat la articolul respectiv pentru o perioadă totală maximă prevăzută la alineatul (3) din prezentul articol. |
Amendamentul 222
Propunere de regulament
Articolul 27 – alineatul 3 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3b. Plata se acordă pentru un anumit număr de hectare care nu depășește dimensiunea medie la nivel național a fermelor ori în funcție de teritoriile definite în conformitate cu articolul 18 alineatul (2). |
Amendamentul 223
Propunere de regulament
Articolul 27 – alineatul 3 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3c. Statele membre pot stabili dispoziții specifice privind tinerii fermieri care sunt membri ai unor grupuri de fermieri, organizații de producători sau ai unor cooperative, pentru ca aceștia să nu piardă sprijinul în temeiul prezentului articol în momentul aderării lor la entitățile respective. |
Amendamentul 1160
Propunere de regulament
Articolul 27 – alineatul 3 d (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3d. În cazul unei entități juridice sau al unui grup de entități fizice sau juridice, statele membre pot aplica sprijinul pentru tinerii fermieri la nivelul membrilor respectivelor entități juridice sau grupuri atunci când dreptul intern prevede ca fiecare membru să își asume drepturi și obligații comparabile cu cele ale fermierilor individuali care au statutul de șef al exploatației, în special în ceea ce privește statutul lor economic, social și fiscal, cu condiția să fi contribuit la consolidarea structurilor agricole ale entităților juridice sau ale grupurilor în cauză. |
Amendamentul 1130
Propunere de regulament
Articolul 28
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Articolul 28 |
Articolul 28 |
||
|
Scheme pentru climă și mediu |
Scheme pentru climă , mediu și bunăstarea animalelor |
||
|
1. Statele membre acordă sprijin pentru programe voluntare pentru climă și mediu („programe ecologice”) în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre stabilesc și acordă sprijin pentru programe voluntare pentru climă , mediu și bunăstarea animalelor („programe ecologice”) în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. Programele ecologice dintr-un domeniu de acțiune trebuie să fie coerente cu obiectivele din alt domeniu de acțiune. |
||
|
|
Statele membre oferă o gamă largă de programe ecologice pentru a garanta că fermierii sunt în măsură să participe și pentru a recompensa diferite niveluri de ambiție. Statele membre prevăd diferite programe pentru a obține efecte conexe benefice, a promova sinergii și a pune accentul pe o abordare integrată. Pentru a promova coerența și eficacitatea recompenselor, statele membre stabilesc sisteme de puncte sau de rating. |
||
|
2. În cadrul acestui tip de intervenție, statele membre sprijină fermierii veritabili care își asumă angajamentul de a aplica, pe hectarele eligibile, practici agricole benefice pentru climă și mediu . |
2. În cadrul acestui tip de intervenție, statele membre sprijină fermierii activi sau grupurile de fermieri care își asumă angajamentul de a păstra și aplica practici benefice , precum și de a adopta practici și tehnici agricole și sisteme certificate care au o contribuție mai importantă la climă , mediu și bunăstarea animalelor, care sunt stabilite în conformitate cu articolul 28a, sunt incluse în listele menționate la articolul 28b și sunt adaptate pentru a răspunde unor nevoi naționale sau regionale specifice . |
||
|
3. Statele membre stabilesc lista practicilor agricole benefice pentru climă și mediu . |
3. Sprijinul pentru programele ecologice ia forma unei plăți anuale per hectar eligibil și/sau a unei plăți per exploatație și se acordă sub formă de stimulente financiare care depășesc compensația pentru costurile suplimentare suportate și pierderile de venit, care poate consta într-o sumă forfetară. Nivelul plăților variază în funcție de nivelul de ambiție al fiecărui program ecologic, pe baza unor criterii nediscriminatorii . |
||
|
4. Practicile respective sunt concepute în așa fel încât să îndeplinească unul sau mai multe obiectivele specifice legate de mediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f). |
|
||
|
5. În cadrul acestui tip de intervenție, statele membre oferă doar plăți care vizează angajamente care: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
6. Sprijinul pentru programele ecologice ia forma unei plăți anuale per hectar eligibil și se acordă: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
7. Statele membre se asigură că intervențiile în temeiul prezentului articol sunt coerente cu cele stabilite în temeiul articolului 65. |
|
||
|
8. În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu norme suplimentare referitoare la programele ecologice. |
|
Amendamentul 238
Propunere de regulament
Articolul 28 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 28a |
||
|
|
Programe pentru stimularea competitivității |
||
|
|
1. Statele membre acordă sprijin pentru programe voluntare pentru stimularea competitivității („programe de stimulare”) în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
||
|
|
2. În cadrul acestui tip de intervenție, statele membre sprijină fermierii activi care își asumă angajamente pentru cheltuieli benefice pentru stimularea competitivității agricole a fermierului. |
||
|
|
3. Statele membre stabilesc o listă eligibilă a categoriilor de cheltuieli benefice pentru stimularea competitivității fermierului. |
||
|
|
4. Practicile respective sunt concepute în așa fel încât să îndeplinească unul sau mai multe dintre obiectivele economice specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) și contribuie la obiectivul transversal prevăzut la articolul 5. |
||
|
|
5. În cadrul acestui tip de intervenție, statele membre oferă doar plăți care vizează angajamente care nu rezultă într-o dublă finanțare în sensul prezentului regulament. |
||
|
|
6. Sprijinul pentru programele de stimulare ia forma unei plăți anuale și se acordă: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
7. Statele membre se asigură că intervențiile în temeiul prezentului articol sunt coerente cu cele stabilite în temeiul articolelor 27, 28, 65, 68, 69, 70, 71 și 72. |
||
|
|
8. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 138 pentru completarea prezentului regulament cu norme suplimentare referitoare la programele de stimulare. |
Amendamentul 1131
Propunere de regulament
Articolul 28 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 28b |
||
|
|
Practici care pot beneficia de schemele pentru climă, mediu și bunăstarea animalelor |
||
|
|
1. Practicile agricole care fac obiectul acestui tip de intervenție contribuie la realizarea unuia sau a mai multor obiective specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e), (f) și (i), menținând și îmbunătățind în același timp rezultatele economice ale fermierilor în conformitate cu obiectivele specifice prevăzute la articolul (6) alineatul (1) literele (a) și (b). |
||
|
|
2. Practicile agricole menționate la alineatul (1) din prezentul articol acoperă cel puțin două din următoarele domenii de acțiune în favoarea climei și mediului: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
3. Practicile agricole menționate la alineatul (1) din prezentul articol: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
4. Până la … [două luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament], Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 138 pentru completarea prezentului regulament prin stabilirea unei liste orientative și neexhaustive de exemple de tipuri de practici care sunt în conformitate cu prevederile de la alineatele (1), (2) și (3) din prezentul articol. |
Amendamentul 1132
Propunere de regulament
Articolul 28 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 28c |
|
|
Liste naționale de practici eligibile în cadrul programelor pentru climă, mediu și bunăstarea animalelor |
|
|
Statele membre stabilesc, în cooperare cu părțile interesate de la nivel național, regional și local, liste naționale de practici eligibile în cadrul schemelor pentru climă, mediu și bunăstare a animalelor menționate la articolul 28, cu posibilitatea de a utiliza exemplele din lista orientativă și neexhaustivă a Uniunii menționată la articolul 28b sau de a stabili alte practici care respectă condițiile de la articolul 28b, ținând seama de nevoile lor naționale sau regionale specifice, în conformitate cu articolul 96. |
|
|
Listele naționale pot consta în tipuri multiple de măsuri altele decât cele prevăzute la articolul 65 sau în măsuri de aceeași natură, dar cu un nivel de ambiție diferit, în conformitate cu articolul 28. |
|
|
Statele membre includ în listele respective, cel puțin, programe ecologice care vizează să stabilească utilizarea unui instrument agricol pentru gestionarea sustenabilă a nutrienților și, dacă este cazul, întreținerea corespunzătoare a zonelor umede și a turbăriilor. |
|
|
Zonele desemnate în temeiul Directivelor 92/43/CEE sau 2009/147/CE în care se desfășoară acțiuni echivalente sunt considerate în mod automat ca fiind eligibile pentru program. |
|
|
Listele naționale sunt aprobate de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 106 și 107. |
|
|
Comisia furnizează statelor membre orientările necesare în momentul elaborării listelor naționale, în coordonare cu rețelele naționale și europene pentru politica agricolă comună prevăzute la articolul 113, pentru a facilita schimbul de bune practici, a îmbunătăți baza de cunoștințe și a găsi soluții. |
|
|
La evaluarea listelor naționale, Comisia ia în considerare în special proiectarea, eficacitatea probabilă, asimilarea, existența alternativelor și contribuția programelor la obiectivele specifice menționate la articolul 28a. |
|
|
Comisia evaluează listele naționale o dată la doi ani. Evaluările sunt puse la dispoziția publicului și, în cazul unor evaluări inadecvate sau negative, statele membre propun liste și programe naționale modificate în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 106 și 107. |
Amendamentul 239
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre pot acorda un sprijin cuplat pentru venit fermierilor veritabili în condițiile prevăzute în prezenta subsecțiune și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre pot acorda un sprijin cuplat pentru venit fermierilor activi în condițiile prevăzute în prezenta subsecțiune și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
Amendamentele 240 și 1162
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Intervențiile statelor membre ajută sectoarele și producțiile sprijinite sau tipurile specifice de agricultură aferente, enumerate la articolul 30 să facă față dificultății sau dificultăților cu care se confruntă, prin îmbunătățirea competitivității, a sustenabilității și a calității lor. |
2. Intervențiile statelor membre ajută sectoarele și producțiile sprijinite sau tipurile specifice de agricultură aferente, enumerate la articolul 30 să facă față dificultății sau dificultăților cu care se confruntă, prin îmbunătățirea competitivității, a structurării, a sustenabilității și a calității lor. Prin derogare de la teza anterioară, statele membre pot sprijini culturile proteice și leguminoasele, astfel cum sunt enumerate la articolul 30, pentru a îmbunătățirea competitivitatea, sustenabilitatea sau calitatea acestora. În plus, aceste intervenții trebuie să fie în concordanță cu obiectivele specifice relevante prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentul 241
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Sprijinul cuplat pentru venit ia forma unei plăți anuale per hectar sau per animal . |
3. Sprijinul cuplat este o schemă de limitare a producției care ia forma unei plăți anuale bazate pe suprafețe și producții fixe sau pe un număr fix de animale și respectă plafoanele financiare care trebuie stabilite de statele membre pentru fiecare măsură și notificate Comisiei . |
Amendamentul 242
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. Statele membre pot decide să direcționeze sau să majoreze sprijinul cuplat în conformitate cu angajamentul beneficiarului de a-și îmbunătăți competitivitatea, calitatea sau structurarea sectorului. |
Amendamentul 1163
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 3 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3b. În cazul unei entități juridice sau al unui grup de entități fizice sau juridice, statele membre pot aplica sprijinul la nivelul membrilor respectivelor entități juridice sau grupuri atunci când dreptul intern prevede ca fiecare membru să își asume drepturi și obligații comparabile cu cele ale fermierilor individuali care au statutul de șef al exploatației, în special în ceea ce privește statutul lor economic, social și fiscal, cu condiția să fi contribuit la consolidarea structurilor agricole ale entităților juridice sau ale grupurilor în cauză. |
Amendamentul 243
Propunere de regulament
Articolul 30 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Sprijinul cuplat pentru venit poate fi acordat doar următoarelor sectoare și producții sau următoarelor tipuri specifice de agricultură aferente, dacă acestea sunt importante din motive economice, sociale sau de mediu : cereale, plante oleaginoase, culturi proteice, leguminoase pentru boabe, in, cânepă, orez, fructe cu coajă lemnoasă, cartof pentru feculă, lapte și produse lactate, semințe, carne de oaie și de capră, carne de vită și mânzat, ulei de măsline, viermi de mătase, nutrețuri uscate, hamei, sfeclă de zahăr, trestie de zahăr și cicoare, fructe și legume, specii forestiere cu ciclu de producție scurt și alte culturi nealimentare, cu excepția arborilor, utilizate pentru producția de produse care au potențialul de a înlocui materialele fosile . |
Sprijinul cuplat pentru venit poate fi acordat doar următoarelor sectoare și producții sau următoarelor tipuri specifice de agricultură: cereale, plante oleaginoase, culturi proteice, leguminoase pentru boabe, in, cânepă, orez, fructe cu coajă lemnoasă, cartof pentru feculă, lapte și produse lactate, semințe, carne de oaie și de capră, carne de vită și mânzat, ulei de măsline, viermi de mătase, nutrețuri uscate, hamei, sfeclă de zahăr, trestie de zahăr și cicoare, fructe și legume, specii forestiere cu ciclu de producție scurt. |
Amendamentul 244
Propunere de regulament
Articolul 31 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
1a. Prin derogare de la alineatul (1), sprijinul cuplat poate fi acordat fermierilor care nu dispun de hectare eligibile. |
||
|
|
La acordarea sprijinului cuplat, statele membre se asigură că următoarele condiții sunt îndeplinite: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentele 1229 și 1353
Propunere de regulament
Articolul 31 – alineatul 1 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1b. Veniturile din sprijinul cuplat vor exclude în mod proporțional numărul de capete de bovine a căror destinație finală este vânzarea pentru activități legate de coride, atât prin vânzare directă, cât și prin intermediari. |
Amendamentul 245
Propunere de regulament
Articolul 33
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
[…] |
eliminat |
Amendamentul 246
Propunere de regulament
Articolul 34 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre acordă o plată specifică pentru cultura de bumbac fermierilor veritabili care produc bumbac încadrat la codul NC 5201 00 în condițiile prevăzute în prezenta subsecțiune. |
Statele membre acordă o plată specifică pentru cultura de bumbac fermierilor activi care produc bumbac încadrat la codul NC 5201 00 în condițiile prevăzute în prezenta subsecțiune. |
Amendamentul 247
Propunere de regulament
Articolul 36 – alineatul 3 – liniuța 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 248
Propunere de regulament
Articolul 36 – alineatul 3 – liniuța 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 249
Propunere de regulament
Articolul 36 – alineatul 3 – liniuța 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 250
Propunere de regulament
Articolul 36 – alineatul 3 – liniuța 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 251 și 1042
Propunere de regulament
Articolul 39 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 252
Propunere de regulament
Articolul 39 – paragraful 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 253
Propunere de regulament
Articolul 40 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. În propriile planuri strategice PAC, statele membre pot decide să implementeze tipurile sectoriale de intervenții menționate la articolul 39 literele (d), (e) și (f). |
3. În propriile planuri strategice PAC, statele membre pot decide să implementeze tipurile sectoriale de intervenții menționate la articolul 39 literele (d), (e) și (f) și își motivează alegerea sectoarelor și a tipului de intervenții. |
Amendamentul 254
Propunere de regulament
Articolul 41 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 255
Propunere de regulament
Articolul 41 – paragraful 1 – litera a a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 256
Propunere de regulament
Articolul 41 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 257
Propunere de regulament
Articolul 41 – paragraful 1 – litera c a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 258
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În sectorul fructelor și legumelor sunt vizate obiectivele următoare: |
În conformitate cu articolele 5 și 6, în sectorul fructelor și legumelor sunt vizate obiectivele următoare: |
Amendamentul 259
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 260
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 261
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 262
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 263
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera g
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 264
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 265
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera i a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 266
Propunere de regulament
Articolul 42 – paragraful 1 – litera i b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 267 și 819cp2
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 268
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera a a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 269
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera a b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 270
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera a c (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 271
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 272
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera c a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 273
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 274
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 275
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 276
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera h a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 277
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera k
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 279
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera n
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 280
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera o
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 281
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera p
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 282
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera p a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 283
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 1 – litera p b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 284
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 285
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 286
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera g
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 287
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 288
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera h a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 289
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 290
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera i a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 291
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera k
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 292
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2 – litera k a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 293
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Programele operaționale au o durată minimă de trei ani și o durată maximă de șapte ani. Aceste programe urmăresc obiectivele menționate la articolul 42 literele (d) și (e) și cel puțin două alte obiective menționate la articolul respectiv. |
2. Programele operaționale au o durată minimă de trei ani și o durată maximă de șapte ani. Aceste programe urmăresc obiectivele menționate la articolul 42 literele ( b), ( d) și (e) și cel puțin două alte obiective menționate la articolul respectiv. |
Amendamentul 294
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5a. Programele operaționale ale asociațiilor de organizații de producători pot fi programe operaționale parțiale sau programe operaționale totale. Programele operaționale totale respectă aceleași norme și condiții de gestionare ca și programele operaționale ale organizațiilor de producători. |
Amendamentul 295
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 6 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Programele operaționale ale asociațiilor de organizații de producători nu cuprind aceleași intervenții ca programele operaționale ale organizațiilor membre. Statele membre examinează programele operaționale ale asociațiilor de organizații de producători împreună cu programele operaționale ale organizațiilor membre. |
Programele operaționale ale asociațiilor de organizații de producători nu cuprind aceleași operațiuni ca programele operaționale ale organizațiilor membre. Statele membre examinează programele operaționale ale asociațiilor de organizații de producători împreună cu programele operaționale ale organizațiilor membre. Asociațiile de organizații de producători pot prezenta programe operaționale parțiale care includ măsurile identificate, dar nerealizate de către organizațiile membre, în cadrul programelor lor operaționale. |
Amendamentul 296
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 6 – paragraful 2 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 298
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 7 – litera a a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 300
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 7 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
7a. Programele operaționale aprobate înainte de … [data intrării în vigoare a prezentului regulament] ar trebui să fie reglementate în conformitate cu regulamentele în temeiul cărora au fost aprobate până la finalizarea lor, cu excepția cazului în care asociația de producători sau asociația de organizații de producători decide în mod voluntar să adopte prezentul regulament. |
Amendamentul 301
Propunere de regulament
Articolul 45 – alineatul 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||
|
eliminat |
||||||
|
|
Amendamentul 302
Propunere de regulament
Articolul 45 – alineatul 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Organizațiile de producători din sectorul fructelor și legumelor și/sau asociațiile acestora pot constitui un fond operațional. Fondul este finanțat prin: |
1. Organizațiile de producători din sectorul fructelor și legumelor și/sau asociațiile acestora pot constitui un fond operațional destinat finanțării programelor operaționale aprobate de statele membre . Fondul este finanțat prin contribuțiile organizației de producători sau ale asociației de organizații de producători și/sau ale partenerilor acestora, la care se adaugă asistența financiară prevăzută la articolul 46. |
Amendamentul 303
Propunere de regulament
Articolul 46 – alineatul 2 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 304
Propunere de regulament
Articolul 46 – alineatul 2 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
Amendamentul 305
Propunere de regulament
Articolul 46 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 306
Propunere de regulament
Articolul 46 – alineatul 2 – paragraful 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Prin derogare de la primul paragraf, asistența financiară din partea Uniunii poate fi majorată după cum urmează: |
Prin derogare de la primul paragraf, asistența financiară din partea Uniunii prevăzută la literele (a), (b) și (ba) poate fi majorată cu 0,5 % din valoarea producției comercializate, cu condiția ca procentul respectiv să fie utilizat exclusiv pentru una sau pentru mai multe intervenții legate de obiectivele menționate la articolul 42 literele (c), (d), (e), (g), (h) și (i); |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 307
Propunere de regulament
Articolul 46 – alineatul 3 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 308
Propunere de regulament
Articolul 46 – alineatul 3 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 309
Propunere de regulament
Articolul 46 – alineatul 3 – litera f a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 310
Propunere de regulament
Articolul 47 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În regiunile statelor membre în care gradul de organizare a producătorilor din sectorul fructelor și legumelor este mult sub media Uniunii, statele membre pot acorda organizațiilor de producători recunoscute în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 o asistență financiară națională egală cu maximum 80 % din contribuțiile financiare menționate la articolul 45 alineatul (1) litera (a) și de până la 10 % din valoarea producției comercializate de oricare dintre aceste organizații de producători. Asistența financiară națională este suplimentară față de fondul operațional. |
1. În regiunile statelor membre în care gradul de organizare a producătorilor din sectorul fructelor și legumelor este mult sub media Uniunii și în regiunile insulare, inclusiv în regiunile ultraperiferice , statele membre pot acorda organizațiilor de producători recunoscute în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 o asistență financiară națională egală cu maximum 80 % din contribuțiile financiare menționate la articolul 45 alineatul (1) litera (a) și de până la 10 % din valoarea producției comercializate de oricare dintre aceste organizații de producători. Asistența financiară națională este suplimentară față de fondul operațional. |
Amendamentul 311
Propunere de regulament
Articolul 48 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În sectorul apiculturii, statele membre urmăresc cel puțin unul dintre obiectivele specifice menționate la articolul 6 alineatul (1). |
În sectorul apiculturii, statele membre urmăresc obiectivele specifice relevante, menționate la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentul 312
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În planurile lor strategice PAC, statele membre aleg , pentru fiecare obiectiv specific prevăzut la articolul 6 alineatul (1), unul sau mai multe dintre următoarele tipuri de intervenții în sectorul apiculturii: |
1. În planurile lor strategice PAC, statele membre aleg unul sau mai multe dintre următoarele tipuri de intervenții în sectorul apiculturii: |
Amendamentul 313
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 314
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 315
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 316
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 317
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 318
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 319
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 320
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 321
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h c (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 322
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h d (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 323
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h e (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 324
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h f (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 325
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h g (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 326
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h h (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 327
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h i (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 328
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 1 – litera h j (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 329
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Asistența financiară din partea Uniunii pentru intervențiile menționate la alineatul (2) este de maximum 50 % din cheltuieli. Restul cheltuielilor sunt suportate de statele membre. |
4. Asistența financiară din partea Uniunii pentru intervențiile menționate la alineatul (2) este de maximum 75 % din cheltuieli , cu excepția regiunilor ultraperiferice, în care asistența financiară este de maximum 85 % . Restul cheltuielilor sunt suportate de statele membre. |
Amendamentul 330
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
5. Pentru elaborarea planurilor lor strategice PAC, statele membre solicită consiliere din partea reprezentanților organizațiilor din domeniul apiculturii. |
5. Pentru elaborarea planurilor lor strategice PAC, statele membre solicită consiliere din partea reprezentanților organizațiilor din domeniul apiculturii și din partea autorităților competente . |
Amendamentul 331
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 6
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
6. Statele membre notifică anual Comisiei numărul stupilor de pe propriile teritorii. |
6. Statele membre notifică anual Comisiei numărul stupilor și/sau al coloniilor de albine de pe propriile teritorii. |
Amendamentul 332
Propunere de regulament
Articolul 49 – alineatul 6 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
6a. Toate programele naționale aprobate înainte de … [data intrării în vigoare a prezentului regulament] vor fi reglementate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 până la data prevăzută pentru finalizarea acestora. |
Amendamentul 333
Propunere de regulament
Articolul 50 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu cerințe suplimentare față de cele prevăzute în prezenta secțiune în ceea ce privește: |
(Nu privește versiunea în limba română.) |
Amendamentul 334
Propunere de regulament
Articolul 50 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 335
Propunere de regulament
Articolul 50 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 336
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În sectorul vitivinicol, statele membre urmăresc unul sau mai multe dintre următoarele obiective: |
În conformitate cu articolele 5 și 6, în sectorul vitivinicol, statele membre urmăresc unul sau mai multe dintre următoarele obiective: |
Amendamentul 337
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 338
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera a a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 339 și 820cp3
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 340
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera c a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 341
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 342
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 343
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera i a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 820cp7
Propunere de regulament
Articolul 51 – paragraful 1 – litera i b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 344 și 1122cp1
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 345 și 1122cp2
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera a a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 346 și 1122cp2
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera a b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 347 și 1122cp2
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera a c (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 348 și 1122cp2
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera a d (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 349 și 1122cp2
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 350 și 1122cp2
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 351 și 1122cp2
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 353 și 1122cp3
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera g
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 354 și 1122cp4
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera g a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 355 și 1122cp5
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera h – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 356 și 1122cp5
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera h – punctul iv
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 357 și 1122cp5
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera h – punctul vi
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 358 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 359 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 360 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i c (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 361 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i d (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 362 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i e (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 363 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i f (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 364 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i g (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 365 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – litera i h (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 366 și 1122cp6
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 1 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Măsurile de promovare menționate la primul paragraf litera (h) se aplică doar vinurilor cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată ori vinurilor pentru care se indică soiul viței-de-vie. |
Amendamentul 367
Propunere de regulament
Articolul 52 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. În planurile lor strategice PAC, statele membre își motivează alegerea obiectivelor și a tipurilor de intervenții în sectorul vitivinicol. Statele membre își stabilesc intervențiile în cadrul tipurilor de intervenții alese. |
2. În planurile lor strategice PAC, statele membre își motivează alegerea obiectivelor și a tipurilor de intervenții în sectorul vitivinicol. Statele membre își stabilesc intervențiile în cadrul tipurilor de intervenții alese. Statele membre pot prevedea dispoziții specifice referitoare la acțiunile de informare și de promovare întreprinse de organismele de gestionare a denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate, în numele tuturor întreprinderilor în cauză, în special în ceea ce privește durata maximă a acestor acțiuni. |
Amendamentul 368
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Asistența financiară din partea Uniunii pentru restructurarea și conversia plantațiilor viticole, menționată la articolul 52 alineatul (1) litera (a), nu depășește 50 % din costurile efective ale restructurării și conversiei plantațiilor viticole sau 75 % din costurile efective ale restructurării și conversiei plantațiilor viticole în regiuni mai puțin dezvoltate . |
Asistența financiară din partea Uniunii pentru restructurarea și conversia plantațiilor viticole, menționată la articolul 52 alineatul (1) litera (a), nu depășește 50 % din costurile efective ale restructurării voluntare și conversiei plantațiilor viticole sau 75 % din costurile efective ale restructurării obligatorii și conversiei plantațiilor viticole. |
Amendamentul 369
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 370
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 371
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. Asistența financiară din partea Uniunii pentru obiectivele menționate la articolul 52 alineatul (1) literele (aa), (ab), (ac), (fa), (ia), (ib), (ic), (id), (ie), (if), (ig) și (ih) nu depășește 50 % din costurile directe sau eligibile. |
Amendamentul 372
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 5 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 373
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 5 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 374
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 5 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Asistența financiară din partea Uniunii la rata sa maximă, menționată la primul paragraf, se aplică doar microîntreprinderilor și întreprinderilor mici și mijlocii definite în Recomandarea 2003/361/CE, dar asistența respectivă poate fi acordată tuturor întreprinderilor din regiunile ultraperiferice menționate la articolul 349 din TFUE și din insulele mici din Marea Egee definite la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 229/2013. |
eliminat |
Amendamentul 375
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 5 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În cazul întreprinderilor care nu intră sub incidența articolului 2 alineatul (1) din titlul I al anexei la Recomandarea 2003/361/CE și care au mai puțin de 750 de angajați sau o cifră de afaceri mai mică de 200 de milioane EUR, limita maximă a ajutoarelor menționată la primul paragraf se înjumătățește . |
Limitele maxime prevăzute la primul paragraf pot fi reduse pentru investițiile efectuate de întreprinderi, altele decât microîntreprinderile și întreprinderile mici și mijlocii. Totuși, acestea se pot aplica tuturor întreprinderilor din regiunile ultraperiferice menționate la articolul 349 din TFUE și din insulele mici din Marea Egee definite la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 229/2013. |
Amendamentul 376
Propunere de regulament
Articolul 53 – alineatul 6
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
6. Asistența financiară din partea Uniunii pentru acțiunile de informare și promovare, menționată la articolul 52 alineatul (1) literele (g) și (h), nu depășește 50 % din cheltuielile eligibile. |
6. Asistența financiară din partea Uniunii pentru acțiunile de informare și promovare, menționată la articolul 52 alineatul (1) literele (g) și (h), nu depășește 50 % din cheltuielile eligibile. Statele membre pot stabili o diferențiere în funcție de dimensiunea întreprinderilor, în scopul majorării sprijinului acordat întreprinderilor mici și mijlocii. |
Amendamentul 377
Propunere de regulament
Articolul 54 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Statele membre în cauză își stabilesc în planurile strategice PAC un procentaj minim de cheltuieli pentru acțiuni care să vizeze protecția mediului, adaptarea la schimbările climatice, îmbunătățirea sustenabilității sistemelor și proceselor de producție, reducerea impactului sectorului vitivinicol al Uniunii asupra mediului, economiile de energie și îmbunătățirea eficienței energetice globale în sectorul vitivinicol. |
4. Statele membre în cauză garantează în planurile strategice PAC că un procentaj de cel puțin 5 % din cheltuieli este utilizat sau cel puțin o acțiune este desfășurată pentru a îndeplini obiectivele pentru protecția mediului, adaptarea la schimbările climatice, îmbunătățirea sustenabilității sistemelor și proceselor de producție, reducerea impactului sectorului vitivinicol al Uniunii asupra mediului, economiile de energie și îmbunătățirea eficienței energetice globale în sectorul vitivinicol , în conformitate cu obiectivele stabilite la articolul 51 literele (aa), (b) și (f) . |
Amendamentul 378
Propunere de regulament
Articolul 54 – alineatul 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
4a. Toate programele aprobate înainte de … [data intrării în vigoare a prezentului regulament] vor fi reglementate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 până la data prevăzută pentru finalizarea acestora. |
Amendamentul 379
Propunere de regulament
Articolul 55 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statul membru menționat la articolul 82 alineatul (3) definește în propriul plan strategic PAC unul sau mai multe dintre tipurile de intervenții menționate la articolul 60 pentru a urmări obiectivele alese, prevăzute la alineatul (1). Statul membru își stabilește intervențiile în cadrul tipurilor de intervenții alese. În propriul plan strategic PAC, statul membru menționat la articolul 82 alineatul (3) își motivează alegerea obiectivelor, a tipurilor de intervenții și a intervențiilor prin care urmărește îndeplinirea respectivelor obiective. |
2. Statul membru menționat la articolul 82 alineatul (3) definește în propriul plan strategic PAC unul sau mai multe dintre tipurile de intervenții menționate la articolul 60 pentru a urmări obiectivele alese, prevăzute la alineatul (1). Statul membru își stabilește intervențiile în cadrul tipurilor de intervenții alese. În propriul plan strategic PAC, statul membru menționat la articolul 82 alineatul (3) își motivează alegerea obiectivelor, a tipurilor de intervenții și a intervențiilor prin care urmărește îndeplinirea respectivelor obiective , fără a fi obligat să efectueze evaluarea ex ante și evaluarea strategică de mediu (SEA) menționate la articolul 103 alineatul (1) sau analiza SWOT menționată la articolul 103 alineatul (2) . |
Amendamentul 380
Propunere de regulament
Articolul 56 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 381
Propunere de regulament
Articolul 56 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 382
Propunere de regulament
Articolul 56 – paragraful 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1241
Propunere de regulament
Articolul 56 – paragraful 1 – litera f a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 383
Propunere de regulament
Articolul 57 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre menționate la articolul 82 alineatul (4) aleg în planurile lor strategice PAC unul sau mai multe dintre tipurile de intervenții menționate la articolul 60, pentru a urmări obiectivele menționate la articolul 56. Statele membre își stabilesc intervențiile în cadrul tipurilor de intervenții alese. |
1. Statele membre menționate la articolul 82 alineatul (4) aleg în planurile lor strategice PAC unul sau mai multe dintre tipurile de intervenții menționate la articolul 60, pentru a urmări obiectivele menționate la articolul 56 , care trebuie definite la nivel de stat membru . Statele membre își stabilesc intervențiile în cadrul tipurilor de intervenții alese. |
Amendamentul 384
Propunere de regulament
Articolul 57 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Intervențiile stabilite de statele membre menționate la articolul 82 alineatul (4) se implementează prin intermediul programelor operaționale aprobate ale organizațiilor de producători și/sau ale asociațiilor de organizații de producători recunoscute în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013. În acest scop, se aplică articolele 61 și 62 din prezentul regulament. |
2. Intervențiile stabilite de statele membre menționate la articolul 82 alineatul (4) se implementează prin intermediul programelor operaționale aprobate ale organizațiilor de producători și/sau ale asociațiilor de organizații de producători recunoscute și/sau ale organizațiilor interprofesionale în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013. În acest scop, se aplică articolele 61 și 62 din prezentul regulament. |
Amendamentul 385
Propunere de regulament
Articolul 57 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. Prin derogare de la alineatul (2), statele membre menționate la articolul 82 alineatul (4) pot încredința punerea în aplicare a programelor operaționale organizațiilor interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 dacă aceste organizații pun deja în aplicare un program similar în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013. |
Amendamentul 386
Propunere de regulament
Articolul 58 – alineatul 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 387
Propunere de regulament
Articolul 58 – alineatul 1 – litera d a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 388
Propunere de regulament
Articolul 58 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre asigură o finanțare complementară de până la 50 % din costurile care nu sunt acoperite de asistența financiară din partea Uniunii. |
eliminat |
Amendamentele 824 și 1242
Propunere de regulament
Titlul 3 – capitolul 3 – secțiunea 6 a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
Articolul 58a |
||||||||||||||
|
|
Obiectivele sectorului culturilor de leguminoase |
||||||||||||||
|
|
Fără a aduce atingere obiectivelor generale prevăzute la articolele 5 și 6, statele membre urmăresc următoarele obiective în sectorul culturilor de leguminoase: |
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Măsurile finanțate în cadrul acestui sector trebuie să fie coerente cu angajamentele și cu legislația Uniunii în materie de climă și mediu și trebuie să nu cauzeze schimbări directe sau indirecte ale utilizării terenurilor, având un impact pozitiv real asupra emisiilor de gaze cu efect de seră la nivel mondial în conformitate cu modelul de management global al biosferei (GLOBIOM). |
||||||||||||||
|
|
Articolul 58b |
||||||||||||||
|
|
Tipuri de intervenții |
||||||||||||||
|
|
În ceea ce privește obiectivele menționate la articolul 58a, statele membre aleg, în planurile lor strategice PAC, unul sau mai multe dintre următoarele tipuri de intervenții: |
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
Amendamentul 389
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre urmăresc unul sau mai multe dintre următoarele obiective în celelalte sectoare menționate la articolul 39 litera (f): |
În conformitate cu articolele 5 și 6, statele membre urmăresc unul sau mai multe dintre următoarele obiective în celelalte sectoare menționate la articolul 39 litera (f): |
Amendamentul 390
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 391
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 392
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 393
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 394
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 395
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 396
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera g
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 397
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 398
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera h a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 399
Propunere de regulament
Articolul 59 – paragraful 1 – litera h b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 400 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În ceea ce privește obiectivele menționate la articolul 59 literele (a)-(g), statele membre aleg, în planurile lor strategice PAC, unul sau mai multe dintre următoarele tipuri de intervenții: |
1. În ceea ce privește obiectivele menționate la articolul 56 literele (a) – (fa) și la articolul 59 literele (a)-(g), statele membre aleg, în planurile lor strategice PAC, două sau mai multe dintre următoarele tipuri de intervenții: |
Amendamentele 401 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 402
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul ii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 403
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul iv
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 404
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul iv a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 405 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul v
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 406 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul vi
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul vii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 407
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul vii a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 408 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul viii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 409 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul ix
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul ix a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 410
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul x
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 411
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul x a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 412
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul x b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 413
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul x c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 414
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera a – punctul x d (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 415 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 416
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera d a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 417
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 418
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 419
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 1 – litera h a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 420
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. În ceea ce privește obiectivul menționat la articolul 59 litera (h), statele membre aleg, în planurile lor strategice PAC, unul sau mai multe dintre următoarele tipuri de intervenții: |
2. În ceea ce privește obiectivul menționat la articolul 56 litera (f) și la articolul 59 litera (h), statele membre aleg, în planurile lor strategice PAC, unul sau mai multe dintre următoarele tipuri de intervenții: |
Amendamentul 421
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 422
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 423 și 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 424
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera d a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 425
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera d b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 426
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera d c (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 427
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera d d (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 826cp
Propunere de regulament
Articolul 60 – alineatul 2 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 428
Propunere de regulament
Articolul 61 – alineatul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
7. Statele membre se asigură că intervențiile legate de obiectivul menționat la articolul 59 litera (h) nu depășesc o treime din totalul cheltuielilor din cadrul programelor operaționale ale organizațiilor de producători sau ale asociațiilor de organizații de producători. |
7. Statele membre se asigură că intervențiile legate de obiectivul menționat la articolul 59 litera (h) nu depășesc 50 % din totalul cheltuielilor din cadrul programelor operaționale ale organizațiilor de producători sau ale asociațiilor de organizații de producători. |
Amendamentul 429
Propunere de regulament
Articolul 62 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Fondurile operaționale |
Fonduri operaționale ale organizațiilor de producători |
Amendamentul 430
Propunere de regulament
Articolul 63 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1a. Limita de 50 % prevăzută la alineatul (1) se majorează la 60 % pentru organizațiile de producători sau asociațiile de organizații de producători recunoscute în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 pentru primii 5 ani după anul de recunoaștere, inclusiv pentru organizațiile de producători care operează exclusiv în zone care se confruntă cu constrângeri naturale. |
Amendamentul 431
Propunere de regulament
Articolul 64 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 432
Propunere de regulament
Articolul 64 – paragraful 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 433
Propunere de regulament
Articolul 64 – paragraful 1 – litera e a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 434
Propunere de regulament
Articolul 64 – paragraful 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 435, 1123cp2 și 1165cp2
Propunere de regulament
Articolul 64 – paragraful 1 – litera h a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 1133
Propunere de regulament
Articolul 65
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
Articolul 65 |
Articolul 65 |
||||
|
Angajamente în materie de mediu și climă și alte angajamente în materie de gestionare |
S ustenabilitatea agromediului, măsuri de atenuare a schimbărilor climatice și de adaptare la acestea și alte angajamente în materie de gestionare benefice pentru mediu |
||||
|
1. Statele membre pot acorda plăți pentru angajamente în materie de mediu și climă și alte angajamente în materie de gestionare în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre pot acorda plăți pentru practici sustenabile în materie de agromediu, măsuri de atenuare a schimbărilor climatice și de adaptare la acestea, inclusiv managementul riscurilor naturale, și pentru alte angajamente în materie de gestionare , cum ar fi silvicultura, protejarea și îmbunătățirea resurselor genetice și sănătatea și bunăstarea animalelor, în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
||||
|
2. Statele membre includ în planurile lor strategice PAC angajamente în materie de agromediu și climă. |
2. Statele membre includ în planurile lor strategice PAC angajamente în materie de agromediu și climă. |
||||
|
3. Statele membre pot pune la dispoziție sprijinul din cadrul acestui tip de intervenții pe întregul lor teritoriu, în funcție de nevoile lor specifice naționale, regionale sau locale. |
3. Statele membre pun la dispoziție sprijinul din cadrul acestui tip de intervenții pe întregul lor teritoriu, în funcție de nevoile lor specifice naționale, regionale sau locale. Acest sprijin este limitat la cuantumurile maxime stabilite în anexa IXaa. |
||||
|
4. Statele membre acordă plăți doar fermierilor și altor beneficiari care își asumă, în mod voluntar, angajamente în materie de gestionare care sunt considerate benefice pentru îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
4. Statele membre acordă plăți doar fermierilor , grupurilor de fermieri și altor gestionari de terenuri care își asumă, în mod voluntar, angajamente în materie de gestionare , cum ar fi protejarea adecvată a zonelor umede și a solului organic, care sunt considerate benefice pentru îndeplinirea obiectivelor specifice relevante prevăzute la articolul 6 alineatul (1). Se poate acorda prioritate programelor care sunt orientate în mod specific către abordarea condițiilor de mediu și a nevoilor locale și care contribuie, după caz, la realizarea obiectivelor stabilite în legislația menționată în anexa XI. |
||||
|
5. În cadrul acestui tip de intervenție, statele membre oferă doar plăți care vizează angajamente care: |
5. În cadrul acestui tip de intervenție, statele membre oferă doar plăți care vizează angajamente care: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
6. Statele membre compensează beneficiarii pentru costurile suportate și pierderile de venit aferente angajamentelor asumate. După caz, aceste compensări pot acoperi și costurile de tranzacție. În cazuri justificate corespunzător, statele membre pot acorda sprijin sub formă de rată forfetară sau de plată unică per unitate. Plățile se acordă anual. |
6. Statele membre compensează beneficiarii pentru costurile suportate și pierderile de venit aferente angajamentelor asumate. De asemenea, statele membre acordă beneficiarilor un stimulent financiar și, după caz , pot acoperi și costurile de tranzacție. În cazuri justificate corespunzător, statele membre pot acorda sprijin sub formă de rată forfetară sau de plată unică fie per hectar sau suprafață, fie per unitate în funcție de tipul de angajament. Statele membre pot acorda sprijin anual pentru programele destinate întregii ferme, care urmăresc transformarea holistă a sistemelor agricole în direcția obiectivelor prezentului alineat. Plățile se acordă anual. |
||||
|
|
6a. Nivelul plăților variază în funcție de gradul de ambiție pentru sustenabilitatea fiecărei practici sau set de practici, pe baza unor criterii nediscriminatorii, pentru a oferi un stimulent eficient pentru participare. De asemenea, statele membre pot diferenția plățile în funcție de natura constrângerilor care afectează activitățile agricole ca urmare a angajamentelor asumate și în funcție de diferitele sisteme de exploatare. |
||||
|
7. Pentru a încuraja fermierii să realizeze o îmbunătățire semnificativă a calității mediului la scară mai largă și în mod măsurabil, statele membre pot promova și sprijini scheme colective și scheme de plată bazate pe rezultate. |
7. Pentru a încuraja fermierii și grupurile de fermieri să realizeze o îmbunătățire semnificativă a calității mediului la scară mai largă și în mod măsurabil, statele membre pot promova și sprijini scheme colective voluntare și o combinație de angajamente de gestionare sub forma unor scheme conduse la nivel local și scheme de plată bazate pe rezultate , inclusiv printr-o abordare teritorială. Statele membre pun în practică toate mijloacele necesare pentru consultanță, instruire și transfer de cunoștințe pentru a ajuta fermierii care își schimbă sistemele de producție. |
||||
|
8. Angajamentele se asumă pentru o perioadă de cinci până la șapte ani. Cu toate acestea, dacă este necesar pentru realizarea sau menținerea anumitor beneficii de mediu urmărite, statele membre pot stabili, în planurile lor strategice PAC, o perioadă mai lungă pentru anumite tipuri de angajamente, inclusiv prin acordarea unei prelungiri anuale a acestora după încheierea perioadei inițiale. În cazuri excepționale și justificate în mod corespunzător și pentru angajamente noi care urmează imediat după angajamentul îndeplinit în perioada inițială, statele membre pot stabili o perioadă mai scurtă în planurile lor strategice PAC. |
8. Angajamentele se asumă , de obicei, pentru o perioadă de cinci până la șapte ani. Cu toate acestea, dacă este necesar pentru realizarea sau menținerea anumitor beneficii de mediu urmărite, inclusiv prin luarea în considerare a naturii de lungă durată a silviculturii, statele membre pot stabili, în planurile lor strategice PAC, o perioadă mai lungă pentru anumite tipuri de angajamente, inclusiv prin acordarea unei prelungiri anuale a acestora după încheierea perioadei inițiale. În cazuri excepționale și justificate în mod corespunzător și pentru angajamente noi care urmează imediat după angajamentul îndeplinit în perioada inițială, statele membre pot stabili o perioadă mai scurtă în planurile lor strategice PAC. |
||||
|
9. Dacă acordă sprijin în cadrul acestui tip de intervenții pentru angajamente de agromediu și climă, pentru angajamente privind adoptarea sau menținerea practicilor și metodelor specifice agriculturii ecologice definite în Regulamentul (CE) nr. 834/2007 și pentru servicii de silvomediu și climatice, statele membre stabilesc o plată per hectar. |
9. Dacă acordă sprijin în cadrul acestui tip de intervenții pentru angajamente de agromediu și climă, inclusiv pentru angajamente privind adoptarea sau menținerea practicilor și metodelor specifice agriculturii ecologice definite în Regulamentul (CE) nr. 834/2007 , pentru gestionarea integrată a dăunătorilor, pentru protejarea sistemelor agrosilvice și pentru servicii de silvomediu și climatice, statele membre stabilesc o plată per hectar , fie per hectar sau suprafață, fie per alt tip de unitate specifică, în funcție de tipul de angajament . |
||||
|
10. Statele membre se asigură că persoanele care desfășoară operațiuni în cadrul acestui tip de intervenții au acces la cunoștințele și informațiile necesare pentru implementarea unor astfel de operațiuni. |
10. Statele membre se asigură că persoanele care desfășoară operațiuni în cadrul acestui tip de intervenții au acces la cunoștințele și informațiile relevante necesare pentru implementarea unor astfel de operațiuni și că se oferă o instruire adecvată celor care o solicită, precum și acces la expertiză, pentru a ajuta fermierii care își asumă schimbarea sistemelor de producție . |
||||
|
11. Statele membre se asigură că intervențiile în temeiul prezentului articol sunt coerente cu cele stabilite în temeiul articolului 28. |
11. Statele membre se asigură că intervențiile în temeiul prezentului articol sunt coerente cu cele stabilite în temeiul articolului 28. |
Amendamentele 448 și 1161cp1
Propunere de regulament
Articolul 66 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre pot acorda plăți pentru constrângeri naturale sau alte constrângeri specifice anumitor zone în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai detaliat în planurile lor strategice PAC, pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
1. Statele membre pot acorda plăți pentru constrângeri naturale sau alte constrângeri specifice anumitor zone , inclusiv zonelor montane și regiunilor insulare, în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai detaliat în planurile lor strategice PAC, pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor specifice relevante prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentele 449 și 1166cp2
Propunere de regulament
Articolul 66 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Aceste plăți se acordă fermierilor veritabili în ceea ce privește zonele delimitate în temeiul articolului 32 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013. |
2. Aceste plăți se acordă fermierilor activi în ceea ce privește zonele delimitate, în temeiul articolului 32 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 , precum și zonele afectate de război din Republica Croația . |
Amendamentele 450 și 1166cp2
Propunere de regulament
Articolul 66 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. În cazul unei entități juridice sau al unui grup de entități fizice sau juridice, statele membre pot aplica sprijinul la nivelul membrilor respectivelor entități juridice sau grupuri atunci când dreptul național prevede ca fiecare membru să își asume drepturi și obligații comparabile cu cele ale fermierilor individuali care au statutul de șef al exploatației, în special în ceea ce privește statutul lor economic, social și fiscal, cu condiția să fi contribuit la consolidarea structurilor agricole ale entităților juridice sau ale grupurilor în cauză. |
Amendamentul 451
Propunere de regulament
Articolul 66 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre pot acorda plăți în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru a compensa în întregime sau parțial beneficiarii pentru costurile suplimentare suportate și pentru pierderile de venit aferente constrângerilor naturale sau altor constrângeri specifice din zona în cauză. |
3. Statele membre pot acorda plăți în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru a compensa în întregime sau parțial beneficiarii pentru costurile suplimentare suportate și pentru pierderile de venit aferente constrângerilor naturale sau altor constrângeri specifice din zona în cauză. Acestea pot oferi, de asemenea, un stimulent financiar pentru ca beneficiarii să își continue activitatea agricolă în aceste zone. Cuantumul sprijinului poate fi modulat pentru a ține seama de gravitatea constrângerilor naturale care afectează activitatea agricolă și sistemul agricol. De asemenea, plățile pot ține seama, după caz, de factori socioeconomici și de mediu. Statele membre se asigură că toate calculele sunt adecvate, exacte și sunt stabilite în avans pe baza unei metode de calcul echitabile. |
Amendamentul 1166 cp3
Propunere de regulament
Articolul 66 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Costurile suplimentare și pierderile de venit menționate la alineatul (3) se calculează în ceea ce privește constrângerile naturale sau alte constrângeri specifice anumitor zone, în comparație cu zone care nu sunt afectate de constrângeri naturale sau de alte constrângeri specifice anumitor zone. |
4. Costurile suplimentare și pierderile de venit menționate la alineatul (3) se calculează în ceea ce privește constrângerile naturale sau alte constrângeri specifice anumitor zone, în comparație cu zone care nu sunt afectate de constrângeri naturale sau de alte constrângeri specifice anumitor zone. Cuantumul plăților poate fi modulat pentru a ține seama de gravitatea constrângerilor care afectează activitatea agricolă a diferitelor sisteme de producție. Statele membre pot fixa un prag minim pentru plăți, sub care plățile să nu fie acordate. Plățile acordate pot lua în considerare, de asemenea, în cazul în care sunt relevante, criteriile socio-economice și de mediu. |
Amendamentul 452
Propunere de regulament
Articolul 66 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
5. Plățile se acordă anual per hectar de suprafață. |
5. Plățile se acordă anual per hectar de suprafață și sunt limitate la cuantumurile minime și maxime stabilite în anexa IXaa . |
Amendamentul 1124
Propunere de regulament
Articolul 67
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
Articolul 67 |
Articolul 67 |
||||
|
Dezavantaje specifice anumitor zone, generate de anumite cerințe obligatorii |
Dezavantaje specifice anumitor zone, generate de anumite cerințe obligatorii |
||||
|
1. Statele membre pot acorda plăți pentru dezavantaje specifice anumitor zone, impuse de cerințe rezultate din implementarea Directivelor 92/43/CEE și 2009/147/CE sau a Directivei 2000/60/CE în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai detaliat în planurile strategice PAC ale statelor membre, pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
1. Statele membre pot acorda plăți pentru dezavantaje specifice anumitor zone, impuse de cerințe rezultate din implementarea Directivelor 92/43/CEE și 2009/147/CE sau a Directivei 2000/60/CE în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai detaliat în planurile strategice PAC ale statelor membre, pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor specifice relevante prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
||||
|
2. Aceste plăți pot fi acordate fermierilor, deținătorilor de păduri și altor gestionari de terenuri în ceea ce privește zonele cu dezavantaje menționate la alineatul (1) . |
2. Aceste plăți pot fi acordate fermierilor, grupurilor de fermieri, deținătorilor de păduri și grupurilor de deținători de păduri, proprietarilor de păduri și grupurilor de proprietari de păduri . În cazuri justificate corespunzător, aceste plăți pot fi acordate și altor gestionari de terenuri. |
||||
|
|
2a. În cazul unei entități juridice sau al unui grup de entități fizice sau juridice, statele membre pot aplica sprijinul la nivelul membrilor respectivelor entități juridice sau grupuri, atunci când dreptul național prevede ca fiecare membru să își asume drepturi și obligații comparabile cu cele ale fermierilor individuali care au statut de șef al exploatației, în special în ceea ce privește statutul lor economic, social și fiscal, cu condiția să fi contribuit la consolidarea structurilor agricole ale entităților juridice sau ale grupurilor în cauză. |
||||
|
3. Când stabilesc zonele cu dezavantaje, statele membre pot include următoarele zone: |
3. Când stabilesc zonele cu dezavantaje, statele membre pot include următoarele zone: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
4. Statele membre pot acorda plăți în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru a compensa în întregime sau parțial beneficiarii pentru costurile suplimentare suportate și pentru pierderile de venit aferente dezavantajelor specifice din zona în cauză. |
4. Statele membre pot acorda plăți în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru a compensa în întregime sau parțial beneficiarii pentru costurile suplimentare suportate și pentru pierderile de venit aferente dezavantajelor specifice din zona în cauză. |
||||
|
5. Costurile suplimentare și pierderile de venit menționate la alineatul (4) se calculează: |
5. Costurile suplimentare și pierderile de venit menționate la alineatul (4) se calculează: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
6. Plățile se acordă anual per hectar de suprafață. |
6. Plățile se acordă anual per hectar de suprafață și sunt limitate la cuantumurile maxime stabilite în anexa IXaa . |
Amendamentul 1139
Propunere de regulament
Articolul 68
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
Articolul 68 Investiții |
Articolul 68 Investiții |
||||||||
|
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru investiții în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru investiții în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
||||||||
|
|
1a. Pentru a fi eligibile pentru sprijin din partea FEADR, operațiunile de investiții trebuie să fie precedate de o evaluare a impactului preconizat asupra mediului, în conformitate cu legislația specifică respectivului tip de investiții, dacă investițiile pot avea efecte negative asupra mediului. |
||||||||
|
2. Statele membre pot acorda sprijin în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru investițiile tangibile și/sau intangibile care contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. Sprijinul acordat sectorului forestier se bazează pe un plan de gestionare a pădurilor sau pe un instrument echivalent. |
2. Statele membre pot acorda sprijin în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru investițiile tangibile și/sau intangibile , inclusiv sub formă colectivă, care contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice corespunzătoare prevăzute la articolul 6. Sprijinul acordat sectorului silvicol se bazează pe un plan de gestionare a pădurilor care include cerința de a planta specii adaptate la ecosistemele locale sau pe un instrument echivalent în cazul exploatațiilor care depășesc o anumită dimensiune, care urmează să fie stabilită de statul membru . |
||||||||
|
|
2a . Statele membre alocă cel puțin 30 % din sprijinul menționat la prezentul articol pentru investiții în domeniul mediului și al climei care contribuie la îndeplinirea obiectivelor menționate la literele (d), (e) și (f) de la articolul 6 alineatul (1). Statele membre stabilesc priorități pentru utilizarea acestor investiții, prin intermediul unui sprijin mai mare, al unui scor mai mare în urma evaluării și al altor criterii obiective cu un efect similar. |
||||||||
|
|
Statele membre pot să stabilească și o prioritate pentru investițiile realizate de tinerii fermieri în temeiul prezentului articol. |
||||||||
|
3. Statele membre stabilesc o listă de investiții neeligibile și categorii de cheltuieli neeligibile care include cel puțin următoarele: |
3. Statele membre stabilesc o listă de investiții neeligibile și categorii de cheltuieli neeligibile care include cel puțin următoarele: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Primul paragraf literele (a), (b), (d) și (g) nu se aplică în cazurile în care se furnizează sprijin prin instrumentele financiare. |
Primul paragraf literele (a), (b), (d) și (g) nu se aplică în cazurile în care se furnizează sprijin prin instrumentele financiare. |
||||||||
|
|
Prin derogare de la primul paragraf literele (a)-(h), statele membre pot stabili derogări pentru regiunile insulare, inclusiv pentru regiunile ultraperiferice, pentru a trata dezavantajele legate de teritoriile insulare și de depărtare. |
||||||||
|
4. Statele membre limitează sprijinul la rata maximă de 75 % din costurile eligibile. |
4. Statele membre limitează sprijinul la rata maximă din costurile eligibile stabilită în anexa IXaa . |
||||||||
|
Rata maximă de sprijin poate fi majorată în cazul următoarelor investiții: |
Rata maximă de sprijin poate fi majorată în cazul următoarelor investiții: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
Amendamentul 475
Propunere de regulament
Articolul 68 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 68a |
||
|
|
Investiții în irigații |
||
|
|
1. Fără a aduce atingere articolului 68 din prezentul regulament, în cazul irigațiilor pe suprafețe irigate și asanate noi și existente, numai investițiile care respectă condițiile prevăzute în prezentul articol sunt considerate cheltuieli eligibile. |
||
|
|
2. Un plan de management al bazinului hidrografic, în condițiile prevăzute de Directiva 2000/60/CE, a fost notificat Comisiei pentru întreaga zonă în care urmează să se investească, precum și în oricare altă zonă al cărei mediu poate fi afectat de investiție. Măsurile care intră în vigoare în cadrul planului de management al bazinului hidrografic în conformitate cu articolul 11 din directiva menționată și care prezintă relevanță pentru sectorul agricol au fost specificate în programul de măsuri relevant. |
||
|
|
3. Contorizarea apei, care permite măsurarea utilizării apei la nivelul investiției sprijinite, este realizată sau urmează să fie instalată ca parte din investiție. |
||
|
|
4. O investiție care reprezintă o îmbunătățire a unei instalații de irigații existente sau a unui element al infrastructurii de irigații este eligibilă numai dacă, în urma evaluării ex ante, asigură posibile economii de apă având valoarea minimă cuprinsă între 5 % și 25 %, în conformitate cu parametrii tehnici ai instalației sau ai infrastructurii existente. |
||
|
|
Dacă investiția afectează corpuri de apă subterană sau de suprafață care au fost identificate ca nesatisfăcătoare în planul corespunzător de management al bazinului hidrografic numai din motive legate de cantitatea de apă: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Niciuna dintre condițiile menționate la alineatul (4) nu se aplică unei investiții într-o instalație existentă care afectează numai eficiența energetică sau unei investiții în vederea creării unui rezervor ori unei investiții în vederea utilizării apei reciclate care nu afectează corpuri de apă subterană sau de suprafață. |
||
|
|
5. O investiție având ca rezultat o mărire netă a suprafeței irigate care afectează un corp anume de apă subterană sau de suprafață este eligibilă numai dacă: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Suprafețele stabilite și justificate în cadrul programului care nu sunt irigate, dar pe care a funcționat în trecutul recent o instalație de irigație, pot fi considerate ca suprafețe irigate în sensul determinării măririi nete a suprafeței irigate. |
||
|
|
6. Prin derogare de la alineatul (5) litera (a), investițiile având ca rezultat o mărire netă a suprafeței irigate pot fi eligibile dacă: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
7. Statele membre limitează sprijinul la rata maximă de 75 % din costurile eligibile. Rata maximă de sprijin poate fi majorată pentru investițiile în regiunile ultraperiferice și zonele cu constrângeri naturale, inclusiv în regiunile montane și insulare. |
Amendamentul 1168
Propunere de regulament
Articolul 68 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 68b Instalarea tehnologiilor digitale 1. Fără a aduce atingere articolului 68 din prezentul regulament, statele membre pot acorda sprijin pentru instalarea de tehnologii digitale în zonele rurale în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai detaliat în planurile lor strategice PAC, pentru a contribui la obiectivul transversal prevăzut la articolul 5 și la obiectivele specifice prevăzute la articolul 6. 2. Statele membre pot acorda sprijin în cadrul acestui tip de intervenții pentru a ajuta la instalarea de tehnologii digitale și a sprijini, printre altele, agricultura de precizie, întreprinderile rurale care vizează crearea de „sate inteligente”, precum și dezvoltarea infrastructurilor TIC la nivelul fermelor. 3. Statele membre limitează sprijinul pentru instalarea de tehnologii digitale la rata maximă de 30 % din costurile eligibile. |
Amendamentul 477
Propunere de regulament
Articolul 69 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Instalarea tinerilor fermieri și întreprindere rurală nou înființată |
Instalarea tinerilor fermieri și a noilor fermieri și înființarea de noi întreprinderi rurale durabile, precum și dezvoltarea lor |
Amendamentul 478
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru instalarea tinerilor fermieri și pentru întreprinderile rurale nou înființate în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai detaliat în planurile lor strategice PAC, pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru instalarea tinerilor fermieri sau pentru integrarea acestora în întreprinderile agricole existente, pentru instalarea noilor fermieri și pentru întreprinderile rurale nou înființate și dezvoltarea acestora, inclusiv pentru diversificarea activităților agricole, în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai detaliat în planurile lor strategice PAC, pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. Sprijinul acordat în temeiul prezentului articol este condiționat de prezentarea unui plan de afaceri. |
Amendamentul 479
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre pot acorda sprijin în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru a contribui la: |
2. Statele membre pot acorda sprijin în temeiul prezentului articol doar pentru a contribui la: |
Amendamentul 480
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 2 – litera a a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 481
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 2 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 482
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 2 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 483
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. Statele membre pot stabili dispoziții specifice pentru a asigura faptul că tinerii fermieri și noii fermierii care se alătură grupurilor de fermieri, organizațiilor de producători sau structurilor cooperative nu pierd sprijinul pentru instalare. Aceste dispoziții trebuie să respecte principiul proporționalității și să definească participarea tinerilor fermieri și a noilor fermierilor în cadrul respectivei structuri. |
Amendamentul 484
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Statele membre acordă sprijin sub formă de sume forfetare. Sprijinul este limitat la cuantumul maxim de 100 000 EUR și poate fi combinat cu instrumente financiare. |
4. Statele membre acordă sprijin sub formă de sume forfetare care se pot diferenția potrivit unor criterii obiective . Sprijinul este limitat la cuantumul maxim prevăzut în anexa IXaa și poate fi combinat cu instrumente financiare. |
Amendamentul 485
Propunere de regulament
Articolul 69 – alineatul 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
4a. Sprijinul prevăzut în temeiul prezentului articol poate fi acordat în mai multe tranșe. |
Amendamentele 486, 1152cp1 și 1063
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre acordă sprijin pentru instrumente de gestionare a riscurilor în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru instrumente de gestionare a riscurilor , ținând seama de nevoile acestora și de analizele SWOT, în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. Statele membre se asigură că această dispoziție nu este în detrimentul instrumentelor naționale private sau publice de gestionare a riscurilor. |
Amendamentul 487
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre acordă sprijin în cadrul acestui tip de intervenții pentru promovarea instrumentelor de gestionare a riscurilor care nu doar ajută fermierii veritabili să gestioneze riscurile aferente producției și veniturilor legate de activitatea lor agricolă pe care nu le pot controla, ci și contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
2. Sprijinul în cadrul acestui tip de intervenții poate fi acordat pentru promovarea instrumentelor de gestionare a riscurilor care nu doar ajută fermierii activi să gestioneze riscurile aferente producției și veniturilor legate de activitatea lor agricolă pe care nu le pot controla, ci și contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice relevante prevăzute la articolul 6. Instrumentele respective pot consta în sisteme de gestionare a riscurilor multiple. |
|
|
În plus, strategiile de atenuare a riscurilor sunt încurajate pentru a crește reziliența fermelor împotriva riscurilor asociate cu schimbările naturale și climatice și pentru a reduce expunerea la instabilitatea veniturilor. |
Amendamentele 488, 1065 și 1152cp3
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 3 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 489, 1067 și 1152cp4
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 3 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 490, 1068 și 1152cp5
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 3 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
Amendamentele 948 și 1270
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 3 – litera b b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 491 și 1152cp6
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
3a. Statele membre limitează contribuțiile financiare la fondurile mutuale menționate la alineatul (3) literele (b) și (ba) la următoarele elemente: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentele 492 și 1152cp7
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 4 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 493, 1071, 1152cp8 și 1272
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 4 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1152cp9
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
5. Statele membre se asigură că se acordă sprijin doar pentru acoperirea pierderilor de cel puțin 20 % din producția medie anuală a fermierului sau din venitul mediu anual al fermierului din perioada de trei ani anterioară sau din media pe trei ani bazată pe cei cinci ani precedenți, cu excepția celei mai mari și a celei mai mici dintre valori. |
5. Statele membre se asigură că se acordă sprijin doar pentru acoperirea: pierderilor de cel puțin 20 % din producția medie anuală a produsului în cauză sau din venitul mediu anual al fermierului din perioada de trei ani anterioară sau din media pe trei ani bazată pe cei cinci ani precedenți, cu excepția celei mai mari și a celei mai mici dintre valori. Pentru pierderile de producție, această perioadă poate fi extinsă la o perioadă de patru ani sau la o medie bazată pe perioada de opt ani anterioară, cu excepția celei mai mari și a celei mai mici dintre valori. |
Amendamentele 494, 1074 și 1152cp10
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 6
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
6. Statele membre limitează sprijinul la rata maximă de 70 % din costurile eligibile. |
6. Statele membre limitează sprijinul la rata maximă din costurile eligibile stabilită în anexa IXaa . |
Amendamentele 1152cp11 și 1276
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
7. Statele membre se asigură că se evită supracompensarea ca urmare a combinării intervențiilor din cadrul prezentului articol cu alte sisteme publice sau private de gestionare a riscurilor. |
7. Statele membre se asigură că sunt puse în aplicare strategii de reducere a riscurilor pentru a spori reziliența fermelor împotriva riscurilor legate de schimbările naturale și climatice și pentru a reduce expunerea la instabilitatea veniturilor, asigurând, în plus, faptul că se evită supracompensarea rezultată din combinarea intervențiilor din cadrul prezentului articol cu alte sisteme publice sau private de gestionare a riscurilor. |
Amendamentele 495, 1076 și 1152cp12
Propunere de regulament
Articolul 70 – alineatul 7 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
7a. Statele membre care introduc sisteme naționale de gestionare a riscurilor sau care dispun deja de acestea înainte de … [data intrării în vigoare a prezentului regulament] pot utiliza instrumentele prevăzute la acest articol pentru acoperirea riscurilor neacoperite în cadrul schemelor respective. |
Amendamentul 496
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru cooperare în condițiile prevăzute la prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC pentru pregătirea și implementarea proiectelor grupurilor operaționale din cadrul parteneriatului european pentru inovare privind productivitatea și durabilitatea agriculturii, menționat la articolul 114 și pentru LEADER, denumit și dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității la articolul 25 din Regulamentul (UE) [CPR], precum și pentru promovarea sistemelor de calitate, a organizațiilor de producători sau a grupurilor de producători sau a altor forme de cooperare. |
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru cooperare în condițiile prevăzute la prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC pentru pregătirea și implementarea proiectelor grupurilor operaționale din cadrul parteneriatului european pentru inovare privind productivitatea și durabilitatea agriculturii, menționat la articolul 114 și pentru LEADER, denumit și dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității la articolul 25 din Regulamentul (UE) [CPR], precum și pentru promovarea sistemelor de calitate, a organizațiilor de producători sau a grupurilor de producători sau a altor forme de cooperare , inclusiv a celor ale căror produse fac obiectul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 . |
Amendamentele 497 și 1170cp2
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre pot acorda sprijin în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru promovarea formelor de cooperare care implică cel puțin două entități și care contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
2. Statele membre pot acorda sprijin în cadrul acestui tip de intervenții doar pentru promovarea formelor de cooperare și sprijinirea celor existente care implică cel puțin două entități , dintre care cel puțin una este implicată în producția agricolă, și care contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
Amendamentele 498 și 1170cp2
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. Prin derogare de la alineatul (2), statele membre pot acorda sprijin în cadrul FEADR grupurilor de acțiune locală care pun în aplicare o strategie de dezvoltare locală care contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
Amendamentele 499 și 1170cp2
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. În cadrul acestui tip de intervenții, statele membre pot acoperi costurile legate de toate aspectele cooperării. |
3. În cadrul acestui tip de intervenții, statele membre pot acoperi costurile legate de toate aspectele necesare cooperării , inclusiv costurile de certificare implicate de participarea în cadrul unui sistem în domeniul calității al Uniunii . |
Amendamentele 500 și 1170cp2
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Statele membre pot acorda sprijinul destinat încurajării sistemelor de calitate, organizațiilor de producători sau grupurilor de producători sau altor forme de cooperare sub forma unei sume forfetare. |
Amendamentul 1170cp3
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
7. În cazul cooperării în contextul transferului fermelor între generații, statele membre pot acorda sprijin doar fermierilor care au ajuns la vârsta pensionării prevăzută în legislația națională. |
7. În cazul cooperării în contextul transferului fermelor între generații și cu scopul de a sprijini reînnoirea intergenerațională la nivelul fermelor , statele membre pot acorda sprijin doar fermierilor care urmează să atingă vârsta pensionării prevăzută în legislația națională în cel mult cinci ani . |
Amendamentele 501 și 830cp1
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 8
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
8. Statele membre limitează sprijinul la o durată maximă de șapte ani, cu excepția acțiunilor colective în domeniul mediului și în cel al climei, în cazuri justificate corespunzător, în scopul îndeplinirii obiectivelor specifice legate de mediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f). |
8. Statele membre limitează sprijinul la o durată maximă de șapte ani, cu excepția acțiunilor colective în domeniul mediului și în cel al climei, în cazuri justificate corespunzător, în scopul îndeplinirii obiectivelor specifice legate de mediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f). Statele membre nu sprijină intervenții cu efecte negative asupra mediului. |
Amendamentele 502 și 1170cp4
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 8 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
8a. Grupurile de acțiune locală pot solicita agenției de plăți competente plata unui avans în cazul în care se include în planul strategic o astfel de posibilitate. Cuantumul avansurilor nu poate depăși 50 % din sprijinul public legat de costurile de funcționare și de animare. |
Amendamentul 503
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 8 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
8b. Sprijinul pentru sistemele de calitate pentru produse agricole și produse alimentare, inclusiv pentru acțiuni de informare și promovare, precum și sprijinul pentru instalarea grupurilor și a organizațiilor de producători este limitat la cuantumul maxim stabilit în anexa IXaa. |
Amendamentul 830cp2
Propunere de regulament
Articolul 71 – alineatul 8 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
8c. Inițiativa LEADER, denumită și dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității, menționată la alineatul (1), prevede implicarea activă și primară a fermelor și/sau întreprinderilor forestiere. |
Amendamentul 504
Propunere de regulament
Articolul 71 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 71a Programe subtematice în favoarea sistemelor de calitate a produselor agricole și alimentare Statele membre pot stabili un program subtematic în favoarea sistemelor de calitate a produselor agricole prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 care să răspundă obiectivelor menționate la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentul 505
Propunere de regulament
Articolul 72 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru informare și schimburi de cunoștințe în rândul întreprinderilor agricole, forestiere și rurale în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC. |
1. Statele membre pot acorda sprijin pentru informare și schimburi de cunoștințe în mod individual sau colectiv în condițiile prevăzute în prezentul articol și specificate mai în detaliu în propriile planuri strategice PAC, pentru intervenții agricole și silvice, inclusiv pentru agrosilvicultură, pentru protecția mediului și a climei, pentru întreprinderile rurale, pentru „satele inteligente” și intervențiile din cadrul PAC. |
Amendamentul 506
Propunere de regulament
Articolul 72 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. În cadrul acestui tip de intervenții, statele membre pot acoperi costurile oricărei acțiuni relevante de promovare a inovării, a accesului la formare profesională și consiliere și a schimburilor și diseminării de cunoștințe și informații care contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
2. În cadrul acestui tip de intervenții, statele membre și Uniunea pot acoperi costurile oricărei acțiuni relevante de promovare a inovării, a accesului la formare profesională și consiliere , a elaborării de planuri și studii și a schimburilor și diseminării de cunoștințe și informații care contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
Amendamentul 507
Propunere de regulament
Articolul 72 – alineatul 3 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre limitează sprijinul la maximum 75 % din costurile eligibile . |
Statele membre pot acorda sprijin până la rata maximă prevăzută în anexa IXaa . |
Amendamentul 508
Propunere de regulament
Articolul 72 – alineatul 3 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Prin derogare de la primul paragraf, în cazul înființării de servicii de consiliere agricolă, statele membre pot acorda sprijin sub forma unui cuantum fix de maximum 200 000 EUR . |
Prin derogare de la primul paragraf, în cazul înființării de servicii de consiliere agricolă, statele membre pot acorda sprijin până la cuantumul maxim prevăzut în anexa IXaa . |
Amendamentul 509
Propunere de regulament
Articolul 72 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Prin derogare de la alineatul (3), în regiunile ultraperiferice și în alte cazuri justificate corespunzător, statele membre pot aplica o rată mai ridicată sau un cuantum mai mare decât cele prevăzute la alineatul respectiv, în scopul îndeplinirii obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
eliminat |
Amendamentul 510
Propunere de regulament
Articolul 72 – alineatul 6 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
6a. Sprijinul acordat în temeiul acestui articol nu vizează cursurile de instruire sau de formare care fac parte din programele sau din sistemele statutare normale de învățământ de nivel secundar sau superior. |
Amendamentul 511
Propunere de regulament
Articolul 72 – alineatul 6 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
6 b. Organismele care oferă servicii de transfer de cunoștințe și servicii de informare dispun de capacitățile corespunzătoare, și anume de personal calificat și de formare, pentru a îndeplini această sarcină. |
Amendamentul 512
Propunere de regulament
Articolul 72 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 72a Măsuri în favoarea femeilor din mediul rural 1. Statele membre adoptă acțiuni specifice care se concentrează pe promovarea unei incluziuni mai mari a femeilor în economia rurală, prin intervenții în concordanță cu prezentul regulament, cu scopul de a contribui la obiectivele menționate la articolul 6 alineatul (1). 2. Statele membre pot acorda sprijin, în cadrul planurilor lor strategice PAC, pentru promovarea implicării femeilor, printre altele, în acțiuni de transfer al cunoștințelor și de informare, în servicii de consultanță, în investiții în active fizice, în noua înființare de ferme și întreprinderi rurale și în dezvoltarea acestora, în instalarea de tehnologii digitale și în cooperare. |
Amendamentul 513
Propunere de regulament
Articolul 72 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 72b |
||
|
|
Elaborarea strategiei „Sate inteligente” |
||
|
|
1. Pentru a promova digitalizarea și inovarea, pentru a facilita dezvoltarea întreprinderilor, incluziunea socială și ocuparea forței de muncă în zonele rurale, statele membre elaborează și pun în aplicare strategia „Sate inteligente” în cadrul planurilor lor strategice PAC, ținând seama de tipurile de intervenții prevăzute la articolul 64 literele (a), (b), (d), (e), (g) și (h), precum și de elementele care asigură modernizarea și strategiile prevăzute la articolul 102. |
||
|
|
2. Suplimentar față de tipurile de intervenții prevăzute la alineatul (1), statele membre ar trebui să fie deosebit de atente la măsurile care abordează următoarele chestiuni în zonele rurale: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
3. Statele membre ar trebui să observe în mod special coordonarea dintre FEADR și alte fonduri structurale și de investiții europene, astfel cum este prevăzută la articolul 98 litera (d) punctul (iii). |
||
|
|
4. Fiecare stat membru își poate include propria strategie „Sate inteligente” în strategiile integrate de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității, astfel cum sunt definite la articolul 25 litera (c) din Regulamentul (UE) 2018/xxxx [noul CPR]. |
Amendamentul 514
Propunere de regulament
Articolul 73 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Autoritatea de management a planului strategic PAC sau alte organisme intermediare desemnate definesc criteriile de selectare a intervențiilor în ceea ce privește următoarele tipuri de intervenții: investiții, instalarea tinerilor fermieri și noua înființare a unei întreprinderi rurale, cooperare, schimburile de cunoștințe și informarea, după consultarea comitetului de monitorizare menționat la articolul 111. Criteriile de selecție vizează asigurarea tratamentului egal al solicitanților, mai buna utilizare a resurselor financiare și direcționarea sprijinului în conformitate cu scopul intervențiilor. |
Autoritatea de management a planului strategic PAC sau , după caz, autoritățile regionale de management sau alte organisme intermediare desemnate definesc criteriile de selectare a intervențiilor în ceea ce privește următoarele tipuri de intervenții: investiții, instalarea tinerilor fermieri și a noilor fermieri, noua înființare a unei întreprinderi rurale, cooperare, schimburile de cunoștințe și informarea , măsuri specifice în favoarea femeilor din zonele rurale și instalarea de tehnologii digitale , după consultarea comitetului de monitorizare menționat la articolul 111. Criteriile de selecție vizează asigurarea tratamentului egal al solicitanților, mai buna utilizare a resurselor financiare și direcționarea sprijinului în conformitate cu scopul intervențiilor. |
Amendamentul 515
Propunere de regulament
Articolul 73 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre pot decide să nu aplice criterii de selecție pentru intervențiile investiționale care urmăresc în mod clar scopuri de mediu sau realizări legate de activități de refacere. |
Statele membre pot decide să nu aplice criterii de selecție pentru investițiile l egate de activități de refacere în urma unor evenimente catastrofale . |
Amendamentul 516
Propunere de regulament
Articolul 73 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Pot să nu fie stabilite criterii de selecție pentru operațiunile care au fost certificate printr-o „marcă de excelență” în cadrul Orizont 2020 sau Orizont Europa sau care au fost selectate în cadrul Life +, cu condiția ca astfel de operațiuni să fie coerente cu planul strategic PAC. |
eliminat |
Amendamentul 1173
Propunere de regulament
Articolul 73 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
5. Operațiunile nu sunt selectate pentru sprijin dacă au fost încheiate în mod fizic sau implementate integral înainte de depunerea cererii de finanțare în temeiul planului strategic PAC la autoritatea de management, indiferent dacă au fost efectuate sau nu toate plățile aferente. |
5. Operațiunile nu sunt selectate pentru sprijin dacă au fost încheiate în mod fizic sau implementate integral înainte de depunerea cererii de finanțare în temeiul planului strategic PAC la autoritatea de management, indiferent dacă au fost efectuate sau nu toate plățile aferente. |
||||||||
|
|
Prin derogare de la primul paragraf, operațiunile legate de plantarea timpurie de semințiș și de arboret tânăr, având obiective ecologice, protectoare și recreaționale pot fi selectate pentru sprijin în cazul în care au fost încheiate în mod fizic înainte ca solicitarea de finanțare să fie transmisă autorității. |
||||||||
|
|
Astfel de operațiuni nu trebuie să aibă un efect de stimulare, sau se consideră că au un efect de stimulare dacă: |
||||||||
|
|
|
Amendamentul 517
Propunere de regulament
Articolul 74 – alineatul 5 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
În cazul fermierilor afectați de condiții climatice nefavorabile și/sau de o criză pe piață grave, plățile în temeiul literei (a) de la prezentul alineat pot fi garantate prin capital circulant. |
Amendamentul 518
Propunere de regulament
Articolul 74 – alineatul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5a. În cazul în care fondurile prevăzute la prezentul articol nu sunt utilizate sau restituite din instrumentul financiar, acestea ar trebui păstrate pentru a fi utilizate în cadrul secțiunii de dezvoltare rurală a planului strategic PAC. |
Amendamentul 519
Propunere de regulament
Articolul 75
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
[…] |
eliminat |
Amendamentul 520
Propunere de regulament
Articolul 78 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu cerințe suplimentare față de cele prevăzute în prezentul capitol în ceea ce privește condițiile de acordare a sprijinului pentru următoarele tipuri de intervenții pentru dezvoltarea rurală: |
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a anexei IXa în ceea ce privește plafoanele minime și maxime pentru plățile efectuate în temeiul prezentului capitol. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 521
Propunere de regulament
Articolul 79 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Cheltuielile FEGA și FEADR |
Alocarea financiară în cadrul FEGA și FEADR |
Amendamentul 522
Propunere de regulament
Articolul 79 – alineatul 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. FEGA finanțează tipurile de intervenții legate de: |
1. Pachetul financiar pentru FEGA în perioada 2021-2027 este de 286 143 de milioane EUR în prețuri din 2018 (322 511 de milioane EUR în prețuri curente). |
|
|
În cadrul acestui pachet financiar și fără a aduce atingere dispozițiilor de la titlul II capitolul I din Regulamentul (UE) [HzR], FEGA finanțează tipurile de intervenții legate de: |
Amendamentul 523
Propunere de regulament
Articolul 79 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. FEADR finanțează tipurile de intervenții menționate în titlul III capitolul IV. |
2. Pachetul financiar pentru Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) pentru perioada 2021-2027 este de 96 712 milioane EUR în prețurile din 2018 (109 000 de milioane EUR în prețuri curente). |
|
|
FEADR finanțează tipurile de intervenții menționate în titlul III capitolul IV, asistența tehnică la inițiativa statelor membre, menționată la articolul 112, și asistența tehnică la inițiativa Comisiei, menționată la articolul 83 alineatul (2). |
Amendamentul 524
Propunere de regulament
Articolul 80 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Cheltuielile sunt eligibile pentru contribuția din FEGA și din FEADR începând cu data de 1 ianuarie a anului succesiv anului aprobării de către Comisie a planului strategic PAC. |
1. Cheltuielile sunt eligibile pentru contribuția din FEGA și din FEADR după aprobarea de către Comisie a planului strategic PAC. |
Amendamentul 525
Propunere de regulament
Articolul 80 – alineatul 2 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Cheltuielile care devin eligibile ca urmare a unei modificări aduse planului strategic PAC sunt eligibile pentru o contribuție din FEADR începând cu data prezentării către Comisie a cererii de modificare. |
Cheltuielile care devin eligibile ca urmare a unei modificări aduse planului strategic PAC sunt eligibile pentru o contribuție din FEADR și FEGA începând cu data prezentării către Comisie a cererii de modificare. |
Amendamentul 526
Propunere de regulament
Articolul 80 – alineatul 2 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Prin derogare de la articolul 73 alineatul (5) și de la primul paragraf, în cazul unor măsuri de urgență ca urmare a unor dezastre naturale, a unor evenimente catastrofale, a unor fenomene climatice nefavorabile sau a unei schimbări semnificative și bruște a condițiilor socioeconomice din statul membru sau regiunea în cauză, planul strategic PAC poate prevedea că eligibilitatea cheltuielilor finanțate din FEADR legate de modificările aduse planului poate începe de la data producerii evenimentului. |
Prin derogare de la articolul 73 alineatul (5) și de la primul paragraf, în cazul unor măsuri de urgență ca urmare a unor dezastre naturale, a unor evenimente catastrofale, inclusiv incendii, secete și inundații, a unor fenomene climatice nefavorabile , a unei epidemii sau a unei schimbări semnificative și bruște a condițiilor socioeconomice din statul membru sau regiunea în cauză, planul strategic PAC poate prevedea că eligibilitatea cheltuielilor finanțate din FEADR legate de modificările aduse planului poate începe de la data producerii evenimentului. |
Amendamentul 527
Propunere de regulament
Articolul 80 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție din FEADR dacă au fost suportate de un beneficiar și au fost plătite până la 31 decembrie [ 2029 ]. În plus, cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție din FEADR numai dacă ajutorul relevant este plătit efectiv de către agenția de plăți până la 31 decembrie [ 2029 ]. |
3. Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție din FEADR dacă au fost suportate de un beneficiar și au fost plătite până la 31 decembrie [ 2030 ]. În plus, cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție din FEADR numai dacă ajutorul relevant este plătit efectiv de către agenția de plăți până la 31 decembrie [ 2030 ]. |
Amendamentul 528
Propunere de regulament
Articolul 82 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Asistența financiară din partea Uniunii pentru tipurile de intervenții din sectorul hameiului alocată Germaniei este de 2 188 000 EUR pe an. |
3. Asistența financiară din partea Uniunii pentru tipurile de intervenții din sectorul hameiului alocată Germaniei este de X EUR pe an. |
Amendamentul 529
Propunere de regulament
Articolul 82 – alineatul 4 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 530
Propunere de regulament
Articolul 82 – alineatul 4 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 531
Propunere de regulament
Articolul 82 – alineatul 4 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 532
Propunere de regulament
Articolul 82 – alineatul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
7. În 2023 , statele membre pot să își revizuiască deciziile menționate la alineatul (6) ca parte a unei cereri de modificare a planurilor strategice PAC, menționată la articolul 107. |
7. La doi ani de la data aplicării planurilor lor strategice , statele membre pot să își revizuiască deciziile menționate la alineatul (6) ca parte a unei cereri de modificare a planurilor strategice PAC, menționată la articolul 107. |
Amendamentul 533
Propunere de regulament
Articolul 83 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Cuantumul total al sprijinului din partea Uniunii pentru tipurile de intervenții pentru dezvoltarea rurală în temeiul prezentului regulament pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027 este de 78 811 milioane EUR în prețuri curente, în conformitate cu cadrul financiar multianual pentru anii 2021-2027 (38). |
1. Cuantumul total al sprijinului din partea Uniunii pentru tipurile de intervenții pentru dezvoltarea rurală în temeiul prezentului regulament pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027 este de 109 000 milioane EUR în prețuri curente, în conformitate cu cadrul financiar multianual pentru anii 2021-2027 (38). |
Amendamentul 534
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Planurile strategice PAC stabilesc o rată unică a contribuției FEADR aplicabilă tuturor intervențiilor . |
1. Planurile strategice PAC stabilesc o contribuție FEADR unică pentru sprijinirea intervențiilor în regiunile care corespund nivelului 2 din nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică („regiuni de nivelul NUTS 2”) stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 . |
Amendamentul 535
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
1a. Resursele din FEADR se alocă următoarelor trei categorii de regiuni de nivelul NUTS 2: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Clasificarea regiunilor în cadrul uneia dintre cele trei categorii de regiuni este stabilită în funcție de raportul dintre PIB-ul pe cap de locuitor pentru fiecare regiune, măsurat în standarde ale puterii de cumpărare (SPC) și calculat pe baza datelor Uniunii pentru perioada 2014-2016, și PIB-ul mediu al UE-27 pentru aceeași perioadă de referință. |
Amendamentul 536
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 537
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 538
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 539
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 540
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 541
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 3 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 542
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 3 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 1134
Propunere de regulament
Articolul 86
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Articolul 86 |
Articolul 86 |
||
|
Alocările financiare minime și maxime |
Alocările financiare minime și maxime |
||
|
1. O proporție minimă de 5 % din contribuția totală a FEADR la planul strategic PAC prevăzută în anexa IX este rezervată pentru LEADER, denumit și dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității la articolul 25 din Regulamentul (UE) [CPR]. |
1. O proporție minimă de 5 % din contribuția totală a FEADR la planul strategic PAC prevăzută în anexa IX este rezervată pentru LEADER, denumit și dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității la articolul 25 din Regulamentul (UE) [CPR]. |
||
|
2. O proporție minimă de 30 % din contribuția totală a FEADR la planul strategic PAC prevăzută în anexa IX este rezervată pentru intervenții care vizează îndeplinirea obiectivelor specifice legate de mediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f) din prezentul regulament , cu excepția intervențiilor bazate pe articolul 66. |
2. O proporție minimă de 35 % din contribuția totală a FEADR la planul strategic PAC prevăzută în anexa IX este rezervată pentru intervenții de orice tip care vizează îndeplinirea obiectivelor specifice legate de mediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e), (f) și (i) din prezentul regulament. |
||
|
|
Se pot lua în considerare în scopul calculării contribuției totale a FEADR menționate la primul paragraf cel mult 40 % din plățile acordate în conformitate cu articolul 66. |
||
|
Primul paragraf nu se aplică regiunilor ultraperiferice. |
Primul paragraf nu se aplică regiunilor ultraperiferice. |
||
|
|
2a. Minimum de 30 % din contribuția totală a FEADR la planul strategic PAC, astfel cum este prevăzut în anexa IX, este rezervată intervențiilor în conformitate cu articolele 68, 70, 71 și 72, pentru obiective specifice menite să favorizeze dezvoltarea unui sector agricol inteligent, rezilient și diversificat, astfel cum sunt definite la articolul 6 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din prezentul regulament. |
||
|
3. O proporție maximă de 4 % din contribuția totală a FEADR la planul strategic PAC prevăzută în anexa IX poate fi utilizată pentru finanțarea acțiunilor de asistență tehnică la inițiativa statelor membre, menționate la articolul 112. |
3. O proporție maximă de 4 % din contribuția totală a FEADR la planul strategic PAC prevăzută în anexa IX poate fi utilizată pentru finanțarea acțiunilor de asistență tehnică la inițiativa statelor membre, menționate la articolul 112. |
||
|
Contribuția FEADR poate fi majorată la 6 % pentru planurile strategice PAC în cazul cărora cuantumul total al sprijinului din partea Uniunii pentru dezvoltarea rurală este de până la 90 milioane EUR. |
Contribuția FEADR poate fi majorată la 6 % pentru planurile strategice PAC în cazul cărora cuantumul total al sprijinului din partea Uniunii pentru dezvoltarea rurală este de până la 90 de milioane EUR. |
||
|
Asistența tehnică se rambursează ca finanțare forfetară în conformitate cu articolul 125 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE/Euratom …/…) [noul Regulament financiar] în cadrul plăților intermediare în temeiul articolului 30 din Regulamentul (UE) [HzR]. Această finanțare forfetară reprezintă procentajul stabilit în planul strategic PAC pentru asistența tehnică în raport cu totalul cheltuielilor declarate. |
Asistența tehnică se rambursează ca finanțare forfetară în conformitate cu articolul 125 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE/Euratom …/…) [noul Regulament financiar] în cadrul plăților intermediare în temeiul articolului 30 din Regulamentul (UE) [HzR]. Această finanțare forfetară reprezintă procentajul stabilit în planul strategic PAC pentru asistența tehnică în raport cu totalul cheltuielilor declarate. |
||
|
4. Pentru fiecare stat membru, cuantumul minim prevăzut în anexa X este rezervat pentru contribuția la îndeplinirea obiectivului specific numit „atragerea tinerilor fermieri și facilitarea dezvoltării întreprinderilor din zonele rurale”, prevăzut la articolul 6 alineatul (1) litera (g) . Pe baza analizării situației în ceea ce privește punctele forte, deficiențele, oportunitățile și amenințările („analiza SWOT”) și identificarea nevoilor care trebuie satisfăcute, cuantumul se utilizează pentru următoarele tipuri de intervenții: |
4. Statele membre rezervă cel puțin cuantumurile prevăzute în anexa X pentru sprijinul complementar pentru venit pentru tinerii fermieri, astfel cum este prevăzut la articolul 27. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
4a. Statele membre rezervă cel puțin 60 % din cuantumurile stabilite în anexa VII pentru: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Prin derogare, când un stat membru folosește opțiunea prevăzută la articolul 90 alineatul (1) primul paragraf litera (a), de la suma rezervată conform primului paragraf acesta poate reduce suma minimă pe care a stabilit-o conform primului paragraf prin suma mărită. |
||
|
|
4b. Cel puțin 6 % din cuantumurile prevăzute în anexa VII se rezervă plăților redistributive menționate la articolul 26. |
||
|
|
4c. Cel puțin 30 % din totalul alocărilor prevăzute în anexa VII pentru perioada 2023-2027 se rezervă programelor pentru climă, mediu și condițiile de viață ale animalelor, menționate la articolul 28. |
||
|
|
Statele membre pot rezerva cuantumuri diferite pentru fiecare an calendaristic, inferioare sau superioare procentului stabilit de statul membru în temeiul primei teze, cu condiția ca suma tuturor cuantumurilor anuale să corespundă procentului respectiv. |
||
|
|
Prin derogare, când un stat membru folosește opțiunea prevăzută la articolul 90 alineatul (1) primul paragraf litera (a), de la suma rezervată conform articolului 28 acesta poate reduce suma minimă pe care a stabilit-o conform primului paragraf prin suma mărită. |
||
|
5. Alocările financiare indicative pentru intervenția sub formă de sprijin cuplat pentru venit menționate în titlul III capitolul II secțiunea 2 subsecțiunea 1 sunt limitate la maximum 10 % din cuantumurile prevăzute în anexa VII. |
5. Alocările financiare indicative pentru intervenția sub formă de sprijin cuplat pentru venit menționate în titlul III capitolul II secțiunea 2 subsecțiunea 1 sunt limitate la maximum 10 % din cuantumurile prevăzute în anexa VII. Statele membre pot transfera o parte din acestea pentru a majora alocarea maximă stabilită la articolul 82 alineatul (6) dacă această alocare este insuficientă pentru finanțarea intervențiilor prevăzute la titlul III capitolul III secțiunea 7. |
||
|
Prin derogare de la primul paragraf, statele membre care, în conformitate cu articolul 53 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, au utilizat, în scopul sprijinului cuplat voluntar, peste 13 % din plafonul lor național anual prevăzut în anexa II la regulamentul respectiv, pot utiliza, în scopul sprijinului cuplat pentru venit, peste 10 % din cuantumul prevăzut în anexa VII. Procentajul rezultat nu trebuie să îl depășească pe cel aprobat de Comisie pentru sprijinul cuplat voluntar pentru anul de cerere 2018. |
Prin derogare de la primul paragraf, statele membre care, în conformitate cu articolul 53 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, au utilizat, în scopul sprijinului cuplat voluntar, peste 13 % din plafonul lor național anual prevăzut în anexa II la regulamentul respectiv, pot utiliza, în scopul sprijinului cuplat pentru venit, peste 10 % din cuantumul prevăzut în anexa VII. Procentajul rezultat nu trebuie să îl depășească pe cel aprobat de Comisie pentru sprijinul cuplat voluntar pentru anul de cerere 2018. |
||
|
Procentajul menționat la primul paragraf poate fi majorat cu cel mult 2 %, cu condiția ca suma care corespunde ponderii care depășește procentajul de 10 % să fie alocată sprijinului pentru culturile proteice în temeiul titlului III capitolul II secțiunea 2 subsecțiunea 1. |
Procentajul menționat la primul paragraf poate fi majorat cu cel mult 2 %, cu condiția ca suma care corespunde ponderii care depășește procentajul de 10 % să fie alocată sprijinului pentru culturile proteice în temeiul titlului III capitolul II secțiunea 2 subsecțiunea 1. |
||
|
Cuantumul inclus în planul strategic PAC aprobat care rezultă din aplicarea primelor două paragrafe este obligatoriu. |
Cuantumul inclus în planul strategic PAC aprobat care rezultă din aplicarea primelor două paragrafe este obligatoriu. |
||
|
6. Fără a se aduce atingere articolului 15 din Regulamentul (UE) [HzR], cuantumul maxim care poate fi acordat într-un stat membru înainte de aplicarea articolului 15 din prezentul regulament în temeiul titlului III capitolul II secțiunea 2 subsecțiunea 1 din prezentul regulament pentru un an calendaristic nu depășește cuantumurile stabilite în planul strategic PAC în conformitate cu alineatul (6) . |
6. Fără a se aduce atingere articolului 15 din Regulamentul (UE) [HzR], cuantumul maxim care poate fi acordat într-un stat membru înainte de aplicarea articolului 15 din prezentul regulament în temeiul titlului III capitolul II secțiunea 2 subsecțiunea 1 din prezentul regulament pentru un an calendaristic nu depășește cuantumurile stabilite în planul strategic PAC în conformitate cu alineatul (5) . |
||
|
7. În planurile lor strategice PAC, statele membre pot decide să utilizeze o anumită pondere a alocării FEADR pentru a stimula sprijinirea și adoptarea pe o scară mai largă a proiectelor strategice integrate privind natura, definite în [Regulamentul LIFE], și pentru a finanța acțiuni în ceea ce privește mobilitatea transnațională în scop educațional în domeniul agriculturii și dezvoltării rurale, cu accent asupra tinerilor fermieri, în conformitate cu [Regulamentul Erasmus]. |
7. În planurile lor strategice PAC, statele membre pot decide să utilizeze o anumită pondere a alocării FEADR pentru a stimula sprijinirea și adoptarea pe o scară mai largă a proiectelor strategice integrate privind natura, definite în [Regulamentul LIFE] , când sunt implicate comunități de fermieri , și pentru a finanța acțiuni în ceea ce privește mobilitatea transnațională în scop educațional în domeniul agriculturii și dezvoltării rurale, cu accent pe tinerii fermieri, în conformitate cu [Regulamentul Erasmus] , precum și pe femeile din zonele rurale . |
Amendamentul 1135
Propunere de regulament
Articolul 87
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
Articolul 87 |
Articolul 87 |
||||
|
Urmărirea cheltuielilor legate de schimbările climatice |
Urmărirea cheltuielilor legate de schimbările climatice |
||||
|
1. Pe baza informațiilor furnizate de statele membre, Comisia evaluează contribuția politicii la îndeplinirea obiectivelor legate de schimbările climatice utilizând o metodă simplă și comună. |
1. Pe baza informațiilor furnizate de statele membre, Comisia evaluează contribuția politicii la îndeplinirea obiectivelor legate de schimbările climatice folosind o metodologie comună , recunoscută la nivel internațional . |
||||
|
2. Contribuția la ținta pentru cheltuieli este estimată prin aplicarea unor ponderări specifice diferențiate pe baza contribuției (semnificative sau moderate) a sprijinului la îndeplinirea obiectivelor legate de schimbările climatice. Respectivele ponderări sunt următoarele: |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
2a. Comisia elaborează o metodologie comună bazată pe dovezi științifice și recunoscută la nivel internațional, pentru a urmări mai precis cheltuielile pentru obiectivele climatice și de mediu, inclusiv biodiversitatea, și evaluează contribuția estimată a diferitelor tipuri de intervenție, ca parte a evaluării intermediare menționate la articolul 139a. |
Amendamentul 1175
Propunere de regulament
Articolul 88 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1a. Cuantumurile unitare planificate menționate la alineatul (1) sunt uniforme sau medii, astfel cum stabilesc statele membre. |
Amendamentul 554
Propunere de regulament
Articolul 89 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Procentajul de variație este procentajul cu care cuantumul unitar mediu sau uniform realizat poate depăși cuantumul unitar mediu sau uniform planificat menționat în planul strategic PAC. |
Procentajul de variație este procentajul cu care cuantumul unitar mediu sau uniform indicativ realizat poate depăși cuantumul unitar mediu sau uniform indicativ planificat menționat în planul strategic PAC. |
Amendamentul 555
Propunere de regulament
Articolul 89 – alineatul 1 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Pentru fiecare intervenție sub formă de plăți directe, cuantumul unitar mediu sau uniform realizat nu trebuie să fie niciodată mai mic decât cuantumul unitar planificat, cu excepția cazului în care realizările obținute depășesc realizările planificate stabilite în planul strategic PAC. |
Pentru fiecare intervenție sub formă de plăți directe, cuantumul unitar mediu sau uniform indicativ realizat nu trebuie să fie niciodată mai mic decât cuantumul unitar indicativ planificat, cu excepția cazului în care realizările obținute depășesc realizările planificate stabilite în planul strategic PAC. |
Amendamentul 556
Propunere de regulament
Articolul 89 – alineatul 1 – paragraful 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Dacă în cadrul unei intervenții au fost definite cuantumuri unitare diferite, prezentul paragraf se aplică fiecărui cuantum unitar uniform sau mediu din cadrul intervenției respective. |
Dacă în cadrul unei intervenții au fost definite cuantumuri unitare indicative diferite, prezentul paragraf se aplică fiecărui cuantum unitar indicativ uniform sau mediu din cadrul intervenției respective. |
Amendamentul 557
Propunere de regulament
Articolul 89 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. Statele membre pot realoca cuantumuri în cadrul tipurilor de intervenții. |
Amendamentul 1136
Propunere de regulament
Articolul 90
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
Articolul 90 |
Articolul 90 |
||||
|
Flexibilitate între alocările pentru plăți directe și alocările FEADR |
Flexibilitate între alocările pentru plăți directe și alocările FEADR |
||||
|
1. Ca parte a propunerii de plan strategic PAC menționate la articolul 106 alineatul (1), fiecare stat membru poate decide să transfere: |
1. Ca parte a propunerii de plan strategic PAC menționate la articolul 106 alineatul (1), fiecare stat membru poate decide să transfere: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Procentajul transferului dinspre alocarea statului membru pentru plăți directe spre alocarea pentru FEADR menționat la primul paragraf poate fi majorat: |
Prin derogare de la litera (b) de la primul paragraf, statele membre a căror valoare națională medie pe hectar este sub media Uniunii pot transfera până la 12 % din alocările FEADR către alocarea pentru plăți directe . Cu toate acestea, transferul nu poate fi mai mare decât suma necesară pentru a alinia media națională pe hectar la media Uniunii. Transferul este alocat în întregime intervențiilor menționate la articolul 28. |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Alocările pentru plăți directe transferate conform alineatului (1) litera (a) din prezentul articol pot fi deduse din cota contribuției în conformitate cu articolul 86 alineatul (4) litera (a) sau cu litera (c) sau o combinație a ambelor. |
||||
|
2. Deciziile menționate la alineatul (1) precizează procentajul menționat la alineatul (1), care poate varia în funcție de anul calendaristic. |
2. Deciziile menționate la alineatul (1) precizează procentajul menționat la alineatul (1), care poate varia în funcție de anul calendaristic. |
||||
|
3. În 2023 , statele membre pot să își revizuiască deciziile menționate la alineatul (1) ca parte a unei cereri de modificare a planurilor strategice PAC, menționată la articolul 107. |
3. În 2024 , statele membre pot să își revizuiască deciziile menționate la alineatul (1) ca parte a unei cereri de modificare a planurilor strategice PAC, menționată la articolul 107. |
||||
|
|
Statele membre comunică Comisiei până la 31 decembrie 2021 deciziile menționate la alineatul (1) împreună cu decizia lor privind aplicarea articolelor 15 și 26. |
Amendamentul 562
Propunere de regulament
Articolul 91 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre elaborează planuri strategice PAC în conformitate cu prezentul regulament pentru a implementa sprijinul din partea Uniunii finanțat din FEGA și FEADR în scopul îndeplinirii obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. |
Statele membre și, după caz, în colaborare cu regiunile, elaborează planuri strategice PAC în conformitate cu prezentul regulament pentru a implementa sprijinul din partea Uniunii finanțat din FEGA și FEADR în scopul îndeplinirii obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1) . |
Amendamentul 563
Propunere de regulament
Articolul 91 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Pe baza analizei SWOT menționate la articolul 103 alineatul (2) și a unei evaluări a nevoilor, menționate la articolul 96, statele membre stabilesc, în propriile planuri strategice PAC, o strategie de intervenție în conformitate cu articolul 97, în care sunt stabilite ținte cantitative și obiective de etapă în vederea îndeplinirii obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. Țintele sunt definite pe baza unui set comun de indicatori de rezultat prevăzut în anexa I. |
Pe baza analizei SWOT menționate la articolul 103 alineatul (2) și a unei evaluări a nevoilor, menționate la articolul 96, statele membre și, după caz, în colaborare cu regiunile, stabilesc, în propriile planuri strategice PAC, o strategie de intervenție în conformitate cu articolul 97, în care sunt stabilite ținte cantitative și obiective de etapă în vederea îndeplinirii obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6. Țintele sunt definite pe baza unui set comun de indicatori de rezultat prevăzut în anexa I. |
Amendamentul 564
Propunere de regulament
Articolul 91 – paragraful 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Fiecare plan strategic PAC vizează perioada 1 ianuarie 2021 -31 decembrie 2027. |
Fiecare plan strategic PAC vizează perioada 1 ianuarie 2022 -31 decembrie 2027. |
Amendamentul 565
Propunere de regulament
Articolul 91 – paragraful 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Aprobarea planurilor strategice PAC și punerea lor în aplicare de către statele membre nu determină întârzieri în ceea ce privește perioada de solicitare de ajutor pentru beneficiari sau plata la timp a ajutorului către aceștia. |
Amendamentul 832cp1
Propunere de regulament
Articolul 92 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Un nivel sporit de ambiție în ceea ce privește obiectivele în materie de mediu și climă |
Un nivel sporit de ambiție în ceea ce privește obiectivele în materie de mediu , de climă și de bunăstare a animalelor |
Amendamentul 567
Propunere de regulament
Articolul 92 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Prin planurile lor strategice PAC și, în special, prin elementele strategiei de intervenție menționate la articolul 97 alineatul (2) litera (a), statele membre urmăresc să aducă o contribuție generală sporită la îndeplinirea obiectivelor specifice în materie de mediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f), față de contribuția generală adusă la îndeplinirea obiectivului prevăzut la articolul 110 alineatul (2) primul paragraf litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 prin intermediul sprijinului din cadrul FEGA și FEADR în perioada 2014-2020. |
1. Prin planurile lor strategice PAC și, în special, prin elementele strategiei de intervenție menționate la articolul 97 alineatul (2) litera (a), statele membre urmăresc să aloce o pondere generală sporită din buget pentru îndeplinirea obiectivelor specifice în materie de agromediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f), față de alocarea generală din buget pentru îndeplinirea obiectivului prevăzut la articolul 110 alineatul (2) primul paragraf litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 prin intermediul sprijinului din cadrul FEGA și FEADR în perioada 2014-2020. |
Amendamentul 832cp4
Propunere de regulament
Articolul 92 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. În planurile lor strategice PAC, statele membre explică, pe baza informațiilor disponibile , modul în care intenționează să aducă această contribuție generală sporită prevăzută la alineatul (1). Respectiva explicație se bazează pe informații relevante precum elementele menționate la articolul 95 alineatul (1) literele (a)-(f) și la articolul 95 alineatul (2) litera (b). |
2. În planurile lor strategice PAC, statele membre explică, pe baza celor mai recente și fiabile informații , impactul asupra mediului și a climei pe care urmăresc să îl atingă în perioada 2021-2027 și modul în care intenționează să aducă această contribuție generală sporită prevăzută la alineatul (1) , inclusiv modul în care intenționează să se asigure că obiectivele stabilite pe baza indicatorilor de impact prevăzuți în anexa I vor constitui o îmbunătățire a situației actuale . Respectiva explicație se bazează pe informații relevante precum elementele menționate la articolul 95 alineatul (1) literele (a)-(f) și la articolul 95 alineatul (2) literele (a) și (b). |
Amendamentul 1177
Propunere de regulament
Articolul 92 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 92a Prevenții în gestionarea riscurilor Statele membre explică în planurile lor strategice PAC, pe baza informațiilor disponibile și a analizei SWOT, modul în care intenționează să ofere soluții de gestionare a riscurilor suficiente și relevante pentru a ajuta fermierii să se confrunte cu pericole climatice, sanitare și economice. Soluțiile de gestionare a riscurilor menționate la prezentul articol pot include instrumentele de gestionare a riscurilor enumerate la articolul 70 sau orice soluție națională preexistentă privind gestionarea riscurilor. |
Amendamentul 569
Propunere de regulament
Articolul 93 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Fiecare stat membru elaborează un singur plan strategic PAC pentru întregul său teritoriu. |
Fiecare stat membru și, după caz, în colaborare cu regiunile, elaborează un singur plan strategic PAC pentru întregul său teritoriu. |
Amendamentul 570
Propunere de regulament
Articolul 93 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Dacă există elemente ale planului strategic PAC care sunt stabilite la nivel regional, statul membru asigură coerența și consecvența lor cu elementele planului strategic PAC stabilite la nivel național. |
Dacă există elemente ale planului strategic PAC care sunt stabilite și/sau puse în aplicare la nivel regional prin intermediul programelor de intervenție regională , statul membru asigură coerența și consecvența lor cu elementele planului strategic PAC stabilite la nivel național. |
Amendamentele 571 și 734cp2
Propunere de regulament
Articolul 94 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Organismul din fiecare stat membru care răspunde de elaborarea planului strategic PAC se asigură că autoritățile competente în domeniul mediului și al climei sunt implicate efectiv în elaborarea aspectelor legate de mediu și climă ale planului. |
2. Organismul din fiecare stat membru care răspunde de elaborarea planului strategic PAC se asigură că autoritățile publice competente în domeniul mediului și al climei sunt implicate pe deplin în elaborarea aspectelor legate de mediu și climă ale planului. |
Amendamentele 572 și 734cp3
Propunere de regulament
Articolul 94 – alineatul 3 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Fiecare stat membru organizează un parteneriat cu autoritățile regionale și locale competente. Parteneriatul include cel puțin următorii parteneri: |
Fiecare stat membru organizează un parteneriat cu autoritățile regionale și locale competente , precum și cu alți parteneri . Parteneriatul include cel puțin următorii parteneri: |
Amendamentele 573 și 734cp5
Propunere de regulament
Articolul 94 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 574 și 734cp6
Propunere de regulament
Articolul 94 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 575 și 734cp7
Propunere de regulament
Articolul 94 – alineatul 3 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre implică partenerii respectivi în elaborarea planurilor strategice PAC. |
Statele membre implică pe deplin partenerii respectivi în elaborarea planurilor strategice PAC. |
Amendamentele 576 și 734cp9
Propunere de regulament
Articolul 94 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Statele membre și Comisia cooperează pentru a asigura coordonarea eficace în ceea ce privește punerea în aplicare a planurilor strategice PAC, ținând seama de principiul proporționalității și de principiul gestiunii partajate. |
4. Statele membre și Comisia cooperează pentru a asigura coordonarea eficace în ceea ce privește punerea în aplicare a planurilor strategice PAC, ținând seama de principiul proporționalității, de principiul gestiunii partajate și de buna funcționare a pieței . |
Amendamentele 577, 970 și 1312cp7
Propunere de regulament
Articolul 94 – alineatul 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
4a. Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 138 pentru a stabili un cod de conduită care să sprijine statele membre în vederea organizării parteneriatului menționat la alineatul (3). Codul de conduită stabilește cadrul în care statele membre, în conformitate cu dreptul lor național și competențele regionale, pun în aplicare principiul parteneriatului. |
Amendamentul 578
Propunere de regulament
Articolul 95 – alineatul 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 579
Propunere de regulament
Articolul 95 – alineatul 2 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 580
Propunere de regulament
Articolul 95 – alineatul 2 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 581
Propunere de regulament
Articolul 95 – alineatul 2 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 582
Propunere de regulament
Articolul 95 – alineatul 2 – litera e a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 583
Propunere de regulament
Articolul 95 – alineatul 2 – litera e b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 584
Propunere de regulament
Articolul 95 – alineatul 2 – litera e c (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 585
Propunere de regulament
Articolul 96 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 586
Propunere de regulament
Articolul 96 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 587
Propunere de regulament
Articolul 96 – paragraful 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 588
Propunere de regulament
Articolul 96 – paragraful 1 – litera e a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 589
Propunere de regulament
Articolul 96 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În scopul acestei evaluări, statele membre utilizează datele cele mai recente și mai fiabile. |
În scopul acestei evaluări, statele membre utilizează datele cele mai recente și mai fiabile și, dacă este cazul, utilizează date defalcate în funcție de sex . |
Amendamentul 590
Propunere de regulament
Articolul 97 – paragraful 2 – litera a a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 591
Propunere de regulament
Articolul 97 – alineatul 2 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 592
Propunere de regulament
Articolul 97 – alineatul 2 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 593
Propunere de regulament
Articolul 97 – alineatul 2 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 594
Propunere de regulament
Articolul 97 – alineatul 2 – litera f a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 1112
Propunere de regulament
Articolul 97 – alineatul 2 – litera f b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 595
Propunere de regulament
Articolul 98 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Elemente comune ale mai multor intervenții |
Elemente comune ale mai multor intervenții în planurile strategice |
Amendamentul 1113
Propunere de regulament
Articolul 98 – paragraful 1 – litera b – punctul ii a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 835
Propunere de regulament
Articolul 98 – paragraful 1 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 596
Propunere de regulament
Articolul 98 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 597
Propunere de regulament
Articolul 99 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 598
Propunere de regulament
Articolul 99 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 599
Propunere de regulament
Articolul 99 – paragraful 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 600
Propunere de regulament
Articolul 99 – paragraful 1 – litera i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 601
Propunere de regulament
Articolul 100 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Planul cu ținte menționat la articolul 95 alineatul (1) litera (e) constă într-un tabel recapitulativ care prezintă țintele menționate la articolul 97 alineatul (1) litera (a) și care indică defalcarea în obiective de etapă. |
1. Planul cu ținte menționat la articolul 95 alineatul (1) litera (e) constă într-un tabel recapitulativ care prezintă țintele menționate la articolul 97 alineatul (1) litera (a) și care indică defalcarea în obiective de etapă anuale sau, după caz, multianuale și, dacă este necesar, defalcate parțial în funcție de regiuni . |
Amendamentul 602
Propunere de regulament
Articolul 100 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 603
Propunere de regulament
Articolul 100 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 604
Propunere de regulament
Articolul 100 – alineatul 2 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Elementele menționate în prezentul alineat se stabilesc pentru fiecare an. |
Elementele menționate în prezentul alineat se stabilesc , dacă este necesar, pentru fiecare an și pot include, după caz, tabele regionale . |
Amendamentul 605
Propunere de regulament
Articolul 100 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||||||||||||
|
|
Articolul 100a |
||||||||||||||||||
|
|
Programe de intervenție regională |
||||||||||||||||||
|
|
Fiecare program de intervenție regională pentru dezvoltare rurală conține cel puțin următoarele secțiuni: |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Amendamentul 606
Propunere de regulament
Articolul 102 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Descrierea elementelor care asigură modernizarea PAC, menționată la articolul 95 alineatul (1) litera (g), evidențiază elementele din planul strategic PAC care sprijină modernizarea sectorului agricol și a PAC și conțin în special: |
Descrierea elementelor care asigură modernizarea PAC, menționată la articolul 95 alineatul (1) litera (g), evidențiază elementele din planul strategic PAC care sprijină modernizarea sectorului agricol și a PAC , pentru a răspunde noilor provocări, inclusiv tranziția către modele mai durabile, și conține în special: |
Amendamentul 607
Propunere de regulament
Articolul 102 – paragraful 1 – litera a – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 836
Propunere de regulament
Articolul 102 – paragraful 1 – litera a – punctul ii a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 608
Propunere de regulament
Articolul 102 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 609
Propunere de regulament
Articolul 103 – alineatul 2 – paragraful 3 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 610
Propunere de regulament
Articolul 103 – alineatul 2 – paragraful 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În ceea ce privește obiectivul specific referitor la atragerea tinerilor fermieri, prevăzut la articolul 6 alineatul (1) litera (g), analiza SWOT include o scurtă analiză privind accesul la terenuri, mobilitatea terenurilor și restructurarea terenurilor, accesul la finanțare și la credite și accesul la cunoștințe și consiliere. |
În ceea ce privește obiectivul specific referitor la atragerea tinerilor fermieri, prevăzut la articolul 6 alineatul (1) litera (g), analiza SWOT include o scurtă analiză privind accesul la terenuri, mobilitatea terenurilor și restructurarea terenurilor, accesul la finanțare și la credite și accesul la cunoștințe și consiliere , precum și capacitatea de a face față riscurilor . |
Amendamentul 611
Propunere de regulament
Articolul 103 – alineatul 5 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 612
Propunere de regulament
Articolul 103 – alineatul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5a. Anexa VI la planul strategic PAC conține o descriere a schemelor pentru climă, mediu și bunăstarea animalelor, astfel cum sunt prevăzute la articolul 28. |
Amendamentul 613
Propunere de regulament
Articolul 103 – alineatul 5 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5b. Anexa VII la planul strategic PAC include o descriere a programelor de intervenție regională. |
Amendamentul 615
Propunere de regulament
Articolul 104
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 104 |
eliminat |
|
Competențe delegate pentru conținutul planului strategic PAC |
|
|
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de modificare a prezentului capitol în ceea ce privește conținutul planului strategic PAC și al anexelor la acesta. |
|
Amendamentul 616
Propunere de regulament
Articolul 105 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Competențe de executare pentru conținutul planului strategic PAC |
Competențe de executare pentru forma planului strategic PAC |
Amendamentul 617
Propunere de regulament
Articolul 105 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unor norme privind prezentarea în planurile strategice PAC a elementelor descrise la articolele 96-103. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2). |
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unui formular armonizat și a unor norme privind prezentarea în planurile strategice PAC a elementelor descrise la articolele 96-103. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2). |
Amendamentul 1153cp1
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Cel târziu până la data de 1 ianuarie 2020 , fiecare stat membru prezintă Comisiei o propunere de plan strategic PAC, cuprinzând informațiile menționate la articolul 95. |
1. Până la … [un an de la data intrării în vigoare a prezentului regulament] , fiecare stat membru prezintă Comisiei o propunere de plan strategic PAC, cuprinzând informațiile menționate la articolul 95. Comisia încurajează statele membre să facă schimb de informații și de bune practici atunci când își elaborează planurile strategice PAC. |
Amendamentul 619
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Comisia evaluează planurile strategice PAC propuse din perspectiva caracterului complet al planurilor, a consecvenței și coerenței cu principiile generale ale dreptului Uniunii, cu prezentul regulament și cu dispozițiile adoptate în temeiul acestuia, precum și cu Regulamentul orizontal, a contribuției efective la îndeplinirea obiectivelor prevăzute la articolul 6 alineatul (1), a impactului asupra funcționării adecvate a pieței interne și a denaturării concurenței, precum și a nivelului sarcinii administrative a beneficiarilor și a administrației. Evaluarea se va concentra, în special, asupra caracterului adecvat al strategiei planului strategic PAC, a obiectivelor specifice aferente, a țintelor, a intervențiilor și a alocării resurselor bugetare pentru îndeplinirea obiectivelor specifice ale planului strategic PAC prin intermediul setului de intervenții propus pe baza analizei SWOT și a evaluării ex ante. |
2. Comisia evaluează planurile strategice PAC propuse din perspectiva caracterului complet al planurilor, a consecvenței și coerenței cu principiile generale ale dreptului Uniunii, cu prezentul regulament și cu dispozițiile adoptate în temeiul acestuia, precum și cu Regulamentul orizontal, a contribuției efective la îndeplinirea obiectivelor prevăzute la articolul 6 alineatul (1), a impactului asupra funcționării adecvate a pieței interne și a denaturării concurenței, precum și a nivelului sarcinii administrative a beneficiarilor și a administrației. Evaluarea se va concentra, în special, asupra caracterului adecvat al strategiei planului strategic PAC, inclusiv asupra calității informațiilor utilizate, a obiectivelor specifice aferente, a țintelor, a intervențiilor și a alocării resurselor bugetare pentru îndeplinirea obiectivelor specifice ale planului strategic PAC prin intermediul setului de intervenții propus pe baza analizei SWOT și a evaluării ex ante. |
Amendamentul 1153cp2
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 5 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Aprobarea fiecărui plan strategic PAC are loc la cel târziu opt luni de la prezentarea sa de către statul membru în cauză. |
Aprobarea fiecărui plan strategic PAC are loc la cel târziu șase luni de la prezentarea sa de către statul membru în cauză. |
Amendamentele 620, 1153cp3 și 1331
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 5 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Aprobarea nu vizează informațiile menționate la articolul 101 litera (c) și în anexele I-IV la planul strategic PAC menționat la articolul 95 alineatul (2) literele (a)-(d). |
eliminat |
Amendamentul 1153cp4
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 5 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În cazuri justificate corespunzător, statul membru poate solicita Comisiei aprobarea unui plan strategic PAC care nu conține toate elementele. În cazul respectiv, statul membru în cauză indică părțile din planul strategic PAC care lipsesc și prevede ținte și planuri financiare indicative, menționate la articolul 100, pentru întregul plan strategic PAC, pentru a arăta consecvența și coerența de ansamblu a planului. Elementele lipsă ale planului strategic PAC sunt prezentate Comisiei ca o modificare a planului în conformitate cu articolul 107. |
În cazuri justificate corespunzător, statul membru poate solicita Comisiei aprobarea unui plan strategic PAC care nu conține toate elementele. În cazul respectiv, statul membru în cauză indică părțile din planul strategic PAC care lipsesc și prevede ținte și planuri financiare indicative, menționate la articolul 100, pentru întregul plan strategic PAC, pentru a arăta consecvența și coerența de ansamblu a planului. Elementele lipsă ale planului strategic PAC sunt prezentate Comisiei ca o modificare a planului în conformitate cu articolul 107 , într-un termen care nu ar trebui să depășească trei luni . Acestea sunt coerente și consecvente în raport cu țintele și planurile financiare indicative prezentate anterior de statul membru, fără nicio modificare sau reducere semnificativă a nivelului de ambiție. |
Amendamentele 621, 983, 1153cp5 și 1333
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 7 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
7a. Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport de sinteză privind planurile strategice PAC naționale, în termen de șase luni de la aprobarea acestora, însoțit de evaluări descrise clar pentru a furniza informații cu privire la deciziile luate de statele membre în vederea abordării obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentul 1153cp6
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 7 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
7b. Comisia traduce planurile strategice PAC în limba engleză și le publică într-un mod care asigură accesul public și transparența la nivelul Uniunii. |
Amendamentele 623, 985 și 1153cp7
Propunere de regulament
Articolul 106 – alineatul 7 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
7c. Aprobarea planurilor strategice PAC și punerea lor în aplicare de către statele membre nu determină întârzieri în ceea ce privește perioada de solicitare de ajutor pentru beneficiari sau plata la timp a ajutorului, în special în primul an de punere în aplicare. |
Amendamentul 735cp1
Propunere de regulament
Articolul 107– alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre pot transmite Comisiei cereri de modificare a propriilor planuri strategice PAC. |
1. Statele membre pot transmite Comisiei cereri de modificare a propriilor planuri strategice PAC , inclusiv, dacă este cazul, orice modificări aduse programelor de intervenție regională, în acord cu autoritățile de management regionale . |
Amendamentele 625 și 735cp2
Propunere de regulament
Articolul 107 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Cererile de modificare a planurilor strategice PAC sunt justificate corespunzător și, în special, evidențiază impacturile preconizate ale modificărilor asupra planului asupra îndeplinirii obiectivelor specifice menționate la articolul 6 alineatul (1). Cererile sunt însoțite de planul modificat, care include anexele actualizate, după caz. |
2. Cererile de modificare a planurilor strategice PAC includ o explicație care evidențiază impacturile preconizate ale modificărilor asupra planului asupra îndeplinirii obiectivelor specifice menționate la articolul 6 alineatul (1). Cererile sunt însoțite de planul modificat, care include anexele actualizate, după caz. |
Amendamentele 626 și 735cp3
Propunere de regulament
Articolul 107 – alineatul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
7. O cerere de modificare a planului strategic PAC poate fi prezentată cel mult o dată într-un an calendaristic, sub rezerva unor eventuale excepții care urmează a fi stabilite de Comisie în conformitate cu articolul 109. |
7. O cerere de modificare a planului strategic PAC poate fi prezentată cel mult o dată într-un an calendaristic, sub rezerva unor eventuale excepții care urmează a fi stabilite în prezentul regulament și de Comisie în conformitate cu articolul 109. |
Amendamentele 627 și 735cp4
Propunere de regulament
Articolul 107 – alineatul 8
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
8. Fiecare modificare a planului strategic PAC este aprobată de Comisie prin intermediul unei decizii de punere în aplicare, fără a se aplica procedura comitetului menționată la articolul 139. |
8. Fiecare modificare a planului strategic PAC este aprobată de Comisie prin intermediul unei decizii de punere în aplicare, fără a se aplica procedura comitetului menționată la articolul 139. Parlamentul European și Consiliul sunt informate în mod corespunzător. |
Amendamentele 628 și 735cp5
Propunere de regulament
Articolul 107 – alineatul 9
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
9. Fără a se aduce atingere articolului 80, modificările aduse planurilor strategice PAC produc efecte legale doar după aprobarea lor de către Comisie. |
9. Fără a se aduce atingere articolului 80, modificările aduse planurilor strategice PAC produc efecte legale doar după aprobarea lor de către Comisie și sunt publicate . |
Amendamentul 1137
Propunere de regulament
Articolul 107 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 107a Revizuirea planurilor strategice PAC Până la 31 decembrie 2025, statele membre își revizuiesc planurile strategice pentru a se asigura că sunt aliniate cu legislația aplicabilă a Uniunii privind clima și mediul și prezintă Comisiei cereri de modificare a planurilor strategice în consecință. |
Amendamentul 629
Propunere de regulament
Articolul 108 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Acest termen nu include perioada care începe în ziua următoare datei la care Comisia trimite statului membru observațiile sale sau o solicitare de documente revizuite și care se încheie la data la care statul membru răspunde Comisiei. |
eliminat |
Amendamentul 630
Propunere de regulament
Articolul 109 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 631
Propunere de regulament
Articolul 110 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1a. Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (1) primul paragraf, statele membre pot înființa, de asemenea, autorități regionale responsabile pentru punerea în aplicare și gestionarea intervențiilor finanțate din FEADR în cadrul planurilor lor strategice naționale în cazul în care domeniul de aplicare al respectivelor intervenții este de nivel regional. Într-un astfel de caz, autoritatea de management națională desemnează un organism național pentru coordonarea FEADR care garantează aplicarea uniformă a normelor Uniunii Europene, asigurând coerența cu elementele planului strategic stabilit la nivel național, în conformitate cu articolul 93 al doilea paragraf. |
Amendamentul 736cp2
Propunere de regulament
Articolul 110 – alineatul 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Autoritatea de management este responsabilă cu gestionarea și implementarea planului strategic PAC în mod eficient, eficace și corect. În special, autoritatea de management se asigură că: |
2. Autoritatea de management este responsabilă cu gestionarea și implementarea planului strategic PAC în mod eficient, eficace și corect și, după caz, în asociere cu autoritățile regionale de management pentru programele de intervenție regională . În special, acestea se asigură că: |
Amendamentele 632 și 736cp3
Propunere de regulament
Articolul 110 – alineatul 2 – litera g
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 633 și 736cp4
Propunere de regulament
Articolul 110 – alineatul 2 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 736cp5
Propunere de regulament
Articolul 110 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statul membru sau autoritatea de management poate desemna unul sau mai multe organisme intermediare, inclusiv autorități locale, organisme de dezvoltare regională sau organizații neguvernamentale, care să gestioneze și să implementeze intervențiile din cadrul planului strategic PAC. |
3. Statul membru sau autoritățile de management , sau, după caz, autoritățile regionale de management pot desemna unul sau mai multe organisme intermediare, inclusiv autorități locale, organisme de dezvoltare regională sau organizații neguvernamentale, care să gestioneze și să implementeze intervențiile din cadrul planului strategic PAC. |
Amendamentele 634 și 736cp6
Propunere de regulament
Articolul 110 – alineatul 5 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu norme detaliate privind aplicarea cerințelor privind informarea, publicitatea și vizibilitatea menționate la alineatul (2) literele (j) și (k) |
(Nu privește versiunea în limba română.) |
Amendamentele 635 și 736cp7
Propunere de regulament
Articolul 110 – alineatul 5 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2). |
eliminat |
Amendamentul 636
Propunere de regulament
Articolul 110 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 110a Organism de mediere Fără a aduce atingere normelor naționale privind controlul administrativ și jurisdicțional, statele membre desemnează un organism de mediere independent din punct de vedere funcțional, responsabil cu reexaminarea deciziilor luate de autoritățile competente. Aceste organisme, la cererea beneficiarilor, urmăresc să găsească soluții convenite de comun acord de către părțile implicate. Organismele de mediere includ expertiza și reprezentarea necesare ale autorităților și ale părților interesate. |
Amendamentul 637
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Înainte de a prezenta planul strategic PAC, statul membru instituie un comitet de monitorizare a implementării planului strategic PAC („comitetul de monitorizare”). |
Statul membru instituie un comitet național de monitorizare a implementării planului strategic PAC („comitetul de monitorizare”) și, după caz, comitete regionale de monitorizare . |
Amendamentul 638
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Fiecare comitet de monitorizare își adoptă propriul regulament de procedură. |
Fiecare comitet de monitorizare își adoptă propriul regulament de procedură. Comitetul de monitorizare național își adoptă propriul regulament de procedură în cooperare cu comitetele de monitorizare regionale. |
Amendamentul 639
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 1 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comitetul de monitorizare se reunește cel puțin o dată pe an și examinează toate chestiunile care afectează progresele înregistrate de planul strategic PAC în privința atingerii țintelor sale. |
Comitetul de monitorizare se reunește cel puțin o dată pe an și examinează toate chestiunile care afectează progresele înregistrate de planul strategic PAC în privința atingerii țintelor sale din sfera sa de competență . |
Amendamentul 640
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 1 – paragraful 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statul membru publică online regulamentul de procedură al comitetului de monitorizare , precum și toate datele și informațiile partajate cu comitetul de monitorizare . |
Statul membru publică online regulamentul de procedură și avizele comitetelor de monitorizare și le prezintă Comisiei . |
Amendamentul 641
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 2 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statul membru decide componența comitetului de monitorizare și asigură o reprezentare echilibrată a autorităților publice și a organismelor intermediare relevante și a reprezentanților partenerilor menționați la articolul 94 alineatul (3). |
Statul membru și, după caz, regiunile decid componența comitetelor de monitorizare , acordând o atenție deosebită prevenirii conflictelor de interese, și asigură o reprezentare echilibrată a autorităților publice și a organismelor intermediare relevante și a reprezentanților partenerilor menționați la articolul 94 alineatul (3 ) care sunt relevanți pentru punerea în aplicare a tuturor obiectivelor articolului 6 alineatul (1 ). |
Amendamentul 642
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 2 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statul membru publică online lista membrilor comitetului de monitorizare. |
Statul membru publică online lista membrilor comitetului de monitorizare , iar statele membre o prezintă Comisiei . |
Amendamentul 643
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 3 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Comitetul de monitorizare examinează în special: |
3. Comitetele de monitorizare examinează în special: |
Amendamentul 645
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 3 – litera d a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 646
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 3 – litera f a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 647
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 3 – litera f b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 648
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 4 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 649
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 4 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 650
Propunere de regulament
Articolul 111 – alineatul 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
4a. Comitetele de monitorizare pot solicita rețelei naționale PAC informații și analize legate de intervenții specifice. |
Amendamentul 651
Propunere de regulament
Articolul 113 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. La cel târziu 12 luni de la aprobarea de către Comisie a planului strategic PAC, fiecare stat membru instituie o Rețea națională pentru politica agricolă comună (rețeaua națională PAC) pentru colaborarea în rețea a organizațiilor și administrațiilor, a consilierilor, a cercetătorilor și a altor actori ai inovării din domeniul agriculturii și dezvoltării locale de la nivel național. |
1. La cel târziu 12 luni de la aprobarea de către Comisie a planului strategic PAC, fiecare stat membru instituie o Rețea națională pentru politica agricolă comună (rețeaua națională PAC) pentru colaborarea în rețea a organizațiilor , a reprezentanților sectoarelor agricole, a administrațiilor, a consilierilor, a cercetătorilor, a altor actori ai inovării și a altor actori din domeniul agriculturii și dezvoltării locale de la nivel național. Rețeaua națională PAC se bazează pe structurile de colaborare în rețea deja existente în statul membru. |
Amendamentul 652
Propunere de regulament
Articolul 113 – alineatul 4 – litera j
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 653
Propunere de regulament
Articolul 113 – alineatul 4 – litera j a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 654
Propunere de regulament
Articolul 113 – alineatul 4 – litera j b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 655
Propunere de regulament
Articolul 114 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Scopul PEI este de a stimula inovarea și de a îmbunătăți schimbul de cunoștințe. |
2. Scopul PEI este de a stimula inovarea durabilă și de a îmbunătăți schimbul de cunoștințe. |
Amendamentul 656
Propunere de regulament
Articolul 114 – alineatul 4 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 657
Propunere de regulament
Articolul 114 – alineatul 4 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 658
Propunere de regulament
Articolul 114 – alineatul 4 – paragraful 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Grupurile operaționale PEI fac parte din PEI . Grupurile operaționale PEI elaborează un plan cu proiecte inovatoare care să fie dezvoltate, testate, adaptate sau implementate, bazat pe modelul de inovare interactivă, care are următoarele principii-cheie: |
Grupurile operaționale PEI sunt înființate pentru a crea PEI, putând fi formate, printre altele, din organizații ale producătorilor și de organizații interprofesionale și pot fi compuse din membri proveniți din state membre diferite . Grupurile operaționale PEI elaborează un plan cu proiecte inovatoare care să fie dezvoltate, testate, adaptate sau implementate, bazat pe modelul de inovare interactivă, care are următoarele principii-cheie: |
Amendamentul 659
Propunere de regulament
Articolul 114 – alineatul 4 – paragraful 2 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 660
Propunere de regulament
Articolul 114 – alineatul 4 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Inovarea dorită se poate baza pe practici noi, dar și tradiționale, într-un context geografic sau de mediu nou. |
Inovarea dorită se poate baza pe practici noi, dar și tradiționale și agro-ecologice , într-un context geografic sau de mediu nou. |
Amendamentul 661
Propunere de regulament
Articolul 114 – alineatul 4 – paragraful 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Grupurile operaționale diseminează propriile planuri și rezultatele propriilor proiecte, în special prin intermediul rețelelor PAC. |
Grupurile operaționale diseminează propriile planuri și rezultatele propriilor proiecte, în special prin intermediul rețelelor PAC și pot include membri din mai multe state membre . |
Amendamentul 662
Propunere de regulament
Articolul 115 – alineatul 2 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 663
Propunere de regulament
Articolul 115 – alineatul 2 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 664
Propunere de regulament
Articolul 115 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
3. Cadrul de performanță vizează: |
3. Cadrul de performanță vizează conținutul planurilor strategice PAC, inclusiv, după caz, al programelor de intervenție regională. |
||||
|
|
Amendamentul 665
Propunere de regulament
Articolul 116 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 666
Propunere de regulament
Articolul 116 – paragraful 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 667
Propunere de regulament
Articolul 117 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre instituie un sistem electronic de informații în care înregistrează și păstrează informațiile esențiale privind punerea în aplicare a planului strategic PAC care sunt necesare pentru monitorizare și evaluare, în special privind fiecare intervenție selectată pentru finanțare, precum și privind intervențiile finalizate, inclusiv informații privind fiecare beneficiar și fiecare operațiune. |
Statele membre instituie un sistem electronic de informații sau utilizează unul existent, în care înregistrează și păstrează informațiile esențiale privind punerea în aplicare a planului strategic PAC care sunt necesare pentru monitorizare și evaluare, în special privind fiecare intervenție selectată pentru finanțare, precum și privind intervențiile finalizate, inclusiv informații privind fiecare beneficiar și fiecare operațiune. |
Amendamentul 668
Propunere de regulament
Articolul 118 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre se asigură că beneficiarii sprijinului din cadrul planului strategic PAC și grupurile de acțiune locală se angajează să furnizeze autorității de management sau altor organisme delegate pentru a îndeplini funcții în numele acesteia, toate informațiile necesare pentru monitorizarea și evaluarea planului strategic PAC. |
Statele membre se asigură că beneficiarii sprijinului din cadrul planului strategic PAC și grupurile de acțiune locală se angajează să furnizeze autorității de management sau autorităților de management regionale sau altor organisme delegate pentru a îndeplini funcții în numele acesteia, toate informațiile necesare pentru monitorizarea și evaluarea planului strategic PAC. |
Amendamentul 669
Propunere de regulament
Articolul 118 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre se asigură că sunt stabilite surse de date cuprinzătoare, complete, la timp și fiabile, pentru a se permite o monitorizare eficace a progreselor înregistrate în vederea îndeplinirii obiectivelor de politică, folosind indicatori de realizare, de rezultat și de impact. |
Statele membre se asigură că sunt stabilite surse de date cuprinzătoare, la timp și fiabile , inclusiv baze de date , pentru a se permite o monitorizare eficace a progreselor înregistrate în vederea îndeplinirii obiectivelor de politică, folosind indicatori de realizare, de rezultat și de impact. |
Amendamentul 670
Propunere de regulament
Articolul 119 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Pe baza indicatorilor de realizare și de rezultat, comitetul de monitorizare și autoritatea de management monitorizează punerea în aplicare a planului strategic PAC, precum și progresele realizate în vederea atingerii țintelor planului strategic PAC. |
Pe baza indicatorilor de realizare și de rezultat, comitetul de monitorizare , precum și autoritatea de management monitorizează punerea în aplicare a planului strategic PAC, precum și progresele realizate în vederea atingerii țintelor planului strategic PAC , în colaborare, după caz, cu autoritățile regionale de management și comitetele regionale de monitorizare . |
Amendamentul 671
Propunere de regulament
Articolul 120 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Competențe de executare pentru cadrul de performanță |
Competențe delegate pentru cadrul de performanță |
Amendamentul 672
Propunere de regulament
Articolul 120 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind conținutul cadrului de performanță. Astfel de acte includ lista indicatorilor de context, alți indicatori necesari pentru monitorizarea și evaluarea adecvate ale politicii, metodele de calculare a indicatorilor și dispozițiile necesare pentru a se garanta acuratețea și fiabilitatea datelor colectate de către statele membre. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2) . |
Comisia adoptă acte delegate de completare a prezentului regulament prin stabilirea conținutului cadrului de performanță. Astfel de acte includ lista indicatorilor de context, alți indicatori necesari pentru monitorizarea și evaluarea adecvate ale politicii, metodele de calculare a indicatorilor și dispozițiile necesare pentru a se garanta acuratețea și fiabilitatea datelor colectate de către statele membre. Respectivele acte delegate se adoptă în conformitate cu articolul 138 . |
Amendamentul 673
Propunere de regulament
Articolul 121 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Rapoartele anuale de performanță |
Rapoartele privind performanța |
Amendamentul 674
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Până la data de 15 februarie 2023 și până la data de 15 februarie a fiecărui an ulterior până în anul 2030 inclusiv, fiecare stat membru prezintă Comisiei un raport anual privind performanța în ceea ce privește punerea în aplicare a planului strategic PAC în exercițiul financiar precedent. Raportul care trebuie prezentat în 2023 se referă la exercițiile financiare 2021 și 2022. În ceea ce privește plățile directe menționate în titlul III capitolul II, raportul se referă numai la exercițiul financiar 2022 . |
1. Statele membre prezintă Comisiei rapoarte privind performanța în ceea ce privește punerea în aplicare a planului strategic PAC în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) [HzR] . |
Amendamentul 675
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Ultimul raport anual privind performanța, care trebuie prezentat până la 15 februarie 2030, cuprinde un rezumat al evaluărilor realizate pe parcursul perioadei de punere în aplicare. |
2. Ultimul raport privind performanța care trebuie prezentat cuprinde un rezumat al evaluărilor realizate pe parcursul perioadei de punere în aplicare. |
Amendamentul 676
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Pentru a fi admisibil, raportul anual privind performanța trebuie să conțină toate informațiile prevăzute la alineatele (4), (5) și (6). Dacă raportul anual privind performanța nu este admisibil, Comisia informează statul membru în termen de 15 zile lucrătoare de la data primirii raportului; în caz contrar, raportul este considerat admisibil. |
3. Pentru a fi admisibil, raportul privind performanța trebuie să conțină toate informațiile prevăzute la alineatele (4), (5) și (6). Dacă raportul privind performanța nu este admisibil, Comisia informează statul membru în termen de 15 zile lucrătoare de la data primirii raportului; în caz contrar, raportul este considerat admisibil. |
Amendamentul 677
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 4 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Rapoartele anuale privind performanța prezintă informații calitative și cantitative cheie privind punerea în aplicare a planului strategic PAC, făcând trimitere la date financiare și la indicatori de realizare și de rezultat și în conformitate cu articolul 118 al doilea paragraf. Ele includ, de asemenea, informații cu privire la realizările obținute, la cheltuielile efectuate, la rezultatele obținute și la distanța față de țintele respective stabilite. |
Rapoartele privind performanța prezintă informații calitative și cantitative cheie privind punerea în aplicare a planului strategic PAC, făcând trimitere la date financiare și la indicatori de realizare și de rezultat și în conformitate cu articolul 118 al doilea paragraf. Ele includ, de asemenea, informații cu privire la realizările obținute, la cheltuielile efectuate, la rezultatele obținute și la distanța față de țintele respective stabilite. |
Amendamentul 678
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 4 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În cazul tipurilor de intervenții care nu fac obiectul articolului 89 din prezentul regulament și în cazul în care raportul dintre realizările obținute și cheltuielile realizate deviază cu 50 % față de raportul dintre realizările anuale planificate și cheltuielile planificate, statul membru prezintă o justificare privind respectiva deviere. |
eliminat |
Amendamentul 679
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
5. Datele transmise se referă la valori realizate pentru indicatorii aferenți intervențiilor implementate parțial și integral. De asemenea, rapoartele anuale privind performanța cuprind o sinteză a stadiului punerii în aplicare a planului strategic PAC realizate în cursul exercițiului financiar precedent , eventualele probleme care afectează performanța planului strategic PAC, în special în ceea ce privește abaterile de la obiectivele de etapă, motivând și, după caz, descriind măsurile luate. |
5. Datele transmise se referă la valori realizate pentru indicatorii aferenți intervențiilor implementate parțial și integral. De asemenea, acestea cuprind o sinteză a stadiului punerii în aplicare a planului strategic PAC realizate, eventualele probleme care afectează performanța planului strategic PAC, în special în ceea ce privește abaterile de la obiectivele de etapă, motivând și, după caz, descriind măsurile luate. |
Amendamentul 680
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
7. Comisia efectuează o evaluare anuală a performanței și o verificare anuală a performanței, menționată la articolul [52] din Regulamentul (UE) [HzR], pe baza informațiilor furnizate în rapoartele anuale privind performanța. |
eliminat |
Amendamentul 681
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 8 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În evaluarea anuală a performanței , Comisia poate face observații privind rapoartele anuale privind performanța, în termen de o lună de la data prezentării acestora. În cazul în care Comisia nu prezintă observații în acest termen, rapoartele sunt considerate acceptate. |
Comisia efectuează o evaluare a performanței bazată pe informațiile prezentate în rapoartele privind performanța și poate face observații în termen de cel mult o lună de la data prezentării complete a acestora. În cazul în care Comisia nu prezintă observații în acest termen, rapoartele sunt considerate acceptate. |
Amendamentul 682
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 9
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
9. În cazul în care valoarea raportată a unuia sau mai multor indicatori de rezultat arată o diferență de peste 25 % față de obiectivul de etapă aferent pentru anul de raportare în cauză, Comisia poate solicita statului membru să prezinte un plan de acțiune, în conformitate cu articolul 39 alineatul (1) din Regulamentul (UE) [HzR], care să descrie acțiunile de remediere preconizate și calendarul preconizat. |
9. În cazul în care valoarea raportată a unuia sau mai multor indicatori de rezultat arată o diferență de peste 25 % față de obiectivul de etapă aferent pentru anul de raportare în cauză, statele membre prezintă o justificare a diferenței respective. Dacă este necesar, Comisia poate solicita statului membru să prezinte un plan de acțiune care urmează să fie stabilit în consultare cu Comisia , în conformitate cu articolul 39 alineatul (1) din Regulamentul (UE) [HzR], care să descrie acțiunile de remediere preconizate și calendarul preconizat pentru executarea sa . |
Amendamentul 683
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 10
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
10. Rapoartele anuale privind performanța , precum și un rezumat pentru cetățeni al conținutului acestora, sunt puse la dispoziția publicului. |
10. Un rezumat al conținutului rapoartelor privind performanța este elaborat pentru cetățeni și este pus la dispoziția publicului. |
Amendamentul 684
Propunere de regulament
Articolul 121 – alineatul 11
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
11. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește norme privind prezentarea conținutului raportului anual privind performanța. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2). |
11. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește norme privind prezentarea conținutului raportului privind performanța. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2). |
Amendamentul 685
Propunere de regulament
Articolul 122 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Reuniuni anuale de evaluare |
Reuniuni de evaluare |
Amendamentul 686
Propunere de regulament
Articolul 122 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În fiecare an, statele membre organizează o reuniune anuală de evaluare cu Comisia, prezidată în comun sau de către Comisie, care va avea loc cel mai devreme la două luni de la prezentarea raportului anual privind performanța. |
1. În fiecare an, statele membre organizează o reuniune de evaluare cu Comisia, prezidată în comun sau de către Comisie, care va avea loc cel mai devreme la două luni de la prezentarea raportului privind performanța. |
Amendamentul 687
Propunere de regulament
Articolul 122 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Reuniunea anuală de evaluare vizează examinarea performanței fiecărui plan, inclusiv progresele realizate în direcția țintelor stabilite, eventualele probleme care afectează performanța și măsurile trecute sau viitoare care puteau sau pot fi luate pentru a le soluționa. |
2. Reuniunea de evaluare vizează examinarea performanței fiecărui plan, inclusiv progresele realizate în direcția țintelor stabilite, eventualele probleme care afectează performanța și măsurile trecute sau viitoare care puteau sau pot fi luate pentru a le soluționa. Aceste reuniuni sunt organizate pentru a examina impactul, dacă acest lucru este posibil. |
Amendamentul 688
Propunere de regulament
Articolul 123
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 123 |
eliminat |
|
Bonus de performanță |
|
|
1. În 2026, statelor membre le poate fi acordat un bonus de performanță pentru a recompensa performanța satisfăcătoare în ceea ce privește țintele în materie de climă și mediu, dacă statul membru în cauză a îndeplinit condiția prevăzută la articolul 124 alineatul (1). |
|
|
2. Bonusul de performanță este egal cu 5 % din cuantumul per stat membru pentru exercițiul financiar 2027, prevăzut în anexa IX. |
|
|
Resursele transferate între FEGA și FEADR în temeiul articolelor 15 și 90 sunt excluse în scopul calculării bonusului de performanță. |
|
Amendamentul 689
Propunere de regulament
Articolul 124
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 124 |
eliminat |
|
Acordarea bonusului de performanță |
|
|
1. Pe baza evaluării performanței din anul 2026, bonusul de performanță reținut din alocarea unui stat membru în urma aplicării articolului 123 alineatul (2) este atribuit respectivului stat membru dacă indicatorii de rezultat aplicați obiectivelor specifice legate de mediu și climă prevăzute la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f) și cuprinse în propriul plan strategic PAC au atins cel puțin 90 % din valoarea-țintă pentru anul 2025. |
|
|
2. În anul 2026, în termen de două luni de la primirea raportului anual privind performanța, Comisia adoptă un act de punere în aplicare fără a aplica procedura comitetului prevăzută la articolul 139, pentru a decide, pentru fiecare stat membru, dacă respectivele planuri strategice PAC au atins valorile-țintă menționate la alineatul (1) din prezentul articol. |
|
|
3. Dacă valorile-țintă menționate la alineatul (1) sunt atinse, cuantumul bonusului de performanță este acordat de Comisie statelor membre în cauză și este considerat alocat definitiv pentru exercițiul financiar 2027 pe baza deciziei menționate la alineatul (2). |
|
|
4. Dacă valorile-țintă menționate la alineatul (1) nu sunt atinse, Comisia nu acordă angajamentele pentru exercițiul financiar 2027 referitoare la cuantumul bonusului de performanță al statelor membre în cauză. |
|
|
5. Când decide acordarea bonusului de performanță, Comisia poate lua în considerare cazurile de forță majoră și crizele socioeconomice grave care împiedică îndeplinirea obiectivelor de etapă relevante. |
|
|
6. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește modalitățile detaliate de asigurare a unei abordări consecvente în ceea ce privește stabilirea acordării bonusului de performanță către statele membre. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2). |
|
Amendamentul 690
Propunere de regulament
Articolul 125 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre efectuează evaluări ex ante în vederea îmbunătățirii calitative a elaborării propriilor planuri strategice PAC. |
1. Statele membre și, după caz, împreună cu regiunile efectuează evaluări ex ante în vederea îmbunătățirii calitative a elaborării propriilor planuri strategice PAC. |
Amendamentul 691
Propunere de regulament
Articolul 125 – alineatul 3 – litera g
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 692
Propunere de regulament
Articolul 126 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre efectuează evaluări ale planurilor strategice PAC pentru îmbunătățirea calității elaborării și implementării planurilor, precum și pentru evaluarea eficacității, eficienței, relevanței, coerenței, valorii adăugate la nivelul Uniunii și a impactului planurilor respective în ceea ce privește contribuția lor la îndeplinirea obiectivelor generale și specifice ale PAC prevăzute la articolul 5 și la articolul 6 alineatul (1). |
1. Statele membre și, după caz, împreună cu regiunile, efectuează evaluări ale planurilor strategice PAC pentru îmbunătățirea calității elaborării și implementării planurilor, precum și pentru evaluarea eficacității, eficienței, relevanței, coerenței, valorii adăugate la nivelul Uniunii și a impactului planurilor respective în ceea ce privește contribuția lor la îndeplinirea obiectivelor generale și specifice ale PAC prevăzute la articolul 5 și la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentul 693
Propunere de regulament
Articolul 126 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre încredințează efectuarea evaluărilor unor experți independenți din punct de vedere funcțional. |
2. Statele membre și, după caz, regiunile, încredințează efectuarea evaluărilor unor experți independenți din punct de vedere funcțional. |
Amendamentul 694
Propunere de regulament
Articolul 126 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre se asigură că sunt instituite proceduri pentru generarea și colectarea datelor necesare pentru evaluări. |
3. Statele membre și, după caz, regiunile, se asigură că sunt instituite proceduri pentru generarea și colectarea datelor necesare pentru evaluări. |
Amendamentul 695
Propunere de regulament
Articolul 126 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Statele membre sunt responsabile cu evaluarea adecvării intervențiilor prevăzute în planul strategic PAC pentru îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
4. Statele membre și, după caz, regiunile, sunt responsabile cu evaluarea adecvării intervențiilor prevăzute în planul strategic PAC pentru îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentul 696
Propunere de regulament
Articolul 126 – alineatul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
5. Statele membre întocmesc un plan de evaluare care furnizează indicii privind activitățile de evaluare menite a fi desfășurate în timpul perioadei de implementare. |
5. Statele membre și, după caz, regiunile, întocmesc un plan de evaluare care furnizează indicii privind activitățile de evaluare menite a fi desfășurate în timpul perioadei de implementare. |
Amendamentul 697
Propunere de regulament
Articolul 126 – alineatul 6
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
6. Statele membre prezintă planul de evaluare comitetului de monitorizare în termen de cel mult un an de la adoptarea planului strategic PAC. |
6. Statele membre și, după caz, regiunile, prezintă planul de evaluare comitetului de monitorizare în termen de cel mult un an de la adoptarea planului strategic PAC. |
Amendamentele 987 și 1335
Propunere de regulament
Articolul 127 – alineatul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
1a. De îndată ce toate planurile strategice PAC naționale sunt aprobate, Comisia va comanda o evaluare independentă a impactului lor preconizat cumulat. Dacă această analiză evidențiază un efort comun insuficient în raport cu obiectivele Pactului verde european, Comisia va lua măsuri corespunzătoare, ceea ce poate implica o solicitare adresată statelor membre de a modifica planurile strategice PAC sau propuneri de modificare a prezentului regulament. |
Amendamentele 988 și 1336
Propunere de regulament
Articolul 127 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Până la sfârșitul celui de-al treilea an de la începerea implementării planurilor strategice PAC, ținând seama de indicatorii prevăzuți în anexa I, Comisia efectuează o evaluare intermediară pentru a analiza eficacitatea, eficiența, relevanța, coerența și valoarea adăugată la nivelul Uniunii a FEGA și FEADR. Comisia poate utiliza toate informațiile relevante disponibile deja în conformitate cu articolul [128] din [noul Regulament financiar]. |
2. Până la sfârșitul celui de-al treilea an de la începerea implementării planurilor strategice PAC, ținând seama de indicatorii prevăzuți în anexa I, Comisia efectuează și publică o evaluare intermediară pentru a analiza eficacitatea, eficiența, relevanța, coerența și valoarea adăugată la nivelul Uniunii a FEGA și FEADR. Comisia poate utiliza toate informațiile relevante disponibile deja în conformitate cu articolul [128] din [noul Regulament financiar]. În cazul în care evaluarea intermediară pune în evidență un efort comun insuficient în legătură cu obiectivele urmărite de Pactul verde european și de legislația Uniunii în domeniul mediului și al climei, Comisia adresează recomandări statelor membre pentru a asigura îndeplinirea obiectivelor Pactului verde european și ale legislației enumerate în anexa XI. În raportul lor anual privind performanța, statele membre explică în ce fel au fost luate în considerare recomandările sau motivele pentru care acestea sau o parte a lor nu au fost luate în considerare. |
Amendamentul 698
Propunere de regulament
Articolul 127 – alineatul 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
4a. În rapoartele sale de evaluare, Comisia ține seama de indicatorii menționați în anexa I la prezentul regulament, precum și de factorii externi PAC care au avut un impact asupra performanței obținute. |
Amendamentul 699
Propunere de regulament
Articolul 129 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Datele necesare pentru indicatorii de context și de impact provin, în primul rând, de surse de date confirmate, precum Rețeaua de informații contabile agricole și Eurostat. Dacă datele pentru acești indicatori nu sunt disponibile sau nu sunt complete, lacunele trebuie soluționate în contextul Programului statistic european instituit prin Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (40), cadrul juridic care reglementează Rețeaua de informații contabile agricole, sau prin intermediul acordurilor formale cu alți furnizori de date, precum Centrul Comun de Cercetare și Agenția Europeană de Mediu. |
2. Datele necesare pentru indicatorii de context și de impact provin, în primul rând, de surse de date confirmate, precum Rețeaua de informații contabile agricole și Eurostat. Dacă datele pentru acești indicatori nu sunt disponibile sau nu sunt complete, Comisia Europeană soluționează lacunele în contextul Programului statistic european instituit prin Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (40), cadrul juridic care reglementează Rețeaua de informații contabile agricole, sau prin intermediul acordurilor formale cu alți furnizori de date, precum Centrul Comun de Cercetare și Agenția Europeană de Mediu. |
Amendamentul 1340
Propunere de regulament
Articolul 129 – alineatul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
2a. Statele membre îmbunătățesc calitatea și frecvența culegerii de date pentru obiectivele agricole principale prevăzute de Pactul verde european, ce corespund indicatorilor de impact și de context I.10, I.15, I.18, I.19, I.20, I.26, I.27 și C.32. Aceste date se pun la dispoziția publicului și se transmit Comisiei în timp util, pentru a evalua eficiența PAC și a permite monitorizarea progreselor către îndeplinirea obiectivelor de la nivelul Uniunii. |
Amendamentul 700
Propunere de regulament
Articolul 129 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Sunt menținute registrele administrative existente, cum ar fi IACS, LPIS, registrul animalelor și registrul viticol. IACS și LPIS sunt dezvoltate în continuare pentru a răspunde mai bine nevoilor statistice ale PAC. Datele provenite din registrele administrative sunt utilizate cât mai mult posibil în scopuri statistice, în colaborare cu autoritățile statistice din statele membre și cu Eurostat. |
3. Sunt menținute registrele administrative existente actualizate , cum ar fi IACS, LPIS, registrul animalelor și registrul viticol. IACS și LPIS sunt dezvoltate în continuare pentru a răspunde mai bine nevoilor statistice ale PAC. Datele provenite din registrele administrative sunt utilizate cât mai mult posibil în scopuri statistice, în colaborare cu autoritățile statistice din statele membre și cu Eurostat. |
Amendamentul 701
Propunere de regulament
Articolul 129 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unor norme privind informațiile care trebuie trimise de statele membre, ținând seama de necesitatea evitării oricărei sarcini administrative inutile, precum și a unor norme privind nevoile de date și sinergiile dintre potențialele surse de date. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 139 alineatul (2). |
eliminat |
Amendamentul 702
Propunere de regulament
Articolul 130 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Dacă sprijinul prevăzut în titlul III din prezentul regulament se acordă pentru forme de cooperare între întreprinderi, acesta se poate acorda numai formelor de cooperare care respectă normele de concurență, astfel cum se aplică în temeiul articolelor 206-209 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
Dacă sprijinul prevăzut în titlul III din prezentul regulament se acordă pentru forme de acorduri, decizii și practici concertate între întreprinderi, acesta se poate acorda numai formelor de acorduri, decizii și practici concertate care respectă normele de concurență, astfel cum se aplică în temeiul articolelor 206-209 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
Amendamentele 1092, 1146 și 1179
Propunere de regulament
Articolul 132 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 132a |
|
|
Ajutoarele naționale tranzitorii |
|
|
1. Statele membre pot continua să acorde ajutoare naționale tranzitorii fermierilor din oricare dintre sectoarele autorizate de Comisie în conformitate cu articolul 132 alineatul (7) sau cu articolul 133a alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 în 2013. |
|
|
2. Cuantumul total al ajutoarelor naționale tranzitorii care pot fi acordate fermierilor se limitează la 50 % din fiecare pachet financiar sectorial autorizat de Comisie în conformitate cu articolul 132 alineatul (7) sau cu articolul 133a alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 în 2013. |
|
|
3. Statele membre pot decide, pe baza unor criterii obiective și în limita prevăzută la alineatul (2), cuantumurile ajutoarelor naționale tranzitorii care urmează să fie acordate. |
|
|
4. Statele membre pot decide să adapteze perioada de referință pentru schemele de ajutoare naționale tranzitorii decuplate. Perioada de referință adaptată nu poate fi ulterioară datei de 1 iunie 2018. |
Amendamentul 703
Propunere de regulament
Articolul 133 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolele 107, 108 și 109 din TFUE nu se aplică măsurilor fiscale naționale prin care statele membre decid să se abată de la normele fiscale generale permițând ca baza de impozitare aplicată fermierilor să fie calculată pe baza unei perioade multianuale. |
Pentru a limita efectele variabilității veniturilor, încurajând fermierii să realizeze economii în anii buni pentru a face față anilor slabi, articolele 107, 108 și 109 din TFUE nu se aplică măsurilor fiscale naționale prin care statele membre decid să se abată de la normele fiscale generale, permițând ca baza de impozitare a veniturilor aplicată fermierilor să fie calculată pe baza unei perioade multianuale , inclusiv reportând o parte a bazei fiscale sau permițând excluderea sumelor plasate într-un cont dedicat de economii agricole . |
Amendamentele 1097, 1125 și 1180
Propunere de regulament
Articolul 134 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 134a |
||
|
|
Mecanismul de tratare a plângerilor pentru fermieri și IMM-uri |
||
|
|
1. Comisia instituie un mecanism prin care fermierii sau IMM-urile pot depune o plângere direct la Comisie în următoarele cazuri: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. Comisia creează un punct de contact în cadrul Comisiei în care pot fi abordate aceste plângeri. |
||
|
|
3. Comisia elaborează procedura de depunere a unei plângeri și criteriile de evaluare și asigură transparența acestora. |
||
|
|
4. Comisia garantează o protecție adecvată a persoanelor sau a societăților în urma depunerii unei plângeri. |
||
|
|
5. Comisia ar trebui să stabilească dacă să trateze informațiile primite prin intermediul acestui mecanism direct în auditurile sale sau să le transmită direct Parchetului European sau OLAF. |
Amendamentul 704
Propunere de regulament
Articolul 135 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În cazul plăților directe acordate în regiunile ultraperiferice ale Uniunii în conformitate cu capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 228/2013, se aplică doar articolul 3 alineatul (2) literele (a) și (b), articolul 4 alineatul (1) literele (a), (b) și (d), titlul III capitolul I secțiunea 2, articolul 16 și titlul IX din prezentul regulament. Articolul 4 alineatul (1) literele (a), (b) și (d), titlul III capitolul I secțiunea 2, articolul 16 și titlul IX se aplică fără nicio obligație legată de planul strategic PAC. |
1. În cazul plăților directe acordate în regiunile ultraperiferice ale Uniunii în conformitate cu capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 228/2013, se aplică doar articolul 3 literele (a) și (b), articolul 4 alineatul (1) literele (a), (b) și (d), titlul III capitolul I secțiunea 2, articolul 16 și titlul IX din prezentul regulament. Articolul 4 alineatul (1) literele (a), (b) și (d), titlul III capitolul I secțiunea 2, articolul 16 și titlul IX se aplică fără nicio obligație legată de planul strategic PAC. |
Amendamentul 705
Propunere de regulament
Articolul 135 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. În cazul plăților directe acordate în insulele mici din Marea Egee în conformitate cu capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 229/2013, se aplică doar articolul 3 alineatul (2) literele (a) și (b), articolul 4, titlul III capitolul I secțiunea 2, titlul III capitolul II secțiunile 1 și 2 și titlul IX din prezentul regulament. Articolul 4, titlul III capitolul I secțiunea 2, titlul III capitolul II secțiunile 1 și 2 și titlul IX se aplică fără nicio obligație legată de planul strategic PAC. |
2. În cazul plăților directe acordate în insulele mici din Marea Egee în conformitate cu capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 229/2013, se aplică doar articolul 3 literele (a) și (b), articolul 4, titlul III capitolul I secțiunea 2, titlul III capitolul II secțiunile 1 și 2 și titlul IX din prezentul regulament. Articolul 4, titlul III capitolul I secțiunea 2, titlul III capitolul II secțiunile 1 și 2 și titlul IX se aplică fără nicio obligație legată de planul strategic PAC. |
Amendamentul 706
Propunere de regulament
Articolul 138 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Competența de a adopta acte delegate menționată la articolele 4, 7, 12, 15, 23 , 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50,78, 81, 104 și 141 se conferă Comisiei pentru o perioadă de șapte ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de șapte ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade. |
2. Competența de a adopta acte delegate menționată la articolele 4, 7, 11 , 12, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 83, 94 , 110, 120 și 141 se conferă Comisiei pentru o perioadă nedeterminată de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
Amendamentul 707
Propunere de regulament
Articolul 138 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Delegarea de competențe menționată la articolele 4, 7, 12, 15, 23 , 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 104 și 141 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității actelor delegate care sunt deja în vigoare. |
3. Delegarea de competențe menționată la articolele 4, 7, 11 , 12, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 83, 94, 110, 120 și 141 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității actelor delegate care sunt deja în vigoare. |
Amendamentul 708
Propunere de regulament
Articolul 138 – alineatul 6
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
6. Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 4, 7, 12, 15, 23 , 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 104 și 141 intră în vigoare numai dacă nu a fost exprimată nicio obiecție de către Parlamentul European sau de către Consiliu în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
6. Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 4, 7, 11 , 12, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 83, 94, 110, 120 și 141 intră în vigoare numai dacă nu a fost exprimată nicio obiecție de către Parlamentul European sau de către Consiliu în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
Amendamentul 1138
Propunere de regulament
Articolul 139 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 139a Evaluarea la jumătatea perioadei 1. Până la 30 iunie 2025, Comisia efectuează o evaluare la jumătatea perioadei a PAC și prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului pentru a evalua funcționarea noului model de performanță de către statele membre, pentru a ajusta ponderările pentru monitorizarea climei în conformitate cu noua metodologie menționată la articolul 87 alineatul (3) și, după caz, Comisia prezintă propuneri legislative. 2. Pentru a se asigura că planurile strategice ale statelor membre sunt aliniate la legislația Uniunii privind clima și mediul, evaluarea la jumătatea perioadei menționată la alineatul (1) în considerare legislația relevantă în vigoare la momentul respectiv. |
Amendamentul 710
Propunere de regulament
Articolul 140 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2021 . |
Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2022 . |
||
|
|
Cu toate acestea, fără a aduce atingere anexelor IX și IXa la prezentul regulament, Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 continuă să se aplice, până la 31 decembrie 2022: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 711
Propunere de regulament
Articolul 140 – alineatul 2 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2021 . |
Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2022 . |
Amendamentul 712
Propunere de regulament
Articolul 140 – alineatul 2 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Acesta continuă însă să se aplice în cazul cererilor de ajutor referitoare la anii de cerere care încep înainte de 1 ianuarie 2021 . |
Acesta continuă însă să se aplice în cazul cererilor de ajutor referitoare la anii de cerere care încep înainte de 1 ianuarie 2022 . |
Amendamentul 713
Propunere de regulament
Articolul 140 – alineatul 2 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolele 17 și 19 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, precum și anexa I la respectivul regulament, în cazul în care este relevant pentru Croația, continuă să se aplice până la 31 decembrie 2021 . |
Articolele 17 și 19 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, precum și anexa I la respectivul regulament, în cazul în care este relevant pentru Croația, continuă să se aplice până la 31 decembrie 2022 . |
Amendamentul 714
Propunere de regulament
Articolul 141 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu măsuri de protejare a eventualelor drepturi dobândite și a așteptărilor legitime ale beneficiarilor, în măsura necesară pentru tranziția de la dispozițiile prevăzute în Regulamentele (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 la cele prevăzute în prezentul regulament. Aceste norme tranzitorii prevăd în special condițiile în care sprijinul aprobat de Comisie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1305/2013 poate fi integrat în sprijinul acordat în temeiul prezentului regulament, inclusiv pentru asistența tehnică și evaluările ex post. |
În conformitate cu articolul 138, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament cu măsuri de protejare a eventualelor drepturi dobândite și a așteptărilor legitime ale beneficiarilor, în măsura necesară pentru tranziția de la dispozițiile prevăzute în Regulamentele (UE) nr. 1305/2013, (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 la cele prevăzute în prezentul regulament. Aceste norme tranzitorii prevăd în special condițiile în care sprijinul aprobat de Comisie în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 , (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 poate fi integrat în sprijinul acordat în temeiul prezentului regulament, inclusiv pentru asistența tehnică și evaluările ex post. |
Amendamentul 715
Propunere de regulament
Articolul 141 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 141a Rapoarte Până la 31 decembrie 2025, Comisia Europeană prezintă un raport privind impactul pe care l-a avut PAC asupra regiunilor insulare, altele decât cele menționate la articolul 135. Raportul respectiv este însoțit de propuneri de modificare a planurilor strategice pentru a ține seama de particularitățile acestor zone și pentru a îmbunătăți rezultatele preconizate, în conformitate cu obiectivele prevăzute la articolul 6 alineatul (1). |
Amendamentul 1154
Propunere de regulament
Anexa I
Textul propus de Comisie
ANEXA I
INDICATORI DE IMPACT, DE REZULTAT ȘI DE REALIZARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 7
|
Evaluarea performanțelor politicii (multianuală) – IMPACT |
Evaluarea anuală a performanței – REZULTAT* |
|
Verificarea anuală a performanței – REALIZARE |
|
Obiectivele și indicatorii de impact aferenți.* |
|
|
Tipuri generale de intervenții și indicatorii de realizare aferenți.* |
|
Obiectivul transversal al UE: Modernizare |
Indicator |
Indicatori de rezultat (bazați doar pe intervențiile sprijinite de PAC) |
|
Sisteme de cunoștințe și inovare în agricultură (AKIS) |
Indicatori de realizare |
||||||
|
Promovarea cunoștințelor, a inovării și a digitalizării în agricultură și în zonele rurale și prin încurajarea adoptării acestor măsuri |
|
|
|
Parteneriatul european pentru inovare privind cunoștințele și inovarea în agricultură (EIP)** |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Obiectivele specifice ale UE |
Indicatori de impact |
Indicatori de rezultat (bazați doar pe intervențiile sprijinite de PAC) |
|
Tip general de intervenție |
Indicatori de realizare (per intervenție) |
|||||||||||||||||
|
Sprijinirea veniturilor fiabile ale fermelor și a rezilienței în întreaga Uniune, în vederea îmbunătățirii securității alimentare |
|
|
|
Sprijin în cadrul PAC |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
Sprijin direct decuplat |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Îmbunătățirea orientării spre piață și sporirea competitivității, inclusiv punerea unui accent mai puternic asupra cercetării, tehnologiei și digitalizării |
|
|
|
Instrumente de gestionare a riscurilor |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
Sprijin cuplat |
|
||||||||||||||||||
|
Îmbunătățirea poziției fermierilor în cadrul lanțului valoric |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Plăți pentru constrângeri naturale și alte constrângeri specifice anumitor regiuni |
|
||||||||||||||||||
|
Contribuirea la energia sustenabilă, precum și la atenuarea schimbărilor climatice și la adaptarea la acestea |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Plăți pentru angajamente în materie de gestionare (mediu-climă, resurse genetice, bunăstarea animalelor) |
|
||||||||||||||||||
|
Promovarea dezvoltării sustenabile și a gospodăririi eficiente a unor resurse naturale precum apa, solul și aerul |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Investiții |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Contribuirea la protejarea biodiversității, îmbunătățirea serviciilor ecosistemice și conservarea habitatelor și a peisajelor |
|
|
|
Granturi de instalare |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Cooperare |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Atragerea tinerilor fermieri și facilitarea dezvoltării întreprinderilor din zonele rurale |
|
|
|
Schimburi de cunoștințe și informare |
|
|||||||||||||||||
|
Promovarea ocupării forței de muncă, a creșterii economice, a incluziunii sociale și a dezvoltării locale în zonele rurale, inclusiv a bioeconomiei și a silviculturii sustenabile |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
Indicatori orizontali |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Programe sectoriale |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Îmbunătățirea răspunsului dat de agricultura UE exigențelor societale referitoare la hrană și la sănătate, inclusiv la alimentele sigure, hrănitoare și produse prin metode sustenabile și la bunăstarea animalelor |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Amendamentul
ANEXA I
INDICATORI DE IMPACT, DE REZULTAT ȘI DE REALIZARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 7
|
Evaluarea performanțelor politicii (multianuală) – IMPACT |
Evaluarea anuală a performanței – REZULTAT* |
|
Verificarea anuală a performanței – REALIZARE |
|
Obiectivele și indicatorii de impact aferenți.* |
|
|
Tipuri generale de intervenții și indicatorii de realizare aferenți.* |
|
Obiectivul transversal al UE: Modernizare |
Indicator |
Indicatori de rezultat (bazați doar pe intervențiile sprijinite de PAC) |
|
Sisteme de cunoștințe și inovare în agricultură (AKIS) |
Indicatori de realizare |
||||||
|
Modernizarea sectorului prin garantarea accesului fermierilor la cercetare, formare și schimb de cunoștințe și servicii de transfer de cunoștințe, inovare și digitalizare în agricultură și în zonele rurale și prin încurajarea adoptării acestor măsuri. |
|
|
|
Parteneriatul european pentru inovare privind cunoștințele și inovarea în agricultură (EIP)** |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Obiectivele specifice ale UE |
Indicatori de impact |
Indicatori de rezultat (bazați doar pe intervențiile sprijinite de PAC) |
|
Tip general de intervenție |
Indicatori de realizare (per intervenție) |
|||||||||||||||||
|
Sprijinirea veniturilor fiabile ale fermelor și a rezilienței sectorului agricol în întreaga Uniune, în vederea îmbunătățirii securității alimentare și a diversității agricole pe termen lung, asigurând totodată produse alimentare sigure și de înaltă calitate la prețuri echitabile, cu scopul de a inversa tendința de pierdere a fermierilor și de a asigura durabilitatea economică a producției agricole în Uniune |
|
|
|
Sprijin în cadrul PAC |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
Sprijin direct decuplat |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
Îmbunătățirea orientării spre piață , pe piețele locale, naționale, europene, precum și pe piețele internaționale, inclusiv stabilizarea pieței, gestionarea riscurilor și a crizelor, și sporirea competitivității fermelor pe termen lung, a capacității de prelucrare și comercializare a produselor agricole, prin punerea unui accent mai puternic asupra diferențierii calității, cercetării, inovării, tehnologiei, transferului și schimbului de cunoștințe și digitalizării , precum și prin facilitarea accesului fermierilor la dinamica economiei circulare |
|
|
|
Instrumente de gestionare a riscurilor |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
Sprijin cuplat |
|
||||||||||||||||||
|
Îmbunătățirea poziției de negociere a fermierilor în cadrul lanțului valoric prin încurajarea formelor asociative, a organizațiilor de producători și a negocierilor colective, precum și prin promovarea lanțurilor scurte de aprovizionare |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Plăți pentru constrângeri naturale și alte constrângeri specifice anumitor regiuni |
|
||||||||||||||||||
|
Contribuirea la atenuarea schimbărilor climatice și la adaptarea la acestea , prin reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, inclusiv prin consolidarea absorbanților de carbon, a stocării carbonului și a stocării în sectorul agricol și alimentar, precum și integrarea energiei sustenabile, asigurând, în același timp, securitatea alimentară, gestionarea sustenabilă și protecția pădurilor, în conformitate cu Acordul de la Paris |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
Plăți pentru angajamente în materie de gestionare (mediu-climă, resurse genetice, bunăstarea animalelor) |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Promovarea dezvoltării durabile și a gospodăririi eficiente a resurselor naturale și contribuirea la protecția și îmbunătățirea calității apei, a solului și a aerului, inclusiv prin utilizarea sustenabilă și redusă a produselor de protecție a plantelor, a îngrășămintelor și a antibioticelor |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Investiții |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Îmbunătățirea serviciilor ecosistemice și contribuirea la oprirea și inversarea pierderii biodiversității, inclusiv prin protejarea florei și a faunei benefice și a speciilor de polenizatori, prin sprijinirea agrobiodiversității, a conservării naturii și a agrosilviculturii, precum și contribuirea la obținerea unei rezistențe naturale sporite, restaurarea și conservarea solurilor, a corpurilor de apă, a habitatelor și a peisajelor , precum și sprijinirea sistemelor agricole de mare valoare naturală |
|
|
|
Granturi de instalare |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
Cooperare |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Atragerea și sprijinirea tinerilor fermieri , a noilor fermieri și promovarea participării femeilor în sectorul agricol, în special în zonele cele mai subpopulate și în zonele cu constrângeri naturale; facilitarea formării profesionale și a experienței în întreaga Uniune, a dezvoltării durabile a întreprinderilor și a creării de locuri de muncă în zonele rurale |
|
|
|
Schimburi de cunoștințe și informare |
|
|||||||||||||||||
|
Promovarea coeziunii sociale și teritoriale în zonele rurale, inclusiv prin crearea de locuri de muncă, creștere economică, investiții, incluziune socială, combaterea sărăciei rurale și prin dezvoltarea locală, inclusiv servicii locale de înaltă calitate pentru comunitățile rurale, cu accent special pe zonele care se confruntă cu constrângeri naturale; promovarea unor condiții decente de viață, de muncă și economice; diversificarea activităților și a veniturilor, inclusiv a agroturismului, a bioeconomiei sustenabile, a economiei circulare, și a silviculturii sustenabile , respectând totodată egalitatea de gen ; sprijinirea egalității de șanse în mediul rural prin măsuri specifice de sprijin și prin recunoașterea muncii femeilor în domeniul agriculturii, al artizanatului, al turismului și al serviciilor locale |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
Indicatori orizontali |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Programe sectoriale |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Îmbunătățirea răspunsului dat de agricultura UE exigențelor societale referitoare la hrană și la sănătate, inclusiv la alimentele sigure, hrănitoare și produse prin metode sustenabile și de înaltă calitate, la agricultura ecologică, la deșeurile alimentare, precum și la sustenabilitatea mediului, la rezistența la antimicrobiene și la îmbunătățirea sănătății și a calității vieții animalelor , precum și la creșterea gradului de conștientizare a societății cu privire la importanța agriculturii și a zonelor rurale, contribuind, în același timp, la punerea în aplicare a Agendei 2030 pentru o dezvoltare durabilă |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Amendamentul 1141
Propunere de regulament
Anexa III
Textul propus de Comisie
ANEXA III
NORME PRIVIND CONDIȚIONALITATEA, ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 11
SMR: Cerință legală în materie de gestionare
GAEC: Standarde privind bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor
|
Domenii |
Aspect principal |
Cerințe și standarde |
Principalul obiectiv al standardului |
|||||||
|
Clima și mediul |
Schimbările climatice (atenuarea lor și adaptarea la acestea) |
GAEC 1 |
Menținerea pajiștilor permanente, pe baza raportului dintre pajiștile permanente și suprafața agricolă |
Clauză generală de salvgardare împotriva conversiei către alte utilizări agricole, pentru menținerea stocurilor de carbon |
||||||
|
GAEC 2 |
Protejarea adecvată a zonelor umede și a turbăriilor |
Protejarea solurilor bogate în carbon |
||||||||
|
GAEC 3 |
Interdicția de a incendia miriștile arabile, cu excepția cazurilor justificate din motive fitosanitare |
Menținerea nivelului de materii organice din sol |
||||||||
|
Apa |
SMR 1 |
Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei: articolul 11 alineatul (3) litera (e) și articolul 11 alineatul (3) litera (h) în ceea ce privește cerințele obligatorii referitoare la controlul surselor difuze de poluare cu fosfați |
|
|||||||
|
SMR 2 |
Directiva 91/676/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind protecția apelor împotriva poluării cu nitrați proveniți din surse agricole (JO L 375, 31.12.1991, p. 1): articolele 4 și 5 |
|
||||||||
|
GAEC 4 |
Crearea de zone tampon de-a lungul cursurilor de apă (2) |
Protecția cursurilor râurilor împotriva poluării și a formării de șiroaie |
||||||||
|
GAEC 5 |
Utilizarea instrumentului pentru sustenabilitatea fermelor în ceea ce privește utilizarea nutrienților (3) |
Gestionarea sustenabilă a nutrienților |
||||||||
|
Solul (protecție și calitate) |
GAEC 6 |
Gestionarea aratului în scopul reducerii riscului de degradare a solului, inclusiv luarea în considerare a pantei |
Gestionarea minimă a terenului pentru a reflecta condițiile specifice ale locului în scopul limitării eroziunii |
|||||||
|
GAEC 7 |
Fără sol descoperit în cea mai sensibilă perioadă/cele mai sensibile perioade |
Protejarea solurilor în timpul iernii |
||||||||
|
GAEC 8 |
Rotația culturilor |
Păstrarea potențialului solurilor |
||||||||
|
Biodiversitate și peisaj (protecție și calitate) |
SMR 3 |
Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7): articolul 3 alineatul (1), articolul 3 alineatul (2) litera (b), articolul 4 alineatele (1), (2) și (4) |
|
|||||||
|
SMR 4 |
Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7): articolul 6 alineatele (1) și (2) |
|
||||||||
|
GAEC 9 |
|
Menținerea elementelor și zonelor neproductive în scopul îmbunătățirii biodiversității agricole |
||||||||
|
GAEC 10 |
Interzicerea conversiei sau arării pajiștilor permanente din cadrul siturilor Natura 2000 |
Protejarea habitatelor și a speciilor |
||||||||
|
Sănătatea publică, sănătatea animalelor și sănătatea plantelor |
Siguranța alimentară |
SMR 5 |
Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1): articolele 14 și 15, articolul 17 alineatul (1) (4) și articolele 18, 19 și 20 |
|
||||||
|
SMR 6 |
Directiva Consiliului 96/22/CE din 29 aprilie 1996 privind interzicerea utilizării anumitor substanțe cu efect hormonal sau tireostatic și a substanțelor β-agoniste în creșterea animalelor și de abrogare a directivelor 81/602/CEE, 88/146/CEE și 88/299/CEE (JO L 125, 23.5.1996, p. 3): articolul 3 literele (a), (b), (d) și (e) și articolele 4, 5 și 7 |
|
||||||||
|
Identificarea și înregistrarea animalelor |
SMR 7 |
Directiva 2008/71/CE a Consiliului din 15 iulie 2008 privind identificarea și înregistrarea porcinelor (JO L 213, 8.8.2008, p. 31): Articolele 3, 4 și 5 |
|
|||||||
|
SMR 8 |
Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 820/97 al Consiliului (JO L 204, 11.8.2000, p. 1): Articolele 4 și 7 |
|
||||||||
|
SMR 9 |
Regulamentul (CE) nr. 21/2004 al Consiliului din 17 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de identificare și de înregistrare a animalelor din speciile ovină și caprină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 și a Directivelor 92/102/CEE și 64/432/CEE (JO L 5, 9.1.2004, p. 8): articolele 3, 4 și 5. |
|
||||||||
|
Bolile animalelor |
SMR 10 |
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (JO L 147, 31.5.2001, p. 1): Articolele 7, 11, 12, 13 și 15 |
|
|||||||
|
SMR 11 |
Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor (JO L 84, 31.3.2016, p. 1). Articolul 18 alineatul (1), cu limitare la febra aftoasă, boala veziculoasă a porcului și boala limbii albastre. |
|
||||||||
|
Produsele de protecție a plantelor |
SMR 12 |
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1): articolul 55 primele două teze |
|
|||||||
|
SMR 13 |
Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor (JO L 309, 24.11.2009, p. 71): articolul 5 alineatul (2) și articolul 8 alineatele (1)-(5) articolul 12 în ceea ce privește restricțiile referitoare la utilizarea pesticidelor în zonele protejate definite pe baza Directivei-cadru privind apa și a legislației privind Natura 2000 articolul 13 alineatele (1) și (3) în ceea ce privește manipularea și depozitarea pesticidelor și eliminarea resturilor |
|
||||||||
|
Bunăstarea animalelor |
Bunăstarea animalelor |
SMR 14 |
Directiva 2008/119/CE a Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a normelor minime privind protecția vițeilor (JO L 10, 15.1.2009, p. 7): articolele 3 și 4 |
|
||||||
|
SMR 15 |
Directiva 2008/120/CE a Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a normelor minime de protecție a porcilor (JO L 47, 18.2.2009, p. 5): articolul 3 și articolul 4 |
|
||||||||
|
SMR 16 |
Directiva 98/58/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind protecția animalelor de fermă (JO L 221, 8.8.1998, p. 23): Articolul 4 |
|
||||||||
Amendamentul
ANEXA III
NORME PRIVIND CONDIȚIONALITATEA, ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 11
SMR: Cerință legală în materie de gestionare
GAEC: Standarde privind bunele condiții agricole și de mediu ale terenurilor
|
Domenii |
Aspect principal |
Cerințe și standarde |
Principalul obiectiv al standardului |
|||||||
|
Clima și mediul |
Schimbările climatice (atenuarea lor și adaptarea la acestea) |
GAEC 1 |
Menținerea pajiștilor permanente la nivel regional sau național, pe baza raportului dintre pajiștile permanente și suprafața agricolă în raport cu anul de referință 2018 . Coeficientul de variație maxim este de 5 % în raport cu anul de referință. (5) |
Clauză generală de salvgardare împotriva conversiei către alte utilizări agricole, pentru menținerea stocurilor de carbon |
||||||
|
GAEC 2 |
Protejarea eficace a zonelor umede și întreținerea adecvată a turbăriilor |
Protejarea solurilor bogate în carbon |
||||||||
|
GAEC 3 |
Interdicția de a incendia miriștile arabile, cu excepția cazurilor justificate din motive fitosanitare |
Menținerea nivelului de materii organice din sol |
||||||||
|
Apa |
SMR 1 |
Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei: articolul 11 alineatul (3) litera (e) și articolul 11 alineatul (3) litera (h) în ceea ce privește cerințele obligatorii referitoare la controlul surselor difuze de poluare cu fosfați |
|
|||||||
|
SMR 2 |
Directiva 91/676/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind protecția apelor împotriva poluării cu nitrați proveniți din surse agricole (JO L 375, 31.12.1991, p. 1): articolele 4 și 5 |
|
||||||||
|
GAEC 4 |
Crearea de zone tampon de-a lungul cursurilor de apă cu o lățime minimă de 3m unde nu este permisă utilizarea pesticidelor și a îngrășămintelor (6) |
Protecția cursurilor râurilor , a rezervelor de apă și a ecosistemelor împotriva poluării și a formării de șiroaie |
||||||||
|
Solul (protecție și calitate) |
GAEC 6 |
Gestionarea adecvată a aratului în scopul reducerii riscului de degradare și de pierdere a solului, inclusiv luarea în considerare a pantei |
Gestionarea minimă a terenului pentru a reflecta condițiile specifice ale locului în scopul limitării eroziunii |
|||||||
|
GAEC 7 |
Fără sol descoperit în cea mai sensibilă perioadă/cele mai sensibile perioade , cu excepția celor care sunt lucrate |
Protejarea fizică a solurilor împotriva eroziunii, menținând biocenoza solului |
||||||||
|
GAEC 8 |
Rotația culturilor pe terenuri arabile, inclusiv o cultură de leguminoase, cu excepția culturilor care cresc sub apă |
Păstrarea potențialului solurilor |
||||||||
|
Biodiversitate și peisaj (protecție și calitate) |
SMR 3 |
Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7): articolul 3 alineatul (1), articolul 3 alineatul (2) litera (b), articolul 4 alineatele (1), (2) și (4) |
|
|||||||
|
SMR 4 |
Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7): articolul 6 alineatele (1) și (2) |
|
||||||||
|
GAEC 9 |
|
Menținerea elementelor și zonelor neproductive în scopul îmbunătățirii biodiversității agricole |
||||||||
|
GAEC 10 |
Protecția adecvată a pajiștilor permanente din siturile Natura 2000 , în conformitate cu planul de gestionare specific sitului |
Protejarea habitatelor și a speciilor , absorbția carbonului |
||||||||
|
Sănătatea publică, sănătatea animalelor și sănătatea plantelor |
Siguranța alimentară |
SMR 5 |
Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1): articolele 14 și 15, articolul 17 alineatul (1) (8) și articolele 18, 19 și 20 |
|
||||||
|
SMR 6 |
Directiva Consiliului 96/22/CE din 29 aprilie 1996 privind interzicerea utilizării anumitor substanțe cu efect hormonal sau tireostatic și a substanțelor β-agoniste în creșterea animalelor și de abrogare a directivelor 81/602/CEE, 88/146/CEE și 88/299/CEE (JO L 125, 23.5.1996, p. 3): articolul 3 literele (a), (b), (d) și (e) și articolele 4, 5 și 7 |
|
||||||||
|
Identificarea și înregistrarea animalelor |
SMR 7 |
Directiva 2008/71/CE a Consiliului din 15 iulie 2008 privind identificarea și înregistrarea porcinelor (JO L 213, 8.8.2008, p. 31): Articolul 3 |
|
|||||||
|
SMR 8 |
Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 820/97 al Consiliului (JO L 204, 11.8.2000, p. 1): Articolul 7 |
|
||||||||
|
SMR 9 |
Regulamentul (CE) nr. 21/2004 al Consiliului din 17 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de identificare și de înregistrare a animalelor din speciile ovină și caprină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 și a Directivelor 92/102/CEE și 64/432/CEE (JO L 5, 9.1.2004, p. 8): articolele 3 și 5 |
|
||||||||
|
Bolile animalelor |
SMR 10 |
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (JO L 147, 31.5.2001, p. 1): Articolele 7, 11, 12, 13 și 15 |
|
|||||||
|
SMR 11 |
Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor (JO L 84, 31.3.2016, p. 1): Articolul 18 alineatul (1), cu limitare la febra aftoasă, boala veziculoasă a porcului și boala limbii albastre. |
|
||||||||
|
Produsele de protecție a plantelor |
SMR 12 |
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1): articolul 55 primele două teze |
|
|||||||
|
SMR 13 |
Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor (JO L 309, 24.11.2009, p. 71): articolul 5 alineatul (2) și articolul 8 alineatele (1)-(5) articolul 12 în ceea ce privește restricțiile referitoare la utilizarea pesticidelor în zonele protejate definite pe baza Directivei-cadru privind apa și a legislației privind Natura 2000 articolul 13 alineatele (1) și (3) în ceea ce privește manipularea și depozitarea pesticidelor și eliminarea resturilor |
|
||||||||
|
Bunăstarea animalelor |
Bunăstarea animalelor |
SMR 14 |
Directiva 2008/119/CE a Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a normelor minime privind protecția vițeilor (JO L 10, 15.1.2009, p. 7): articolele 3 și 4 |
|
||||||
|
SMR 15 |
Directiva 2008/120/CE a Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a normelor minime de protecție a porcilor (JO L 47, 18.2.2009, p. 5): articolul 3 și articolul 4 |
|
||||||||
|
SMR 16 |
Directiva 98/58/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind protecția animalelor de fermă (JO L 221, 8.8.1998, p. 23): Articolul 4 |
|
||||||||
Amendamentul 718
Propunere de regulament
Anexa IV – tabel
Textul propus de Comisie
ALOCĂRILE STATELOR MEMBRE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 81 ALINEATUL (1) PRIMUL PARAGRAF
|
(prețuri curente în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Belgia |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
|
Bulgaria |
776 281 570 |
784 748 620 |
793 215 670 |
801 682 719 |
810 149 769 |
818 616 819 |
818 616 819 |
|
Republica Cehă |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
|
Danemarca |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
|
Germania |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
|
Estonia |
167 721 513 |
172 667 776 |
177 614 039 |
182 560 302 |
187 506 565 |
192 452 828 |
192 452 828 |
|
Irlanda |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
|
Grecia |
2 036 560 894 |
2 036 560 894 |
2 036 560 894 |
2 036 560 894 |
2 036 560 894 |
2 036 560 894 |
2 036 560 894 |
|
Spania |
4 768 736 743 |
4 775 898 870 |
4 783 060 997 |
4 790 223 124 |
4 797 385 252 |
4 804 547 379 |
4 804 547 379 |
|
Franța |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
|
Croația |
344 340 000 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
|
Italia |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
|
Cipru |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
|
Letonia |
299 633 591 |
308 294 625 |
316 955 660 |
325 616 694 |
334 277 729 |
342 938 763 |
342 938 763 |
|
Lituania |
510 820 241 |
524 732 238 |
538 644 234 |
552 556 230 |
566 468 227 |
580 380 223 |
580 380 223 |
|
Luxemburg |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
|
Ungaria |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
|
Malta |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
|
Țările de Jos |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
|
Austria |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
|
Polonia |
2 972 977 807 |
3 003 574 280 |
3 034 170 753 |
3 064 767 227 |
3 095 363 700 |
3 125 960 174 |
3 125 960 174 |
|
Portugalia |
584 824 383 |
593 442 972 |
602 061 562 |
610 680 152 |
619 298 742 |
627 917 332 |
627 917 332 |
|
România |
1 856 172 601 |
1 883 211 603 |
1 910 250 604 |
1 937 289 605 |
1 964 328 606 |
1 991 367 607 |
1 991 367 607 |
|
Slovenia |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
|
Slovacia |
383 806 378 |
388 574 951 |
393 343 524 |
398 112 097 |
402 880 670 |
407 649 243 |
407 649 243 |
|
Finlanda |
505 999 667 |
507 783 955 |
509 568 242 |
511 352 530 |
513 136 817 |
514 921 104 |
514 921 104 |
|
Suedia |
672 760 909 |
672 984 762 |
673 208 615 |
673 432 468 |
673 656 321 |
673 880 175 |
673 880 175 |
Amendamentul
ALOCĂRILE STATELOR MEMBRE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 81 ALINEATUL (1) PRIMUL PARAGRAF
|
(prețuri curente în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Belgia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Bulgaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Republica Cehă |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Danemarca |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Germania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Estonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Irlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Grecia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Spania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Franța |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Croația |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Italia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Cipru |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Letonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Lituania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Luxemburg |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Ungaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Malta |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Țările de Jos |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Austria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Polonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Portugalia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
România |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovenia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovacia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Finlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Suedia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
||||||
Amendamentul 719
Propunere de regulament
Anexa V – tabel
Textul propus de Comisie
ALOCĂRILE ANUALE ALE STATELOR MEMBRE PENTRU TIPURILE DE INTERVENȚII ÎN SECTORUL VITIVINICOL, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 82 ALINEATUL (1)
|
EUR (prețuri curente) |
|
|
Bulgaria |
25 721 000 |
|
Republica Cehă |
4 954 000 |
|
Germania |
37 381 000 |
|
Grecia |
23 030 000 |
|
Spania |
202 147 000 |
|
Franța |
269 628 000 |
|
Croația |
10 410 000 |
|
Italia |
323 883 000 |
|
Cipru |
4 465 000 |
|
Lituania |
43 000 |
|
Ungaria |
27 970 000 |
|
Austria |
13 155 000 |
|
Portugalia |
62 670 000 |
|
România |
45 844 000 |
|
Slovenia |
4 849 000 |
|
Slovacia |
4 887 000 |
Amendamentul
ALOCĂRILE ANUALE ALE STATELOR MEMBRE PENTRU TIPURILE DE INTERVENȚII ÎN SECTORUL VITIVINICOL, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 82 ALINEATUL (1)
|
EUR (prețuri curente) |
|
|
Bulgaria |
X |
|
Republica Cehă |
X |
|
Germania |
X |
|
Grecia |
X |
|
Spania |
X |
|
Franța |
X |
|
Croația |
X |
|
Italia |
X |
|
Cipru |
X |
|
Lituania |
X |
|
Ungaria |
X |
|
Austria |
X |
|
Portugalia |
X |
|
România |
X |
|
Slovenia |
X |
|
Slovacia |
X |
Amendamentul 720
Propunere de regulament
Anexa VI – tabel
Textul propus de Comisie
ALOCĂRILE STATELOR MEMBRE PENTRU BUMBAC, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 81 ALINEATUL (1) AL DOILEA PARAGRAF
|
(prețuri curente în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Bulgaria |
2 509 615 |
2 509 615 |
2 509 615 |
2 509 615 |
2 509 615 |
2 509 615 |
2 509 615 |
|
Grecia |
180 532 000 |
180 532 000 |
180 532 000 |
180 532 000 |
180 532 000 |
180 532 000 |
180 532 000 |
|
Spania |
58 565 040 |
58 565 040 |
58 565 040 |
58 565 040 |
58 565 040 |
58 565 040 |
58 565 040 |
|
Portugalia |
174 239 |
174 239 |
174 239 |
174 239 |
174 239 |
174 239 |
174 239 |
Amendamentul
ALOCĂRILE STATELOR MEMBRE PENTRU BUMBAC, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 81 ALINEATUL (1) AL DOILEA PARAGRAF
|
(prețuri curente în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Bulgaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Grecia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Spania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Portugalia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Amendamentul 721
Propunere de regulament
Anexa VII – tabel
Textul propus de Comisie
ALOCĂRILE STATELOR MEMBRE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE FĂRĂ BUMBAC ȘI ÎNAINTEA TRANSFERULUI DE PLAFON, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 81 ALINEATUL (1) AL TREILEA PARAGRAF
|
(prețuri curente în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Belgia |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
485 603 954 |
|
Bulgaria |
773 771 955 |
782 239 005 |
790 706 055 |
799 173 104 |
807 640 154 |
816 107 204 |
816 107 204 |
|
Republica Cehă |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
838 844 295 |
|
Danemarca |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
846 124 520 |
|
Germania |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
4 823 107 939 |
|
Estonia |
167 721 513 |
172 667 776 |
177 614 039 |
182 560 302 |
187 506 565 |
192 452 828 |
192 452 828 |
|
Irlanda |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
1 163 938 279 |
|
Grecia |
1 856 028 894 |
1 856 028 894 |
1 856 028 894 |
1 856 028 894 |
1 856 028 894 |
1 856 028 894 |
1 856 028 894 |
|
Spania |
4 710 171 703 |
4 717 333 830 |
4 724 495 957 |
4 731 658 084 |
4 738 820 212 |
4 745 982 339 |
4 745 982 339 |
|
Franța |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
7 147 786 964 |
|
Croația |
344 340 000 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
367 711 409 |
|
Italia |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
3 560 185 516 |
|
Cipru |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
46 750 094 |
|
Letonia |
299 633 591 |
308 294 625 |
316 955 660 |
325 616 694 |
334 277 729 |
342 938 763 |
342 938 763 |
|
Lituania |
510 820 241 |
524 732 238 |
538 644 234 |
552 556 230 |
566 468 227 |
580 380 223 |
580 380 223 |
|
Luxemburg |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
32 131 019 |
|
Ungaria |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
1 219 769 672 |
|
Malta |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
4 507 492 |
|
Țările de Jos |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
703 870 373 |
|
Austria |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
664 819 537 |
|
Polonia |
2 972 977 807 |
3 003 574 280 |
3 034 170 753 |
3 064 767 227 |
3 095 363 700 |
3 125 960 174 |
3 125 960 174 |
|
Portugalia |
584 650 144 |
593 268 733 |
601 887 323 |
610 505 913 |
619 124 503 |
627 743 093 |
627 743 093 |
|
România |
1 856 172 601 |
1 883 211 603 |
1 910 250 604 |
1 937 289 605 |
1 964 328 606 |
1 991 367 607 |
1 991 367 607 |
|
Slovenia |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
129 052 673 |
|
Slovacia |
383 806 378 |
388 574 951 |
393 343 524 |
398 112 097 |
402 880 670 |
407 649 243 |
407 649 243 |
|
Finlanda |
505 999 667 |
507 783 955 |
509 568 242 |
511 352 530 |
513 136 817 |
514 921 104 |
514 921 104 |
|
Suedia |
672 760 909 |
672 984 762 |
673 208 615 |
673 432 468 |
673 656 321 |
673 880 175 |
673 880 175 |
Amendamentul
ALOCĂRILE STATELOR MEMBRE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE FĂRĂ BUMBAC ȘI ÎNAINTEA TRANSFERULUI DE PLAFON, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 81 ALINEATUL (1) AL TREILEA PARAGRAF
|
(prețuri curente în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Belgia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Bulgaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Republica Cehă |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Danemarca |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Germania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Estonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Irlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Grecia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Spania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Franța |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Croația |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Italia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Cipru |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Letonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Lituania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Luxemburg |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Ungaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Malta |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Țările de Jos |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Austria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Polonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Portugalia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
România |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovenia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovacia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Finlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Suedia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Amendamentul 722
Propunere de regulament
Anexa IX – tabel
Textul propus de Comisie
DEFALCAREA SPRIJINULUI UNIUNII PENTRU TIPURILE DE INTERVENȚII PENTRU DEZVOLTAREA RURALĂ (2021-2027), MENȚIONATE LA ARTICOLUL 83 ALINEATUL (3)
|
(prețuri curente, în EUR) |
||||||||
|
Anul |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
TOTAL 2021-2027 |
|
Belgia |
67 178 046 |
67 178 046 |
67 178 046 |
67 178 046 |
67 178 046 |
67 178 046 |
67 178 046 |
470 246 322 |
|
Bulgaria |
281 711 396 |
281 711 396 |
281 711 396 |
281 711 396 |
281 711 396 |
281 711 396 |
281 711 396 |
1 971 979 772 |
|
Republica Cehă |
258 773 203 |
258 773 203 |
258 773 203 |
258 773 203 |
258 773 203 |
258 773 203 |
258 773 203 |
1 811 412 421 |
|
Danemarca |
75 812 623 |
75 812 623 |
75 812 623 |
75 812 623 |
75 812 623 |
75 812 623 |
75 812 623 |
530 688 361 |
|
Germania |
989 924 996 |
989 924 996 |
989 924 996 |
989 924 996 |
989 924 996 |
989 924 996 |
989 924 996 |
6 929 474 972 |
|
Estonia |
87 875 887 |
87 875 887 |
87 875 887 |
87 875 887 |
87 875 887 |
87 875 887 |
87 875 887 |
615 131 209 |
|
Irlanda |
264 670 951 |
264 670 951 |
264 670 951 |
264 670 951 |
264 670 951 |
264 670 951 |
264 670 951 |
1 852 696 657 |
|
Grecia |
509 591 606 |
509 591 606 |
509 591 606 |
509 591 606 |
509 591 606 |
509 591 606 |
509 591 606 |
3 567 141 242 |
|
Spania |
1 001 202 880 |
1 001 202 880 |
1 001 202 880 |
1 001 202 880 |
1 001 202 880 |
1 001 202 880 |
1 001 202 880 |
7 008 420 160 |
|
Franța |
1 209 259 199 |
1 209 259 199 |
1 209 259 199 |
1 209 259 199 |
1 209 259 199 |
1 209 259 199 |
1 209 259 199 |
8 464 814 393 |
|
Croația |
281 341 503 |
281 341 503 |
281 341 503 |
281 341 503 |
281 341 503 |
281 341 503 |
281 341 503 |
1 969 390 521 |
|
Italia |
1 270 310 371 |
1 270 310 371 |
1 270 310 371 |
1 270 310 371 |
1 270 310 371 |
1 270 310 371 |
1 270 310 371 |
8 892 172 597 |
|
Cipru |
15 987 284 |
15 987 284 |
15 987 284 |
15 987 284 |
15 987 284 |
15 987 284 |
15 987 284 |
111 910 988 |
|
Letonia |
117 307 269 |
117 307 269 |
117 307 269 |
117 307 269 |
117 307 269 |
117 307 269 |
117 307 269 |
821 150 883 |
|
Lituania |
195 182 517 |
195 182 517 |
195 182 517 |
195 182 517 |
195 182 517 |
195 182 517 |
195 182 517 |
1 366 277 619 |
|
Luxemburg |
12 290 956 |
12 290 956 |
12 290 956 |
12 290 956 |
12 290 956 |
12 290 956 |
12 290 956 |
86 036 692 |
|
Ungaria |
416 202 472 |
416 202 472 |
416 202 472 |
416 202 472 |
416 202 472 |
416 202 472 |
416 202 472 |
2 913 417 304 |
|
Malta |
12 207 322 |
12 207 322 |
12 207 322 |
12 207 322 |
12 207 322 |
12 207 322 |
12 207 322 |
85 451 254 |
|
Țările de Jos |
73 151 195 |
73 151 195 |
73 151 195 |
73 151 195 |
73 151 195 |
73 151 195 |
73 151 195 |
512 058 365 |
|
Austria |
480 467 031 |
480 467 031 |
480 467 031 |
480 467 031 |
480 467 031 |
480 467 031 |
480 467 031 |
3 363 269 217 |
|
Polonia |
1 317 890 530 |
1 317 890 530 |
1 317 890 530 |
1 317 890 530 |
1 317 890 530 |
1 317 890 530 |
1 317 890 530 |
9 225 233 710 |
|
Portugalia |
493 214 858 |
493 214 858 |
493 214 858 |
493 214 858 |
493 214 858 |
493 214 858 |
493 214 858 |
3 452 504 006 |
|
România |
965 503 339 |
965 503 339 |
965 503 339 |
965 503 339 |
965 503 339 |
965 503 339 |
965 503 339 |
6 758 523 373 |
|
Slovenia |
102 248 788 |
102 248 788 |
102 248 788 |
102 248 788 |
102 248 788 |
102 248 788 |
102 248 788 |
715 741 516 |
|
Slovacia |
227 682 721 |
227 682 721 |
227 682 721 |
227 682 721 |
227 682 721 |
227 682 721 |
227 682 721 |
1 593 779 047 |
|
Finlanda |
292 021 227 |
292 021 227 |
292 021 227 |
292 021 227 |
292 021 227 |
292 021 227 |
292 021 227 |
2 044 148 589 |
|
Suedia |
211 550 876 |
211 550 876 |
211 550 876 |
211 550 876 |
211 550 876 |
211 550 876 |
211 550 876 |
1 480 856 132 |
|
Total UE-27 |
11 230 561 046 |
11 230 561 046 |
11 230 561 046 |
11 230 561 046 |
11 230 561 046 |
11 230 561 046 |
11 230 561 046 |
78 613 927 322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistență tehnică (0,25 %) |
28 146 770 |
28 146 770 |
28 146 770 |
28 146 770 |
28 146 770 |
28 146 770 |
28 146 770 |
197 027 390 |
|
Total |
11 258 707 816 |
11 258 707 816 |
11 258 707 816 |
11 258 707 816 |
11 258 707 816 |
11 258 707 816 |
11 258 707 816 |
78 810 954 712 |
Amendamentul
DEFALCAREA SPRIJINULUI UNIUNII PENTRU TIPURILE DE INTERVENȚII PENTRU DEZVOLTAREA RURALĂ (2021-2027), MENȚIONATE LA ARTICOLUL 83 ALINEATUL (3)
|
(prețuri curente, în EUR) |
||||||||
|
Anul |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
TOTAL 2021-2027 |
|
Belgia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Bulgaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Republica Cehă |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Danemarca |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Germania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Estonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Irlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Grecia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Spania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Franța |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Croația |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Italia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Cipru |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Letonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Lituania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Luxemburg |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Ungaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Malta |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Țările de Jos |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Austria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Polonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Portugalia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
România |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovenia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovacia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Finlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Suedia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Total UE-27 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistență tehnică (0,25 %) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Total |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Amendamentul 723
Propunere de regulament
Anexa IXa – tabel
Textul propus de Comisie
DEFALCAREA SPRIJINULUI UNIUNII PENTRU TIPURILE DE INTERVENȚII PENTRU DEZVOLTAREA RURALĂ (2021-2027), MENȚIONATE LA ARTICOLUL 83 ALINEATUL (3)
|
(la prețurile din 2018; în EUR) |
||||||||
|
Anul |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
TOTAL 2021-2027 |
|
Belgia |
63 303 373 |
62 062 131 |
60 845 226 |
59 652 182 |
58 482 532 |
57 335 815 |
56 211 584 |
417 892 843 |
|
Bulgaria |
265 462 940 |
260 257 785 |
255 154 691 |
250 151 658 |
245 246 723 |
240 437 964 |
235 723 494 |
1 752 435 255 |
|
Republica Cehă |
243 847 768 |
239 066 440 |
234 378 862 |
229 783 198 |
225 277 645 |
220 860 437 |
216 529 840 |
1 609 744 190 |
|
Danemarca |
71 439 928 |
70 039 145 |
68 665 828 |
67 319 440 |
65 999 451 |
64 705 344 |
63 436 611 |
471 605 747 |
|
Germania |
932 828 433 |
914 537 679 |
896 605 568 |
879 025 067 |
861 789 281 |
844 891 452 |
828 324 953 |
6 158 002 433 |
|
Estonia |
82 807 411 |
81 183 737 |
79 591 899 |
78 031 273 |
76 501 248 |
75 001 224 |
73 530 611 |
546 647 403 |
|
Irlanda |
249 405 348 |
244 515 047 |
239 720 635 |
235 020 230 |
230 411 990 |
225 894 108 |
221 464 812 |
1 646 432 170 |
|
Grecia |
480 199 552 |
470 783 875 |
461 552 818 |
452 502 763 |
443 630 160 |
434 931 529 |
426 403 460 |
3 170 004 157 |
|
Spania |
943 455 836 |
924 956 702 |
906 820 296 |
889 039 505 |
871 607 358 |
854 517 018 |
837 761 782 |
6 228 158 497 |
|
Franța |
1 139 511 952 |
1 117 168 580 |
1 095 263 314 |
1 073 787 562 |
1 052 732 904 |
1 032 091 083 |
1 011 854 003 |
7 522 409 398 |
|
Croația |
265 114 382 |
259 916 061 |
254 819 668 |
249 823 204 |
244 924 709 |
240 122 264 |
235 413 984 |
1 750 134 272 |
|
Italia |
1 197 041 834 |
1 173 570 426 |
1 150 559 241 |
1 127 999 256 |
1 105 881 623 |
1 084 197 670 |
1 062 938 892 |
7 902 188 942 |
|
Cipru |
15 065 175 |
14 769 779 |
14 480 176 |
14 196 251 |
13 917 893 |
13 644 993 |
13 377 444 |
99 451 711 |
|
Letonia |
110 541 260 |
108 373 784 |
106 248 808 |
104 165 498 |
102 123 037 |
100 120 625 |
98 157 475 |
729 730 487 |
|
Lituania |
183 924 845 |
180 318 475 |
176 782 819 |
173 316 489 |
169 918 127 |
166 586 399 |
163 319 999 |
1 214 167 153 |
|
Luxemburg |
11 582 043 |
11 354 944 |
11 132 298 |
10 914 018 |
10 700 017 |
10 490 213 |
10 284 523 |
76 458 056 |
|
Ungaria |
392 196 885 |
384 506 750 |
376 967 402 |
369 575 884 |
362 329 298 |
355 224 802 |
348 259 610 |
2 589 060 631 |
|
Malta |
11 503 233 |
11 277 679 |
11 056 548 |
10 839 753 |
10 627 209 |
10 418 832 |
10 214 541 |
75 937 795 |
|
Țările de Jos |
68 932 004 |
67 580 397 |
66 255 291 |
64 956 167 |
63 682 517 |
62 433 840 |
61 209 647 |
455 049 863 |
|
Austria |
452 754 814 |
443 877 269 |
435 173 793 |
426 640 974 |
418 275 464 |
410 073 985 |
402 033 318 |
2 988 829 617 |
|
Polonia |
1 241 877 681 |
1 217 527 138 |
1 193 654 057 |
1 170 249 075 |
1 147 303 015 |
1 124 806 877 |
1 102 751 840 |
8 198 169 683 |
|
Portugalia |
464 767 377 |
455 654 291 |
446 719 893 |
437 960 679 |
429 373 215 |
420 954 132 |
412 700 130 |
3 068 129 717 |
|
România |
909 815 361 |
891 975 844 |
874 486 121 |
857 339 335 |
840 528 760 |
824 047 803 |
807 890 003 |
6 006 083 227 |
|
Slovenia |
96 351 317 |
94 462 075 |
92 609 878 |
90 793 998 |
89 013 723 |
87 268 356 |
85 557 212 |
636 056 559 |
|
Slovacia |
214 550 513 |
210 343 640 |
206 219 255 |
202 175 740 |
198 211 510 |
194 325 010 |
190 514 716 |
1 416 340 384 |
|
Finlanda |
275 178 124 |
269 782 474 |
264 492 622 |
259 306 492 |
254 222 051 |
249 237 305 |
244 350 299 |
1 816 569 367 |
|
Suedia |
199 349 116 |
195 440 310 |
191 608 147 |
187 851 124 |
184 167 769 |
180 556 636 |
177 016 310 |
1 315 989 412 |
|
Total UE-27 |
10 582 808 505 |
10 375 302 457 |
10 171 865 154 |
9 972 416 815 |
9 776 879 229 |
9 585 175 716 |
9 397 231 093 |
69 861 678 969 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistență tehnică (0,25 %) |
26 523 330 |
26 003 264 |
25 493 396 |
24 993 526 |
24 503 457 |
24 022 997 |
23 551 958 |
175 091 928 |
|
Total |
10 609 331 835 |
10 401 305 721 |
10 197 358 550 |
9 997 410 341 |
9 801 382 686 |
9 609 198 713 |
9 420 783 051 |
70 036 770 897 |
Amendamentul
DEFALCAREA SPRIJINULUI UNIUNII PENTRU TIPURILE DE INTERVENȚII PENTRU DEZVOLTAREA RURALĂ (2021-2027), MENȚIONATE LA ARTICOLUL 83 ALINEATUL (3)
|
(la prețurile din 2018; în EUR) |
||||||||
|
Anul |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
TOTAL 2021-2027 |
|
Belgia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Bulgaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Republica Cehă |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Danemarca |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Germania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Estonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Irlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Grecia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Spania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Franța |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Croația |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Italia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Cipru |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Letonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Lituania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Luxemburg |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Ungaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Malta |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Țările de Jos |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Austria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Polonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Portugalia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
România |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovenia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovacia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Finlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Suedia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Total UE-27 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asistență tehnică (0,25 %) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Total |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Amendamentul 725
Propunere de regulament
ANEXA IXa a (nouă)
Textul propus de Comisie
/
Amendamentul
ANEXA IXaa
CUANTUMURILE DE SPRIJIN PENTRU ANUMITE TIPURI DE INTERVENȚII ÎN FAVOAREA DEZVOLTĂRII RURALE
|
Articol |
Obiect |
Cuantumul/cuantumurile maxim(e) în EUR sau ratele |
|
|
Articolul 65 |
Ajutoare în favoarea durabilității mediului, a măsurilor de atenuare a schimbărilor climatice și de adaptare la acestea, împreună cu alte angajamente în materie de gestionare |
600 (*2) |
Maximum per hectar și per an pentru culturile anuale |
|
|
900 (*2) |
Maximum per hectar și per an pentru culturile perene specializate |
|
|
|
450 (*2) |
Maximum per hectar și per an pentru alte utilizări ale terenurilor |
|
|
|
200 (*2) |
Maximum per unitate vită mare („UVM”) per an pentru rasele locale aflate în pericol de dispariție |
|
|
|
500 |
Maximum per UVM pentru acțiunile pentru calitatea vieții animalelor |
|
|
|
200 (*2) |
Maximum per hectar și per an pentru acțiunile care constau în servicii de silvomediu, servicii climatice și conservarea pădurilor |
|
|
Articolul 66 |
Ajutoare pentru constrângeri naturale sau alte constrângeri specifice anumitor zone |
25 |
Minimum pe hectar și pe an pentru media suprafeței exploatate de beneficiarul sprijinului |
|
|
250 (*2) |
Maximum pe hectar și pe an |
|
|
|
450 (*2) |
Maximum per hectar și per an în zonele montane, astfel cum sunt definite la articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013. |
|
|
Articolul 67 |
Ajutoare pentru dezavantaje specifice anumitor zone, generate de anumite cerințe obligatorii |
500 (*2) |
Maximum per hectar și per an în perioada inițială care nu depășește cinci ani |
|
|
200 (*2) |
Maximum pe hectar și pe an |
|
|
|
50 (*3) |
Minimum per hectar și per an pentru plățile legate de Directiva-cadrul privind apa |
|
|
Articolul 68 |
Ajutoare pentru investiții |
55 % |
Rata maximă din cuantumul costurilor eligibile. Această rată poate fi depășită în conformitate cu articolul 68 alineatul (4). |
|
Articolul 68a |
Ajutoare pentru investiții în irigații |
75 % |
Rata maximă din cuantumul costurilor eligibile |
|
Articolul 69 |
Ajutoare pentru instalarea tinerilor fermieri, a noilor fermieri și pentru întreprinderile rurale sustenabile nou înființate și dezvoltare |
100 000 |
Maximum per beneficiar |
|
Articolul 69a |
Ajutoare pentru instalarea tehnologiilor digitale |
70 % |
Rata maximă din cuantumul costurilor eligibile |
|
Articolul 70 |
Ajutoare pentru instrumente de gestionare a riscurilor |
70 % |
Rata maximă din cuantumul costurilor eligibile. |
|
Articolul 71 |
Cooperare: Articolul pentru scheme de calitate pentru produse agricole și alimentare |
3 000 |
Maximum pe exploatație și pe an |
|
|
70 % |
Din costurile eligibile ale acțiunilor de informare și promovare |
|
|
Cooperare: Ajutoare pentru înființarea de grupuri și organizații de producători |
10 % |
Ca procent din producția comercializată în primii cinci ani de la recunoaștere. Ajutoarele sunt degresive. |
|
|
|
100 000 |
Cuantumul maxim per an în toate cazurile |
|
|
Articolul 72 |
Ajutoare pentru servicii de consiliere |
1 500 |
Cuantum maxim per consiliere |
|
|
200 000 |
Cuantumul pe o perioadă de trei ani pentru formarea consultanților |
|
|
Ajutoare pentru alte servicii de schimb de cunoștințe și informații |
100 % |
Rata maximă din cuantumul costurilor eligibile |
Amendamentul 724
Propunere de regulament
Anexa X – tabel
Textul propus de Comisie
CUANTUMURILE MINIME REZERVATE PENTRU OBIECTIVUL „ATRAGEREA TINERILOR FERMIERI ȘI FACILITAREA DEZVOLTĂRII ÎNTREPRINDERILOR DIN ZONELE RURALE”, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 86 ALINEATUL (5)
|
(prețuri curente, în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Belgia |
9 712 079 |
9 712 079 |
9 712 079 |
9 712 079 |
9 712 079 |
9 712 079 |
9 712 079 |
|
Bulgaria |
15 475 439 |
15 644 780 |
15 814 121 |
15 983 462 |
16 152 803 |
16 322 144 |
16 322 144 |
|
Republica Cehă |
16 776 886 |
16 776 886 |
16 776 886 |
16 776 886 |
16 776 886 |
16 776 886 |
16 776 886 |
|
Danemarca |
16 922 490 |
16 922 490 |
16 922 490 |
16 922 490 |
16 922 490 |
16 922 490 |
16 922 490 |
|
Germania |
96 462 159 |
96 462 159 |
96 462 159 |
96 462 159 |
96 462 159 |
96 462 159 |
96 462 159 |
|
Estonia |
3 354 430 |
3 453 356 |
3 552 281 |
3 651 206 |
3 750 131 |
3 849 057 |
3 849 057 |
|
Irlanda |
23 278 766 |
23 278 766 |
23 278 766 |
23 278 766 |
23 278 766 |
23 278 766 |
23 278 766 |
|
Grecia |
37 120 578 |
37 120 578 |
37 120 578 |
37 120 578 |
37 120 578 |
37 120 578 |
37 120 578 |
|
Spania |
94 203 434 |
94 346 677 |
94 489 919 |
94 633 162 |
94 776 404 |
94 919 647 |
94 919 647 |
|
Franța |
142 955 739 |
142 955 739 |
142 955 739 |
142 955 739 |
142 955 739 |
142 955 739 |
142 955 739 |
|
Croația |
6 886 800 |
7 354 228 |
7 354 228 |
7 354 228 |
7 354 228 |
7 354 228 |
7 354 228 |
|
Italia |
71 203 710 |
71 203 710 |
71 203 710 |
71 203 710 |
71 203 710 |
71 203 710 |
71 203 710 |
|
Cipru |
935 002 |
935 002 |
935 002 |
935 002 |
935 002 |
935 002 |
935 002 |
|
Letonia |
5 992 672 |
6 165 893 |
6 339 113 |
6 512 334 |
6 685 555 |
6 858 775 |
6 858 775 |
|
Lituania |
10 216 405 |
10 494 645 |
10 772 885 |
11 051 125 |
11 329 365 |
11 607 604 |
11 607 604 |
|
Luxemburg |
642 620 |
642 620 |
642 620 |
642 620 |
642 620 |
642 620 |
642 620 |
|
Ungaria |
24 395 393 |
24 395 393 |
24 395 393 |
24 395 393 |
24 395 393 |
24 395 393 |
24 395 393 |
|
Malta |
90 150 |
90 150 |
90 150 |
90 150 |
90 150 |
90 150 |
90 150 |
|
Țările de Jos |
14 077 407 |
14 077 407 |
14 077 407 |
14 077 407 |
14 077 407 |
14 077 407 |
14 077 407 |
|
Austria |
13 296 391 |
13 296 391 |
13 296 391 |
13 296 391 |
13 296 391 |
13 296 391 |
13 296 391 |
|
Polonia |
59 459 556 |
60 071 486 |
60 683 415 |
61 295 345 |
61 907 274 |
62 519 203 |
62 519 203 |
|
Portugalia |
11 693 003 |
11 865 375 |
12 037 746 |
12 210 118 |
12 382 490 |
12 554 862 |
12 554 862 |
|
România |
37 123 452 |
37 664 232 |
38 205 012 |
38 745 792 |
39 286 572 |
39 827 352 |
39 827 352 |
|
Slovenia |
2 581 053 |
2 581 053 |
2 581 053 |
2 581 053 |
2 581 053 |
2 581 053 |
2 581 053 |
|
Slovacia |
7 676 128 |
7 771 499 |
7 866 870 |
7 962 242 |
8 057 613 |
8 152 985 |
8 152 985 |
|
Finlanda |
10 119 993 |
10 155 679 |
10 191 365 |
10 227 051 |
10 262 736 |
10 298 422 |
10 298 422 |
|
Suedia |
13 455 218 |
13 459 695 |
13 464 172 |
13 468 649 |
13 473 126 |
13 477 604 |
13 477 604 |
Amendamentul
CUANTUMURILE MINIME REZERVATE PENTRU TINERII FERMIERI, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 86 ALINEATUL (4)
|
(prețuri curente, în EUR) |
|||||||
|
Anul calendaristic |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 și anii următori |
|
Belgia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Bulgaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Republica Cehă |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Danemarca |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Germania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Estonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Irlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Grecia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Spania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Franța |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Croația |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Italia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Cipru |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Letonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Lituania |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Luxemburg |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Ungaria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Malta |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Țările de Jos |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Austria |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Polonia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Portugalia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
România |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovenia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Slovacia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Finlanda |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Suedia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Amendamentul 844
Propunere de regulament
Anexa XI
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
Anexa XI |
Anexa XI |
||||
|
LEGISLAȚIA UE DIN DOMENIUL MEDIULUI ȘI AL CLIMEI LA ÎNDEPLINIREA OBIECTIVELOR CĂREIA AR TREBUI SĂ CONTRIBUIE PLANURILE STRATEGICE PAC ALE STATELOR MEMBRE, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLELE 96, 97 ȘI 103: |
LEGISLAȚIA UE DIN DOMENIUL MEDIULUI ȘI AL CLIMEI LA ÎNDEPLINIREA OBIECTIVELOR CĂREIA AR TREBUI SĂ CONTRIBUIE PLANURILE STRATEGICE PAC ALE STATELOR MEMBRE, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLELE 96, 97 ȘI 103: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amendamentul 1155
Propunere de regulament
Anexa XII
Textul propus de Comisie
ANEXA XII
RAPORTAREA BAZATĂ PE SETUL DE BAZĂ DE INDICATORI ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 128
Indicatori pentru Fondul european de garantare agricolă („FEGA”); și Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală („FEADR”)
|
Obiective |
Set de bază de indicatori |
||
|
Sprijinirea veniturilor fiabile ale fermelor și a rezilienței în întreaga Uniune, în vederea îmbunătățirii securității alimentare; |
|
||
|
|||
|
Îmbunătățirea orientării spre piață și sporirea competitivității, inclusiv prin punerea unui accent mai puternic asupra cercetării, a soluțiilor inovatoare, a tehnologiei și a digitalizării și asupra adoptării acestora; |
|
||
|
Îmbunătățirea poziției fermierilor în cadrul lanțului valoric; |
|
||
|
contribuirea la energia sustenabilă, precum și la atenuarea schimbărilor climatice și la adaptarea la acestea; |
|
||
|
promovarea dezvoltării sustenabile și a gospodăririi eficiente a unor resurse naturale precum apa, solul și aerul; |
|
||
|
|||
|
contribuirea la protejarea biodiversității, îmbunătățirea serviciilor ecosistemice și conservarea habitatelor și a peisajelor; |
|
||
|
Atragerea tinerilor fermieri și facilitarea dezvoltării întreprinderilor; |
|
||
|
promovarea ocupării forței de muncă, a creșterii economice, a incluziunii sociale și a dezvoltării locale în zonele rurale, inclusiv a bioeconomiei și a silviculturii sustenabile; |
|
||
|
|||
|
Îmbunătățirea răspunsului dat de agricultura UE exigențelor societale referitoare la hrană și la sănătate, inclusiv la alimentele sigure, hrănitoare și produse prin metode sustenabile, precum și la bunăstarea animalelor. |
|
Amendamentul
ANEXA XII
RAPORTAREA BAZATĂ PE SETUL DE BAZĂ DE INDICATORI ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 128
Indicatori pentru Fondul european de garantare agricolă („FEGA”) și Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală („FEADR”)
|
Obiective |
Set de bază de indicatori |
||
|
Sprijinirea veniturilor fiabile ale fermelor și a rezilienței sectorului agricol în întreaga Uniune, în vederea îmbunătățirii securității alimentare și a diversității agricole pe termen lung, asigurând totodată produse alimentare sigure și de înaltă calitate la prețuri echitabile, cu scopul de a inversa tendința de pierdere a fermierilor și de a asigura durabilitatea economică a producției agricole în Uniune |
|
||
|
|||
|
Îmbunătățirea orientării spre piață , pe piețele locale, naționale, europene, precum și pe piețele internaționale, inclusiv stabilizarea pieței, gestionarea riscurilor și a crizelor, și sporirea competitivității fermelor pe termen lung, a capacității de prelucrare și comercializare a produselor agricole, prin punerea unui accent mai puternic asupra diferențierii calității, cercetării , inovării , tehnologiei , transferului și schimbului de cunoștințe și digitalizării , precum și prin facilitarea accesului fermierilor la dinamica economiei circulare |
|
||
|
Îmbunătățirea poziției de negociere a fermierilor în cadrul lanțului valoric prin încurajarea formelor asociative, a organizațiilor de producători și a negocierilor colective, precum și prin promovarea lanțurilor scurte de aprovizionare |
|
||
|
Contribuirea la atenuarea schimbărilor climatice și la adaptarea la acestea , prin reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, inclusiv prin consolidarea absorbanților de carbon, a stocării carbonului și a stocării în sectorul agricol și alimentar, precum și integrarea energiei sustenabile , asigurând, în același timp, securitatea alimentară, gestionarea sustenabilă și protecția pădurilor, în conformitate cu Acordul de la Paris |
|
||
|
Promovarea dezvoltării durabile și a gospodăririi eficiente a resurselor naturale și contribuirea la protecția și îmbunătățirea calității apei, a solului și a aerului, inclusiv prin utilizarea sustenabilă și redusă a produselor de protecție a plantelor, a îngrășămintelor și a antibioticelor |
|
||
|
|||
|
Contribuirea la atenuarea schimbărilor climatice și la adaptarea la acestea , prin reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, inclusiv prin consolidarea absorbanților de carbon, a stocării carbonului și a stocării în sectorul agricol și alimentar, precum și integrarea energiei sustenabile , asigurând, în același timp, securitatea alimentară, gestionarea sustenabilă și protecția pădurilor, în conformitate cu Acordul de la Paris |
|
||
|
Atragerea și sprijinirea tinerilor fermieri , a noilor fermieri și promovarea participării femeilor în sectorul agricol, în special în zonele cele mai subpopulate și în zonele cu constrângeri naturale; facilitarea formării profesionale și a experienței în întreaga Uniune, a dezvoltării sustenabile a întreprinderilor și a creării de locuri de muncă în zonele rurale |
|
||
|
Promovarea coeziunii sociale și teritoriale în zonele rurale, inclusiv prin crearea de locuri de muncă, creștere economică, investiții, incluziune socială , combaterea sărăciei rurale și prin dezvoltarea locală , inclusiv servicii locale de înaltă calitate pentru comunitățile rurale, cu accent special pe zonele care se confruntă cu constrângeri naturale ; promovarea unor condiții decente de viață, de muncă și economice; diversificarea activităților și a veniturilor, inclusiv a agroturismului, a bioeconomiei sustenabile, a economiei circulare, și a silviculturii sustenabile, respectând totodată egalitatea de gen ; sprijinirea egalității de șanse în mediul rural prin măsuri specifice de sprijin și prin recunoașterea muncii femeilor în domeniul agriculturii, al artizanatului, al turismului și al serviciilor locale |
|
||
|
|||
|
Îmbunătățirea răspunsului dat de agricultura UE exigențelor societale referitoare la hrană și la sănătate, inclusiv la alimentele sigure, hrănitoare , de înaltă calitate și sustenabile , la agricultura ecologică, la deșeurile alimentare, precum și la sustenabilitatea mediului, la rezistența la antimicrobiene și la îmbunătățirea sănătății și a calității vieții animalelor, precum și la creșterea gradului de conștientizare a societății cu privire la importanța agriculturii și a zonelor rurale, contribuind, în același timp, la punerea în aplicare a Agendei 2030 pentru o dezvoltare durabilă |
|
(*1) Mențiunile „cp” din titlurile amendamentelor adoptate se referă la părțile corespunzătoare din amendamentele respective.
(1) Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în temeiul articolului 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0200/2019).
(1a) Directiva 2010/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 iulie 2010 privind aplicarea principiului egalității de tratament între bărbații și femeile care desfășoară o activitate independentă și de abrogare a Directivei 86/613/CEE a Consiliului (JO L 180, 15.7.2010, p. 1).
(11) Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).
(12) Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7).
(13) Directiva 91/676/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind protecția apelor împotriva poluării cu nitrați proveniți din surse agricole (JO L 375, 31.12.1991, p. 1).
(14) Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
(15) Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).
(16) Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor (JO L 309, 24.11.2009, p. 71).
(11) Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).
(12) Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7).
(13) Directiva 91/676/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind protecția apelor împotriva poluării cu nitrați proveniți din surse agricole (JO L 375, 31.12.1991, p. 1).
(14) Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
(15) Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).
(16) Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor (JO L 309, 24.11.2009, p. 71).
(17) Memorandumul de înțelegere dintre Comunitatea Economică Europeană și Statele Unite ale Americii privind semințele oleaginoase în cadrul GATT (JO L 147, 18.6.1993).
(1a) Regulamentul (UE) 2018/841 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 cu privire la includerea emisiilor de gaze cu efect de seră și a absorbțiilor rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură în cadrul de politici privind clima și energia pentru 2030 și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 525/2013 și a Deciziei nr. 529/2013/UE (JO L 156, 19.6.2018, p. 1).
(1a) Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).
(1a) Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 343, 14.12.2012, p. 1).
(1a) Regulamentul (UE) nr. 229/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea insulelor mici din Marea Egee și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1405/2006 al Consiliului (JO L 78, 20.3.2013, p. 41).
(1a) Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European Și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).
(1a) Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE și 2003/30/CE (JO L 140, 5.6.2009, p. 16).
(19) Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
(20) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(19) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
(20) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(22) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(22) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(26) Regulamentul (UE) […/…] al Parlamentului European și al Consiliului din [data] [titlul complet] (JO L).
(26) Regulamentul (UE) […/…] al Parlamentului European și al Consiliului din [data] [titlul complet] (JO L).
(28) Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă (FEOGA) și de modificare și abrogare a unor regulamente (JO L 160, 26.6.1999, p. 80).
(29) Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR) (JO L 277, 21.10.2005, p. 1).
(28) Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă (FEOGA) și de modificare și abrogare a unor regulamente (JO L 160, 26.6.1999, p. 80).
(29) Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR) (JO L 277, 21.10.2005, p. 1).
(1a) Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (JO L 150, 14.6.2018, p. 1).
(30) Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1).
(30) Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1).
(31) „Un plan de acțiune european «O singură sănătate» (One Health) împotriva rezistenței la antimicrobiene (RAM)” (COM(2017)0339).
(31) „Un plan de acțiune european «O singură sănătate» (One Health) împotriva rezistenței la antimicrobiene (RAM)” (COM(2017)0339).
(38) Propunere de Regulament al Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor, COM(2018)0322.
(38) Propunere de Regulament al Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor, COM(2018)0322.
(40) Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene (JO L 87, 31.3.2009, p. 164).
(40) Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene (JO L 87, 31.3.2009, p. 164).
(2) Zonele tampon prevăzute de GAEC trebuie să respecte, atât în interiorul, cât și în afara zonelor vulnerabile desemnate în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 91/676/CEE, cel puțin cerințele legate de condițiile privind utilizarea îngrășămintelor pe terenuri aflate în apropierea cursurilor de apă, menționate la punctul A.4 din anexa II la Directiva 91/676/CEE, care urmează să fie aplicate în conformitate cu programele de acțiune ale statelor membre stabilite în temeiul articolului 5 alineatul (4) din Directiva 91/676/CEE.
(3) Instrumentul trebuie să prevadă cel puțin următoarele elemente și funcționalități:
|
a) |
Elemente
|
|
b) |
Funcții
|
(4) Astfel cum au fost puse în aplicare în special prin:
|
— |
articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 470/2009 și anexa la Regulamentul (CE) nr. 37/2010, |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 852/2004: articolul 4 alineatul (1) și anexa I partea A [II 4 (g), (h), (j), 5 (f), (h), 6; III 8 (a), (b), (d), (e), 9 (a), (c)], |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 853/2004: articolul 3 alineatul (1) și anexa III secțiunea IX capitolul 1 [titlul I punctul 1 literele (b), (c), (d), (e); titlul I punctul 2 litera (a) punctele (i), (ii), (iii), litera (b) punctele (i) și (ii), litera (c); titlul I punctele 3, 4; și 5; titlul II litera A punctele 1, 2, 3, 4; titlul II litera B punctul 1 literele (a) și (d), punctul 2, punctul 4 literele (a) și (b)], anexa III secțiunea X capitolul 1 punctul 1, |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 183/2005: articolul 5 alineatul (1) și anexa I partea A (I-4 e, g; II-2 a, b, e), articolul 5 alineatul (5) și anexa III (secțiunea intitulată „HRĂNIREA”, punctul 1 intitulat „Depozitarea”, prima și ultima teză, și punctul 2 intitulat „Distribuirea hranei pentru animale”, a treia teză), articolul 5 alineatul (6) și |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 396/2005: Articolul 18. |
(5) Trebuie asigurat că nu există nicio pierdere de pajiști permanente la nivel regional și/sau național
(6) Statele membre cu șanțuri numeroase de drenaj și irigare pot adapta, lățimea minimă în conformitate cu condițiile locale specifice, dacă acest lucru este justificat corespunzător pentru zona respectivă.
(7) Utilizarea flexibilității existente a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013, articolul 46
(8) Astfel cum au fost puse în aplicare în special prin:
|
— |
articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 470/2009 și anexa la Regulamentul (CE) nr. 37/2010, |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 852/2004: articolul 4 alineatul (1) și anexa I partea A [II 4 (g), (h), (j), 5 (f), (h), 6; III 8 (a), (b), (d), (e), 9 (a), (c)], |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 853/2004: articolul 3 alineatul (1) și anexa III secțiunea IX capitolul 1 [titlul I punctul 1 literele (b), (c), (d), (e); titlul I punctul 2 litera (a) punctele (i), (ii), (iii), litera (b) punctele (i) și (ii), litera (c); titlul I punctele 3, 4; și 5; titlul II litera A punctele 1, 2, 3, 4; titlul II litera B punctul 1 literele (a) și (d), punctul 2, punctul 4 literele (a) și (b)], anexa III secțiunea X capitolul 1 punctul 1, |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 183/2005: articolul 5 alineatul (1) și anexa I partea A (I-4 e, g; II-2 a, b, e), articolul 5 alineatul (5) și anexa III (secțiunea intitulată „HRĂNIREA”, punctul 1 intitulat „Depozitarea”, prima și ultima teză, și punctul 2 intitulat „Distribuirea hranei pentru animale”, a treia teză), articolul 5 alineatul (6) și |
|
— |
Regulamentul (CE) nr. 396/2005: Articolul 18. |
(9) Cifrele pentru „la prețurile din 2018” sunt incluse în scop informativ; sunt orientative și nu au caracter juridic obligatoriu.
(10) Cifrele pentru „la prețurile din 2018” sunt incluse în scop informativ; sunt orientative și nu au caracter juridic obligatoriu.
(*2) Aceste cuantumuri pot fi majorate în cazuri justificate corespunzător, luându-se în considerare circumstanțe specifice care trebuie justificate în programele de dezvoltare rurală.
(*3) Aceste cuantumuri pot fi diminuate în cazuri justificate corespunzător, luându-se în considerare circumstanțe specifice care trebuie justificate în programele de dezvoltare rurală.
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/571 |
P9_TA(2020)0288
Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea ***I
Amendamentele (*1) adoptate de Parlamentul European la 23 octombrie 2020 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (COM(2018)0393 – C8-0247/2018 – 2018/0217(COD)) (1)
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
(2021/C 404/19)
Amendamentul 284
Propunere de regulament
Considerentul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 2
Propunere de regulament
Considerentul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 3
Propunere de regulament
Considerentul 1 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 4
Propunere de regulament
Considerentul 1 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 5
Propunere de regulament
Considerentul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 6
Propunere de regulament
Considerentul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 7
Propunere de regulament
Considerentul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 8
Propunere de regulament
Considerentul 5 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 9
Propunere de regulament
Considerentul 9
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 10
Propunere de regulament
Considerentul 10
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 265
Propunere de regulament
Considerentul 11
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 12
Propunere de regulament
Considerentul 14
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 13
Propunere de regulament
Considerentul 14 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 14
Propunere de regulament
Considerentul 14 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 15
Propunere de regulament
Considerentul 15
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 16
Propunere de regulament
Considerentul 16 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 17
Propunere de regulament
Considerentul 21
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 18
Propunere de regulament
Considerentul 21 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 266
Propunere de regulament
Considerentul 25
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 267
Propunere de regulament
Considerentul 28
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 268
Propunere de regulament
Considerentul 29
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 269
Propunere de regulament
Considerentul 30
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 270
Propunere de regulament
Considerentul 30 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 23
Propunere de regulament
Considerentul 39
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 271
Propunere de regulament
Considerentul 40
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 25
Propunere de regulament
Considerentul 42
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 26
Propunere de regulament
Considerentul 46 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 215
Propunere de regulament
Considerentul 46 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 27
Propunere de regulament
Considerentul 47
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 28
Propunere de regulament
Considerentul 48
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 299
Propunere de regulament
Considerentul 49
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 209 și 285
Propunere de regulament
Considerentul 49 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 29
Propunere de regulament
Considerentul 53
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 210 și 286
Propunere de regulament
Considerentul 55
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 31
Propunere de regulament
Considerentul 57
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 216
Propunere de regulament
Considerentul 66 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 32
Propunere de regulament
Considerentul 71
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 272
Propunere de regulament
Articolul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții: |
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amendamentul 39
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera -a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 40
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 41
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera aa (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 42
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera ab (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 43
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 44
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 45
Propunere de regulament
Articolul 3 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Statele membre pot aplica primul paragraf litera (a) unui grup de ferme afectate de același dezastru natural sau eveniment meteorologic. |
Amendamentul 46
Propunere de regulament
Articolul 6 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
FEADR este implementat prin gestiune partajată între statele membre și Uniune. FEADR finanțează contribuția financiară a Uniunii la intervențiile de dezvoltare rurală din cadrul planului strategic PAC menționate în titlul III capitolul 4 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
FEADR este implementat prin gestiune partajată între statele membre și Uniune. FEADR finanțează contribuția financiară a Uniunii la intervențiile de dezvoltare rurală din cadrul planului strategic PAC menționate în titlul III capitolul 4 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] și acțiunile în conformitate cu articolul 112 din regulamentul respectiv . |
Amendamentul 47
Propunere de regulament
Articolul 7 – paragraful 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Fondurile pot finanța fiecare, în mod direct, la inițiativa Comisiei sau în numele acesteia, activități de pregătire, de monitorizare, de sprijin tehnic și administrativ, precum și măsurile de evaluare, de audit și de inspecție necesare punerii în aplicare a PAC. Măsurile respective includ în special: |
Fondurile pot finanța fiecare, în mod direct, la inițiativa Comisiei sau în numele acesteia, activități mai intense de pregătire, de monitorizare, de sprijin tehnic și administrativ, precum și măsurile de evaluare, de audit și de inspecție necesare punerii în aplicare a PAC . Contribuția FEADR menționată la articolul 86 alineatul (3) din Regulamentul (UE) … / … [Regulamentul strategic al PAC] ia în considerare creșterea capacității administrative pentru a introduce noile sisteme de guvernanță și de control din statul membru. Măsurile respective includ în special: |
Amendamentul 48
Propunere de regulament
Articolul 7 – paragraful 1 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 49
Propunere de regulament
Articolul 7 – paragraful 1 – litera h
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 50
Propunere de regulament
Articolul 7 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 7a |
||
|
|
Autoritatea competentă |
||
|
|
1. Statele membre desemnează o autoritate la nivel ministerial, responsabilă cu: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. Pe baza examinării criteriilor care urmează să fie adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 12 alineatul (1), autoritatea competentă decide printr-un act oficial: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Autoritatea competentă informează fără întârziere Comisia cu privire la acreditarea sau desemnarea agențiilor de plată, a organismului de coordonare și a organismului de certificare și cu privire la retragerea sau revocarea acestora. |
||
|
|
Comisia promovează schimbul de bune practici privind funcționarea sistemelor de guvernanță între statele membre. |
Amendamentul 273/rev
Propunere de regulament
Articolul 8
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
Agențiile de plăți și organismele de coordonare |
Agențiile de plăți |
||||||||
|
1. Agențiile de plăți sunt departamente sau organisme ale statelor membre, responsabile cu gestionarea și controlul cheltuielilor menționate la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6. |
1. Agențiile de plăți sunt departamente sau organisme ale statelor membre și, după caz, ale regiunilor , responsabile cu gestionarea și controlul cheltuielilor menționate la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6. |
||||||||
|
Cu excepția efectuării plăților, sarcinile respective ale agențiilor de plăți pot fi delegate. |
Cu excepția efectuării plăților, sarcinile respective ale agențiilor de plăți pot fi delegate. |
||||||||
|
2. Statele membre acreditează ca agenții de plăți departamente sau organisme care au o organizare administrativă și un sistem de control intern care oferă garanții suficiente că plățile sunt legale, corecte și justificate corespunzător. În acest scop, agențiile de plăți îndeplinesc condițiile minime de acreditare în ceea ce privește mediul intern, activitățile de control, informarea și comunicarea, precum și monitorizarea stabilite de Comisie în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (a). |
2. Statele membre acreditează ca agenții de plăți departamente sau organisme care au o organizare administrativă și un sistem de control intern care oferă garanții suficiente că plățile sunt legale, corecte și justificate corespunzător. În acest scop, agențiile de plăți îndeplinesc condițiile minime de acreditare în ceea ce privește mediul intern, activitățile de control, informarea și comunicarea, precum și monitorizarea stabilite de Comisie în temeiul articolului 12a alineatul (1) litera (a). |
||||||||
|
Fiecare stat membru restricționează numărul agențiilor sale de plăți acreditate, după cum urmează: |
Ținând seama de prevederile sale constituționale, fiecare stat membru restricționează numărul agențiilor sale de plăți acreditate, după cum urmează: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Totuși, în cazul în care se instituie agenții de plăți la nivel regional, statele membre acreditează, de asemenea, o agenție de plăți la nivel național pentru schemele de ajutoare care, dată fiind natura lor, trebuie gestionate la nivel național sau încredințează gestionarea acestor scheme agențiilor lor de plăți regionale. |
Totuși, în cazul în care se instituie agenții de plăți la nivel regional, statele membre acreditează, de asemenea, o agenție de plăți la nivel național pentru schemele de ajutoare care, dată fiind natura lor, trebuie gestionate la nivel național sau încredințează gestionarea acestor scheme agențiilor lor de plăți regionale. |
||||||||
|
|
Acreditarea agențiilor de plăți pentru perioada 2014-2020 se reportează până în perioada de programare 2021-2027, cu condiția ca acestea să fi informat autoritatea competentă că respectă criteriile de acreditare și ca evaluarea efectuată în conformitate cu articolul 7a alineatul (2) litera (a) să confirme că într-adevăr respectă criteriile respective. |
||||||||
|
Agențiilor de plăți care nu au gestionat cheltuieli FEGA sau FEADR timp de cel puțin trei ani li se retrage acreditarea. |
Agențiilor de plăți care nu au gestionat cheltuieli FEGA sau FEADR timp de cel puțin trei ani li se retrage acreditarea. |
||||||||
|
Statele membre nu desemnează noi agenții de plăți suplimentare după data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
Statele membre pot desemna noi agenții de plăți suplimentare după … [data intrării în vigoare a prezentului regulament] în condițiile în care : |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
3. În sensul articolului 63 alineatul (5) și alineatul (6) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/… [noul Regulament financiar] (denumit în continuare „Regulamentul financiar”), până la data de 15 februarie a anului care urmează exercițiului financiar în cauză, persoana care conduce agenția de plăți acreditată întocmește și furnizează Comisiei următoarele: |
3. În sensul articolului 63 alineatul (5) și alineatul (6) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 [noul Regulament financiar] (denumit în continuare „Regulamentul financiar”), până la data de 15 februarie a anului care urmează exercițiului financiar în cauză, persoana care conduce agenția de plăți acreditată întocmește și furnizează Comisiei următoarele: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Termenul de 15 februarie prevăzut la primul paragraf poate fi prelungit în mod excepțional de către Comisie până la 1 martie, la cererea statului membru în cauză, astfel cum se prevede la articolul 63 alineatul (7) al doilea paragraf din Regulamentul financiar. |
Termenul de 15 februarie prevăzut la primul paragraf poate fi prelungit în mod excepțional de către Comisie până la 1 martie, la cererea statului membru în cauză, astfel cum se prevede la articolul 63 alineatul (7) al doilea paragraf din Regulamentul financiar. |
||||||||
|
|
3a. În scopul monitorizării anuale a performanței menționate la articolul 38a și al evaluării multianuale a performanței menționate la articolul 121 din Regulamentul (UE) … / … [Regulamentul privind planul strategic al PAC], persoana responsabilă din agenția de plăți acreditată, până la 15 februarie a anului următor exercițiului financiar în cauză, întocmește și furnizează Comisiei raportul de performanță. |
||||||||
|
|
Raportul reflectă operațiunile efectuate și progresele înregistrate în realizarea obiectivelor stabilite în planul strategic național din cadrul PAC și conține informații despre rezultatele obținute și cheltuielile realizate în fiecare an, informațiile despre rezultatele obținute și distanța față de obiectivele respective din doi în doi ani și, dacă este posibil, raportarea cu privire la impacturi folosind datele menționate la articolul 129 din Regulamentul (UE) …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
||||||||
|
|
Raportul de performanță se prezintă pentru prima dată Comisiei înainte de …[doi ani de la data punerii în aplicare a prezentului regulament] și apoi în fiecare an ulterior până în 2030 inclusiv. Primul raport de performanță cuprinde primele două exerciții financiare după … [anul punerii în aplicare a prezentului regulament]. Din aceste plăți directe menționate la titlul III capitolul II din Regulamentul (UE) … / … [Regulamentul strategic al PAC], raportul de performanță acoperă numai exercițiul financiar … [anul de după intrarea în vigoare a prezentului regulament]. |
||||||||
|
4. În cazul în care sunt acreditate mai multe agenții de plăți, statul membru desemnează un organism public de coordonare, căruia îi atribuie următoarele sarcini: |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Raportul anual de performanță furnizat de organismul de coordonare trebuie să fie inclus în domeniul de aplicare al avizului menționat la articolul 11 alineatul (1), iar transmiterea acestuia trebuie să fie însoțită de o declarație de gestiune care vizează întregul raport. |
|
||||||||
|
5. Atunci când o agenție de plăți acreditată nu întrunește sau nu mai întrunește unul sau mai multe dintre criteriile de acreditare menționate la alineatul (2), statul membru, acționând din proprie inițiativă sau la solicitarea Comisiei, retrage acreditarea dacă agenția de plăți nu realizează schimbările necesare într-o perioadă de timp care urmează a fi determinată de autoritatea competentă în funcție de gravitatea problemei. |
5. Atunci când o agenție de plăți acreditată nu întrunește sau nu mai întrunește unul sau mai multe dintre criteriile de acreditare menționate la alineatul (2), statul membru, acționând din proprie inițiativă sau la solicitarea Comisiei, retrage acreditarea dacă agenția de plăți nu realizează schimbările necesare într-o perioadă de timp care urmează a fi determinată de autoritatea competentă în funcție de gravitatea problemei. |
||||||||
|
6. Agențiile de plăți gestionează și asigură controlul operațiunilor legate de intervenția publică de care răspund și își rezervă responsabilitatea generală în domeniul respectiv. |
6. Agențiile de plăți gestionează și asigură controlul operațiunilor legate de intervenția publică de care răspund și își rezervă responsabilitatea generală în domeniul respectiv. |
||||||||
|
În cazul în care se acordă sprijin prin intermediul unui instrument financiar care este pus în aplicare de BEI sau de o altă instituție financiară internațională în care un stat membru este acționar, agenția de plăți se bazează pe raportul de control în sprijinul cererilor de plată transmis de BEI sau de altă instituție internațională. |
În cazul în care se acordă sprijin prin intermediul unui instrument financiar care este pus în aplicare de BEI sau de o altă instituție financiară internațională în care un stat membru este acționar, agenția de plăți se bazează pe raportul de control în sprijinul cererilor de plată transmis de BEI sau de altă instituție internațională. |
Amendamentul 63
Propunere de regulament
Articolul 9
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Articolul 9 |
eliminat |
||
|
Autoritatea competentă |
|
||
|
1. Statele membre desemnează o autoritate la nivel ministerial, responsabilă cu: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Autoritatea competentă decide printr-un act oficial cu privire la acordarea sau, după o revizuire, retragerea acreditării agenției de plăți și a organismului de coordonare pe baza unei examinări a criteriilor de acreditare care urmează a fi adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (a). Autoritatea competentă informează fără întârziere Comisia cu privire la acreditări și la retragerile acreditărilor. |
|
Amendamentul 222
Propunere de regulament
Articolul 10 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 10a |
||
|
|
Organismele de coordonare |
||
|
|
1. În cazul în care într-un stat membru sunt acreditate mai multe agenții de plăți, statul membru respectiv desemnează un organism public de coordonare, căruia îi atribuie următoarele sarcini: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
În ceea ce privește prelucrarea informațiilor financiare menționate la primul paragraf litera (a), organismul de coordonare face obiectul unei acreditări specifice de către statul membru respectiv. |
||
|
|
Documentele, datele și informațiile menționate la articolul 8 alineatele (3) și (3a), care sunt prezentate de agențiile de plăți și urmează să fie transmise de organismul de coordonare, intră sub incidența avizului organismului de certificare menționat la articolul 11 alineatul (1) și sunt transmise împreună cu o declarație de gestiune care acoperă toate documentele respective. |
Amendamentul 274
Propunere de regulament
Articolul 11
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
1. Organismul de certificare este un organism de audit public sau privat desemnat de statul membru pentru o perioadă de cel puțin trei ani, fără a aduce atingere legislației naționale. Atunci când este un organism de audit privat, iar dreptul aplicabil al Uniunii sau dreptul intern aplicabil impune acest lucru, organismul este selectat de statul membru prin intermediul unei proceduri de cerere de oferte. |
1. Organismul de certificare este un organism de audit public sau privat desemnat de statul membru pentru o perioadă de cel puțin trei ani, fără a aduce atingere legislației naționale. Atunci când este un organism de audit privat, iar dreptul aplicabil al Uniunii sau dreptul intern aplicabil impune acest lucru, organismul este selectat de statul membru prin intermediul unei proceduri de cerere de oferte. |
||||
|
|
Cu toate acestea, statul membru care acreditează mai mult de un organism de certificare desemnează, de asemenea, un organism public de certificare la nivel național, care va fi responsabil cu sarcinile de coordonare. |
||||
|
În sensul articolului 63 alineatul (7) primul paragraf din Regulamentul financiar, organismul de certificare furnizează un aviz, redactat în conformitate cu standardele de audit acceptate la nivel internațional, care stabilește dacă: |
În sensul articolului 63 alineatul (7) primul paragraf din Regulamentul financiar, organismul de certificare furnizează un aviz, redactat în conformitate cu standardele de audit acceptate la nivel internațional, care stabilește dacă: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Avizul respectiv menționează, de asemenea, dacă examinarea pune sub semnul întrebării afirmațiile făcute în declarația de gestiune menționată la articolul 8 alineatul (3) litera (c). |
Avizul respectiv menționează, de asemenea, dacă examinarea pune sub semnul întrebării afirmațiile făcute în declarația de gestiune menționată la articolul 8 alineatul (3) litera (c). |
||||
|
În cazul în care se acordă sprijin prin intermediul unui instrument financiar care este pus în aplicare de BEI sau de o altă instituție financiară internațională în care un stat membru este acționar, organismul de certificare se bazează pe raportul anual de audit întocmit de auditorii externi ai acelor instituții. |
În cazul în care se acordă sprijin prin intermediul unui instrument financiar care este pus în aplicare de BEI sau de o altă instituție financiară internațională în care un stat membru este acționar, organismul de certificare se bazează pe raportul anual de audit întocmit de auditorii externi ai acelor instituții. |
||||
|
2. Organismul de certificare deține expertiza tehnică necesară. Organismul de certificare este independent din punct de vedere operațional față de agenția de plăți și de organismul de coordonare în cauză, precum și față de autoritatea care a acreditat respectiva agenție și față de organismele responsabile pentru punerea în aplicare și monitorizarea PAC. |
2. Organismul de certificare deține expertiza tehnică necesară , atât în ceea ce privește managementul financiar, cât și evaluarea realizării obiectivelor vizate ale intervențiilor. Toate datele și informațiile utilizate pentru a le permite organismelor de certificare să garanteze că țintele sunt atinse, precum și ipotezele formulate, sunt puse la dispoziție în mod transparent . Organismul de certificare este independent din punct de vedere operațional față de agenția de plăți și de organismul de coordonare în cauză, precum și față de autoritatea care a acreditat respectiva agenție și față de organismele responsabile pentru punerea în aplicare și monitorizarea PAC. |
||||
|
3. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește norme privind sarcinile organismelor de certificare, inclusiv controalele care trebuie efectuate și organismele care fac obiectul acestor controale, precum și certificatele și rapoartele, împreună cu documentele însoțitoare, care se întocmesc de organismele respective. |
|
||||
|
Actele de punere în aplicare stabilesc, de asemenea: |
|
||||
|
|
||||
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
|
||||
|
|
3a. După ce autoritățile competente ale statelor membre desemnează organismele de certificare menționate la articolul 11, îi comunică acest lucru Comisiei, care îi prezintă Parlamentului European o listă completă a tuturor acestor organisme, în termen de un an de la … [data punerii în aplicare a prezentului regulament] și a doua oară în termen de patru ani după această dată. |
Amendamentul 74
Propunere de regulament
Articolul 12 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Plafonul anual pentru cheltuielile FEGA este constituit din cuantumurile maxime stabilite pentru acestea în cadrul Regulamentului (UE, Euratom)[COM(2018)0322]. |
1. Plafonul anual pentru cheltuielile FEGA este constituit din cuantumurile maxime stabilite pentru acestea în cadrul Regulamentului (UE, Euratom)[COM(2018)0322] care stabilește limite individuale pentru statele membre . |
Amendamentul 75
Propunere de regulament
Articolul 12 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 12a |
||
|
|
Competențele Comisiei |
||
|
|
1. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 pentru completarea prezentului regulament cu norme referitoare la: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 100 pentru completarea prezentului regulament prin care stabilește norme privind sarcinile organismelor de certificare, inclusiv controalele care trebuie efectuate și organismele care fac obiectul acestor controale, precum și certificatele și rapoartele, împreună cu documentele însoțitoare, care se întocmesc de organismele respective. |
||
|
|
Actele delegate menționate prevăd și: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 76
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
La începutul fiecărui an se instituie în cadrul FEGA o rezervă menită să ofere sprijin suplimentar sectorului agricol în scopul gestionării sau stabilizării pieței sau în cazul unor crize care afectează producția sau distribuția agricolă („rezerva pentru agricultură”) . |
Se instituie o rezervă a UE pentru agricultură („rezerva”) în bugetul politicii agricole comune pentru a oferi un sprijin suplimentar sectorului agricol în scopul gestionării sau a stabilizării pieței și pentru a răspunde rapid în cazul crizelor care afectează producția sau distribuția agricolă. |
Amendamentul 77
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Creditele aferente rezervei pentru agricultură sunt înscrise în mod direct în bugetul Uniunii. |
Creditele pentru rezervă sunt înscrise în mod direct în bugetul Uniunii și sunt mobilizate, în exercițiul financiar sau exercițiile financiare pentru care se solicită sprijin suplimentar, pentru a finanța următoarele măsuri: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 78
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 1 – paragraful 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 pentru a completa acest articol prind definirea pragurilor sectoriale specifice care trebuie atinse pentru a declanșa măsurile de suplimentare a instrumentelor sectoriale de stabilizare a veniturilor, menționate la prezentul alineat al doilea paragraf litera (c). |
Amendamentele 79 și 242
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 1 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Fondurile din rezerva pentru agricultură sunt puse la dispoziție pentru măsurile în temeiul articolelor 8-21 și 219, 220 și 221 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pentru anul sau anii pentru care este necesar un sprijin suplimentar. |
eliminat |
Amendamentul 80
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful - 1 (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
În 2021 se stabilește o sumă inițială de 400 000 000 EUR în prețuri curente în plus față de bugetele FEGA și FEADR. |
Amendamentul 81
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Cuantumul rezervei pentru agricultură este de cel puțin 400 de milioane EUR în prețuri curente la începutul fiecărui an din perioada 2021-2027. Comisia poate ajusta cuantumul rezervei pentru agricultură în cursul anului, când este necesar, având în vedere evoluțiile pieței sau perspectivele din anul în curs sau din anul următor și ținând cont de creditele disponibile în cadrul FEGA . |
La începutul fiecărui an din perioada 2021-2027, cuantumul rezervei UE pentru criză în agricultură este cel puțin egal cu suma inițială stabilită în 2021, cu potențialul de a crește pe parcursul perioadei respective până la un plafon de 1 500 000 000 EUR în prețuri curente, fără a afecta deciziile luate de autoritatea bugetară . |
|
|
Ajustarea cuantumului rezervei UE pentru agricultură se face prin procedura bugetară anuală sau în cursul anului, când este necesar, având în vedere evoluțiile crizei sau perspectivele din anul în curs sau din anii următori și ținând cont de veniturile disponibile alocate FEGA sau de marjele disponibile în cadrul sub-plafonului FEGA. |
Amendamentele 82 și 244
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
În cazul în care aceste credite disponibile nu sunt suficiente, se poate folosi disciplina financiară pentru a aloca fonduri pentru rezervă până se atinge valoarea inițială menționată în primul paragraf. |
Amendamentul 83
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul financiar, creditele neangajate aferente rezervei pentru agricultură se reportează fără limită de timp în vederea finanțării rezervei pentru agricultură în exercițiile financiare următoare. |
Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul financiar, creditele neangajate aferente rezervei se reportează fără limită de timp în vederea finanțării rezervei în exercițiile financiare următoare. |
Amendamentele 84 și 247
Propunere de regulament
Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În plus, prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul financiar, cuantumul neutilizat total al rezervei pentru situații de criză disponibil la sfârșitul anului 2020 se reportează în anul 2021 fără a se returna la liniile bugetare care vizează acțiunile menționate la articolul 5 alineatul (2) litera (c) și este pus la dispoziție pentru finanțarea rezervei pentru agricultură. |
eliminat |
Amendamentul 85
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia stabilește o rată de ajustare pentru intervențiile sub formă de plăți directe menționate la articolul 5 alineatul (2) litera (c) din prezentul regulament și pentru contribuția financiară a Uniunii la măsurile specifice menționate la articolul 5 alineatul (2) litera (f) din prezentul regulament și acordate în temeiul capitolului IV din Regulamentul (UE) nr. 228/2013 și al capitolului IV din Regulamentul (UE) nr. 229/2013 („rata de ajustare”), atunci când previziunile pentru finanțarea intervențiilor și măsurilor finanțate în cadrul subplafonului respectiv pentru un anumit exercițiu financiar arată că plafoanele anuale aplicabile vor fi depășite. |
Comisia stabilește o rată de ajustare pentru intervențiile sub formă de plăți directe menționate la articolul 5 alineatul (2) litera (c) din prezentul regulament („rata de ajustare”), atunci când previziunile pentru finanțarea intervențiilor și măsurilor finanțate în cadrul subplafonului respectiv pentru un anumit exercițiu financiar arată că plafoanele anuale aplicabile vor fi depășite. |
Amendamentul 86
Propunere de regulament
Articolul 15 – alineatul 1 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Rata de ajustare determinată în conformitate cu prezentul articol se aplică numai plăților directe care depășesc 2 000 de EUR și care urmează să fie acordate fermierilor în anul calendaristic corespunzător. |
Amendamentul 87
Propunere de regulament
Articolul 19 – alineatul 6
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
6. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc plăți sau deduceri suplimentare de ajustare a plăților efectuate în conformitate cu alineatul (3), fără aplicarea procedurii menționate la articolul 101. |
6. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc plăți sau deduceri suplimentare de ajustare a plăților efectuate în conformitate cu alineatul (3), aplicând procedura menționată la articolul 101. |
Amendamentul 88
Propunere de regulament
Articolul 22 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În conformitate cu articolul 7 litera (b), Comisia furnizează datele satelitare respective cu titlu gratuit autorităților competente în ceea ce privește sistemul de monitorizare a suprafețelor sau furnizorilor de servicii autorizați de organismele respective pentru a le reprezenta. |
În conformitate cu articolul 7 litera (b), Comisia furnizează datele satelitare respective cu titlu gratuit autorităților competente în ceea ce privește sistemul de monitorizare și control al suprafețelor sau furnizorilor de servicii autorizați de organismele respective pentru a le reprezenta. |
Amendamentul 89
Propunere de regulament
Articolul 22 – paragraful 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia poate încredința unor entități specializate sarcini legate de tehnicile sau metodele de lucru care au legătură cu sistemul de monitorizare a suprafețelor menționat la articolul 64 alineatul (1) litera (c). |
Comisia poate încredința unor entități specializate sarcini legate de tehnicile sau metodele de lucru care au legătură cu sistemul de monitorizare și control al suprafețelor menționat la articolul 64 alineatul (1) litera (c). |
Amendamentul 90
Propunere de regulament
Articolul 23 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 91
Propunere de regulament
Articolul 23 – paragraful 1 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 92
Propunere de regulament
Articolul 23 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În temeiul articolului 7 litera (c) , Comisia finanțează acțiuni care vizează colectarea sau achiziționarea datelor necesare pentru punerea în aplicare și monitorizarea PAC, inclusiv a datelor satelitare, geospațiale și meteorologice, crearea unei infrastructuri de date spațiale și a unui site internet, realizarea unor studii specifice referitoare la condițiile climatice, teledetecția utilizată pentru a contribui la monitorizarea schimbării destinației terenurilor agricole și a sănătății solurilor și actualizarea modelelor agrometeorologice și econometrice. Dacă este necesar, aceste acțiuni se desfășoară în colaborare cu AEM, CCC, laboratoarele și organismele naționale sau cu implicarea sectorului privat. |
În temeiul articolului 7, Comisia finanțează acțiuni care vizează colectarea sau achiziționarea datelor necesare pentru punerea în aplicare și monitorizarea PAC și a efectelor sale , inclusiv a datelor satelitare, geospațiale și meteorologice, crearea unei infrastructuri de date spațiale și a unui site internet, realizarea unor studii specifice referitoare la condițiile climatice, teledetecția utilizată pentru a contribui la monitorizarea schimbării destinației terenurilor agricole și a sănătății solurilor și actualizarea modelelor agrometeorologice și econometrice. Dacă este necesar, aceste acțiuni se desfășoară în colaborare cu AEM, CCC, Eurostat, laboratoarele și organismele naționale sau cu implicarea sectorului privat , asigurând, în măsura posibilului, imparțialitate, transparență și informații privind sursele deschise . |
Amendamentul 93
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 94
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 95
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Nu se va plăti sau recupera nicio prefinanțare suplimentară în cazul în care a avut loc un transfer către sau din FEADR în conformitate cu articolul 90 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
3. Se poate plăti sau recupera o prefinanțare suplimentară în cazul în care a avut loc un transfer către sau din FEADR în conformitate cu articolul 90 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
Amendamentul 96
Propunere de regulament
Articolul 29 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
4. Dobânda generată de prefinanțare se utilizează pentru planul strategic PAC în cauză și se deduce din suma cheltuielilor publice indicată în declarația de cheltuieli finală. |
4. Dobânda generată de prefinanțare se utilizează pentru planul strategic PAC sau programul de intervenție regional în cauză și se deduce din suma cheltuielilor publice indicată în declarația de cheltuieli finală. |
Amendamentul 97
Propunere de regulament
Articolul 30 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Pentru fiecare plan strategic PAC se efectuează plăți intermediare. Acestea se calculează prin aplicarea ratei de contribuție pentru fiecare tip de intervenție la cheltuielile publice efectuate care țin de aceasta, astfel cum se menționează la articolul 85 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
1. Pentru fiecare plan strategic PAC sau, dacă este cazul, pentru fiecare program de intervenție strategică se efectuează plăți intermediare. Acestea se calculează prin aplicarea ratei de cofinanțare pentru fiecare tip de intervenție la cheltuielile publice efectuate care țin de aceasta, astfel cum se menționează la articolul 85 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
Amendamentul 98
Propunere de regulament
Articolul 30 – alineatul 4 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 99
Propunere de regulament
Articolul 31 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. După primirea ultimului raport anual de performanță privind punerea în aplicare a planului strategic PAC, Comisia efectuează plata soldului , în funcție de disponibilitatea resurselor , pe baza planului de finanțare în vigoare la nivelul tipurilor de intervenții FEADR, a conturilor anuale pentru ultimul an de execuție a planului strategic PAC în cauză și a deciziilor de verificare aferente. Conturile respective sunt prezentate Comisiei în cel mult șase luni de la data finală de eligibilitate a cheltuielilor menționată la articolul 80 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] și cuprind cheltuielile efectuate de agenția de plăți până la ultima dată de eligibilitate a cheltuielilor. |
1. După primirea ultimului raport anual de verificare privind punerea în aplicare a planului strategic PAC, Comisia efectuează plata soldului, pe baza planului de finanțare în vigoare la nivelul tipurilor de intervenții FEADR, a conturilor anuale pentru ultimul an de execuție a planului strategic PAC în cauză și a deciziilor de verificare aferente. Conturile respective sunt prezentate Comisiei în cel mult șase luni de la data finală de eligibilitate a cheltuielilor menționată la articolul 80 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] și cuprind cheltuielile efectuate de agenția de plăți până la ultima dată de eligibilitate a cheltuielilor. |
Amendamentul 100
Propunere de regulament
Articolul 31 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Dacă până la termenul limită stabilit la alineatul (1) Comisia nu a primit ultimul raport anual de performanță și documentele necesare pentru verificarea conturilor aferente ultimului an de execuție al planului, soldul se dezangajează automat în conformitate cu articolul 32. |
3. Dacă până la termenul limită stabilit la alineatul (1) Comisia nu a primit ultimul raport anual de verificare și documentele necesare pentru verificarea conturilor aferente ultimului an de execuție al planului, soldul se dezangajează automat în conformitate cu articolul 32. |
Amendamentul 101
Propunere de regulament
Articolul 32 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Comisia dezangajează automat orice parte a unui angajament bugetar pentru intervențiile de dezvoltare rurală incluse într-un plan strategic PAC care nu a fost folosită în scopul prefinanțării sau al plăților intermediare sau pentru care nu i-a fost prezentată nicio declarație de cheltuieli care să îndeplinească cerințele stabilite la articolul 30 alineatul (3) în privința cheltuielilor efectuate până la data de 31 decembrie a celui de al doilea an care urmează celui în care s-a făcut angajamentul bugetar. |
1. Comisia dezangajează automat orice parte a unui angajament bugetar pentru intervențiile de dezvoltare rurală incluse într-un plan strategic PAC care nu a fost folosită în scopul prefinanțării sau al plăților intermediare sau pentru care nu i-a fost prezentată nicio declarație de cheltuieli care să îndeplinească cerințele stabilite la articolul 30 alineatul (3) în privința cheltuielilor efectuate până la data de 31 decembrie a celui de al treilea an care urmează celui în care s-a făcut angajamentul bugetar. |
Amendamentul 102
Propunere de regulament
Articolul 32 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. În cazul unei proceduri judiciare sau al unei căi de atac administrative cu efect de suspendare, perioada de dezangajare automată menționată la alineatul (1) sau la alineatul (2) se întrerupe pentru cuantumul aferent operațiunilor respective pe durata procedurilor judiciare sau a căii de atac administrative, cu condiția ca, până la data de 31 ianuarie a anului N + 3 , Comisia să primească o notificare motivată de la statul membru respectiv. |
3. În cazul unei proceduri judiciare sau al unei căi de atac administrative cu efect de suspendare, perioada de dezangajare automată menționată la alineatul (1) sau la alineatul (2) se întrerupe pentru cuantumul aferent operațiunilor respective pe durata procedurilor judiciare sau a căii de atac administrative, cu condiția ca, până la data de 31 ianuarie a anului N + 4 , Comisia să primească o notificare motivată de la statul membru respectiv. |
Amendamentul 103
Propunere de regulament
Articolul 32 – alineatul 4 – paragraful 1 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 104
Propunere de regulament
Articolul 34 – paragraful 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În cadrul FEADR, o operațiune poate beneficia de diferite forme de sprijin din planul strategic PAC și din alte fonduri structurale și de investiții europene (fondurile ESI) sau instrumente ale Uniunii numai în cazul în care valoarea ajutoarelor totale cumulate acordate în cadrul diferitelor forme de sprijin nu depășește cel mai ridicat nivel de intensitate a ajutorului sau valoarea maximă a ajutorului aplicabil tipului de intervenție în cauză, astfel cum se menționează în titlul III din Regulamentul (UE) nr…/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. În astfel de cazuri, statele membre nu declară cheltuieli Comisiei pentru: |
În cadrul FEADR, o operațiune poate beneficia de diferite forme de sprijin din planul strategic PAC și din alte fonduri structurale și de investiții europene (fondurile ESI) sau instrumente ale Uniunii numai în cazul în care valoarea ajutoarelor totale cumulate acordate în cadrul diferitelor forme de sprijin nu depășește cel mai ridicat nivel de intensitate a ajutorului sau valoarea maximă a ajutorului aplicabil tipului de intervenție în cauză, astfel cum se menționează în titlul III din Regulamentul (UE) nr…/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. În astfel de cazuri, cheltuielile nu sunt declarate pentru oricare din următoarele : |
Amendamentul 275
Propunere de regulament
Articolul 35
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
Cheltuielile menționate la articolul 5 alineatul ( 2 ) și la articolul 6 pot fi finanțate de către Uniune numai în cazul în care: |
Cheltuielile pentru măsurile prevăzute în Regulamentele (UE) nr 1308/2013, (UE) nr. 228/2013, ( UE ) nr. 229/2013 și (UE) nr. 1144/2014 pot fi finanțate de Uniune numai în cazul în care: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Litera (c) punctul (i) de la primul paragraf nu se aplică avansurilor plătite beneficiarilor în cadrul tipurilor de intervenții menționate în Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
Cheltuielile pentru măsurile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] pot fi finanțate de Uniune numai în cazul în care: |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amendamentul 109
Propunere de regulament
Articolul 37 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. În cazul în care Comisia constată, din declarațiile de cheltuieli sau din informațiile menționate la articolul 88, că nu au fost respectate termenele de plată menționate la articolul 36, statului membru i se acordă posibilitatea de a-și prezenta observațiile într-un termen care nu poate fi mai mic de 30 de zile. În cazul în care statul membru nu prezintă observații în termenul respectiv sau în cazul în care Comisia consideră că răspunsul este nesatisfăcător , Comisia poate reduce plățile lunare sau intermediare către statul membru în cauză în cadrul actelor de punere în aplicare privind plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau în cadrul plăților intermediare menționate la articolul 30. |
2. În cazul în care Comisia constată, din declarațiile de cheltuieli sau din informațiile menționate la articolul 88, că nu au fost respectate termenele de plată menționate la articolul 36, statului membru i se acordă posibilitatea de a-și prezenta observațiile într-un termen care nu poate fi mai mic de 30 de zile. În cazul în care statul membru nu prezintă observații în termenul respectiv sau în cazul în care Comisia a concluzionat că observațiile prezentate sunt în mod evident insuficiente , Comisia poate reduce plățile lunare sau intermediare către statul membru în cauză în cadrul actelor de punere în aplicare privind plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau în cadrul plăților intermediare menționate la articolul 30. Comisia se asigură că reducerile nu determină întârzieri suplimentare sau probleme pentru beneficiarii finali din statul membru în cauză. |
Amendamentul 110
Propunere de regulament
Articolul 37 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Reducerile menționate în cadrul prezentului articol se aplică fără a aduce atingere articolului 51. |
3. Reducerile în temeiul prezentului articol se aplică în conformitate cu principiul proporționalității și fără a aduce atingere articolului 51. |
Amendamentul 276
Propunere de regulament
Articolul 38
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În cazul în care statele membre nu transmit documentele menționate la articolul 8 alineatul (3) și la articolul 11 alineatul (1) până la termenele stabilite, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul ( 3 ), Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care suspendă cuantumul total al plăților lunare menționate la articolul 19 alineatul (3). Comisia rambursează cuantumurile suspendate atunci când primește documentele care lipseau de la statul membru în cauză, cu condiția ca data primirii să nu depășească termenul cu mai mult de șase luni. |
1. În cazul în care statele membre nu transmit documentele și datele menționate la articolul 8 și la articolul 11 alineatul (1) în termenele stabilite, astfel cum se prevede la articolul 8 și, dacă este cazul, la articolul 129 alineatul ( 1 ) din Regulamentul (UE) … / … [Regulamentul privind planurile strategice PAC] , după caz, Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care suspendă cuantumul total al plăților lunare menționate la articolul 19 alineatul (3). Comisia rambursează cuantumurile suspendate atunci când primește documentele care lipseau de la statul membru în cauză, cu condiția ca data primirii să nu depășească termenul cu mai mult de șase luni. |
|
În ceea ce privește plățile intermediare menționate la articolul 30, declarațiile de cheltuieli sunt considerate inadmisibile în conformitate cu alineatul (6) din articolul menționat. |
În ceea ce privește plățile intermediare menționate la articolul 30, declarațiile de cheltuieli sunt considerate inadmisibile în conformitate cu alineatul (6) din articolul menționat. |
|
2. În cazul în care, în cadrul verificării anuale a performanței menționate la articolul 52, Comisia constată că diferența dintre cheltuielile declarate și cuantumul aferent realizărilor corespunzătoare raportate este mai mare de 50 %, iar statul membru nu poate prezenta motive temeinic justificate, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care suspendă plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30. |
|
|
Suspendarea se aplică cheltuielilor relevante în ceea ce privește intervențiile care au făcut obiectul reducerii menționate la articolul 52 alineatul (2), iar cuantumul care urmează să fie suspendat nu depășește procentajul corespunzător reducerii aplicate în conformitate cu articolul 52 alineatul (2). Sumele suspendate se rambursează de către Comisie statelor membre sau sunt reduse cu titlu permanent prin intermediul actului de punere în aplicare menționat la articolul 52. |
|
|
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 pentru completarea prezentului regulament cu norme referitoare la rata de suspendare a plăților. |
|
|
3. Actele de punere în aplicare prevăzute în prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
3. Actele de punere în aplicare prevăzute în prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
|
Înainte de a adopta aceste acte de punere în aplicare, Comisia informează statul membru în cauză în legătură cu intenția sa și îi acordă statului membru posibilitatea de a-și prezenta observațiile într-un termen care nu poate fi mai scurt de 30 de zile. |
Înainte de a adopta aceste acte de punere în aplicare, Comisia informează statul membru în cauză în legătură cu intenția sa și îi acordă statului membru posibilitatea de a-și prezenta observațiile într-un termen care nu poate fi mai scurt de 30 de zile. |
|
Actele de punere în aplicare prin care se stabilesc plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30 țin cont de actele de punere în aplicare adoptate în temeiul prezentului alineat. |
Actele de punere în aplicare prin care se stabilesc plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30 țin cont de actele de punere în aplicare adoptate în temeiul prezentului alineat. |
Amendamentul 277
Propunere de regulament
Articolul 38 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 38 a |
|
|
Monitorizarea multianuală a performanței |
|
|
1. Comisia monitorizează operațiunile desfășurate în cadrul intervențiilor menționate în Regulamentul (UE)…/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] și evaluează corespondența dintre realizările obținute și cheltuielile realizate raportate în raportul de performanță de la [doi ani de la data aplicării prezentului regulament] și, ulterior, în fiecare an. |
|
|
2. În cazul în care, în cadrul monitorizării anuale a performanței menționate la alineatul (1), Comisia constată că diferența dintre cheltuielile declarate și cuantumul aferent realizărilor corespunzătoare raportate este mai mare de 35 %, statul membru prezintă justificări Comisiei înainte de reuniunea de examinare menționată la articolul 122 din regulamentul respectiv. |
|
|
În cazul în care statul membru în cauză nu poate furniza motive justificate corespunzător, Comisia solicită statului membru în cauză o evaluare a aspectelor care afectează punerea în aplicare a planului strategic PAC, în special în ceea ce privește eventualele abateri viitoare de la obiectivele de etapă relevante și dificultățile previzibile în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor relevante pentru indicatorii de rezultat în cadrul evaluării multianuale a performanței menționate la articolul 121 din Regulamentul (UE) nr.…/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] și, după caz, să descrie măsurile deja adoptate și care urmează să fie adoptate. |
|
|
Comisia poate, dacă este necesar, să emită un avertisment timpuriu în cadrul reuniunii de examinare și să solicite statului membru să elaboreze și să pună în aplicare măsurile de remediere suplimentare pentru următorul exercițiu financiar. |
|
|
3. Până cel târziu la 15 martie… [doi ani de la data aplicării prezentului regulament] și ulterior în fiecare an, Comisia transmite Parlamentului European un raport de sinteză privind monitorizarea anuală a performanței, efectuată în anul calendaristic precedent, inclusiv avertizările timpurii emise. |
Amendamentul 278
Propunere de regulament
Articolul 39
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Suspendarea plăților în raport cu monitorizarea multianuală a performanței |
Suspendarea și reducerea plăților în raport cu examinarea multianuală a performanței |
|
1. În cazurile în care se înregistrează întârzieri sau progrese insuficiente în atingerea țintelor, astfel cum figurează în planul strategic național din cadrul PAC și astfel cum sunt monitorizate în conformitate cu articolele 115 și 116 din Regulamentul (UE) nr . …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] , Comisia poate solicita statului membru în cauză să pună în aplicare măsurile de remediere necesare, în conformitate cu un plan de acțiune care să conțină indicatori clari de progres și care urmează să fie stabilit cu consultarea Comisiei . |
1. Comisia realizează o examinare multianuală a performanței menționată la articolul 121 din Regulamentul (UE) …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] pe baza informațiilor furnizate în rapoartele de performanță la [doi ani de la data aplicării prezentului regulament] și, ulterior, din doi în doi ani. |
|
|
În cazul în care se înregistrează întârzieri sau progrese insuficiente în realizarea obiectivelor intermediare aferente indicatorilor de rezultat și în cazul în care valoarea raportată a unuia sau a mai multor indicatori de rezultat, astfel cum figurează în planul strategic național din cadrul PAC și sunt monitorizate în conformitate cu articolele 115 și 116 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC], prezintă un deficit mai mare de 25 % pentru anul de raportare respectiv, statul membru în cauză prezintă o justificare a acestui deficit înainte de reuniunea de examinare menționată la articolul 122 din regulamentul menționat. |
|
|
În cazul în care statul membru în cauză nu poate justifica deficitul, Comisia poate să solicite, în cadrul reuniunii de examinare, ca statul membru în cauză să elaboreze și să stabilească un plan de acțiune, în consultare cu Comisia, și să pună în aplicare planul de acțiune respectiv. |
|
|
În termen de trei luni de la solicitarea Comisiei, statul membru în cauză prezintă acesteia planul de acțiune menționat la al doilea paragraf, inclusiv măsurile de remediere necesare și calendarul preconizat pentru realizarea sa. În planul de acțiune se menționează clar intervențiile legate de indicatorii de rezultat afectați de deficitul în cauză. |
|
|
În termen de 30 de zile, Comisia fie înștiințează în scris statul membru în cauză că acceptă planul de acțiune, fie îi transmite statului membru în cauză o cerere de modificare a acestuia. Statul membru în cauză urmează planul de acțiune și respectă calendarul preconizat pentru execuția sa în forma acceptată de Comisie. |
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care stabilește norme suplimentare privind elemente ale planurilor de acțiune și procedura de elaborare a planurilor de acțiune . Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
În scopul întocmirii planului de acțiune menționat la prezentul aliniat, Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 100, în vederea completării prezentului regulament prin stabilirea unor noi norme privind elementele planurilor de acțiune în cauză, incluzând, în special, o definiție a indicatorilor de progres și procedura de întocmire a planurilor de acțiune respective . |
|
2. În cazul în care statele membre nu prezintă sau nu pun în aplicare planul de acțiune menționat la alineatul (1) sau în cazul în care acest plan de acțiune este vădit insuficient pentru remedierea situației, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care suspendă plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30. |
2. În cazul în care statul membru în cauză nu prezintă sau nu pune în aplicare planul de acțiune menționat la alineatul (1) sau în cazul în care planul de acțiune prezentat de statul membru este vădit insuficient pentru remedierea situației, Comisia , după ce consultă statul membru în cauză și îi acordă posibilitatea de a răspunde într-un termen de 30 de zile, poate adopta acte de punere în aplicare prin care suspendă plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30. |
|
|
În cazul în care statul membru în cauză răspunde și își prezintă observațiile, iar Comisia consideră că observațiile respective sunt insuficiente, Comisia prezintă, dacă este necesar și nu mai târziu de adoptarea actului de punere în aplicare, o justificare în care explică de ce observațiile prezentate nu sunt suficiente. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
|
|
Comisia ține seama de calendarul indicat pentru punerea în aplicare a planului de acțiune înainte de a demara o procedură de suspendare în temeiul prezentului articol. Comisia ține seama, de asemenea, de cazurile de forță majoră și de criză gravă care ar fi putut să împiedice statul membru să-și execute planul de acțiune în mod corespunzător, inclusiv realizarea obiectivelor intermediare vizate. |
|
Suspendarea se aplică, în conformitate cu principiul proporționalității, cheltuielilor relevante aferente intervențiilor care urmau să fie acoperite de acest plan de acțiune. Comisia rambursează cuantumurile suspendate atunci când, pe baza evaluării performanțelor prevăzute la articolul 121 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] se înregistrează progrese satisfăcătoare în vederea atingerii țintelor. În cazul în care situația nu este remediată până la încheierea planului strategic național din cadrul PAC , Comisia poate adopta un act de punere în aplicare care reduce definitiv cuantumul suspendat pentru statul membru în cauză . |
Suspendarea se aplică, în conformitate cu principiul proporționalității, cheltuielilor relevante aferente intervențiilor care urmau să fie acoperite de acest plan de acțiune. Comisia rambursează cuantumurile suspendate atunci când, pe baza evaluării performanțelor prevăzute la articolul 121 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC], se înregistrează progrese satisfăcătoare în atingerea obiectivelor intermediare legate de indicatorii de rezultat și a valorii raportate a indicatorilor de rezultat. |
|
|
În sensul prezentului articol, „progrese satisfăcătoare” înseamnă că statul membru în cauză a pus în aplicare planul de acțiune și a atins obiectivele intermediare, iar valoarea raportată a indicatorilor de rezultat vizați reprezintă un deficit mai mic de 25 % pentru anul de raportare în cauză. |
|
|
Statul membru în cauză poate să înștiințeze Comisia din proprie inițiativă cu privire la evoluția planului de acțiune în cursul exercițiului financiar, pentru a-i permite Comisiei să evalueze progresele realizate în atingerea obiectivelor intermediare. Dacă un stat membru poate să demonstreze că deficitul care a determinat suspendarea a fost redus sub nivelul de 25 % în cursul exercițiului financiar, sumele vizate de suspendare sunt rambursate. |
|
|
În cazul în care situația nu este remediată până la sfârșitul celei de-a 6-a luni de la suspendare, Comisia poate adopta un act de punere în aplicare prin care reduce definitiv cuantumul suspendat în cazul statului membru respectiv. Cuantumurile reduse definitiv sunt realocate statelor membre pentru a recompensa performanțele obținute în conformitate cu articolul 39a. |
|
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 pentru a completa prezentul regulament cu norme referitoare la rata și durata de suspendare a plăților și condițiile de rambursare sau de reducere a acestor cuantumuri în raport cu monitorizarea multianuală a performanței. |
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 pentru a completa prezentul regulament cu norme referitoare la rata și durata de suspendare a plăților și condițiile de rambursare sau de reducere a acestor cuantumuri în raport cu examinarea multianuală a performanței. |
|
3. Actele de punere în aplicare prevăzute la alineatele (1) și (2) se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
3. Actele de punere în aplicare prevăzute la alineatele (1) și (2) se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
|
Înainte de a adopta actele de punere în aplicare respective, Comisia informează statul membru în cauză în legătură cu intenția sa și solicită un răspuns din partea acestuia într-un termen care nu poate fi mai scurt de 30 de zile. |
Înainte de a adopta actele de punere în aplicare respective, Comisia informează statul membru în cauză în legătură cu intenția sa și solicită un răspuns din partea acestuia într-un termen care nu poate fi mai scurt de 30 de zile. |
Amendamentul 279
Propunere de regulament
Articolul 39 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 39 a |
|
|
Redistribuirea fondurilor rezultate din reducerea plăților în raport cu examinarea multianuală a performanței |
|
|
1. Fondurile rezultate în urma reducerilor efectuate în conformitate cu articolul 39 alineatul (3) din prezentul regulament sunt plasate într-o rezervă de performanță și utilizate pentru a recompensa statele membre în cazul în care performanța a fost satisfăcătoare în ceea ce privește obiectivele specifice menționate la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr.…/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] și specificate mai în detaliu în planul lor strategic PAC. |
|
|
2. Aceste fonduri pot fi atribuite statelor membre la sfârșitul planurilor strategice PAC pentru a recompensa performanța satisfăcătoare, cu condiția ca statul membru în cauză să îndeplinească condiția prevăzută la alineatul (3) din prezentul articol. |
|
|
3. Pe baza ultimului bilanț multianual al performanței, fondurile sunt atribuite numai statelor membre care au atins cel puțin 90 % din valoarea-țintă în ceea ce privește indicatorii de rezultat aplicați în cazul obiectivelor specifice prevăzute la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (UE) …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] și stabilite în planul lor strategic PAC. |
|
|
În termen de două luni de la primirea ultimului raport de performanță al tuturor statelor membre menționat la articolul 121 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr.…/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC], Comisia adoptă un act de punere în aplicare fără a aplica procedura comitetului menționată la articolul 101 pentru a decide, pentru fiecare stat membru, dacă planurile strategice PAC respective au atins valorile-țintă menționate la alineatul (3) din prezentul articol. |
|
|
4. În cazul în care valorile-țintă menționate la alineatul (3) sunt atinse, Comisia calculează și acordă un cuantum statului membru (statelor membre) în cauză și este considerat a fi definitiv alocat pentru exercițiul financiar după încheierea planurilor strategice PAC, pe baza deciziei menționate la același alineat. Când decide acordarea fondurilor, Comisia poate lua în considerare cazurile de forță majoră și crizele socioeconomice grave care împiedică îndeplinirea obiectivelor de etapă relevante. |
Amendamentul 224
Propunere de regulament
Articolul 40
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În cazul unor deficiențe grave în funcționarea sistemelor de guvernanță, Comisia poate solicita statului membru în cauză să pună în aplicare măsurile de remediere necesare, în conformitate cu un plan de acțiune care să conțină indicatori clari de progres și care urmează să fie stabilit cu consultarea Comisiei. |
1. În cazul în care sunt depistate deficiențe grave în funcționarea sistemelor de guvernanță și acestea sunt menționate în declarația de gestiune a agenției de plăți, în avizul organismului de certificare sau în cursul verificărilor efectuate de Comisie în temeiul articolului 47 , Comisia solicită statului membru în cauză să răspundă și să prezinte observații cu privire la constatări în termen de două luni de la formularea solicitării, pentru a determina dacă sunt necesare măsuri de remediere și, dacă este cazul, un plan de acțiune. După expirarea acestei perioade, Comisia solicită, dacă este necesar, statului membru în cauză să pună în aplicare măsurile de remediere necesare, în conformitate cu un plan de acțiune care conține indicatori clari de progres și care urmează să fie stabilit cu consultarea Comisiei. |
|
|
În termen de trei luni de la solicitarea Comisiei, statul membru în cauză îi prezintă acesteia planul de acțiune menționat la primul paragraf, inclusiv măsurile de remediere necesare și calendarul preconizat pentru realizarea sa. Comisia fie înștiințează în scris statul membru în cauză că acceptă planul de acțiune, fie îi transmite statului membru în cauză o cerere de modificare a acestuia. Statul membru în cauză urmează planul de acțiune și respectă calendarul preconizat pentru execuția sa în forma acceptată de Comisie. |
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care stabilește norme suplimentare privind elemente ale planurilor de acțiune și procedura de elaborare a planurilor de acțiune . Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 100, în vederea completării prezentului regulament prin stabilirea de norme suplimentare privind elementele planurilor de acțiune menționate la prezentul alineat și procedura de elaborare a planurilor de acțiune . |
|
2. În cazul în care statul membru nu prezintă sau nu pune în aplicare planul de acțiune menționat la alineatul (1) sau în cazul în care acest plan de acțiune este vădit insuficient pentru remedierea situației, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care suspendă plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30. |
2. În cazul în care statul membru nu prezintă sau nu pune în aplicare planul de acțiune menționat la alineatul (1) de la prezentul articol sau în cazul în care planul de acțiune este vădit insuficient pentru remedierea situației ori nu a fost aplicat în conformitate cu solicitarea scrisă a Comisiei menționată la alineatul respectiv , Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care suspendă plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
|
Suspendarea se aplică, în conformitate cu principiul proporționalității, cheltuielilor relevante efectuate de statul membru în care există deficiențe, pentru o perioadă care urmează a fi stabilită prin actele de punere în aplicare menționate la primul paragraf și care nu poate depăși 12 luni. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare pentru prelungirea perioadei respective cu perioade ulterioare de maximum 12 luni în total, dacă sunt îndeplinite în continuare condițiile pentru suspendare. Cuantumurile suspendate sunt luate în considerare la adoptarea actelor de punere în aplicare menționate la articolul 53. |
Suspendarea se aplică, în conformitate cu principiul proporționalității, cheltuielilor relevante efectuate de statul membru în care există deficiențe, pentru o perioadă care urmează a fi stabilită prin actele de punere în aplicare menționate la primul paragraf și care nu poate depăși 12 luni. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare pentru prelungirea perioadei respective cu perioade ulterioare de maximum 12 luni în total, dacă sunt îndeplinite în continuare condițiile pentru suspendare. Cuantumurile suspendate sunt luate în considerare la adoptarea actelor de punere în aplicare menționate la articolul 53. |
|
3. Actele de punere în aplicare prevăzute în prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
|
|
Înainte de a adopta actele de punere în aplicare menționate la alineatul (2), Comisia informează statul membru în cauză în legătură cu intenția sa și solicită un răspuns din partea acestuia într-un termen care nu poate fi mai scurt de 30 de zile. |
3. Înainte de a adopta actele de punere în aplicare menționate la alineatul (2), Comisia informează statul membru în cauză în legătură cu intenția sa și solicită un răspuns din partea acestuia într-un termen care nu poate fi mai scurt de 30 de zile. În cazul în care statul membru în cauză răspunde și își prezintă observațiile, iar Comisia consideră că observațiile respective sunt insuficiente, Comisia prezintă, dacă este necesar și nu mai târziu de adoptarea actului de punere în aplicare, o justificare în care explică de ce observațiile prezentate nu sunt suficiente. |
|
Actele de punere în aplicare prin care se stabilesc plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30 țin cont de actele de punere în aplicare adoptate în temeiul primului paragraf din prezentul alineat . |
Actele de punere în aplicare prin care se stabilesc plățile lunare menționate la articolul 19 alineatul (3) sau plățile intermediare menționate la articolul 30 țin cont de actele delegate adoptate în temeiul celui de al treilea paragraf de la alineatul (1) . |
Amendamentul 121
Propunere de regulament
Articolul 42 – alineatul 2 – paragraful 2 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 122
Propunere de regulament
Articolul 42 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre pot decide să plătească avansuri de până la 50 % în cadrul intervențiilor menționate la articolele 68 și 71 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
3. Statele membre pot decide să plătească avansuri de până la 50 % în cadrul intervențiilor menționate la articolele 68 și 71 și capitolul III din titlul III din Regulamentul (UE) …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] , precum și secțiunea I a capitolului II din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 . |
Amendamentul 123
Propunere de regulament
Articolul 43 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Sumele menționate la alineatul (1) se plătesc la bugetul Uniunii și, în caz de reutilizare, se utilizează exclusiv pentru finanțarea cheltuielilor FEGA sau FEADR. |
2. Sumele menționate la alineatul (1) se plătesc la bugetul Uniunii și, în caz de reutilizare, se utilizează exclusiv pentru finanțarea cheltuielilor FEGA sau , respectiv, FEADR și finanțează în mod preponderent rezerva pentru agricultură instituită în cadrul FEGA în limitele prevăzute la articolul 14 . |
Amendamentul 124
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Furnizarea de informații finanțată în temeiul articolului 7 litera (e) are mai ales scopul de a contribui la explicarea, punerea în aplicare și dezvoltarea PAC și de a sensibiliza publicul în legătură cu conținutul și obiectivele acesteia, de a reda consumatorilor încrederea, în urma crizelor, prin campanii de informare, de a informa fermierii și alte părți interesate și care își desfășoară activitatea în zonele rurale și de a promova modelul european de agricultură, precum și de a ajuta cetățenii să îl înțeleagă. |
Furnizarea de informații finanțată în temeiul articolului 7 litera (e) are mai ales scopul de a contribui la explicarea, punerea în aplicare și dezvoltarea PAC și de a sensibiliza publicul în legătură cu conținutul și obiectivele acesteia, inclusiv interacțiunea cu clima, mediul, condițiile de viață ale animalelor și dezvoltarea. Acest lucru are scopul de a informa cetățenii în legătură cu problemele întâmpinate în agricultură și sistemele alimentare, de a informa agricultorii și consumatorii, de a reda consumatorilor încrederea, în urma crizelor, prin campanii de informare, de a informa fermierii și alte părți interesate și care își desfășoară activitatea în zonele rurale și de a promova un model de agricultură al UE mai sustenabil , precum și de a ajuta cetățenii să îl înțeleagă. |
Amendamentul 125
Propunere de regulament
Articolul 44 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Sunt furnizate informații coerente, obiective și cuprinzătoare atât în interiorul Uniunii, cât și în afara ei. |
Sunt furnizate informații coerente, imparțiale, bazate pe probe, obiective și cuprinzătoare atât în interiorul Uniunii, cât și în afara ei , prin intermediul unui plan de comunicare . |
Amendamentul 126
Propunere de regulament
Articolul 45 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 în vederea completării prezentului regulament în ceea ce privește condițiile în care trebuie compensate anumite tipuri de cheltuieli și venituri în cadrul fondurilor. |
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 în vederea completării prezentului regulament în ceea ce privește condițiile referitoare la detaliile declarațiilor de cheltuieli în care trebuie compensate anumite tipuri de cheltuieli și venituri în cadrul fondurilor. |
Amendamentul 127
Propunere de regulament
Articolul 46 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În sensul articolului 127 din Regulamentul financiar, Comisia obține asigurări pe baza activității desfășurate de organismele de certificare menționate la articolul 11 din prezentul regulament , cu excepția cazului în care aceasta a informat statul membru că nu poate să se bazeze pe activitatea organismului de certificare pentru un anumit exercițiu financiar și va ține seama de acest aspect în momentul evaluării riscurilor și a necesității auditurilor Comisiei în statul membru în cauză. |
În sensul articolului 127 din Regulamentul financiar, Comisia obține asigurări pe baza activității desfășurate de organismele de certificare menționate la articolul 11 din prezentul regulament și va ține seama de acest aspect în momentul evaluării riscurilor și a necesității auditurilor Comisiei în statul membru în cauză , cu excepția cazului în care aceasta a informat statul membru că nu poate să se bazeze pe activitatea acestuia . |
Amendamentul 282
Propunere de regulament
Articolul 47
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
1. Fără a aduce atingere controalelor efectuate de statele membre în temeiul actelor cu putere de lege și actelor administrative naționale sau al dispozițiilor articolului 287 din tratat sau vreunui control organizat în temeiul articolului 322 din tratat sau în temeiul Regulamentului (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului, Comisia poate organiza controale în statele membre, pentru a verifica în special : |
1. Fără a aduce atingere controalelor efectuate de statele membre în temeiul actelor cu putere de lege și actelor administrative naționale sau al dispozițiilor articolului 287 din tratat sau vreunui control organizat în temeiul articolului 322 din tratat sau în temeiul Regulamentului (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului sau al articolului 127 din Regulamentul financiar , Comisia poate organiza controale în statele membre, pentru a verifica: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
În cazul în care Comisia nu se poate baza pe activitatea organismului de certificare, așa cum se menționează la articolul 46, în cazul unor deficiențe grave detectate în sistemul de guvernanță, de gestiune și de control al statului membru sau pentru a se asigura că interesele financiare ale Uniunii sunt protejate în conformitate cu articolul 57 din prezentul regulament, Comisia poate realiza o monitorizare extinsă, inclusiv controale la fața locului, atât timp cât persistă deficiențe grave în sistemul de guvernanță. |
||||
|
Persoanele autorizate de Comisie să efectueze controale în numele acesteia, sau reprezentanții Comisiei care acționează în cadrul competențelor care le-au fost atribuite au acces la registre și la toate celelalte documente, inclusiv la documentele și metadatele întocmite sau primite și înregistrate pe suport electronic, referitoare la cheltuielile finanțate de FEGA sau FEADR. |
Persoanele autorizate de Comisie să efectueze controale în numele acesteia, sau reprezentanții Comisiei care acționează în cadrul competențelor care le-au fost atribuite au acces la registre și la toate celelalte documente, inclusiv la documentele și metadatele întocmite sau primite și înregistrate pe suport electronic, referitoare la cheltuielile finanțate de FEGA sau FEADR. |
||||
|
Competențele de a efectua controale nu aduc atingere aplicării dispozițiilor naționale care rezervă anumite acte pentru agenții desemnați în mod special prin dreptul intern. Fără a aduce atingere dispozițiilor specifice din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, persoanele autorizate de Comisie să acționeze în numele Comisiei nu iau parte, inter alia, la vizitele la domiciliu și nici la chestionarea formală a persoanelor pe baza dreptului statului membru în cauză. Totuși, persoanele respective au acces la informațiile obținute în acest mod. |
Competențele de a efectua controale nu aduc atingere aplicării dispozițiilor naționale care rezervă anumite acte pentru agenții desemnați în mod special prin dreptul intern. Fără a aduce atingere dispozițiilor specifice din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, persoanele autorizate de Comisie să acționeze în numele Comisiei nu iau parte, inter alia, la vizitele la domiciliu și nici la chestionarea formală a persoanelor pe baza dreptului statului membru în cauză. Totuși, persoanele respective au acces la informațiile obținute în acest mod. |
||||
|
2. Comisia notifică cu suficient timp înainte un control statului membru în cauză sau statului membru pe al cărui teritoriu urmează să se desfășoare controlul, ținând seama, în organizarea controalelor, de sarcina administrativă asupra agențiilor de plăți. La aceste controale pot participa agenți ai statului membru în cauză. |
2. Comisia notifică cu suficient timp înainte un control statului membru în cauză sau statului membru pe al cărui teritoriu urmează să se desfășoare controlul, ținând seama, în organizarea controalelor, de sarcina administrativă asupra agențiilor de plăți. La aceste controale pot participa agenți ai statului membru în cauză. |
||||
|
La cererea Comisiei și cu acordul statului membru, organismele competente ale statului membru respectiv întreprind controale sau anchete suplimentare privind operațiunile cuprinse în domeniul de aplicare al prezentului regulament. La aceste controale pot participa agenți ai Comisiei sau persoane autorizate de Comisie să acționeze în numele Comisiei. |
La cererea Comisiei și cu acordul statului membru, organismele competente ale statului membru respectiv întreprind controale sau anchete suplimentare privind operațiunile cuprinse în domeniul de aplicare al prezentului regulament. La aceste controale pot participa agenți ai Comisiei sau persoane autorizate de Comisie să acționeze în numele Comisiei. |
||||
|
În scopul eficientizării controalelor, cu acordul statelor membre în cauză, Comisia poate solicita ajutorul autorităților statelor membre respective pentru efectuarea anumitor controale sau anchete. |
În scopul eficientizării controalelor, cu acordul statelor membre în cauză, Comisia poate solicita ajutorul autorităților statelor membre respective pentru efectuarea anumitor controale sau anchete. |
Amendamentul 132
Propunere de regulament
Articolul 48 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Statele membre pun la dispoziția Comisiei informațiile referitoare la neregulile în sensul Regulamentului ( UE , Euratom) nr. 2988/95 și celelalte cazuri de nerespectare a condițiilor stabilite de statele membre în planul strategic PAC, cazurile de presupusă fraudă constatate, precum și informațiile referitoare la măsurile luate în temeiul secțiunii 3 din prezentul capitol în vederea recuperării plăților necuvenite legate de neregulile și fraudele respective. |
3. Statele membre pun la dispoziția Comisiei informațiile referitoare la neregulile în sensul Regulamentului ( CE , Euratom) nr. 2988/95 și celelalte cazuri de nerespectare a condițiilor stabilite de statele membre în planul strategic PAC, cazurile de presupusă fraudă constatate, precum și informațiile referitoare la măsurile luate în temeiul secțiunii 3 din prezentul capitol în vederea recuperării plăților necuvenite legate de neregulile și fraudele respective. Comisia sintetizează aceste informații și publică rapoarte multianuale, pe care le va comunica Parlamentului European. |
Amendamentul 280
Propunere de regulament
Articolul 51
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Până la data de 31 mai a anului următor exercițiului bugetar în cauză și pe baza informațiilor menționate la articolul 8 alineatul (3) literele (a) și (c), Comisia adoptă acte de punere în aplicare care conțin deciziile sale privind verificarea conturilor agențiilor de plăți acreditate în ceea ce privește cheltuielile menționate la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6. |
1. Până la data de 31 mai a anului următor exercițiului bugetar în cauză și pe baza informațiilor menționate la articolul 8 alineatul (3) literele (a) , (b) și (c), Comisia adoptă acte de punere în aplicare care conțin deciziile sale privind verificarea conturilor agențiilor de plăți acreditate în ceea ce privește cheltuielile menționate la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6. |
|
Actele de punere în aplicare respective vizează exhaustivitatea, exactitatea și veridicitatea conturilor anuale prezentate și nu aduc atingere conținutului actelor de punere în aplicare adoptate ulterior în temeiul articolelor 52 și 53. |
Actele de punere în aplicare respective vizează exhaustivitatea, exactitatea și veridicitatea conturilor anuale prezentate și nu aduc atingere conținutului actelor de punere în aplicare adoptate ulterior în temeiul articolului 53. |
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
|
2. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește norme privind verificarea conturilor prevăzută la alineatul (1) în ceea ce privește măsurile care trebuie luate în legătură cu adoptarea actelor de punere în aplicare menționate la alineatul (1) al doilea paragraf și cu punerea în aplicare a acestora, inclusiv schimbul de informații dintre Comisie și statele membre și termenele care trebuie respectate. |
2. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește norme privind verificarea conturilor prevăzută la alineatul (1) în ceea ce privește măsurile care trebuie luate în legătură cu adoptarea actelor de punere în aplicare menționate la alineatul (1) al doilea paragraf și cu punerea în aplicare a acestora, inclusiv schimbul de informații dintre Comisie și statele membre și termenele care trebuie respectate. |
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
Amendamentul 141
Propunere de regulament
Articolul 52
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 52 |
eliminat |
|
Verificarea anuală a performanței |
|
|
1. În cazul în care cheltuielile menționate la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6, care corespund intervențiilor menționate în titlul III din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] nu corespund unei realizări, astfel cum s-a raportat în raportul anual de performanță, Comisia adoptă acte de punere în aplicare până la data de 15 octombrie a anului următor exercițiului bugetar în cauză prin care stabilește cuantumurile care fac obiectul unor reduceri în ceea ce privește finanțarea din partea Uniunii. Actele de punere în aplicare respective nu aduc atingere conținutului actelor de punere în aplicare adoptate ulterior în temeiul articolului 53 din prezentul regulament. |
|
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
|
|
2. Comisia evaluează cuantumurile care trebuie reduse pe baza diferenței dintre cheltuielile anuale declarate pentru o intervenție și cuantumul corespunzător realizării raportate relevante, în conformitate cu planul strategic național din cadrul PAC și ținând cont de justificările prezentate de statul membru. |
|
|
3. Înainte de adoptarea actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1), Comisia oferă statului membru posibilitatea de a-și prezenta observațiile și de a justifica diferențele. |
|
|
4. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 în vederea completării prezentului regulament cu norme referitoare la criteriile pentru justificările statelor membre și metodologia și criteriile de aplicare a reducerilor. |
|
|
5. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește norme privind măsurile care trebuie luate în legătură cu adoptarea actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1) și cu punerea în aplicare a acestuia, inclusiv schimbul de informații dintre Comisie și statele membre, procedura și termenele care trebuie respectate. |
|
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
|
Amendamentul 281
Propunere de regulament
Articolul 53
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
1. În cazul în care Comisia constată că cheltuielile menționate la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6 nu au fost efectuate în conformitate cu legislația Uniunii, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc cuantumurile care urmează să fie excluse de la finanțarea din partea Uniunii. |
1. În cazul în care Comisia constată că cheltuielile menționate la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6 nu au fost efectuate în conformitate cu legislația Uniunii, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc cuantumurile care urmează să fie excluse de la finanțarea din partea Uniunii. |
||||
|
Cu toate acestea, în ceea ce privește tipurile de intervenții prevăzute în Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] excluderile de la finanțarea din partea Uniunii menționate la primul paragraf se aplică numai în cazul unor deficiențe grave în funcționarea sistemelor de guvernanță ale statelor membre. |
|
||||
|
Primul paragraf nu se aplică în cazurile de nerespectare a condițiilor de eligibilitate pentru beneficiarii individuali, prevăzute în planurile strategice naționale din cadrul PAC și în normele naționale. |
|
||||
|
Actele de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
Actele de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 101 alineatul (2). |
||||
|
2. Comisia evaluează cuantumurile care se exclud pe baza gravității deficiențelor constatate. |
2. Comisia evaluează cuantumurile care se exclud pe baza gravității neconformității constatate. Comisia ține cont în mod corespunzător de natura încălcării, precum și de prejudiciul financiar cauzat Uniunii. Excluderea are la bază sumele identificate ca fiind cheltuite în mod necuvenit. În cazul în care calcularea sumei exacte nu este în mod rezonabil posibilă, se folosesc corecțiile forfetare în mod proporțional. |
||||
|
3. Înaintea adoptării actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1), constatările Comisiei și răspunsurile statului membru sunt notificate în scris, apoi cele două părți încearcă să ajungă la un acord asupra acțiunilor care urmează să fie întreprinse. Ulterior, statelor membre li se oferă posibilitatea de a demonstra faptul că nivelul real al neconformității este mai mic decât cel din evaluarea Comisiei. |
3. Înaintea adoptării actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1), constatările Comisiei și răspunsurile statului membru sunt notificate în scris, apoi cele două părți încearcă să ajungă la un acord asupra acțiunilor care urmează să fie întreprinse. Ulterior, statelor membre li se oferă posibilitatea de a demonstra faptul că nivelul real al neconformității este mai mic decât cel din evaluarea Comisiei. |
||||
|
În cazul în care nu se ajunge la un acord, statul membru poate solicita deschiderea unei proceduri în vederea reconcilierii pozițiilor părților în termen de patru luni. Comisiei îi este prezentat un raport privind rezultatul procedurii. Comisia ține seama de recomandările din raport înainte de a decide cu privire la refuzarea finanțării și oferă justificări dacă decide să nu urmeze recomandările respective. |
În cazul în care nu se ajunge la un acord, statul membru poate solicita deschiderea unei proceduri în vederea reconcilierii pozițiilor părților în termen de patru luni. Comisiei îi este prezentat un raport privind rezultatul procedurii. Comisia ține seama de recomandările din raport înainte de a decide cu privire la refuzarea finanțării și oferă justificări dacă decide să nu urmeze recomandările respective. |
||||
|
4. Finanțarea nu este refuzată pentru: |
4. Finanțarea nu este refuzată pentru: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
5. Alineatul (4) nu se aplică în cazul: |
5. Alineatul (4) nu se aplică în cazul: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
6. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 în vederea completării prezentului regulament cu norme referitoare la criteriile și metodologia pentru aplicarea corecțiilor financiare. |
6. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 în vederea completării prezentului regulament cu norme referitoare la criteriile și metodologia pentru aplicarea corecțiilor financiare , inclusiv corecțiile forfetare menționate la alineatul (2) din prezentul articol . |
||||
|
7. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește norme privind măsurile care trebuie luate în legătură cu adoptarea actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1) și cu punerea în aplicare a acestuia, inclusiv schimbul de informații dintre Comisie și statele membre, termenele care trebuie respectate, precum și procedura de conciliere prevăzută la alineatul (3), inclusiv instituirea, sarcinile, alcătuirea și modalitățile de lucru ale organismului de conciliere. |
7. Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 100 în vederea completării prezentului regulament, prin care stabilește norme privind măsurile care trebuie luate în legătură cu adoptarea actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1) și cu punerea în aplicare a acestuia, inclusiv schimbul de informații dintre Comisie și statele membre, termenele care trebuie respectate, precum și procedura de conciliere prevăzută la alineatul (3), inclusiv instituirea, sarcinile, alcătuirea și modalitățile de lucru ale organismului de conciliere. |
||||
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
|
Amendamentul 146
Propunere de regulament
Articolul 53 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||
|
|
Articolul 53a |
||||||
|
|
Recuperările aferente neconformităților |
||||||
|
|
1. Statele membre solicită beneficiarului recuperarea sumelor aferente plăților necuvenite ca urmare a existenței unor nereguli și a altor cazuri de neconformitate de către beneficiari cu condițiile intervențiilor prevăzute în planul strategic din cadrul PAC și inițiază căi de atac în acest sens, dacă este cazul. |
||||||
|
|
2. Dacă recuperarea nu s-a produs în termen de patru ani de la data solicitării de recuperare sau în termen de opt ani de la inițierea unei acțiuni într-o instanță națională, 50 % din consecințele financiare ale nerecuperării sunt suportate de statele membre în cauză, iar 50 % de la bugetul UE, fără a se aduce atingere cerinței ca statul membru în cauză să continue procedurile de recuperare în conformitate cu articolul 57. |
||||||
|
|
3. Pe baza unor motive justificate corespunzător, statele membre pot decide să nu continue procedurile de recuperare. O decizie în acest sens poate fi luată numai în următoarele situații: |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
Amendamentul 147
Propunere de regulament
Articolul 54 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Sumele recuperate de statele membre ca urmare a existenței unor nereguli și a altor cazuri de nerespectare de către beneficiari a condițiilor intervențiilor prevăzute în planul strategic PAC și dobânda aferentă acestor sume se varsă agenției de plăți și sunt înregistrate contabil de aceasta ca venit alocat FEGA în luna în care sumele sunt primite efectiv. |
Sumele recuperate de statele membre ca urmare a existenței unor nereguli și a altor cazuri de nerespectare de către beneficiari a condițiilor intervențiilor prevăzute în planul strategic PAC și dobânda aferentă acestor sume care se calculează începând cu ziua următoare plății datorate, se varsă agenției de plăți și sunt înregistrate contabil de aceasta ca venit alocat FEGA în luna în care sumele sunt primite efectiv. |
Amendamentul 148
Propunere de regulament
Articolul 54 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Statele membre pot, fără a aduce atingere primului paragraf, să instruiască agenția de plăți, ca organism responsabil de recuperarea datoriilor, să deducă datoriile restante datorate de beneficiar din plățile viitoare către beneficiarul respectiv. |
Amendamentul 149
Propunere de regulament
Articolul 55 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În cazul în care sunt depistate nereguli și alte cazuri de nerespectare de către beneficiari a condițiilor intervențiilor de dezvoltare rurală menționate în planul strategic PAC, statele membre fac ajustări financiare prin anularea totală sau parțială a respectivei finanțări din partea Uniunii. Statele membre țin cont de natura și gravitatea neconformităților detectate, precum și de nivelul pierderii financiare pentru FEADR. |
În cazul în care sunt depistate nereguli și alte cazuri de nerespectare de către beneficiari a condițiilor intervențiilor de dezvoltare rurală menționate în planul strategic PAC, statele membre fac ajustări financiare prin anularea parțială sau , în cazuri extreme, totală, a respectivei finanțări din partea Uniunii. Statele membre țin cont de natura și gravitatea neconformităților detectate, precum și de nivelul pierderii financiare pentru FEADR. |
Amendamentul 150
Propunere de regulament
Articolul 55 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Cuantumurile finanțării din partea Uniunii în cadrul FEADR care sunt anulate și cele recuperate, precum și dobânda aferentă se realocă altor intervenții de dezvoltare rurală prevăzute în planul strategic PAC. Totuși, fondurile Uniunii anulate sau recuperate pot fi reutilizate de statele membre numai pentru o operațiune de dezvoltare rurală prevăzută în planul strategic național din cadrul PAC și cu condiția ca fondurile să nu fie realocate operațiunilor de dezvoltare rurală care au făcut obiectul unei ajustări financiare. |
Cuantumurile finanțării din partea Uniunii în cadrul FEADR care sunt anulate și cele recuperate, precum și dobânda aferentă , care se calculează începând cu ziua următoare plății datorate , se realocă altor intervenții de dezvoltare rurală prevăzute în același plan strategic PAC. |
Amendamentul 151
Propunere de regulament
Articolul 55 – alineatul 1 – paragraful 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Statele membre pot stabili suma minimă pentru care se aplică paragraful anterior, astfel cum se stabilește în cazul unei rambursări minime către beneficiarii aplicării disciplinei financiare. |
Amendamentul 152
Propunere de regulament
Articolul 55 – alineatul 1 – paragraful 2 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Cu toate acestea, fondurile Uniunii anulate sau recuperate pot fi reutilizate în totalitate de statele membre numai pentru o operațiune de dezvoltare rurală prevăzută în planul strategic național din cadrul PAC și cu condiția ca fondurile să nu fie realocate operațiunilor de dezvoltare rurală care au făcut obiectul unei ajustări financiare. |
Amendamentul 226
Propunere de regulament
Articolul 57
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
1. În cadrul PAC, statele membre adoptă toate actele cu putere de lege și actele administrative și iau orice altă măsură necesară pentru a asigura protecția eficace a intereselor financiare ale Uniunii. Aceste dispoziții și măsuri se referă în special la: |
1. În cadrul PAC, statele membre adoptă, cu respectarea sistemelor aplicabile de guvernanță, toate actele cu putere de lege și actele administrative și iau orice altă măsură necesară pentru a asigura protecția eficace a intereselor financiare ale Uniunii , inclusiv aplicarea criteriilor de eligibilitate a cheltuielilor prevăzute la articolul 35 . Aceste dispoziții și măsuri se referă în special la: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Statele membre instituie sisteme de gestionare și control eficiente pentru a asigura respectarea legislației Uniunii care reglementează intervențiile Uniunii. |
2. Statele membre instituie sisteme de gestionare și control eficiente pentru a asigura respectarea legislației Uniunii care reglementează intervențiile Uniunii. |
||||
|
3. Statele membre iau măsuri de precauție adecvate care să asigure sancțiunile aplicate, astfel cum se menționează la alineatul (1) litera (d) sunt proporționate și adaptate în funcție de gravitatea, amploarea, durata și caracterul repetitiv ale neconformității constatate. |
3. Statele membre iau măsuri de precauție adecvate care să asigure sancțiunile aplicate, astfel cum se menționează la alineatul (1) litera (d) sunt proporționate și adaptate în funcție de gravitatea, amploarea, durata și caracterul repetitiv ale neconformității constatate. |
||||
|
Dispozițiile stabilite de statele membre garantează, în special, că nu sunt impuse sancțiuni: |
Dispozițiile stabilite de statele membre garantează, în special, că nu sunt impuse sancțiuni: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
În cazul în care nerespectarea condițiilor de acordare a ajutorului se datorează unui caz de forță majoră, beneficiarul își păstrează dreptul de a beneficia de ajutor. |
În cazul în care nerespectarea condițiilor de acordare a ajutorului se datorează unui caz de forță majoră, beneficiarul își păstrează dreptul de a beneficia de ajutor. |
||||
|
4. Statele membre instituie mecanisme pentru a asigura examinarea eficace a plângerilor referitoare la Fonduri și, la cererea Comisiei, examinează plângerile trimise Comisiei care se încadrează în domeniul de aplicare al planului strategic PAC. Statele membre informează Comisia cu privire la rezultatele examinărilor respective. |
4. Statele membre instituie mecanisme pentru a asigura examinarea eficace a plângerilor referitoare la Fonduri și, la cererea Comisiei, examinează plângerile trimise Comisiei care se încadrează în domeniul de aplicare al planului strategic PAC. Statele membre informează Comisia cu privire la rezultatele examinărilor respective. |
||||
|
|
În cazul în care au fost depistate deficiențe în ceea ce privește examinarea și tratarea plângerilor într-un stat membru, Comisia instituie un mecanism de tratare a plângerilor prin care beneficiarii care s-au confruntat cu un tratament nedrept sau care îi dezavantajează în ceea ce privește angajarea sau plata fondurilor publice sub gestionare directă sau partajată, inclusiv deciziile privind licitațiile publice, pot adresa plângeri direct Comisiei. Comisia se asigură că este garantată o protecție adecvată a persoanelor fizice sau juridice în urma depunerii unei plângeri. |
||||
|
5. Statele membre informează Comisia în legătură cu dispozițiile adoptate și cu măsurile luate în temeiul alineatelor (1) și (2). |
5. Statele membre informează Comisia în legătură cu dispozițiile adoptate și cu măsurile luate în temeiul alineatelor (1) și (2). |
||||
|
6. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care stabilește normele necesare pentru aplicarea uniformă a prezentului articol referitoare la următoarele aspecte: |
6. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care stabilește normele necesare pentru aplicarea uniformă a prezentului articol referitoare la următoarele aspecte: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
Amendamentul 159
Propunere de regulament
Articolul 57 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
Articolul 57a |
||
|
|
Corectarea erorilor |
||
|
|
1. Statele membre pot include în planurile lor strategice PAC dispoziții naționale care să recunoască dreptul beneficiarilor de a modifica sau de a restabili în alt mod conformitatea unei declarații administrative sau a unei cereri de ajutor sau de sprijin pe care au făcut-o anterior, fără aplicarea de reduceri sau sancțiuni, în cazul în care: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Acest drept de a modifica sau de a restabili conformitatea se aplică atunci când eroarea sau omisiunea sunt comise fără rea-credință și se consideră că nu constituie o tentativă de fraudă. |
||
|
|
Responsabilitatea evaluării bunei-credințe a beneficiarului revine autorităților naționale competente. |
Amendamentul 160
Propunere de regulament
Articolul 58 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre asigură un nivel al controalelor necesar pentru o gestionare eficace a riscurilor. |
Statele membre asigură un nivel al controalelor necesar pentru o gestionare eficientă a riscurilor care poate fi mai redusă decât nivelul inițial atunci când sistemul de gestiune și control funcționează în mod corespunzător, iar ratele de eroare se mențin la un nivel acceptabil. Autoritatea relevantă extrage un eșantion pentru control din întreaga populație de solicitanți, inclusiv, după caz, o parte selectată în mod aleatoriu, pentru a obține o rată de eroare reprezentativă, și una aleasă pe baza riscurilor, care vizează depistarea zonelor în care riscurile vizând interesele financiare ale uniunii sunt cele mai mari. |
Amendamentul 161
Propunere de regulament
Articolul 58 – alineatul 4 – paragraful 1 – litera e
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 162
Propunere de regulament
Articolul 62 – alineatul 3 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
(Nu privește versiunea în limba română.) |
Amendamentul 163
Propunere de regulament
Articolul 63 – alineatul 4 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 164
Propunere de regulament
Articolul 63 – alineatul 4 – litera f
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 165
Propunere de regulament
Articolul 64 – alineatul 1 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 166
Propunere de regulament
Articolul 64 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Sistemul integrat funcționează cu ajutorul bazelor de date electronice și a sistemelor de informații geografice și permite partajarea și integrarea datelor între bazele de date electronice și sistemele de informații geografice. |
2. Sistemul integrat funcționează cu ajutorul bazelor de date electronice și a sistemelor de informații geografice și permite partajarea și integrarea datelor între bazele de date electronice și sistemele de informații geografice (GIS). În acest sens, GIS permite stratificarea datelor geospațiale privind parcelele agricole, cadastrale sau de referință pentru toate zonele care delimitează zonele protejate și zonele desemnate stabilite în conformitate cu legislația UE enumerată în anexa XI la Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC], cum ar fi zonele Natura 2000 sau zonele vulnerabile la nitrați, precum și elementele de peisaj și infrastructurile ecologice (arbori, garduri vii, iazuri, zone tampon, terenuri riverane etc.). |
Amendamentul 167
Propunere de regulament
Articolul 64 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Fără a aduce atingere responsabilităților statelor membre privind punerea în aplicare și implementarea sistemului integrat, Comisia poate să facă apel la serviciile unor organisme sau persoane specializate, pentru a facilita instituirea, monitorizarea și utilizarea sistemului integrat, în special în scopul de a acorda consultanță tehnică autorităților competente ale statelor membre. |
3. Fără a aduce atingere responsabilităților statelor membre privind punerea în aplicare și implementarea sistemului integrat, Comisia face apel la serviciile unor organisme sau persoane specializate, pentru a facilita instituirea, monitorizarea și utilizarea sistemului integrat, în special în scopul de a acorda consultanță tehnică autorităților competente ale statelor membre. |
Amendamentul 168
Propunere de regulament
Articolul 65 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Datele și documentația menționată la primul paragraf referitoare la anul calendaristic sau de comercializare în curs și la ultimii zece ani calendaristici sau de comercializare sunt accesibile în vederea consultării prin intermediul bazelor de date digitale ale autorității competente a statului membru. |
Datele și documentația menționată la primul paragraf referitoare la anul calendaristic sau de comercializare în curs și la ultimii zece ani calendaristici sau de comercializare sunt accesibile în vederea consultării prin intermediul bazelor de date digitale ale autorității competente a statului membru. Informațiile relevante ale bazelor de date pot fi furnizate și sub formă de rezumate. |
Amendamentul 169
Propunere de regulament
Articolul 65 – alineatul 5 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
5a. Statele membre se asigură că beneficiarii și potențialii beneficiarii au acces la toate datele de referință și de atribut referitoare la terenurile pe care le utilizează sau intenționează să le utilizeze pentru a le permite să facă o cerere corectă. |
Amendamentul 170
Propunere de regulament
Articolul 67 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. În ceea ce privește ajutoarele pentru intervențiile legate de suprafață menționate la articolul 63 alineatul (2) și puse în aplicare în conformitate cu planurile strategice naționale PAC, statele membre impun depunerea unei cereri prin utilizarea aplicației geospațiale puse la dispoziție de autoritatea competentă în vederea depunerii cererilor . |
1. În ceea ce privește ajutoarele pentru intervențiile legate de suprafață menționate la articolul 63 alineatul (2) și puse în aplicare în conformitate cu planurile strategice naționale PAC, statele membre impun depunerea unei cereri prin utilizarea formularului pus la dispoziție de autoritatea competentă în cadrul aplicației lor geospațiale . |
Amendamentul 171
Propunere de regulament
Articolul 67 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Dacă un stat membru decide să utilizeze un sistem fără cereri de plată, el trebuie să permită administrației să efectueze plățile eligibile către beneficiari pe baza datelor existente în bazele de date computerizate oficiale, în cazul în care nu au existat modificări, completate cu informații suplimentare, când a fost nevoie să fie acoperită o schimbare. Aceste detalii și orice alte informații suplimentare sunt confirmate de beneficiar. |
Amendamentul 172
Propunere de regulament
Articolul 68 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre instituie și utilizează un sistem de monitorizare a suprafețelor. |
1. Statele membre instituie și utilizează un sistem de monitorizare a suprafețelor și de control. Din motive justificate în mod corespunzător, Comisia poate acorda o perioadă de tranziție pentru instalarea sistemului de monitorizare a suprafețelor și de control statelor membre care nu au utilizat recent un astfel de sistem de monitorizare a suprafețelor și de control. |
Amendamentul 173
Propunere de regulament
Articolul 68 – alineatul 2 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre evaluează anual calitatea sistemului de monitorizare a suprafețelor în conformitate cu metodologia stabilită la nivelul Uniunii. |
Statele membre evaluează anual calitatea sistemului de monitorizare a suprafețelor și de control în conformitate cu metodologia stabilită la nivelul Uniunii. |
Amendamentul 227
Propunere de regulament
Articolul 69 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Sistemul pentru înregistrarea identității fiecărui beneficiar al intervențiilor și al măsurilor menționate la articolul 63 alineatul (2) garantează că toate cererile depuse de același beneficiar pot fi identificate ca atare. |
Sistemul pentru înregistrarea identității fiecărui beneficiar al intervențiilor și al măsurilor menționate la articolul 63 alineatul (2) garantează că toate cererile depuse de același beneficiar pot fi identificate ca atare. De asemenea, acesta garantează că, în cazul în care beneficiarii fac parte dintr-un grup în sensul articolului 2 alineatul (1) punctul 11 din Directiva 2013/34/UE, grupul respectiv poate fi identificat. |
Amendamentul 174
Propunere de regulament
Articolul 70 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre instituie un sistem de control și de sancțiuni în ceea ce privește ajutoarele, astfel cum se menționează la articolul 63. |
Statele membre instituie un sistem de control și de sancțiuni în ceea ce privește ajutoarele, astfel cum se menționează la articolul 63. Statele membre desfășoară, prin intermediul agențiilor de plăți sau al organismelor pe care le-au delegat, controale administrative privind cererile de ajutor pentru a verifica îndeplinirea condițiilor de eligibilitate pentru acordarea ajutorului. Controalele respective sunt completate de controale la fața locului. |
Amendamentul 175
Propunere de regulament
Articolul 70 – paragraful 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Pentru fiecare dintre intervențiile menționate la articolul 63 alineatul (2), statele membre se asigură că eșantionul de control pentru controalele la fața locului efectuate în fiecare an acoperă cel puțin 5 % din totalul beneficiarilor. Procentul crește în mod corespunzător atunci când se constată orice neconformitate semnificativă în contextul unei intervenții sau măsuri date. Totuși, statele membre pot reduce acest procent atunci când ratele de eroare rămân la un nivel acceptabil. |
Amendamentul 176
Propunere de regulament
Articolul 70 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Alineatele (1) – (5) ale articolului 57 se aplică mutatis mutandis. |
eliminat |
Amendamentul 177
Propunere de regulament
Articolul 73 – paragraful 1 – litera a – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 178
Propunere de regulament
Articolul 73 – paragraful 1 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||||
|
|
Amendamentul 179
Propunere de regulament
Articolul 73 – paragraful 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
eliminat |
Amendamentul 180
Propunere de regulament
Articolul 78 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Statele membre trimit Comisiei o listă a întreprinderilor stabilite într-o țară terță în cazul cărora suma în cauză a fost sau ar fi trebuit să fie plătită sau primită în acel stat membru. |
2. Statele membre trimit Comisiei o listă a întreprinderilor stabilite într-o țară terță în cazul cărora suma în cauză a fost sau ar fi trebuit să fie plătită sau primită în acel stat membru. Atunci când este necesar, Comisia invită experți din țări terțe, inclusiv din țări în curs de dezvoltare, pentru a realiza o evaluare a impactului extern al punerii în aplicare a PAC la nivelul statelor membre. |
Amendamentul 181
Propunere de regulament
Articolul 79
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Articolul 79 |
eliminat |
||
|
Programarea |
|
||
|
1. Statele membre elaborează programe de control care trebuie puse în aplicare, în conformitate cu articolul 75, pe parcursul perioadei de control următoare. |
|
||
|
2. În fiecare an, înainte de 15 aprilie, statele membre transmit Comisiei programele la care se face trimitere la alineatul (1), precizând: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Programele stabilite de statele membre și transmise Comisiei sunt puse în aplicare de statele membre, dacă, în termen de opt săptămâni, Comisia nu și-a făcut cunoscute observațiile. |
|
||
|
4. Alineatul (3) se aplică mutatis mutandis modificărilor aduse programelor de statele membre. |
|
||
|
5. În orice stadiu, Comisia poate solicita includerea în programul unui stat membru a unei anumite categorii de întreprinderi. |
|
||
|
6. Întreprinderile în cazul cărora suma încasărilor sau a plăților a fost mai mică de 40 000 EUR sunt controlate în conformitate cu prezentul capitol numai din motive specifice care trebuie indicate de statele membre în programele lor anuale menționate la alineatul (1) sau de Comisie în orice propunere de modificare a programului în cauză. |
|
||
|
Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 101, acte delegate de modificare a pragului prevăzut la primul paragraf. |
|
Amendamentul 182
Propunere de regulament
Titlul 4 – capitolul 4 – titlu
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Sistemul de control și sancțiunile legate de condiționalitate |
Sistemul de control și sancțiunile legate de condiționalitate în scopul dezvoltării durabile |
Amendamentele 183, 211cp1 și 283cp1
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
Statele membre instituie un sistem de control care să garanteze că beneficiarii ajutorului menționat la articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind Planurile strategice PAC] și în capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 228/2013 și în capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 229/2013 respectă obligațiile prevăzute în titlul III capitolul 1 secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
Statele membre au un sistem de control care să garanteze că următorii beneficiari respectă obligațiile prevăzute în titlul III capitolul 1 secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 211cp2
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 1 – paragraful 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Pentru a asigura respectarea condițiilor de muncă și de încadrare în muncă aplicabile care rezultă din contractele colective de muncă relevante și din dreptul social și al muncii la nivel național, la nivelul Uniunii și la nivel internațional, statele membre asigură cooperarea dintre autoritățile naționale competente responsabile de inspecțiile muncii și sistemul de control menționat la primul paragraf. În situațiile transfrontaliere se asigură, de asemenea, coordonarea și cooperarea cu Autoritatea Europeană a Muncii (ELA), a cărei funcționare este reglementată prin Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului. |
Amendamentele 184, 211cp3 și 283cp3
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 2 – litera ba (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 185, 211cp3 și 283cp3
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 3 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. În sistemul lor de control menționat la alineatul (1), statele membre: |
3. Pentru a-și respecta obligațiile în materie de control stabilite la alineatul (1), statele membre: |
Amendamentele 186, 211cp3 și 283cp3
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 3 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentele 187, 211cp3 și 283cp3
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 3 – litera ca (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentele 188, 211cp3 și 283cp3
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 3 – litera d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 291
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. Statele membre stabilesc eșantionul de control pentru controalele menționate la alineatul 3 litera (a) din prezentul articol, care urmează să fie efectuate în fiecare an pe baza unei analize a riscurilor, pentru care pot aplica factori de ponderare și o componentă aleatorie, și se asigură că eșantionul de control acoperă cel puțin 5 % din beneficiarii care primesc ajutorul prevăzut în titlul III capitolul 1 secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
Amendamentele 190 și 211cp6
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 3 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3b. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 100 pentru completarea prezentului regulament cu norme privind controalele simplificate pentru agricultorii care participă la sistemele menționate la articolul 25 din Regulamentul (UE) … / … [Regulamentul privind planurile strategice PAC]. |
Amendamentele 191 și 211cp6
Propunere de regulament
Articolul 84 – alineatul 3 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
3c. Comisia adoptă, prin intermediul actelor de punere în aplicare, norme privind efectuarea controalelor menționate în prezentul articol, inclusiv norme care să garanteze că analiza riscurilor ține seama de următorii factori: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 101 alineatul (3). |
Amendamentele 212cp1 și 293
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 1 – paragraful 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
În cadrul sistemului respectiv, sancțiunile administrative menționate la primul paragraf se aplică doar dacă neconformitatea este rezultatul unei acțiuni sau omisiuni imputabile direct beneficiarului respectiv; și dacă sunt îndeplinite una dintre condițiile de mai jos sau amândouă : |
În cadrul sistemului respectiv, sancțiunile administrative menționate la primul paragraf se aplică doar dacă neconformitatea este rezultatul unei acțiuni sau omisiuni imputabile direct beneficiarului respectiv; și dacă sunt îndeplinite una , două sau toate dintre condițiile de mai jos: |
Amendamentele 212cp2 și 294
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 1 – paragraful 2 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 228
Propunere de regulament
Articolul 85 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||||
|
2. În sistemele lor de sancțiuni menționate la alineatul (1), statele membre: |
2. În sistemele lor de sancțiuni menționate la alineatul (1), statele membre: |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
În sensul prezentei litere, „transfer” înseamnă orice tip de tranzacție prin care terenul agricol încetează să mai fie la dispoziția cedentului. |
În sensul prezentei litere, „transfer” înseamnă orice tip de tranzacție prin care terenul agricol încetează să mai fie la dispoziția cedentului. |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
Amendamentul 229
Propunere de regulament
Articolul 86
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Sancțiunile administrative prevăzute în titlul III capitolul 1 secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC] se aplică prin reducerea plăților sau excluderea de la întreaga sumă a plăților menționate în secțiunea respectivă care au fost acordate sau urmează a fi acordate beneficiarului respectiv în legătură cu cererile de ajutor pe care acesta le-a transmis sau urmează să le transmită în cursul anului calendaristic în care a avut loc constatarea. |
1. Sancțiunile administrative se aplică prin reducerea plăților sau excluderea de la întreaga sumă a plăților menționate la articolul 84 alineatul (1), care au fost acordate sau urmează a fi acordate beneficiarului respectiv în legătură cu cererile de ajutor pe care beneficiarul le-a transmis sau urmează să le transmită în cursul anului calendaristic în care a avut loc constatarea. |
|
Pentru calcularea reducerilor și a excluderilor respective, se ține seama de gravitatea, amploarea, persistența, repetarea sau caracterul deliberat al neconformității constatate. Sancțiunile trebuie să fie disuasive și proporționate, precum și conforme cu criteriile prevăzute la alineatele (2) și (3) din prezentul articol. |
Pentru calcularea reducerilor și a excluderilor respective, se ține seama de gravitatea, amploarea, persistența, repetarea sau caracterul deliberat al neconformității constatate. Sancțiunile trebuie să fie disuasive și proporționate, precum și conforme cu criteriile prevăzute la alineatele (2) și (3) din prezentul articol. |
|
2. În caz de neconformitate datorată neglijenței, procentul reducerii este, ca regulă generală, 3 % din cuantumul total al plăților menționate la alineatul (1) din prezentul articol. |
2. În caz de neconformitate datorată neglijenței, procentul reducerii este, ca regulă generală, 3 % din cuantumul total al plăților menționate la alineatul (1) din prezentul articol. Reducerea se determină pe baza evaluării gravității neconformității, în funcție de criteriile stabilite la alineatul (1) din prezentul articol. |
|
Statele membre pot institui un sistem de alertă timpurie aplicabil cazurilor individuale de neconformitate care apar pentru prima dată și care, date fiind gravitatea, amploarea și persistența lor reduse, nu conduc la o reducere sau la excludere. În cazul în care un control ulterior efectuat în următorii trei ani calendaristici stabilește că neconformitatea nu a fost remediată, reducerea în temeiul primului paragraf se aplică retroactiv. |
Statele membre înființează și folosesc sistemul de alertă timpurie menționat la articolul 84 alineatul (3) aplicabil cazurilor individuale de neconformitate care apar pentru prima dată și care, date fiind gravitatea, amploarea și persistența lor reduse, nu conduc la o reducere sau la excludere . Autoritatea relevantă notifică beneficiarului obligația de a lua măsuri de remediere și propune măsuri corective care trebuie luate pentru a remedia nerespectarea . În cazul în care un control ulterior efectuat în următorii trei ani calendaristici stabilește că neconformitatea nu a fost remediată, reducerea în temeiul primului paragraf se aplică retroactiv. |
|
Totuși, cazurile de neconformitate care constituie un risc direct pentru sănătatea publică sau pentru sănătatea animalelor fac întotdeauna obiectul unei reduceri sau al excluderii. |
Totuși, cazurile de neconformitate care constituie un risc direct pentru sănătatea publică sau pentru sănătatea animalelor fac întotdeauna obiectul unei reduceri sau al excluderii. |
|
Statele membre pot să prevadă o instruire obligatorie , în cadrul sistemului de consiliere agricolă menționat în titlul III capitolul 1 secțiunea 3 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC], a beneficiarilor care au primit o avertizare timpurie. |
Statele membre prevăd o instruire specifică privind condiționalitatea , în cadrul sistemului de consiliere agricolă menționat în titlul III capitolul 1 secțiunea 3 din Regulamentul (UE) nr. …/… [Regulamentul privind planurile strategice PAC], a beneficiarilor care au primit o avertizare timpurie , iar prezența la instruire poate fi făcută obligatorie . |
|
3. În cazul unei neconformități repetate , procentul reducerii este mai mare decât cel aplicat în cazul unei neconformități datorate neglijenței și sancționate pentru prima dată . |
3. În caz de repetare a unei neconformități, procentul reducerii este , ca regulă generală, de 10 % din cuantumul total al plăților menționate la alineatul (1) . |
|
|
Dacă neconformitățile repetate continuă și dacă beneficiarul în cauză nu prezintă motive justificate, se consideră că acesta a acționat în mod deliberat în sensul alineatului (4). |
|
4. În cazul unei neconformități deliberate, procentul este mai mare decât cel aplicat în cazul unei neconformități repetate în temeiul alineatului ( 3 ) și se poate ajunge până la excluderea totală de la plăți și se poate aplica pentru unul sau mai mulți ani calendaristici. |
4. În cazul unei neconformități deliberate, procentul pentru reducere este de cel puțin 15 % din cuantumul total al plăților menționate la alineatul ( 1 ) și se poate ajunge până la excluderea totală de la plăți și se poate aplica pentru unul sau mai mulți ani calendaristici. |
|
5. Pentru a asigura condiții de concurență echitabile între statele membre și eficiența și efectul disuasiv al sistemului de sancțiuni, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 100, în vederea completării prezentului regulament cu norme suplimentare referitoare la aplicarea și calcularea sancțiunilor. |
5. Pentru a asigura condiții de concurență echitabile între statele membre și eficiența și efectul disuasiv al sistemului de sancțiuni, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 100, în vederea completării prezentului regulament cu norme suplimentare referitoare la aplicarea și calcularea sancțiunilor. |
Amendamentul 202
Propunere de regulament
Articolul 87 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre pot reține 20 % din cuantumurile rezultate din aplicarea reducerilor și excluderilor menționate la articolul 86. |
Statele membre pot reține 25 % din cuantumurile rezultate din aplicarea reducerilor și excluderilor menționate la articolul 86. |
Amendamentul 230
Propunere de regulament
Articolul 96 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Statele membre asigură publicarea anuală ex-post a beneficiarilor Fondurilor în conformitate cu [articolul 44 alineatele (3) – (5) din Regulamentul (UE) nr. …/… Regulamentul privind dispozițiile comune (RDC)] și cu aliniatele (2), (3) și (4) din prezentul articol. |
1. Statele membre asigură publicarea anuală ex-post a beneficiarilor Fondurilor în conformitate cu [articolul 44 alineatele (3) – (5) din Regulamentul (UE) nr. …/… Regulamentul privind dispozițiile comune (RDC)] și cu aliniatele (2), (3) și (4) din prezentul articol. În cazul în care beneficiarii fac parte dintr-un grup în sensul articolului 2 alineatul (1) punctul 11 din Directiva 2013/34/UE, informațiile publicate trebuie să permită identificarea grupului respectiv. |
Amendamentul 203
Propunere de regulament
Articolul 100 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 100a Procedura de urgență 1. Actele delegate adoptate în temeiul prezentului articol intră imediat în vigoare și se aplică atât timp cât nu se formulează nicio obiecțiune în conformitate cu alineatul (2). Notificarea unui act delegat către Parlamentul European și Consiliu prezintă motivele pentru care s-a folosit procedura de urgență. 2. Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecțiuni cu privire la un act delegat în conformitate cu procedura menționată la articolul 100 alineatul (6). Într-un astfel de caz, Comisia abrogă actul imediat ce i se notifică decizia Parlamentului European sau a Consiliului de a formula obiecții. |
Amendamentul 204
Propunere de regulament
Articolul 102 – alineatul 1 – paragraful 2 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 205
Propunere de regulament
Articolul 103
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 103 |
eliminat |
|
Măsuri tranzitorii |
|
|
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 101, în vederea completării prezentului regulament cu derogări de la normele prevăzute în prezentul regulament și cu completări ale acestora, atunci când este necesar. |
|
(*1) Mențiunile „cp” din titlurile amendamentelor adoptate se referă la părțile corespunzătoare din amendamentele respective.
(1) Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în temeiul articolului 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0199/2019).
(12) Regulamentul (UE, Euratom) nr. [noul Regulament financiar] .
(12) Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012. (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).
(1a) [Regulamentul CPR]
(15) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).
(16) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).
(17) Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).
(18) Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).
(19) Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).
(15) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).
(16) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).
(17) Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).
(18) Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).
(19) Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).
(1a) Rezoluția Parlamentului European din 30 martie 2017 privind situația actuală a concentrării terenurilor agricole în UE: cum se poate facilita accesul agricultorilor la terenuri? (Texte adoptate, P8_TA(2017)0197).
(1b) Decizia Ombudsmanului European în cazul 1782/2019/EWM.
(1c) Regulamentul (UE) 2018/1091 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind statisticile integrate referitoare la ferme și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1166/2008 și (UE) nr. 1337/2011 (JO L 200, 7.8.2018, p. 1).
(33) Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 820/97 al Consiliului (JO L 204, 11.8.2000, p. 1).
(34) Regulamentul (CE) nr. 21/2004 al Consiliului din 17 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de identificare și de înregistrare a animalelor din speciile ovină și caprină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 și a Directivelor 92/102/CEE și 64/432/CEE (JO L 5, 9.1.2004, p. 8).
(33) Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 820/97 al Consiliului (JO L 204, 11.8.2000, p. 1).
(34) Regulamentul (CE) nr. 21/2004 al Consiliului din 17 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de identificare și de înregistrare a animalelor din speciile ovină și caprină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 și a Directivelor 92/102/CEE și 64/432/CEE (JO L 5, 9.1.2004, p. 8).
(34a) Directiva 2008/71/CE a Consiliului din 15 iulie 2008 privind identificarea și înregistrarea porcinelor (JO L 213, 8.8.2008, p. 31).
|
6.10.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 404/651 |
P9_TA(2020)0289
Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente ***I
Amendamentele (*1) adoptate de Parlamentul European la 23 octombrie 2020 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole, a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare, a Regulamentului (UE) nr. 251/2014 privind definirea, descrierea, prezentarea, etichetarea și protejarea indicațiilor geografice ale produselor vitivinicole aromatizate, a Regulamentului (UE) nr. 228/2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii și a Regulamentului (UE) nr. 229/2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea insulelor mici din Marea Egee (COM(2018)0394 – C8-0246/2018 – 2018/0218(COD)) (1)
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
(2021/C 404/20)
Amendamentul 1
Propunere de regulament
Considerentul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 2
Propunere de regulament
Considerentul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 3
Propunere de regulament
Considerentul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 4
Propunere de regulament
Considerentul 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 5
Propunere de regulament
Considerentul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 6
Propunere de regulament
Considerentul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 7
Propunere de regulament
Considerentul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 8
Propunere de regulament
Considerentul 8
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 256
Propunere de regulament
Considerentul 8 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 9
Propunere de regulament
Considerentul 8 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 10
Propunere de regulament
Considerentul 9
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 11
Propunere de regulament
Considerentul 11
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 12
Propunere de regulament
Considerentul 12
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 13
Propunere de regulament
Considerentul 13
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 14
Propunere de regulament
Considerentul 14
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 15
Propunere de regulament
Considerentul 14 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 16
Propunere de regulament
Considerentul 14 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 17
Propunere de regulament
Considerentul 15
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 18
Propunere de regulament
Considerentul 17 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 19
Propunere de regulament
Considerentul 17 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 20
Propunere de regulament
Considerentul 17 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 21
Propunere de regulament
Considerentul 17 d (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 22
Propunere de regulament
Considerentul 17 e (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 23
Propunere de regulament
Considerentul 17 f (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 24
Propunere de regulament
Considerentul 17 g (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 25
Propunere de regulament
Considerentul 17 h (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 26
Propunere de regulament
Considerentul 17 i (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 27
Propunere de regulament
Considerentul 22 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 28
Propunere de regulament
Considerentul 23 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 29
Propunere de regulament
Considerentul 23 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 30
Propunere de regulament
Considerentul 23 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 31
Propunere de regulament
Considerentul 23 d (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 32
Propunere de regulament
Considerentul 23 e (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 33
Propunere de regulament
Considerentul 23 f (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 34
Propunere de regulament
Considerentul 23 g (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 35
Propunere de regulament
Considerentul 27 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 36
Propunere de regulament
Considerentul 27 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 37
Propunere de regulament
Considerentul 29
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 38
Propunere de regulament
Considerentul 30 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 39
Propunere de regulament
Considerentul 33 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 40
Propunere de regulament
Considerentul 34 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 41
Propunere de regulament
Considerentul 35
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 42
Propunere de regulament
Considerentul 35 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 43
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Considerentul 25 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
|
Amendamentul 44
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Considerentul 127 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
|
Amendamentul 45
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Considerentul 139 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
|
Amendamentul 46
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 1
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 1 |
„Articolul 1 |
||||
|
Domeniul de aplicare |
Domeniul de aplicare |
||||
|
1. Prezentul regulament instituie o organizare comună a piețelor pentru produsele agricole, care înseamnă toate produsele enumerate în anexa I la tratate, cu excepția produselor din pescuit și din acvacultură, astfel cum sunt definite în actele legislative ale Uniunii care reglementează organizarea comună a piețelor produselor din pescuit și din acvacultură. |
1. Prezentul regulament instituie o organizare comună a piețelor pentru produsele agricole, care înseamnă toate produsele enumerate în anexa I la tratate, cu excepția produselor din pescuit și din acvacultură, astfel cum sunt definite în actele legislative ale Uniunii care reglementează organizarea comună a piețelor produselor din pescuit și din acvacultură. Prezentul regulament definește standardele publice, normele privind transparența pieței și instrumentele de gestionare a crizelor care vor permite autorităților publice, în special Comisiei, să asigure supravegherea, administrarea și reglementarea piețelor agricole. |
||||
|
2. Produsele agricole, astfel cum sunt definite la alineatul (1), se împart în următoarele sectoare enumerate în părțile respective din anexa I: |
2. Produsele agricole, astfel cum sunt definite la alineatul (1), se împart în următoarele sectoare enumerate în părțile respective din anexa I: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 47
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||||
|
|
|
Amendamentul 48
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 2 |
„Articolul 2 |
||
|
Dispoziții generale din cadrul politicii agricole comune (PAC) |
Dispoziții generale din cadrul politicii agricole comune (PAC) |
||
|
Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 și dispozițiile adoptate în temeiul acestuia se aplică în ceea ce privește măsurile prevăzute în prezentul regulament. |
„Regulamentul (UE) …/… [Regulamentul orizontal] și dispozițiile adoptate în temeiul acestuia se aplică în ceea ce privește măsurile prevăzute în prezentul regulament.” |
Amendamentul 49
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera b
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 3 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate care să modifice definițiile referitoare la sectoarele stabilite în anexa II în măsura în care este necesar pentru actualizarea definițiilor din perspectiva evoluțiilor pieței . |
Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate care să modifice , în vederea actualizării, în funcție de evoluțiile pieței, a definițiilor referitoare la sectoarele stabilite în anexa II, fără a crea noi definiții . |
Amendamentul 50
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 6
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 51
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 6
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 6 |
„Articolul 6 |
||||||||
|
Anii de comercializare |
Anii de comercializare |
||||||||
|
Sunt stabiliți următorii ani de comercializare: |
Sunt stabiliți următorii ani de comercializare: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Amendamentul 52
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 11
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 11 |
„Articolul 11 |
||||
|
Produse eligibile pentru intervenția publică |
Produse eligibile pentru intervenția publică |
||||
|
Intervenția publică se aplică pentru produsele următoare, în conformitate cu condițiile stabilite în prezenta secțiune, precum și cu orice cerințe și condiții suplimentare care pot fi stabilite de Comisie prin intermediul unor acte delegate, în temeiul articolului 19, și al unor acte de punere în aplicare, în temeiul articolului 20: |
Intervenția publică se aplică pentru produsele următoare, în conformitate cu condițiile stabilite în prezenta secțiune, precum și cu orice cerințe și condiții suplimentare care pot fi stabilite de Comisie prin intermediul unor acte delegate, în temeiul articolului 19, și al unor acte de punere în aplicare, în temeiul articolului 20: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amendamentul 53
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 12
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 12 |
„Articolul 12 |
||
|
Perioadele de intervenție publică |
Perioadele de intervenție publică |
||
|
Intervenția publică este disponibilă pentru: |
Intervenția publică este disponibilă pe durata întregului an pentru produsele menționate la articolul 11.”” |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 54
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 13
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 13 |
„Articolul 13 |
||||
|
Deschiderea și închiderea intervenției publice |
Deschiderea și închiderea intervenției publice |
||||
|
1. În cursul perioadelor menționate la articolul 12, intervenția publică: |
1. În cursul perioadelor menționate la articolul 12, intervenția publică: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să închidă intervenția publică pentru sectorul cărnii de vită și mânzat în cazul în care, în decursul unei perioade reprezentative stabilite în temeiul articolului 20 primul paragraf litera (c), nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la prezentul articol alineatul (1) litera (c). Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3). |
2. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să închidă intervenția publică pentru sectorul cărnii de vită și mânzat în cazul în care, în decursul unei perioade reprezentative stabilite în temeiul articolului 20 primul paragraf litera (c), nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la prezentul articol alineatul (1) litera (c). Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3).” |
Amendamentul 55
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 14
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 14 |
„Articolul 14 |
||
|
Achizițiile la preț fix sau prin procedură de atribuire |
Achizițiile la preț fix sau prin procedură de atribuire |
||
|
Atunci când intervenția publică este deschisă în conformitate cu articolul 13 alineatul (1), măsurile privind stabilirea prețurilor de achiziție pentru produsele menționate la articolul 11 , precum și, după caz, măsurile privind limitările cantitative atunci când achizițiile au loc la preț fix, se adoptă de către Consiliu în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE. |
Atunci când intervenția publică este deschisă în conformitate cu articolul 13 alineatul (1), modalitățile de stabilire a prețurilor de achiziție pentru produsele menționate la articolul 11 se adoptă de către Consiliu în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE.” |
Amendamentul 56
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 f (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 15 – alineatul 1
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
1. Prețul de intervenție publică înseamnă: |
„1. Prețul de intervenție publică înseamnă prețul maxim la care produsele eligibile pentru intervenția publică pot fi achiziționate, dacă acest lucru se face prin procedură de atribuire.” |
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 57
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 g (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 15 – alineatul 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
2. Măsurile de stabilire a nivelului prețului de intervenție publică, inclusiv valoarea majorărilor și a reducerilor, se adoptă de către Consiliu în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE. |
„2. Modalitățile de stabilire a nivelului prețului de intervenție publică, inclusiv valoarea majorărilor și a reducerilor, se adoptă de către Consiliu în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE.” |
Amendamentul 266
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 h (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 15 – alineatul 2 a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 232
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 i (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 16
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 16 |
„Articolul 16 |
||||
|
Principii generale privind desfacerea produselor din stocul de intervenție publică |
Principii generale privind desfacerea produselor din stocul de intervenție publică |
||||
|
(1) Desfacerea produselor achiziționate în cadrul intervenției publice are loc astfel încât: |
(1) Desfacerea produselor achiziționate în cadrul intervenției publice are loc astfel încât: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
(2) Produsele achiziționate conform intervenției publice pot fi desfăcute prin punerea lor la dispoziție pentru programul de distribuire de produse alimentare către persoanele cele mai defavorizate din Uniune astfel cum se prevede în actele juridice relevante ale Uniunii. În acest caz, valoarea contabilă a acestor produse trebuie să fie la nivelul prețului pertinent de intervenție publică stabilit, menționat la articolul 14 alineatul (2) din prezentul regulament. |
(2) Produsele achiziționate conform intervenției publice pot fi desfăcute prin punerea lor la dispoziție pentru programul de distribuire de produse alimentare către persoanele cele mai defavorizate din Uniune astfel cum se prevede în actele juridice relevante ale Uniunii. În acest caz, valoarea contabilă a acestor produse trebuie să fie la nivelul prețului pertinent de intervenție publică stabilit, menționat la articolul 14 alineatul (2) din prezentul regulament. |
||||
|
|
(2a) Statele membre transmit Comisiei identitatea întreprinderilor care au recurs la intervenția publică, precum și a cumpărătorilor de stocuri de intervenție publică. |
||||
|
(3) În fiecare an, Comisia publică detalii privind condițiile în care au fost vândute în anul anterior produsele achiziționate conform intervenției publice . |
(3) În fiecare an, Comisia publică detalii privind condițiile în care produsele achiziționate conform intervenției publice au fost cumpărate, dacă este cazul, și vândute în anul anterior . Aceste detalii includ identitatea întreprinderilor, volumele relevante și prețurile de achiziție și de vânzare.” |
Amendamentul 59
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 j (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 17 – paragraful 1 – litera b
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amendamentul 60
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 k (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 17 – paragraful 1 – litera ia (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
|
Amendamentul 257
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 – litera ba (nouă)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 23 – alineatul 3
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
3. Statele membre care doresc să participe la schema de ajutoare în temeiul alineatului (1) (denumită în continuare „programul pentru școli”) și care solicită ajutorul corespunzător din partea Uniunii, acordă prioritate , ținând seama de circumstanțele naționale, distribuirii de produse dintr-unul sau din ambele grupuri care urmează: |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
Amendamentul 258
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 – litera b b (nouă)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 23 – alineatul 4
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
4. În pofida alineatului (3), pentru a promova consumul unor produse specifice și/sau pentru a răspunde unor nevoi nutriționale speciale ale copiilor de pe teritoriul acestora, statele membre pot să prevadă distribuirea de produse dintr-unul sau din ambele grupuri care urmează: |
|
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 259
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 – litera bc (nouă)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 23 – alineatul 8a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 260/rev
Propunere de regulament
Articolul 1 – alineatul 1 – punctul 4 – litera bd (nouă)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 23 – alineatul 11
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
11. Statele membre aleg produsele care urmează să facă obiectul distribuirii sau urmează să fie incluse în măsurile educative însoțitoare pe baza unor criterii obiective, care includ unul sau mai multe dintre următoarele: considerente de sănătate și de mediu, caracterul sezonier, soiul și disponibilitatea produselor locale sau regionale, acordând prioritate, pe cât posibil, produselor originare din Uniune. Statele membre pot încuraja în special achizițiile locale sau regionale, produsele ecologice, lanțurile de aprovizionare scurte sau beneficiile pentru mediu și, dacă este cazul, produsele recunoscute în cadrul sistemelor de calitate instituite prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
„11. Statele membre aleg produsele care urmează să facă obiectul distribuirii sau urmează să fie incluse în măsurile educative însoțitoare pe baza unor criterii obiective, care includ unul sau mai multe dintre următoarele: considerente de sănătate și de mediu, caracterul sezonier, soiul și disponibilitatea produselor locale sau regionale, acordând prioritate, pe cât posibil, produselor originare din Uniune. Statele membre pot încuraja în special achizițiile locale sau regionale, produsele ecologice, lanțurile de aprovizionare scurte sau beneficiile pentru mediu , inclusiv ambalajele sustenabile, și, dacă este cazul, produsele recunoscute în cadrul sistemelor de calitate instituite prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
||
|
În cadrul strategiilor lor, statele membre pot lua în considerare acordarea de prioritate considerațiilor privind durabilitatea și comerțul echitabil. |
În cadrul strategiilor lor, statele membre pot lua în considerare acordarea de prioritate considerațiilor privind sustenabilitatea și comerțul echitabil.” |
Amendamentul 61
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 – litera c – punctul ii
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 23a – alineatul 2 – paragraful 3 – ultima teză
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 62
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 – litera c – punctul iii – partea introductivă
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 23a – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 63
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 61
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 61 |
„Articolul 61 |
||
|
Durata |
Durata |
||
|
Sistemul de autorizații pentru plantări de viță-de-vie instituit în prezentul capitol se aplică în perioada 1 ianuarie 2016-31 decembrie 2030 , Comisia urmând să efectueze o evaluare la jumătatea perioadei în scopul de a evalua funcționalitatea sistemului și, după caz, de a prezenta propuneri. |
Sistemul de autorizații pentru plantări de viță-de-vie instituit în prezentul capitol se aplică în perioada 1 ianuarie 2016-31 decembrie 2050 , Comisia urmând să efectueze o evaluare o dată la zece ani, prima evaluare fiind stabilită pentru 1 ianuarie 2023, în scopul de a evalua funcționalitatea sistemului și, după caz, de a prezenta propuneri pentru a-i îmbunătăți eficiența .” |
Amendamentul 261
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 62 – alineatul 3
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
3. Autorizațiile menționate la alineatul (1) sunt valabile timp de trei ani de la data la care au fost acordate. Unui producător care nu a utilizat o autorizație acordată în perioada de valabilitate a acesteia i se aplică sancțiuni administrative în conformitate cu articolul 89 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013. |
|
Amendamentul 64
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 62 – alineatul 4
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
4. Prezentul capitol nu se aplică plantării sau replantării suprafețelor destinate unor scopuri experimentale sau plantărilor de viță-mamă pentru altoi, suprafețelor ale căror produse vitivinicole sunt destinate în exclusivitate consumului de către gospodăria viticultorului sau suprafețelor care urmează să fie nou plantate ca urmare a unor măsuri de expropriere în interesul public adoptate în temeiul dreptului național. |
„4. Prezentul capitol nu se aplică plantării sau replantării suprafețelor destinate unor scopuri experimentale sau plantărilor de viță-mamă pentru altoi, plantării sau replantării suprafețelor ale căror produse vitivinicole sunt destinate în exclusivitate producției de suc de struguri, suprafețelor ale căror produse vitivinicole sunt destinate în exclusivitate consumului de către gospodăria viticultorului și nici suprafețelor care urmează să fie nou plantate ca urmare a unor măsuri de expropriere în interesul public adoptate în temeiul dreptului național.” |
Amendamentul 65
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 63 – alineatul 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
eliminat |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 66
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 63
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 63 |
„Articolul 63 |
||||
|
Mecanismul de garantare pentru plantări noi |
Mecanismul de garantare pentru plantări noi |
||||
|
1. Statele membre pun la dispoziție în fiecare an autorizații pentru plantări noi care corespund unui procent de 1 % din suprafața totală cultivată în mod real cu viță-de-vie pe teritoriul lor, măsurată la data de 31 iulie a anului precedent. |
1. Statele membre pun la dispoziție în fiecare an autorizații pentru plantări noi care corespund fie: |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
2. Statele membre pot: |
2. Statele membre pot: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Oricare dintre limitările menționate la alineatul (2) contribuie la o creștere ordonată a plantărilor de viță-de-vie, se stabilește pentru o valoare mai mare de 0 % și se justifică pe baza a cel puțin unuia dintre următoarele motive specifice: |
3. Oricare dintre limitările menționate la alineatul (2) contribuie la o creștere ordonată a plantărilor de viță-de-vie, se stabilește pentru o valoare mai mare de 0 % și se justifică pe baza a cel puțin unuia dintre următoarele motive specifice: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
3a. Statele membre pot lua toate măsurile de reglementare necesare pentru a împiedica eludarea de către operatori a măsurilor restrictive adoptate în conformitate cu alineatele (2) și (3). |
||||
|
4. Statele membre publică eventualele decizii adoptate în temeiul alineatului (2), care sunt justificate în mod corespunzător. Statele membre notifică fără întârziere Comisiei deciziile și justificările respective. |
|
||||
|
|
4a. Statele membre pot elibera autorizații care depășesc limitele prevăzute la prezentul articol pentru plantări realizate în scopul conservării resurselor genetice ale viței-de-vie.” |
Amendamentul 67
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 64
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 64 |
„Articolul 64 |
||||
|
Acordarea de autorizații pentru plantări noi |
Acordarea de autorizații pentru plantări noi |
||||
|
1. Dacă suprafața totală vizată de cererile eligibile într-un anumit an nu depășește suprafața pusă la dispoziție de statul membru, se acceptă toate cererile respective. |
1. Dacă suprafața totală vizată de cererile eligibile într-un anumit an nu depășește suprafața pusă la dispoziție de statul membru, se acceptă toate cererile respective. |
||||
|
În sensul prezentului articol, statele membre pot aplica unul sau mai multe dintre următoarele criterii de eligibilitate obiective și nediscriminatorii: |
În sensul prezentului articol, statele membre pot aplica , la nivel național sau regional, unul sau mai multe dintre următoarele criterii de eligibilitate obiective și nediscriminatorii: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Dacă suprafața totală vizată de cererile eligibile menționate la alineatul (1) depășește într-un anumit an suprafața pusă la dispoziție de statul membru, autorizațiile sunt acordate pe baza împărțirii proporționale a hectarelor între toți solicitanții, în funcție de suprafața pentru care au solicitat autorizația. Prin acordarea de autorizații se poate stabili suprafața minimă și/sau maximă per solicitant și, de asemenea, ea poate fi efectuată integral sau parțial în conformitate cu unul sau mai multe dintre următoarele criterii de prioritate obiective și nediscriminatorii: |
2. Dacă suprafața totală vizată de cererile eligibile menționate la alineatul (1) depășește într-un anumit an suprafața pusă la dispoziție de statul membru, autorizațiile sunt acordate pe baza împărțirii proporționale a hectarelor între toți solicitanții, în funcție de suprafața pentru care au solicitat autorizația. Prin acordarea de autorizații se poate stabili suprafața minimă și/sau maximă per solicitant și, de asemenea, ea poate fi efectuată integral sau parțial în conformitate cu unul sau mai multe dintre următoarele criterii de prioritate obiective și nediscriminatorii: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2a. Dacă decide să aplice unul sau mai multe criterii menționate la alineatul (2), statul membru poate adăuga condiția suplimentară ca solicitantul să fie o persoană fizică în vârstă de cel mult 40 de ani în anul depunerii cererii. |
2a. Dacă decide să aplice unul sau mai multe criterii menționate la alineatul (2), statul membru poate adăuga condiția suplimentară ca solicitantul să fie o persoană fizică în vârstă de cel mult 40 de ani în anul depunerii cererii. |
||||
|
|
2b. Statele membre pot să ia toate măsurile de reglementare necesare pentru a împiedica eludarea de către operatori a criteriilor de restricționare care se aplică în conformitate cu alineatele (1), (2) și (2a). |
||||
|
3. Statele membre fac publice criteriile menționate la alineatele (1), (2) și (2a) pe care le aplică și le notifică neîntârziat Comisiei. |
3. Statele membre fac publice criteriile menționate la alineatele (1), (2) și (2a) pe care le aplică și le notifică neîntârziat Comisiei. |
||||
|
|
3a. În cazul unei limitări în temeiul articolului 63 alineatul (2) litera (b) la nivel regional, se vor putea aplica la acel nivel criteriile de prioritate și eligibilitate care se consideră oportune în conformitate cu prevederile articolului 64.” |
Amendamentul 68
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 65 – alineatul 1a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 233
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 68
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 68 |
„Articolul 68 |
||
|
Dispoziții tranzitorii |
Dispoziții tranzitorii |
||
|
(1) Drepturile de plantare acordate unor producători în conformitate cu articolul 85h, articolul 85i sau articolul 85k din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 anterior datei de 31 decembrie 2015, care nu au fost utilizate de acești producători și care încă sunt valabile la data respectivă, pot fi convertite în autorizații în conformitate cu prezentul capitol începând cu 1 ianuarie 2016. |
(1) Drepturile de plantare acordate unor producători în conformitate cu articolul 85h, articolul 85i sau articolul 85k din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 anterior datei de 31 decembrie 2015, care nu au fost utilizate de acești producători și care încă sunt valabile la data respectivă, pot fi convertite în autorizații în conformitate cu prezentul capitol începând cu 1 ianuarie 2016. |
||
|
Această conversie are loc în urma unei cereri care trebuie prezentată de producătorii respectivi anterior datei de 31 decembrie 2015. Statele membre pot decide să permită producătorilor să prezinte astfel de cereri de conversie a drepturilor în autorizații până la 31 decembrie 2020. |
Această conversie are loc în urma unei cereri care trebuie prezentată de producătorii respectivi anterior datei de 31 decembrie 2015. Statele membre pot decide să permită producătorilor să prezinte astfel de cereri de conversie a drepturilor în autorizații până la 31 decembrie 2020. |
||
|
|
(1a) După 31 decembrie 2020, acele suprafețe care fac obiectul drepturilor de plantare și care nu au fost convertite în autorizații, rămân la dispoziția statelor membre, care le pot realoca în conformitate cu articolul 66, cel târziu până la 31 decembrie 2025. |
||
|
(2) Autorizațiile acordate în conformitate cu alineatul (1) au aceeași perioadă de valabilitate ca drepturile de plantare menționate la alineatul (1). Dacă aceste autorizații nu sunt utilizate, acestea expiră cel târziu la 31 decembrie 2018 sau, dacă statele membre au luat decizia menționată la alineatul (1) al doilea paragraf, cel târziu la 31 decembrie 2023 . |
(2) Autorizațiile acordate în conformitate cu alineatele (1) și (1 a ) au aceeași perioadă de valabilitate ca drepturile de plantare menționate la alineatul (1). Dacă aceste autorizații nu sunt utilizate, acestea expiră cel târziu la 31 decembrie 2018 sau, dacă statele membre au luat decizia menționată la alineatul (1) al doilea paragraf, cel târziu la 31 decembrie 2028 . |
||
|
(3) Suprafețele vizate de autorizațiile acordate în conformitate cu alineatul (1) nu sunt luate în calcul în sensul articolului 63. |
(3) Suprafețele vizate de autorizațiile acordate în conformitate cu alineatul (1) nu sunt luate în calcul în sensul articolului 63.” |
Amendamentul 69
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 69 – paragraful 1 – litera e a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
|
Amendamentul 70
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 f (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 73
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 73 |
„Articolul 73 |
||
|
Domeniul de aplicare |
Domeniul de aplicare |
||
|
Fără a aduce atingere vreunei alte dispoziții aplicabile produselor agricole și nici dispozițiilor adoptate în sectoarele veterinar, fitosanitar și alimentar, pentru a se asigura că produsele respectă standardele de igienă și sănătate și pentru a proteja sănătatea animalelor, a plantelor și pe cea umană, prezenta secțiune stabilește normele privind standardele de comercializare. |
Fără a aduce atingere vreunei alte dispoziții aplicabile produselor agricole și nici dispozițiilor adoptate în sectoarele veterinar, fitosanitar și alimentar, pentru a se asigura că produsele respectă standardele de igienă și sănătate și pentru a proteja sănătatea animalelor, a plantelor și pe cea umană, și pentru a se garanta o concurență egală între producătorii din Uniune și producătorii din țări terțe, prezenta secțiune stabilește normele privind standardele de comercializare.” |
Amendamentul 234
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 g (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 75
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 75 |
„Articolul 75 |
||||
|
Stabilire și conținut |
Stabilire și conținut |
||||
|
(1) Standardele de comercializare pot fi aplicate pentru unul sau mai multe dintre următoarele sectoare și produse: |
(1) Standardele de comercializare pot fi aplicate pentru unul sau mai multe dintre următoarele sectoare și produse: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
(2) Pentru a lua în considerare așteptările consumatorilor și pentru a ameliora condițiile economice de producție și de comercializare, precum și calitatea produselor agricole vizate la alineatele (1) și (4) din prezentul articol, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate privind standardele de comercializare pe sectoare sau produse, în toate etapele comercializării, și de a adopta derogări și scutiri de la aceste standarde pentru a se adapta la condițiile în continuă schimbare de pe piață, la evoluția cererii consumatorilor și la evoluțiile standardelor internaționale în domeniu, precum și pentru a se evita crearea de obstacole pentru inovarea în materie de produse. |
(2) Pentru a lua în considerare așteptările consumatorilor și pentru a ameliora condițiile economice de producție și de comercializare, precum și calitatea produselor agricole vizate la alineatele (1) și (4) din prezentul articol, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate privind standardele de comercializare pe sectoare sau produse, în toate etapele comercializării, și de a adopta derogări și scutiri de la aceste standarde pentru a se adapta la condițiile în continuă schimbare de pe piață, la evoluția cererii consumatorilor și la evoluțiile standardelor internaționale în domeniu, precum și pentru a se evita crearea de obstacole pentru inovarea în materie de produse. |
||||
|
(3) Fără a aduce atingere articolului 26 din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (27), standardele de comercializare menționate la alineatul (1) pot viza una sau mai multe dintre cerințele următoare care urmează să fie stabilite în funcție de sector sau de produs și de caracteristicile fiecărui sector, de necesitatea de a reglementa introducerea pe piață și de condițiile definite la alineatul (5) din prezentul articol: |
(3) Fără a aduce atingere articolului 26 din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (27), standardele de comercializare menționate la alineatul (1) pot viza una sau mai multe dintre cerințele următoare care urmează să fie stabilite în funcție de sector sau de produs și de caracteristicile fiecărui sector, de necesitatea de a reglementa introducerea pe piață și de condițiile definite la alineatul (5) din prezentul articol: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
(4) În plus față de alineatul (1), standardele de comercializare se pot aplica în sectorul vitivinicol. Alineatul (3) literele (e), (f), (g), (h), (k) și (m) se aplică în sectorul vitivinicol. |
(4) În plus față de alineatul (1), standardele de comercializare se pot aplica în sectorul vitivinicol. Alineatul (3) literele (e), (f), (g), (h), (k) și (m) se aplică în sectorul vitivinicol. |
||||
|
(5) Standardele de comercializare pe sectoare sau pe produse adoptate în temeiul alineatului (1) din prezentul articol se stabilesc fără a aduce atingere articolelor 84-88 și anexei IX și iau în considerare: |
(5) Standardele de comercializare pe sectoare sau pe produse adoptate în temeiul alineatului (1) din prezentul articol se stabilesc fără a aduce atingere articolelor 84-88 și anexei IX și iau în considerare: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
(6) Pentru a lua în considerare așteptările consumatorilor și necesitatea de a ameliora calitatea și condițiile economice de producere și comercializare a produselor agricole, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care să se modifice lista de sectoare menționată la alineatul (1). Respectivele acte delegate se limitează strict la necesitățile demonstrate ce rezultă din cererea consumatorilor, aflată în schimbare, din progresele tehnice sau din necesitatea de inovare a produselor, și fac obiectul unui raport al Comisiei către Parlamentul European și Consiliu care evaluează în special necesitățile consumatorilor, costurile și sarcinile administrative ale operatorilor, inclusiv impactul de pe piața internă și din comerțul internațional, precum și avantajele oferite producătorilor și consumatorului final. |
(6) Pentru a lua în considerare așteptările consumatorilor și necesitatea de a ameliora calitatea și condițiile economice de producere și comercializare a produselor agricole, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care să se modifice lista de sectoare menționată la alineatul (1). Respectivele acte delegate se limitează strict la necesitățile demonstrate ce rezultă din cererea consumatorilor, aflată în schimbare, din progresele tehnice sau din necesitatea de inovare a produselor, și fac obiectul unui raport al Comisiei către Parlamentul European și Consiliu care evaluează în special necesitățile consumatorilor, costurile și sarcinile administrative ale operatorilor, inclusiv impactul de pe piața internă și din comerțul internațional, precum și avantajele oferite producătorilor și consumatorului final.” |
Amendamentul 72
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 h (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 78
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 78 |
„Articolul 78 |
||||
|
Definiții, denumiri și denumiri comerciale pentru anumite sectoare și produse |
Definiții, denumiri și denumiri comerciale pentru anumite sectoare și produse |
||||
|
1. În plus, în cazul în care acest lucru este relevant pentru standardele de comercializare aplicabile, definițiile, denumirile și denumirile comerciale prevăzute în anexa VII se aplică următoarelor sectoare sau produse: |
1. În plus, în cazul în care acest lucru este relevant pentru standardele de comercializare aplicabile, definițiile, denumirile și denumirile comerciale prevăzute în anexa VII se aplică următoarelor sectoare sau produse: |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Definițiile, denumirile sau denumirile comerciale prevăzute în anexa VII pot fi utilizate în Uniune numai pentru comercializarea unui produs care este conform cerințelor corespunzătoare stabilite în anexa respectivă. |
2. Definițiile, denumirile sau denumirile comerciale prevăzute în anexa VII pot fi utilizate în Uniune numai pentru comercializarea și promovarea unui produs care este conform cerințelor corespunzătoare stabilite în anexa respectivă. Anexa VII poate prescrie condițiile în care sunt protejate aceste denumiri sau denumiri comerciale, în momentul comercializării sau al promovării, împotriva utilizărilor comerciale, utilizărilor abuzive, imitațiilor sau evocărilor ilegale. |
||||
|
3. Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate cu privire la modificări, derogări sau excepții de la definițiile și denumirile comerciale prevăzute în anexa VII. Actele delegate respective se limitează strict la nevoi demonstrate rezultate din evoluția cererii consumatorilor, din progresele tehnologice sau la necesitatea de inovare în materie de produse. |
3. Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate cu privire la modificări, derogări sau excepții de la definițiile și denumirile comerciale prevăzute în anexa VII. Actele delegate respective se limitează strict la nevoi demonstrate rezultate din evoluția cererii consumatorilor, din progresele tehnologice sau la necesitatea de inovare în materie de produse. |
||||
|
4. Pentru a asigura faptul că operatorii și statele membre înțeleg în mod clar și corespunzător definițiile și denumirile comerciale prevăzute în anexa VII, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate cu privire la norme referitoare la precizarea și aplicarea acestora. |
4. Pentru a asigura faptul că operatorii și statele membre înțeleg în mod clar și corespunzător definițiile și denumirile comerciale prevăzute în anexa VII, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate cu privire la norme referitoare la precizarea și aplicarea acestora. |
||||
|
5. Pentru a lua în considerare așteptările consumatorilor și evoluția pieței produselor lactate, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se precizează produsele lactate în cazul cărora trebuie să se declare specia de animale de la care provine laptele, dacă nu provine de la specii bovine, și prin care să se stabilească normele necesare. |
5. Pentru a lua în considerare așteptările consumatorilor și evoluția pieței produselor lactate, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se precizează produsele lactate în cazul cărora trebuie să se declare specia de animale de la care provine laptele, dacă nu provine de la specii bovine, și prin care să se stabilească normele necesare.” |
Amendamentul 73
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 i (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 79 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 74
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 j (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 79 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 75
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 81 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
eliminat |
||||
|
|
||||
|
Statele membre pot clasifica soiurile de struguri de vinificație atunci când: |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 76
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 81 – alineatul 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
||||||
|
2. Sub rezerva alineatului (3), statele membre clasifică soiurile de struguri de vinificație care pot fi plantate, replantate sau altoite pe teritoriile lor în scopul producerii vinului. |
|
||||||
|
Statele membre pot include în clasificare numai soiurile de struguri de vinificație care îndeplinesc următoarele condiții : |
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
În cazul în care un soi de struguri de vinificație este eliminat din clasificarea menționată la primul paragraf, defrișarea acestui soi se efectuează în termen de 15 ani de la eliminarea sa. |
|
Amendamentul 77
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 8
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 90a – alineatul 2 – litera a
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 78
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 8 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 92 – alineatul 1
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
1. Normele referitoare la denumirile de origine, indicațiile geografice și mențiunile tradiționale prevăzute în prezenta secțiune se aplică produselor menționate în anexa VII partea II punctele 1, 3-6, 8, 9, 11, 15 și 16. |
|
Amendamentul 235/rev
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 9 – litera a
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 93 – alineatul 1 – litera a – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 80
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 9 – litera a
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 93 – alineatul 1 – litera a – punctul i
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 81
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 9 – litera a
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 93 – alineatul 1 – litera a – punctul ii
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 82
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 9 – litera a
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 93 – alineatul 1 – litera a – punctul va (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 83
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 10
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 94 – alineatul 1 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
||
|
|
Amendamentul 236
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 10 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 94
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 94 |
„Articolul 94 |
||||||||
|
Cererile de protecție |
Cererile de protecție |
||||||||
|
(1) Cererile de protecție a denumirilor ca denumiri de origine sau indicații geografice includ un dosar tehnic care conține : |
(1) Cererile de protecție a denumirilor ca denumiri de origine sau ca indicații geografice includ: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
(2) Caietul de sarcini al produsului permite părților interesate să verifice respectarea condițiilor relevante de producție asociate denumirii de origine sau indicației geografice. Caietul de sarcini al produsului conține cel puțin următoarele elemente: |
(2) Caietul de sarcini al produsului permite părților interesate să verifice respectarea condițiilor relevante de producție asociate denumirii de origine sau indicației geografice. Caietul de sarcini al produsului conține cel puțin următoarele elemente: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
(3) În cazul în care cererea de protecție se referă la o arie geografică situată într-o țară terță, aceasta conține, pe lângă elementele prevăzute la alineatele (1) și (2), o dovadă că denumirea în cauză este protejată în țara sa de origine. |
(3) În cazul în care cererea de protecție se referă la o arie geografică situată într-o țară terță, aceasta conține, pe lângă elementele prevăzute la alineatele (1) și (2), o dovadă că denumirea în cauză este protejată în țara sa de origine.” |
Amendamentul 85
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 10 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 96 – alineatul 5 – paragrafele 1 a și 1b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 86
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 11
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 96 – alineatul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
7. Dacă este cazul, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de suspendare a examinării cererii menționate la articolul 97 alineatul (2) până la momentul în care o instanță națională sau un alt organism național a hotărât cu privire la o contestație la o cerere de protecție în cazul în care statul membru a considerat că sunt îndeplinite cerințele în cadrul unei proceduri preliminare la nivel național în conformitate cu alineatul (5). |
eliminat |
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă fără aplicarea procedurii menționate la articolul 229 alineatul (2) sau alineatul (3)..”; |
|
Amendamentul 87
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 12
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 97 – alineatul 2 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia examinează cererile de protecție pe care le primește în conformitate cu articolele 94 și 96 alineatul (5). Aceasta examinează cererile pentru a detecta erori vădite, ținând seama de rezultatul procedurii preliminare naționale desfășurate de către statul membru în cauză. |
Comisia examinează cererile de protecție pe care le primește în conformitate cu articolele 94 și 96 alineatul (5). Aceasta examinează cererile pentru a detecta erori vădite, ținând seama de rezultatul procedurii preliminare naționale desfășurate de către statul membru în cauză. Această examinare are ca obiect, în special, documentul unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d). |
Amendamentul 88
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 14
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 103 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
||
|
|
Amendamentul 263/rev
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 14 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 103
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 103 |
„Articolul 103 |
||||||||
|
Protecție |
Protecție |
||||||||
|
1. O denumire de origine protejată și o indicație geografică protejată pot fi utilizate de orice operator care comercializează un vin produs în conformitate cu caietul de sarcini corespunzător. |
1. O denumire de origine protejată și o indicație geografică protejată pot fi utilizate de orice operator care comercializează un vin produs în conformitate cu caietul de sarcini corespunzător. |
||||||||
|
2. O denumire de origine protejată și o indicație geografică protejată, precum și vinul care utilizează denumirea protejată în conformitate cu caietul de sarcini sunt protejate împotriva: |
2. O denumire de origine protejată și o indicație geografică protejată, precum și vinul care utilizează denumirea protejată în conformitate cu caietul de sarcini sunt protejate împotriva: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
3. Denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate nu devin generice în Uniune în sensul articolului 101 alineatul (1). |
3. Denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate nu devin generice în Uniune în sensul articolului 101 alineatul (1). |
||||||||
|
|
3a. Protecția menționată la alineatul (2) se aplică, de asemenea, în ceea ce privește mărfurile care intră pe teritoriul vamal al Uniunii fără să fie puse în liberă circulație pe teritoriul vamal al Uniunii și în ceea ce privește produsele vândute prin intermediul comerțului electronic în Uniune. |
||||||||
|
|
3b. În cazul în care zona geografică a unui vin care beneficiază de o denumire de origine protejată este acoperită de o altă denumire de origine protejată a cărei zonă geografică este mai extinsă, statele membre pot stabili condițiile în care vinurile în cauză pot beneficia de această altă denumire de origine protejată. Aceste condiții trebuie incluse în caietul de sarcini al vinurilor în cauză.” |
Amendamentul 237
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 14 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 105
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 105 |
„Articolul 105 |
||
|
Modificări ale caietului de sarcini |
Modificări ale caietului de sarcini |
||
|
Un solicitant care satisface condițiile stabilite la articolul 95 poate solicita aprobarea unei modificări a caietului de sarcini al unei denumiri de origine protejate sau al unei indicații geografice protejate, în special pentru a lua în considerare evoluțiile cunoștințelor științifice și tehnice sau pentru a redemarca aria geografică menționată la articolul 94 alineatul (2) al doilea paragraf litera (d). Cererile descriu și motivează modificările solicitate. |
(1) Un solicitant care satisface condițiile stabilite la articolul 95 poate solicita aprobarea unei modificări a caietului de sarcini al unei denumiri de origine protejate sau al unei indicații geografice protejate, în special pentru a lua în considerare evoluțiile cunoștințelor științifice și tehnice sau pentru a redemarca aria geografică menționată la articolul 94 alineatul (2) al doilea paragraf litera (d). Cererile descriu și motivează modificările solicitate. |
||
|
|
(1a) Modificările aduse caietului de sarcini sunt clasificate în două categorii din perspectiva importanței: modificări care necesită o procedură de opoziție la nivelul Uniunii («modificări la nivelul Uniunii») și modificări care trebuie să fie abordate la nivelul statului membru sau al țării terțe («modificări standard»). |
||
|
|
O modificare este considerată a fi o modificare la nivelul Uniunii dacă: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Cererile de modificări la nivelul Uniunii depuse de țări terțe sau de producători din țări terțe trebuie să conțină dovada că modificarea solicitată este în conformitate cu legislația privind protecția denumirilor de origine sau a indicațiilor geografice care este în vigoare în țările terțe respective. |
||
|
|
Toate celelalte modificări sunt considerate a fi modificări standard. |
||
|
|
(1b) O modificare temporară este o modificare standard care vizează modificarea temporară a caietului de sarcini al produsului în urma impunerii unor măsuri sanitare și fitosanitare obligatorii de către autoritățile publice sau ca urmare a unor catastrofe naturale sau condiții meteorologice nefavorabile recunoscute în mod oficial de către autoritățile competente. |
||
|
|
(1c) În urma unei modificări a condițiilor de producție legate de vița de vie destinată producerii unei denumiri de origine protejate, vița de vie existentă continuă să beneficieze de dreptul de a produce denumirea de origine protejată respectivă pentru o perioadă specificată în caietul de sarcini al produsului și cel târziu până la defrișare.” |
Amendamentul 91
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 14 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 105 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 105a |
||
|
|
Modificări la nivelul Uniunii |
||
|
|
1. O cerere de aprobare a unei modificări la nivelul Uniunii adusă caietului de sarcini se aplică mutatis mutandis procedurii prevăzute la articolele 94 și 96-99. Cererile de aprobare a unei modificări la nivelul Uniunii a caietului de sarcini al unui produs sunt considerate admisibile dacă sunt prezentate în conformitate cu articolul 105 și dacă sunt complete, exhaustive și completate în mod corespunzător. Aprobarea de către Comisie a unei cereri de aprobare a unei modificări la nivelul Uniunii a caietului de sarcini al unui produs vizează doar modificările prezentate în cererea respectivă. |
||
|
|
2. În cazul în care, pe baza verificării efectuate în conformitate cu articolul 97 alineatul (2), Comisia consideră că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 97 alineatul (3), aceasta publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cererea de modificare la nivelul Uniunii. Decizia finală de aprobare a modificării se adoptă fără a se recurge la procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2), cu excepția cazului în care a fost prezentată o declarație de opoziție admisibilă sau cererea de modificare a fost respinsă, situație în care se aplică articolul 99 al doilea paragraf. |
||
|
|
3. Dacă cererea este considerată inadmisibilă, autoritățile competente din statul membru sau din țara terță sau solicitantul stabilit într-o țară terță sunt informați cu privire la motivele inadmisibilității. |
||
|
|
4. Cererile de aprobare a unor modificări la nivelul Uniunii conțin doar modificări la nivelul Uniunii. Dacă o cerere de aprobare a unei modificări la nivelul Uniunii conține, de asemenea, modificări standard sau temporare, procedura pentru modificări la nivelul Uniunii se aplică doar modificărilor la nivelul Uniunii. Modificările standard sau temporare sunt considerate a nu fi fost prezentate. |
||
|
|
5. În cadrul examinării cererii de modificare, Comisia se concentrează asupra modificărilor propuse.” |
Amendamentul 92
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 14 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 105 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 105b |
||
|
|
Modificări standard |
||
|
|
1. Modificările standard sunt aprobate și făcute publice de statele membre cărora le corespunde arealul geografic al denumirii de origine sau al indicației geografice. |
||
|
|
Cererea de aprobare a unei modificări standard a caietului de sarcini al unui produs este prezentată autorităților din statul membru căruia îi corespunde arealul geografic al denumirii sau al indicației. Solicitanții îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 95. Dacă cererea de aprobare a unei modificări standard a caietului de sarcini al unui produs nu provine de la solicitantul care a depus cererea de protecție a denumirii sau a denumirilor la care se referă caietul de sarcini al produsului, statul membru oferă solicitantului respectiv posibilitatea de a formula observații privind cererea, dacă respectivul solicitant există în continuare. |
||
|
|
Cererea de modificare standard conține o descriere a modificărilor standard, oferă un rezumat al motivelor pentru care sunt necesare modificările și demonstrează că modificările propuse se califică drept standard în conformitate cu articolul 105. |
||
|
|
2. În cazul în care statul membru consideră că sunt îndeplinite cerințele, acesta poate aproba și face publică modificarea standard. Decizia de aprobare include documentul unic consolidat modificat, după caz, și caietul de sarcini consolidat modificat al produsului. |
||
|
|
Modificarea standard se aplică în statul membru după ce a fost făcută publică. Statul membru comunică Comisiei modificările standard în termen de cel mult o lună de la data la care a fost făcută publică decizia națională de aprobare. |
||
|
|
3. Deciziile de aprobare a modificărilor standard referitoare la produsele viticole originare din țări terțe se adoptă în conformitate cu sistemul în vigoare în țara terță în cauză și sunt comunicate Comisiei de către un producător individual sau de către un grup de producători care are un interes legitim, fie direct Comisiei, fie prin intermediul autorităților din respectiva țară terță, în termen de cel mult o lună de la data la care au fost făcute publice. |
||
|
|
4. Dacă arealul geografic cuprinde mai mult de un stat membru, statele membre în cauză aplică procedura pentru modificările standard separat pentru partea arealului care se află pe teritoriul lor. Modificarea standard se aplică după ce devine aplicabilă ultima decizie națională de aprobare. Ultimul stat membru care aprobă modificarea standard comunică acest lucru Comisiei în termen de cel mult o lună de la data la care decizia sa de aprobare a modificării standard a fost făcută publică. |
||
|
|
Dacă unul sau mai multe dintre statele membre în cauză nu adoptă decizia națională de aprobare menționată la primul paragraf, oricare dintre statele membre în cauză poate transmite o cerere în cadrul procedurii de modificare la nivelul Uniunii. Această regulă se aplică, de asemenea, mutatis mutandis, dacă printre țările în cauză se numără cel puțin o țară terță.” |
Amendamentul 93
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 14 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 105 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 105c |
||
|
|
Modificări temporare |
||
|
|
1. Modificările temporare sunt aprobate și făcute publice de statul membru căruia îi corespunde arealul geografic al denumirii de origine sau al indicației geografice. Modificările temporare sunt comunicate Comisiei împreună cu motivele care stau la baza lor, cel târziu la o lună de la data la care a fost făcută publică decizia națională de aprobare. Modificarea standard se aplică în statul membru după ce a fost făcută publică. |
||
|
|
2. Dacă arealul geografic cuprinde mai mult de un stat membru, procedura de modificare temporară se aplică separat în statele membre în cauză pentru partea arealului care se află pe teritoriul lor. Modificările temporare se aplică numai când devine aplicabilă ultima decizie națională de aprobare. Ultimul stat membru care aprobă modificarea temporară comunică acest lucru Comisiei cel târziu la o lună de la data la care este făcută publică decizia sa de aprobare. Această regulă se aplică, de asemenea, mutatis mutandis, dacă printre țările în cauză se numără cel puțin o țară terță. |
||
|
|
3. Modificările temporare privind produsele viticole originare din țări terțe sunt comunicate Comisiei, împreună cu motivele care stau la baza lor, de un producător individual sau de un grup de producători care are un interes legitim, fie direct, fie prin intermediul autorităților din respectiva țară terță, cel târziu la o lună de la data aprobării. |
||
|
|
4. Comisia face publice aceste modificări în termen de trei luni de la data primirii comunicării transmise de statul membru, de țara terță sau de producătorul individual sau grupul de producători din țara terță. Modificarea temporară este aplicabilă pe teritoriul Uniunii după ce a fost făcută publică de către Comisie.” |
Amendamentul 94
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 15
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 106
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
||
|
„Articolul 106 |
|
||
|
Anularea |
|
||
|
Comisia poate, din inițiativă proprie sau la cererea motivată corespunzător a unui stat membru, a unei țări terțe ori a unei persoane fizice sau juridice având un interes legitim, să adopte acte de punere în aplicare prin care se anulează protecția acordată unei denumiri de origine sau unei indicații geografice, în una sau mai multe dintre următoarele situații: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).”; ’ |
|
Amendamentul 95
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 15 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 106
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 106 |
„Articolul 106 |
||
|
Anularea |
Anularea |
||
|
În cazul în care respectarea caietului de sarcini corespunzător nu mai este asigurată, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare , din inițiativă proprie sau la cererea motivată corespunzător a unui stat membru, a unei țări terțe ori a unei persoane fizice sau juridice având un interes legitim, prin care se anulează protecția acordată unei denumiri de origine sau unei indicații geografice . Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
1. Comisia poate, din inițiativă proprie sau la cererea motivată corespunzător a unui stat membru, a unei țări terțe ori a unei persoane fizice sau juridice având un interes legitim, să adopte acte de punere în aplicare prin care se anulează protecția acordată unei denumiri de origine sau unei indicații geografice, în una sau mai multe dintre următoarele situații: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
1a. Dacă consideră că cererea de anulare nu este admisibilă, Comisia informează autoritatea din statul membru sau din țara terță în cauză sau persoana fizică sau juridică ce a depus cererea cu privire la motivele care au contribuit la constatarea inadmisibilității. |
||
|
|
1b. Declarațiile de opoziție motivate față de anulare sunt admisibile numai dacă demonstrează importanța utilizării comerciale de către o persoană interesată a denumirii înregistrate.” |
Amendamentul 96
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 15 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 106 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 97
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 15 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 107 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 98
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 17
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 116 a – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. În cadrul Uniunii, autoritatea competentă menționată la alineatul (2) sau unul sau mai multe organisme delegate în sensul articolului 3 punctul 5 din Regulamentul (UE) 2017/625 care acționează în calitate de organism de certificare a produselor în conformitate cu criteriile prevăzute la titlul II capitolul III din regulamentul respectiv, verifică conformitatea anuală cu caietul de sarcini, pe parcursul producerii vinului și în timpul sau după condiționarea acestuia. |
3. În cadrul Uniunii, autoritatea competentă menționată la alineatul (2) sau unul sau mai multe organisme delegate în sensul articolului 3 punctul 5 din Regulamentul (UE) 2017/625 care acționează în calitate de organism de certificare a produselor în conformitate cu criteriile prevăzute la titlul II capitolul III din regulamentul respectiv, verifică conformitatea anuală cu caietul de sarcini, pe parcursul producerii vinului și în timpul sau după condiționarea acestuia , inclusiv în statul membru în care are loc producerea vinului . |
Amendamentul 99
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 17
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 116 a – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. Controalele prevăzute la alineatul (3) constau în controale administrative și controale la fața locului. Respectivele controale pot fi limitate la controale administrative numai atunci când sunt sigure și asigură respectarea deplină a cerințelor și condițiilor stabilite în caietul de sarcini al produsului. |
Amendamentul 100
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 17
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 116 a – alineatul 3 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3b. În scopul verificării respectării caietului de sarcini, autoritățile competente sau organismele de control menționate la alineatul (3) pot audita operatorii stabiliți într-un alt stat membru în cazul în care intervin în condiționarea unui produs care beneficiază de o DOP înregistrată pe teritoriul lor. Ținând cont de încrederea pe care o pot acorda operatorilor și produselor lor în ceea ce privește rezultatele controalelor anterioare, organismele de control menționate la alineatul (3) își pot orienta acțiunile asupra unor puncte principale de verificat din caietul de sarcini al produsului, definite în prealabil și aduse la cunoștința operatorilor respectivi. |
Amendamentul 101
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 18
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 119 – alineatele 1 și 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
eliminat |
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 102
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 18 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 119
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 119 |
„Articolul 119 |
||||||||
|
Indicații obligatorii |
Indicații obligatorii |
||||||||
|
1. Etichetarea și prezentarea produselor menționate în anexa VII partea II punctele 1-11, 13, 15 și 16 comercializate în Uniune sau destinate exportului conțin următoarele indicații obligatorii: |
1. Etichetarea și prezentarea produselor menționate în anexa VII partea II punctele 1-11, 13, 15 , 16, 18 și 19 comercializate în Uniune sau destinate exportului conțin următoarele indicații obligatorii: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
2. Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), trimiterea la categoria de produse viticole poate fi omisă pentru vinurile ale căror etichete conțin numele unei denumiri de origine protejate sau al unei indicații geografice protejate. |
2. Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), trimiterea la categoria de produse viticole poate fi omisă pentru vinurile ale căror etichete conțin numele unei denumiri de origine protejate sau al unei indicații geografice protejate. |
||||||||
|
3. Prin derogare de la alineatul (1) litera (b), referirea la mențiunile „denumire de origine protejată” sau „indicație geografică protejată” poate fi omisă în următoarele cazuri: |
3. Prin derogare de la alineatul (1) litera (b), referirea la mențiunile «denumire de origine protejată» sau «indicație geografică protejată» poate fi omisă în următoarele cazuri: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
3a. Pentru a asigura o aplicare uniformă a alineatului (1) litera (ga), valoarea energetică este: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
3b. Prin derogare de la alineatul (1) litera (gb), lista ingredientelor poate fi comunicată și prin alte mijloace decât eticheta lipită pe sticlă sau pe orice alt recipient, cu condiția să existe o trimitere clară și directă pe etichetă. Aceasta nu trebuie să fie afișată împreună cu alte informații destinate unor scopuri comerciale sau de marketing. |
||||||||
|
|
3c. Statele membre iau măsuri pentru a se asigura că produsele menționate la alineatul (1) care nu sunt etichetate în conformitate cu dispozițiile din prezentul regulament nu sunt introduse pe piață, sau că sunt retrase, în cazul în care au fost deja introduse pe piață. |
||||||||
|
|
3d. Operatorii care doresc să comunice în mod voluntar consumatorilor caloriile pentru produsele viticole dintr-un an de comercializare care începe înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament aplică în totalitate articolul 119.” |
Amendamentul 103
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 19 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 120 – alineatul 1 – litera fa (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
|
Amendamentul 104
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 20
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 122 – alineatul 1 – literele b, c și d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||
|
eliminat |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Amendamentul 105
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 20 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 122
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 122 |
„Articolul 122 |
||||||||
|
Competențe delegate |
Competențe delegate |
||||||||
|
1. Pentru a lua în considerare particularitățile sectorului vitivinicol, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc norme și restricții cu privire la: |
1. Pentru a lua în considerare particularitățile sectorului vitivinicol, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc norme și restricții cu privire la: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Comisia adoptă actele delegate menționate la litera (b) punctul (va) cel târziu la 18 luni de la … [data intrării în vigoare a prezentului regulament (de modificare)]. |
||||||||
|
2. Pentru a asigura protecția intereselor legitime ale operatorilor, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc norme cu privire la etichetarea și prezentarea temporare ale vinurilor care beneficiază de o denumire de origine sau de o indicație geografică, dacă denumirea de origine sau indicația geografică respectivă îndeplinește cerințele necesare. |
2. Pentru a asigura protecția intereselor legitime ale operatorilor, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc norme cu privire la etichetarea și prezentarea temporare ale vinurilor care beneficiază de o denumire de origine sau de o indicație geografică, dacă denumirea de origine sau indicația geografică respectivă îndeplinește cerințele necesare. |
||||||||
|
3. Pentru a se asigura că operatorii economici nu sunt prejudiciați, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc dispoziții tranzitorii cu privire la vinul introdus pe piață și etichetat în conformitate cu normele relevante aplicabile anterior datei de 1 august 2009. |
3. Pentru a se asigura că operatorii economici nu sunt prejudiciați, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc dispoziții tranzitorii cu privire la vinul introdus pe piață și etichetat în conformitate cu normele relevante aplicabile anterior datei de 1 august 2009. |
||||||||
|
4. Pentru a lua în considerare particularitățile schimburilor comerciale dintre Uniune și anumite țări terțe, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc derogări de la prezenta secțiune în ceea ce privește produsele care urmează să fie exportate în conformitate cu cerințele dreptului din țara terță vizată. |
4. Pentru a lua în considerare particularitățile schimburilor comerciale dintre Uniune și anumite țări terțe, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc derogări de la prezenta secțiune în ceea ce privește produsele care urmează să fie exportate în conformitate cu cerințele dreptului din țara terță vizată.” |
Amendamentul 106
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 21 – litera ba (nouă)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 125 – titlu
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Acorduri în sectorul zahărului |
„Acorduri în sectorul sfeclei de zahăr și al trestiei de zahăr” |
Amendamentul 107
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 21 – litera bb (nouă)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 126 – titlu
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Notificări de prețuri pe piața zahărului |
„Notificări de prețuri pe piețe” |
Amendamentul 108
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 21 – litera bc (nouă)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 126 – paragraful 1
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilește un sistem de raportare a prețurilor practicate pe piața zahărului, inclusiv acorduri privind publicarea nivelurilor de prețuri pe această piață. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). Sistemul menționat la primul paragraf funcționează în baza informațiilor comunicate de întreprinderile producătoare de zahăr alb sau de alți operatori participanți la comerțul cu zahăr. Informațiile respective sunt confidențiale. |
„Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilește un sistem de raportare a prețurilor practicate pe piața sfeclei de zahăr și a trestiei de zahăr, pe de o parte, și pe piața zahărului și a etanolului, pe de altă parte , inclusiv acorduri privind publicarea nivelurilor de prețuri pe această piață. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). Sistemul menționat la primul paragraf funcționează în baza informațiilor comunicate de întreprinderile producătoare de zahăr sau etanol sau de alți operatori participanți la comerțul cu zahăr sau etanol . Informațiile respective sunt confidențiale.” |
Amendamentul 269
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 148
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
„Articolul 148 |
„Articolul 148 |
||||||||||||
|
Relațiile contractuale din sectorul laptelui și al produselor lactate |
Raporturile contractuale din sectorul laptelui și al produselor lactate |
||||||||||||
|
(1) Dacă un stat membru decide că orice livrare de lapte crud pe teritoriul său a unui fermier către un procesator de lapte crud trebuie să facă obiectul unui contract scris între părți și/sau decide că primii cumpărători trebuie să facă o ofertă scrisă pentru un contract de livrare a laptelui crud de către fermieri, un astfel de contract și/sau o astfel de ofertă de contract îndeplinește condițiile stabilite la alineatul (2). |
(1) Dacă un stat membru decide că orice livrare de lapte crud pe teritoriul său a unui fermier către un procesator de lapte crud trebuie să facă obiectul unui contract scris între părți și/sau decide că primii cumpărători trebuie să facă o ofertă scrisă pentru un contract de livrare a laptelui crud de către fermieri, un astfel de contract și/sau o astfel de ofertă de contract îndeplinește condițiile stabilite la alineatul (2). |
||||||||||||
|
În cazul în care un stat membru decide că livrarea laptelui crud de către fermieri unui procesator de lapte crud trebuie să facă obiectul unui contract scris între părți, statul respectiv decide, de asemenea, care etapă sau etape ale livrării laptelui crud trebuie să facă obiectul unui astfel de contract în cazul în care aceasta se face prin intermediul unuia sau mai multor colectori. |
În cazul în care un stat membru decide că livrarea laptelui crud de către fermieri unui procesator de lapte crud trebuie să facă obiectul unui contract scris între părți, statul respectiv decide, de asemenea, care etapă sau etape ale livrării laptelui crud trebuie să facă obiectul unui astfel de contract în cazul în care livrarea se face prin intermediul unuia sau mai multor colectori. |
||||||||||||
|
În sensul prezentului articol, «colector» înseamnă o întreprindere care transportă lapte crud de la un fermier sau de la alt colector la un procesator de lapte crud sau un alt colector, caz în care proprietatea laptelui crud este transferată de fiecare dată. |
În sensul prezentului articol, «colector» înseamnă o întreprindere care transportă lapte crud de la un fermier sau de la alt colector la un procesator de lapte crud sau un alt colector, iar proprietatea laptelui crud este transferată de fiecare dată. |
||||||||||||
|
(1a) Dacă statele membre nu se folosesc de posibilitățile prevăzute la prezentul articol alineatul (1), un producător, o organizație de producători sau o asociație a organizațiilor de producători poate solicita ca orice livrare de lapte crud către o întreprindere de prelucrare a laptelui crud să facă obiectul unui contract scris între părți și/sau să facă obiectul unei oferte scrise pentru un contract din partea primilor cumpărători, în condițiile prevăzute la prezentul articol alineatul (4) primul paragraf. |
(1a) Dacă statele membre nu se folosesc de posibilitățile prevăzute la prezentul articol alineatul (1), un producător, o organizație de producători sau o asociație a organizațiilor de producători poate solicita ca orice livrare de lapte crud către o întreprindere de prelucrare a laptelui crud să facă obiectul unui contract scris între părți și/sau să facă obiectul unei oferte scrise pentru un contract din partea primilor cumpărători, în condițiile prevăzute la prezentul articol alineatul (4) primul paragraf. |
||||||||||||
|
Dacă primul cumpărător este o microîntreprindere sau o întreprindere mică sau mijlocie în sensul Recomandării 2003/361/CE, contractul și/sau oferta de contract nu este obligatoriu(e), fără a aduce atingere posibilității pe care o au părțile de a utiliza un contract standard redactat de o organizație interprofesională. |
Dacă primul cumpărător este o microîntreprindere sau o întreprindere mică sau mijlocie în sensul Recomandării 2003/361/CE, contractul și/sau oferta de contract nu este obligatoriu(e), fără a aduce atingere posibilității pe care o au părțile de a utiliza un contract standard redactat de o organizație interprofesională. |
||||||||||||
|
(2) Contractul și/sau oferta de contract menționat(ă) la alineatul (1): |
(2) Contractul și/sau oferta de contract menționat(ă) la alineatele (1) și (1a) : |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
(3) Prin derogare de la alineatul (1), nu este necesar un contract și/sau o ofertă de contract atunci când laptele crud este livrat de un fermier unei cooperative al cărei membru este fermierul, dacă statutul cooperativei respective sau normele și deciziile prevăzute în cadrul acestui statut sau întemeiate pe acesta prevăd dispoziții având efecte similare dispozițiilor stabilite la alineatul (2) literele (a), (b) și (c). |
(3) Prin derogare de la alineatele (1) și (1a) , nu este necesar (ă) un contract și/sau o ofertă de contract atunci când laptele crud este livrat de un membru al unei cooperative chiar cooperativei al cărei membru este, dacă statutul cooperativei respective sau normele și deciziile prevăzute în acest statut sau întemeiate pe acesta conțin dispoziții având efecte similare dispozițiilor prevăzute la alineatul (2) literele (a), (b) și (c). |
||||||||||||
|
(4) Toate elementele contractelor de livrare a laptelui crud încheiate de către fermieri, colectori sau procesatori de lapte crud, inclusiv elementele menționate la alineatul (2) litera (c) se negociază în mod liber de către părți. |
(4) Toate elementele contractelor de livrare a laptelui crud încheiate de către fermieri, colectori sau procesatori de lapte crud, inclusiv elementele menționate la alineatul (2) litera (c) se negociază în mod liber de către părți. |
||||||||||||
|
Fără a aduce atingere primului paragraf, se aplică una sau ambele situații de mai jos: |
În pofida primului paragraf, se aplică una sau mai multe dintre situațiile de mai jos: |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Al doilea paragraf nu aduce atingere dreptului fermierului de a refuza o astfel de durată minimă, cu condiția ca refuzul să fie exprimat în scris. În acest caz, părțile sunt libere să negocieze toate elementele contratului, inclusiv elementele menționate la alineatul (2) litera (c). |
Al doilea paragraf nu aduce atingere dreptului fermierului de a refuza o astfel de durată minimă, cu condiția ca refuzul să fie exprimat în scris. În acest caz, părțile sunt libere să negocieze toate elementele contratului, inclusiv elementele menționate la alineatul (2) litera (c). |
||||||||||||
|
(5) Statele membre care recurge la posibilitățile menționate la prezentul articol notifică Comisia cu privire la modul de aplicare a acestora. |
(5) Statele membre care recurg la posibilitățile menționate la prezentul articol notifică Comisia cu privire la modul de aplicare a acestora. |
||||||||||||
|
(6) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc măsurile necesare aplicării uniforme a alineatului (2) literele (a) și (b) și a alineatului (3) din prezentul articol, precum și măsuri referitoare la notificările statelor membre în conformitate cu prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2)..” |
(6) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc măsurile necesare pentru a aplica uniform alineatul (2) literele (a) și (b) și alineatul (3) din prezentul articol, precum și măsuri referitoare la notificările care trebuie făcute de statele membre în conformitate cu prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2)..” |
Amendamentul 110
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 149
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 149 |
„Articolul 149 |
||||||||
|
Negocieri contractuale în sectorul laptelui și al produselor lactate |
Negocieri contractuale în sectorul laptelui și al produselor lactate |
||||||||
|
1. O organizație de producători din sectorul laptelui și al produselor lactate recunoscută în temeiul articolului 161 alineatul (1) poate negocia, în numele membrilor săi fermieri, pentru o parte a producției lor colective sau pentru totalitatea acesteia, contractele de livrare a laptelui crud de la un fermier la un procesator sau la un colector în sensul articolului 148 alineatul (1) al treilea paragraf. |
1. O organizație de producători din sectorul laptelui și al produselor lactate recunoscută în temeiul articolului 161 alineatul (1) poate negocia, în numele membrilor săi fermieri, pentru o parte a producției lor colective sau pentru totalitatea acesteia, contractele de livrare a laptelui crud de la un fermier la un procesator sau la un colector în sensul articolului 148 alineatul (1) al treilea paragraf. |
||||||||
|
2. Negocierile pot fi purtate de către o organizație de producători: |
2. Negocierile pot fi purtate de către o organizație de producători: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
3. Prin derogare de la condițiile prevăzute la alineatul (2) litera (c) punctele (ii) și (iii), o organizație de producători poate negocia în temeiul alineatului (1), cu condiția ca volumul total de lapte crud care face obiectul negocierilor respective pentru organizația de producători respectivă și care este produs sau livrat într-un stat membru care are o producție anuală totală de lapte crud mai mică de 500 000 de tone să nu depășească 45 % din producția totală națională a statului membru respectiv. |
3. Prin derogare de la condițiile prevăzute la alineatul (2) litera (c) punctele (ii) și (iii), o organizație de producători poate negocia în temeiul alineatului (1), cu condiția ca volumul total de lapte crud care face obiectul negocierilor respective pentru organizația de producători respectivă și care este produs sau livrat într-un stat membru care are o producție anuală totală de lapte crud mai mică de 500 000 de tone să nu depășească 45 % din producția totală națională a statului membru respectiv. |
||||||||
|
4. În sensul prezentului articol, trimiterile la organizațiile de producători includ asociațiile unor astfel de organizații de producători. |
4. În sensul prezentului articol, trimiterile la organizațiile de producători includ asociațiile unor astfel de organizații de producători. |
||||||||
|
5. În scopul aplicării alineatului (2) litera (c) și a alineatului (3), Comisia publică, prin mijloacele pe care le consideră adecvate și pe baza celor mai recente informații disponibile, cantitățile corespunzătoare producției de lapte crud din Uniune și din statele membre. |
5. În scopul aplicării alineatului (2) litera (c) și a alineatului (3), Comisia publică, prin mijloacele pe care le consideră adecvate și pe baza celor mai recente informații disponibile, cantitățile corespunzătoare producției de lapte crud din Uniune și din statele membre. |
||||||||
|
6. Prin derogare de la alineatul (2) litera (c) și de la alineatul (3), chiar dacă plafoanele stabilite nu au fost depășite, autoritatea din domeniul concurenței vizată la al doilea paragraf de la prezentul alineat poate decide într-un caz individual că ar trebui să reinițieze sau să nu autorizeze o anumită negociere de către organizația de producători, în cazul în care consideră acest lucru necesar pentru a evita excluderea concurenței sau pentru a evita prejudicierea gravă a IMM-urilor prelucrătoare de lapte crud de pe teritoriul său. |
6. Prin derogare de la alineatul (2) litera (c) și de la alineatul (3), chiar dacă plafoanele stabilite nu au fost depășite, autoritatea din domeniul concurenței vizată la al doilea paragraf de la prezentul alineat poate decide într-un caz individual că ar trebui să reinițieze sau să nu autorizeze o anumită negociere de către organizația de producători, în cazul în care consideră acest lucru necesar pentru a evita excluderea concurenței sau pentru a evita prejudicierea gravă a IMM-urilor prelucrătoare de lapte crud de pe teritoriul său. |
||||||||
|
În cazul negocierilor referitoare la mai multe state membre, decizia menționată la primul paragraf se adoptă de către Comisie, fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3). În alte cazuri, respectiva decizie se adoptă de către autoritatea națională din domeniul concurenței a statului membru a cărui producție face obiectul negocierilor. |
În cazul negocierilor referitoare la mai multe state membre, decizia menționată la primul paragraf se adoptă de către Comisie, fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3). În alte cazuri, respectiva decizie se adoptă de către autoritatea națională din domeniul concurenței a statului membru a cărui producție face obiectul negocierilor. |
||||||||
|
Deciziile menționate la prezentul alineat nu se aplică anterior datei notificării lor către întreprinderile în cauză. |
Deciziile menționate la prezentul alineat nu se aplică anterior datei notificării lor către întreprinderile în cauză. |
||||||||
|
7. În sensul prezentului articol: |
7. În sensul prezentului articol: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
8. Statele membre în care se desfășoară negocieri în conformitate cu prezentul articol notifică Comisia cu privire la aplicarea alineatului (2) litera (f) și a alineatului (6). |
8. Statele membre în care se desfășoară negocieri în conformitate cu prezentul articol notifică Comisia cu privire la aplicarea alineatului (2) litera (f) și a alineatului (6). |
||||||||
Amendamentul 111
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 150
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 150 |
„Articolul 150 |
||||
|
Reglementarea ofertei de brânzeturi cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată |
Reglementarea ofertei de brânzeturi cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată |
||||
|
1. La solicitarea unei organizații de producători recunoscute în temeiul articolului 152 alineatul ( 3 ), a unei organizații interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 alineatul ( 3 ) sau a unui grup de operatori menționați la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, statele membre pot stabili, pentru o durată limitată, norme imperative pentru reglementarea ofertei de brânzeturi care beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată în temeiul articolului 5 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
1. La solicitarea unei organizații de producători recunoscute în temeiul articolului 152 alineatul ( 1) sau al articolului 161 alineatul (1 ), a unei organizații interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 alineatul ( 1 ) sau a unui grup de operatori menționați la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, statele membre pot stabili, pentru o durată limitată, norme imperative pentru reglementarea ofertei de brânzeturi care beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată în temeiul articolului 5 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
||||
|
2. Normele menționate la alineatul (1) din prezentul articol fac obiectul existenței unui acord prealabil între părți în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. Un astfel de acord este încheiat între cel puțin două treimi dintre producătorii de lapte sau reprezentanții lor care reprezintă cel puțin două treimi din laptele crud produs pentru producția de brânzeturi menționată la alineatul (1) din prezentul articol și, atunci când este relevant, cel puțin două treimi din producătorii brânzeturilor respective reprezintă cel puțin două treimi din brânzeturile produse în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
2. Normele menționate la alineatul (1) din prezentul articol fac obiectul existenței unui acord prealabil între părți în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. Un astfel de acord este încheiat între cel puțin două treimi dintre producătorii de lapte sau reprezentanții lor care reprezintă cel puțin două treimi din laptele crud produs pentru producția de brânzeturi menționată la alineatul (1) din prezentul articol și, atunci când este relevant, cel puțin două treimi din producătorii brânzeturilor respective sau din reprezentanții acestora, care produc cel puțin două treimi din brânzeturile produse în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
||||
|
3. În sensul alineatului (1), în cazul brânzeturilor care beneficiază de o indicație geografică protejată, zona geografică de origine a laptelui crud astfel cum a fost stabilită în specificațiile produsului pentru brânzeturi este aceeași cu zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
3. În sensul alineatului (1), în cazul brânzeturilor care beneficiază de o indicație geografică protejată, zona geografică de origine a laptelui crud astfel cum a fost stabilită în specificațiile produsului pentru brânzeturi este aceeași cu zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
||||
|
4. Normele menționate la alineatul (1): |
4. Normele menționate la alineatul (1): |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
5. Normele menționate la alineatul (1) se publică într-o publicație oficială a statelor membre în cauză. |
5. Normele menționate la alineatul (1) se publică într-o publicație oficială a statelor membre în cauză. |
||||
|
6. Statele membre efectuează controale pentru a se asigura că condițiile stabilite la alineatul (4) sunt respectate și, în cazul în care autoritățile naționale competente descoperă că aceste condiții nu sunt respectate, abrogă normele menționate la alineatul (1). |
6. Statele membre efectuează controale pentru a se asigura că condițiile stabilite la alineatul (4) sunt respectate și, în cazul în care autoritățile naționale competente descoperă că aceste condiții nu sunt respectate, abrogă normele menționate la alineatul (1). |
||||
|
7. Statele membre notifică fără întârziere Comisiei normele menționate la alineatul (1) pe care le-au adoptat. Comisia informează alte state membre cu privire la toate notificările unor astfel de norme. |
7. Statele membre notifică fără întârziere Comisiei normele menționate la alineatul (1) pe care le-au adoptat. Comisia informează alte state membre cu privire la toate notificările unor astfel de norme. |
||||
|
8. Comisia poate adopta oricând acte de punere în aplicare care să oblige un stat membru să abroge normele stabilite de respectivul stat membru în conformitate cu alineatul (1) în cazul în care Comisia constată că normele respective nu respectă condițiile stabilite la alineatul (4), că împiedică sau denaturează concurența într-o parte substanțială a pieței interne sau periclitează liberul schimb sau realizarea obiectivelor stabilite la articolul 39 din TFUE. Respectivele acte de punere în aplicare sunt adoptate fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3) din prezentul regulament. |
8. Comisia poate adopta oricând acte de punere în aplicare care să oblige un stat membru să abroge normele stabilite de respectivul stat membru în conformitate cu alineatul (1) în cazul în care Comisia constată că normele respective nu respectă condițiile stabilite la alineatul (4), că împiedică sau denaturează concurența într-o parte substanțială a pieței interne sau periclitează liberul schimb sau realizarea obiectivelor stabilite la articolul 39 din TFUE. Respectivele acte de punere în aplicare sunt adoptate fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3) din prezentul regulament.” |
Amendamentul 112
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 151
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 151 |
„Articolul 151 |
||||
|
Declarații obligatorii în sectorul laptelui și al produselor lactate |
Declarații obligatorii în sectorul laptelui și al produselor lactate |
||||
|
Începând cu 1 aprilie 2015, primii cumpărători de lapte crud declară autorității naționale competente cantitatea de lapte crud care le-a fost livrată în cursul fiecărei luni. |
Începând cu 1 aprilie 2015, primii cumpărători de lapte crud declară autorității naționale competente cantitatea de lapte crud care le-a fost livrată în cursul fiecărei luni , precum și prețul mediu plătit. Se face o distincție în funcție de faptul dacă producția provine din agricultura ecologică sau nu. Dacă primul cumpărător este o cooperativă, prețul mediu este comunicat la finalul anului de comercializare menționat la articolul 6 litera (c) punctul (v). |
||||
|
|
Informațiile privind prețul mediu sunt considerate confidențiale, iar autoritatea competentă se asigură că prețurile medii specifice sau numele operatorilor economici individuali nu sunt publicate. |
||||
|
În sensul prezentului articol și al articolului 148, un „prim cumpărător” înseamnă o întreprindere sau grup care cumpără lapte de la producători pentru: |
În sensul prezentului articol și al articolului 148, un «prim cumpărător» înseamnă o întreprindere sau grup care cumpără lapte de la producători pentru: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Statele membre notifică imediat Comisia cu privire la cantitatea de lapte crud menționată la primul paragraf. |
Statele membre notifică imediat Comisia cu privire la cantitatea de lapte crud și prețul mediu menționate la primul paragraf. |
||||
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc norme privind conținutul, formatul și periodicitatea unor astfel de declarații și măsuri referitoare la notificările statelor membre în conformitate cu prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc norme privind conținutul, formatul și periodicitatea unor astfel de declarații și măsuri referitoare la notificările statelor membre în conformitate cu prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 113
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 152
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 152 |
„Articolul 152 |
||||||||
|
Organizații de producători |
Organizații de producători |
||||||||
|
1. Statele membre pot recunoaște, la cerere, organizațiile de producători care: |
1. Statele membre pot recunoaște, la cerere, organizațiile de producători care: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
1a. Prin derogare de la articolul 101 alineatul (1) din TFUE, o organizație de producători recunoscută în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol își poate planifica producția, optimiza costurile de producție, comercializa produse și negocia contracte pentru furnizarea produselor agricole, în numele membrilor săi, pentru întreaga lor producție sau pentru o parte a acesteia. |
1a. Prin derogare de la articolul 101 alineatul (1) din TFUE, o organizație de producători recunoscută în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol își poate planifica producția, optimiza costurile de producție, comercializa produse și negocia contracte pentru furnizarea produselor agricole, în numele membrilor săi, pentru întreaga lor producție sau pentru o parte a acesteia. |
||||||||
|
Activitățile menționate la primul paragraf pot avea loc: |
Activitățile menționate la primul paragraf pot avea loc: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Cu toate acestea, statele membre pot deroga de la condiția prevăzută la al doilea paragraf litera (b) în cazuri justificate în mod corespunzător atunci când membrii producători dețin două unități de producție separate amplasate în arii geografice diferite. |
Cu toate acestea, statele membre pot deroga de la condiția prevăzută la al doilea paragraf litera (b) în cazuri justificate în mod corespunzător atunci când membrii producători dețin două unități de producție separate amplasate în arii geografice diferite. |
||||||||
|
1b. În sensul prezentului articol, trimiterile la organizațiile de producători includ, de asemenea, asociațiile organizațiilor de producători recunoscute în temeiul articolului 156 alineatul (1) dacă astfel de asociații întrunesc criteriile enunțate la prezentul articol alineatul (1). |
1b. În sensul prezentului articol, trimiterile la organizațiile de producători includ, de asemenea, asociațiile organizațiilor de producători recunoscute în temeiul articolului 156 alineatul (1) dacă astfel de asociații întrunesc criteriile enunțate la prezentul articol alineatul (1). |
||||||||
|
1c. Autoritatea națională în domeniul concurenței menționată la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 poate decide în cazuri individuale că, în viitor, una sau mai multe dintre activitățile menționate la alineatul (1a) primul paragraf trebuie modificate, întrerupte sau să nu aibă loc sub nicio formă în cazul în care consideră că acest lucru este necesar pentru a evita excluderea concurenței sau că sunt periclitate obiectivele prevăzute la articolul 39 din TFUE. |
1c. Autoritatea națională în domeniul concurenței menționată la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 poate decide în cazuri individuale că, în viitor, una sau mai multe dintre activitățile menționate la alineatul (1a) primul paragraf trebuie modificate, întrerupte sau să nu aibă loc sub nicio formă în cazul în care consideră că acest lucru este necesar pentru a evita excluderea concurenței sau că sunt periclitate obiectivele prevăzute la articolul 39 din TFUE. |
||||||||
|
În cazul negocierilor referitoare la mai multe state membre, decizia menționată la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă de către Comisie, fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3). |
În cazul negocierilor referitoare la mai multe state membre, decizia menționată la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă de către Comisie, fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3). |
||||||||
|
Atunci când acționează în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat, autoritatea națională din domeniul concurenței informează Comisia în scris înainte de sau imediat după inițierea primei măsuri oficiale și anunță Comisia în privința deciziilor, imediat după adoptarea acestora. |
Atunci când acționează în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat, autoritatea națională din domeniul concurenței informează Comisia în scris înainte de sau imediat după inițierea primei măsuri oficiale și anunță Comisia în privința deciziilor, imediat după adoptarea acestora. |
||||||||
|
Deciziile menționate la prezentul alineat nu se aplică anterior datei notificării lor către întreprinderile în cauză. |
Deciziile menționate la prezentul alineat nu se aplică anterior datei notificării lor către întreprinderile în cauză. |
||||||||
|
2. O organizație de producători recunoscută în temeiul alineatului (1) poate să fie în continuare recunoscută dacă se implică în comercializarea produselor încadrate la codul NC ex 22 08 , altele decât cele menționate în anexa I la tratate, cu condiția ca proporția de astfel de produse să nu depășească 49 % din volumul total al producției comercializate de organizația de producători și ca produsele respective să nu beneficieze de sprijin din partea Uniunii. Produsele respective nu sunt luate în calcul, în cazul organizațiilor de producători din sectorul fructelor și legumelor, la calcularea valorii producției comercializate în sensul articolului 34 alineatul (2). |
2. O organizație de producători recunoscută în temeiul alineatului (1) poate să fie în continuare recunoscută dacă se implică în comercializarea produselor încadrate la codul NC ex 2208 , altele decât cele menționate în anexa I la tratate, cu condiția ca proporția de astfel de produse să nu depășească 49 % din volumul total al producției comercializate de organizația de producători și ca produsele respective să nu beneficieze de sprijin din partea Uniunii. Produsele respective nu sunt luate în calcul, în cazul organizațiilor de producători din sectorul fructelor și legumelor, la calcularea valorii producției comercializate în sensul articolului 34 alineatul (2).” |
Amendamentul 238
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 f (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 153
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
||||||
|
Articolul 153 |
„Articolul 153 |
||||||
|
Statutul organizațiilor de producători |
Statutul organizațiilor de producători |
||||||
|
(1) Statutul unei organizații de producători impune membrilor săi, în special, următoarele obligații: |
(1) Statutul unei organizații de producători impune membrilor săi, în special, următoarele obligații: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Cu toate acestea, statele membre pot introduce o derogare de la litera (b) primul paragraf în cazuri justificate în mod corespunzător: |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
(2) Statutul unei organizații de producători prevede, de asemenea: |
(2) Statutul unei organizații de producători prevede, de asemenea: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
(2a) Statutul unei organizații de producători poate să prevadă, dacă organizația de producători este responsabilă de vânzarea tuturor sau a unora dintre produsele membrilor săi producători și dacă nu se produce un transfer de proprietate asupra produselor de la membrii producători către organizația de producători, ca membrii producători respectivi să stabilească contacte cu cumpărătorii, cu excepția aspectelor care țin de prețul sau de volumul vânzărilor acestor produse. |
||||||
|
(3) Alineatele (1) și (2) nu se aplică organizațiilor de producători din sectorul laptelui și al produselor lactate. |
(3) Alineatele (1), (2) și (2a) nu se aplică organizațiilor de producători din sectorul laptelui și al produselor lactate.” |
Amendamentul 115
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 g (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 154
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 154 |
„Articolul 154 |
||||
|
Recunoașterea organizațiilor de producători |
Recunoașterea organizațiilor de producători |
||||
|
1. Pentru a fi recunoscută de un stat membru, organizația de producători care solicită o astfel de recunoaștere trebuie să fie o entitate juridică sau o parte clar definită a unei entități juridice care: |
1. Pentru a fi recunoscută de un stat membru, organizația de producători care solicită o astfel de recunoaștere trebuie să fie o entitate juridică sau o parte clar definită a unei entități juridice care: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
1a. Statele membre pot, la cerere, să decidă să acorde mai multe recunoașteri unei organizații de producători care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare menționate la articolul 1 alineatul (2), cu condiția ca organizația de producători să îndeplinească condițiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol pentru fiecare sector pentru care dorește să obțină recunoaștere. |
1a. Statele membre pot, la cerere, să decidă să acorde mai multe recunoașteri unei organizații de producători care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare menționate la articolul 1 alineatul (2), cu condiția ca organizația de producători să îndeplinească condițiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol pentru fiecare sector pentru care dorește să obțină recunoaștere. |
||||
|
2. Statele membre pot decide că organizațiile de producători care au fost recunoscute înainte de 1 ianuarie 2018 și care îndeplinesc condițiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol sunt considerate a fi recunoscute ca organizații de producători în temeiul articolului 152. |
2. Statele membre pot decide că organizațiile de producători care au fost recunoscute înainte de 1 ianuarie 2018 și care îndeplinesc condițiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol sunt considerate a fi recunoscute ca organizații de producători în temeiul articolului 152. |
||||
|
3. În cazul în care organizațiilor de producători au fost recunoscute înainte de 1 ianuarie 2018, dar nu îndeplinesc condițiile de la alineatul (1) de la prezentul articol, statele membre retrag recunoașterea nu mai târziu de 31 decembrie 2020. |
3. În cazul în care organizațiilor de producători au fost recunoscute înainte de 1 ianuarie 2018, dar nu îndeplinesc condițiile de la alineatul (1) de la prezentul articol, statele membre retrag recunoașterea nu mai târziu de 31 decembrie 2020. |
||||
|
4. Statele membre: |
4. Statele membre: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 116
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 h (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 156
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 156 |
„Articolul 156 |
||
|
Asociațiile organizațiilor de producători |
Asociațiile organizațiilor de producători |
||
|
1. Statele membre pot recunoaște, la cerere, asociații ale organizațiilor de producători într-un sector specific care figurează pe lista de la articolul 1 alineatul (2), care sunt constituite la inițiativa organizațiilor de producători recunoscute. Sub rezerva normelor adoptate în temeiul articolului 173, asociațiile organizațiilor de producători pot desfășura oricare dintre activitățile organizațiilor de producători sau pot îndeplini oricare dintre funcțiile acestora. |
1. Statele membre pot recunoaște, la cerere, asociații ale organizațiilor de producători într-un sector specific care figurează pe lista de la articolul 1 alineatul (2), care sunt constituite la inițiativa organizațiilor de producători recunoscute și/sau a asociațiilor organizațiilor de producători . Sub rezerva normelor adoptate în temeiul articolului 173, asociațiile organizațiilor de producători pot desfășura oricare dintre activitățile organizațiilor de producători sau pot îndeplini oricare dintre funcțiile acestora. |
||
|
2. Prin derogare de la alineatul (1), statele membre pot recunoaște, la cerere, o asociație formată din organizații ale producătorilor recunoscute în sectorul laptelui și al produselor lactate în cazul în care statul membru în cauză consideră că asociația respectivă este capabilă să desfășoare în mod eficient toate activitățile desfășurate de o organizație de producători recunoscută și că aceasta îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 161 alineatul (1). |
2. Prin derogare de la alineatul (1), statele membre pot recunoaște, la cerere, o asociație formată din organizații ale producătorilor recunoscute în sectorul laptelui și al produselor lactate în cazul în care statul membru în cauză consideră că asociația respectivă este capabilă să desfășoare în mod eficient toate activitățile desfășurate de o organizație de producători recunoscută și că aceasta îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 161 alineatul (1).” |
Amendamentul 239
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 i (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 157
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 157 |
„Articolul 157 |
||||||||
|
Organizațiile interprofesionale |
Organizațiile interprofesionale |
||||||||
|
(1) Statele membre pot recunoaște, la cerere, organizații interprofesionale dintr-un sector specific menționat la articolul 1 alineatul (2) care: |
(1) Statele membre pot recunoaște, la cerere, organizații interprofesionale dintr-un sector specific menționat la articolul 1 alineatul (2) care: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
(1a) Statele membre pot, la cerere, să decidă să acorde mai multe recunoașteri unei organizații interprofesionale care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare menționate la articolul 1 alineatul (2), cu condiția ca organizația interprofesională să îndeplinească condițiile prevăzute la alineatul (1) și, după caz, la alineatul (3) pentru fiecare sector pentru care dorește să obțină recunoaștere. |
(1a) Statele membre pot, la cerere, să decidă să acorde mai multe recunoașteri unei organizații interprofesionale care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare menționate la articolul 1 alineatul (2), cu condiția ca organizația interprofesională să îndeplinească condițiile prevăzute la alineatul (1) și, după caz, la alineatul (3) pentru fiecare sector pentru care dorește să obțină recunoaștere. |
||||||||
|
(2) În cazuri justificate în mod corespunzător, statele membre pot decide, pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii, că prin limitarea numărului de organizații interprofesionale la nivel regional sau național este respectată condiția de la articolul 158 alineatul (1) litera (c), dacă normele interne în vigoare prevăd acest lucru, anterior datei de 1 ianuarie 2014, și în cazul în care acest lucru nu afectează buna funcționare a pieței interne. |
(2) În cazuri justificate în mod corespunzător, statele membre pot decide, pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii, că prin limitarea numărului de organizații interprofesionale la nivel regional sau național este respectată condiția de la articolul 158 alineatul (1) litera (c), dacă normele interne în vigoare prevăd acest lucru, anterior datei de 1 ianuarie 2014, și în cazul în care acest lucru nu afectează buna funcționare a pieței interne.” |
||||||||
|
(3) Prin derogare de la alineatul (1), în ceea ce privește sectorul laptelui și al produselor lactate, statele membre pot recunoaște organizațiile interprofesionale care: |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Amendamentul 240
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 j (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 158
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 158 |
„Articolul 158 |
||||
|
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale |
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale |
||||
|
(1) Statele membre pot recunoaște organizațiile interprofesionale care depun cereri în acest sens, cu condiția ca acestea: |
(1) Statele membre pot recunoaște organizațiile interprofesionale care depun cereri în acest sens, cu condiția ca acestea: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
(2) Statele membre pot decide că organizațiile interprofesionale care au fost recunoscute anterior datei de 1 ianuarie 2014 în baza legislației naționale și care îndeplinesc condițiile stabilite la alineatul (1) din prezentul articol sunt considerate recunoscute ca organizații interprofesionale în conformitate cu articolul 157. |
(2) Statele membre pot decide că organizațiile interprofesionale care au fost recunoscute anterior datei de 1 ianuarie 2014 în baza legislației naționale și care îndeplinesc condițiile stabilite la alineatul (1) din prezentul articol sunt considerate recunoscute ca organizații interprofesionale în conformitate cu articolul 157. |
||||
|
(3) Organizațiile interprofesionale care au fost recunoscute anterior datei de 1 ianuarie 2014 în baza legislației naționale și care nu îndeplinesc condițiile stabilite la alineatul (1) din prezentul articol își pot desfășura în continuare activitatea în conformitate cu legislația națională până la 1 ianuarie 2015. |
(3) Organizațiile interprofesionale care au fost recunoscute anterior datei de 1 ianuarie 2014 în baza legislației naționale și care nu îndeplinesc condițiile stabilite la alineatul (1) din prezentul articol își pot desfășura în continuare activitatea în conformitate cu legislația națională până la 1 ianuarie 2015. |
||||
|
(4) Statele membre pot recunoaște organizațiile interprofesionale din toate sectoarele, existente anterior datei de 1 ianuarie 2014, fie că au fost recunoscute la cerere, fie instituite prin lege, chiar dacă nu îndeplinesc condiția prevăzută la articolul 157 alineatul (1) litera (b) sau la articolul 157 alineatul (3) litera (b). |
(4) Statele membre pot recunoaște organizațiile interprofesionale din toate sectoarele, existente anterior datei de 1 ianuarie 2014, fie că au fost recunoscute la cerere, fie instituite prin lege, chiar dacă nu îndeplinesc condiția prevăzută la articolul 157 alineatul (1) litera (b) sau la articolul 157 alineatul (3) litera (b). |
||||
|
(5) Atunci când recunosc o organizație interprofesională în conformitate cu alineatul (1) sau (2), statele membre: |
(5) Atunci când recunosc o organizație interprofesională în conformitate cu alineatul (1) sau (2), statele membre: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 118
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 k (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 158 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 158a Asociațiile organizațiilor interprofesionale Statele membre pot recunoaște, la cerere, asociații ale organizațiilor interprofesionale într-un sector specific care figurează pe lista de la articolul 1 alineatul (2) și care sunt constituite la inițiativa organizațiilor interprofesionale recunoscute. Sub rezerva normelor adoptate în temeiul articolului 173, asociațiile organizațiilor de producători pot desfășura oricare dintre activitățile organizațiilor interprofesionale sau pot îndeplini oricare dintre funcțiile acestora.” |
Amendamentul 119
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 l (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 158 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 158b |
||
|
|
Organizații transnaționale ale producătorilor și asociații transnaționale ale acestora și organizații interprofesionale transnaționale |
||
|
|
1. În sensul prezentului regulament, trimiterile la organizațiile de producători, la asociațiile organizațiilor de producători și la organizațiile interprofesionale includ, de asemenea, organizațiile transnaționale de producători, asociațiile transnaționale ale organizațiilor de producători și organizațiile interprofesionale transnaționale recunoscute în temeiul prezentului articol. |
||
|
|
2. În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
3. Comisia decide cu privire la recunoașterea organizațiilor transnaționale de producători, a asociațiilor transnaționale ale organizațiilor de producători și a organizațiilor interprofesionale transnaționale. |
||
|
|
Normele generale de recunoaștere menționate la articolele 154, 156 și 158 și normele specifice de recunoaștere în sectorul laptelui și al produselor lactate menționate la articolele 161 și 163 se aplică mutatis mutandis. |
||
|
|
4. Statul membru în care o organizație transnațională de producători sau o asociație transnațională de organizații de producători are un număr semnificativ de membri sau de organizații membre sau are o producție comercializabilă cu un volum semnificativ sau o valoare semnificativă sau statul membru în care se află sediul central al unei organizații interprofesionale transnaționale, precum și celelalte state membre în care se află membri ai respectivei organizații sau asociații transmit Comisiei informațiile necesare care să îi permită să verifice respectarea condițiilor de recunoaștere și să îi ofere întreaga asistență administrativă necesară. |
||
|
|
5. La cerere, Comisia și statul membru menționat la alineatul (4) pun toate informațiile relevante la dispoziția unui alt stat membru în care se află membri ai respectivei organizații sau asociații.” |
Amendamentul 120
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 m (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 160
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 160 |
„Articolul 160 |
||
|
Organizațiile de producători din sectorul fructelor și legumelor |
Organizațiile de producători din sectorul fructelor și legumelor |
||
|
În sectorul fructelor și legumelor, organizațiile de producători urmăresc îndeplinirea a cel puțin unuia dintre obiectivele menționate la articolul 152 alineatul (1) litera (c) punctele (i), (ii) și (iii). |
1. În sectorul fructelor și legumelor, organizațiile de producători urmăresc îndeplinirea a cel puțin unuia dintre obiectivele menționate la articolul 152 alineatul (1) litera (c) punctele (i), (ii) și (iii). |
||
|
Statutul unei organizații de producători din sectorul fructelor și al legumelor impune membrilor producători să își comercializeze întreaga producție vizată prin intermediul organizației de producători. |
1a. Statutul unei organizații de producători din sectorul fructelor și al legumelor impune membrilor producători să își comercializeze întreaga producție vizată prin intermediul organizației de producători. |
||
|
|
Prin derogare de la dispozițiile primului paragraf, atunci când organizația de producători autorizează acest lucru în statutele sale, membrii producători: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. Procentul din producție, ca volum sau ca valoare a producției ce poate fi comercializată de fiecare membru producător, pe care membrii producători îl comercializează în afara organizației de producători, nu depășește procentul stabilit prin actul delegat menționat la articolul 173 din prezentul regulament. |
||
|
|
Cu toate acestea, statele membre pot stabili un procent din producție pe care membrii producători îl pot comercializa în afara organizației de producători, mai mic decât cel stabilit în actul delegat menționat la primul paragraf, dar nu mai mic de 10 %. |
||
|
|
3. În cazul produselor vizate de Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului sau atunci când membrii producători își comercializează producția prin intermediul altei organizații de producători, desemnată de propria lor organizație de producători, procentul din producție pe care membrii producători îl comercializează în afara organizației de producători, astfel cum este menționat la alineatul (1a), nu depășește procentul stabilit prin actul delegat menționat la articolul 173 din prezentul regulament, ca volum sau ca valoare a producției ce poate fi comercializată de fiecare membru producător. |
||
|
|
Cu toate acestea, statele membre pot stabili un procent din producție pe care membrii producători îl pot comercializa în afara organizației de producători, mai mic decât cel stabilit în actul delegat menționat la primul paragraf, dar nu mai mic de 10 %. |
||
|
Se consideră că organizațiile de producători și asociațiile de organizații de producători din sectorul fructelor și al legumelor acționează în numele și în interesul membrilor lor în toate aspectele de natură economică din mandatul lor. |
Se consideră că organizațiile de producători și asociațiile de organizații de producători din sectorul fructelor și al legumelor acționează în numele și în interesul membrilor lor în toate aspectele de natură economică din mandatul lor.” |
Amendamentul 121
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 n (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 163
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 163 |
„Articolul 163 |
||||
|
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale din sectorul laptelui și al produselor lactate |
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale din sectorul laptelui și al produselor lactate |
||||
|
1. Statele membre pot recunoaște organizațiile interprofesionale din sectorul laptelui și al produselor lactate care: |
1. Statele membre pot recunoaște organizațiile interprofesionale din sectorul laptelui și al produselor lactate care: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Statele membre pot decide că organizațiile interprofesionale care au fost recunoscute anterior datei de 2 aprilie 2012, în baza legislației naționale, și care îndeplinesc condițiile stabilite la alineatul (1) trebuie considerate recunoscute ca organizații interprofesionale în conformitate cu articolul 157 alineatul (3). |
2. Statele membre pot decide că organizațiile interprofesionale care au fost recunoscute anterior datei de 2 aprilie 2012, în baza legislației naționale, și care îndeplinesc condițiile stabilite la alineatul (1) trebuie considerate recunoscute ca organizații interprofesionale în conformitate cu articolul 157 alineatul (3). |
||||
|
3. Atunci când utilizează opțiunea de a recunoaște o organizație interprofesională în conformitate cu alineatul (1) sau (2), statele membre: |
3. Atunci când utilizează opțiunea de a recunoaște o organizație interprofesională în conformitate cu alineatul (1) sau (2), statele membre: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 241
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 o (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 163 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 163a |
||
|
|
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale din sectorul vitivinicol |
||
|
|
(1) La cerere, statele membre pot recunoaște organizații interprofesionale la nivel național sau la nivelul unei zone de producție, pentru produsele din sectorul vitivinicol, dacă aceste organizații: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
În cazul produselor cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată recunoscute în temeiul dreptului Uniunii, reprezentanții activităților economice menționați la primul paragraf litera (a) pot include solicitanți în sensul articolului 95. |
||
|
|
(2) Atunci când statele membre recurg la opțiunea de a recunoaște organizații interprofesionale în sectorul vitivinicol în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, articolul 158 se aplică mutatis mutandis.” |
Amendamentul 242
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 p (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 164
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 164 |
„Articolul 164 |
||||||||
|
Extinderea aplicării normelor |
Extinderea aplicării normelor |
||||||||
|
1. În cazul în care o organizație de producători recunoscută, o asociație recunoscută a organizațiilor de producători sau o organizație interprofesională recunoscută care își desfășoară activitatea într-o anumită zonă economică sau în anumite zone economice ale unui stat membru este considerată reprezentativă pentru producția ori comercializarea sau procesarea unui anumit produs, statul membru în cauză poate conferi caracter obligatoriu, la cererea organizației respective, pentru o perioadă de timp limitată, unora dintre acordurile, deciziile sau practicile concertate convenite în cadrul respectivei organizații pentru alți operatori care își desfășoară activitatea în zona economică sau în zonele economice în cauză, indiferent dacă este vorba despre persoane fizice sau despre grupuri care nu fac parte din organizație sau asociație. |
1. În cazul în care o organizație de producători recunoscută, o asociație recunoscută a organizațiilor de producători sau o organizație interprofesională recunoscută care își desfășoară activitatea într-o anumită zonă economică sau în anumite zone economice ale unui stat membru este considerată reprezentativă pentru producția ori comercializarea sau procesarea unui anumit produs, statul membru în cauză poate conferi caracter obligatoriu, la cererea organizației respective, pentru o perioadă de timp limitată, unora dintre acordurile, deciziile sau practicile concertate convenite în cadrul respectivei organizații pentru alți operatori care își desfășoară activitatea în zona economică sau în zonele economice în cauză, indiferent dacă este vorba despre persoane fizice sau despre grupuri care nu fac parte din organizație sau asociație. |
||||||||
|
2. În sensul prezentei secțiuni, o „zonă economică” înseamnă o zonă geografică formată din regiuni de producție adiacente sau învecinate în care există condiții omogene de producție și de comercializare. |
2. În sensul prezentei secțiuni, o «zonă economică» înseamnă o zonă geografică formată din regiuni de producție adiacente sau învecinate în care există condiții omogene de producție și de comercializare sau, pentru produsele cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată recunoscută în temeiul dreptului Uniunii, zona geografică prevăzută în caietul de sarcini al produsului . |
||||||||
|
3. O organizație sau o asociație este considerată reprezentativă în cazul în care, în zona sau în zonele economice vizate ale unui stat membru reprezintă: |
3. O organizație sau o asociație este considerată reprezentativă în cazul în care, în zona sau în zonele economice vizate ale unui stat membru reprezintă: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Cu toate acestea, dacă în cazul organizațiilor interprofesionale, stabilirea proporției din volumul de producție sau de comercializare ori de procesare a produsului sau a produselor vizate dă naștere unor dificultăți de ordin practic, statele membre pot să prevadă norme naționale de stabilire a nivelului specificat de reprezentativitate menționat la primul paragraf litera (a) punctul (ii). |
Cu toate acestea, dacă în cazul organizațiilor interprofesionale, stabilirea proporției din volumul de producție sau de comercializare ori de procesare a produsului sau a produselor vizate dă naștere unor dificultăți de ordin practic, statele membre pot să prevadă norme naționale de stabilire a nivelului specificat de reprezentativitate menționat la primul paragraf litera (a) punctul (ii). |
||||||||
|
Dacă cererea de extindere a aplicării normelor sale la alți operatori vizează mai multe zone economice, organizația sau asociația trebuie să demonstreze nivelul minim de reprezentativitate definit la primul paragraf pentru fiecare dintre ramurile profesionale pe care le grupează în fiecare dintre zonele economice vizate. |
Dacă cererea de extindere a aplicării normelor sale la alți operatori vizează mai multe zone economice, organizația sau asociația trebuie să demonstreze nivelul minim de reprezentativitate definit la primul paragraf pentru fiecare dintre ramurile profesionale pe care le grupează în fiecare dintre zonele economice vizate. |
||||||||
|
4. Normele pentru a căror aplicare se poate solicita extinderea la alți operatori, astfel cum se prevede la alineatul (1), urmăresc unul dintre următoarele scopuri: |
4. Normele pentru a căror aplicare se poate solicita extinderea la alți operatori, astfel cum se prevede la alineatul (1), urmăresc unul dintre următoarele scopuri: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Normele respective nu produc niciun fel de prejudicii celorlalți operatori din statul membru în cauză sau Uniunii și nu au niciunul dintre efectele menționate la articolul 210 alineatul (4), nici nu sunt incompatibile în alt mod cu dreptul Uniunii sau cu normele naționale în vigoare. |
Normele respective nu aduc atingere Regulamentului (UE) 2018/848, după caz. Acestea nu produc niciun fel de prejudicii celorlalți operatori și nu împiedică accesul noilor operatori din statul membru în cauză sau din Uniune și nu au niciunul dintre efectele menționate la articolul 210 alineatul (4), nici nu sunt incompatibile în alt mod cu dreptul Uniunii sau cu normele naționale în vigoare. |
||||||||
|
|
4a. În cazul în care Comisia adoptă un act de punere în aplicare în temeiul articolului 222 din prezentul regulament care autorizează neaplicarea articolului 101 alineatul (1) din TFUE în cazul acordurilor și deciziilor menționate la articolul 222 alineatul (1) din prezentul regulament, aceste acorduri și decizii pot fi prelungite în condițiile specificate la prezentul articol. |
||||||||
|
|
4b. Atunci când statul membru extinde normele menționate la alineatul (1), organizația în cauză prevede măsuri proporționale pentru a garanta că se respectă normele din cadrul acordurilor care au devenit obligatorii prin extindere. |
||||||||
|
5. Extinderea aplicării normelor menționate la alineatul (1) este adusă exhaustiv la cunoștința operatorilor prin publicarea integrală într-o publicație oficială a respectivului stat membru. |
5. Extinderea aplicării normelor menționate la alineatul (1) este adusă exhaustiv la cunoștința operatorilor prin publicarea integrală într-o publicație oficială a respectivului stat membru. |
||||||||
|
6. Statele membre informează Comisia cu privire la orice decizii luate în temeiul prezentului articol. |
6. Statele membre informează Comisia cu privire la orice decizii luate în temeiul prezentului articol.” |
Amendamentul 123
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 q (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 165
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 165 |
„Articolul 165 |
||
|
Contribuțiile financiare ale producătorilor nemembri |
Contribuțiile financiare ale producătorilor nemembri |
||
|
Dacă aplicarea normelor unei organizații de producători recunoscute, ale unei asociații recunoscute a organizațiilor de producători sau ale unei organizații interprofesionale recunoscute este extinsă în temeiul articolului 164, iar activitățile reglementate prin normele menționate țin de interesul economic al operatorilor economici ale căror activități sunt legate de produsele în cauză, statul membru care a acordat recunoașterea poate decide, după consultarea părților interesate relevante, ca operatorii economici individuali sau grupurile care nu sunt membri ai organizației, dar care beneficiază de activitățile respective să achite organizației valoarea integrală sau parțială a contribuțiilor financiare plătite de membrii acesteia, în măsura în care aceste contribuții sunt destinate să acopere costurile rezultate în mod direct în urma desfășurării activităților în cauză . |
Dacă aplicarea normelor unei organizații de producători recunoscute, ale unei asociații recunoscute a organizațiilor de producători sau ale unei organizații interprofesionale recunoscute este extinsă în temeiul articolului 164, iar activitățile reglementate prin normele menționate țin de interesul economic al operatorilor economici ale căror activități sunt legate de produsele în cauză, statul membru care a acordat recunoașterea poate decide, după consultarea părților interesate relevante, ca operatorii economici individuali sau grupurile care nu sunt membri ai organizației, dar care beneficiază în practică de activitățile respective să achite organizației valoarea integrală sau parțială a contribuțiilor financiare plătite de membrii acesteia, în măsura în care aceste contribuții sunt destinate să acopere costurile rezultate în urma desfășurării uneia sau mai multor activități menționate la articolul 164 alineatul (4). Bugetele detaliate asociate desfășurării acestor activități sunt publicate în mod transparent, astfel încât să poată fi examinate de către toți operatorii economici sau grupurile care au o contribuție, indiferent dacă fac parte din organizație sau nu.” |
Amendamentul 124
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 r (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 166 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 166a |
||
|
|
Reglementarea ofertei de produse agricole cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată, cu excepția brânzeturilor, a vinurilor și a jambonului |
||
|
|
1. Fără a aduce atingere articolelor 150, 167 și 172, statele membre pot stabili, la solicitarea unei organizații de producători recunoscute în temeiul articolului 152 alineatul (1) din prezentul regulament, a unei organizații interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 alineatul (1) din prezentul regulament sau a unui grup de operatori menționați la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, pentru o perioadă limitată, norme cu caracter obligatoriu de reglementare a ofertei de produse agricole care beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată în temeiul articolului 5 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, altele decât brânzeturile, vinul și jambonul. |
||
|
|
2. Normele menționate la alineatul (1) din prezentul articol fac obiectul existenței unui acord prealabil între părți în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
||
|
|
Acest acord este încheiat între: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
În cazuri justificate în mod corespunzător, dacă nivelurile de reprezentativitate menționate la literele (a) și/sau (b) de la prezentul paragraf nu pot fi atinse în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 sau dacă determinarea acestora prezintă probleme practice, statele membre pot stabili norme naționale pentru a stabili nivelurile adecvate de reprezentativitate și modalitățile de consultare în vederea obținerii unui acord prealabil între părți. |
||
|
|
3. Normele menționate la alineatul (1): |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
4. Normele menționate la alineatul (1) se publică într-o publicație oficială a statelor membre în cauză. |
||
|
|
5. Statele membre efectuează controale pentru a asigura respectarea condițiilor stabilite la alineatul (3) și, în cazul în care autoritățile naționale competente descoperă că aceste condiții nu sunt respectate, abrogă normele menționate la alineatul (1). |
||
|
|
6. Statele membre notifică fără întârziere Comisiei normele menționate la alineatul (1) pe care le-au adoptat. Comisia informează alte state membre cu privire la toate notificările unor astfel de norme. |
||
|
|
7. Comisia poate adopta oricând acte de punere în aplicare care să oblige un stat membru să abroge normele stabilite de respectivul stat membru în conformitate cu alineatul (1) în cazul în care Comisia constată că normele respective nu respectă condițiile stabilite la alineatul (3), că împiedică sau denaturează concurența într-o parte substanțială a pieței interne sau periclitează liberul schimb sau realizarea obiectivelor stabilite la articolul 39 din TFUE. Respectivele acte de punere în aplicare sunt adoptate fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3) din prezentul regulament.” |
Amendamentul 243
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 s (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 167
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 167 |
„Articolul 167 |
||||
|
Norme de comercializare pentru îmbunătățirea și stabilizarea funcționării pieței comune a vinurilor |
Norme de comercializare pentru îmbunătățirea și stabilizarea funcționării pieței comune a vinurilor |
||||
|
1. În vederea îmbunătățirii și a stabilizării funcționării pieței comune a produselor vitivinicole, inclusiv a strugurilor, musturilor și vinurilor din care rezultă, statele membre producătoare pot stabili norme de comercializare pentru a reglementa oferta, în special prin punerea în aplicare a deciziilor luate de organizațiile interprofesionale recunoscute în temeiul articolelor 157 și 158. |
1. În vederea îmbunătățirii și a stabilizării funcționării pieței comune a produselor vitivinicole, inclusiv a strugurilor, musturilor și vinurilor din care rezultă, statele membre producătoare pot stabili norme de comercializare pentru a reglementa oferta, în special prin punerea în aplicare a deciziilor luate de organizațiile interprofesionale recunoscute în temeiul articolelor 163a și 158. |
||||
|
Aceste norme sunt proporționale cu obiectivul urmărit și: |
Aceste norme sunt proporționale cu obiectivul urmărit și: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Normele menționate la alineatul (1) sunt aduse la cunoștința operatorilor prin publicarea lor integrală într-o publicație oficială a respectivului stat membru. |
2. Normele menționate la alineatul (1) sunt aduse la cunoștința operatorilor prin publicarea lor integrală într-o publicație oficială a respectivului stat membru. |
||||
|
3. Statele membre informează Comisia cu privire la orice decizii luate în temeiul prezentului articol. |
3. Statele membre informează Comisia cu privire la orice decizii luate în temeiul prezentului articol.” |
Amendamentul 125
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 t (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 167 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 167a |
||
|
|
Norme de comercializare pentru îmbunătățirea și stabilizarea funcționării pieței comune a uleiului de măsline |
||
|
|
1. În vederea îmbunătățirii și a stabilizării funcționării pieței comune în sectorul uleiului de măsline, statele membre producătoare pot stabili norme de comercializare pentru a reglementa oferta. |
||
|
|
Aceste norme sunt proporționale cu obiectivul urmărit și: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. Normele menționate la alineatul (1) sunt aduse la cunoștința operatorilor prin publicarea lor integrală într-o publicație oficială a respectivului stat membru. |
||
|
|
3. Statele membre informează Comisia cu privire la orice decizii luate în temeiul prezentului articol.” |
Amendamentul 126
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 u (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 168
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 168 |
„Articolul 168 |
||||||||
|
Relații contractuale |
Raporturi contractuale |
||||||||
|
1. Fără a aduce atingere articolului 148 cu privire la sectorul laptelui și produselor lactate și nici articolului 125 cu privire la sectorul zahărului, dacă un stat membru decide în ceea ce privește produsele agricole din cadrul unui sector enumerat la articolul 1 alineatul (2), altele decât laptele, produsele lactate și zahărul: |
1. Fără a aduce atingere articolului 148 cu privire la sectorul laptelui și produselor lactate și nici articolului 125 cu privire la sectorul zahărului, dacă un stat membru decide în ceea ce privește produsele agricole din cadrul unui sector enumerat la articolul 1 alineatul (2), altele decât laptele, produsele lactate și zahărul: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
1a. În cazul în care statele membre nu se folosesc de posibilitățile prevăzute la prezentul articol alineatul (1), un producător, o organizație de producători sau o asociație a organizațiilor de producători, în ceea ce privește produsele agricole dintr-un sector menționat la articolul 1 alineatul (2) altul decât sectorul laptelui și al produselor lactate și sectorul zahărului, poate solicita ca orice livrare a produselor lor către o întreprindere de prelucrare sau distribuție să facă obiectul unui contract în scris între părți și/sau să facă obiectul unei oferte în scris pentru un contract din partea primilor cumpărători, în condițiile prevăzute la alineatul (4) și la alineatul (6) primul paragraf din prezentul articol. |
1a. În cazul în care statele membre nu se folosesc de posibilitățile prevăzute la prezentul articol alineatul (1), un producător, o organizație de producători sau o asociație a organizațiilor de producători, în ceea ce privește produsele agricole dintr-un sector menționat la articolul 1 alineatul (2) altul decât sectorul laptelui și al produselor lactate și sectorul zahărului, poate solicita ca orice livrare a produselor lor către o întreprindere de prelucrare sau distribuție să facă obiectul unui contract în scris între părți și/sau să facă obiectul unei oferte în scris pentru un contract din partea primilor cumpărători, în condițiile prevăzute la alineatul (4) și la alineatul (6) primul paragraf din prezentul articol. |
||||||||
|
Dacă primul cumpărător este o microîntreprindere sau o întreprindere mică sau mijlocie în sensul Recomandării 2003/361/CE, contractul și/sau oferta de contract nu este obligatoriu(e), fără a aduce atingere posibilității pe care o au părțile de a utiliza un contract standard redactat de o organizație interprofesională. |
Dacă primul cumpărător este o microîntreprindere sau o întreprindere mică sau mijlocie în sensul Recomandării 2003/361/CE, contractul și/sau oferta de contract nu este obligatoriu(e), fără a aduce atingere posibilității pe care o au părțile de a utiliza un contract standard redactat de o organizație interprofesională. |
||||||||
|
2. Atunci când un stat membru decide că livrările de produse vizate de prezentul articol, de la un producător la un cumpărător , trebuie să facă obiectul unui contract scris între părți, statul membru decide, de asemenea, care dintre etapele livrării sunt acoperite de un astfel de contract în cazul în care livrarea produselor vizate se efectuează prin intermediul unuia sau al mai multor intermediari. |
2. Atunci când un stat membru decide că livrările de produse vizate de prezentul articol, de la un producător la un procesator , trebuie să facă obiectul unui contract scris între părți, statul membru decide, de asemenea, care dintre etapele livrării sunt acoperite de un astfel de contract în cazul în care livrarea produselor vizate se efectuează prin intermediul unuia sau al mai multor intermediari. |
||||||||
|
Statele membre se asigură că dispozițiile pe care le adoptă în temeiul prezentului articol nu afectează buna funcționare a pieței interne. |
Statele membre se asigură că dispozițiile pe care le adoptă în temeiul prezentului articol nu afectează buna funcționare a pieței interne. |
||||||||
|
3. În cazul descris la alineatul (2), statele membre pot stabili un mecanism de mediere pentru cazurile în care nu există un acord reciproc pentru încheierea unui astfel de contract, asigurând, astfel, relații contractuale echitabile. |
3. În cazul descris la alineatul (2), statele membre pot stabili un mecanism de mediere pentru cazurile în care nu există un acord reciproc pentru încheierea unui astfel de contract, asigurând, astfel, relații contractuale echitabile. |
||||||||
|
4. Orice contract sau ofertă de contract menționat(ă) la alineatele (1) și (1a): |
4. Orice contract sau ofertă de contract menționat(ă) la alineatele (1) și (1a): |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
5. Prin derogare de la alineatele (1) și (1a), nu este necesar(ă) un contract sau o ofertă de contract atunci când produsele în cauză sunt livrate de un membru al unei cooperative chiar cooperativei al cărei membru este, dacă statutul cooperativei respective sau normele și deciziile prevăzute în acest statut sau întemeiate pe acesta conțin dispoziții având efecte similare dispozițiilor prevăzute la alineatul (4) literele (a), (b) și (c). |
5. Prin derogare de la alineatele (1) și (1a), nu este necesar(ă) un contract sau o ofertă de contract atunci când produsele în cauză sunt livrate de un membru al unei cooperative chiar cooperativei al cărei membru este, dacă statutul cooperativei respective sau normele și deciziile prevăzute în acest statut sau întemeiate pe acesta conțin dispoziții având efecte similare dispozițiilor prevăzute la alineatul (4) literele (a), (b) și (c). |
||||||||
|
6. Toate elementele contractelor de livrare a produselor agricole încheiate de producători, colectori, procesatori sau distribuitori, inclusiv elementele menționate la alineatul (4) litera (c), sunt negociate în mod liber între părți. Fără a aduce atingere primului paragraf, se aplică unul sau ambele puncte de mai jos: |
6. Toate elementele contractelor de livrare a produselor agricole încheiate de producători, colectori, procesatori sau distribuitori, inclusiv elementele menționate la alineatul (4) litera (c), sunt negociate în mod liber între părți. În pofida primului paragraf, se aplică unul sau ambele puncte de mai jos: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Al doilea paragraf se aplică fără a aduce atingere dreptului producătorului de a refuza o durată minimă cu condiția ca refuzul să fie exprimat în scris. În acest caz, părțile sunt libere să negocieze toate elementele contratului, inclusiv elementele menționate la alineatul (4) litera (c). |
Al doilea paragraf se aplică fără a aduce atingere dreptului producătorului de a refuza o durată minimă cu condiția ca refuzul să fie exprimat în scris. În acest caz, părțile sunt libere să negocieze toate elementele contratului, inclusiv elementele menționate la alineatul (4) litera (c). |
||||||||
|
7. Statele membre care utilizează opțiunile menționate la prezentul articol se asigură că dispozițiile stabilite nu afectează buna funcționare a pieței interne. Statele membre notifică Comisia cu privire la modul în care aplică eventualele măsuri introduse în temeiul prezentului articol. |
7. Statele membre care utilizează opțiunile menționate la prezentul articol se asigură că dispozițiile stabilite nu afectează buna funcționare a pieței interne. Statele membre notifică Comisia cu privire la modul în care aplică eventualele măsuri introduse în temeiul prezentului articol. |
||||||||
|
8. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc măsurile necesare aplicării uniforme a alineatului (4) literele (a) și (b) și a alineatului (5) din prezentul articol, precum și măsuri referitoare la notificările statelor membre în conformitate cu prezentul articol. |
8. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc măsurile necesare aplicării uniforme a alineatului (4) literele (a) și (b) și a alineatului (5) din prezentul articol, precum și măsuri referitoare la notificările statelor membre în conformitate cu prezentul articol. |
||||||||
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 127
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 v (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 172 – alineatul 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
2. Normele menționate la alineatul (1) din prezentul articol fac obiectul existenței unui acord prealabil între părți în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. Un astfel de acord este încheiat, în urma consultării cu crescătorii de porci din zona geografică, între cel puțin două treimi dintre procesatorii tipului respectiv de jambon care reprezintă cel puțin două treimi din producția tipului respectiv de jambon din zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și, dacă statul membru consideră că este oportun, cel puțin două treimi din crescătorii de porci din zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 . |
„2. Normele menționate la alineatul (1) din prezentul articol fac obiectul existenței unui acord prealabil între părți în zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. Un astfel de acord este încheiat, în urma consultării cu crescătorii de porci din zona geografică, între cel puțin două treimi dintre procesatorii tipului respectiv de jambon care reprezintă cel puțin două treimi din producția tipului respectiv de jambon , sau reprezentanții acestora, din zona geografică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și, dacă statul membru consideră că este oportun, cel puțin două treimi din crescătorii de porci din zona geografică menționată la respectiva literă .” |
Amendamentul 244
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 w (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 172 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 172a Repartizarea valorii în cazul organizațiilor interprofesionale Fără a aduce atingere niciunei clauze specifice de repartizare a valorii în sectorul zahărului, fermierii, inclusiv asociațiile de fermieri, primul lor cumpărător, precum și una sau mai multe întreprinderi, fiecare dintre acestea acționând la un nivel diferit al lanțului de producție, de prelucrare sau de distribuție, pot conveni asupra unor clauze de repartizare a valorii, inclusiv în ceea ce privește câștigurile și pierderile de pe piață, pentru a stabili, ținând seama de costurile de producție, modul în care urmează să fie repartizată între ei orice evoluție a prețurilor relevante de pe piață pentru produsele în cauză sau de pe alte piețe ale materiilor prime.” |
Amendamentul 245
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 x (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 172 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 172b |
||
|
|
Repartizarea valorii în cazul produselor cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată |
||
|
|
În cazul produselor cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată recunoscute în temeiul dreptului Uniunii, organizațiile interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 pot adopta norme privind repartizarea valorii între operatori în diferitele etape de producție și, după caz, în prelucrare și comercializare, pentru care, prin derogare de la articolul 101 alineatul (1) din TFUE, pot solicita o prelungire în temeiul articolului 164 alineatul (1) din prezentul regulament. |
||
|
|
Aceste acorduri extinse, decizii sau practici concertate sunt proporționale cu obiectivul urmărit și: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 130
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 y (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 173 – paragraful 1 – litera b
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amendamentul 131
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 z (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 176 – alineatul 3
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
3. Licențele sunt valabile în întreaga Uniune. |
„3. Licențele sunt valabile în întreaga Uniune. Toate informațiile privind solicitanții, colectate de statele membre cu ocazia eliberării certificatelor, sunt comunicate în fiecare lună Comisiei.” |
Amendamentul 133
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 a a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 182 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera b a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 134
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 a b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 182 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera b b (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 135
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 a c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 182 – alineatul 1 – paragraful 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Volumul de declanșare se bazează pe posibilitățile de acces la piață definite ca importuri exprimate ca procent din consumul intern corespunzător în cursul celor trei ani anteriori. |
„Volumul de declanșare se bazează pe posibilitățile de acces la piață definite ca importuri exprimate ca procent din consumul intern corespunzător în cursul celor trei ani anteriori. Acesta este redefinit cu regularitate pentru a ține seama de evoluția dimensiunii pieței europene. Prețul de declanșare este redefinit cu regularitate pentru a ține seama de evoluția piețelor mondiale și a costurilor de producție.” |
Amendamentul 136
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 a d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 182 – alineatul 1 – paragraful 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Volumul de expunere comercială este stabilit pe baza importurilor la tarife preferențiale, exprimate ca procentaj dintr-un nivel total de expunere comercială sustenabilă pentru sectoarele vizate.” |
Amendamentul 137
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 a e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 184 – alineatul 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
2. Contingentele tarifare sunt gestionate astfel încât să se evite orice discriminare între operatorii în cauză, cu ajutorul uneia dintre metodele menționate în continuare, al unei combinații a acestor metode sau al unei alte metode adecvate: |
„2. Contingentele tarifare sunt gestionate astfel încât să se evite orice discriminare între operatorii în cauză, cu ajutorul uneia dintre metodele menționate în continuare, al unei combinații a acestor metode sau al unei alte metode adecvate: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Amendamentul 138
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 22 a f (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 188 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 188a Importul de produse agricole și agroalimentare din țări terțe Produsele agricole și agroalimentare pot fi importate din țări terțe numai dacă respectă normele și obligațiile de producție corespunzătoare celor adoptate – în special în domeniul protecției mediului și sănătății – pentru aceleași produse recoltate în Uniune sau obținute din astfel de produse. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare ce stabilesc normele de conformitate aplicabile operatorilor în ceea ce privește importurile, ținând seama de acordurile de reciprocitate încheiate cu țări terțe. Respectivele acte de punere în aplicare sunt adoptate în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 139
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 23
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 189
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 140
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 206
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 206 |
„Articolul 206 |
||
|
Orientări ale Comisiei privind aplicarea regulilor de concurență în agricultură |
Orientări ale Comisiei privind aplicarea regulilor de concurență în agricultură |
||
|
În absența unor dispoziții contrare din prezentul regulament și în conformitate cu articolul 42 din TFUE, articolele 101-106 din TFUE și dispozițiile de punere în aplicare a acestora, sub rezerva dispozițiilor articolelor 207-210 din prezentul regulament, se aplică tuturor acordurilor, deciziilor și practicilor menționate la articolul 101 alineatul (1) și la articolul 102 din TFUE care se referă la producția sau comerțul cu produse agricole. |
În afara cazului în care există dispoziții contrare în prezentul regulament și în conformitate cu articolul 42 din TFUE, articolele 101-106 din TFUE și dispozițiile de punere în aplicare a acestora, sub rezerva dispozițiilor articolelor 207-210 din prezentul regulament, se aplică tuturor acordurilor, deciziilor și practicilor menționate la articolul 101 alineatul (1) și la articolul 102 din TFUE care se referă la producția sau comerțul cu produse agricole. |
||
|
Pentru a asigura funcționarea pieței interne și aplicarea uniformă a regulilor de concurență ale Uniunii, Comisia și autoritățile de concurență ale statelor membre aplică regulile de concurență ale Uniunii în strânsă cooperare . |
Pentru a asigura funcționarea pieței interne și interpretarea și aplicarea uniformă a regulilor de concurență ale Uniunii, Comisia și autoritățile de concurență ale statelor membre cooperează îndeaproape și își coordonează, pe cât posibil, acțiunile, atunci când aplică regulile de concurență ale Uniunii. |
||
|
De asemenea, Comisia publică, după caz, orientări pentru a oferi asistență autorităților naționale de concurență, precum și întreprinderilor. |
De asemenea, Comisia publică, după caz, orientări pentru a oferi asistență autorităților naționale de concurență, precum și întreprinderilor.” |
Amendamentul 246
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Partea IV – Capitolul I – Articolul 206 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 206a |
||
|
|
Revânzarea în pierdere |
||
|
|
1. Produsele agricole care provin dintr-un sector menționat la articolul 1 alineatul (2) nu se revând în pierdere. |
||
|
|
2. Statele membre pot permite, în cazuri justificate în mod corespunzător, derogări de la alineatul (1) atunci când produsele agricole sunt revândute în pierdere pentru a evita deșeurile alimentare. |
||
|
|
Pentru a asigura condiții de concurență echitabile, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 pentru a completa prezentul regulament prin stabilirea criteriilor de exceptare legate de deșeurile alimentare menționate la primul paragraf. |
||
|
|
3. În sensul prezentului articol: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 141
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 207
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 207 |
„Articolul 207 |
||||
|
Piața relevantă |
Piața relevantă |
||||
|
Definirea pieței relevante este un instrument care permite identificarea și definirea perimetrului în cadrul căruia se exercită concurența între întreprinderi și are la bază două elemente cumulative: |
Definirea pieței relevante este un instrument care permite identificarea și definirea perimetrului în cadrul căruia se exercită concurența între întreprinderi și are la bază două elemente cumulative: |
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 142
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 208
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 208 |
„Articolul 208 |
||
|
Poziția dominantă |
Poziția dominantă |
||
|
În sensul prezentului capitol, „poziție dominantă” înseamnă situația de putere economică de care se bucură o întreprindere, care îi dă acesteia capacitatea de a împiedica menținerea unei concurențe efective pe piața relevantă, prin oferirea posibilității de a-și asuma, într-o măsură apreciabilă, un comportament independent față de concurenții săi, de clienții săi și, în cele din urmă, de consumatori. |
În sensul prezentului capitol, «poziție dominantă» înseamnă situația de putere economică de care se bucură o întreprindere, care îi dă acesteia capacitatea de a împiedica menținerea unei concurențe efective pe piața relevantă, prin oferirea posibilității de a-și asuma, într-o măsură apreciabilă, un comportament independent față de concurenții săi, de furnizorii săi, de clienții săi și, în cele din urmă, de consumatori.” |
Amendamentul 143
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 210
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 210 |
„Articolul 210 |
||||
|
Acordurile și practicile concertate ale organizațiilor interprofesionale recunoscute |
Acordurile și practicile concertate ale organizațiilor interprofesionale recunoscute |
||||
|
1. Articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor, deciziilor și practicilor concertate ale organizațiilor interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din prezentul regulament care au ca obiect desfășurarea activităților menționate la articolul 157 alineatul (1) litera (c) și, în ceea ce privește sectorul laptelui și al produselor lactate, la articolul 157 alineatul (3) litera (c) din prezentul regulament și, în ceea ce privește sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă și sectorul tutunului, la articolul 162 din prezentul regulament. |
1. Articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor, deciziilor și practicilor concertate ale organizațiilor interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din prezentul regulament care sunt necesare pentru atingerea obiectivelor menționate la articolul 157 alineatul (1) litera (c) și, în ceea ce privește sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă și sectorul tutunului, la articolul 162 din prezentul regulament. |
||||
|
|
Acordurile, deciziile și practicile concertate care îndeplinesc condițiile menționate la alineatul (1) primul paragraf din prezentul articol se aplică fără a fi nevoie de o decizie prealabilă în acest sens. Totuși, organizațiile interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din prezentul regulament pot solicita un aviz din partea Comisiei privind compatibilitatea acestor acorduri, decizii și practici concertate cu obiectivele stabilite la articolul 39 din TFUE. Comisia tratează cererile de avize cu promptitudine și îi trimite solicitantului avizul său în termen de patru luni de la primirea unei cereri complete. Comisia poate să modifice, din proprie inițiativă sau la cererea unui stat membru, conținutul unui aviz, în special dacă solicitantul a furnizat informații incorecte sau dacă a utilizat avizul în alt scop. |
||||
|
2. Alineatul (1) se aplică cu condiția ca: |
2. Articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor, deciziilor și practicilor concertate ale organizațiilor interprofesionale recunoscute în temeiul articolului 157 din prezentul regulament care vizează alte activități decât obiectivele menționate la articolul 157 alineatul (1) litera (c) și, în ceea ce privește sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă și sectorul tutunului, la articolul 162 din prezentul regulament, cu condiția ca: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
În cazul în care constată că acordurile, deciziile și practicile concertate menționate la alineatul ( 1 ) nu sunt compatibile cu normele Uniunii, Comisia își prezintă constatarea fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3). |
În cazul în care constată că acordurile, deciziile sau practicile concertate menționate la alineatul ( 2 ) nu sunt compatibile cu normele Uniunii, Comisia își prezintă constatarea fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3). |
||||
|
3. Acordurile, deciziile și practicile concertate menționate la alineatul ( 1 ) nu pot intra în vigoare anterior expirării termenului de două luni menționat la alineatul (2) primul paragraf litera (b). |
3. Acordurile, deciziile și practicile concertate menționate la alineatul ( 2 ) intră în vigoare la expirarea termenului de două luni menționat la alineatul (2) primul paragraf litera (b). |
||||
|
4. Acordurile, deciziile și practicile concertate sunt în orice caz declarate incompatibile cu normele Uniunii dacă: |
4. Acordurile, deciziile și practicile concertate sunt, în orice caz, incompatibile cu normele Uniunii dacă: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
5. În cazul în care, în urma expirării termenului de două luni menționat la alineatul (2) primul paragraf litera (b), Comisia constată că nu au fost respectate condițiile de aplicare a alineatului ( 1 ), aceasta adoptă, fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3), o decizie prin care se declară că articolul 101 alineatul (1) din TFUE se aplică acordului, deciziei sau practicii concertate în cauză. |
5. În cazul în care Comisia constată că nu sunt sau nu mai sunt respectate condițiile de aplicare a alineatului (1) sau că , în urma expirării termenului de două luni menționat la alineatul (2) primul paragraf litera (b), nu sunt sau nu mai sunt respectate condițiile prevăzute la alineatul ( 2 ), aceasta adoptă, fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3), o decizie prin care se declară că , pe viitor, articolul 101 alineatul (1) din TFUE se aplică acordului, deciziei sau practicii concertate în cauză. |
||||
|
Decizia Comisiei nu se aplică anterior datei notificării acesteia organizației interprofesionale în cauză, cu condiția ca organizația interprofesională să nu fi furnizat informații incorecte sau să nu fi abuzat de exonerarea prevăzută la alineatul (1). |
Decizia Comisiei nu se aplică anterior datei notificării acesteia organizației interprofesionale în cauză, cu condiția ca organizația interprofesională să nu fi furnizat informații incorecte sau să nu fi abuzat de exonerarea prevăzută la alineatul (1) sau alineatul (2) . |
||||
|
6. În cazul acordurilor multianuale, notificarea pentru primul an este valabilă pentru anii următori ai acordului. În acest caz, Comisia poate totuși, la inițiativa sa sau la solicitarea unui alt stat membru, să emită oricând o declarație de incompatibilitate. |
6. În cazul acordurilor multianuale, notificarea pentru primul an este valabilă pentru anii următori ai acordului. În acest caz, Comisia poate totuși, la inițiativa sa sau la solicitarea unui alt stat membru, să emită oricând o declarație de incompatibilitate. |
||||
|
7. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc măsurile necesare pentru aplicarea uniformă a prezentului articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
7. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc măsurile necesare pentru aplicarea uniformă a prezentului articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 144
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 f (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 210 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 210a |
||
|
|
Inițiative verticale în materie de sustenabilitate |
||
|
|
1. Articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor verticale, deciziilor și practicilor concertate privind produsele menționate la articolul 1 alineatul (2) al căror scop este acela de a aplica standarde în materie de mediu, de sănătate a animalelor sau de bunăstare a animalelor mai ridicate decât cele obligatorii conform legislației Uniunii sau legislației naționale, cu condiția ca avantajele pentru interesul public generate de acestea să compenseze dezavantajele în ceea ce îi privește pe consumatori și cu condiția ca ele să impună doar restricții indispensabile pentru atingerea obiectivului vizat. |
||
|
|
2. Articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor, deciziilor și practicilor concertate menționate la alineatul (1) cu condiția ca: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
În cazul în care constată că acordurile, deciziile și practicile concertate menționate la alineatul (1) nu sunt compatibile cu normele Uniunii, Comisia își prezintă constatarea fără a se aplica procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) sau (3).” |
Amendamentul 145
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 g (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 214a
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 214a |
„Articolul 214a |
||||
|
Plăți naționale pentru anumite sectoare din Finlanda |
Plăți naționale pentru anumite sectoare din Finlanda |
||||
|
Sub rezerva autorizării de către Comisie, pentru perioada 2014 - 2020 , Finlanda poate continua să acorde ajutoarele naționale pe care le-a acordat producătorilor în 2013 în temeiul articolului 141 din Actul de aderare din 1994 cu condiția ca: |
Sub rezerva autorizării de către Comisie, pentru perioada 2021 - 2027 , Finlanda poate continua să acorde ajutoarele naționale pe care le-a acordat producătorilor în 2020, cu condiția ca: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Comisia adoptă autorizarea fără a aplica procedura menționată la articolul 229 alineatele (2) sau (3) din prezentul regulament. |
Comisia adoptă autorizarea fără a aplica procedura menționată la articolul 229 din prezentul regulament.” |
Amendamentul 146
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 h (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Partea IV – capitolul II a (nou) – articolul 218 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
|||
|
|
Articolul 218a |
||
|
|
Observatorul UE al piețelor agricole |
||
|
|
1. Pentru a îmbunătăți transparența în cadrul lanțului de aprovizionare cu produse agroalimentare, pentru a clarifica opțiunile pe care le au operatorii economici și autoritățile publice în ansamblul lor, precum și pentru a facilita constatarea și înregistrarea evoluțiilor pieței, Comisia instituie un observator al piețelor produselor agricole la nivelul UE (denumit în continuare «observatorul»). |
||
|
|
2. Observatorul acoperă cel puțin următoarele sectoare agricole, astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul (1): |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
3. Observatorul colectează datele statistice și informațiile necesare pentru realizarea de analize și de studii cu privire la: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Observatorul elaborează anual un raport care conține elementele menționate la primul paragraf și îl transmite Parlamentului European și Consiliului. |
||
|
|
4. Statele membre colectează informațiile menționate la alineatul (3) de la întreprinderile de prelucrare a produselor agricole sau de la alți operatori implicați în comercializarea produselor agricole și le transmit observatorului. |
||
|
|
Aceste informații sunt considerate confidențiale, iar observatorul se asigură că prețurile practicate în mod specific de diferiții operatori economici sau numele acestora nu sunt publicate. |
||
|
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să se instituie un sistem de notificare și de raportare în scopul aplicării prezentului articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 147
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 i (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 218 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 218b |
||
|
|
Mecanismul de alertă timpurie pentru perturbări ale pieței și praguri de alertă |
||
|
|
1. Observatorul instituie un mecanism de alertă timpurie și praguri de alertă și notifică Parlamentului European și Consiliului, în cazul în care este depășit pragul de alertă relevant, amenințările de perturbare a pieței cauzate de majorări sau reduceri semnificative de preț pe piețele interne ori externe sau de alte evenimente și circumstanțe având efecte similare. |
||
|
|
Pragurile de alertă sunt stabilite: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
În termen de cel mult 30 de zile de la data notificării din partea observatorului, Comisia prezintă Parlamentului și Consiliului situația pieței pentru produsul în cauză, cauzele perturbării pieței și, după caz, măsurile avute în vedere, în special cele prevăzute în partea II titlul I capitolul 1 din prezentul regulament și/sau la articolele 219, 219a, 220, 221 și 222 sau prezintă motivele pentru care nu a luat astfel de măsuri.” |
Amendamentul 148
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 j (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 219
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 219 |
„Articolul 219 |
||
|
Măsuri împotriva perturbării pieței |
Măsuri împotriva perturbării pieței și de gestionare a acestor perturbări |
||
|
1. Pentru a reacționa în mod eficient și concret la amenințările de perturbare a pieței cauzate de majorări sau reduceri semnificative de preț pe piețele interne ori externe sau la alte evenimente și circumstanțe care perturbă sau amenință să perturbe piața într-un mod semnificativ, în cazul în care situația respectivă sau efectele ei pe piață sunt susceptibile să continue sau să se agraveze, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc măsurile necesare pentru a aborda situația respectivă de pe piață, cu respectarea eventualelor obligații rezultate din acorduri internaționale încheiate în conformitate cu TFUE și cu condiția ca orice alte măsuri disponibile în temeiul prezentului regulament să se dovedească insuficiente . |
1. Pentru a reacționa în mod eficient și concret la amenințările de perturbare a pieței cauzate de majorări sau reduceri semnificative de preț pe piețele interne ori externe sau la alte evenimente și circumstanțe care perturbă sau amenință să perturbe piața într-un mod semnificativ, în cazul în care situația respectivă sau efectele ei pe piață sunt susceptibile să continue sau să se agraveze, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc măsurile necesare pentru a aborda situația respectivă de pe piață, cu respectarea eventualelor obligații rezultate din acorduri internaționale încheiate în conformitate cu TFUE. |
||
|
În cazul unor amenințări de perturbare a pieței menționate la primul paragraf din prezentul alineat, dacă este necesar din motive de maximă urgență, actelor delegate adoptate în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat li se aplică procedura prevăzută la articolul 228. |
În cazul unor amenințări de perturbare a pieței menționate la primul paragraf din prezentul alineat, dacă este necesar din motive de maximă urgență, actelor delegate adoptate în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat li se aplică procedura prevăzută la articolul 228. |
||
|
Respectivele motive de maximă urgență pot include necesitatea de a întreprinde acțiuni imediate pentru a soluționa sau a preveni perturbarea pieței, în cazurile în care amenințările de perturbare a pieței survin atât de rapid sau atât de neașteptat încât se impun acțiuni imediate pentru a soluționa situația în mod eficient și concret sau în cazurile în care o acțiune ar împiedica o astfel de amenințare de perturbare a pieței să se materializeze, să persiste sau să se transforme într-o perturbare mai gravă sau mai prelungită sau atunci când amânarea acțiunii imediate ar risca să producă sau să agraveze perturbarea sau ar crește gradul de necesitate al măsurilor care ar fi necesare mai târziu pentru a se soluționa amenințarea sau perturbarea sau ar fi în defavoarea producției sau a condițiilor pieței. |
Respectivele motive de maximă urgență pot include necesitatea de a întreprinde acțiuni imediate pentru a soluționa sau a preveni perturbarea pieței, în cazurile în care amenințările de perturbare a pieței survin atât de rapid sau atât de neașteptat încât se impun acțiuni imediate pentru a soluționa situația în mod eficient și concret sau în cazurile în care o acțiune ar împiedica o astfel de amenințare de perturbare a pieței să se materializeze, să persiste sau să se transforme într-o perturbare mai gravă sau mai prelungită sau atunci când amânarea acțiunii imediate ar risca să producă sau să agraveze perturbarea sau ar crește gradul de necesitate al măsurilor care ar fi necesare mai târziu pentru a se soluționa amenințarea sau perturbarea sau ar fi în defavoarea producției sau a condițiilor pieței. |
||
|
Aceste măsuri pot să extindă sau să modifice, în măsura în care este necesar și pentru perioada de timp necesară pentru a se aborda perturbarea pieței sau amenințarea acesteia, domeniul de aplicare, durata sau alte aspecte ale altor măsuri prevăzute în cadrul prezentului regulament, pot să prevadă restituiri la export ori pot suspenda taxele la import, în totalitate sau parțial, inclusiv pentru anumite cantități sau perioade, după caz. |
„Aceste măsuri pot să extindă sau să modifice, în măsura în care este necesar și pentru perioada de timp necesară pentru a se aborda perturbarea pieței sau amenințarea acesteia, domeniul de aplicare, durata sau alte aspecte ale altor măsuri prevăzute în cadrul prezentului regulament, precum și ale altor măsuri prevăzute la articolele 39-63 din capitolul III din Regulamentul privind planurile strategice, pot să consolideze controalele la import, să suspende sau să ajusteze în sus sau în jos taxele la import, în totalitate sau parțial, inclusiv pentru anumite cantități sau perioade, după caz. De asemenea, măsurile pot viza adaptarea regimului de prețuri de intrare pentru fructe și legume, printr-o consultare cu țările terțe care exportă către Uniune. |
||
|
2. Măsurile menționate la alineatul (1) nu se aplică produselor enumerate în anexa I partea XXIV secțiunea 2. |
2. Măsurile menționate la alineatul (1) nu se aplică produselor enumerate în anexa I partea XXIV secțiunea 2. |
||
|
Cu toate acestea, Comisia poate, prin intermediul actelor delegate adoptate în conformitate cu procedura de urgență menționată la articolul 228, să decidă că măsurile prevăzute la alineatul (1) se aplică unuia sau mai multor produse menționate în anexa I partea XXIV secțiunea 2. |
Cu toate acestea, Comisia poate, prin intermediul actelor delegate adoptate în conformitate cu procedura de urgență menționată la articolul 228, să decidă că măsurile prevăzute la alineatul (1) se aplică unuia sau mai multor produse menționate în anexa I partea XXIV secțiunea 2. |
||
|
3. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc normele procedurale și criteriile tehnice necesare pentru aplicarea măsurilor menționate la alineatul (1) din prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
3. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se stabilesc normele procedurale și criteriile tehnice necesare pentru aplicarea măsurilor menționate la alineatul (1) din prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 149
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 k (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 219 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 219a |
||
|
|
Schema de reducere a volumului |
||
|
|
1. În cazul unor dezechilibre grave ale pieței și atunci când tehnicile de producție permit acest lucru, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 de completare a prezentului regulament, acordând un ajutor producătorilor dintr-un anumit sector menționat la articolul 1 alineatul (2) care, pe o perioadă definită, își reduc livrările în comparație cu aceeași perioadă a anului precedent. |
||
|
|
Pentru a se asigura că acest sistem este pus în aplicare în mod eficace și adecvat, actul delegat stabilește: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. Ajutorul se acordă pe baza principiului unei cereri din partea producătorilor, prezentată statului membru în care aceștia sunt stabiliți, folosind metoda prevăzută de statul membru în cauză. |
||
|
|
Statele membre pot decide ca cererile de ajutor pentru reducere să fie depuse în numele producătorilor de către organizații recunoscute sau de către cooperativele înființate în conformitate cu legislația națională și/sau de către producători individuali. În acest caz, statele membre se asigură că ajutoarele sunt transmise în totalitate producătorilor care și-au redus efectiv livrările.” |
Amendamentul 150
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 l (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 219 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 219b |
||
|
|
Măsuri de stabilizare a producției în perioade de perturbări grave ale pieței |
||
|
|
1. În cazul în care Comisia a adoptat acte delegate în temeiul articolului 291a, atunci când este posibil ca dezechilibrele grave ale pieței să continue sau să se accentueze, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 de completare a prezentului regulament, în vederea completării măsurilor adoptate în temeiul articolului 219a, impunând o taxă tuturor producătorilor dintr-un anumit sector menționat la articolul 1 alineatul (2) care își măresc livrările în comparație cu aceeași perioadă a anului precedent: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
2. La activarea măsurii menționate la alineatul (1), Comisia ține seama de evoluția costurilor de producție, îndeosebi a costurilor factorilor de producție. |
||
|
|
3. Pentru a se asigura că acest sistem este pus în aplicare în mod eficace și adecvat, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
4. Aceste măsuri pot fi însoțite, dacă este necesar, de alte măsuri prevăzute în prezentul regulament, în special de cele de la articolul 222.” |
Amendamentul 247
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 m (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 220
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 220 |
„Articolul 220 |
||||
|
Măsuri privind bolile animalelor și pierderea încrederii consumatorilor ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea publică , a animalelor sau a plantelor |
Măsuri privind bolile animalelor și plantelor și privind organismele dăunătoare plantelor, precum și pierderea încrederii consumatorilor rezultate din existența unor riscuri pentru sănătatea umană , cea a animalelor sau cea a plantelor |
||||
|
1. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se iau măsuri excepționale de sprijin pentru piața afectată pentru a lua în considerare: |
1. Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care se iau măsuri excepționale de sprijin pentru piața afectată pentru a lua în considerare: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
||||
|
2. Măsurile prevăzute la alineatul (1) se aplică tuturor sectoarelor următoare: |
2. Măsurile menționate la alineatul (1) se aplică tuturor celorlalte produse agricole, cu excepția celor enumerate în anexa I partea XXIV secțiunea 2. |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Măsurile prevăzute la alineatul (1) primul paragraf litera (b), legate de pierderea încrederii consumatorilor ca urmare a riscurilor pentru sănătatea publică sau cea a plantelor, se aplică, de asemenea, tuturor celorlalte produse agricole, cu excepția celor menționate în anexa I partea XXIV secțiunea 2. |
|
||||
|
Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu procedura de urgență menționată la articolul 228, acte delegate prin care se extinde lista produselor menționate în primele două paragrafe ale prezentului alineat. |
Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu procedura de urgență menționată la articolul 228, acte delegate prin care se extinde lista produselor menționate în primul paragraf al prezentului alineat. |
||||
|
3. Măsurile prevăzute la alineatul (1) sunt luate la cererea statului membru în cauză. |
3. Măsurile prevăzute la alineatul (1) sunt luate la cererea statului membru în cauză. |
||||
|
4. Măsurile prevăzute la alineatul (1) primul paragraf litera (a) pot fi luate numai dacă statul membru în cauză a luat măsuri veterinare și sanitare pentru a permite stoparea rapidă a bolilor animalelor și doar în măsura necesară și pe durata strict necesară pentru sprijinirea acestei piețe. |
4. Măsurile prevăzute la alineatul (1) primul paragraf litera (a) pot fi luate numai dacă statul membru în cauză a luat măsuri veterinare , sanitare și fitosanitare pentru a permite stoparea rapidă a bolilor animalelor și pentru a monitoriza, controla sau eradica dăunătorii, și doar în măsura necesară și pe durata strict necesară pentru sprijinirea acestei piețe. |
||||
|
5. Uniunea asigură o finanțare parțială echivalentă cu 50 % din cheltuielile suportate de statele membre pentru măsurile prevăzute la alineatul (1). |
5. Uniunea asigură o finanțare parțială echivalentă cu 50 % din cheltuielile suportate de statele membre pentru măsurile prevăzute la alineatul (1). |
||||
|
În sectoarele cărnii de vită și mânzat, al laptelui și produselor lactate, al cărnii de porc, al cărnii de oaie și de capră, Uniunea participă totuși la finanțarea măsurilor până la concurența a 60 % din cheltuieli în cazul combaterii febrei aftoase. |
În sectoarele cărnii de vită și mânzat, al laptelui și produselor lactate, al cărnii de porc, al cărnii de oaie și de capră, Uniunea participă totuși la finanțarea măsurilor până la concurența a 60 % din cheltuieli în cazul combaterii febrei aftoase. |
||||
|
6. Statele membre se asigură de faptul că, dacă producătorii contribuie la cheltuielile suportate de statele membre, acest lucru nu conduce la denaturarea concurenței dintre producătorii din diferite state membre. |
6. Statele membre se asigură de faptul că, dacă producătorii contribuie la cheltuielile suportate de statele membre, acest lucru nu conduce la denaturarea concurenței dintre producătorii din diferite state membre.” |
Amendamentul 151
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 n (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Partea V – capitolul I – secțiunea 4 – titlu
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Acorduri și decizii în perioadele de dezechilibre grave de pe piețe |
„Acorduri și decizii în vederea prevenirii perturbărilor piețelor și pentru abordarea dezechilibrelor grave de pe piețe” |
Amendamentul 152
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 o (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 222
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 222 |
„Articolul 222 |
||||
|
Aplicarea articolului 101 alineatul (1) din TFUE |
Aplicarea articolului 101 alineatul (1) din TFUE |
||||
|
1. În perioadele de dezechilibre grave de pe piețe, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare pentru a stabili că articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor și deciziilor fermierilor, ale asociațiilor fermierilor, ale asociațiilor unor astfel de asociații sau ale organizațiilor de producători recunoscute, ale asociațiilor organizațiilor de producători recunoscute și ale organizațiilor interprofesionale recunoscute din oricare dintre sectoarele menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament, cu condiția ca aceste acorduri și decizii să nu aducă atingere bunei funcționări a pieței interne, să vizeze strict stabilizarea sectorului afectat și să intre sub incidența uneia sau mai multora dintre următoarele categorii: |
1. Pentru a preveni perturbările pieței și a face față dezechilibrelor grave de pe piețe, Comisia poate adopta , în conformitate cu articolul 219, acte de punere în aplicare pentru a stabili că articolul 101 alineatul (1) din TFUE nu se aplică acordurilor și deciziilor fermierilor, ale asociațiilor fermierilor, ale asociațiilor unor astfel de asociații sau ale organizațiilor de producători recunoscute, ale asociațiilor organizațiilor de producători recunoscute și ale organizațiilor interprofesionale recunoscute din oricare dintre sectoarele menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament, cu condiția ca aceste acorduri și decizii să nu aducă atingere bunei funcționări a pieței interne, să vizeze strict stabilizarea sectorului afectat și să intre sub incidența uneia sau mai multora dintre următoarele categorii: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Comisia precizează în actele de punere în aplicare domeniul material și geografic de aplicare a acestei derogări și, sub rezerva alineatului (3), perioada pentru care se aplică derogarea. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
Comisia precizează în actele de punere în aplicare domeniul material și geografic de aplicare a acestei derogări și, sub rezerva alineatului (3), perioada pentru care se aplică derogarea. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
||||
|
|
1a. Domeniul de aplicare al acordurilor și deciziilor adoptate în temeiul alineatului (1) de către organizații recunoscute de producători sau asociații recunoscute de organizații de producători sau de către organizații interprofesionale recunoscute se poate extinde în conformitate cu dispozițiile articolului 164 și în condițiile stabilite de statul membru. Extinderea normelor nu poate depăși intervalul de timp menționat la alineatul (3). |
||||
|
3. Acordurile și deciziile menționate la alineatul (1) sunt valabile pentru o perioadă de cel mult șase luni. |
3. Acordurile și deciziile menționate la alineatul (1) sunt valabile pentru o perioadă de cel mult șase luni. |
||||
|
Cu toate acestea, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să autorizeze astfel de acorduri și decizii pentru o perioadă suplimentară de până la șase luni. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
Cu toate acestea, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să autorizeze astfel de acorduri și decizii pentru o perioadă suplimentară de până la șase luni. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 248
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 p (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 222 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 222a |
||
|
|
Planuri de gestionare și de monitorizare a perturbărilor pieței |
||
|
|
1. Pentru a realiza obiectivele PAC stabilite la articolul 39 din TFUE, în special obiectivul specific de stabilizare a pieței menționat la articolul 1a litera (b) din prezentul regulament, Comisia stabilește planuri de monitorizare și gestionare a perturbărilor pieței care să-i definească strategia de intervenție pentru fiecare produs agricol menționat la articolul 1 din prezentul regulament. |
||
|
|
2. Comisia își bazează strategia de intervenție pe activitatea Observatorului european pentru piețele agricole menționat la articolul 218a, inclusiv pe mecanismul de alertă timpurie prevăzut la articolul 218b. |
||
|
|
3. În cazul în care apar perturbări ale pieței, Comisia mobilizează în timp util și în mod eficient măsurile excepționale prevăzute la capitolul I partea V, dacă este cazul, în plus față de măsurile de intervenție pe piață prevăzute în titlul I partea II, pentru a restabili rapid echilibrul pe piața în cauză, oferind, în același timp, cele mai adecvate răspunsuri fiecărui sector afectat. |
||
|
|
4. Comisia stabilește un cadru de performanță care permite raportarea, monitorizarea și evaluarea planurilor de gestionare și de monitorizare a perturbărilor pieței și a planurilor de gestionare pe parcursul punerii sale în aplicare. |
||
|
|
5. Până la data de 30 noiembrie a fiecărui an, Comisia publică un raport anual privind punerea în aplicare a planurilor de monitorizare și gestionare a perturbărilor pieței și îmbunătățirile aduse strategiei sale de intervenție. |
||
|
|
Raportul anual este prezentat anual Parlamentului European și Consiliului și urmărește să evalueze performanța planului în ceea ce privește impactul, eficacitatea, eficiența și coerența instrumentelor prevăzute în prezentul regulament și să evalueze utilizarea de către Comisie a prerogativelor sale și a bugetului în ceea ce privește monitorizarea, prevenirea și gestionarea perturbărilor pieței.” |
Amendamentul 249
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 26 q (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 223
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 223 |
„Articolul 223 |
||||
|
Cerințe în materie de comunicare |
Cerințe în materie de comunicare |
||||
|
1. În scopul aplicării prezentului regulament, pentru a monitoriza, analiza și gestiona piața produselor agricole, pentru a asigura transparența pieței, buna funcționare a măsurilor PAC, pentru a verifica, controla, monitoriza, evalua și audita măsurile din cadrul PAC, cu respectarea cerințelor stabilite în acordurile internaționale care au fost încheiate în conformitate cu TFUE, inclusiv a cerințelor de notificare în temeiul acestor acorduri, Comisia poate adopta, în conformitate cu procedura menționată la alineatul (2), măsurile necesare privind comunicările care trebuie efectuate de întreprinderi, de statele membre și de țări terțe. Atunci când face acest lucru, Comisia ia în considerare necesarul de date și de sinergiile dintre posibilele surse de date. |
1. În scopul aplicării prezentului regulament, pentru a monitoriza, analiza și gestiona piața produselor agricole, pentru a asigura transparența pieței, buna funcționare a măsurilor PAC, pentru a verifica, controla, monitoriza, evalua și audita măsurile din cadrul PAC, cu respectarea cerințelor stabilite în acordurile internaționale care au fost încheiate în conformitate cu TFUE, inclusiv a cerințelor de notificare în temeiul acestor acorduri, Comisia poate adopta, în conformitate cu procedura menționată la alineatul (2), măsurile necesare privind comunicările care trebuie efectuate de întreprinderi, de statele membre și de țări terțe. Atunci când face acest lucru, Comisia ia în considerare necesarul de date și de sinergiile dintre posibilele surse de date. |
||||
|
Informațiile obținute pot fi transmise sau puse la dispoziția organizațiilor internaționale și a autorităților competente din țările terțe și pot fi făcute publice, sub rezerva protecției datelor cu caracter personal și a interesului legitim al întreprinderilor în protecția secretelor lor de afaceri, inclusiv prețurile. |
Informațiile obținute pot fi transmise sau puse la dispoziția organizațiilor internaționale , a autorităților europene și naționale pentru piața financiară și a autorităților competente din țările terțe și pot fi făcute publice, sub rezerva protecției datelor cu caracter personal și a interesului legitim al întreprinderilor în protecția secretelor lor de afaceri, inclusiv prețurile. |
||||
|
|
Pentru a asigura o mai mare transparență pe piețele produselor agricole și, în special pe piețele instrumentelor derivate ale materiilor prime agricole, Comisia, prin intermediul OCP, cooperează cu autoritățile naționale pentru piață financiară care sunt responsabile, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 596/2014 (Regulamentul privind abuzul de piață) și cu Directiva 2014/57/UE (Directiva privind abuzul de piață), cu supravegherea și controlul instrumentelor financiare derivate pentru materiile prime agricole, pentru ca acestea să își îndeplinească sarcinile în mod corespunzător. |
||||
|
2. Pentru a asigura integritatea sistemelor de informare și autenticitatea și lizibilitatea documentelor și datelor aferente transmise, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc: |
2. Pentru a asigura integritatea sistemelor de informare și autenticitatea și lizibilitatea documentelor și datelor aferente transmise, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 227, acte delegate prin care se stabilesc: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
2a. Pentru a asigura un nivel adecvat de transparență a pieței și pentru respectarea secretului comercial, Comisia poate adopta, conform procedurii menționate la alineatul (2), măsuri care impun actorilor de pe piețele cu un grad foarte scăzut de transparență să își efectueze tranzacțiile prin intermediul unei platforme electronice de schimb. |
||||
|
3. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care se stabilesc dispozițiile necesare pentru aplicarea prezentului articol, inclusiv: |
3. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care se stabilesc dispozițiile necesare pentru aplicarea prezentului articol, inclusiv: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2). |
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).” |
Amendamentul 155
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 27
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 225 – literele a-d
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 156
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 27 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 225
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 225 |
„Articolul 225 |
||||
|
Obligația de raportare care revine Comisiei |
Obligația de raportare care revine Comisiei |
||||
|
Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport: |
Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 157
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 28 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa I – partea IX – tabelul 1 – rândul 9 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 250
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 28 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa I – Partea XXXIII a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
|||
|
|
01012100 – Cai reproducători de rasă pură |
||
|
|
010221 – Animale domestice din specia bovine reproducătoare de rasă pură |
||
|
|
01022110 – Animale domestice din specia bovine reproducătoare de rasă pură (juninci) |
||
|
|
01022190 – Animale domestice din specia bovine– reproducătoare de rasă pură (altele decât 01012110 și 01012130) |
||
|
|
01023100 – Bivoli reproducători de rasă pură |
||
|
|
01029020 – Animale vii din specia bovine – reproducătoare de rasă pură, altele decât 010221 și 01023100 |
||
|
|
01031000 – Animale vii din specia porcină reproducătoare de rasă pură |
||
|
|
01041010 – Animale vii din specia ovine – reproducătoare de rasă pură |
||
|
|
01051111 – Găini de selecție din specia Gallus domesticus Găini de selecție și de reproducție de rase ouătoare |
||
|
|
01051119 – Găini de selecție din specia Gallus domesticus Găini de selecție și de reproducție, altele decât 01051111 |
||
|
|
010641 – Albine matcă vii de rasă pură din specia Apis Mellifera |
||
|
|
04071100 – Ouă fecundate pentru incubație, de găini din specia Gallus domesticus |
||
|
|
040719 – Ouă fecundate pentru incubație, altele decât 04071100 |
||
|
|
04071911 – Ouă fecundate pentru incubație, de curci sau de gâște |
||
|
|
04071919 – Ouă fecundate pentru incubație, de găini, altele decât cele din specia Gallus domesticus și altele decât cele de curci sau de gâște |
||
|
|
04071990 – Ouă fecundate pentru incubație, altele decât cele de găini |
||
|
|
05111000 – Material seminal de bovine |
||
|
|
05119985 – Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte, altele decât 05111000 (în special material seminal de mamifere, altele decât bovinele, ovule și embrioni de mamifere)” |
Amendamentul 159
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 29 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa II – partea IX
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
tipul 1: lăptișor de matcă de la albine hrănite exclusiv cu miere, nectar și polen; |
||||
|
|
tipul 2: lăptișor de matcă de la albine hrănite cu miere, nectar și polen și cu alte alimente (proteine, carbohidrați). |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amendamentul 160
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 30 – litera b
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa III – partea B – secțiunea I
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
Amendamentul 161
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 31 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea I – titlu
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Carne provenind de la bovine cu vârsta mai mică de 12 luni |
„Carne provenind de la bovine și ovine cu vârsta mai mică de 12 luni” |
Amendamentul 162
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 31 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea I – secțiunea II
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
În momentul sacrificării, toate bovinele cu vârsta mai mică de 12 luni sunt clasificate de operatori, sub supravegherea autorității competente, într-una dintre următoarele două categorii: |
În momentul sacrificării, toate bovinele cu vârsta mai mică de 12 luni sunt clasificate de operatori, sub supravegherea autorității competente, într-una dintre următoarele două categorii: |
||||
|
|
||||
|
Litera de identificare a categoriei: V; |
Litera de identificare a categoriei: V; |
||||
|
|
||||
|
Litera de identificare a categoriei: Z. |
Litera de identificare a categoriei: Z. |
||||
|
|
În momentul sacrificării, toate ovinele cu vârsta mai mică de 12 luni sunt clasificate de operatori, sub supravegherea autorității competente, în categoria următoare: Categoria A: carcase de ovine cu vârsta mai mică de 12 luni; |
||||
|
|
Litera de identificare a categoriei A. |
||||
|
Această clasificare se desfășoară pe baza informațiilor cuprinse în pașaportul care însoțește bovinele sau, în absența acestuia, pe baza datelor din baza de date electronică prevăzută la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (32). |
Această clasificare se desfășoară pe baza informațiilor cuprinse în pașaportul care însoțește bovinele și ovinele sau, în absența acestuia, pe baza datelor din baza de date electronică prevăzută la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (32). |
||||
|
|
Condițiile menționate la acest punct nu se aplică pentru carnea de bovine cu o denumire de origine sau o indicație geografică protejată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 înregistrată anterior datei de 29 iunie 2007. |
||||
Amendamentul 163
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 31 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea I – secțiunea III – punctul 1 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
Amendamentul 164
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 31 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea I – secțiunea III – punctul 3
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Amendamentul 278
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 33 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea II – punctul 3 – litera a
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
Amendamentul 166
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea II – punctul 18 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 167
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea II – punctul 18 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 168
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea II – punctul 19 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 169
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea II – punctul 19 – litera b
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 170
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea II – punctul 19 – litera c
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 171
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – partea III – punctul 5
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Aceste denumiri înregistrate sunt protejate, de asemenea: |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
Totuși, această dispoziție nu se aplică denumirii produselor a căror natură exactă reiese clar din utilizarea lor tradițională și/sau dacă denumirile sunt clar utilizate pentru a descrie o calitate caracteristică a produsului. |
Totuși, această dispoziție nu se aplică denumirii produselor a căror natură exactă reiese clar din utilizarea lor tradițională și/sau dacă denumirile sunt clar utilizate pentru a descrie o calitate caracteristică a produsului.” |
Amendamentul 172
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – apendicele I – paragraful 1 – punctul 2 – litera g
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amendamentul 173
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 32 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa VII – apendicele I – paragraful 1 – punctul 4 – litera f
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
Dealurile Buzăului, Dealu Mare, Severinului și Plaiurile Drâncei, Colinele Dobrogei, Terasele Dunării, regiunea viticolă sudică, inclusiv zonele nisipoase și alte regiuni favorabile; |
Dealurile Buzăului, Munteniei și Olteniei, Dealu Mare, Severinului și Plaiurile Drâncei, Colinele Dobrogei, Terasele Dunării, regiunea cu nisipuri și alte terenuri favorabile din sudul țării ;” |
Amendamentul 174
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 33 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa X – punctul XI – paragraful 1
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
1. Acordurile interprofesionale menționate în anexa II partea II secțiunea A punctul 6 prevăd clauze de arbitraj. |
„1. Acordurile interprofesionale menționate în anexa II partea II secțiunea A punctul 6 prevăd mecanisme de conciliere și/sau de mediere și clauze de arbitraj.” |
Amendamentul 175
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 33 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa X – punctul XI – punctul 4 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 176
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 33 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa XI
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 177
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 33 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa XII
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 178
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 33 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Anexa XIII
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 179
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul - 1 (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 1 – paragraful 2 – litera b
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Amendamentul 251
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 2
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 5
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 5 |
„Articolul 5 |
||||
|
Cerințe privind denumirile de origine și indicațiile geografice |
Cerințe privind denumirile de origine și indicațiile geografice |
||||
|
1. În sensul prezentului regulament, „denumire de origine” este o denumire care identifică un produs: |
1. În sensul prezentului regulament, «denumire de origine» este o denumire care identifică un produs: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. În sensul prezentului regulament, „indicație geografică” este o denumire care identifică un produs: |
2. În sensul prezentului regulament, «indicație geografică» este o denumire care identifică un produs: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Fără a aduce atingere alineatului (1), anumite denumiri sunt asimilate denumirilor de origine, chiar dacă materiile prime ale produselor în cauză provin dintr-o zonă geografică mai mare decât sau diferită de zona geografică delimitată, cu condiția ca: |
3. Fără a aduce atingere alineatului (1), anumite denumiri sunt asimilate denumirilor de origine, chiar dacă materiile prime ale produselor în cauză provin dintr-o zonă geografică mai mare decât sau diferită de zona geografică delimitată, cu condiția ca: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Numai animalele vii, carnea și laptele pot fi considerate materii prime în sensul prezentului alineat. |
Numai animalele vii, carnea și laptele pot fi considerate materii prime în sensul prezentului alineat. |
||||
|
4. Pentru a ține seama de caracterul specific al producției produselor de origine animală, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate privind restricțiile și derogările cu privire la sursele de hrană pentru animale în cazul denumirii de origine. |
4. Pentru a ține seama de caracterul specific al producției produselor de origine animală, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate privind restricțiile și derogările cu privire la sursele de hrană pentru animale în cazul denumirii de origine. |
||||
|
În plus, pentru a ține seama de caracterul specific al anumitor produse sau zone, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate privind restricțiile și derogările cu privire la sacrificarea animalelor vii sau la proveniența materiilor prime. |
În plus, pentru a ține seama de caracterul specific al anumitor produse sau zone, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate privind restricțiile și derogările cu privire la sacrificarea animalelor vii sau la proveniența materiilor prime. |
||||
|
Aceste restricții sau derogări țin seama, pe baza unor criterii obiective, de calitate sau de utilizare, precum și de cunoștințele recunoscute sau de factorii naturali. |
Aceste restricții sau derogări țin seama, pe baza unor criterii obiective, de calitate sau de utilizare, precum și de cunoștințele recunoscute sau de factorii naturali.” |
Amendamentul 182
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 2 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 6 – alineatul 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
2. O denumire nu poate fi înregistrată ca denumire de origine sau indicație geografică atunci când coincide cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale și poate induce consumatorul în eroare cu privire la adevărata origine a produsului. |
„2. O denumire nu poate fi înregistrată ca denumire de origine sau indicație geografică atunci când coincide cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale și poate induce consumatorul în eroare cu privire la adevărata origine a produsului , prin crearea unor confuzii în ceea ce privește denumirea înregistrată a produselor și soiul sau rasa în cauză . |
||
|
|
În special, se ține seama de următoarele elemente: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 252
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 3
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 7
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Articolul 7 |
„Articolul 7 |
||||||||
|
Caiet de sarcini |
Caiet de sarcini |
||||||||
|
1. O denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată trebuie să fie conformă cu un caiet de sarcini care să includă cel puțin: |
1. O denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată trebuie să fie conformă cu un caiet de sarcini care să includă cel puțin: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
2. Pentru a garanta caracterul relevant și succint al informațiilor conținute în caietul de sarcini, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate de stabilire a unor norme care limitează informațiile incluse în caietul de sarcini menționat la alineatul (1) al prezentului articol, atunci când această limitare este necesară pentru a evita cererile de înregistrare excesiv de voluminoase. |
2. Pentru a garanta caracterul relevant și succint al informațiilor conținute în caietul de sarcini, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate de stabilire a unor norme care limitează informațiile incluse în caietul de sarcini menționat la alineatul (1) al prezentului articol, atunci când această limitare este necesară pentru a evita cererile de înregistrare excesiv de voluminoase. |
||||||||
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unor norme privind forma caietului de sarcini. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unor norme privind forma caietului de sarcini. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2).” |
Amendamentul 185
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 4 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 11 – alineatul 2
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
2. În registru pot fi introduse indicații geografice referitoare la produse din țări terțe care sunt protejate în Uniune în temeiul unui acord internațional la care Uniunea este parte semnatară. În cazul în care nu sunt identificate în mod specific în acordul respectiv ca reprezentând denumiri de origine protejate în temeiul prezentului regulament, denumirile respective se introduc în registru ca indicații geografice protejate. |
„2. În registru pot fi introduse indicații geografice referitoare la produse din țări terțe care sunt protejate în Uniune în temeiul unui acord internațional la care Uniunea este parte semnatară , dacă acordul respectiv prevede acest lucru . În cazul în care nu sunt identificate în mod specific în acordul respectiv ca reprezentând denumiri de origine protejate în temeiul prezentului regulament, denumirile respective se introduc în registru ca indicații geografice protejate.” |
Amendamentul 186
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 4 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 12
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 12 |
„Articolul 12 |
||
|
Denumiri, simboluri și mențiuni |
Denumiri, simboluri și mențiuni |
||
|
1. Denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate pot fi utilizate de orice operator care comercializează un produs conform cu caietul de sarcini corespunzător. |
1. Denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate pot fi utilizate de orice operator care comercializează un produs conform cu caietul de sarcini corespunzător. |
||
|
2. Trebuie stabilite simboluri ale Uniunii destinate popularizării denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate. |
2. Trebuie stabilite simboluri ale Uniunii destinate popularizării denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate. |
||
|
3. În cazul produselor care provin din Uniune și care sunt comercializate sub o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată înregistrată în conformitate cu procedurile prevăzute de prezentul regulament, simbolurile Uniunii asociate acestora apar pe etichete. În plus, denumirea înregistrată a produsului ar trebui să apară în același câmp vizual. Mențiunile „denumire de origine protejată” sau „indicație geografică protejată” sau abrevierile corespunzătoare „DOP” sau „IGP” pot apărea pe etichetă. |
3. În cazul produselor care provin din Uniune și care sunt comercializate sub o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată înregistrată în conformitate cu procedurile prevăzute de prezentul regulament, simbolurile Uniunii asociate acestora apar pe etichete , pe materialele publicitare și pe documentele referitoare la produsul în cauză . În plus, denumirea înregistrată a produsului ar trebui să apară în același câmp vizual și într-un loc bine evidențiat, astfel încât să fie vizibilă cu ușurință, lizibilă în mod clar și, după caz, să nu poată fi ștearsă. Nu trebuie să fie în niciun caz ascunsă, umbrită, deteriorată sau întreruptă de orice alt element scris sau ilustrat sau de orice alt document intermediar . Mențiunile «denumire de origine protejată» sau «indicație geografică protejată» sau abrevierile corespunzătoare «DOP» sau «IGP» pot apărea pe etichetă. |
||
|
4. În plus, pe etichetă pot apărea și: reprezentări ale zonei geografice de origine, astfel cum se menționează la articolul 5, precum și reprezentări sub formă de text, reprezentări grafice sau simboluri referitoare la statul membru și/sau la regiunea în care este situată zona geografică de origine respectivă. |
4. În plus, pe etichetă pot apărea și: reprezentări ale zonei geografice de origine, astfel cum se menționează la articolul 5, precum și reprezentări sub formă de text, reprezentări grafice sau simboluri referitoare la statul membru și/sau la regiunea în care este situată zona geografică de origine respectivă. |
||
|
5. Fără a aduce atingere Directivei 2000/13/CE, este permisă folosirea pe etichete a mărcilor geografice colective menționate la articolul 15 din Directiva 2008/95/CE, împreună cu denumirea de origine protejată sau cu indicația geografică protejată. |
5. Fără a aduce atingere Directivei 2000/13/CE, este permisă folosirea pe etichete a mărcilor geografice colective menționate la articolul 15 din Directiva 2008/95/CE, împreună cu denumirea de origine protejată sau cu indicația geografică protejată. |
||
|
6. În cazul produselor care provin din țări terțe și sunt comercializate sub o denumire înregistrată în registru, pe etichetă pot apărea mențiunile amintite la alineatul (3) sau simbolurile Uniunii asociate acestora. |
6. În cazul produselor care provin din țări terțe și sunt comercializate sub o denumire înregistrată în registru, pe etichetă pot apărea mențiunile amintite la alineatul (3) sau simbolurile Uniunii asociate acestora. În cazul produselor din țări terțe care sunt protejate în temeiul unui acord internațional la care Uniunea este parte semnatară și care nu sunt comercializate sub o denumire înregistrată în registru, mențiunile vizate la alineatul (3) sau simbolurile Uniunii asociate acestora nu pot apărea pe etichetă. |
||
|
7. Pentru a asigura comunicarea către consumator a informațiilor adecvate, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate care să stabilească simbolurile Uniunii. |
7. Pentru a asigura comunicarea către consumator a informațiilor adecvate, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 56, acte delegate care să stabilească simbolurile Uniunii. |
||
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să definească caracteristicile tehnice ale simbolurilor Uniunii și ale mențiunilor, precum și normele privind utilizarea acestora pentru produselor comercializate sub o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată, inclusiv normele privind versiunile lingvistice corespunzătoare care urmează a fi utilizate. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să definească caracteristicile tehnice ale simbolurilor Uniunii și ale mențiunilor, precum și normele privind utilizarea acestora pentru produsele comercializate sub o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată, inclusiv normele privind versiunile lingvistice corespunzătoare care urmează a fi utilizate. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2).” |
Amendamentul 253
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 5
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 13
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 13 |
„Articolul 13 |
||||
|
Protecție |
Protecție |
||||
|
1. Denumirile înregistrate sunt protejate împotriva: |
1. Denumirile înregistrate sunt protejate împotriva: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
În cazul în care o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată include denumirea unui produs care este considerată a fi generică, utilizarea denumirii generice respective nu se consideră a fi contrară dispozițiilor primului paragraf literele (a) sau (b). |
În cazul în care o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată include denumirea unui produs care este considerată a fi generică, utilizarea denumirii generice respective nu se consideră a fi contrară dispozițiilor primului paragraf literele (a) sau (b). |
||||
|
2. Denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate nu devin generice. |
2. Denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate nu devin generice. |
||||
|
3. Statele membre adoptă măsurile administrative și juridice corespunzătoare pentru a preveni sau opri utilizarea ilegală a denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate menționate la alineatul (1), produse sau comercializate în statul membru respectiv. |
3. Statele membre adoptă măsurile administrative și juridice corespunzătoare pentru a preveni sau opri utilizarea ilegală a denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate menționate la alineatul (1), produse sau comercializate în statul membru respectiv. |
||||
|
|
3a. Protecția menționată la alineatul (1) de la prezentul articol se aplică, de asemenea, în ceea ce privește mărfurile aflate în tranzit în sensul articolului 3 punctul 44 din Regulamentul (UE) 2017/625 care intră pe teritoriul vamal al Uniunii fără să fie puse în liberă circulație pe teritoriul vamal al Uniunii și în ceea ce privește produsele vândute prin intermediul unui mijloc de comunicare la distanță. |
||||
|
În acest scop, statele membre desemnează autoritățile responsabile cu luarea acestor măsuri, în conformitate cu procedurile stabilite de fiecare stat membru. |
În acest scop, statele membre desemnează autoritățile responsabile cu luarea acestor măsuri, în conformitate cu procedurile stabilite de fiecare stat membru. |
||||
|
Autoritățile respective oferă garanții corespunzătoare de obiectivitate și imparțialitate și au la dispoziție personal calificat și resursele necesare pentru îndeplinirea funcțiilor lor. |
Autoritățile respective oferă garanții corespunzătoare de obiectivitate și imparțialitate și au la dispoziție personal calificat și resursele necesare pentru îndeplinirea funcțiilor lor.” |
Amendamentul 189
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 6
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 15 – alineatele 1 și 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
eliminat |
||||
|
|
||||
|
|
Amendamentul 190
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 15
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 15 |
„Articolul 15 |
||||
|
Perioade de tranziție privind utilizarea denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate |
Perioade de tranziție privind utilizarea denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate |
||||
|
1. Fără a aduce atingere articolului 14, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să acorde o perioadă de tranziție de până la cinci ani astfel încât produsele provenite dintr-un stat membru sau o țară terță, a căror denumire constă în sau conține o denumire care contravine articolului 13 alineatul (1), să poată fi utilizate în continuare sub denumirea cu care au fost comercializate, cu condiția să existe o declarație de opoziție admisibilă în temeiul articolului 49 alineatul (3) sau al articolului 51, care arată că: |
1. Fără a aduce atingere articolului 14, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să acorde o perioadă de tranziție de până la cinci ani astfel încât produsele provenite dintr-un stat membru sau o țară terță, a căror denumire constă în sau conține o denumire care contravine articolului 13 alineatul (1), să poată fi utilizate în continuare sub denumirea cu care au fost comercializate, cu condiția să existe o declarație de opoziție admisibilă în temeiul articolului 49 alineatul (3) sau al articolului 51, care arată că: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. Fără a aduce atingere articolului 14, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care prelungesc la 15 ani perioada de tranziție menționată la alineatul (1) din prezentul articol, în cazuri justificate corespunzător, atunci când se demonstrează că: |
2. Fără a aduce atingere articolului 14, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care prelungesc la 15 ani perioada de tranziție menționată la alineatul (1) din prezentul articol, în cazuri justificate corespunzător, atunci când se demonstrează că: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
||||
|
3. Atunci când se utilizează o denumire menționată la alineatele (1) și (2), țara de origine este clar și vizibil indicată pe etichetă. |
3. Atunci când se utilizează o denumire menționată la alineatele (1) și (2), țara de origine este clar și vizibil indicată pe etichetă. |
||||
|
4. Pentru a depăși dificultățile temporare legate de obiectivul pe termen lung de a garanta faptul că toți producătorii din zona respectivă respectă caietul de sarcini, un stat membru poate acorda o perioadă de tranziție de până la 10 ani, cu începere de la data depunerii cererii la Comisie, cu condiția ca operatorii în cauză să fi comercializat în mod legal produsele respective prin utilizarea continuă a denumirilor în cauză pe o perioadă de cel puțin cinci ani înainte de depunerea cererii la autoritățile din statul membru și să fi inclus acest punct în procedura națională de opoziție menționată la articolul 49 alineatul (3) . |
4. Pentru a depăși dificultățile temporare legate de obiectivul pe termen lung de a garanta faptul că toți producătorii din zona respectivă respectă caietul de sarcini, un stat membru poate acorda o perioadă de tranziție de până la 10 ani, cu începere de la data depunerii cererii la Comisie, cu condiția ca operatorii în cauză să fi comercializat în mod legal produsele respective prin utilizarea continuă a denumirilor în cauză pe o perioadă de cel puțin cinci ani înainte de inițierea procedurii naționale de opoziție menționate la articolul 49 alineatul (3) și să fi inclus acest punct în procedura respectivă . |
||||
|
Primul paragraf se aplică mutatis mutandis unei indicații geografice protejate sau unei denumiri de origine protejate referitoare la o zonă geografică situată într-o țară terță, cu excepția procedurii de opoziție. |
Primul paragraf se aplică mutatis mutandis unei indicații geografice protejate sau unei denumiri de origine protejate referitoare la o zonă geografică situată într-o țară terță, cu excepția procedurii de opoziție. |
||||
|
Aceste perioade de tranziție se indică în dosarul de cerere menționat la articolul 8 alineatul (2). |
Aceste perioade de tranziție se indică în dosarul de cerere menționat la articolul 8 alineatul (2).” |
Amendamentul 191
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 18 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 192
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 8 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 23 – alineatul 3
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
3. Fără a aduce atingere alineatului (4), simbolul menționat la alineatul (2) apare pe eticheta produselor provenite din Uniune care sunt comercializate ca specialitate tradițională garantată înregistrată în conformitate cu prezentul regulament. În plus, denumirea produsului ar trebui să apară în același câmp vizual. Mențiunea „specialitate tradițională garantată” sau abrevierea corespunzătoare „STG” poate apărea, de asemenea, pe etichetă. |
„3. Fără a aduce atingere alineatului (4), simbolul menționat la alineatul (2) apare pe eticheta produselor provenite din Uniune care sunt comercializate ca specialitate tradițională garantată înregistrată în conformitate cu prezentul regulament , pe materialele publicitare și pe documentele referitoare la produsul în cauză . În plus, denumirea produsului ar trebui să apară în același câmp vizual și într-un loc bine evidențiat, astfel încât să fie vizibilă cu ușurință, lizibilă în mod clar și, după caz, să nu poată fi ștearsă. Nu trebuie să fie în niciun caz ascunsă, umbrită, deteriorată sau întreruptă de orice alt element scris sau ilustrat sau de orice alt document intermediar . Mențiunea «specialitate tradițională garantată» sau abrevierea corespunzătoare «STG» poate apărea, de asemenea, pe etichetă.” |
Amendamentul 193
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 9
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 24 a – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă fără a se aplica procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
Amendamentul 194
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 9 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 33 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 195
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 10
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 49 – alineatul 8
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
8. Statul membru informează Comisia fără întârziere în cazul în care o procedură este lansată în fața unei instanțe naționale sau a unui alt organism național privind o cerere transmisă Comisiei, în conformitate cu alineatul (4). |
8. Statul membru informează Comisia fără întârziere în cazul în care o procedură este lansată în fața unei instanțe naționale sau a unui alt organism național privind o decizie finală luată de autoritatea națională competentă cu privire la o cerere transmisă Comisiei, în conformitate cu alineatul (4). |
Amendamentul 196
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 10
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 49 – alineatul 9
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
9. Dacă este cazul, Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de suspendare a examinării cererii de înregistrare menționate la articolul 50 până la momentul în care o instanță națională sau un alt organism național a hotărât cu privire la o contestație la o cerere de înregistrare în cazul în care statul membru a luat o decizie favorabilă în cadrul unei proceduri la nivel național în conformitate cu alineatul (4). |
eliminat |
|
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă fără a se aplica procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
|
Amendamentul 197
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 11
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 50 – alineatul 1 – paragraful 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
1. Comisia examinează cererile de înregistrare pe care le primește în conformitate cu articolul 49 alineatul (4) și alineatul (5). Comisia examinează cererile pentru a detecta erori vădite, ținând seama de rezultatul procedurii de examinare și de opoziție desfășurate de către statul membru în cauză. |
1. Comisia examinează cererile de înregistrare pe care le primește în conformitate cu articolul 49 alineatul (4) și alineatul (5). Comisia examinează cererile primite ca urmare a examinării și a procedurii de opoziție desfășurate de către statul membru în cauză pentru a detecta erori vădite . |
Amendamentul 198
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 14
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 53 – alineatele 2 și 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
[…] |
eliminat |
Amendamentul 199
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 14 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Articolul 53
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 53 |
„Articolul 53 |
||
|
Modificarea unui caiet de sarcini |
Modificarea unui caiet de sarcini |
||
|
1. Un grup care are un interes legitim poate solicita aprobarea unei modificări a caietului de sarcini. |
1. Un grup care are un interes legitim poate solicita aprobarea unei modificări a caietului de sarcini. |
||
|
Cererile descriu și motivează modificările solicitate. |
Cererile descriu și motivează modificările solicitate. |
||
|
2. Atunci când modificarea presupune una sau mai multe modificări care nu sunt minore ale caietului de sarcini , cererea de modificare trebuie să urmeze procedura prevăzută la articolele 49-52 . |
2. Modificările aduse caietului de sarcini sunt clasificate în două categorii din punctul de vedere al importanței lor: modificările aduse de Uniune , care necesită o procedură de opoziție la nivelul Uniunii și modificările standard, care trebuie să fie abordate la nivelul statului membru sau al țării terțe . |
||
|
|
O modificare este considerată a fi o modificare adusă de Uniune în cazul în care: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Toate celelalte modificări ale caietului de sarcini sunt considerate a fi modificări standard. O modificare temporară care se referă la o modificare temporară a caietului de sarcini al produsului ca urmare a instituirii de măsuri sanitare și fitosanitare obligatorii de către autoritățile publice sau o modificare temporară necesară ca urmare a calamităților naturale sau condițiilor meteorologice nefavorabile recunoscute în mod oficial de către autoritățile competente sunt, de asemenea, considerate a fi modificări standard. |
||
|
|
Modificările aduse de Uniune sunt aprobate de Comisie. Procedura de aprobare urmează, mutatis mutandis, procedura prevăzută la articolele 49 – 52. |
||
|
Cu toate acestea, dacă modificările propuse sunt minore, Comisia aprobă sau respinge cererea. În cazul aprobării unor modificări care implică o modificare a elementelor menționate la articolul 50 alineatul (2), Comisia publică elementele respective în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
Modificările standard sunt aprobate de către statul membru pe teritoriul căruia se află aria geografică a produsului în cauză și sunt notificate Comisiei. Țările terțe aprobă modificările standard în conformitate cu legislația aplicabilă în țara terță în cauză și le notifică Comisiei . |
||
|
Pentru ca o modificare să fie considerată minoră în cazul sistemului de calitate descris la titlul II, aceasta nu trebuie: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Pentru ca o modificare să fie considerată minoră în cazul sistemului de calitate descris la titlul III, aceasta nu trebuie: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Examinarea cererii vizează modificarea propusă. |
Examinarea cererii vizează modificarea propusă. |
||
|
|
2a. Articolul 15 se aplică, de asemenea, cererilor de modificare ale Uniunii și modificărilor standard aduse caietului de sarcini. |
||
|
3. Pentru a facilita procedura administrativă aplicabilă unei cereri de modificare , inclusiv în cazurile în care modificarea nu implică nicio schimbare a documentului unic și în care privește o modificare temporară în caietul de sarcini în urma impunerii unor măsuri sanitare sau fitosanitare obligatorii de către autoritățile publice, Comisia este împuternicită să adopte , în conformitate cu articolul 56, acte delegate pentru completarea normelor referitoare la procedura privind cererea de modificare. |
3. Pentru a facilita procesul administrativ al Uniunii, precum și modificările standard aduse caietului de sarcini al produsului , inclusiv în cazurile în care modificarea nu implică nicio schimbare a documentului unic , competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei , în conformitate cu articolul 56, pentru a completa normele privind procedura de înaintare a cererilor de modificare. |
||
|
|
3a. Comisia adoptă orientări prin care se stabilesc criterii și o metodologie comună pentru aplicarea și respectarea procedurii administrative aferente modificării caietelor de sarcini, atât ale Uniunii cât și cele obișnuite, în vederea asigurării coerenței în aplicarea modificărilor normale la nivel național. Până la … [trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament (de modificare)], Comisia efectuează o primă evaluare a eficienței procedurii administrative aferente modificării caietelor de sarcini, atât pentru cele ale Uniunii, cât și pentru cele obișnuite, în vederea evaluării impactului și a coerenței aplicării reformei la nivel național. În urma evaluării, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu principalele concluzii. |
||
|
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unor norme detaliate privind procedurile, forma și prezentarea unei cereri de modificare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2). |
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare de stabilire a unor norme detaliate privind procedurile, forma și prezentarea unei cereri de modificare , precum și privind notificarea modificărilor standard către Comisie . Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 57 alineatul (2).” |
Amendamentul 200
Propunere de regulament
Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 15
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
Anexa I – partea I – liniuța 22 a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 201
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 3 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Articolul 3
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
Articolul 3 |
„Articolul 3 |
||||
|
Definirea și clasificarea produselor vitivinicole aromatizate |
Definirea și clasificarea produselor vitivinicole aromatizate |
||||
|
1. Produsele vitivinicole aromatizate sunt produse obținute din produse ale sectorului vitivinicol astfel cum sunt menționate în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care au fost aromatizate. Acestea se împart în următoarele categorii: |
1. Produsele vitivinicole aromatizate sunt produse obținute din produse ale sectorului vitivinicol astfel cum sunt menționate în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care au fost aromatizate. Acestea se împart în următoarele categorii: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
2. Vinul aromatizat este o băutură: |
2. Vinul aromatizat este o băutură: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Băutura aromatizată pe bază de vin este o băutură: |
3. Băutura aromatizată pe bază de vin este o băutură: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
4. Cocteil aromatizat din produse vitivinicole este o băutură: |
4. Cocteil aromatizat din produse vitivinicole este o băutură: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
4a. În sensul prezentului regulament, un «produs vitivinicol aromatizat dezalcoolizat» se consideră a fi o băutură: |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
4b. Practicile oenologice definite în Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei astfel cum a fost modificat prin Regulamentul delegat (UE) 2017/1961 al Comisiei din 2 august 2017 se aplică produselor vitivinicole aromatizate.” |
Amendamentul 202
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 4
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Articolul 5 – alineatul 4
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
eliminat |
||
|
|
Amendamentul 203
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 4 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Articolul 5
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
Articolul 5 |
„Articolul 5 |
||
|
Denumirile de vânzare |
Denumirile de vânzare |
||
|
1. Denumirile de vânzare stabilite la anexa II sunt utilizate pentru orice produs vitivinicol aromatizat introdus pe piață în Uniune, cu condiția ca acesta să respecte cerințele stabilite în anexa respectivă pentru denumirea de vânzare corespunzătoare. Denumirile de vânzare pot fi completate cu o denumire curentă astfel cum este definită la articolul 2 alineatul (2) litera (o) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011. |
1. Denumirile de vânzare stabilite la anexa II sunt utilizate pentru orice produs vitivinicol aromatizat introdus pe piață în Uniune, cu condiția ca acesta să respecte cerințele stabilite în anexa respectivă pentru denumirea de vânzare corespunzătoare. Denumirile de vânzare pot fi completate cu o denumire curentă astfel cum este definită la articolul 2 alineatul (2) litera (o) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011. |
||
|
2. În cazul în care produsele vitivinicole aromatizate respectă cerințele stabilite pentru mai multe denumiri de vânzare, se autorizează folosirea unei singure denumiri de vânzare dintre acestea, cu excepția cazului în care în anexa II se dispune altfel. |
2. În cazul în care produsele vitivinicole aromatizate respectă cerințele stabilite pentru mai multe denumiri de vânzare, se autorizează folosirea unei singure denumiri de vânzare dintre acestea, cu excepția cazului în care în anexa II se dispune altfel. |
||
|
3. O băutură alcoolică ce nu respectă cerințele stabilite prin prezentul regulament nu poate fi denumită, prezentată sau etichetată prin asocierea cu oricare dintre denumirile de vânzare a unor cuvinte sau formulări cum sunt „asemănător” , „tip” , „stil” , „realizat” , „gust” sau a altor termeni similari. |
3. O băutură alcoolică ce nu respectă cerințele stabilite prin prezentul regulament nu poate fi denumită, prezentată sau etichetată prin asocierea cu oricare dintre denumirile de vânzare a unor cuvinte sau formulări cum sunt «asemănător» , «tip» , «stil» , «realizat» , «gust» sau a altor termeni similari. |
||
|
4. Denumirile de vânzare pot fi completate sau înlocuite de o indicație geografică protejată în temeiul prezentului regulament . |
4. Denumirile de vânzare pot fi completate sau înlocuite cu una dintre indicațiile geografice ale produselor vitivinicole aromatizate protejate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 . |
||
|
5. Fără a se aduce atingere articolului 26, denumirile de vânzare nu pot fi completate cu denumiri de origine protejate sau cu indicații geografice protejate permise pentru produsele vitivinicole. |
5. Fără a se aduce atingere articolului 26, denumirile de vânzare nu pot fi completate cu denumiri de origine protejate sau cu indicații geografice protejate permise pentru produsele vitivinicole. |
||
|
|
5a. În cazul în care produsele vitivinicole aromatizate urmează să fie exportate în țări terțe, statele membre pot permite alte denumiri de vânzare decât cele prevăzute în anexa II dacă astfel de denumiri de vânzare sunt impuse de legislația țării terțe în cauză. Acele denumiri de vânzare pot apărea în alte limbi decât limbile oficiale ale Uniunii. |
||
|
|
5b. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 33 pentru a completa anexa II la prezentul regulament, pentru a ține cont de progresele tehnice, de evoluțiile științifice și ale pieței, de sănătatea consumatorilor sau de nevoia lor de informații.” |
Amendamentul 204
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 4 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Articolul 6 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
Amendamentul 205
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 4 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Articolul 7 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
„Articolul 7a |
||||||
|
|
Declarația nutrițională |
||||||
|
|
1. Declarația nutrițională a produselor vitivinicole aromatizate, care poate fi limitată doar la valoarea energetică, se indică pe etichetă. |
||||||
|
|
2. Valoarea energetică este: |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
Amendamentul 206
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 4 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Articolul 7 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Articolul 7b Lista ingredientelor 1. Lista ingredientelor produselor vitivinicole aromatizate se indică pe etichetă sau printr-un alt mijloc decât eticheta lipită pe sticlă sau pe orice alt recipient, cu condiția ca pe etichetă să fie indicată o legătură clară și directă. Aceasta nu trebuie să fie afișată împreună cu alte informații destinate unor scopuri comerciale sau de marketing. 2. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 33 în vederea detalierii normelor privind indicarea listei de ingrediente a produselor vitivinicole aromatizate. Comisia adoptă actele delegate cel târziu la 18 luni de la … [data intrării în vigoare a prezentului regulament (de modificare)].” |
Amendamentul 207
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 7 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Anexa I – punctul 1 – litera a – punctul iiia (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amendamentul 208
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 7 b (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Anexa I – punctul 2 – litera f
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amendamentul 209
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 7 c (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Anexa II – partea A – punctul 3 – liniuța 1
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amendamentul 210
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 7 d (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Anexa II – partea B – punctul 8 – liniuța 1
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amendamentul 211
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 7 e (nou)
Regulamentul (UE) nr. 251/2014
Anexa II – partea C a (nouă)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||
|
|
|
||
|
|
„Partea Ca |
||
|
|
PRODUSE VITIVINICOLE AROMATIZATE DEZALCOOLIZATE |
||
|
|
|
Amendamentul 212
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul - 1 (nou)
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 22 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Se introduce următorul articol: |
|
|
„Articolul 22a |
|
|
Acorduri interprofesionale |
|
|
1. Prin derogare de la normele menționate la articolele 164 și 165 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, în cazul în care o organizație interprofesională recunoscută în temeiul articolului 157 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care operează într-o regiune ultraperiferică și care este considerată reprezentativă pentru producția, comercializarea sau prelucrarea unui anumit produs sau a anumitor produse, statul membru în cauză poate, la solicitarea respectivei organizații, să prevadă obligativitatea, pentru o perioadă de un an care poate fi reînnoită, a unor acorduri, decizii sau practici concertate stabilite în cadrul acestei organizații pentru alți operatori, individuali sau nu, care operează în regiunea ultraperiferică în cauză și care nu sunt membri ai acestei organizații. |
|
|
2. În cazul în care normele unei organizații interprofesionale recunoscute sunt extinse în temeiul alineatului (1) și în cazul în care activitățile care intră sub incidența acestor norme prezintă un interes economic general pentru operatorii economici ale căror activități sunt legate de produsele destinate exclusiv pieței locale a acestei regiuni ultraperiferice, statul membru poate decide, după consultarea actorilor relevanți, că operatorii economici individuali sau grupurile de operatori care nu sunt membri ai organizației, dar care operează pe piața în cauză, au obligația să achite organizației valoarea integrală sau parțială a contribuțiilor financiare plătite de membrii acesteia, în măsura în care aceste contribuții sunt destinate să acopere costurile suportate direct ca rezultat al desfășurării activităților în cauză. |
|
|
3. Statul membru informează Comisia cu privire la orice acord extins în temeiul prezentului articol.” |
Amendamentul 213
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 30 – alineatul 2 – partea introductivă
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Pentru fiecare exercițiu financiar, Uniunea finanțează măsurile prevăzute în capitolele III și IV până la o sumă anuală maximă de : |
2. Pentru fiecare exercițiu financiar Uniunea finanțează măsurile prevăzute în capitolele III și IV până la o sumă anuală echivalentă cu : |
Amendamentul 214
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 30 – alineatul 2 – liniuța 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 215
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 30 – alineatul 2 – liniuța 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 216
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 30 – alineatul 2 – liniuța 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 217
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 30 – alineatul 3 – liniuța 1
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 218
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 30 – alineatul 3 – liniuța 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 219
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 30 – alineatul 3 – liniuța 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 220
Propunere de regulament
Articolul 4 – paragraful 1 a (nou)
Regulamentul (UE) nr. 228/2013
Articolul 32 – alineatul 4
|
Textul în vigoare |
Amendamentul |
|
|
La articolul 32, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: |
|
4. Comisia include în analizele , studiile și evaluările pe care le realizează în cadrul acordurilor comerciale și în cadrul politicii agricole comune un capitol specific, în măsura în care este vorba despre aspecte care prezintă un interes deosebit pentru regiunile ultraperiferice . |
„4. Înainte de deschiderea oricăror negocieri comerciale care ar putea avea implicații pentru agricultură în regiunile ultraperiferice, Uniunea efectuează studii , analize și evaluări ale impactului posibilelor consecințe ale acestor negocieri și își adaptează mandatul de negociere pentru a ține seama de constrângerile specifice regiunilor ultraperiferice și pentru a evita orice impact negativ asupra acestor regiuni. Pentru aceste studii de impact, Comisia adoptă criteriile definite în acest domeniu de ONU.” |
Amendamentul 221
Propunere de regulament
Articolul 5 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 229/2013
Articolul 18 – alineatul 2
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
2. Uniunea finanțează măsurile prevăzute în capitolele III și IV până la valoarea maximă de 23 000 000 EUR . |
2. Uniunea finanțează măsurile prevăzute în capitolele III și IV până la valoarea maximă de 23,93 milioane EUR . |
Amendamentul 222
Propunere de regulament
Articolul 5 – paragraful 1
Regulamentul (UE) nr. 229/2013
Articolul 18 – alineatul 3
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
3. Cuantumul alocat pentru finanțarea regimului specific de aprovizionare prevăzut în capitolul III nu poate depăși valoarea de 6 830 000 EUR .” |
3. Cuantumul alocat pentru finanțarea regimului specific de aprovizionare prevăzut în capitolul III nu poate depăși valoarea de 7,11 milioane EUR . |
Amendamentul 223
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 3 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
3a. Vinurile care sunt introduse pe piață sau etichetate înainte de aplicarea dispozițiilor relevante și care nu respectă specificațiile din prezentul regulament pot fi comercializate până la epuizarea stocurilor. |
Amendamentul 224
Propunere de regulament
Articolul 7 – paragraful 2 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 119 alineatul (1) litera (ga) și articolul 119 alineatul (3a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, astfel cum se menționează la articolul (1) punctul 18a din prezentul regulament, se aplică de la … [18 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament (de modificare)]. |
Amendamentul 225
Propunere de regulament
Articolul 7 – paragraful 2 b (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 119 alineatul (1) litera (gb) și articolul 119 alineatul (3b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, astfel cum se menționează la articolul 1 punctul 18a din prezentul regulament, se aplică de la începutul celui de al doilea an de comercializare complet după intrarea în vigoare a actului delegat menționat la articolul 122 subpunctul (va) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, astfel cum se menționează la articolul 1 punctul 20a din prezentul regulament, . |
Amendamentul 226
Propunere de regulament
Articolul 7 – paragraful 2 c (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 7a din Regulamentul (UE) nr. 251/2014, astfel cum se menționează la articolul 3 punctul 4c din prezentul regulament, se aplică de la … [18 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament (de modificare)]. |
Amendamentul 227
Propunere de regulament
Articolul 7 – paragraful 2 d (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 7b din Regulamentul (UE) nr. 251/2014, astfel cum se menționează la articolul 3 punctul 4d din prezentul regulament, se aplică de la începutul celui de al doilea an de comercializare complet după intrarea în vigoare a actului delegat menționat în respectivul articol. |
Amendamentul 228
Propunere de regulament
Articolul 7 a (nou)
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
|
Articolul 7a Înainte de 30 iunie 2021, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului o propunere legislativă de extindere a normelor legate de lista de ingrediente și declarația nutrițională a produselor vitivinicole la alte băuturi alcoolice. |
(*1) Mențiunile „cp” din titlurile amendamentelor adoptate se referă la părțile corespunzătoare din amendamentele respective.
(1) Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în temeiul articolului 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0198/2019).
(10) Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).
(10) Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).
(12) Negocierile comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) – anexa 1 – anexa 1C – Acordul privind aspectele legate de comerț ale drepturilor de proprietate intelectuală (OMC) (JO L 336, 23.12.1994, p. 214).
(13) Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).
(17) Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
(17) Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
(20) Regulamentul (UE) nr. 228/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 247/2006 al Consiliului (JO L 78, 20.3.2013, p. 23).
(21) Regulamentul (UE) nr. 229/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea insulelor mici din Marea Egee și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1405/2006 al Consiliului (JO L 78, 20.3.2013, p. 41).
(20) Regulamentul (UE) nr. 228/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 247/2006 al Consiliului (JO L 78, 20.3.2013, p. 23).
(21) Regulamentul (UE) nr. 229/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea insulelor mici din Marea Egee și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1405/2006 al Consiliului (JO L 78, 20.3.2013, p. 41).
(27) Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei (JO L 304, 22.11.2011, p. 18).
(27) Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei (JO L 304, 22.11.2011, p. 18).
(22) Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).
(22) Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).”
(32) Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Consiliului și al Parlamentului European din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat (JO L 204, 11.8.2000, p. 1).
(32) Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Consiliului și al Parlamentului European din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat (JO L 204, 11.8.2000, p. 1).”