ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 351

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 64
1 septembrie 2021


Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2021/C 351/01

Comunicare a Comisiei – Ghid de punere în aplicare a Protocolului la Acordul CETA dintre Canada, Uniunea Europeană și statele sale membre privind acceptarea reciprocă a rezultatelor evaluării conformității

1

2021/C 351/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10164 — CVC/Stark Group) ( 1 )

15

2021/C 351/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10263 — Ardian/Deli Home) ( 1 )

16

2021/C 351/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10204 — Total Produce/Dole Food Company) ( 1 )

17

2021/C 351/05

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10291 — Arçelik/Whirlpool Beyaz) ( 1 )

18

2021/C 351/06

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10227 — KPS Capital Partners/Hydro Rolling) ( 1 )

19

2021/C 351/07

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10236 — Goldman Sachs/Oikos) ( 1 )

20

2021/C 351/08

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10010 — Investindustrial Group/CSM Ingredients) ( 1 )

21

2021/C 351/09

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10293 — Gilde Fund VI/EDCO) ( 1 )

22


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2021/C 351/10

Rata de schimb a monedei euro — 31 august 2021

23


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2021/C 351/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10440 — SEGRO/PSPIB/Varia Class Logistics) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

24

2021/C 351/12

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10368 – Advent/Eurazeo/Hoist) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

26

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2021/C 351/13

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 17 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului

28


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/1


COMUNICARE A COMISIEI

Ghid de punere în aplicare a Protocolului la Acordul CETA dintre Canada, Uniunea Europeană și statele sale membre privind acceptarea reciprocă a rezultatelor evaluării conformității

(2021/C 351/01)

Introducere

În domeniul barierelor tehnice în calea comerțului, Acordul economic și comercial cuprinzător între Canada și Uniunea Europeană (UE) (denumit în continuare „CETA”) prevede un protocol ambițios privind acceptarea reciprocă a rezultatelor evaluării conformității (denumit în continuare „protocolul”) (1).

Începând din 1998, Canada și UE au recunoscut rezultatele organismelor lor de evaluare a conformității prin intermediul unui acord de recunoaștere reciprocă (2). O astfel de cooperare este posibilă deoarece UE și Canada au cerințe similare în materie de siguranță și sănătate. Astfel, prin încheierea unui acord de recunoaștere reciprocă, părțile au asigurat siguranța și sănătatea consumatorilor, atenuând, în același timp, costurile suplimentare inutile ale întreprinderilor lor prin acceptarea reciprocă a rezultatelor evaluării conformității.

Protocolul, care înlocuiește acordul de recunoaștere reciprocă din 1998, extinde și mai mult domeniul de aplicare al sectoarelor de produse vizate și, pentru prima dată în cadrul cooperării în domeniul evaluării conformității, prevede obligativitatea acreditării organismelor de evaluare a conformității. Astfel, protocolul consolidează supravegherea publică și servește drept sursă de inspirație pentru viitoarea cooperare internațională în cadrul activităților de evaluare a conformității.

Prezentul document urmărește să faciliteze punerea în aplicare rapidă a elementelor esențiale ale protocolului. El oferă orientări practice cu privire la acțiunile și măsurile care trebuie întreprinse de organismele de acreditare ale UE, de Comisie, de autoritățile de notificare ale statelor membre, precum și de autoritățile canadiene.

Prezentul document de orientare a fost elaborat în consultare cu Grupul de experți pentru piața internă a produselor – grupul de lucru privind acreditarea și evaluarea conformității (denumit în continuare „grupul de experți IMP”), în cadrul reuniunilor din 8 decembrie 2020 și 20 ianuarie 2021.

Documentul se axează pe măsurile pe care UE și statele sale membre trebuie să le întreprindă atunci când organismele de evaluare a conformității interesate solicită recunoașterea pentru a efectua evaluarea conformității conform dispozițiilor legislative ale UE și ale Canadei pentru piața UE și piața canadiană, inclusiv informații privind supravegherea pieței și garanțiile. În plus, grație autorităților canadiene, orientările explică, de asemenea, modul în care autoritățile canadiene vor prelucra cererile prevăzute ale UE în temeiul protocolului.

Ghid practic de punere în aplicare a Protocolului CETA privind evaluarea conformității

Cuprins

A)

Scope of the Protocol 3

B)

Accreditation, designation, (lack of) objections and additional requirements for the recognition of conformity assessment bodies 4
Recognition of Canadian conformity assessment bodies 4
Accreditation 5
Designation 6
Objections 6
Additional requirements for the recognition 7
Recognition of EU conformity assessment bodies 8

C)

Recognition of the Parties’ accreditation bodies 8
On the process for recognition requests of Standards Council of Canada 10
On the process for recognition requests of EU accreditation bodies 11

D)

Challenges and withdrawals of conformity assessment bodies and accreditation bodies 11
Challenges to conformity assessment bodies 11
Withdrawals of conformity assessment bodies and cessation of recognitions 12
Challenges and cessation of the recognition of accreditation bodies 12

E)

Market surveillance, enforcement and safeguards 13

F)

Bilateral agreements in relation to the accreditation process 14

G)

Acceptance of results of recognised conformity assessment bodies 14

A)   Domeniul de aplicare al protocolului

În conformitate cu articolul 2 alineatul (1), domeniul de aplicare al protocolului include grupele de produse enumerate în anexa 1 (3). Prin urmare, organismele de acreditare ale UE și, în unele cazuri, Consiliul pentru standarde (Standards Council) din Canada (4) pot acredita organismele canadiene de evaluare a conformității pentru a evalua conformitatea în cadrul următoarei legislații armonizate a UE:

Directiva 2014/53/UE privind echipamentele radio

Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică

Directiva 2009/48/CE privind siguranța jucăriilor

Regulamentul (UE) nr. 305/2011 privind produsele pentru construcții

Directiva 2006/42/CE privind echipamentele tehnice

Directiva 2014/32/UE privind mijloacele de măsurare

Directiva 92/42/CEE privind cazanele de apă caldă

Directiva 2014/34/UE privind echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (ATEX)

Directiva 2000/14/CE privind zgomotul emis de echipamentele utilizate în exterior

Directiva 2013/53/UE privind ambarcațiunile de agrement

În Canada, legislația care vizează domeniul de aplicare corespunzător actelor legislative ale UE enumerate mai sus este prea complexă pentru a fi inclusă într-o listă, întrucât legislația canadiană nu se bazează pe directive, ci este alcătuită din așa-numitele „legi” (Acts) și „regulamente” (regulations), ambele conținând cerințe de reglementare obligatorii. În funcție de sectorul de produse, guvernul național sau provinciile și teritoriile (denumite în continuare „PT”) sunt responsabile pentru stabilirea cerințelor de reglementare aplicabile în jurisdicțiile lor.

Ca atare, pentru anumite categorii de produse din anexa 1, PT-urile sunt responsabile pentru stabilirea cerințelor de reglementare pentru provincia sau teritoriul lor, în timp ce există alte categorii de produse stabilite de guvernul național și, prin urmare, aplicate în toate PT-urile.

Mai multe informații, inclusiv autoritățile federale pentru o serie de legi federale, pot fi găsite la adresa: http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca-bc.nsf/eng/ca03084.html

În plus, standardele și codurile voluntare sunt adesea încorporate prin trimiteri la legi și regulamente, ceea ce le face imperative și obligatorii din punct de vedere juridic. În această privință, „codurile naționale” ale Canadei sunt elaborate la nivel național, dar sunt puse în aplicare la nivelul PT-urilor, cu modificările considerate necesare în scopuri legitime.

Mai multe informații cu privire la codurile naționale ale Canadei pot fi găsite la adresa:

https://nrc.canada.ca/en/certifications-evaluations-standards/codes-canada/codes-development-process/how-national-codes-are-developed

Un alt aspect important pentru organismele europene de evaluare a conformității care funcționează pe piața canadiană este stabilirea și menținerea unei relații cu așa-numitele „autorități competente” (Authorities Having Jurisdiction) la nivel federal sau la nivelul PT-urilor pentru o anumită categorie de produse pentru care se solicită acreditarea. Această cerință poate fi îndeplinită, în mod alternativ, prin stabilirea unei relații cu „organismul consultativ al autorităților de reglementare” (Regulatory Authority Advisory Body) relevant, care este alcătuit din autoritățile de reglementare canadiene competente într-un anumit domeniu.

Lista organismelor consultative ale autorităților de reglementare poate fi consultată la adresa:

https://www.scc.ca/en/accreditation/scc-accreditation-regulatory-authority-advisory-bodies

Având în vedere natura sistemului canadian, Consiliul pentru standarde din Canada nu gestionează o bază de cunoștințe privind cerințele de reglementare pentru certificarea produselor. În schimb, atunci când clientul unui organism de evaluare a conformității solicită certificarea produsului său pentru a îndeplini cerințele de reglementare, acesta va fi responsabil, cu sau fără asistența organismului de evaluare a conformității, pentru identificarea standardului tehnic corect solicitat de autoritățile canadiene. Pentru organismele de evaluare a conformității și organismele de acreditare din UE, Grupul de coordonare Cooperarea Europeană pentru Acreditare – Consiliul pentru standarde din Canada, descris în secțiunile C și F din prezentul document, este disponibil pentru a le furniza asistență în ceea ce privește identificarea de informații privind cerințele de reglementare. În plus, Consiliul pentru standarde din Canada rămâne disponibil și oferă asistență organismelor de acreditare și organismelor de evaluare a conformității din UE interesate în ceea ce privește sistemul de reglementare din Canada.

Important este faptul că, în ceea ce privește cerințele canadiene, Consiliul pentru standarde din Canada poate acredita organismele de evaluare a conformității din UE interesate, la fel cum procedează în cazul organismelor de evaluare a conformității din Canada. Acreditarea de către Consiliul pentru standarde din Canada este disponibilă în afara condițiilor prevăzute în protocol și, prin urmare, unele organisme de evaluare a conformității din UE au profitat deja de acest aspect și au fost acreditate de Consiliul pentru standarde din Canada înainte de aplicarea provizorie a protocolului. În temeiul protocolului, organismele naționale de acreditare din UE vor fi acum în măsură să acrediteze organisme de evaluare a conformității pe teritoriul lor pentru sectoarele relevante de produse pentru a certifica la nivelul cerințelor canadiene.

Protocolul prevede că UE și Canada se vor consulta în vederea extinderii domeniului de aplicare al protocolului prin modificarea anexei 1. În acest sens, articolul 2 alineatul (2) prevede acordarea de prioritate grupelor de produse enumerate în anexa 2.

Anexa 2 prevede următoarele categorii de produse:

dispozitive medicale, inclusiv accesorii;

echipamente de presiune, inclusiv vase, conducte, accesorii și ansambluri;

aparate consumatoare de combustibili gazoși, inclusiv accesorii aferente;

echipamente de protecție individuală;

sisteme feroviare, subsisteme și elemente constitutive de interoperabilitate;

echipamente instalate la bordul unei nave.

B)   Acreditarea, numirea, (lipsa) obiecții(lor) și cerințele suplimentare pentru recunoașterea organismelor de evaluare a conformității

În comparație cu acordurile tradiționale de recunoaștere reciprocă privind acceptarea reciprocă a rezultatelor evaluării conformității, protocolul introduce o nouă cerință obligatorie potrivit căreia organismele de evaluare a conformității trebuie să fie acreditate de organisme de acreditare recunoscute. Prin introducerea obligativității acreditării pentru organismele canadiene și ale UE de evaluare a conformității, protocolul consolidează supravegherea publică a activităților de evaluare a conformității dintre Canada și UE.

Articolul 4 din protocol prevede că un organism de evaluare a conformității trebuie să obțină acreditarea de la un organism de acreditare de pe teritoriul său în cazul în care cealaltă parte a recunoscut organismul de acreditare respectiv în conformitate cu articolul 12 sau 15. Cu toate acestea, în cazul în care nu există organisme de acreditare recunoscute în conformitate cu articolul 12 sau 15, organismele de evaluare a conformității pot obține acreditarea pe teritoriul celeilalte părți. Prin urmare, articolul 4 din protocol prevede că organismele de evaluare a conformității obțin acreditarea pe propriul lor teritoriu de la organismele de acreditare recunoscute din locul respectiv, ca „modalitate preferată”.

Următoarele secțiuni urmăresc să explice calea spre recunoaștere în primul rând pentru organismele de evaluare a conformității din Canada și, în al doilea rând, pentru organismele de evaluare a conformității din UE. Recunoașterea organismelor de acreditare din Canada și din UE este explicată mai detaliat în secțiunea C.

Recunoașterea organismelor de evaluare a conformității din Canada

Articolul 3 alineatul (2) din protocol stabilește procedura de recunoaștere pentru organismele de evaluare a conformității din Canada. Odată ce un organism de evaluare a conformității din Canada a parcurs procedura prevăzută la articolul 3 alineatul (2) litera (a) sau la articolul 3 alineatul (2) litera (b), organismul va fi publicat pe site-ul public NANDO cu numărul de identificare atribuit și, prin urmare, va putea funcționa pe piața UE pentru categoriile de produse pentru care a fost numit.

Procedurile de recunoaștere prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (a) și la articolul 3 alineatul (2) litera (b) sunt aproape identice, de fapt, doar prima etapă a procesului de acreditare fiind diferită.

Procedurile includ cinci etape cumulative, și anume: i) acreditarea, ii) numirea, iii) (lipsa) obiecții(lor); iv) absența retragerii și v) conformitatea continuă în timp.

1)   Acreditarea:

Articolul 3 alineatul (2) litera (a)

:

„(i)

organismul de evaluare a conformității este acreditat, de către un organism de acreditare numit de un stat membru al Uniunii Europene, ca fiind competent pentru a evalua conformitatea cu reglementările tehnice specifice ale Uniunii Europene;”

sau:

Articolul 3 alineatul (2) litera (b)

:

„(i)

organismul de evaluare a conformității ca parte terță stabilit în Canada este acreditat, de către un organism de acreditare recunoscut în conformitate cu articolul 12 sau cu articolul 15, ca fiind competent să evalueze conformitatea cu reglementările tehnice specifice ale Uniunii Europene;”

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (i), organismele de evaluare a conformității din Canada pot obține acreditarea de la organismele de acreditare din statele membre ale UE.

Astfel cum s-a explicat mai sus, în cazul în care există un organism canadian de acreditare recunoscut în temeiul articolului 12 sau 15, iar organismul de evaluare a conformității deține un certificat de acreditare din partea unui astfel de organism, procesul de recunoaștere va fi cel prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b), care se reflectă în articolul 3 alineatul (2) litera (b) punctul (i). Pentru informații suplimentare privind recunoașterea organismelor de acreditare din Canada, a se vedea secțiunea C.

Articolul 4 din protocol prevede că organismele de acreditare trebuie să acrediteze organismele de evaluare a conformității din Canada în condiții nu mai puțin favorabile decât cele aplicate organismelor de evaluare a conformității din UE. Prin urmare, organismele de acreditare din UE trebuie să aplice aceleași condiții și proceduri – nici mai mult, nici mai puțin – pentru acreditarea organismelor de evaluare a conformității din Canada, ca și în cazul organismelor de evaluare a conformității din UE care solicită acreditarea.

Articolul 5 alineatul (2) din protocol stabilește elementele calitative necesare pentru ca organismele canadiene de evaluare a conformității să fie acreditate în UE. În temeiul articolului 5 alineatul (2) literele (a)-(b), un organism canadian de evaluare a conformității va trebui să îndeplinească cerințele prevăzute la articolul R17 din anexa I la Decizia nr. 768/2008/CE și să dețină un certificat de acreditare.

Tabelul cerințelor referitoare la organismele de evaluare a conformității (nu este exhaustiv (5)):

1

Organismul de evaluare a conformității este înființat în temeiul legislației naționale și are personalitate juridică.

2

Organismul de evaluare a conformității este un organism terț, independent de organizația sau de produsul pe care îl evaluează.

3

Organismul de evaluare a conformității, personalul de conducere și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu trebuie să acționeze ca proiectant, producător, furnizor, instalator, cumpărător, proprietar, utilizator sau operator de întreținere a produselor pe care le evaluează și nici ca reprezentant autorizat al vreuneia dintre acele părți.

4

Organismele de evaluare a conformității și personalul acestora îndeplinesc activitățile de evaluare a conformității la cel mai înalt grad de integritate profesională și de competență tehnică necesară în domeniul respectiv și trebuie să fie liberi de orice presiuni și stimulente.

5

Organismul de evaluare a conformității este capabil să îndeplinească toate sarcinile de evaluare a conformității care îi sunt atribuite prin [trimitere la partea relevantă din legislația UE] și pentru care a fost notificat.

6

Personalul responsabil de îndeplinirea activităților de evaluare a conformității trebuie să posede următoarele: (a) o pregătire tehnică și profesională solidă; (b) cunoștințe satisfăcătoare privind cerințele evaluărilor pe care le realizează și autoritate suficientă; (c) cunoștințe și înțelegere corespunzătoare a cerințelor esențiale, a standardelor armonizate aplicabile și a [legislației UE relevante]; (d) abilitatea necesară pentru a întocmi certificate, evidențe și rapoarte pentru a demonstra că evaluările au fost realizate.

7

Imparțialitatea organismelor de evaluare a conformității, a personalului de conducere și a personalului de evaluare al acestora trebuie să fie garantată.

8

Organismele de evaluare a conformității încheie o asigurare de răspundere în cazul în care răspunderea nu este asumată de stat în conformitate cu legislația națională sau statul membru nu este direct responsabil pentru evaluarea conformității.

9

Personalul organismului de evaluare a conformității păstrează secretul profesional referitor la toate informațiile obținute în îndeplinirea sarcinilor sale.

10

Organismele de evaluare a conformității participă la sau se asigură că personalul lor de evaluare este informat în legătură cu activitățile de standardizare relevante și activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate înființat în baza legislației relevante [a UE] și pune în aplicare ca orientare generală deciziile și documentele administrative produse ca rezultat al activității acelui grup.

Este important de remarcat faptul că aceste cerințe sunt continue, și anume, chiar dacă UE recunoaște un organism canadian de evaluare a conformității care poate începe să funcționeze pe piața UE, acesta va trebui să îndeplinească în continuare cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (2). În cazul în care organismul de evaluare a conformității nu îndeplinește aceste cerințe în urma recunoașterii sale, autoritățile canadiene îi retrag numirea în conformitate cu articolul 8 sau autoritățile statelor membre pot contesta numirea acestuia în conformitate cu articolul 7 din protocol. A se vedea aceste puncte detaliate în continuare în secțiunea D de mai jos.

2)   Numirea:

„(ii)

organismul de evaluare a conformității ca parte terță stabilit în Canada este numit de Canada în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 5;”

Conform articolului 5 alineatul (1), Canadei i se va permite să utilizeze instrumentul de notificare electronică al UE (NANDO) în scopul numirii unui organism de evaluare a conformității. Atunci când numesc un organism de evaluare a conformității, autoritățile din Canada vor trebui să furnizeze informațiile enumerate în anexa 3 la protocol, și anume:

„(i)

domeniul de aplicare al numirii (care să nu depășească sfera de aplicare a acreditării organismului);

(ii)

certificatul de acreditare și sfera de aplicare a acreditării asociată acestuia;

(iii)

adresa și informațiile de contact ale organismului;”

Astfel, un organism canadian de evaluare a conformității care urmează să fie numit va trebui să dețină un certificat de acreditare.

Prin numirea organismului de evaluare a conformității, autoritatea relevantă asigură supravegherea publică a competenței organismului de evaluare a conformității candidat.

În ceea ce privește etapele concrete de numire în NANDO, a se vedea, de asemenea, paginile 50-72 din „Ghidul de utilizare: NANDO-INPUT/Sistemul informațional privind organismele notificate și desemnate în temeiul noii abordări” din 21 septembrie 2017, care prezintă etapele tehnice concrete pentru numirea de către autoritățile canadiene a organismelor canadiene de evaluare a conformității în baza de date NANDO.

3)   Obiecții

„(iii)

nu există obiecții nesoluționate în temeiul articolului 6;”

Articolul 6 prevede posibilitatea de a formula obiecții cu privire la numirea unui organism canadian de evaluare a conformității în termen de 30 de zile de la notificarea/numirea în NANDO.

La fel ca în cazul dreptului Uniunii, autoritățile de notificare pot formula astfel de obiecții prin intermediul bazei de date NANDO.

Procedura și evaluarea acestor obiecții ar trebui să fie efectuate în conformitate cu articolul 6. Ca atare, Comisia și autoritățile de notificare ale statelor membre pot formula obiecții în cazul în care Canada nu furnizează informațiile descrise în anexa 3 sau în cazul în care există motive să se considere că organismul canadian de evaluare a conformității nu îndeplinește dispozițiile de la articolul 5 alineatele (2)-(4) din protocol. În acest sens, organismul de evaluare a conformității numit trebuie să îndeplinească, în esență, cerințele prevăzute la articolul R17 din anexa I la Decizia nr. 768/2008/CE; a se vedea articolul 5 alineatele (2) și (3) din protocol.

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2), este, de asemenea, posibil ca Comisia și autoritățile de notificare ale statelor membre să solicite informații suplimentare din partea autorităților canadiene în legătură cu îndeplinirea cerințelor prevăzute la articolul 5 alineatele (2)-(4) din protocol de către un organism canadian de evaluare a conformității numit. În acest sens, atunci când autoritățile canadiene transmit un răspuns, Comisia și autoritățile de notificare ale statelor membre vor avea la dispoziție încă 30 de zile pentru a evalua aceste informații și, de asemenea, pentru a formula obiecții cu privire la numirea organismului canadian de evaluare a conformității. În acest scop, va fi pusă la dispoziție o funcționalitate pentru NANDO.

Cerințe suplimentare pentru recunoaștere:

4)

:

„(iv)

numirea efectuată în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 5 nu este retrasă de către Canada;”

Aceste cerințe sunt evidente, și anume în cazul în care Canada retrage numirea, organismul canadian de evaluare a conformității va fi retras ulterior din baza de date NANDO.

5)

:

„(v)

după expirarea perioadei de 30 de zile prevăzute la articolul 6 alineatul (1) sau la articolul 6 alineatul (2), organismul de evaluare a conformității ca parte terță stabilit în Canada continuă să îndeplinească toate condițiile descrise la articolul 5 alineatul (2);”

În mod similar, astfel cum s-a explicat mai sus, pentru a fi recunoscute și înscrise în NANDO, organismele canadiene de evaluare a conformității trebuie să îndeplinească în continuare toate condițiile descrise la articolul 5 alineatul (2).

Numirea și recunoașterea organismelor de evaluare a conformității din UE

Articolul 3 alineatul (1) din protocol se referă la recunoașterea organismelor de evaluare a conformității stabilite în UE. Procedura prevăzută la articolul 3 alineatul (1) literele (a) și (b) prezintă diferențe semnificative și diferă, de asemenea, de procesul de recunoaștere a organismelor canadiene de evaluare a conformității, astfel cum a fost explicat mai sus.

În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (a), un organism de evaluare a conformității din UE acreditat de Consiliul pentru standarde din Canada este recunoscut imediat ca fiind competent să certifice produse la standarde tehnice privind sfera sa de aplicare a acreditării, care sunt impuse de autoritățile de reglementare din jurisdicțiile piețelor avute în vedere din Canada. Astfel, nu există nicio perioadă de obiecție, numire sau alte cerințe cumulative prevăzute în procedura de recunoaștere în temeiul articolului 3 alineatul (1) litera (a).

După obținerea acreditării din partea Consiliului pentru standarde din Canada, autoritățile canadiene, prin intermediul Consiliului pentru standarde din Canada, vor publica organismul de evaluare a conformității din UE pe site-ul Consiliului pentru standarde din Canada. Linkul către această listă va fi, de asemenea, pus la dispoziția publicului în NANDO.

În temeiul articolului 3 alineatul (1) litera (b), în cazul în care un organism de acreditare recunoscut din UE acreditează organismul de evaluare a conformității din UE, atunci cele cinci etape cumulative explicate mai sus pentru organismele de evaluare a conformității din Canada sunt aproape similare.

Ca atare, pe lângă solicitarea acreditării din partea unui organism de acreditare recunoscut din UE [articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (i)], organismul de evaluare a conformității din UE va trebui, de asemenea, să fie numit de o autoritate de notificare a unui stat membru în conformitate cu articolul 5.

Pentru autoritățile de notificare ale statelor membre, acest lucru implică asigurarea conformității cu articolul 5 alineatele (1) și (5). Ca atare, autoritățile de notificare ale statelor membre trebuie să includă informațiile din anexa 3, astfel cum sunt descrise mai sus, și să se asigure că organismul de evaluare a conformității din UE este acreditat de un organism de acreditare recunoscut din UE [articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (ii)].

Autoritățile de notificare ale statelor membre transmit numirea organismelor de evaluare a conformității din UE direct către autoritățile din Canada prin intermediul următoarei cutii poștale funcționale: cetainfo@scc.ca De reținut că, pentru domeniul telecomunicațiilor și al compatibilității electromagnetice, se aplică o procedură specifică (6).

Atunci când numesc organisme de evaluare a conformității din UE, autoritățile de notificare ale statelor membre trebuie să îi transmită Comisiei o copie a comunicării respective prin intermediul următoarei cutii poștale funcționale: GROW-NANDO-ADMINISTRATOR@ec.europa.eu

Organismul de evaluare a conformității din UE va trebui să nu aibă obiecții nesoluționate din partea autorităților canadiene după perioada de obiecție de 30 de zile în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) [articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (iii)]. În cursul perioadei de 30 de zile, Consiliul pentru standarde din Canada va colabora cu autoritatea de reglementare competentă din Canada care are competență pentru sectorul de produse în cauză și va facilita procesele administrative necesare pentru recunoașterea în Canada;

Organismul de evaluare a conformității din UE va trebui să respecte cerințele suplimentare similare celor care se aplică organismelor canadiene de evaluare a conformității, astfel cum s-a explicat mai sus [articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctele (iv)-(v)].

În termen de cel mult 30 de zile de la primirea numirii din partea unei autorități de notificare a unui stat membru, autoritățile canadiene vor recunoaște organismul de evaluare a conformității din UE sau, în conformitate cu articolul 6 din protocol, vor refuza recunoașterea organismului de evaluare a conformității din UE. Autoritățile canadiene vor transmite răspunsul direct autorității de notificare a statului membru, prin e-mail. În cazul în care Canada recunoaște organismul de evaluare a conformității din UE, aceasta va publica ulterior organismul de evaluare a conformității din UE pe site-ul său relevant.

În cazul în care răspunsul este negativ, autoritatea de notificare a statului membru trebuie să informeze Comisia prin intermediul următoarei cutii poștale funcționale:

GROW-NANDO-ADMINISTRATOR@ec.europa.eu

În cazul în care răspunsul negativ ridică probleme de interes pentru toate statele membre, Comisia va convoca o reuniune a grupului de experți IMP.

În mod similar organismelor de evaluare a conformității din Canada, astfel cum sunt descrise mai sus, autoritatea de notificare relevantă a statului membru care numește organismul de evaluare a conformității din UE va asigura supravegherea publică a competenței sale, indiferent de locul în care a obținut certificatul de acreditare.

C)   Recunoașterea organismelor de acreditare ale părților

Elementul de noutate al protocolului în comparație cu acordurile tradiționale de recunoaștere reciprocă îl reprezintă faptul că acesta introduce obligativitatea acreditării pentru recunoașterea organismelor de evaluare a conformității în temeiul protocolului, consolidând astfel supravegherea publică. Din acest motiv, organismele de evaluare a conformității vor trebui să obțină acreditarea fie din partea unui organism de acreditare recunoscut de pe teritoriul lor, fie din partea organismelor de acreditare ale celeilalte părți.

Articolele 12 și 15 din protocol stabilesc procedura de recunoaștere pentru acreditarea organismelor de evaluare a conformității de către organismele de acreditare pentru piața celeilalte părți. Articolul 15 prevede că, în ceea ce privește reglementările tehnice legate de echipamentele terminale de telecomunicații, echipamentele pentru tehnologia informației, dispozitivele utilizate pentru comunicații radio și compatibilitatea electromagnetică, începând cu data intrării în vigoare a protocolului (7), Canada recunoaște toate organismele naționale de acreditare ale statelor membre ale UE și, în mod similar, UE recunoaște Consiliul pentru standarde din Canada (SCC – Standards Council of Canada).

Prin urmare, SCC este deja recunoscut pentru acreditarea organismelor canadiene de evaluare a conformității în următoarele domenii de aplicare: Directiva 2014/53/UE privind echipamentele radio și Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică. În acest sens, unele organisme canadiene de evaluare a conformității sunt deja înscrise în NANDO în prezent și funcționează pe piața UE (8).

În mod similar, toate organismele de acreditare din UE sunt deja în măsură să acrediteze organisme de evaluare a conformității din UE în conformitate cu Telecommunications Act (Legea privind telecomunicațiile), Radiocommunication Act (Legea privind radiocomunicațiile) și Radio Communication Regulations (Regulamentele privind radiocomunicațiile) din Canada, inclusiv cu cerințele tehnice pentru aparatele radio și procedurile conexe de inovare, știință și dezvoltare economică (9).

Pentru toate celelalte sectoare de produse enumerate în anexa 1, articolul 12 din protocol stabilește o procedură de recunoaștere pentru organismele de acreditare interesate (10).

Pentru a obține recunoașterea organismelor lor de acreditare, autoritățile din Canada și din UE (11) își pot transmite reciproc, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2), o cerere de recunoaștere care ar trebui să includă o listă exhaustivă de elemente, în special pentru un organism de acreditare:

numele, adresa și datele de contact ale acestuia;

dovada că autoritatea sa este acordată de către guvern;

dacă acționează pe bază necomercială și neconcurențială;

dovada independenței sale față de organismele de evaluare a conformității pe care le evaluează și de presiuni comerciale în scopul de a se asigura că nu apare niciun conflict de interese cu organismele de evaluare a conformității;

dovada că este organizat și își desfășoară activitatea astfel încât să garanteze obiectivitatea și imparțialitatea activităților sale și confidențialitatea informațiilor pe care le obține;

dovada că fiecare decizie legată de atestarea competenței organismelor de evaluare a conformității este luată de o persoană competentă, diferită de cele care efectuează evaluarea;

domeniul de aplicare pentru care este solicitată recunoașterea;

dovada competenței sale de a acredita organisme de evaluare a conformității în domeniul de aplicare pentru care este solicitată recunoașterea, raportându-se la standardele, ghidurile și recomandările internaționale aplicabile și la standardele, reglementările tehnice și procedurile de evaluare a conformității europene sau canadiene aplicabile;

dovada adoptării unor proceduri interne pentru asigurarea unei gestionări eficiente și a unor controale interne corespunzătoare, inclusiv a procedurilor instituite pentru documentarea atribuțiilor, responsabilităților și capacităților personalului care pot afecta calitatea evaluării și atestarea competenței;

dovada numărului membrilor personalului competent de care dispune, care ar trebui să fie suficient pentru executarea în mod corespunzător a sarcinilor, precum și dovada procedurilor aplicate pentru monitorizarea performanței și a competenței membrilor personalului implicați în procesul de acreditare;

dacă este sau nu numit pentru domeniul de aplicare pentru care este solicitată recunoașterea pe teritoriul părții care face numirea;

dovada statutului său de semnatar al unor acorduri multilaterale de recunoaștere reciprocă privind Cooperarea Internațională pentru Acreditarea Laboratoarelor („ILAC”) sau Forumul internațional de acreditare („IAF”) și al altor acorduri regionale de recunoaștere reciprocă conexe; și

orice alte informații pe care părțile le consideră necesare.

Articolul 12 alineatul (3) din protocol prevede soluții atunci când părțile recunosc că pot exista diferențe între standardele, reglementările tehnice și procedurile de evaluare a conformității proprii. În acest sens, Consiliul pentru standarde din Canada și asociația Cooperarea Europeană pentru Acreditare (EA) au încheiat un acord bilateral de cooperare în conformitate cu articolul 12 alineatul (3). Pentru mai multe informații, a se vedea secțiunea F.

Conform acordului bilateral de cooperare semnat de Consiliul pentru standarde din Canada și de Cooperarea Europeană pentru Acreditare (EA), o cerere de recunoaștere trebuie să se bazeze pe o recomandare din partea „Grupului de coordonare EA – Consiliul pentru standarde din Canada”. Acesta a fost înființat în 2018 pentru a evalua competența Consiliului pentru standarde din Canada și a organismelor de acreditare din UE de a acredita organisme de evaluare a conformității pentru piețele din Canada și din UE (12).

După primirea unei cereri de notificare a recunoașterii, Canada și UE au la dispoziție 60 de zile pentru a răspunde în scris și pentru a furniza informațiile solicitate la articolul 12 alineatul (5) din protocol. Acest răspuns scris poate informa cealaltă parte cu privire la următoarele aspecte:

că recunoaște organismul de acreditare ca fiind competent să acrediteze organisme de evaluare a conformității pentru domeniul de aplicare propus [articolul 12 alineatul (5) litera (a)];

că sunt necesare amendamente sau modificări legislative și de reglementare pentru recunoașterea organismului de acreditare [articolul 12 alineatul (5) litera (b)];

că lipsesc informații specifice solicitate conform articolului 12 alineatul (2) din protocol [articolul 12 alineatul (5) litera (c)];

că refuză să recunoască organismul de acreditare pentru domeniul de aplicare propus și motivele unui astfel de refuz [articolul 12 alineatul (5) litera (d)].

În plus, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6), UE și Canada publică denumirea organismelor de acreditare pe care le recunosc și, pentru fiecare organism de acreditare, domeniul de aplicare al reglementărilor tehnice pentru care le recunosc. UE va utiliza NANDO în aceste scopuri, în timp ce Canada va publica lista organismelor de acreditare din UE recunoscute pe site-ul Consiliului pentru standarde din Canada.

În ceea ce privește procesul referitor la cererile de recunoaștere ale Consiliului pentru standarde din Canada

Pentru a gestiona în mod adecvat cererile de notificare a recunoașterii în termenul de 60 de zile prevăzut la articolul 12 alineatul (5), va fi dezvoltată o nouă funcționalitate în baza de date NANDO, care va permite autorităților canadiene să își notifice cererea de recunoaștere a organismului de acreditare, inclusiv toate informațiile solicitate, astfel cum sunt enumerate la articolul 12 alineatul (2), prin intermediul acestei baze de date. În cazul în care nu se formulează obiecții în termen de 60 de zile de la primirea notificării relevante, autoritățile canadiene vor primi un răspuns scris prin care se recunoaște competența organismului de acreditare de a acredita organisme de evaluare a conformității pentru domeniul de aplicare propus [articolul 12 alineatul (5) litera (a)].

Comisia va colabora cu EA în ceea ce privește procesul care conduce la cererea de recunoaștere și va informa statele membre cu privire la evaluarea de către EA a cererii de recunoaștere, care este precedată de lucrările Comitetului director EA-Consiliul pentru standarde din Canada. Pentru mai multe informații, a se vedea secțiunile C și F din prezentul document. Dacă este necesar, Comisia va convoca o reuniune a grupului de experți IMP.

În cazul în care un stat membru dorește să formuleze obiecții indiferent de constatările EA, acesta va putea face acest lucru prin intermediul autorității sale de notificare. Obiecțiile pot fi codificate direct în baza de date NANDO, prin atașarea unei declarații prin care va informa celelalte state membre și Comisia. Atunci când procedează astfel, statul membru își motivează obiecțiile și este obligat să precizeze condițiile în care recunoașterea ar putea fi acordată, în opinia sa.

După primirea obiecțiilor individuale ale statelor membre și dacă se consideră necesar, serviciile Comisiei vor convoca imediat o reuniune a grupului de experți IMP pentru a discuta preocupările statului membru în cauză. Pentru a respecta termenul de 60 de zile, statele membre vor putea să prezinte obiecții numai în termen de 40 de zile de la primirea cererii de notificare a recunoașterii transmise de autoritățile canadiene.

La expirarea termenului de 60 de zile, în cazul în care obiecțiile rămân valabile, o funcționalitate automată ar fi apoi creată în NANDO ca răspuns scris adresat autorităților canadiene, prin introducerea declarației statului membru (statelor membre) care exprimă obiecțiile și furnizarea informațiilor solicitate la articolul 12 alineatul (5) literele (b), (c) și/sau (d). Comisia va conduce dialogul ulterior cu autoritățile canadiene.

În ceea ce privește procesul referitor la cererile de recunoaștere ale organismelor de acreditare din UE

Organismele de acreditare din UE interesate să obțină recunoașterea în Canada trebuie să informeze EA și Comisia în consecință. Orice cerere de notificare a recunoașterii organismelor de acreditare din UE ar respecta o recomandare pozitivă din partea Grupului de coordonare EA – Consiliul pentru standarde din Canada. Pentru mai multe informații, a se vedea secțiunea F.

Comisia va transmite Canadei, în numele UE, cererea de notificare a recunoașterii prin intermediul NANDO, care va informa automat statele membre prin intermediul unei alerte prin e-mail.

Cererea de notificare a recunoașterii și informațiile însoțitoare vor fi transmise autorităților canadiene în conformitate cu articolul 12 din protocol. Autoritățile canadiene ar avea la dispoziție 60 de zile pentru a furniza un răspuns scris la cererea de recunoaștere.

Autoritățile canadiene, care au acces la NANDO și care au primit notificarea pentru recunoaștere, vor răspunde prin e-mail, în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din protocol, la următoarea cutie poștală funcțională: GROW-NANDO-ADMINISTRATOR@ec.europa.eu

După primirea răspunsului, serviciile Comisiei îl vor trimite statului membru relevant și organismului de acreditare din UE în cauză și vor informa EA și celelalte state membre. În plus, în cazul în care autoritățile canadiene resping cererea de notificare sau solicită amendamente sau modificări legislative și de reglementare sau solicită informații specifice suplimentare, serviciile Comisiei pot convoca o reuniune a grupului de experți IMP pentru a discuta cu privire la decizia de respingere sau la cererea de informații suplimentare.

D)   Contestări și retrageri ale organismelor de evaluare a conformității și ale organismelor de acreditare

În urma recunoașterii unui organism de evaluare a conformității, este posibil să se conteste competența acestuia sau să se retragă numirea acestuia în conformitate cu articolele 7 și 8 din protocol. În plus, articolele 13 și 14 din protocol se referă la încetarea sau contestarea recunoașterii unui organism canadian de acreditare recunoscut.

Contestări ale organismelor de evaluare a conformității

Articolul 7 din protocol se referă la contestări și stabilește procedura de contestare, inclusiv la articolul 7 alineatul (5), pentru părțile care încetează să recunoască un organism de evaluare a conformității în cauză.

Articolul 7 alineatul (1) prevede că organismele de evaluare a conformității pot fi contestate în cazul în care autoritățile relevante nu iau măsuri în urma procedurii de plângere prevăzute la articolul 11 alineatul (3) din protocol [a se vedea secțiunea E de mai jos pentru mai multe informații referitoare la articolul 11 alineatul (3) din protocol]. În plus, organismele de evaluare a conformității pot fi contestate dacă există motive să se creadă că rezultatele activităților de evaluare a conformității desfășurate de organismele respective nu oferă suficiente asigurări că produsele evaluate sunt conforme cu legislația relevantă.

Autoritățile de notificare ale statelor membre își pot prezenta contestațiile direct prin intermediul NANDO, informând astfel celelalte state membre și Comisia. După 15 zile, dacă nu există nicio reacție din partea Comisiei sau a celorlalte state membre, o funcționalitate automată din NANDO va transmite imediat contestația autorităților canadiene. Acest proces va permite transparența între Comisie și celelalte autorități de notificare ale statelor membre și va asigura monitorizarea relevantă în baza de date NANDO, și anume dacă trebuie luate măsuri ca urmare a procesului de contestare.

Înainte de a notifica o contestație autorităților canadiene în conformitate cu articolul 7 alineatul (2), serviciile Comisiei vor acorda asistență în ceea ce privește verificarea cerințelor prevăzute la articolul 7 alineatele (1) și (2), în cooperare cu statul membru în cauză.

După ce au notificat contestația autorităților canadiene, în scopuri de coordonare, serviciile Comisiei vor permite dialogul prevăzut la articolul 7 alineatul (4) din protocol între autoritățile canadiene și autoritatea de notificare care a depus contestația.

În cazul în care un stat membru în cauză dorește să ia măsuri în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din protocol, acesta informează serviciile Comisiei, astfel încât să poată fi stabilită o abordare coordonată între toate statele membre.

În mod similar, serviciile Comisiei vor coordona orice acțiune prevăzută la articolul 7 alineatul (5) din protocol, în strânsă coordonare cu autoritățile de notificare ale statelor membre. În acest sens, serviciile Comisiei intenționează să utilizeze grupul de experți IMP drept forum pentru orice discuție referitoare la articolul 7 alineatul (5).

Autoritățile canadiene vor transmite contestațiile lor referitoare la organismele de evaluare a conformității din UE Comisiei, care va comunica ulterior contestațiile respective autorității de notificare a statului membru în cauză, EA și organismului de acreditare din UE, dacă este cazul. Dacă este necesar și de interes pentru alte state membre, Comisia va convoca o reuniune a grupului de experți IMP.

Retragerea organismelor de evaluare a conformității și încetarea recunoașterilor

Articolul 8 din protocol se referă la retrageri și stabilește momentul în care părțile retrag sau modifică domeniul de aplicare al unei numiri anterioare a unui organism de evaluare a conformității. De exemplu, părțile retrag numirea unui organism de evaluare a conformității în cazul în care organismul de evaluare a conformității nu mai îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din protocol.

Autoritățile de notificare ale statelor membre, care trebuie să retragă sau să modifice domeniul de aplicare al unui organism de evaluare a conformității din UE numit anterior, pot comunica acest lucru direct autorităților canadiene prin intermediul următoarei cutii poștale funcționale: cetainfo@scc.ca

Autoritatea de notificare a statului membru transmite serviciilor Comisiei o copie a acestei comunicări la următoarea cutie poștală funcțională:

GROW-NANDO-ADMINISTRATOR@ec.europa.eu

Canada va solicita retragerea sau va modifica, direct prin intermediul NANDO, domeniul de aplicare al organismului său de evaluare a conformității numit.

În plus, articolul 8 alineatul (5) din protocol se referă la cinci scenarii, fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 7 alineatul (5), în care părțile pot înceta imediat să mai recunoască un organism de evaluare a conformității care fusese numit anterior. De exemplu, în cazul în care acreditarea unui organism canadian de evaluare a conformității expiră și autoritățile canadiene nu îi retrag numirea sau nu prezintă un nou certificat de acreditare, Comisia și statele membre pot lua măsuri în conformitate cu articolul 8 alineatul (5) din protocol și pot înceta să mai recunoască organismul de evaluare a conformității a cărui competență este pusă sub semnul întrebării. Statele membre care intenționează să înceteze recunoașterea unui organism canadian de evaluare a conformității informează Comisia, care poate radia organismul de evaluare a conformității în cauză de pe lista organismelor de evaluare a conformității recunoscute din NANDO și informează autoritățile canadiene în consecință.

Contestări și încetarea recunoașterii organismelor de acreditare

Articolele 13 și 14 din protocol prevăd posibilitatea de a înceta recunoașterea sau de a contesta recunoașterea unui organism de acreditare.

Articolul 13 prevede că, în cazul în care organismul de acreditare nu mai este semnatar al unui acord multilateral sau regional menționat la articolul 12 alineatul (2) litera (l) sau al unui acord de cooperare de tipul descris la articolul 12 alineatul (3), partea care acordă recunoașterea poate să nu mai recunoască organismul de acreditare respectiv.

Articolul 14 stabilește procedura de contestare a recunoașterii unui organism de acreditare în urma recunoașterii acestuia.

În cazul în care un stat membru dorește să conteste recunoașterea organismului canadian de acreditare, acesta informează serviciile Comisiei, EA și celelalte state membre prin e-mail și justifică într-un mod obiectiv și întemeiat motivele care stau la baza solicitării sale.

Procesul de contestare sau de încetare a recunoașterii Consiliului pentru standarde din Canada, precum și procesul de soluționare a unei contestări se bazează în mare măsură pe activitatea desfășurată de EA și de Consiliul pentru standarde din Canada, astfel cum se prevede la articolul 14 alineatul (2) din protocol. Astfel, EA va informa în mod corespunzător Comisia și statele membre cu privire la orice evoluție care ar putea determina contestarea sau încetarea recunoașterii Consiliului pentru standarde din Canada și a organismelor de evaluare a conformității recunoscute pe această bază.

Atunci când serviciile Comisiei primesc astfel de informații, acestea vor convoca imediat o reuniune a grupului de experți IMP pentru a discuta modul în care trebuie acționat.

În mod similar, în cazul în care Canada intenționează să înceteze să mai recunoască sau să conteste un organism de acreditare din UE și orice organism de evaluare a conformității recunoscut pe această bază, aceasta va informa Comisia care va informa imediat și va coopera cu EA și statul membru respectiv, organismul de acreditare din UE și, după caz, va convoca ulterior o reuniune a grupului de experți IMP.

E)   Supravegherea pieței, aplicarea legislației în vigoare și garanții

Articolul 11 din protocol prevede modul în care autoritățile de supraveghere a pieței sau de aplicare a legii verifică conformitatea produselor evaluate de către un organism de evaluare a conformității recunoscut, înființat pe teritoriul celeilalte părți, precum și măsurile de aplicare a legii și de garanție pe care le pot lua în acest sens.

În conformitate cu articolul 11 alineatul (1), verificarea conformității unui produs cu legislația relevantă se efectuează în condiții nu mai puțin favorabile decât cele efectuate cu privire la produsele evaluate de organismele de evaluare a conformității de pe teritoriul lor.

Articolul 11 alineatul (2) din protocol prevede că autoritățile naționale pot adopta sau menține măsuri împotriva unui produs, cum ar fi retragerea produsului de pe piață, în cazul în care introducerea sau utilizarea produsului pe piață ar putea compromite îndeplinirea unui obiectiv legitim. În conformitate cu articolul 1 din protocol, obiectivele legitime sunt cele enumerate la articolul 2.2 din Acordul OMC privind barierele tehnice în calea comerțului, de exemplu protecția sănătății și siguranței umane sau a mediului. Măsura (măsurile) luată (luate) împotriva unui anumit produs trebuie să fie conformă (conforme) cu CETA și, în mod specific, cu protocolul. În acest sens, pe lângă retragerea produsului de pe piață, alte câteva exemple de măsuri adecvate sunt enumerate în mod explicit la articolul 11 alineatul (2) din protocol. Acestea sunt măsuri care interzic introducerea sau utilizarea produsului pe piață sau restricționează circulația acestuia pe piață.

Important este faptul că, în cazul în care o autoritate de supraveghere a pieței sau de aplicare a legii dintr-un stat membru dorește să adopte sau să mențină măsuri împotriva unui anumit produs, care au fost evaluate de un organism de evaluare a conformității desemnat de autoritățile canadiene în temeiul protocolului, aceasta informează imediat autoritățile canadiene prin intermediul următoarei cutii poștale funcționale: cetainfo@scc.ca

Atunci când se adresează în scris autorităților canadiene, statele membre trebuie să transmită întotdeauna o copie Comisiei, la următoarea cutie poștală funcțională:

GROW-NANDO-ADMINISTRATOR@ec.europa.eu

În cazul în care autoritățile canadiene solicită acest lucru, autorității statului membru care a transmis deja comunicarea către serviciile Comisiei i se poate solicita să prezinte motivele pentru adoptarea sau menținerea acestor măsuri. În scopuri de coordonare, serviciile Comisiei ar urma să intermedieze dialogul prevăzut între autoritățile din statul membru (statele membre) în cauză și Canada.

În plus, articolul 11 alineatele (3) și (4) din protocol prevede posibilitatea ca autoritățile statelor membre și organismele de acreditare din UE să transmită Canadei o plângere scrisă în cazul în care există dovezi potrivit cărora produsele evaluate de un organism canadian de evaluare a conformității nu respectă legislația UE aplicabilă pentru care este recunoscut. O astfel de plângere scrisă trebuie să fie susținută de dovezi, de exemplu sublinierea măsurilor anterioare luate în temeiul articolului 11 alineatul (2) din protocol. În cele din urmă, o plângere în temeiul articolului 11 alineatul (3) poate fi utilizată pentru a contesta numirea organismului de evaluare a conformității în cauză în temeiul articolului 7; a se vedea secțiunea D de mai sus.

Autoritățile statelor membre sau organismele de acreditare din UE care doresc să formuleze o plângere scrisă informează și solicită serviciilor Comisiei să depună o astfel de plângere în numele lor. Orice astfel de plângeri scrise se depun la serviciile Comisiei prin intermediul următoarei cutii poștale funcționale: GROW-NANDO-ADMINISTRATOR@ec.europa.eu

Serviciile Comisiei vor monitoriza și vor înainta plângerea autorităților canadiene în strânsă coordonare cu autoritatea statului membru, EA și organismul de acreditare din UE în cauză și vor informa celelalte autorități ale statelor membre și organismele de acreditare din UE cu privire la plângere.

În mod similar, Comisia va interacționa cu statul membru în cauză și cu organismul de acreditare din UE, în cazul în care Canada ia măsuri în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din protocol sau depune o plângere scrisă în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) sau cu articolul 11 alineatul (4) din protocol. În acest scop, serviciile Comisiei vor utiliza grupul de experți IMP ca forum relevant pentru a discuta orice aspecte legate de articolul 11 din protocol, deși pot consulta autoritățile de supraveghere a pieței din statele membre, după caz, prin intermediul rețelei Uniunii pentru conformitatea produselor.

F)   Acorduri bilaterale în legătură cu procesul de acreditare

Articolul 12 alineatul (3) din protocol prevede posibilitatea unui acord de cooperare între sistemele de acreditare europene și canadiene sau, în absența unui astfel de acord, între organismul de acreditare numit și un organism de acreditare recunoscut ca fiind competent de către partea care acordă recunoașterea. Acest acord ar trebui să asigure faptul că organismul de acreditare numit este competent să acrediteze organisme de evaluare a conformității ca fiind competente să evalueze conformitatea cu reglementările relevante ale autorității care acordă recunoașterea. În acest scop, la 10 iunie 2016, asociația Cooperarea Europeană pentru Acreditare (EA) și Consiliul pentru standarde din Canada (SCC) au semnat un acord bilateral de cooperare (13) pentru a stabili condițiile și procedurile în ceea ce privește sprijinul tehnic destinat recunoașterii reciproce a organismelor de acreditare și a organismelor acreditate de evaluare a conformității care își desfășoară activitatea în UE și în Canada.

La 18 iunie 2018, EA și SCC au stabilit un model de cadru pentru recunoașterea reciprocă a organismelor de evaluare a conformității și a organismelor de acreditare din Canada și UE (14). Cadrul instituie un Grup comun de coordonare EA - SCC, care supraveghează procesul de recunoaștere și asigură competența organismelor de evaluare a conformității și a organismelor de acreditare pentru piețele din UE și Canada. Astfel, grupul de coordonare administrează procesele care conduc la recunoașterea reciprocă între SCC și EA pentru fiecare categorie de produse, inclusiv:

O listă a categoriilor de produse și a cerințelor conexe pentru care a fost stabilită recunoașterea la nivel național de acreditare.

O listă a organismelor de acreditare recunoscute cu sfera lor de aplicare a recunoașterii.

Actualizarea, după caz, a documentației și a formularelor aferente care trebuie utilizate pentru procesele de recunoaștere.

Menținerea monedei de reglementare și colaborarea cu autoritățile de reglementare.

Îndeplinirea rolului de punct central de contact pentru chestiunile legate de punerea în aplicare a protocolului și de procesele de recunoaștere reciprocă în aplicarea protocolului.

În plus, în absența recunoașterii organismului canadian de acreditare în conformitate cu articolul 12, SCC poate urmări să încheie acorduri bilaterale de cooperare cu organismele de acreditare din statele membre ale UE pentru a facilita acreditarea organismelor canadiene de evaluare a conformității prin intermediul organismelor de acreditare din UE. Astfel de acorduri bilaterale de cooperare pot facilita aplicarea articolului 4 din protocol. În general, un astfel de acord ar putea include asigurarea verificărilor la fața locului efectuate de SCC și de organismul național de acreditare din UE de pe propriul teritoriu, precum și alte măsuri care ar putea reduce proporțional costurile acreditării, asigurând în același timp conformitatea cu cerințele relevante ale UE și ale Canadei.

Deși încheierea unor astfel de acorduri nu reprezintă o obligație sau o condiție prealabilă prevăzută în protocol, acestea ar putea facilita și mai mult punerea în aplicare a protocolului până la recunoașterea organismului canadian de acreditare pentru anumite sectoare de produse.

G)   Acceptarea rezultatelor organismelor de evaluare a conformității recunoscute

Conform articolelor 9 și 10 din protocol, UE recunoaște rezultatele activităților de evaluare a conformității desfășurate de organismele de evaluare a conformității recunoscute în temeiul articolului 3 (a se vedea secțiunea B) și de organismele interne acreditate stabilite în Canada în condiții nu mai puțin favorabile decât cele aplicate acestor organisme în UE. În schimb, în cazul în care un organism de evaluare a conformității a încetat să mai fie recunoscut, autoritățile statelor membre pot, de asemenea, să înceteze recunoașterea activităților sale de evaluare a conformității și a rezultatelor obținute.

Articolul 9 alineatul (2) precizează că un astfel de refuz poate începe de la data la care organismul de evaluare a conformității a încetat să mai fie recunoscut sau, dacă există motive să se creadă că o astfel de lipsă de competență care a determinat retragerea recunoașterii a avut loc înainte de data respectivă, înainte de data încetării. În cazul în care nu există motive să se creadă că lipsa de competență a avut loc înainte de data încetării, autoritățile statelor membre acceptă rezultatele activităților relevante de evaluare a conformității până la data încetării.

În ceea ce privește organismele interne acreditate, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din protocol, numai organismele interne acreditate de un organism de acreditare din UE sau, în mod alternativ, de Consiliul pentru standarde din Canada beneficiază de un tratament la fel de favorabil.


(1)  CETA, inclusiv protocolul, se aplică cu titlu provizoriu din 2017. A se vedea Decizia (UE) 2017/38 a Consiliului din 28 octombrie 2016 privind aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (JO L 11, 14.1.2017, p. 1080).

(2)  JO L 280, 16.10.1998, p. 1, JO L 278, 16.10.2002, p. 19.

(3)  În ceea ce privește domeniul de aplicare al legislației UE relevante, protocolul precizează că grupele de produse depind de recunoașterea de către UE a organismelor neguvernamentale în scopul evaluării conformității bunurilor cu legislația armonizată a UE. În prezent, o astfel de cerință de recunoaștere exclusivă a organismelor neguvernamentale nu are implicații pentru grupele de produse enumerate în anexa 1.

(4)  În prezent, conform articolului 15 din protocol, Consiliul pentru standarde din Canada poate acredita organisme de evaluare a conformității din Canada în sensul Directivei 2014/53/UE privind echipamentele radio și al Directivei 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică. Cu toate acestea, pentru restul legislației UE enumerate, Consiliul pentru standarde din Canada va trebui să fie recunoscut în temeiul articolului 12 din protocol. A se vedea mai multe informații în secțiunea C.

(5)  De reținut că cerințele nu sunt prezentate în întregime și, prin urmare, pentru lista exhaustivă de cerințe, a se vedea direct articolul R17 din anexa I la Decizia nr. 768/2008/CE.

(6)  Dacă organismul de evaluare a conformității examinează echipamentul de testare conform RSS-102, nu există recunoaștere, iar laboratorul trebuie pur și simplu să se înregistreze urmând pașii de mai jos:

 

Dacă organismul de evaluare a conformității examinează echipamentele de certificare, trebuie urmate procedurile CB-01 și CB-02.

 

Numerele de societate pot fi obținute prin crearea unui nou cont web prin intermediul sistemului de gestionare a spectrului.

1.

Faceți clic pe Register a new Web Account for a new or existing Licensee or Certification/Registration clients or Broadcaster [Înregistrare cont web nou pentru titularii de licențe (noi sau actuali) sau clienții de certificare/înregistrare sau radiodifuzori].

2.

În lista de certificare și înregistrare a echipamentelor, selectați New Applicant (Solicitant nou) sau New Agent Applicant (Agentul noului solicitant) și apoi faceți clic pe butonul Next (Înainte).

3.

Completați filele: Web User Information (Informații de contact ale utilizatorului web), Applicant Information (Informații privind solicitantul) și Certification Letter Contact (Informații de contact privind scrisoarea de certificare).

4.

Verificați informațiile și apoi transmiteți cererea.

 

Dacă aveți deja un cont web, puteți solicita numere de societate suplimentare.

1.

Conectați-vă

2.

Selectați list my application (înscrierea cererii mele)

3.

Faceți clic pe Add Client (Adăugare client), care se află în partea dreaptă a numelui dumneavoastră, în partea de sus a paginii.

4.

Selectați New Applicant (Solicitant nou) și apoi butonul Next (Înainte).

5.

Completați informațiile referitoare la societate și apoi faceți clic pe butonul Next (Înainte).

6.

Verificați informațiile și apoi transmiteți cererea.

(7)  CETA, inclusiv protocolul, se aplică cu titlu provizoriu din 2017. A se vedea nota de subsol 1.

(8)  O listă completă a organismelor canadiene de evaluare a conformității recunoscute în prezent poate fi consultată la adresa: https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/nando/index.cfm?fuseaction=country.notifiedbody&cou_id=124.

(9)  Legile sunt disponibile la următoarele linkuri: Legea privind telecomunicațiile, Legea privind radiocomunicațiile și Regulamentele privind radiocomunicațiile. Pentru o listă completă a cerințelor tehnice relevante pentru aparatele radio și procedurile conexe de inovare, știință și dezvoltare economică, vă rugăm să contactați Consiliul pentru standarde din Canada.

(10)  De reținut că, la 18 februarie 2021, Consiliul pentru standarde din Canada a fost recunoscut pentru a acredita organisme de evaluare a conformității pentru echipamente, utilaje, aparate, dispozitive, componente de control, sisteme de protecție, dispozitive de siguranță, dispozitive de control și de reglaj și instrumente aferente, precum și sisteme de prevenire și de detectare pentru utilizare în atmosfere potențial explozive (echipamente ATEX). A se consulta următorul site pentru o listă completă a sectoarelor în care este recunoscut Consiliul pentru standarde din Canada: https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/nando/index.cfm?fuseaction=ab.detail&ab_id=243324

(11)  A se vedea subrubrica de mai jos „În ceea ce privește procesul referitor la cererile de recunoaștere ale organismelor de acreditare din UE” pentru procedura relevantă și autoritățile UE implicate.

(12)  La 18 iunie 2018, EA și Consiliul pentru standarde din Canada au convenit asupra unui model/cadru de recunoaștere reciprocă a organismelor de acreditare din Canada și din UE. Pentru mai multe informații, consultați secțiunea F.

(13)  Mai multe informații pot fi găsite online în broșura anexată, elaborată de asociația Cooperarea Europeană pentru Acreditare: https://european-accreditation.org/wp-content/uploads/2018/10/ceta-agreementand-conformity-assessment-accreditation-a-tool-to-enhance-tradebetween-the-european-union-and-canada.pdf

(14)  Model de cadru pentru recunoaștere reciprocă – Protocolul EC, CETA, EA, Consiliul pentru standarde din Canada, 18 iunie 2018.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/15


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10164 — CVC/Stark Group)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/02)

La 29 aprilie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10164. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/16


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10263 — Ardian/Deli Home)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/03)

La 16 iulie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10263. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/17


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10204 — Total Produce/Dole Food Company)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/04)

La 7 iunie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10204. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/18


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10291 — Arçelik/Whirlpool Beyaz)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/05)

La 18 iunie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10291. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/19


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10227 — KPS Capital Partners/Hydro Rolling)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/06)

La 27 aprilie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10227. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/20


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10236 — Goldman Sachs/Oikos)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/07)

La 4 mai 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10236. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/21


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10010 — Investindustrial Group/CSM Ingredients)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/08)

La 22 februarie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10010. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/22


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.10293 — Gilde Fund VI/EDCO)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/09)

La 29 iulie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10293. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/23


Rata de schimb a monedei euro (1)

31 august 2021

(2021/C 351/10)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1834

JPY

yen japonez

129,95

DKK

coroana daneză

7,4360

GBP

lira sterlină

0,85875

SEK

coroana suedeză

10,1625

CHF

franc elvețian

1,0799

ISK

coroana islandeză

149,60

NOK

coroana norvegiană

10,2600

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,523

HUF

forint maghiar

348,80

PLN

zlot polonez

4,5296

RON

leu românesc nou

4,9359

TRY

lira turcească

9,8310

AUD

dolar australian

1,6156

CAD

dolar canadian

1,4896

HKD

dolar Hong Kong

9,2086

NZD

dolar neozeelandez

1,6760

SGD

dolar Singapore

1,5897

KRW

won sud-coreean

1 370,03

ZAR

rand sud-african

17,2282

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,6465

HRK

kuna croată

7,4900

IDR

rupia indoneziană

16 879,69

MYR

ringgit Malaiezia

4,9194

PHP

peso Filipine

58,765

RUB

rubla rusească

86,7600

THB

baht thailandez

38,129

BRL

real brazilian

6,1386

MXN

peso mexican

23,7864

INR

rupie indiană

86,3850


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/24


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.10440 — SEGRO/PSPIB/Varia Class Logistics)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/11)

1.   

La data de 24 august 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

SEGRO plc („SEGRO”, Regatul Unit),

Public Sector Pension Investment Board (Consiliul de investiții pentru pensii din sectorul public) („PSPIB”, Canada),

Varia Class Logistics SL („activul vizat”, Spania).

SEGRO și PSPIB dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întregului activ vizat.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii SEGRO: deținerea, gestionarea de active și construcția de imobile moderne destinate antrepozitării și de proprietăți destinate industriei ușoare, situate în apropierea marilor aglomerații urbane și a unor noduri de transport majore din mai multe țări din UE;

în cazul întreprinderii PSPIB: gestionarea unui portofoliu global diversificat de investiții, care include acțiuni, obligațiuni și alte titluri cu venit fix, precum și investiții în societăți necotate, proprietăți imobiliare, infrastructuri, resurse naturale și datorii private;

activul vizat: deținerea unui sit industrial situat în Martorelles, Barcelona.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.10440 — SEGRO/PSPIB/Varia Class Logistics

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/26


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.10368 – Advent/Eurazeo/Hoist)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2021/C 351/12)

1.   

La data de 24 august 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Advent International Corporation („Advent”, SUA),

Eurazeo SE („Eurazeo”, Franța) și

Hoist Group Holding Intressenter AB („Hoist”, Suedia).

Advent și Eurazeo dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întregii întreprinderi Hoist.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Advent: Advent este o societate de investiții private care se axează pe: (i) achiziționarea de participații (atât care controlează, cât și care nu controlează) în societăți cu privire la care consideră că o injecție de capital ar îmbunătăți perspectivele de creștere ale societății în viitor; și (ii) gestionarea fondurilor de investiții. În calitate de societate de investiții private, Advent deține participații în diverse sectoare, printre care sectorul industrial, comerțul cu amănuntul, mass-media, comunicațiile, tehnologia informației, internetul, asistența medicală și produsele farmaceutice;

în cazul întreprinderii Eurazeo: Eurazeo este o societate de investiții cotată la bursă, cu un portofoliu de active diversificate în valoare de câteva miliarde de euro. Obiectivul său este de a detecta, accelera și consolida potențialul de transformare al întreprinderilor de toate dimensiunile în care investește. Aceasta are trei activități principale: capitalul privat, datoria privată și activele reale; și

în cazul întreprinderii Hoist: Hoist este un partener în domeniul ospitalității pentru hoteluri și operațiuni publice, care oferă soluții de acces la internet de mare viteză, servicii de conferință, sisteme de gestionare a proprietăților și software „back-office”, precum și alte facilități pentru oaspeți.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.10368 – Advent/Eurazeo/Hoist

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

1.9.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 351/28


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 17 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului

(2021/C 351/13)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la respectiva cerere în temeiul articolului 27 din Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

SPECIFICAȚIILE DE BAZĂ DIN DOSARUL TEHNIC

BAYERISCHER BLUTWURZ

Nr. UE: PGI-DE-02581 – 7 iunie 2019

1.   Indicația geografică de înregistrat

„Bayerischer Blutwurz”

2.   Categoria de băuturi spirtoase

32.

Lichior

3.   Descrierea băuturii spirtoase

Caracteristicile fizice, chimice și/sau organoleptice

„Bayerischer Blutwurz” este un lichior produs în Bavaria, mai ales în regiunea Pădurii Bavareze, în mod tradițional din rădăcină de sclipeț [Potentilla erecta (L.) Raeusch]. Rădăcina (Wurzel) de sclipeț (Blutwurz) poartă uneori denumirea prescurtată în mod colocvial „Blutwurzel”.

Tăria alcoolică efectivă a băuturii spirtoase gata de băut: cel puțin 35 % în volume

Conținut minim de zahăr: 100 g/litru de produs finit, exprimat în zahăr invertit

Limpiditate: limpede

Culoare: de regulă, brun-roșcat, datorată în principal rădăcinii de sclipeț. Alte ingrediente, cum ar fi ierburile, sucurile de fructe etc., utilizate, după caz, pentru a completa gustul, pot, de asemenea, să contribuie la culoarea lichiorului.

Miros și gust: gust de la astringent la amar de sclipeț

Ingrediente utilizate: extracte (macerate) de rădăcină de sclipeț și, după caz, de plante aromatice suplimentare, utilizând alcool etilic sau distilat de origine agricolă, zahăr sau alte produse de îndulcire și apă pentru reducerea tăriei alcoolice. Pentru producerea maceratului se pot utiliza și alte ingrediente, cum ar fi sucurile de fructe.

Caracteristici specifice (în comparație cu băuturile spirtoase din aceeași categorie)

„Bayerischer Blutwurz” se deosebește de alte lichioruri prin faptul că se utilizează în principal un macerat de rădăcină de sclipeț [Potentilla erecta (L.) Raeusch]. Maceratul îi conferă produsului gustul amar și culoarea tipică brun-roșcat.

Spre deosebire de alte lichioruri comercializate sub denumirea de Blutwurz, ale căror etape de producție se desfășoară parțial în regiuni diferite ale Germaniei, întregul proces de producție a „Bayerischer Blutwurz”, inclusiv, în special, macerarea ingredientelor utilizate, se desfășoară în aria geografică.

„Bayerischer Blutwurz” este un produs de înaltă calitate, prin urmare în procesul de producție se utilizează întotdeauna maceratul de rădăcină de sclipeț. Nu se realizează un simplu amestec de arome de slabă calitate sau de arome similare.

De asemenea, în procesul de producție nu se utilizează coloranți sau alți aditivi alimentari.

4.   Aria geografică în cauză

„Bayerischer Blutwurz” este produs în multe regiuni din Bavaria, în special în regiunile cu soluri sărace. Prin urmare, Bavaria (zona NUTS DE2) este desemnată ca aria geografică delimitată.

5.   Metoda de obținere a băuturii spirtoase

Titlul - Tipul metodei

Producția de „Bayerischer Blutwurz”

Metodă

Prima etapă constă în mărunțirea rădăcinilor de sclipeț și eventual adăugarea altor ingrediente, cum ar fi plantele aromatice, sucurile de fructe etc. și apă. În cazul în care rădăcinile de sclipeț sunt amestecate cu alte ingrediente, se iau măsuri pentru a se asigura că acestea nu afectează aroma predominantă de Blutwurz.

A doua etapă constă apoi în macerarea rădăcinilor de sclipeț mărunțite și a oricăror ingrediente suplimentare cu ajutorul alcoolului etilic sau al distilatului de origine agricolă.

Maceratul alcoolic obținut este uneori depozitat sau maturat în recipiente adecvate pentru o perioadă nedeterminată.

Ulterior, maceratul alcoolic este amestecat cu zahăr sau cu alți îndulcitori.

Etapa finală a procesului de producție constă în următoarele:

reducerea tăriei alcoolice a extractelor cu concentrație alcoolică ridicată, folosind apă;

îmbutelierea în sticle sau în alte recipiente adecvate pentru vânzare și

etichetarea și ambalarea.

Pentru a se asigura calitatea produsului, toate etapele de producție de mai sus trebuie să se desfășoare în aria geografică. După reducerea tăriei alcoolice, uleiurile esențiale conținute în produs se volatilizează rapid, ceea ce poate afecta calitatea produsului „Bayerischer Blutwurz” gata de băut. Prin urmare, pentru a se menține calitatea, este necesară îmbutelierea rapidă în aria geografică, la scurt timp după reducerea tăriei alcoolice. „Bayerischer Blutwurz” este, de asemenea, foarte apreciat datorită calității sale. Îmbutelierea rapidă și ușor de urmărit în aria geografică este deosebit de importantă pentru fiabilitatea și monitorizarea calității promise.

6.   Legătura cu mediul geografic sau originea

Detalii privind aria geografică sau originea, relevante pentru legătură

Pădurea Bavareză este una dintre principalele arii de producție tradițională a „Bayerischer Blutwurz”, datorită prezenței naturale a ingredientului care conferă produsului caracterul său specific. Cu toate acestea, produsul este obținut și în zona prealpină bavareză, în zona subalpină și în celelalte regiuni muntoase de altitudine medie din Bavaria, deoarece ingredientul se găsește și acolo.

Această tradiție a apărut în zonele menționate mai sus deoarece sclipețul (planta ale cărei rădăcini sau rizomi sunt utilizate pentru fabricarea Blutwurz) crește în zonele respective și a fost întotdeauna disponibil ca materie primă pentru medicamente și produse de consum.

Geografia regiunilor montane din Bavaria menționate mai sus este caracterizată de păduri mixte, pajiști, pășuni cu soluri sărace și, în unele cazuri, mlaștini cu soluri ușor acide. Având în vedere clima rece și umedă predominantă care este tipică platourilor estice, aceste regiuni au condiții geografice și climatice optime pentru plantele de sclipeț. În general, planta este considerată a fi un indicator al solurilor sărace.

Caracteristicile specifice ale băuturii spirtoase care se pot datora ariei geografice

Legătura dintre „Bayerischer Blutwurz” și aria geografică se bazează în principal pe reputația produsului.

Ca urmare a condițiilor geografice și climatice bune și a abundenței de sclipeț, în regiunile montane menționate mai sus au existat în mod tradițional o serie de producători de „Bayerischer Blutwurz”. Această concentrare regională a permis producătorilor individuali, prin schimbul constant de idei, să își perfecționeze competențele de producție a „Bayerischer Blutwurz”.

Tradiția producției „Bayerischer Blutwurz” datează încă din secolul XVII. „Bayerischer Blutwurz” a fost utilizat ca soluție alcoolică apoasă, în special în scopuri medicale, dar și ca băutură. Există numeroase trimiteri la această tradiție și în arhivele istorice.

Simplul fapt că majoritatea barurilor și restaurantelor din Pădurea Bavareză, principala regiune de producție, precum și din alte zone au în meniul lor de băuturi (spirtoase) produsul „Bayerischer Blutwurz” este o dovadă a faptului că băutura face parte integrantă din patrimoniul cultural al Bavariei.

Presa locală raportează periodic cu privire la producția de „Bayerischer Blutwurz” a producătorilor tradiționali.

Utilizarea „Bayerischer Blutwurz” este menționată, de asemenea, în cărțile de bucate precum Das Original Bayerischer Blutwurz Kochbuch (ISBN: 978-3896820822) de Anna M. Fraunhofer.

Primul muzeu bavarez al schnapps-ului, care include o expoziție privind producția tradițională de „Bayerischer Blutwurz”, este situat în Hauzenberg, în regiunea Pădurii Bavareze. Faptul că producția de Blutwurz își are originea în această regiune este unul dintre motivele pentru care două locuri au fost recunoscute oficial ca centre gastronomice. Blutwurz a fost inclus ca produs fabricat tradițional în cele două mențiuni „Kulinarisches Schaufenster Zwiesel” („Zwiesel: o expoziție culinară”) și „Viechtach” în cadrul concursului la nivelul landului Bavaria „100 Genussorte Bayern” („100 centre gastronomice din Bavaria”) și, prin urmare, a fost luat în considerare în evaluarea grupului de experți (www.100genussorte.bayern). „Bayerischer Blutwurz” este menționat ca specialitate bavareză tradițională în baza de date a specialităților bavareze (www.spezialitaetenland-bayern.de). Pentru a fi inclus(ă) în această bază de date, un produs, un fel de mâncare sau o băutură trebuie să îndeplinească o serie de cerințe. Specialitatea trebuie să fi fost produsă sau cultivată în regiune de cel puțin 50 de ani. De asemenea, ea trebuie să aibă un istoric (de producție) care să demonstreze că produsul este strâns legat de regiunea în care este produs sau prelucrat. Nu în ultimul rând, consumatorii trebuie să perceapă produsul ca fiind tipic bavarez sau tipic pentru o regiune din Bavaria.

7.   Dispozițiile Uniunii Europene sau dispozițiile naționale/regionale

8.   Solicitantul

Numele și funcția solicitantului

Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft, Referat 414 (Wein, Bier, Getränkewirtschaft) [Ministerul Federal al Alimentației și Agriculturii, Unitatea 414 (Sectorul vinului, berii și băuturilor)]

Statutul juridic, dimensiunea și componența (în cazul persoanelor juridice)

Organism de drept public care face parte din guvernul federal

Naționalitate

germană

Adresă

Rochusstraße 1

53123 Bonn

Țara

Germania

Telefon

+49 022899529-0

Adresă (adrese) de e-mail

poststelle@bmel.bund.de; 414@bmel.bund.de

9.   Completarea indicației geografice

Norme specifice privind etichetarea

a)   Norme de bază privind completarea indicației geografice „Bayerischer Blutwurz”

În conformitate cu legislația actuală a Uniunii privind băuturile spirtoase, denumirea „Bayerischer Blutwurz” poate fi completată numai cu:

mențiunile indicate la litera (b) sau

alte mențiuni decât cele indicate la litera (b), dacă se poate demonstra că erau folosite în mod curent la 20 februarie 2008.

b)   Completări cu mențiuni negeografice

Dacă la denumirea „Bayerischer Blutwurz” se adaugă precizări privind maturarea, învechirea sau păstrarea, produsele respective trebuie păstrate sau maturate timp de cel puțin 6 luni.

Indicarea vechimii face obiectul următoarelor norme:

Produsele maturate timp de cel puțin șase luni pot fi etichetate ca fiind „mature”.

Produsele maturate timp de cel puțin un an pot fi etichetate ca fiind „vechi” („alter” sub formă conjugată, înainte de denumirea comercială „Bayerischer Blutwurz”).

Dacă la denumirea „Bayerischer Blutwurz” se adaugă mențiuni privind calitatea [de exemplu „feiner” (fin), „Edel” (premium) sau „Tafel” (de masă)], produsele respective trebuie să fie de o calitate semnificativ mai mare decât produsele standard. De exemplu, s-ar putea utiliza o cantitate mai mare de rădăcini de sclipeț în raport cu cantitatea de alcool utilizată la macerare sau produsul ar putea fi maturat în recipiente din lemn de stejar sau din alte materiale (vase din gresie sau de lut).

Produsele obținute în întregime (adică macerate, diluate pentru a obține tăria alcoolică corespunzătoare prin adăugarea de apă și îmbuteliate) într-o singură unitate, pot fi etichetate, de asemenea, cu mențiunea suplimentară „Produs și îmbuteliat în distilerie”, pentru produsele obținute într-o distilerie, sau cu mențiunea „Produs și îmbuteliat in situ”.

c)   Adăugarea unor cuvinte precum „Likör”(„lichior”) sau „Kräuter-Likör”(„lichior pe bază de plante”)

Pentru a explica consumatorilor, în special celor din afara regiunii Pădurea Bavareză, principala zonă de comercializare, că „Bayerischer Blutwurz”, spre deosebire de Bärwurz și de alte băuturi spirtoase cu un conținut scăzut de extract care sunt produse tot din rădăcină de sclipeț, este, în toate cazurile, un „lichior”, producătorii de „Bayerischer Blutwurz” pot introduce pe etichetă mențiuni precum „Likör”, „Kräuter-Likör” sau termeni similari după denumirea comercială „Bayerischer Blutwurz”.


(1)  JO L 130, 17.5.2019, p. 1.