|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 64 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2021/C 170/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10225 — AES/Coatue/Schneider Electric/Uplight) ( 1 ) |
|
|
2021/C 170/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10118 — Investindustrial/Guala Closures) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2021/C 170/03 |
||
|
|
Comisia administrativă pentru coordonarea sistemelor de securitate socială |
|
|
2021/C 170/04 |
Decizia Nr. H11 din 9 decembrie 2020 privind amânarea termenelor menționate la articolele 67 și 70 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, precum și în Decizia nr. S9, din cauza pandemiei de COVID-19 ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.10225 — AES/Coatue/Schneider Electric/Uplight)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 170/01)
La 28 aprilie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10225. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.10118 — Investindustrial/Guala Closures)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 170/02)
La 19 martie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10118. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/3 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
5 mai 2021
(2021/C 170/03)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,2005 |
|
JPY |
yen japonez |
131,20 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4360 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,86274 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,1945 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0965 |
|
ISK |
coroana islandeză |
150,80 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,9848 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,825 |
|
HUF |
forint maghiar |
359,65 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,5778 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,9271 |
|
TRY |
lira turcească |
10,0174 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5510 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4731 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
9,3267 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6683 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,6035 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 350,98 |
|
ZAR |
rand sud-african |
17,3013 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,7636 |
|
HRK |
kuna croată |
7,5315 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
17 313,31 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,9431 |
|
PHP |
peso Filipine |
57,658 |
|
RUB |
rubla rusească |
89,7964 |
|
THB |
baht thailandez |
37,366 |
|
BRL |
real brazilian |
6,5174 |
|
MXN |
peso mexican |
24,2675 |
|
INR |
rupie indiană |
88,6925 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Comisia administrativă pentru coordonarea sistemelor de securitate socială
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/4 |
DECIZIANr. H11
din 9 decembrie 2020
privind amânarea termenelor menționate la articolele 67 și 70 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, precum și în Decizia nr. S9, din cauza pandemiei de COVID-19
(Text cu relevanță pentru SEE și pentru Acordul CE/Elveția)
(2021/C 170/04)
COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU COORDONAREA SISTEMELOR DE SECURITATE SOCIALĂ,
având în vedere articolul 72 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (1), conform căruia Comisia administrativă are responsabilitatea de a trata toate chestiunile administrative sau de interpretare care decurg din dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 883/2004 și ale Regulamentului (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (2),
având în vedere articolul 35 și articolul 65 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 și articolele 67 și 70 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009,
având în vedere jurisprudența Curții de Justiție, potrivit căreia pot fi invocate cazurile de forță majoră dacă nerespectarea obligațiilor legale a fost cauzată de circumstanțe independente de voința celor implicați, anormale și neprevăzute, ale căror consecințe nu ar fi putut fi evitate în ciuda tuturor diligențelor depuse (a se vedea hotărârea Curții de Justiție din 13 iulie 1995, C-391/93, Perrotta, EU:C:1995:240)
întrucât:
|
(1) |
Statele membre au fost afectate într-un mod unic de consecințele epidemiei de COVID-19. Criza afectează în mod semnificativ procedurile de lucru obișnuite din cadrul instituțiilor relevante din statele membre și creează o situație excepțională în care nu este posibilă funcționarea normală a procedurilor de rambursare. |
|
(2) |
La aplicarea normelor privind rambursarea prevăzute la articolele 67 și 70 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, trebuie să se țină seama de unicitatea situației. |
|
(3) |
Având în vedere faptul că statele membre și instituțiile lor competente au fost afectate diferit de epidemia de COVID-19 până în prezent și că evoluția epidemiei este încă imprevizibilă, va fi necesară monitorizarea permanentă a situației. Atunci când și acolo unde este necesar, prezenta decizie trebuie modificată în consecință și se pot încheia acorduri adiționale între statele membre. |
DECIDE:
|
1. |
Toate termenele limită pentru introducerea și soluționarea creanțelor menționate la articolele 67 și 70 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, precum și în Decizia nr. S9, care se încheie între 1 februarie 2020 și 30 iunie 2021, se prelungesc cu șase luni. |
|
2. |
Prezenta decizie înlocuiește Decizia nr. H9 din 17 iunie 2020 (3). |
|
3. |
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se aplică de la 10 decembrie 2020. |
Președintele Comisiei administrative,
Moira KETTNER
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/6 |
Aviz privind expirarea iminentă a anumitor măsuri antidumping
(2021/C 170/05)
1. În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1), Comisia anunță că, în cazul în care nu se inițiază o reexaminare în conformitate cu procedura prezentată în continuare, măsurile antidumping menționate mai jos vor expira la data menționată în tabelul de mai jos.
2. Procedura
Producătorii din Uniune pot depune o cerere scrisă de reexaminare. Cererea trebuie să conțină dovezi suficiente din care să rezulte că este posibil ca expirarea măsurilor să determine continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului. În cazul în care Comisia decide să reexamineze măsurile în cauză, importatorii, exportatorii, reprezentanții țării exportatoare și producătorii din Uniune vor avea posibilitatea de a dezvolta, a respinge sau a comenta aspectele expuse în cererea de reexaminare.
3. Termen
Pe baza celor expuse anterior, producătorii din Uniune pot transmite o cerere scrisă de reexaminare la următoarea adresă: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles, Belgia (2), oricând după data publicării prezentului aviz, dar cel târziu cu trei luni înainte de data menționată în tabelul de mai jos.
4. Prezentul aviz este publicat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036.
|
Produsul |
Țara (țările) de origine sau de export |
Măsuri |
Referință |
Data expirării (3) |
|
Gluconat de sodiu |
Republica Populară Chineză |
Taxă antidumping |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/94 al Comisiei din 19 ianuarie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de gluconat de sodiu originar din Republica Populară Chineză în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 16, 20.1.2017, p. 3) |
21.1.2022 |
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Măsura expiră la miezul nopții la data menționată în această coloană
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/7 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10246 - Hellman & Friedman/Cordis)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 170/06)
1.
La data de 29 aprilie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 și în urma unei trimiteri efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele societăți:
|
— |
Hellman & Friedman LLC (SUA, „H&F”) și |
|
— |
Divizia Cordis a Cardinal Health, Inc. (SUA, „Cordis”), controlată de Cardinal Health, Inc. (SUA, „Cardinal Health”). |
H&F dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii divizii Cordis.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni și active.
2.
Activitățile economice ale societăților respective sunt:|
— |
H&F este o firmă care investește la nivel mondial în societăți necotate din mai multe sectoare. |
|
— |
Cordis produce și furnizează în întreaga lume tehnologii pentru intervențiile vasculare. |
3.
În urma unei examinări preliminare, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10246 - Hellman & Friedman/Cordis
Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin email, fax sau poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresa poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/9 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10177 — Repsol/Suez/Ecoplanta)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 170/07)
1.
La data de 27 aprilie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Suez Recycling and Recovery Spain, S.L., parte a grupului Suez („Suez”, Franța); |
|
— |
Repsol Industrial Transformation, S.L., parte a grupului Repsol („Repsol”, Spania); |
|
— |
Ecoplanta Molecular Recycling Solution, S.L. („Ecoplanta”, Spania), în prezent controlată de Suez. |
Suez și Repsol dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Ecoplanta.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii Suez: activități de gestionare a apei și a deșeurilor; |
|
— |
în cazul întreprinderii Repsol: fabricarea și comercializarea tuturor tipurilor de produse chimice, inclusiv produse petrochimice; |
|
— |
în cazul Ecoplanta: proiectarea, construirea și exploatarea unei instalații de valorificare a deșeurilor în scopul obținerii de biocarburanți/substanțe chimice, care să transforme materiile prime derivate din deșeuri municipale solide în biometanol în provincia Tarragona din Spania. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10177 — Repsol/Suez/Ecoplanta
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin email, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10253 — Colony Capital/Goldman Sachs/Japan JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 170/08)
1.
La data de 29 aprilie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Colony Capital, Inc. („Colony Capital”, SUA); |
|
— |
grupul Goldman Sachs, Inc. („Goldman Sachs”, SUA); |
|
— |
Japonia JV (Singapore). |
Colony Capital și Goldman Sachs dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii comune nou-create Japan JV.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni într-o societate nou-creată, care constituie o întreprindere comună.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii Colony Capital: gestionarea unui portofoliu mondial compus, printre altele, din investiții în infrastructură digitală, inclusiv turnuri macrocelulare, centre de date, rețele microcelulare și rețele de fibră optică. |
|
— |
în cazul întreprinderii Goldman Sachs: furnizarea, la nivel mondial, de servicii bancare de investiții, servicii de gestionare a valorilor mobiliare și servicii de gestionare a investițiilor. Goldman Sachs oferă la nivel mondial o varietate de servicii bancare și de servicii de gestionare a valorilor mobiliare și a investițiilor unei clientele semnificative și diversificate; |
|
— |
în cazul întreprinderii Japan JV: construirea, deținerea și operarea de centre de date construite de la zero (de tip „greenfield”) sau achiziționarea de active ale centrelor de date în Japonia. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10253 — Colony Capital/Goldman Sachs/Japan JV
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin email, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/11 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10254 — Apax Partners/Rodenstock)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 170/09)
1.
La data de 26 aprilie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele societăți:
|
— |
Apax Partners LLP („Apax”, Regatul Unit) și |
|
— |
The Rodenstock Group („Rodenstock”, Germania). |
Apax dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii societăți Rodenstock.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale societăților respective sunt:|
— |
în cazul Apax: furnizarea de servicii de consiliere în domeniul investițiilor pentru fondurile care investesc în societăți necotate din mai multe sectoare industriale; |
|
— |
în cazul Rodenstock: producția și distribuția de lentile pentru ochelari de vedere, precum și – într-o măsură limitată – de rame pentru ochelari de vedere, de ochelari de soare, de substrat oftalmic și de echipamente oftalmologice. |
3.
În urma unei examinări preliminare, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10254 — Apax Partners/Rodenstock
Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin e-mail, fax sau poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresa poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/12 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10228 — Advent/Mondial Relay)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 170/10)
1.
La data de 30 aprilie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Advent International Corporation („Advent”, SUA); |
|
— |
Mondial Relay SAS („Mondial Relay”, Franța). |
Advent, dobândește, în mod indirect, prin intermediul InPost SA, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii întreprinderi Mondial Relay.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii Advent: fond de investiții în societăți necotate, axat pe achiziționarea de participații la capital și pe gestionarea de participații în diverse sectoare, inclusiv servicii comerciale și financiare, bunuri și servicii industriale, activități de vânzare cu amănuntul, produse de consum de marcă și servicii de recreere, media, telecomunicații și tehnologia informației, precum și servicii de asistență medicală și produse farmaceutice. Prin intermediul societăților sale de portofoliu controlate, Hermes UK, Hermes Germany și InPost SA, Advent își desfășoară activitatea în domeniul serviciilor de rețea „Pick-Up & Drop-Off” („PUDO”) și al serviciilor de livrare de colete mici în Regatul Unit, Germania, Polonia și, respectiv, Italia și, într-o mică măsură, în domeniul livrărilor transfrontaliere; |
|
— |
în cazul întreprinderii Mondial Relay: societate care furnizează servicii de rețea de tip PUDO și servicii de livrare de colete mici în Franța, Belgia, Luxemburg, Țările de Jos, Portugalia și Spania. Mondial Relay este activă, într-o mică măsură, și în domeniul livrărilor transfrontaliere. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10228 — Advent/Mondial Relay
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
6.5.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 170/13 |
Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2021/C 170/11)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) , în termen de trei luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
„Vanille de l’île de La Réunion”
Nr. UE: PGI-FR-02447 – 3 ianuarie 2019
DOP () IGP (X)
1. Denumirea (denumirile)
„Vanille de l’île de La Réunion.”
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tipul de produs
Clasa 1.8. Alte produse enumerate în anexa I la tratat (condimente etc.)
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
„Vanille de l’île de La Réunion” se prezintă sub formă de păstăi întregi prelucrate, negolite de semințe, provenite din specia Vanilla fragrans (Salisbury) Ames, syn. Vanilla planifolia Andrews, cu o lungime minimă de 14 cm. Păstăile nu pot avea pete sau deteriorări superficiale pe mai mult de 20 % din lungime.
„Vanille de l’île de La Réunion” se comercializează numai sub trei forme diferite:
|
— |
Păstăi de vanilie „uscate” Este vorba doar despre păstăi întregi, eventual despicate pe o lungime de cel mult 3 cm. Au un aspect uleios și culoare uniformă, de la brun la brun-ciocolatiu închis. Textura este flexibilă. Păstăile de vanilie uscate sunt maleabile și pot fi îndoite fără a se rupe. Conținutul de umiditate este cuprins între 25 % și 42 % în momentul comercializării, iar conținutul de vanilină, din substanța uscată, este de minimum 1,8 %. |
|
— |
Păstăi de vanilie „proaspete” Este vorba doar despre păstăi întregi, eventual despicate pe o lungime de cel mult 6 cm. Păstăile de vanilie proaspete sunt cărnoase, strălucitoare, de culoare uniformă maro bătând spre roșu. La atingere sunt rigide și nu pot fi îndoite. Conținutul de umiditate este cuprins între 60 % și 80 % în momentul comercializării, iar conținutul de vanilină, din substanța uscată, este de minimum 2 %. |
|
— |
Păstăi de vanilie „cristalizate” Este vorba despre păstăi întregi de vanilie uscate și proaspete care se cristalizează în mod natural în cursul unei etape de maturare aromatică prin dezvoltarea pe suprafața lor a unor cristale de vanilină care pot avea forme diferite: cristale cu fațete, în formă de stea, de ace, de cristale de zahăr. Prezintă o despicătură pe maximum jumătate din lungime. Conținutul de umiditate este de 25 %-42 % pentru păstăile de vanilie uscate cristalizate și de 60-80 % pentru păstăile de vanilie proaspete cristalizate în momentul comercializării. Conținutul de vanilină, din substanța uscată, este de minimum 1,8 %, respectiv 2 % pentru păstăile de vanilie uscate cristalizate și păstăile de vanilie proaspete cristalizate. |
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
—
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Operațiunile următoare se desfășoară în aria geografică:
|
— |
producția de vanilie verde (plantare, recoltare); |
|
— |
prelucrarea (opărire, etuvare, uscare, maturare, triere). |
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
Înainte de comercializare, păstăile de vanilie uscate, proaspete și cristalizate sunt ambalate în diferite tipuri de ambalaje ermetice și inviolabile pentru a se limita pierderea aromelor și uscarea prea mare.
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată
Pe etichetă este înscrisă denumirea „Vanille de l’île de La Réunion” și simbolul IGP al Uniunii Europene, în același câmp vizual.
Eticheta trebuie să includă mențiunea „vanilie proaspătă” atunci când este cazul, completată sau nu de mențiunea „cristalizată”.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Aria geografică a produsului cu denumirea „Vanille de l’île de La Réunion” este definită în conformitate cu criterii de ordin climatic și istoric.
Această arie geografică este situată în localitățile aflate în estul insulei Réunion: Bras-Panon, Saint-André, Saint-Benoît, Saint-Joseph, Saint-Philippe, Sainte-Marie, Sainte-Rose, Sainte-Suzanne.
Limita maximă de altitudine în cadrul acestei arii este de 700 de metri în localitățile menționate.
5. Legătura cu aria geografică
Legătura dintre „Vanille de l’île de La Réunion” și aria geografică se bazează pe calitatea acestei vanilii, atribuită unor factori naturali și priceperii producătorilor, precum și pe reputația sa.
În general, clima insulei Réunion se caracterizează prin temperaturi blânde. Poziția geografică a insulei, aflată în apropierea Tropicului Capricornului, și mai ales rolul de temperare al oceanului și al alizeelor sunt factorii principali cărora li se datorează clima blândă.
În partea de est a insulei, denumită „coasta vântoasă”, pluviometria este mai ridicată, în această zonă înregistrându-se mai mult de 3 000 mm de precipitații în medie pe an în partea cultivabilă. Se regăsește astfel, până la 700 m altitudine, un climat deopotrivă blând și umed, deosebit de propice cultivării și dezvoltării plantei de vanilie. Aceste condiții climatice speciale determină caracteristicile produsului „Vanille de l’île de La Réunion” atât în stadiul cultivării, favorizând îmbogățirea păstăii în precursori de compuși aromatizanți (printre care glucovanilina, precursor al vanilinei), cât și în etapa prelucrării, favorizând, pe de o parte, menținerea activității enzimatice necesare formării buchetului aromatic, și, pe de altă parte, uscarea lentă a păstăii, propice dezvoltării complete a aromelor „Vanille de l’île de La Réunion”, și permițând, în fine, obținerea, în ceea ce privește vanilia uscată, a unui produs flexibil și maleabil.
Caracteristicile „Vanille de l’île de La Réunion” se datorează în mare măsură și priceperii producătorilor.
Pe insula Réunion a luat naștere priceperea legată de producția vaniliei. Într-adevăr, în Réunion au fost descoperite procedeul fecundării și desăvârșirea prelucrării vaniliei prin opărire și etuvare. În zilele noastre, chiar dacă aceste procedee sunt foarte răspândite, nu este mai puțin adevărat faptul că priceperea atinsă de producătorii din Réunion este garantul obținerii unui produs de calitate. Unirea lianelor, cunoscută mai frecvent ca „legarea lianelor”, permite plantei să refacă rădăcini și să aibă flori aflate la îndemână care să facă posibilă apoi fecundarea manuală. Limitarea numărului de flori sau de păstăi de pe o tulpină (rărire manuală) favorizează formarea unor păstăi cu dimensiuni corespunzătoare. În etapa prelucrării este evidențiată toată savoarea „Vanille de l’île de La Réunion”. Astfel, uscarea la soare și apoi la umbră, timp de minimum 20 de zile, și maturarea în cutii de lemn închise timp de cel puțin 7 luni sunt garanți ai calității. Prin aceste două etape se evită gusturile de creozot care pot fi întâlnite în cazul altor tipuri de vanilie, uscate prea repede și maturate în pungi pentru vidat (fermentare anaerobă). În timpul etapei de maturare pot apărea cristale pe păstăile de vanilie uscate sau proaspete. În fine, operațiunile de triere de pe tot parcursul procesului permit obținerea unei vanilii de înaltă calitate atât în privința calității sanitare (eliminarea păstăilor care prezintă defecte), cât și a omogenității lotului (uscare omogenă).
Vanilia a fost atât de importantă în economia insulei încât o liană de vanilie este reprezentată la loc de cinste pe blazonul insulei Réunion, conceput de guvernatorul Merwart în 1925. Acest blazon reia deviza Companiei Indiilor Orientale: „florebo quocumque ferar” (voi înflori oriunde voi fi plantată).
Calitatea produsului „Vanille de l’île de La Réunion” i-a conferit o reputație bazată înainte de toate pe buchetul său aromatic unic, rezultatul unei aclimatizări perfecte a plantei pe versanții vulcanici din estul insulei și al priceperii dezvoltate de locuitorii din Réunion.
„Vanille de l’île de La Réunion” este o vanilie de culoare brun-ciocolatiu căutată de marii maeștri bucătari și de patiseri renumiți. De peste douăzeci de ani, această vanilie se găsește sub formă de vanilie proaspătă cu un conținut mai mare de umiditate. Acest produs subtil, cu savoarea foarte dulce, se bucură astfel de popularitate datorită unor mari maeștri bucătari francezi decorați cu stele Michelin precum Alain Passard, Guy Martin, Pierre Hermé sau Jacques Genin, care o apreciază pentru calitatea sa superioară în ambele forme, uscată și proaspătă. Olivier Roellinger, maestru bucătar renumit și pasionat de mirodenii, recomandă această vanilie. După părerea sa, vanilia în cauză este: „Incontestabil cea mai bună, cu aromă fină și dulce [...]. «Vanille de l’île de La Réunion» se distinge prin finețe și dulceață. În acest departament francez sunt stăpânite perfect tehnicile de cultivare și de preparare a acesteia. Aspectul său este adesea cel mai frumos și mai îngrijit. ”
Vanilia cristalizată este un produs excepțional. Datorită conținutului ridicat de vanilină, păstaia se cristalizează la suprafață, căpătând flori delicate ca de gheață. Este vanilia cu parfumul cel mai intens și mai delicat și datorită acestui fapt produsul este foarte apreciat de gastronomi rafinați și de marii maeștri bucătari din domeniul gastronomic.
Numeroase articole sau emisiuni laudă calitățile sale excepționale. Emisiunea „Epicerie Fine” a canalului TV5 Monde, cu Guy Martin, maestru bucătar deținător de stele Michelin, a fost consacrată recent produsului „Vanille de l’île de La Réunion”. Alături de nume mari din domeniul culinar, al patiseriei și al delicateselor, Guy Martin elogiază în emisiune acest produs.
Vizitarea lanțului de producție a vaniliei este o etapă de neratat a circuitelor turistice din insula Réunion. Numeroși prelucrători organizează vizite pentru turiști la instalațiile proprii, precum și la magazinele unde își comercializează produsele.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-VanilleidlReunion.pdf