ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 117I |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 64 |
Cuprins |
Pagina |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2021/C 117 I/01 |
||
2021/C 117 I/02 |
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
6.4.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CI 117/1 |
Notificare din partea Uniunii Europene, făcută în conformitate cu Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
(2021/C 117 I/01)
Prin prezenta, Uniunea Europeană notifică Regatului Unit și Comitetului specializat privind cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară următoarele aspecte în legătură cu Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte (denumit în continuare „Acordul comercial și de cooperare”).
I. REVIZUIREA LISTEI AUTORITĂȚILOR COMPETENTE
Detaliile de mai jos înlocuiesc detaliile corespunzătoare notificate Regatului Unit la 29 ianuarie 2021.
1. LISTA DISPOZIȚIILOR ACORDULUI COMERCIAL ȘI DE COOPERARE CARE IMPUN EFECTUAREA UNEI NOTIFICĂRI LA DATA INTRĂRII ÎN VIGOARE SAU A ÎNCEPERII APLICĂRII ACORDULUI RESPECTIV
(a) Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (7) litera (a): Notificare cu privire la unitățile de informații despre pasageri înființate sau desemnate de fiecare stat membru în scopul primirii și prelucrării datelor din PNR în temeiul titlului III [Transferul și prelucrarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR)]
Spania
Autoritatea națională pentru prelucrarea datelor din PNR este Oficiul național de informații despre pasageri (National Passenger Information Office – Oficina Nacional de Información de Pasajeros, ONIP), amplasat în cadrul Centrului de informații pentru combaterea terorismului și a criminalității organizate (Intelligence Centre for Counterterrorism and Organised Crime – Centro de Inteligencia contra el Terrorismo y el Crimen Organizado, CITCO).
Adresă: Josefa Valcárcel, 28
E-mail: citco.onip@interior.es
Tel. +34 915372691 Sala Zar 24/7
(b) Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (7) litera (b): Notificare cu privire la autoritatea competentă în temeiul dreptului intern al fiecărui stat membru să execute un mandat de arestare
Republica Cehă
1. Municipal Public Prosecutor’s Office in Prague |
Náměstí 14. října 2188/9 |
150 00 Praha 5 |
Tel. +420 257111611 |
Fax +420 257111723 |
E-mail: podatelna@msz.pha.justice.cz |
Italia
Curțile de Apel sunt autoritățile competente pentru executarea unui mandat de arestare.
(c) Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (7) litera (b): Notificare cu privire la autoritatea competentă în temeiul dreptului intern al fiecărui stat membru să emită un mandat de arestare
Danemarca
The Director of Public Prosecutions |
Frederiksholms Kanal 16, 1220 København K |
Tel. +45 72689000
E-mail: rigsadvokaten@ankl.dk
cu condiția ca o instanță daneză să fi emis mai întâi un mandat european de arestare.
(d) Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (7) litera (c): Notificare cu privire la autoritatea competentă pentru primirea cererilor referitoare la tranzitul, pe teritoriul statului membru, al unei persoane căutate care este predată
Italia
Ministerul Justiției – Direcția Generală pentru Afaceri Internaționale și Cooperare Judiciară – Biroul I (Cooperare Judiciară Internațională) [The Ministry of Justice – Directorate General for International Affairs and Judicial Cooperation – Office I (International Judicial Cooperation)] este autoritatea responsabilă pentru primirea cererilor de tranzit și a documentelor necesare, precum și a oricărei alte corespondențe oficiale în legătură cu cererile de tranzit.
E-mail: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Tel. +39 0668852130
(e) Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (7) litera (e): Notificare cu privire la autoritatea centrală competentă pentru schimbul de informații extrase din cazierele judiciare în temeiul titlului IX [Schimbul de informații privind cazierele judiciare] și pentru schimburile menționate la articolul 22 alineatul (2) din Convenția europeană de asistență judiciară în materie penală
Germania
Autoritatea centrală competentă pentru schimbul de informații extrase din cazierele judiciare:
Federal Office of Justice (Bundesamt für Justiz) |
Division (Referat) IV 2 |
International matters relating to central registers (Internationale Registerangelegenheiten) |
Adenauerallee 99-103 |
D-53113 BONN |
Tel. +49 2289941040
Fax +49 228994105603
Internet: www.bundesjustizamt.de
E-mail: bzr.international@bfj.bund.de
Autoritățile centrale competente pentru schimburile menționate la articolul 22 alineatul (2) din Convenția europeană de asistență judiciară în materie penală:
Parchetul din circumscripția în care instanța competentă a pronunțat hotărârea.
Grecia
HELLENIC MINISTRY OF JUSTICE
DEPARTMENT OF CRIMINAL RECORDS
Adresă: Mesogeion 96, 115 27 Athens – HELLAS
Tel. +30 2131307042
E-mail: ypdipimi@otenet.gr
Italia
Ministerul Justiției – Direcția Generală pentru Afaceri Interne – Biroul III (Caziere judiciare) [The Ministry of Justice – Directorate General for Internal Affairs – Office III (Criminal Record)] este autoritatea centrală competentă pentru schimbul de informații extrase din cazierele judiciare în temeiul părții a treia (Cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară în materie penală) titlul IX (Schimbul de informații privind cazierele judiciare) din acord și pentru schimburile menționate la articolul 22 din Convenția europeană de asistență judiciară în materie penală.
E-mail: casellario.centrale@giustizia.it și ufficio3grazie.dginterni.dag@giustizia.it
Tel. +39 066818912
Fax: +39 0668807558
(f) Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (7) litera (f): Notificare cu privire la autoritatea centrală responsabilă cu trimiterea cererilor prevăzute la titlul XI [Indisponibilizarea și confiscarea] și cu răspunsul la acestea, precum și cu executarea acestor cereri sau cu transmiterea lor către autoritățile competente spre executare
Grecia
HELLENIC MINISTRY OF JUSTICE
DIRECTORATE OF SPECIAL LEGAL AFFAIRS
DEPARTMENT OF CRIMINAL LAW
Adresă: Mesogeion 96, 115 27 Athens – HELLAS
Tel. +30 2131307311/7312
E-mail: minjustice.penalaffairs@justice.gr
Italia
Ministerul Justiției – Direcția Generală pentru Afaceri Internaționale și Cooperare Judiciară – Biroul I (Cooperare Judiciară Internațională) [The Ministry of Justice – Directorate General for International Affairs and Judicial Cooperation – Office I (International Judicial Cooperation)] este autoritatea centrală responsabilă pentru primirea și transmiterea cererilor efectuate în temeiul părții a treia (Cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară în materie penală) titlul XI (Indisponibilizarea și confiscarea) din acord.
E-mail: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Tel. +39 0668852130
3. ALTE NOTIFICĂRI
(a) State membre care doresc să trimită o notificare cu privire la autoritatea lor centrală sau, în funcție de structura sistemului juridic al statului membru în cauză, autoritățile lor centrale, în vederea acordării de asistență autorităților judiciare competente în ceea ce privește emiterea și executarea unui mandat de arestare
Republica Cehă
4. Ministry of Justice of the Czech Republic mezinárodní odbor trestní (International Department for Criminal Matters) |
Vyšehradská 16 |
128 10 Praha 2 |
Tel. +420 221997435 |
Fax: +420 221997986 |
E-mail: mot@msp.justice.cz |
Grecia
HELLENIC MINISTRY OF JUSTICE
DIRECTORATE OF SPECIAL LEGAL AFFAIRS
DEPARTMENT OF CRIMINAL LAW
Adresă: Mesogeion 96, 115 27 Athens – HELLAS
Tel.: +30 2131307311/7312
E-mail: minjustice.penalaffairs@justice.gr
Italia
Autoritatea centrală este Ministerul Justiției – Direcția Generală pentru Afaceri Internaționale și Cooperare Judiciară – Biroul I (Cooperare Judiciară Internațională) [Ministry of Justice – Directorate General for International Affairs and Judicial Cooperation – Office I (International Judicial Cooperation)]. Autoritatea centrală are competențe în legătură cu atribuțiile prevăzute la articolul LAW.SURR 85 alineatele (1) și (2). Autoritatea centrală oferă asistență autorităților judiciare competente și este responsabilă pentru transmiterea și primirea pe cale administrativă a mandatelor de arestare, precum și pentru orice altă corespondență oficială în legătură cu acestea.
E-mail: cooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it
Tel. +39 0668852130
II. ALTE NOTIFICĂRI ÎN TEMEIUL ACORDULUI COMERCIAL ȘI DE COOPERARE
1. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.SURR.79 ALINEATUL (4)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state, că, pe bază de reciprocitate, condiția dublei incriminări prevăzută la articolul LAW.SURR.79 alineatul (2) nu se va aplica, cu condiția ca infracțiunea pe baza căreia a fost emis mandatul să fie una dintre infracțiunile enumerate la articolul LAW.SURR.79 alineatul (5), astfel cum sunt definite de dreptul statului emitent și pasibilă, în statul emitent, de o pedeapsă sau o măsură de siguranță privativă de libertate pentru o perioadă maximă de cel puțin trei ani:
Belgia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Italia, Cipru, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Țările de Jos (1), Austria, Polonia, Portugalia, România.
2. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.SURR.82 ALINEATUL (2)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (1)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că articolul LAW.SUR.82 alineatul (1) se aplică numai în ceea ce privește:
(a) |
infracțiunile prevăzute la articolele 1 și 2 din Convenția europeană pentru reprimarea terorismului; |
(b) |
infracțiunile de conspirație sau asociere pentru săvârșirea uneia sau mai multor infracțiuni dintre cele prevăzute la articolele 1 și 2 din Convenția europeană pentru reprimarea terorismului, dacă aceste infracțiuni de conspirație sau asociere corespund faptelor descrise la articolul LAW.SURR.79 alineatul (3); și |
(c) |
terorismul, astfel cum este definit în ANEXA LAW-7 la Acordul comercial și de cooperare: |
Belgia, Republica Cehă, Danemarca, Franța, Croația, Italia, Cipru, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia.
Uniunea Europeană informează Regatul Unit că următoarele state membre au indicat că nu intenționează să facă o notificare în temeiul articolului LAW.SURR.82 alineatul (2) (2):
Bulgaria, Germania, Irlanda, Grecia, Spania, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Țările de Jos, Austria, România, Slovenia.
3. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.SURR.83 ALINEATUL (2)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (1)
Uniunea Europeană face, în numele următoarelor state membre, următoarele notificări:
Cetățenii următoarelor state nu vor fi predați de statul lor de cetățenie: Germania, Grecia, Franța, Croația, Letonia, Polonia, Slovenia, Slovacia, Finlanda, Suedia.
De asemenea, Franța nu va preda o persoană care era cetățean francez la momentul săvârșirii faptei.
Următoarele state condiționează predarea propriilor cetățeni:
Bulgaria: predarea cetățenilor săi va fi autorizată numai pe bază de reciprocitate.
Republica Cehă și Austria nu își vor preda un cetățean decât în cazul în care persoana căutată consimte să fie predată.
Danemarca: predarea poate fi refuzată dacă persoana căutată este cetățean danez, iar infracțiunea pasibilă de pedeapsă nu poate conduce la pedeapsa cu închisoarea sau altă privare de libertate pentru o perioadă mai mare de patru ani în temeiul dreptului danez.
Predarea nu va fi refuzată din aceste motive dacă persoana căutată a locuit pe teritoriul Regatului Unit în ultimii doi ani anteriori infracțiunii, iar infracțiunea poate fi pedepsită cu închisoarea pe o perioadă de cel puțin un an în temeiul dreptului danez.
Predarea propriilor cetățeni și de către Regatul Unit reprezintă o condiție. În caz contrar, instanțele vor decide în fiecare caz în parte dacă există considerente specifice de aplicare a legii pentru predarea persoanei.
Estonia: Estonia își predă cetățenii numai în anumite condiții. Estonia nu va preda cetățeni estonieni pentru executarea pedepsei cu închisoarea dacă persoana a solicitat executarea pedepsei în Estonia. Estonia își va preda cetățenii care au reședința permanentă în Estonia pe durata procedurilor penale numai cu condiția ca pedeapsa impusă unei persoane în Regatul Unit să fie executată în Estonia.
Cipru: predarea cetățenilor Republicii Cipru va fi autorizată numai pe bază de reciprocitate.
Lituania: predarea cetățenilor Republicii Lituania va fi autorizată pe bază de reciprocitate. Dacă este emis un mandat de arestare în vederea urmăririi penale, un cetățean al Republicii Lituania va fi predat cu condiția ca, după ce instanța pronunță o hotărâre în țara de emitere a mandatului de arestare, persoana să fie transferată în Republica Lituania în scopul executării pedepsei privative de libertate, dacă persoana în cauză sau Parchetul Republicii Lituania solicită acest lucru.
Luxemburg: predarea cetățenilor săi va fi autorizată:
(i) |
pe bază de reciprocitate; și |
(ii) |
numai cu condiția ca persoana căutată, la cererea acesteia și cu acordul procurorului general al Marelui Ducat al Luxemburgului, să fie returnată Marelui Ducat al Luxemburgului pentru a executa pedeapsa sau măsura de siguranță privativă de libertate pronunțată în statul emitent. |
Ungaria: dacă o persoană care face obiectul unui mandat de arestare în vederea urmăririi penale este cetățean maghiar și rezident în Ungaria, persoana căutată va fi predată numai dacă autoritatea judiciară emitentă acordă o garanție adecvată că, în cazul în care se impune o pedeapsă sau măsură de siguranță privativă de libertate definitivă, persoana căutată va fi returnată, la cererea acesteia, în Ungaria în vederea executării pedepsei sau măsurii de siguranță privative de libertate pronunțate împotriva sa în statul emitent.
Malta: predarea cetățenilor săi va fi autorizată numai pe bază de reciprocitate.
Țările de Jos (3): predarea în urma unui mandat de arestare în scopul urmăririi penale nu este autorizată în cazul unei cereri de predare a unui cetățean olandez.
Cetățenii olandezi pot fi predați pentru efectuarea urmăririi penale cu condiția ca statul solicitant să emită o garanție că persoana căutată, în conformitate cu Convenția asupra transferării persoanelor condamnate, încheiată la 21 martie 1983 la Strasbourg, va fi transferată înapoi în Țările de Jos pentru a-și executa acolo pedeapsa, cu respectarea procedurii menționate la articolul 11 din convenție, dacă împotriva persoanei respective a fost pronunțată, după predare, o pedeapsă sau măsură de siguranță privativă de libertate fără suspendare.
Portugalia: Republica Portugheză declară că, în sensul articolului LAW.SURR.83 din Acordul dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit, își predă cetățenii numai pe bază de reciprocitate și în următoarele condiții:
(i) |
în cazuri de terorism și criminalitate organizată internațională; și |
(ii) |
în scopul procedurilor penale și cu condiția ca statul solicitant să ofere asigurări că va returna persoana predată Republicii Portugheze pentru ca persoana respectivă să execute în Portugalia pedeapsa sau măsura care ar fi putut fi pronunțată împotriva acesteia, după ce pedeapsa este analizată și confirmată în conformitate cu dreptul portughez, cu excepția cazului în care persoana predată refuză în mod expres să fie returnată. |
România: predarea cetățenilor în scopul investigării/urmăririi penale se face cu condiția ca, în cazul în care este pronunțată o pedeapsă privativă de libertate, persoana predată să fie transferată înapoi în România.
Atunci când mandatul de arestare a fost emis în scopul executării unei pedepse sau măsuri de siguranță privative de libertate, predarea va fi refuzată dacă persoana căutată este cetățean român și declară că refuză să execute pedeapsa în statul emitent. În acest caz, hotărârea va fi recunoscută în România.
Uniunea Europeană informează Regatul Unit că următoarele state membre au indicat că nu intenționează să facă o notificare în temeiul articolului LAW.SURR.83 alineatul (2) prima teză (4):
Belgia, Irlanda, Spania, Italia.
4. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.SURR.86 ALINEATUL (2)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană face, în numele următoarelor state membre, următoarele notificări privind acceptarea unui mandat de arestare emis sau tradus în una sau mai multe alte limbi ale statelor:
Danemarca acceptă mandate de arestare în limba engleză, pe lângă cele în limba daneză.
Germania va accepta un mandat de arestare în limba engleză dacă Regatul Unit, la rândul său, este dispus să accepte un mandat de arestare emis de autoritățile judiciare germane în limba germană.
Estonia acceptă mandate de arestare în limba engleză, pe lângă cele în limba estonă.
Croația: în cazuri urgente, Croația va accepta mandate de arestare în limba engleză dacă Regatul Unit, la rândul său, este dispus să accepte mandate de arestare emise de Croația în limba croată.
Luxemburgul acceptă mandate de arestare în limba engleză, pe lângă cele în limbile franceză și germană.
Ungaria – în caz de reciprocitate – acceptă mandate de arestare în limba engleză, pe lângă cele în limba maghiară, dacă Regatul Unit, la rândul său, este dispus să accepte mandate de arestare emise de Ungaria în limba maghiară.
Țările de Jos (5) acceptă mandate de arestare în limba engleză, pe lângă cele în limba olandeză.
Austria va accepta un mandat de arestare în limba engleză dacă Regatul Unit, la rândul său, este dispus să accepte un mandat de arestare emis de autoritățile judiciare austriece în limba germană.
România acceptă mandate de arestare în limba engleză sau franceză, pe lângă cele în limba română.
Finlanda acceptă mandate de arestare în limba engleză, pe lângă cele în limbile finlandeză și suedeză.
5. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.SURR.91 ALINEATUL (4)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (1)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că acestea doresc să recurgă la posibilitatea prevăzută la articolul LAW.SURR.91 alineatul (4) a doua teză, precizând procedurile prin care este posibilă revocarea consimțământului:
Bulgaria: consimțământul la predare ar putea fi revocat în termen de trei zile de la data la care a fost dat în fața autorității judiciare de executare. În cazul în care persoana căutată și-a revocat consimțământul, procedurile de predare continuă în conformitate cu dispozițiile generale ale Legii privind extrădarea și mandatul european de arestare.
Danemarca: consimțământul la predare în conformitate cu dreptul danez poate fi revocat. Aceasta înseamnă că un consimțământ poate fi revocat în orice moment înainte să aibă loc predarea.
Spania: consimțământul poate fi revocat în orice moment până când decizia instanței este definitivă.
Austria: persoana în cauză poate introduce o cale de atac împotriva deciziei instanței privind predarea sa, pe baza acordării consimțământului în termen de trei zile de la notificarea deciziei instanței. Introducerea unei căi de atac va fi considerată în mod implicit o revocare a consimțământului la predare.
Finlanda: consimțământul la predare, renunțarea expresă la drepturile conferite de principiul specialității și consimțământul la o eventuală predare ulterioară pot fi revocate până la executarea deciziei de predare. În cazul în care consimțământul la predare este revocat, instanța ia în considerare chestiunea predării.
Suedia va permite revocarea consimțământului la predare, precum și revocarea unei renunțări la drepturile conferite de principiul specialității. În conformitate cu principiile generale de drept procesual, revocarea consimțământului la predare va fi luată în considerare în cazul în care se efectuează înainte de luarea deciziei de predare. Revocarea unei renunțări la drepturile conferite de principiul specialității va fi luată în considerare în cazul în care se efectuează înainte de executarea deciziei de predare.
Uniunea Europeană informează Regatul Unit că următoarele state membre au indicat că nu intenționează să facă o notificare în temeiul articolului LAW.SURR.91 alineatul (4) prima teză:
Belgia, Republica Cehă, Germania, Irlanda, Grecia, Franța, Croația, Italia, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, România, Slovenia, Slovacia.
6. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.SURR.105 ALINEATUL (1)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că, pe bază de reciprocitate, se prezumă că s-a dat consimțământul pentru ca o persoană să fie urmărită penal, condamnată sau deținută în vederea executării unei pedepse sau a unei măsuri de siguranță privative de libertate, pentru o infracțiune săvârșită înaintea predării unei persoane, alta decât cea pentru care persoana a fost predată, cu excepția situației în care, într-un anumit caz, autoritatea judiciară de executare dispune în alt mod în decizia sa de predare:
Malta, Austria, România.
7. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.SURR.106 ALINEATUL (1)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că, în relațiile cu alte state cărora li se aplică aceeași notificare, consimțământul pentru predarea unei persoane către un alt stat decât statul de executare, în temeiul unui mandat de arestare sau al unui mandat european de arestare emis pentru o infracțiune săvârșită înainte de predarea persoanei, se prezumă a fi fost acordat, cu excepția situației în care, într-un anumit caz, autoritatea judiciară de executare dispune în alt mod în decizia sa de predare:
Malta, Austria, România.
8. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.CONFISC.4 ALINEATUL (4)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că articolul LAW.CONFISC.4 va fi extins la conturile deținute la instituții financiare nebancare, sub rezerva principiului reciprocității:
Belgia*, Republica Cehă, Danemarca, Grecia, Italia, Ungaria, Malta, Țările de Jos, Austria, Polonia, Portugalia*, Slovacia.
___________
* |
Belgia: autoritățile judiciare belgiene pot acorda asistența solicitată și în ceea ce privește conturile deținute la instituții financiare nebancare, pe bază de reciprocitate și în măsura în care pot fi luate măsuri similare sau pot fi obținute informații solicitate similare într-o cauză internă similară în temeiul dreptului intern, în special în conformitate cu articolul 46quater din Codul de procedură penală. |
* |
Portugalia: Republica Portugheză declară că, pe bază de reciprocitate, este dispusă să ia măsuri și să furnizeze detalii și în ceea ce privește conturile deținute la instituții financiare nebancare în cazul în care executarea măsurii de investigare ar fi autorizată într-o cauză internă similară. |
9. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.CONFISC.5 ALINEATUL (5)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că articolul LAW.CONFISC.5 va fi extins la conturile deținute la instituții financiare nebancare, sub rezerva principiului reciprocității:
Belgia*, Republica Cehă, Danemarca, Grecia, Italia, Ungaria, Malta, Țările de Jos, Austria, Polonia, Portugalia*, Slovacia.
___________
* |
Belgia: autoritățile judiciare belgiene pot acorda asistența solicitată și în ceea ce privește conturile deținute la instituții financiare nebancare, pe bază de reciprocitate și în măsura în care pot fi luate măsuri similare sau pot fi obținute informații solicitate similare într-o cauză internă similară în temeiul dreptului intern, în special în conformitate cu articolul 46quater din Codul de procedură penală. |
* |
Portugalia: Republica Portugheză declară că, pe bază de reciprocitate, este dispusă să furnizeze detalii despre tranzacții bancare și în ceea ce privește conturile deținute la instituții financiare nebancare în cazul în care executarea măsurii de investigare ar fi autorizată într-o cauză internă similară. |
10. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.CONFISC.6/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că articolul LAW.CONFISC.6 va fi extins la conturile deținute la instituții financiare nebancare, sub rezerva principiului reciprocității:
Belgia*, Republica Cehă*, Danemarca, Grecia, Italia, Ungaria, Malta, Țările de Jos, Austria, Polonia, Portugalia*.
___________
* |
Belgia: autoritățile judiciare belgiene pot acorda asistența solicitată și în ceea ce privește conturile deținute la instituții financiare nebancare, pe bază de reciprocitate și în măsura în care pot fi luate măsuri similare sau pot fi obținute informații solicitate similare într-o cauză internă similară în temeiul dreptului intern, în special în conformitate cu articolul 46quater din Codul de procedură penală. |
* |
Republica Cehă: se aplică numai conturilor deținute în cooperative de economii și de credit și conturilor deținute la o persoană autorizată să înregistreze instrumente de investiții sau titluri de valoare dematerializate. |
* |
Portugalia: Republica Portugheză declară că, pe bază de reciprocitate, este dispusă să monitorizeze și să comunice rezultatele și în ceea ce privește conturile deținute la instituții financiare nebancare în cazul în care executarea măsurii de investigare ar fi autorizată într-o cauză internă similară. |
11. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.CONFISC.15 ALINEATUL (2)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că, pe bază de reciprocitate, condiția dublei incriminări menționată la articolul LAW.CONFISC.15 alineatul (1) litera (b) nu se va aplica, cu condiția ca infracțiunea care a stat la baza cererii
(a) |
să fie una dintre infracțiunile enumerate la articolul LAW.SURR.79 alineatul (4), astfel cum sunt definite de dreptul statului solicitant, și |
(b) |
să fie pasibilă, în statul solicitant, de o pedeapsă sau o măsură de siguranță privativă de libertate pentru o perioadă maximă de cel puțin trei ani: |
Belgia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Austria, Polonia, Portugalia.
12. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW. CONFISC.23 ALINEATUL (3)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2)
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, următoarea limbă sau următoarele limbi care, pe lângă limba oficială sau limbile oficiale ale statului membru respectiv, poate/pot fi utilizată/utilizate pentru formularea cererilor în temeiul titlului unsprezece din Acordul comercial și de cooperare:
Estonia: limba engleză.
Croația: în cazuri urgente, limba engleză, dacă Regatul Unit este, la rândul său, dispus să accepte limba croată.
Cipru: limba engleză.
Luxemburg: limba engleză.
Ungaria: limba engleză, dacă Regatul Unit este, la rândul său, dispus să accepte limba maghiară.
Țările de Jos (6): limba engleză.
Austria: limba engleză, dacă Regatul Unit este, la rândul său, dispus să accepte limba germană.
România: limbile engleză și franceză.
13. NOTIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI LAW.CONFISC.23 ALINEATUL (7)/ARTICOLULUI LAW.OTHER.134 ALINEATUL (2) STATE MEMBRE CARE SOLICITĂ TRADUCEREA ORICĂROR DOCUMENTE JUSTIFICATIVE ALE CERERII ÎNTR-UNA DINTRE LIMBILE LOR OFICIALE SAU ÎN ALTE LIMBI OFICIALE ALE UNIUNII
Uniunea Europeană notifică, în numele următoarelor state membre, că statul membru solicită traducerea oricărui document justificativ într-una dintre limbile oficiale ale statului membru solicitat sau în orice altă limbă indicată în conformitate cu articolul LAW.CONFISC.23 alineatul (3):
Bulgaria, Republica Cehă, Danemarca, Germania, Irlanda, Grecia, Spania, Croația*, Italia, Cipru (7), Letonia, Lituania, Ungaria*, Austria*, Polonia, Portugalia, România (8), Slovacia.
___________
* |
Croația: documentația se traduce în limba croată, dar, în cazuri urgente, va fi acceptată documentația în limba engleză dacă Regatul Unit, la rândul său, este dispus să accepte documente justificative ale unei cereri din partea Croației în limba croată. |
* |
Ungaria solicită ca documentele să fie în limba maghiară sau în limba engleză dacă Regatul Unit este, la rândul său, dispus să accepte limba maghiară. |
* |
Austria solicită ca documentele să fie în limba germană sau în limba engleză dacă Regatul Unit este, la rândul său, dispus să accepte limba germană. |
Estonia solicită ca documentele să fie în limba estonă sau în limba engleză.
(1) Se reamintește că, în conformitate cu articolul FINPROV.1 din Acordul comercial și de cooperare, respectivul acord nu se aplică părții din zona Caraibilor a Țărilor de Jos (Bonaire, Saba, Sint Eustatius) sau țărilor autonome din Regatul Țărilor de Jos (Aruba, Curaçao, Sint Maarten).
(2) Fără a aduce atingere posibilității prevăzute la articolul LAW.SURR.82 alineatul (3).
(3) Se reamintește că, în conformitate cu articolul FINPROV.1 din Acordul comercial și de cooperare, respectivul acord nu se aplică părții din zona Caraibilor a Țărilor de Jos (Bonaire, Saba, Sint Eustatius) sau țărilor autonome din Regatul Țărilor de Jos (Aruba, Curaçao, Sint Maarten).
(4) Fără a aduce atingere posibilității prevăzute la articolul LAW.SURR.83 alineatul (2) a treia teză.
(5) Se reamintește că, în conformitate cu articolul FINPROV.1 din Acordul comercial și de cooperare, respectivul acord nu se aplică părții din zona Caraibilor a Țărilor de Jos (Bonaire, Saba, Sint Eustatius) sau țărilor autonome din Regatul Țărilor de Jos (Aruba, Curaçao, Sint Maarten).
(6) Se reamintește că, în conformitate cu articolul FINPROV.1 din Acordul comercial și de cooperare, respectivul acord nu se aplică părții din zona Caraibilor a Țărilor de Jos (Bonaire, Saba, Sint Eustatius) sau țărilor autonome din Regatul Țărilor de Jos (Aruba, Curaçao, Sint Maarten).
(7) Și anume, limbile greacă și engleză.
(8) Și anume, limbile română, engleză sau franceză.
6.4.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CI 117/11 |
Autoritățile competente desemnate de Regatul Unit în temeiul părții a treia din acord: Cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară în materie penală
(2021/C 117 I/02)
Articolul LAW.SURR.85 alineatul (1): Autoritatea responsabilă cu transmiterea și primirea pe cale administrativă a mandatelor de arestare, precum și cu orice altă corespondență oficială în legătură cu transmiterea și primirea pe cale administrativă a mandatelor de arestare este:
UK International Crime Bureau
National Crime Agency
Olympic House, Olympic Park, Longbarn Boulevard, Woolston Grange, Warrington, Cheshire WA20XA
Tel. +44 2072388115 – numărul principal al UK International Crime Bureau
E-mail: manchester@nca.gov.uk
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (a): Autoritatea responsabilă cu primirea și prelucrarea datelor din PNR în temeiul titlului III [Transferul și prelucrarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR)]:
Home Office |
2 Marsham Street |
London |
SW1P 4DF |
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (b): Autoritatea considerată a fi autoritatea competentă de aplicare a legii în sensul titlului V (Cooperarea cu Europolul) [la care se adaugă o scurtă descriere a competențelor sale] este:
a) |
o autoritate specificată sau descrisă în lista de mai jos și |
b) |
orice altă autoritate care are funcții statutare în oricare dintre scopurile de asigurare a respectării legii specificate în partea 3 din Legea privind protecția datelor din 2018 |
1. The National Crime Agency (Agenția Națională împotriva Criminalității)
Agenția Regatului Unit responsabilă de conducerea acțiunii Regatului Unit de combatere a criminalității organizate și grave, care își desfășoară activitatea în prima linie în materie de aplicare a legii, construind cel mai bun tablou al informațiilor privind amenințările reprezentate de criminalitatea organizată și gravă și urmărind cei mai importanți și mai periculoși infractori.
2. The Metropolitan Police (Poliția metropolitană)
Serviciul de poliție pentru zona Londra Mare (cu excepția orașului Londra) și cei 8,6 milioane de rezidenți ai săi.
3. British Transport Police (Poliția britanică a transporturilor)
Forța de poliție națională din Regatul Unit responsabilă de căile ferate.
4. The Police for the City of London (Poliția orașului Londra)
The City of London Police (Poliția orașului Londra) este forța de poliție teritorială responsabilă de asigurarea respectării legii în orașul Londra, inclusiv Middle Temple și Inner Temple.
5. Forțele de poliție regionale din Anglia și Țara Galilor (Regional Police Forces of England and Wales), astfel cum sunt menționate în secțiunea 2 din Legea privind poliția din 1996
Responsabile de asigurarea respectării legii în Anglia și Țara Galilor.
6. The Police Service of Northern Ireland (Serviciul de poliție al Irlandei de Nord)
Responsabil de asigurarea respectării legii în Irlanda de Nord.
7. The Police Service of Scotland (Serviciul de poliție al Scoției)
Responsabil de asigurarea respectării legii în Scoția.
8. Her Majesty’s Revenue and Customs (Administrația fiscală și vamală a Regatului Unit)
Departamentul Guvernului Regatului Unit responsabil cu colectarea impozitelor, cu plata unor forme de sprijin din partea statului și cu administrarea altor regimuri de reglementare, inclusiv salariul minim garantat și emiterea de numere naționale de asigurări.
9. Criminal Records Office (ACRO) (Biroul pentru caziere judiciare)
Unitatea națională de poliție din Regatul Unit responsabilă cu furnizarea de servicii eficace și responsabile de informații privind cazierele judiciare.
10. Asset Recovery Office (ARO) (Biroul de recuperare a activelor)
Unitatea din cadrul Agenției Naționale împotriva Criminalității (National Crime Agency) responsabilă cu urmărirea activelor provenite din săvârșirea de infracțiuni și recuperarea acestora în Regatul Unit.
11. UK Immigration Enforcement (Serviciul Regatului Unit de asigurare a respectării legislației în materie de imigrație)
O divizie a Ministerului de Interne (Home Office) responsabilă cu asigurarea respectării legislației în materie de imigrație în Regatul Unit.
12. UK Border Force (Poliția de frontieră a Regatului Unit)
Poliția de frontieră (Border Force) reprezintă o forță de comandă pentru asigurarea respectării legii în cadrul Ministerului de Interne (Home Office), responsabilă cu operațiunile de control la frontieră din prima linie în porturile aeriene, maritime și feroviare din Regatul Unit.
13. Her Majesty’s Passport Office (HMPO) (Oficiul de pașapoarte al Regatului Unit)
Responsabil cu eliberarea pașaportului britanic și cu asigurarea integrității acestuia.
14. UK Environment Agency (Agenția de Mediu a Regatului Unit)
Principala autoritate de reglementare în domeniul mediului din Regatul Unit, responsabilă cu protecția și îmbunătățirea mediului din Regatul Unit.
15. Scottish Environmental Protection Agency (SEPA) (Agenția Scoțiană pentru Protecția Mediului)
Principala autoritate de reglementare în domeniul mediului din Scoția, responsabilă cu protecția și îmbunătățirea mediului din Scoția.
16. Sports Betting Intelligence Unit (SBIU) (Gambling Commission) [Unitatea de informații pentru pariuri sportive (Comisia pentru jocuri de noroc)]
SBIU este o unitate din cadrul Comisiei pentru jocuri de noroc (Gambling Commission) care se ocupă de rapoarte privind corupția legată de pariuri.
17. Food Standards Agency (FSA) (Agenția de Standarde pentru Produse Alimentare)
Agenția de Standarde pentru Produse Alimentare (Food Standards Agency – FSA) este responsabilă cu siguranța alimentară și igiena produselor alimentare în Anglia, Țara Galilor și Irlanda de Nord.
18. Medicines and Healthcare Products Regulation Authority (MHRA) (Agenția de Reglementare a Medicamentelor și a Produselor de Îngrijire a Sănătății)
Agenția de Reglementare a Medicamentelor și a Produselor de Îngrijire a Sănătății (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency) reglementează medicamentele, dispozitivele medicale și componentele sanguine pentru transfuzii în Regatul Unit.
19. Financial Conduct Authority (FCA) (Autoritatea pentru Conduită Financiară)
Autoritatea pentru Conduită Financiară (Financial Conduct Authority) este autoritatea de reglementare a conduitei pentru aproape 60 000 de firme de servicii financiare și piețe financiare din Regatul Unit și autoritatea de supraveghere prudențială pentru 49 000 de firme, stabilind standarde specifice pentru 19 000 de firme.
20. Gangmasters and Labour Abuse Authority (GLAA) (Autoritatea de combatere a exploatării lucrătorilor și a abuzurilor intermediarilor)
Rolul GLAA este de a proteja lucrătorii vulnerabili și exploatați. GLAA investighează raportările privind exploatarea lucrătorilor și activitățile ilegale precum traficul de persoane, munca forțată și furnizarea ilegală de forță de muncă, precum și infracțiunile prevăzute în Legea privind salariul minim garantat și Legea privind agențiile de ocupare a forței de muncă.
21. Serious Fraud Office (SFO) (Oficiul de combatere a fraudelor grave)
SFO este o autoritate specializată în urmărirea penală care se ocupă de darea sau luarea de mită, de corupție și de fraude grave sau complexe de cel mai înalt nivel. Aceasta face parte din sistemul de justiție penală al Regatului Unit, care cuprinde Anglia, Țara Galilor și Irlanda de Nord, dar nu și Scoția, Insula Man sau Insulele Anglo-Normande.
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (c): Punctul de contact național desemnat în temeiul articolului LAW.EUROPOL.50 [Punct de contact național și ofițeri de legătură] alineatul (1):
UK Europol National Unit
National Crime Agency. Adresa este următoarea:
Europol National Unit [ENU] and International Liaison Team [ILT]
Intelligence Directorate/UK International Crime Bureau
National Crime Agency
Olympic House, Olympic Park, Longbarn Boulevard, Woolston Grange, Warrington, Cheshire WA20XA
Tel. +44 2072388115 – numărul principal al UK International Crime Bureau
E-mail: ENUUKDESK@nca.gov.uk
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (d): Autoritatea considerată a fi autoritatea competentă în sensul titlului VI (Cooperarea cu Eurojustul), la care se adaugă o scurtă descriere a competențelor sale:
The Crown Prosecution Service. Adresa este următoarea:
International Justice and Organised Crime Division, Crown Prosecution Service, 102 Petty France, London SW1H 9EA, DX 161330 Westminster 11
International.IJOC@cps.gov.uk
Crown Office & Procurator Fiscal Service. Adresa este următoarea:
Crown Office and Procurator Fiscal Service |
25 Chambers Street |
Edinburgh |
EH1 1LA |
The Public Prosecution Service Northern Ireland. Adresa este următoarea:
Public Prosecution Service of Northern Ireland |
Belfast Chambers |
93 Chichester Street |
Belfast BT1 3JR |
www.ppsni.gov.uk
și orice alt organism public din Regatul Unit care este responsabil de investigarea și/sau urmărirea penală a faptelor penale sau care acționează ca autoritate centrală în orice jurisdicție a Regatului Unit sunt competente în sensul acestei părți a acordului.
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (e): Punctul de contact desemnat în temeiul articolului LAW.EUROJUST.65 [Puncte de contact pentru Eurojust] alineatul (1) este:
Samantha Shallow
The UK Liaison Prosecutor to Eurojust
Eurojust
Tel. +31 645638694
Samantha.Shallow@homeoffice.gov.uk
Chris Jones, Director |
The Home Office. |
2 Marsham Street |
London |
SW1P 4DF |
Tel. +44 2070354848
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (f): Corespondentul național al Regatului Unit pe probleme legate de terorism, desemnat în temeiul articolului LAW.EUROJUST.65 [Puncte de contact pentru Eurojust] alineatul (2) este:
The UK Liaison Prosecutor to Eurojust. Adresa este următoarea:
Samantha Shallow
The UK Liaison Prosecutor to Eurojust
Eurojust
Tel. +31 645638694
Samantha.Shallow@homeoffice.gov.uk
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (g): Autoritatea competentă în temeiul dreptului intern al Regatului Unit să execute un mandat de arestare, astfel cum se menționează la articolul LAW.SURR.78 [Definiții] litera (c):
a) |
în Anglia și Țara Galilor, un judecător districtual (Curțile Magistraților) [District Judge (Magistrates’ Courts)] desemnat de Lordul Prim-Judecător din Anglia și Țara Galilor (Lord Chief Justice of England and Wales) după consultarea Lordului Cancelar (Lord Chancellor); |
b) |
în Scoția, Sheriff of Lothian and Borders; |
c) |
în Irlanda de Nord, un judecător al unui tribunal regional (county court judge) sau un judecător districtual (Curțile Magistraților) [District Judge (Magistrates’ Courts)] desemnat de Lordul Prim-Judecător din Irlanda de Nord (Lord Chief Justice of Northern Ireland), după consultarea Departamentului de Justiție din Irlanda de Nord. |
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (g): Autoritatea competentă în temeiul dreptului intern al Regatului Unit să emită un mandat de arestare, astfel cum se menționează la articolul LAW.SURR.78 [Definiții] litera (d):
Autoritatea judiciară emitentă va fi:
a) |
pentru cererile formulate de Anglia și Țara Galilor, un judecător districtual (Curțile Magistraților) [District Judge (Magistrates’ Courts)]; un judecător de pace (justice of the peace) sau un judecător abilitat să exercite jurisdicția Curții Coroanei (Crown Court); |
b) |
pentru Scoția, un șerif (sheriff); |
c) |
pentru Irlanda de Nord, un magistrat consultant sau un judecător districtual (Curțile Magistraților) [District Judge (Magistrates’ Courts)] sau un judecător al Curții Coroanei (Crown Court judge). |
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (h): Articolul LAW.SURR.103 alineatul (3) impune statelor să desemneze o autoritate competentă să primească cererile de tranzit și documentele necesare, precum și orice altă corespondență oficială referitoare la cererile de tranzit. Autoritatea desemnată în acest scop pentru Regatul Unit în temeiul articolului LAW.SURRR.103 [Tranzit] alineatul (3) va fi:
UK International Crime Bureau
National Crime Agency
Olympic House, Olympic Park, Longbarn Boulevard, Woolston Grange, Warrington, Cheshire WA20XA
Tel. +44 2072388115 – numărul principal al UK International Crime Bureau
E-mail: manchester@nca.gov.uk
Articolul LAW.EXINF.122 [Autoritățile centrale] prevede că fiecare stat desemnează una sau mai multe autorități centrale care sunt competente pentru schimbul de informații extrase din cazierele judiciare în temeiul acestui titlu și pentru schimburile menționate la articolul 22 alineatul (2) din Convenția europeană de asistență judiciară în materie penală. Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (i) impune o notificare cu privire la autoritatea centrală desemnată de Regatul Unit. Autoritatea desemnată pentru Anglia și Țara Galilor, Irlanda de Nord și Scoția pentru schimbul de informații extrase din cazierele judiciare este:
The Chief Constable of Hampshire Constabulary. Adresa este următoarea:
ACRO |
PO Box 481 |
Fareham |
Hampshire |
PO14 9FS |
United Kingdom |
Articolul LAW.OTHER.134 alineatul (6) litera (j): Autoritatea centrală desemnată de Regatul Unit în temeiul articolului LAW.CONFISC.21 [Autorități] alineatul (1) în scopul trimiterii cererilor, al răspunsului la acestea și al executării acestora sau al transmiterii unor astfel de cereri către autoritățile competente pentru executarea lor, legate de indisponibilizarea și confiscarea bunurilor:
în Anglia și Țara Galilor și Irlanda de Nord:
UK Central Authority |
Home Office |
2nd Floor Peel Building |
2 Marsham Street |
London |
SW1P 4DF |
Adresa de e-mail: UKCA-ILOR@homeoffice.gov.uk
pentru chestiuni fiscale și chestiuni vamale de natură fiscală în Anglia și Țara Galilor și Irlanda de Nord:
Mutual Legal Assistance |
Her Majesty’s Revenue and Customs |
Solicitors Office and Legal Services |
Room 2E10, 100 Parliament Street |
London SW1A 2 BQ |
United Kingdom |
Adresa de e-mail: mla@hmrc.gov.uk
Adresa de e-mail doar pentru cazuri foarte urgente: emergencymla@hmrc.gov.uk
Pentru Scoția:
The Lord Advocate |
Crown Office |
25 Chambers Street |
Edinburgh |
EH1 1LA |
Tel. +44 1312438152
E-mail: COICU@copfs.gov.uk