ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 64 |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2021/C 59/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10112 — CVC/Riverstone Europe) ( 1 ) |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2021/C 59/02 |
||
2021/C 59/03 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2021/C 59/04 |
||
2021/C 59/05 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației |
|
2021/C 59/06 |
||
|
Parchetul European |
|
2021/C 59/07 |
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2021/C 59/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10111 — CVC/Vivartia Holdings) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
2021/C 59/09 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10166 — Latour Capital/Watling Street Capital Partners/Funecap Groupe) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2021/C 59/10 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.10112 — CVC/Riverstone Europe)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 59/01)
La 12 februarie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10112. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/2 |
Aviz în atenția persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/101/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2021/258 a Consiliului, și în Regulamentul (CE) nr. 314/2004 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2021/251 al Consiliului, privind măsuri restrictive având în vedere situația din Zimbabwe
(2021/C 59/02)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor, entităților și organismelor care figurează în anexa I la Decizia 2011/101/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2021/258 a Consiliului (2), și în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 314/2004 al Consiliului (3), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2021/251 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Zimbabwe.
Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele, entitățile și organismele care figurează în anexele sus-menționate să rămână incluse pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/101/PESC și în Regulamentul (CE) nr. 314/2004.
Se atrage atenția persoanelor, entităților și organismelor în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 314/2004, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 7 din regulament).
Persoanele, entitățile și organismele în cauză pot adresa Consiliului, înainte de 1 noiembrie 2021, o cerere însoțită de documente justificative, solicitând reanalizarea deciziei de a fi incluse pe lista menționată anterior. Orice cerere de acest fel ar trebui trimisă la următoarea adresă:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail:sanctions@consilium.europa.eu
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor, entităților și organismelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/4 |
Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/101/PESC a Consiliului și în Regulamentul (CE) nr. 314/2004 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Zimbabwe
(2021/C 59/03)
În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra informațiilor prezentate în continuare.
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Decizia 2011/101/PESC a Consiliului (2), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2021/258 a Consiliului (3), și Regulamentul (CE) nr. 314/2004 al Consiliului (4), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2021/251 al Consiliului (5).
Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este departamentul RELEX.1.C din cadrul Direcției generale afaceri externe, extindere și protecție civilă – RELEX a Secretariatului General al Consiliului (SGC), care poate fi contactat la următoarea adresă:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail:sanctions@consilium.europa.eu
Responsabilul cu protecția datelor în cadrul SGC poate fi contactat la următoarea adresă:
Responsabilul cu protecția datelor
data.protection@consilium.europa.eu
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor cărora li se aplică măsuri restrictive în conformitate cu Decizia 2011/101/PESC, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2021/258, și cu Regulamentul (CE) nr. 314/2004, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2021/251.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor Deciziei 2011/101/PESC și ale Regulamentului (CE) nr. 314/2004.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Dacă este necesar, datele cu caracter personal colectate pot fi puse la dispoziția Serviciului European de Acțiune Externă și a Comisiei.
Fără a se aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive sau din momentul în care măsura a expirat, ori pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Fără a se aduce atingere eventualelor căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, persoanele vizate au dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) JO L 295, 21.11.2018, p. 39.
Comisia Europeană
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/5 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
18 februarie 2021
(2021/C 59/04)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,2084 |
JPY |
yen japonez |
127,69 |
DKK |
coroana daneză |
7,4362 |
GBP |
lira sterlină |
0,86540 |
SEK |
coroana suedeză |
10,0328 |
CHF |
franc elvețian |
1,0829 |
ISK |
coroana islandeză |
155,80 |
NOK |
coroana norvegiană |
10,2178 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,864 |
HUF |
forint maghiar |
358,73 |
PLN |
zlot polonez |
4,4888 |
RON |
leu românesc nou |
4,8751 |
TRY |
lira turcească |
8,3975 |
AUD |
dolar australian |
1,5518 |
CAD |
dolar canadian |
1,5307 |
HKD |
dolar Hong Kong |
9,3684 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6735 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6028 |
KRW |
won sud-coreean |
1 336,85 |
ZAR |
rand sud-african |
17,5602 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,8172 |
HRK |
kuna croată |
7,5765 |
IDR |
rupia indoneziană |
16 998,02 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,8844 |
PHP |
peso Filipine |
58,616 |
RUB |
rubla rusească |
88,9872 |
THB |
baht thailandez |
36,276 |
BRL |
real brazilian |
6,5252 |
MXN |
peso mexican |
24,3890 |
INR |
rupie indiană |
87,6695 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/6 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației
(2021/C 59/05)
Fața națională a noii monede comemorative de 2 euro destinate circulației și emise de Estonia
Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. În vederea informării publicului și a tuturor părților care manipulează monedele, Comisia publică o descriere a modelelor tuturor noilor monede (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre din zona euro și țările care au încheiat cu Uniunea Europeană un acord monetar privind emiterea de monede euro sunt autorizate să emită monede euro comemorative destinate circulației, dacă sunt îndeplinite anumite condiții, în special aceea de a nu se utiliza decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.
Țara emitentă: Estonia
Obiectul comemorării: Animalul național al Estoniei - lupul
Descrierea modelului: Modelul înfățișează silueta unui lup și o pădure. Aproape de marginea inelului interior, în partea stângă, este înscris numele țării - „EESTI” -, în partea dreaptă figurează anul emisiunii - „2021” - și textul „CANIS LUPUS” („lup” în limba latină), în partea superioară.
Inelul exterior al monedei conține cele 12 stele ale drapelului european.
Numărul estimat de monede care urmează să fie emise: 1 000 000
Data emisiunii: Toamna anului 2021
(1) A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1 pentru fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.
(2) A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emiterea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/7 |
Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont aplicabile de la 1 martie 2021
[Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei (1)]
(2021/C 59/06)
Ratele de bază calculate în conformitate cu Comunicarea Comisiei privind revizuirea metodei de stabilire a ratelor de referință și de scont (JO C 14, 19.1.2008, p. 6). În funcție de utilizarea ratei de referință, marjele corespunzătoare trebuie adăugate conform comunicării. Aceasta înseamnă că pentru rata de scont trebuie să se adauge marja de 100 puncte de bază. Regulamentul (CE) nr. 271/2008 al Comisiei din 30 ianuarie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 794/2004 prevede că, sub rezerva unei decizii specifice, rata de recuperare se va calcula, de asemenea, prin adăugarea a 100 de puncte de bază la rata de bază.
Ratele modificate sunt evidențiate cu caractere aldine.
Tabelul anterior a fost publicat în JO C 30, 27.1.2021, p. 4.
De la |
La |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.3.2021 |
… |
-0,45 |
-0,45 |
0,00 |
-0,45 |
0,44 |
-0,45 |
0,04 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,22 |
0,80 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,15 |
-0,45 |
2,07 |
-0,02 |
-0,45 |
-0,45 |
0,11 |
1.2.2021 |
28.2.2021 |
-0,45 |
-0,45 |
0,00 |
-0,45 |
0,44 |
-0,45 |
0,05 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,22 |
0,80 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,19 |
-0,45 |
2,07 |
-0,02 |
-0,45 |
-0,45 |
0,12 |
1.1.2021 |
31.1.2021 |
-0,45 |
-0,45 |
0,00 |
-0,45 |
0,44 |
-0,45 |
0,06 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,22 |
0,80 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,23 |
-0,45 |
2,07 |
0,00 |
-0,45 |
-0,45 |
0,15 |
Parchetul European
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/8 |
Decizie privind camerele permanente
(2021/C 59/07)
COLEGIUL PARCHETULUI EUROPEAN (EPPO),
având în vedere Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (1) (denumit în continuare „Regulamentul EPPO”), în special articolul 10 alineatul (1),
având în vedere Regulamentul intern de procedură al Parchetului European (2) adoptat de colegiul EPPO la 12 octombrie 2020, în special articolele 15 și 16,
întrucât:
(1) |
EPPO ar trebui să înființeze camere permanente care să monitorizeze și să conducă investigațiile și urmăririle penale desfășurate de EPPO și să asigure coordonarea investigațiilor și a urmăririlor penale în cazurile transfrontaliere, precum și executarea deciziilor adoptate de colegiu. |
(2) |
Conform Regulamentului intern de procedură al EPPO, colegiul trebuie să adopte o decizie prin care să se stabilească numărul și componența camerelor permanente, repartizarea competențelor între ele, precum și norme detaliate privind organizarea reuniunilor acestora. |
(3) |
În plus, este necesar să se adopte norme detaliate cu privire la aplicarea principiilor privind alocarea cazurilor către camerele permanente prevăzute în Regulamentul EPPO și în Regulamentul intern de procedură. Aceste norme ar trebui să se bazeze pe principiul alocării aleatorii a cazurilor și al repartizării echilibrate a volumului de muncă între camerele permanente. |
(4) |
Având în vedere necesitatea de a ține seama de evoluțiile legate de aplicarea practică a prezentei decizii care pot rezulta după începerea de către EPPO a activității sale, colegiul ar trebui să monitorizeze îndeaproape funcționarea EPPO și să evalueze efectele acesteia în vederea propunerii unor eventuale modificări viitoare, |
DECIDE:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
Prezenta decizie pune în aplicare articolul 15 din Regulamentul intern de procedură. Ea instituie camerele permanente ale EPPO, definește numărul acestora și stabilește norme privind repartizarea competențelor și alocarea cazurilor între ele.
Articolul 2
Instituirea camerelor permanente
(1) Se înființează 15 camere permanente. Acestea sunt desemnate prin numere consecutive de la 1 la 15.
(2) În conformitate cu articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul intern de procedură, fiecare procuror european este desemnat ca membru permanent al uneia, a două sau a trei camere permanente. La desemnarea unui procuror ca membru permanent în una sau mai multe camere permanente se ține seama de volumul de lucru estimat al procurorului european în cauză, iar hotărârea în acest sens se ia pe baza:
(a) |
numărului de cazuri aflate sub supravegherea acestuia și a volumului sarcinilor conexe, astfel cum se prevede la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul EPPO. În vederea desemnării inițiale, se ia drept referință numărul estimat de cazuri în primul an de funcționare a EPPO; |
(b) |
numărului de procurori europeni delegați aflați sub coordonarea acestuia, în temeiul articolului 34 din Regulamentul intern de procedură; |
(c) |
altor sarcini specifice aflate în responsabilitatea sa și care i-au fost încredințate în conformitate cu Regulamentul EPPO sau cu Regulamentul intern de procedură. |
(3) În plus, la desemnarea procurorilor-șefi europeni adjuncți ca membri permanenți în mai multe camere permanente se ține seama și de volumul de muncă care rezultă din atribuțiile care le revin acestora în temeiul articolului 11 alineatele (2) și (3) din Regulamentul EPPO.
(4) Procurorul-șef european și fiecare procuror-șef european adjunct îndeplinesc funcția de președinți ai camerelor permanente în care sunt membri permanenți.
Articolul 3
Reuniunile camerelor permanente
(1) În principiu, fiecare cameră permanentă organizează cel puțin două reuniuni în fiecare lună calendaristică. Președintele camerei permanente stabilește datele acestor reuniuni cu cel puțin 15 zile înainte de data desfășurării acestora.
(2) Președintele camerei permanente poate convoca reuniuni suplimentare ori de câte ori este necesar. Reuniunile suplimentare sunt convocate cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte de data desfășurării lor. În situații de urgență, pot fi convocate reuniuni de îndată ce sunt disponibili membrii permanenți și procurorul european însărcinat cu supravegherea și cel târziu în termen de trei zile.
(3) Cu excepția situațiilor de urgență și după consultarea procurorului-șef european, reuniunile camerelor permanente nu au loc simultan cu reuniunile colegiului. Președintele camerei permanente reprogramează orice reuniune pe care a convocat-o care se suprapune cu o reuniune a colegiului.
(4) Atunci când stabilește datele reuniunilor camerei permanente, președintele asigură coordonarea cu membrii permanenți ai camerei respective, cu procurorii europeni relevanți însărcinați cu supravegherea și cu personalul Parchetului central menționat la articolul 7.
Articolul 4
Alocarea cazurilor către camerele permanente
În contextul alocării cazurilor către camerele permanente în situațiile prevăzute la articolul 32 alineatul (5), la articolul 41 alineatul (3), la articolul 42 alineatul (1), la articolul 47 alineatul (2), la articolul 50 alineatul (2) al doilea paragraf, la articolul 51 alineatul (3) și la articolul 59 alineatul (4) din Regulamentul intern de procedură, trebuie respectate următoarele reguli:
(a) |
Atunci când se deschide un caz, sistemul de gestionare a cazurilor al EPPO îl alocă în mod aleatoriu unei camere permanente. |
(b) |
Pentru a-i permite procurorului-șef european să analizeze dacă este necesar să ia măsuri în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul intern de procedură, acesta este informat atunci când numărul de cazuri alocate unei camere permanente este mai mare cu 10 % decât numărul mediu de cazuri alocate fiecărei camere permanente. |
Articolul 5
Excluderea temporară a alocării de noi cazuri
Pentru a asigura funcționarea eficientă a EPPO și o repartizare egală a volumului de muncă între camerele permanente, în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul intern de procedură, procurorul-șef european poate suspenda, pentru o anumită perioadă de timp, alocarea de noi cazuri către una sau mai multe dintre camerele permanente.
Articolul 6
Realocarea cazurilor
În sensul articolului 32 alineatul (5) din Regulamentul intern de procedură, atunci când procurorul-șef european decide să încredințeze supravegherea unui caz unui procuror european dintr-un alt stat membru decât cel în care își desfășoară activitatea procurorul european delegat, iar procurorul european respectiv este membru permanent al camerei permanente care efectuează monitorizarea, cazul este imediat alocat unei alte camere permanente.
Articolul 7
Sprijin acordat camerelor permanente
(1) Se alocă resurse umane adecvate din rândul personalului EPPO pentru a sprijini activitatea camerelor permanente, în conformitate cu Regulamentul EPPO.
(2) Membrii personalului repartizați în acest scop acordă asistență președintelui camerei permanente, printre altele, în ceea ce privește organizarea ordinii de zi, întocmirea proceselor-verbale ale reuniunilor, redactarea documentelor necesare pentru reuniuni și înregistrarea deciziilor adoptate de camera permanentă în sistemul de gestionare a cazurilor.
(3) Sub rezerva disponibilității resurselor, repartizarea de personal în acest scop are loc astfel încât să se asigure stabilitatea și continuitatea sprijinului acordat de membrii personalului camerei permanente desemnate.
Articolul 8
Participarea persoanelor care nu sunt membre la reuniunile camerei permanente
(1) Președintele camerei permanente, după consultarea membrilor permanenți și a procurorului european relevant însărcinat cu supravegherea, poate invita să participe la reuniunile camerei permanente, în plus față de persoanele indicate la articolul 10 alineatul (9) din Regulamentul EPPO, orice membru al Parchetului central, procurorul european delegat sau personalul EPPO, în legătură cu anumite puncte de pe ordinea de zi, atunci când acest lucru este necesar pentru a permite camerei permanente să adopte o decizie.
(2) În același scop, în situații excepționale, atunci când acest lucru nu contravine dispozițiilor aplicabile ale dreptului Uniunii sau ale dreptului național, președintele camerei permanente, după consultarea membrilor permanenți, a procurorului european relevant însărcinat cu supravegherea și, dacă este necesar, a procurorului european delegat care instrumentează cazul, poate invita orice altă persoană să participe la reuniunile camerei permanente.
(3) Persoanele invitate în conformitate cu alineatele (1) și (2) nu pot în niciun caz să asiste la deliberările care au loc în vederea adoptării unei decizii a camerei permanente.
(4) Costurile administrative legate de invitațiile prevăzute la prezentul articol sunt acoperite din bugetul EPPO. În cazul în care invitația presupune costuri, directorul administrativ este informat cu privire la invitațiile lansate în temeiul prezentului articol.
Articolul 9
Evaluare
Colegiul evaluează impactul prezentei decizii asupra eficienței activității EPPO la șase luni de la data stabilită în conformitate cu articolul 120 alineatul (2) din Regulamentul EPPO.
Articolul 10
Data intrării în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale de către colegiu.
Adoptată la Luxemburg, 25 noiembrie 2020.
Pentru colegiu
Laura Codruța KÖVESI
Procurorul-șef european
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/12 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10111 — CVC/Vivartia Holdings)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 59/08)
1.
La data de 12 februarie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
— |
CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC Capital Partners”, Luxemburg), |
— |
Vivartia Holdings S.A. („Vivartia Holdings”, Grecia). |
CVC Capital Partners dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii întreprinderi Vivartia Holdings.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
— |
în cazul întreprinderii CVC Capital Partners: CVC Capital Partners și filialele sale administrează fonduri și platforme de investiții; |
— |
în cazul întreprinderii Vivartia Holdings: producția și vânzarea de diverse produse lactate, sucuri, mixuri de legume congelate și gata pentru gătit. Vivartia Holdings este, de asemenea, proprietarul și francizorul mai multor restaurante și cafenele de marcă și deservește și alte restaurante, cafenele și magazine de patiserie. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10111 — CVC/Vivartia Holdings
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/14 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10166 — Latour Capital/Watling Street Capital Partners/Funecap Groupe)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 59/09)
1.
La data de 11 februarie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:
— |
Latour Capital Management SAS („Latour Capital”, Franța); |
— |
Watling Street Capital Partners LLP („Watling Street”, Regatul Unit); |
— |
Funecap Partenaires III („Groupe Fondateur Funecap”, Franța); |
— |
Staglieno NewCo și filialele sale („Groupe Funecap”, Franța), controlată de Watling Street și de Groupe Fondateur Funecap. |
Latour Capital, Watling Street și Groupe Fondateur Funecap dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra Groupe Funecap.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de valori mobiliare.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
— |
în cazul Latour Capital: societate de administrare care achiziționează participații majoritare și minoritare în principal în societăți franceze active în special în următoarele domenii: consultanță în afaceri, servicii financiare, fotografie de artă, inginerie electrică, distribuția de îmbrăcăminte, containerizarea deșeurilor și integrarea rețelelor de comunicații în Europa; |
— |
în cazul Watling Street: societatea-mamă de drept englez a grupului Charterhouse care furnizează servicii de administrare de fonduri de investiții. Societățile de investiții ale grupului Charterhouse sunt societăți europene care își desfășoară activitatea în principal în domeniile serviciilor, sănătății, industriei și bunurilor/serviciilor de consum; |
— |
în cazul Groupe Fondateur Funecap: grup constituit de domnii Thierry Gisserot și Xavier Thoumieux prin intermediul societăților lor de tip holding, și anume Velluzco SAS și Ophrys Partners SAS, cu sediul în Franța. Pe lângă Groupe Funecap, aceștia controlează, de asemenea, diverse societăți care își desfășoară activitatea în Franța în domeniile producției de energie electrică prin intermediul panourilor fotovoltaice, producției de energie și de energie termică, precum și în domeniul imobiliar și al serviciilor hoteliere; |
— |
în cazul Groupe Funecap: își desfășoară activitatea în Franța (și, în mică măsură, în Belgia) în domeniile furnizării de servicii funerare, gestionării crematoriilor, lucrărilor tehnice de cimitir și brokerajului de asigurări funerare. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10166 — Latour Capital/Watling Street Capital Partners/Funecap Groupe
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
19.2.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 59/16 |
Publicarea documentului unic modificat ca urmare a aprobării unei modificări minore în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
(2021/C 59/10)
Comisia Europeană a aprobat această modificare minoră în temeiul articolului 6 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 (1).
Cererea de aprobare a acestei modificări minore poate fi consultată în baza de date eAmbrosia a Comisiei.
DOCUMENT UNIC
„LAGUIOLE”
Nr. UE: PDO-FR-0120-AM09 – 3.9.2020
DOP (X) IGP ( )
1. Denumirea (denumirile)
„Laguiole”
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tipul de produs
Clasa 1.3. Brânzeturi
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
„Laguiole” este o brânză din lapte de vacă, cu crustă uscată, cu pastă presată nefiartă, de formă cilindrică, cu un conținut de cel puțin 45 de grame de grăsime la 100 de grame de brânză după uscarea completă și cu un conținut de substanță uscată care nu trebuie să fie mai mic de 58 de grame la 100 de grame de brânză.
„Laguiole” are forma unui cilindru cu un diametru de 30-40 de centimetri, având un raport între înălțime și diametru de 0,8-1 și o greutate de 20-50 de kilograme.
Maturarea durează cel puțin patru luni, calculate de la data închegării.
Culoarea pastei variază de la culoarea fildeșului la galben-pai, iar culoarea crustei, care variază de la albicios la gri-deschis, poate căpăta în timpul maturării o culoare de la maro-roșcat la gri-granit.
Gustul său de lapte este mediu spre intens, în funcție de gradul de maturare, și este echilibrat prin caracterul specific care se exprimă în nuanțe variind de la fân proaspăt la alună uscată și prin buna persistență gustativă, susținută de tipicitatea datorată fabricării din lapte crud.
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
Tainul de bază al șeptelului de vaci de lapte este format din furaje care provin din aria geografică. Singurele furaje grosiere autorizate sunt cele compuse din flora locală a pajiștilor și pășunilor naturale sau permanente, precum și din graminee și leguminoase furajere cultivate pe pajiști temporare. Se interzice prezența porumbului însilozat, a ierbii însilozate, a baloturilor de siloz sau a oricăror alte furaje conservate în stare umedă.
În perioada în care este disponibilă iarba, cu excepția cazului în care condițiile meteorologice nu permit acest lucru, tainul de bază al șeptelului de vaci de lapte este format în principal din iarbă păscută, pentru o durată minimă cumulată de 120 de zile pe an. În această perioadă, aporturile de furaje ca supliment pentru tainul de iarbă păscută nu pot depăși 3 kg de substanță uscată pe zi și pe cap de vacă de lapte, în medie pe șeptel pentru întreaga perioadă de păscut.
Adăugarea de furaje complementare la tainul de bază este limitată la 6 kg pe zi pe cap de vacă în lactație, în medie pentru totalitatea vacilor de lapte în lactație și pe an. Nu este obligatoriu ca furajele complementare să provină din aria geografică, în măsura în care această arie nu dispune de suficiente resurse agricole.
În hrana animalelor sunt autorizate numai produsele vegetale, subprodusele și furajele complementare obținute din produse care nu sunt transgenice.
Sunt autorizate ca furaje complementare destinate șeptelului de vaci de lapte doar materiile prime și aditivii care figurează într-o listă pozitivă.
Brânza „Laguiole” este produsă exclusiv din lapte de vacă crud integral, nestandardizat la nivelul conținutului de proteine și de grăsimi. Se interzice orice tratament fizic.
Laptele utilizat pentru producerea brânzei „Laguiole” trebuie să provină doar de la șepteluri de vaci de lapte din rasa Simmental franceză (cod rasă 35) sau Aubrac (cod rasă 14) sau care sunt rezultatul încrucișării acestor două rase cu filiații certificate. Pentru acestea din urmă, după prima generație este autorizat să facă parte din șeptelul de vaci de lapte doar rezultatul încrucișării cu un mascul din rasa Aubrac (cod rasă 14).
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Obținerea laptelui și fabricarea și maturarea brânzeturilor se desfășoară în aria geografică.
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
„Laguiole” poate fi prezentată în bucăți, cubulețe, bastonașe, bucățele, așchii, felii sau sub formă rasă ori mărunțită.
Atunci când brânza este comercializată preambalată, bucățile trebuie să includă obligatoriu o parte din crusta caracteristică denumirii de origine, cu excepția:
— |
bucăților individuale și feliilor mai mici de 70 de grame; |
— |
cubulețelor, bastonașelor, bucățelelor, așchiilor sau formelor rasă ori mărunțită, care nu trebuie să conțină crustă. |
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată
În plus față de mențiunile obligatorii prevăzute de reglementările privind etichetarea și prezentarea produselor alimentare, etichetarea brânzeturilor include, în același câmp vizual:
— |
numele denumirii de origine, scris cu caractere a căror dimensiune este cel puțin egală cu două treimi din dimensiunea celor mai mari caractere care figurează pe etichetă; |
— |
simbolul DOP al Uniunii Europene. |
Se autorizează folosirea mențiunii „buron” (de la stână) la etichetare, precum și în materiale publicitare, pe facturi sau în documente comerciale, în următoarele condiții: mențiunea „buron” este rezervată pentru brânza produsă din laptele unui singur șeptel muls în perioada de transhumanță (25 mai-13 octombrie) care a păscut în această perioadă pe pajiști aflate la o altitudine de peste 1 000 de metri. Pentru a putea beneficia de acest termen, brânza trebuie să fie fabricată în clădiri folosite ca brânzărie și construite în respectiva zonă de pajiști de altitudine, utilizând în fiecare unitate de producție laptele provenit de la un singur șeptel. Nu sunt autorizate adăposturile mobile sau ușoare, precum cele din scânduri.
Etichetarea poate fi înlocuită de o imprimare directă pe crusta brânzei sau prin aplicarea direct pe crustă a unei museline pretipărite.
Identificarea produsului se face, de asemenea, printr-un marcaj în relief format din reproducerea taurului din Laguiole și cuvântul „Laguiole”, precum și prin intermediul unei mărci de identificare, ambele fiind aplicate pe brânză.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Aria geografică este delimitată de următoarele comune sau părți de comune:
Departamentul Aveyron: comunele Argences en Aubrac, Campouriez, Cantoin, Cassuéjouls, Castelnau-de-Mandailles, Le Cayrol, Condom-d’Aubrac, Coubisou, Curières, Entraygues-sur-Truyère (malul drept al râului Lot și malul stâng al râului Truyère în amonte de confluența Lot-Truyère), Espalion (malul drept al râului Lot), Estaing, Florentin-la-Capelle, Huparlac, Laguiole, Montézic, Montpeyroux, Le Nayrac, Pomayrols, Prades-d’Aubrac, Saint-Amans-des-Cots, Saint-Chély-d’Aubrac, Saint-Côme-d’Olt (malul drept al râului Lot), Saint Geniez d’Olt et d’Aubrac (malul drept al râului Lot), Saint-Laurent-d’Olt (malul drept al râului Lot), Saint-Symphorien-de-Thénières, Sainte-Eulalie-d’Olt (malul drept al râului Lot), Soulages-Bonneval.
Departamentul Cantal: comunele Anterrieux, Chaudes-Aigues, Deux-Verges, Espinasse, Fridefont, Jabrun, Lieutadès, Maurines, Saint-Martial, Saint-Rémy-de-Chaudes-Aigues, Saint-Urcize, La Trinitat.
Departamentul Lozère: comunele Banassac-Canilhac (malul drept al râului Lot), Les Bessons, Brion, Le Buisson, Chauchailles, La Fage-Montivernoux, La Fage-Saint-Julien, Fournels, Grandvals, Les Hermaux, Marchastel, Nasbinals, Noalhac, Peyre en Aubrac (doar pentru teritoriul comunelor delegate Aumont-Aubrac, La Chaze-de-Peyre, Fau-de-Peyre, Sainte-Colombe-de-Peyre), Prinsuéjols-Malbouzon, Recoules-d'Aubrac, Saint-Chély-d’Apcher, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Juéry, Saint-Laurent-de-Muret, Saint-Laurent-de-Veyrès, Saint-Pierre-de-Nogaret, Les Salces, Termes, Trélans.
5. Legătura cu aria geografică
„Laguiole” este obținută din lapte de la vaci din rasele Simmental franceză și Aubrac, care utilizează în mod optim iarba și furajele uscate produse în aria geografică delimitată. Utilizarea acestui lapte crud integral, combinată cu o metodă de producție care favorizează scurgerea și maturarea îndelungată la temperatură scăzută, îi conferă brânzei „Laguiole” caracteristicile sale, mai precis conținutul ridicat de substanță uscată și gustul echilibrat și aromat.
Aria geografică prezintă un caracter specific care ține de natura solului, de climă, de altitudine și de delimitarea sa naturală de către formele de relief. Solurile sunt de tip bazaltic sau granitic. Climatul aspru și plin de contraste este rezultatul confruntării dintre influențele continentale și montane din Auvergne, care generează ierni lungi, reci, cu vânturi puternice și zăpezi adesea persistente, și influențele sudice care aduc călduri și ploi bogate. Nucleul ariei îl constituie munții Aubrac, un masiv omogen cu altitudinea medie de 1 000 m. În sud și în vest, aria geografică este delimitată în mod natural de râurile Truyère și Lot. Împreună, solul, clima și altitudinea conferă calități remarcabile pășunilor, în special o floră bogată, aromatică și abundentă. Acestea sunt formate, în proporție mult mai mare decât în alte zone, din plante caracteristice, bogate în molecule aromatice (terpene), precum rădăcina ursului (Meum athamanticum), geraniacee (Geranium sylvaticum), compozite (Achillea, Centaurea) și labiate (Prunella grandiflora, Thymus).
Producția de brânză din această regiune are rădăcini străvechi. Începând din secolul al XII-lea, călugării de la abațiile Aubrac și Bonneval au stabilit regulile de fabricație a brânzei „Laguiole” în scopul de a conserva producția de lapte din timpul verii pentru alimentația pelerinilor în timpul iernii, iar fermierii din împrejurimi le-au urmat exemplul. În 1897, agricultorii din zonele montane s-au organizat într-un sindicat de comercializare, transformat în 1939 într-un sindicat de protecție, proces care a culminat în 1961 cu recunoașterea denumirii de origine.
Până și în zilele noastre brânza „Laguiole” este produsă din lapte crud integral provenit de la vaci din rasele Simmental franceză și Aubrac care sunt adaptate la mediul ariei geografice (zonă montană de altitudine medie) și care se hrănesc, în principal, prin păscut și cu fânul produs în aria geografică, fără furaje conservate în stare umedă și cu o hrană complementară limitată. Selecția genetică efectuată în cazul acestor rase a permis consolidarea conținutului de proteine al laptelui în detrimentul conținutului de grăsime, pentru a se obține un lapte cu bun potențial de prelucrare în brânză. La acesta contribuie și hrana, porumbul fiind interzis a face parte dintre furaje, pentru a limita conținutul de grăsime al laptelui.
Brânza „Laguiole” este rezultatul unei lungi maturări în pivnițe răcoroase (6-12 °C) și umede, a cărei reușită depinde în special de o tehnologie specifică de producție (printre care se numără o dublă scurgere, atât în presa pentru brânză, cât și la punerea în forme, și al cărei scop este sporirea conținutului de substanță uscată) și de îngrijirile regulate (frecarea și întoarcerea brânzei), garantate de priceperea transmisă de-a lungul timpului în aria geografică.
„Laguiole” este o brânză din lapte crud integral, de mari dimensiuni (20-50 kg). Pasta sa presată nefiartă prezintă un conținut ridicat de substanță uscată, de minimum 58 %. Maturarea brânzei durează minimum patru luni.
Gustul său de lapte este mediu spre intens, în funcție de gradul de maturare, și este echilibrat prin caracterul specific care se exprimă în nuanțe variind de la fân proaspăt la alună uscată și prin buna persistență gustativă.
La început, producția de lapte din aria geografică a „Laguiole” avea un pronunțat caracter sezonier. În fapt, recoltarea laptelui în paralel cu alăptarea vițelului nu era posibilă decât în perioada în care, datorită fertilității naturale a solului din aria geografică, flora era abundentă și permitea satisfacerea nevoilor animalelor. Pentru a conserva acest lapte în scopul unui consum ulterior, crescătorii de vite din aria geografică au fabricat o brânză de dimensiuni mari, brânza „Laguiole”.
Deoarece această brânză este produsă din lapte integral, proprietățile sale de conservare depind de condițiile de obținere a laptelui și de fabricare, care privilegiază folosirea unui lapte cu bun potențial de prelucrare în brânză, cu un conținut bogat de proteine, dar cu un conținut limitat de grăsime, care se pretează unei scurgeri intense atât în presa pentru brânză, cât și după așezarea în forme, permițând obținerea unei paste presate nefierte cu un conținut ridicat de substanță uscată.
Vacile de lapte din rasele Simmental franceză și Aubrac sunt foarte bine adaptate la condițiile de mediu din aria geografică. Datorită caracterului rustic al acestor rase, ele permit exprimarea deplină a potențialului furajer al ariei geografice, suportând în același timp constrângerile asociate iernilor lungi și aspre. Furajele cu care se hrănesc vacile sunt bogate în plante aromatice, care își transmit parfumul în lapte și, prin urmare, și în brânza „Laguiole” produsă din acesta.
Tipicitatea brânzei „Laguiole” este dată de fabricarea din lapte crud și de maturarea îndelungată la temperaturi scăzute și este legată de flora lactică a laptelui crud integral.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-90d6b8cf-7708-4493-8879-136160fd5256