|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 64 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
I Rezoluții, recomandări și avize |
|
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2021/C 24/01 |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2021/C 24/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9984 — CIMIC/Elliott/Thiess) ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9911 — Voith/PCSH/TSA) ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.10034 — Pizarreño/Maderas Arauco/E2E JV) ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/05 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9892 — Leonardo/Thales/VSB) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2021/C 24/06 |
||
|
2021/C 24/07 |
||
|
2021/C 24/08 |
Raportul final al consilierului-auditor (Cazul AT.40410 – Etilenă) |
|
|
2021/C 24/09 |
||
|
2021/C 24/10 |
Avizul Comitetului consultativ în materie de concentrări economice adoptat cu ocazia reuniunii sale din 27 mai 2019 referitor la un proiect de decizie preliminară în cazul M.8713 – Tata Steel/ThyssenKrupp/JV – Raportor: Bulgaria ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/11 |
Raportul final al consilierului-auditor (Cazul M.8713 – Tata Steel/ThyssenKrupp/JV) ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/12 |
Rezumatul Deciziei Comisiei din 11 iunie 2019 privind declararea unei concentrări economice ca fiind incompatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE (Cazul M.8713 – Tata Steel/thyssenKrupp/JV) [notificată cu numărul C(2019) 4228] ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/13 |
Informare din partea Comisiei în temeiul Deciziei (UE) 2020/1421 a Consiliului |
|
|
|
Curtea de Conturi |
|
|
2021/C 24/14 |
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2021/C 24/15 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10105 — FSN Capital/Obton Invest/Obton Group) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/16 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.10131 — Partners Group/Warburg Pincus/Ecom Express Private) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2021/C 24/17 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M. 10117 — A.P. Moller/APMH Invest/Faerch Group) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2021/C 24/18 |
||
|
2021/C 24/19 |
||
|
2021/C 24/20 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
|
I Rezoluții, recomandări și avize
RECOMANDĂRI
Consiliu
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/1 |
RECOMANDARE A CONSILIULUI
privind un cadru comun pentru utilizarea și validarea testelor antigenice rapide și pentru recunoașterea reciprocă a rezultatelor testelor pentru COVID-19 în UE
(2021/C 24/01)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 168 alineatul (6),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 168 alineatele (1) și (2), în definirea și punerea în aplicare a tuturor politicilor și acțiunilor Uniunii se asigură un nivel ridicat de protecție a sănătății umane. Acțiunea Uniunii vizează, printre altele, monitorizarea, alerta timpurie și combaterea amenințărilor transfrontaliere grave privind sănătatea și încurajează cooperarea dintre statele membre în acest domeniu și, dacă este necesar, sprijină acțiunile acestora. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 168 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, acțiunea Uniunii respectă responsabilitățile statelor membre în ceea ce privește definirea politicii lor de sănătate, precum și organizarea și prestarea de servicii de sănătate și de îngrijire medicală. Prin urmare, statele membre ale UE sunt responsabile de luarea deciziilor cu privire la elaborarea și punerea în aplicare a strategiilor de testare vizând COVID-19, inclusiv utilizarea testelor antigenice rapide, luând în considerare situația epidemiologică și socială a țărilor, precum și populația-țintă de testat. |
|
(3) |
La 15 aprilie, Comisia a adoptat Orientări privind testele pentru diagnosticul in vitro al COVID-19 și performanțele lor (1), oferind considerații privind performanțele testelor și recomandând validarea testelor pentru COVID-19 înainte de introducerea lor în practica clinică de rutină. |
|
(4) |
La 15 iulie, Comisia a adoptat o Comunicare privind pregătirea pe termen scurt a UE în materie de sănătate în cazul apariției de noi focare de COVID-19 (2), care, printre alte măsuri de consolidare a planurilor de pregătire și a capacităților de răspuns coordonate, a identificat testarea ca fiind unul dintre principalele domenii de acțiune care trebuie abordate de statele membre și care stabilește măsurile-cheie specifice care trebuie luate în lunile următoare. |
|
(5) |
La 28 octombrie, Comisia a adoptat o Recomandare privind strategiile de testare vizând COVID-19, inclusiv utilizarea testelor rapide de detecție a unui antigen (3). Recomandarea a stabilit orientări pentru țări cu privire la elementele esențiale care trebuie luate în considerare în cadrul strategiile lor de testare vizând COVID-19 și au fost prezentate, de asemenea, considerații privind utilizarea testelor antigenice rapide. |
|
(6) |
La 18 noiembrie, Comisia a adoptat o Recomandare privind utilizarea testelor antigenice rapide în diagnosticarea infecției cu SARS-CoV-2 (4), specificând criteriile care trebuie utilizate pentru alegerea testelor antigenice rapide, situațiile în care utilizarea testelor antigenice rapide este adecvată, operatorii testelor și validarea și recunoașterea reciprocă a testelor antigenice rapide și a rezultatelor acestora. Deși testele antigenice sunt mai ieftine și mai rapide, acestea au, în general, o sensibilitate mai mică în comparație cu testele RT-PCR. |
|
(7) |
Cadrul de reglementare aplicabil în prezent pentru introducerea pe piață a testelor antigenice rapide este Directiva 98/79/CE (5). În conformitate cu directiva respectivă, pentru testele antigenice rapide vizând SARS-CoV-2, producătorul trebuie să întocmească un dosar tehnic în care să se demonstreze în mod explicit că testul este sigur și are performanțele preconizate de producător, demonstrând conformitatea cu cerințele prevăzute în anexa I la directiva menționată. |
|
(8) |
Începând cu 26 mai 2022, Directiva 98/79/CE va fi înlocuită cu Regulamentul (UE) 2017/746 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro (6). În temeiul regulamentului, testele antigenice rapide vor face obiectul unor cerințe consolidate privind performanța unui dispozitiv și al unei evaluări minuțioase de către un organism notificat. S-ar putea reduce astfel efortul suplimentar necesar pentru validarea acestor teste înainte de utilizarea lor în cadrul strategiilor naționale. |
|
(9) |
Testarea eficace contribuie la buna funcționare a pieței interne, deoarece ea permite luarea unor măsuri specifice de izolare sau de carantinare. Recunoașterea reciprocă a rezultatelor testelor pentru depistarea infecției cu SARS-CoV-2 efectuate în alte state membre de către organisme sanitare certificate, astfel cum se prevede la punctul 18 din Recomandarea (UE) 2020/1475 a Consiliului (7), este esențială pentru facilitarea la nivel transfrontalier a deplasărilor, a depistării contacților și a tratamentului. |
|
(10) |
Având în vedere cerința ca țările candidate la UE și țările potențial candidate la UE, precum și țările care au încheiat cu UE acorduri de instituire a unei zone de liber schimb aprofundate și cuprinzătoare (țările DCFTA) să se alinieze la acquis-ul UE, acolo unde acest lucru este aplicabil, precum și participarea unora dintre aceste țări la achizițiile publice comune ale UE pentru produsele relevante, prezenta propunere de recomandare a Consiliului poate fi de interes și pentru aceste țări. |
ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:
Utilizarea testelor antigenice rapide
Fără a aduce atingere responsabilităților statelor membre în ceea ce privește definirea politicilor lor naționale de testare, statele membre ar trebui:
|
1. |
Să utilizeze în continuare testele antigenice rapide ca modalitate de a consolida și mai mult capacitatea generală de testare a țărilor, în special deoarece testarea rămâne un pilon esențial în controlul și atenuarea actualei pandemii de COVID-19, întrucât permite depistarea adecvată și rapidă a contacților și punerea în aplicare a unor măsuri prompte și specifice de izolare și de carantinare. |
|
2. |
Să ia în considerare în primul rând utilizarea testelor antigenice rapide în cazul capacităților de testare limitate cu teste de amplificare a acizilor nucleici (NAAT), în special testele RT-PCR, sau în cazul în care timpul de așteptare îndelungat până la obținerea rezultatelor testelor ar face ca acestea să fie inutile din punct de vedere clinic, ceea ce ar împiedica identificarea rapidă a cazurilor infectate și ar reduce impactul eforturilor de depistare a contacților. |
|
3. |
Să se asigure că testările utilizând teste antigenice rapide sunt efectuate de personal medical instruit sau de alți operatori instruiți, după caz și în conformitate cu specificațiile naționale, precum și în strictă conformitate cu instrucțiunile producătorului și sub rezerva controlului calității. În cazul în care cercetările demonstrează că testele antigenice rapide pot fi efectuate de însăși persoanele care fac obiectul testului, în anumite circumstanțe, în loc să fie efectuate de un cadru medical instruit sau de un alt operator instruit, autotestarea, cu sau fără îndrumare din partea unui profesionist, ar putea fi de asemenea luată în considerare. |
|
4. |
Să investească în formarea și, dacă este cazul, certificarea personalului medical și a altor operatori în vederea prelevării de probe și a testării, asigurând astfel capacități adecvate și garantând colectarea de probe de bună calitate. |
|
5. |
Să se asigure că, acolo unde acest lucru este fezabil, rezultatele testelor antigenice rapide sunt înregistrate în sistemele naționale respective de colectare și raportare a datelor. |
|
6. |
Să ia în considerare, în special, utilizarea testelor antigenice rapide în următoarele situații și contexte:
|
|
7. |
Să se asigure că sunt puse în aplicare strategii care clarifică cazurile în care este necesar un test de confirmare, fie prin RT-PCR, fie prin repetarea testului antigenic rapid, astfel cum se specifică în Recomandarea Comisiei din 18 noiembrie 2020, și că sunt disponibile capacități suficiente pentru testele de confirmare. |
|
8. |
Să se asigure că sunt puse în aplicare măsuri adecvate de biosecuritate, care includ disponibilitatea unui număr suficient de echipamente individuale de protecție pentru personalul medical și pentru alți operatori instruiți implicați în colectarea probelor, în special atunci când se utilizează teste antigenice rapide în contextul triajului epidemiologic la nivelul întregii populații, iar numărul operatorilor implicați în testare este semnificativ. |
|
9. |
Să continue monitorizarea evoluțiilor legate de alte teste rapide pe bază de acizi nucleici pentru detectarea infecției cu SARS-CoV-2 (8), precum și instituirea unor teste serologice de diagnosticare și a unor tehnici multiplex. Dacă este necesar, să adapteze în consecință strategiile și abordările de testare în ceea ce privește utilizarea testelor antigenice rapide. În plus, evoluțiile privind posibilitatea autoprelevării în cazul testării prin utilizarea testelor antigenice rapide, de exemplu pentru a soluționa deficiențele în ceea ce privește capacitățile de testare și resursele pentru prelevarea de probe de către operatori instruiți, ar trebui să fie monitorizate cu atenție și abordate cu sprijinul ECDC. |
|
10. |
Să continue să monitorizeze și să evalueze nevoile de testare în conformitate cu evoluțiile epidemiologice și cu obiectivele definite în strategiile de testare naționale, regionale și locale și să se asigure că există resurse și capacități corespunzătoare pentru a ține pasul cu cererile. |
Validarea și recunoașterea reciprocă a testelor antigenice rapide și a testelor RT-PCR
Statele membre ar trebui:
|
11. |
Fără să aducă atingere Directivei 98/79/CE, să convină, să stabilească și să comunice ECDC și Comisiei (9) o listă comună și actualizată a testelor antigenice rapide pentru diagnosticarea COVID-19 care sunt considerate adecvate pentru utilizare în contextul situațiilor descrise la punctul 6 și care sunt în conformitate cu strategiile de testare ale țărilor și care:
|
|
12. |
Să convină ca testele antigenice rapide incluse în lista comună menționată la punctul 11 să fie actualizate în mod regulat, cu atât mai mult cu cât vor deveni disponibile noi rezultate ale studiilor de validare independente și noi teste vor intra pe piață. Actualizările viitoare ale listei ar trebui de asemenea să țină seama de modul în care mutațiile virusului SARS-CoV-2 pot afecta eficacitatea oricăror teste antigenice rapide specifice, permițând eliminarea testelor care nu mai sunt considerate eficace. Efectul mutațiilor virusului SARS-CoV-2 asupra eficacității testelor RT-PCR ar trebui de asemenea să fie revizuit periodic. |
|
13. |
Să continue să investească în efectuarea unor studii de validare independente și în situații specifice a testelor antigenice rapide, cu scopul de a evalua performanța acestora în raport cu NAAT, în special cu testele RT-PCR. Statele membre ar trebui să convină asupra unui cadru pentru astfel de studii de validare, de exemplu prin detalierea metodelor care trebuie utilizate și definirea domeniilor prioritare și a contextelor în care sunt necesare studii de validare. Un astfel de cadru ar trebui să îndeplinească cerințele descrise în orientările tehnice ale ECDC privind testele antigenice rapide (10). Statele membre ar trebui să se asigure că seturile complete de date privind validarea sunt partajate acolo unde este posibil, ținând seama de legislația generală relevantă privind protecția datelor. |
|
14. |
Să continue cooperarea la nivelul UE în ceea ce privește evaluarea dovezilor colectate în urma utilizării testelor antigenice rapide în practica clinică, inclusiv prin Acțiunea comună EUnetHTA și alte posibile mecanisme de cooperare viitoare. |
|
15. |
Să convină asupra selectării testelor antigenice rapide ale căror rezultate le vor recunoaște reciproc pentru măsurile de sănătate publică, pe baza informațiilor incluse în lista comună menționată la punctul 11. |
|
16. |
Să analizeze, ori de câte ori lista menționată la punctul 11 este actualizată, dacă este necesar ca un test antigenic rapid să fie eliminat sau adăugat la selecția de teste antigenice rapide ale căror rezultate sunt recunoscute reciproc. |
|
17. |
Să recunoască reciproc rezultatele testelor RT-PCR pentru depistarea infecției cu COVID-19 efectuate în alte state membre de către organisme sanitare certificate. |
|
18. |
Pentru a facilita în practică recunoașterea reciprocă a rezultatelor testelor antigenice rapide și ale testelor RT-PCR, astfel cum se prevede la punctul 18 din Recomandarea 2020/1475 a Consiliului, să convină asupra unui set comun standardizat de date care să fie incluse în formularul pentru certificatele privind rezultatele testelor. |
|
19. |
Să exploreze necesitatea și posibilitatea, inclusiv considerentele legate de timp și de costuri, a creării unei platforme digitale care să poată fi utilizată pentru a valida autenticitatea certificatelor standardizate de testare pentru COVID-19 (atât pentru testele antigenice rapide, cât și pentru testele RT-PCR) și să partajeze rezultatele acestor discuții cu Comisia. |
Adoptată la Bruxelles, 21 ianuarie 2021.
Pentru Consiliu
Președintele
(Ms) Ana Paula ZACARIAS
(1) JO C 122 I, 15.4.2020, p. 1.
(2) COM(2020) 318 final.
(3) JO L 360, 30.10.2020, p. 43.
(4) JO L 392, 23.11.2020, p. 63.
(5) JO L 331, 7.12.1998, p. 1.
(6) JO L 117, 5.5.2017, p. 176. Regulamentul prevede o perioadă de tranziție începând cu data intrării sale în vigoare (mai 2017), perioadă în care conformitatea dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro poate fi evaluată fie în temeiul regulamentului, fie în temeiul Directivei 98/79/CE.
(7) JO L 337, 14.10.2020, p. 3.
(8) De exemplu: RT-LAMP (amplificare izotermă mediată prin buclă utilizând o transcriptază inversă), TMA (amplificare mediată de transcriere) și CRISPR (secvențe palindromice scurte interdistanțate regulat).
(9) Baza de date a Comisiei: JRC COVID-19 In Vitro Diagnostic Devices and Test Methods.
(10) Options for the use of rapid antigen tests for COVID-19 in the EU/EEA and the UK (Opțiuni pentru utilizarea testelor antigenice rapide pentru COVID-19 în UE/SEE și Regatul Unit). Stockholm, 19 noiembrie 2020. ECDC: Stockholm; 2020.
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/6 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9984 — CIMIC/Elliott/Thiess)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/02)
La 27 noiembrie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32020M9984. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/7 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9911 — Voith/PCSH/TSA)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/03)
La 19 noiembrie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba germană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32020M9911. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/8 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.10034 — Pizarreño/Maderas Arauco/E2E JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/04)
La 18 ianuarie 2021, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32021M10034. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/9 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9892 — Leonardo/Thales/VSB)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/05)
La 2 decembrie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32020M9892. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/10 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
21 ianuarie 2021
(2021/C 24/06)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,2158 |
|
JPY |
yen japonez |
125,72 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4395 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,88625 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,0825 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0773 |
|
ISK |
coroana islandeză |
156,80 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
10,2513 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
26,094 |
|
HUF |
forint maghiar |
357,38 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,5284 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,8740 |
|
TRY |
lira turcească |
8,9555 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5635 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5345 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
9,4245 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6853 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,6081 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 337,11 |
|
ZAR |
rand sud-african |
17,9988 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,8552 |
|
HRK |
kuna croată |
7,5650 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
17 009,04 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,8997 |
|
PHP |
peso Filipine |
58,406 |
|
RUB |
rubla rusească |
89,6369 |
|
THB |
baht thailandez |
36,389 |
|
BRL |
real brazilian |
6,4073 |
|
MXN |
peso mexican |
23,8443 |
|
INR |
rupie indiană |
88,7220 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/11 |
Avizul Comitetului consultativ privind acordurile restrictive și pozițiile dominante în cadrul reuniunii sale din 10 iulie 2020 cu privire la un proiect de decizie referitor la cazul AT.40410 – Etilenă
Raportor: Cehia
(2021/C 24/07)
1.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia comportamentul care face obiectul proiectului de decizie constituie o încălcare unică și continuă, constând în acorduri și/sau practici concertate anticoncurențiale între întreprinderi în baza articolului 101 din TFUE.
2.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu evaluarea efectuată de Comisie cu privire la produs și la sfera geografică a încălcării unice și continue la care se referă proiectul de decizie.
3.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia întreprinderile vizate de proiectul de decizie au participat la încălcarea unică și continuă a articolului 101 din TFUE, astfel cum se precizează în proiectul de decizie.
4.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia obiectivul încălcării a fost restricționarea concurenței în baza articolului 101 din TFUE.
5.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia încălcarea a putut afecta în mod semnificativ schimburile comerciale dintre statele membre ale UE.
6.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu evaluarea efectuată de Comisie în ceea ce privește durata încălcării.
7.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu proiectul de decizie al Comisiei în ceea ce privește destinatarii implicați în încălcare.
8.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia ar trebui să se dispună încetarea încălcării și că destinatarilor proiectului de decizie ar trebui să li se aplice o amendă pentru încălcarea la care au luat parte.
9.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu Comisia în ceea ce privește aplicarea Orientărilor din 2006 privind metoda de stabilire a amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.
10.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu Comisia în ceea ce privește cuantumurile de bază ale amenzilor.
11.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu Comisia în ceea ce privește durata stabilită pentru calcularea amenzilor.
12.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia nu există circumstanțe agravante sau atenuante aplicabile în acest caz, cu excepția cazului de recidivă a unei părți descris în proiectul de decizie.
13.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu Comisia în ceea ce privește aplicarea punctului 37 din Orientările din 2006 privind amenzile.
14.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu Comisia în ceea ce privește reducerea amenzilor în temeiul Comunicării din 2006 privind politica de clemență.
15.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu Comisia în ceea ce privește reducerea amenzilor în baza Comunicării din 2008 privind desfășurarea procedurilor de tranzacție.
16.
Comitetul consultativ (12 state membre) este de acord cu Comisia în ceea ce privește cuantumurile finale ale amenzilor.
17.
Comitetul consultativ (12 state membre) recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/13 |
Raportul final al consilierului-auditor (1)
(Cazul AT.40410 – Etilenă)
(2021/C 24/08)
Proiectul de decizie, adresat întreprinderilor Westlake, (2)Orbia, (3)Clariant (4)și Celanese (5)(denumite împreună „părțile”), vizează o încălcare unică și continuă a articolului 101 din TFUE, care a acoperit teritoriile Belgiei, Țărilor de Jos, Franței și Germaniei, și care a avut loc între 26 decembrie 2011 și 29 martie 2017. Proiectul de decizie constată că întreprinderile din care fac parte părțile au participat la această încălcare, care a constat în schimb de informații sensibile comerciale și privind prețurile, precum și în fixarea unui element de preț legat de achiziționarea de etilenă.
La 10 iulie 2018, Comisia a inițiat proceduri în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (6) împotriva părților.
În urma discuțiilor privind tranzacția (7)și a propunerilor de tranzacție (8), în conformitate cu articolul 10a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei (9), Comisia a adoptat, la 7 februarie 2020, o comunicare privind obiecțiile („CO”) ai cărei destinatari erau părțile.
În răspunsurile lor la CO, părțile au confirmat, în temeiul articolului 10a alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, că în CO se regăsea conținutul propunerilor lor de tranzacție și că, prin urmare, își mențin angajamentul de a urma procedura de tranzacție.
În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE, am examinat dacă proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiile cu privire la care părțile au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere. Am ajuns la o concluzie afirmativă.
Având în vedere cele de mai sus și dat fiind că părțile nu mi-au adresat nicio cerere sau reclamație (10), consider că în acest caz s-a respectat exercitarea efectivă a drepturilor procedurale ale părților implicate în procedură.
Wouter WILS
(1) În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29).
(2) Westlake Chemical Corporation, Westlake Germany GmbH & Co. KG, Vinnolit GmbH & Co. KG și Vinnolit Holdings GmbH (denumite împreună „Westlake”).
(3) Orbia Advance Corporation, S.A.B. de C.V. (până la 5 septembrie 2019 entitatea juridică era denumită Mexichem S.A.B. de C.V.) și VESTOLIT GmbH (denumite împreună „Orbia”).
(4) Clariant AG și Clariant International AG (denumite împreună “Clariant”).
(5) Celanese Corporation, Celanese Services Germany GmbH și Celanese Europe B.V. (denumite împreună „Celanese”).
(6) Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).
(7) Reuniunile privind tranzacția au avut loc între 18 septembrie 2018 și 12 noiembrie 2019.
(8) Părțile și-au prezentat cererile oficiale de tranzacție în perioada cuprinsă între 19 noiembrie 2019 și 6 ianuarie 2020.
(9) Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).
(10) În temeiul articolului 15 alineatul (2) din Decizia 2011/695/UE, părțile la procedurile în cazurile privind cartelurile care se angajează în discuții privind tranzacția în temeiul articolului 10a din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 pot sesiza consilierul-auditor în orice etapă a procedurii de tranzacție pentru a asigura exercitarea efectivă a drepturilor lor procedurale. A se vedea și punctul 18 din Comunicarea 2008/C 167/01 a Comisiei privind desfășurarea procedurilor de tranzacție în vederea adoptării de decizii în temeiul articolelor 7 și 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazurile privind cartelurile (JO C 167, 2.7.2008, p. 1).
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/14 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 14 iulie 2020
privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene
(Cazul AT.40410 – Etilenă)
[notificată cu numărul C(2020) 4817 final]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2021/C 24/09)
La 14 iulie 2020, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1) , Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, luând în considerare interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele de afaceri.
1. INTRODUCERE
|
1. |
La 14 iulie 2020, Comisia a adoptat o decizie referitoare la o încălcare unică și continuă a articolului 101 din tratat. |
|
2. |
Încălcarea a constat în schimbul de informații sensibile cu caracter comercial și privind prețurile, precum și în fixarea unui element de preț legat de achiziționarea de etilenă. Încălcarea a avut loc între 26 decembrie 2011 și 29 martie 2017. Din punct de vedere geografic, încălcarea a acoperit teritoriile Belgiei, Franței, Germaniei și Țărilor de Jos, care sunt state membre ale Uniunii Europene (denumită în continuare „Uniunea”). |
|
3. |
Produsul vizat de decizie este etilena cumpărată pe piața liberă. Decizia nu se referă la etilena produsă în scopuri captive, cu alte cuvinte, produsă și utilizată de producători pentru consumul propriu. |
|
4. |
Etilena este un gaz inflamabil și incolor, produs din naftă și gaz prin cracarea cu abur. Aceasta este utilizată pe scară largă în industria chimică pentru fabricarea diferitelor produse chimice. |
|
5. |
Prețul de achiziție a etilenei depinde de factori de piață volatili (de exemplu, prețurile materiilor prime, relația dintre cerere și ofertă și utilizarea captivă a etilenei). Pentru a reflecta riscul de volatilitate a prețurilor din cadrul acordurilor de furnizare de etilenă – precum și pentru a permite stabilirea unui criteriu de referință pe baza căruia să poată fi tarifate tranzacțiile cu etilenă – acordurile de furnizare de etilenă, în special în Belgia, Franța, Germania și Țările de Jos, se referă adesea la așa-numitul preț de achiziție lunar al etilenei (Monthly Contract Price – „MCP”), care este raportat de către agenții de raportare private și independente. |
|
6. |
MCP nu este un preț net pentru etilenă, ci face parte din formula de stabilire a prețului în anumite acorduri de furnizare de etilenă, în special în Belgia, Franța, Germania și Țările de Jos. Prin urmare, MCP influențează în mod direct prețul de cumpărare real al etilenei plătit în tranzacțiile efectuate în temeiul anumitor acorduri de furnizare de etilenă, în special în Belgia, Franța, Germania și Țările de Jos, precum și în anumite tranzacții de pe piața la vedere a etilenei. |
|
7. |
Pentru a stabili un MCP pentru etilenă pentru o anumită lună viitoare, trebuie încheiate două acorduri bilaterale separate, dar identice [denumite și „tranzacții”(settlements)] între două perechi diferite de furnizori și cumpărători (și anume, regula „2 + 2”), astfel cum se descrie în considerentul 8. |
|
8. |
După ce o pereche formată dintr-un furnizor și un cumpărător a ajuns la un acord cu privire la prețul pentru luna următoare, îl comunică agențiilor de raportare private și independente. Agențiile publică acest acord – „tranzacția inițială” (initial settlement) – pe piață. După ce o altă pereche formată dintr-un furnizor și un cumpărător convin asupra unui preț identic, acest preț devine MCP pentru luna următoare prin publicarea de către agențiile menționate anterior. Agențiile concurează pentru a raporta primele cu privire la MCP. |
|
9. |
Societățile participă în mod voluntar la procesul privind „tranzacțiile” legate de MCP. Aceasta înseamnă că, în timp ce unele societăți ar putea participa foarte des la acest proces, altele ar putea să nu participe deloc. De asemenea, nu există nicio obligație ca societățile participante să transmită toate informațiile relevante către agențiile de raportare. Negocierile privind „tranzacțiile” au loc, de obicei, după publicarea previziunilor tarifare relevante ale analiștilor de piață în ultimele câteva zile ale lunii precedente. Destinatarii prezentei decizii (denumiți, de asemenea, „părți” sau, în mod individual, „parte”) au participat în mod regulat la negocierile privind „tranzacțiile” în fiecare lună; de asemenea, aceștia se numărau printre părțile la tranzacție. |
|
10. |
Decizia se adresează următoarelor entități juridice care fac parte din următoarele întreprinderi („părțile”):
|
2. DESCRIEREA CAZULUI
2.1. Procedura
|
11. |
În iunie 2016, Westlake a prezentat o cerere de imunitate, în temeiul Comunicării din 2006 privind politica de clemență (3), în ceea ce privește contactele coluzive cu alți cumpărători de etilenă din SEE. În urma inspecțiilor neanunțate, la 23 mai 2017, Orbia a introdus o cerere de imunitate la amenzi sau, în subsidiar, o cerere de reducere a cuantumului amenzii în temeiul Comunicării privind politica de clemență. La 6 iunie 2017, Clariant a introdus o cerere de imunitate la amenzi sau, în subsidiar, o cerere de reducere a cuantumului amenzii în temeiul Comunicării privind politica de clemență. La 3 iulie 2017, Celanese a introdus o cerere de imunitate la amenzi sau, în subsidiar, o cerere de reducere a cuantumului amenzii în temeiul Comunicării privind politica de clemență. |
|
12. |
La 10 iulie 2018, Comisia a inițiat, în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, o procedură împotriva părților, în vederea începerii unor discuții privind încheierea unei tranzacții cu acestea. Reuniunile și contactele dintre Comisie și fiecare parte cu privire la tranzacție au avut loc în perioada septembrie 2018-noiembrie 2019. Ulterior, toate părțile au transmis Comisiei cereri oficiale de încheiere a unei tranzacții în temeiul articolului 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 (4). |
|
13. |
La 7 februarie 2020, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile, adresată părților. Toate părțile au răspuns la comunicarea privind obiecțiunile, confirmând că aceasta reflectă conținutul propunerilor lor de tranzacție și că își mențin angajamentul de a urma procedura de tranzacție. |
|
14. |
La 10 iulie 2020, Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante a emis un aviz favorabil. |
|
15. |
Comisia a adoptat decizia la 14 iulie 2020. |
2.2. Rezumatul încălcării
|
16. |
Decizia stabilește existența unei încălcări unice și continue, care a constat în schimbul de informații sensibile cu caracter comercial și privind prețurile, precum și în fixarea unui element de preț, și anume MCP, în legătură cu achiziționarea de etilenă în Belgia, Franța, Germania și Țările de Jos, care sunt state membre ale Uniunii Europene. Obiectivul încălcării a fost de a influența negocierile privind MCP în avantajul cumpărătorilor cu scopul de a cumpăra etilena la cel mai mic preț posibil acceptat de vânzători în procesul privind „tranzacția”. Părțile și-au coordonat comportamentul viitor prin contacte bilaterale cu privire la MCP, la comportamentul lor viitor pe piață în cursul negocierilor privind „tranzacțiile” legate de MCP cu vânzătorii de etilenă și la punctele de vedere referitoare la tendințele pieței; toate acestea au avut loc înainte de negocierile privind „tranzacțiile” legate de MCP, precum și în timpul acestora. |
2.2.1. Durata
|
17. |
Durata participării fiecărei părți la încălcare a fost următoarea:
|
2.3. Destinatari
2.3.1. Westlake
|
18. |
Răspunderea pentru încălcare le revine, în solidar, întreprinderilor Vinnolit GmbH & Co. KG (pentru participarea sa directă de la 26 decembrie 2011 la 29 iunie 2016), Westlake Chemical Corporation (în calitate de societate-mamă finală a Vinnolit GmbH & Co. KG de la 31 iulie 2014 la 29 iunie 2016), Westlake Germania GmbH & Co. KG (în calitate de societate-mamă indirectă a Vinnolit GmbH & Co. KG de la 31 iulie 2014 până la 29 iunie 2016) și Vinnolit Holdings GmbH (în calitate de societate-mamă directă a Vinnolit GmbH & Co. KG de la 26 decembrie 2011 la 29 iunie 2016). |
2.3.2. Orbia
|
19. |
Răspunderea pentru încălcare le revine, în solidar, întreprinderilor Vestolit GmbH (pentru participarea sa directă) și Orbia Advance Corporation, S.A.B. de C.V. (în calitate de societate-mamă a Vestolit GmbH) de la 17 noiembrie 2015 la 28 martie 2017. |
2.3.3. Clariant
|
20. |
Răspunderea pentru încălcare le revine, în solidar, întreprinderilor Clariant International AG (pentru participarea sa directă) și Clariant AG (în calitate de societate-mamă a Clariant International AG) de la 26 decembrie 2011 la 29 martie 2017. |
2.3.4. Celanese
|
21. |
Răspunderea pentru încălcare le revine, în solidar, întreprinderilor Celanese Services Germany GmbH (pentru participarea sa directă de la 18 ianuarie 2012 la 20 ianuarie 2016), Celanese Europe B.V. (pentru participarea sa directă de la 21 ianuarie 2016 la 28 martie 2017 și în calitate de societate-mamă indirectă a Celanese Services Germany GmbH de la 18 ianuarie 2012 până la 20 ianuarie 2016) și Celanese Corporation (în calitate de societate-mamă a Celanese Services Germany GmbH și Celanese Europe B.V.) de la 18 ianuarie 2012 la 28 martie 2017. |
2.4. Măsuri reparatorii
|
22. |
Decizia aplică Orientările din 2006 privind amenzile (6). |
2.4.1. Cuantumul de bază al amenzii
|
23. |
Având în vedere că prezentul caz se referă la un cartel de achiziții, a fost luată în considerare valoarea relevantă a achizițiilor, mai degrabă decât valoarea vânzărilor (această abordare a fost confirmată de Tribunal în cazurile AT.40018 – Reciclarea bateriilor de automobile și T-222/17 – Recylex). |
|
24. |
Încălcarea nu se referă la toate achizițiile de etilenă efectuate de părți, ci la achizițiile efectuate cu ajutorul unor formule de stabilire a prețului pe baza MCP. Prin urmare, pentru a ține seama de acest element, valorile reținute sunt valorile achizițiilor efectuate în temeiul acordurilor de furnizare de etilenă, utilizând o formulă de stabilire a prețului, care este bazată pe MCP, precum și achizițiile pe bază de MCP efectuate de părți pe piața la vedere a etilenei în 2016 (în 2015 pentru cererea de imunitate depusă de Westlake) în Belgia, Germania, Franța și Țările de Jos. |
|
25. |
Având în vedere natura încălcării și sfera geografică a acesteia, procentajul corespunzător cuantumului variabil al amenzilor și cuantumului suplimentar („taxa de intrare”) este stabilit la 15 % din valoarea achizițiilor în cazul acestei încălcări. |
|
26. |
Cuantumul variabil se înmulțește cu numărul întreg de ani sau, respectiv, cu fracțiile de an corespunzând participării fiecărei părți la încălcare, astfel încât să se țină cont pe deplin de durata efectivă a participării la încălcări a fiecărei întreprinderi în parte. Multiplicatorul de durată este calculat pe baza zilelor calendaristice. |
2.4.2. Ajustări aduse cuantumului de bază
|
27. |
În acest caz nu sunt stabilite circumstanțe agravante sau atenuante, cu excepția cazurilor de recidivă ale Clariant. Clariant a săvârșit o încălcare de tip cartel într-un caz anterior (AT.37773 – cartelul privind AMCA). Prin urmare, cuantumul de bază pentru Clariant legat de încălcarea în cauză este majorat cu 50 %. |
2.4.3. Aplicarea punctului 37 din Orientările privind amenzile
|
28. |
În conformitate cu practica recentă a Comisiei privind cartelurile de achiziții (cazul AT.40018 – Reciclarea bateriilor de automobile) (7), se aplică o majorare specifică a amenzilor în scopuri de descurajare. Această majorare reflectă faptul că membrii cartelului aveau ca obiectiv obținerea unor prețuri mai mici mai degrabă decât menținerea unor prețuri mai mari. Într-adevăr, într-un cartel de achiziții, cu cât membrii cartelului au avut mai mult succes în reducerea prețului de achiziție, cu atât este mai mică valoarea achizițiilor pentru care se calculează amenda. |
|
29. |
Având în vedere că în cazul de față este vorba de un cartel de achiziții, este puțin probabil ca valoarea achizițiilor în sine să fie un indicator reprezentativ adecvat pentru a reflecta importanța economică a încălcării în cauză. Acest lucru se datorează, de asemenea, faptului că, în mod normal, într-o întreprindere în activitate, achizițiile sunt mai mici decât vânzările în termeni valorici, oferind astfel un punct de plecare sistematic mai redus pentru calcularea unei amenzi. |
|
30. |
Prin urmare, Comisia a aplicat o majorare de 10 % a amenzilor pentru toate părțile în temeiul punctului 37 din Orientările din 2006 privind calcularea amenzilor. |
2.4.4. Aplicarea limitei de 10 % din cifra de afaceri
|
31. |
Niciuna dintre amenzile calculate nu depășește 10 % din cifra de afaceri la nivel mondial pe anul 2019 a părții respective. |
2.4.5. Aplicarea Comunicării din 2006 privind politica de clemență: reducerea amenzilor
|
32. |
Westlake a fost prima societate care a transmis, în legătură cu încălcarea, informații și dovezi care îndeplinesc condițiile din punctul 8(a) din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență. Prin urmare, întreprinderii Westlake i se acordă imunitate la amenzi pentru încălcare. |
|
33. |
Orbia a fost prima întreprindere care a îndeplinit cerințele de la punctele 24 și 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență. Orbia a furnizat anumite dovezi valoroase din perioada respectivă care confirmă participarea părților la încălcare, precum și dovezi care furnizează informații generale suplimentare privind încălcarea, domeniul de aplicare și obiectivul acesteia, participarea părților la încălcare și sectorul în cauză. Cu toate acestea, anumite informații care au fost furnizate în cerere erau deja în posesia Comisiei. Prin urmare, se acordă Orbia o reducere de 45 % a amenzii pentru încălcare. |
|
34. |
Clariant a fost cea de a doua întreprindere care a îndeplinit cerințele de la punctele 24 și 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență. Clariant a furnizat câteva dovezi valoroase din perioada respectivă referitoare la contactele coluzive cu alți membri ai cartelului. Aceasta a furnizat, de asemenea, dovezi indicând existența încălcării și informații detaliate care furnizează informații suplimentare cu privire la încălcare și la sectorul în cauză și care confirmă existența încălcării în perioada stabilită de Comisie. Prin urmare, se acordă Clariant o reducere de 30 % a amenzii pentru încălcare. |
|
35. |
Celanese a fost cea de a treia întreprindere care a îndeplinit cerințele de la punctele 24 și 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență. Celanese a furnizat dovezi privind existența unor contacte coluzive cu alte părți la încălcare. Acesta a furnizat, de asemenea, informații detaliate cu privire la evoluția istorică și la funcționarea comportamentului investigat. În plus, a furnizat informații cu privire la fapte și dovezi care furnizează informații suplimentare cu privire la încălcare, precum și la participarea continuă a altor părți la încălcare. Prin urmare, se acordă Celanese o reducere de 20 % a amenzii pentru încălcare. |
2.4.6. Aplicarea Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție
|
36. |
Cuantumul amenzilor impuse fiecărei părți a fost redus, prin aplicarea Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție, cu 10 %. Această reducere s-a adăugat celei acordate din motive de clemență. |
3. CONCLUZII
|
37. |
În temeiul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, s-au impus următoarele amenzi pentru încălcare:
|
(1) JO L 1, 4.1.2003, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 411/2004 (JO L 68, 6.3.2004, p. 1).
(2) Până la 5 septembrie 2019, entitatea juridică era denumită Mexichem S.A.B. de C.V.
(3) JO C 298, 8.12.2006, p. 17.
(4) JO L 123, 27.4.2004, p. 18.
(5) Data depunerii cererii de imunitate.
(7) Astfel cum s-a confirmat în cauzele T-222/17, Recylex S.A., Fonderie et Manufacture de Métaux S.A. și Harz-Metall GmbH/Comisia, ECLI:EU:T:2019:356, punctul 124, și T-240/17, Campine NV și Campine Recycling NV/Comisia , ECLI:EU:T:2019:778, punctele 342-349.
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/19 |
Avizul Comitetului consultativ în materie de concentrări economice adoptat cu ocazia reuniunii sale din 27 mai 2019 referitor la un proiect de decizie preliminară în cazul M.8713 – Tata Steel/ThyssenKrupp/JV
Raportor: Bulgaria
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/10)
Operațiunea
|
1. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia tranzacția constituie o concentrare în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice. |
Dimensiunea europeană
|
2. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia tranzacția are o dimensiune europeană în sensul articolului 1 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice. |
Piețele de produse
|
3. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu definițiile Comisiei privind piețele de produse relevante pentru producția și furnizarea anumitor produse plate finite din oțel carbon și în special că tabla cositorită și oțelul acoperit cu crom prin metoda electrolitică (ECCS) și oțelul laminat pentru produse de ambalare constituie piețe de produse distincte. |
|
4. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu definițiile Comisiei privind piețele de produse relevante pentru producția și furnizarea anumitor produse plate finite din oțel carbon și, în special:
|
Piețele geografice
|
5. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia definițiile piețelor geografice relevante pentru producția și furnizarea anumitor produse plate finite din oțel carbon și, în special:
|
Evaluarea din punctul de vedere al concurenței
|
6. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu evaluarea Comisiei potrivit căreia tranzacția ar împiedica în mod semnificativ concurența efectivă ca urmare a efectelor orizontale necoordonate în ceea ce privește producția și furnizarea de:
|
Creșteri în eficiență
|
7. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia niciuna dintre creșterile în eficiență invocate de părți nu îndeplinește condițiile cumulative ale testului de eficiență în privința verificabilității, a specificității concentrării și a beneficiilor pentru consumatori. |
Angajamente
|
8. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia angajamentele finale nu înlătură obstacolul semnificativ în calea concurenței efective în ceea ce privește producția și furnizarea de:
|
|
9. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia angajamentele finale nu asigură în mod suficient viabilitatea și competitivitatea activităților cesionate. |
Compatibilitatea cu piața internă
|
10. |
Comitetul consultativ (13 state membre) este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia tranzacția ar trebui, prin urmare, să fie considerată ca fiind incompatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) și cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul privind concentrările economice, precum și în conformitate cu articolul 57 din Acordul privind SEE. |
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/21 |
Raportul final al consilierului-auditor (1)
(Cazul M.8713 – Tata Steel/ThyssenKrupp/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/11)
1.
La data de 25 septembrie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului („Regulamentul privind concentrările economice”), o notificare a unei concentrări propuse, prin care Tata Steel Limited (denumită în continuare „Tata”) și ThyssenKrupp AG (denumită în continuare „ThyssenKrupp”) ar urma să dobândească, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei întreprinderi comune nou-create (denumită în continuare „tranzacția”). Tata și ThyssenKrupp sunt denumite în continuare „părțile”.
2.
Pe baza rezultatelor investigației de piață efectuate în prima fază, Comisia a exprimat îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea tranzacției cu piața internă și a adoptat o decizie în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind concentrările economice, la data de 30 octombrie 2018. La 19 noiembrie 2018, părțile și-au trimis observațiile scrise referitoare la decizia adoptată în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (c).
3.
La 13 noiembrie 2018, la 19 martie 2019 și la 25 aprilie 2019, în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul privind concentrările economice, a doua etapă a examinării tranzacției a fost prelungită cu 20 de zile lucrătoare.
4.
La 5 decembrie 2018, Comisia a adoptat două decizii, adresate societății Tata și, respectiv, societății ThyssenKrupp, în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul privind concentrările economice, solicitând furnizarea anumitor documente până la data de 21 decembrie 2019 și suspendând termenul de reexaminare a concentrării până la primirea informațiilor complete și corecte („decizii de solicitare de informații”). La 11 decembrie 2018, părțile au adresat o scrisoare consilierului-auditor, prin care își exprimă nemulțumirea cu privire la adoptarea deciziilor de solicitare de informații, susținând, în esență, că cererile au fost prea ample, că termenul acordat inițial părților pentru a răspunde a fost foarte scurt și că suspendarea calendarului de revizuire al Comisiei în temeiul articolului 10 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice a fost disproporționată, nejustificată și nerezonabilă. Părțile s-au plâns că deciziile de solicitare de informații (și suspendarea ulterioară a termenului de revizuire a concentrării, care a fost făcută publică) au avut consecințe negative semnificative, de exemplu în ceea ce privește anchetele de presă și reacțiile la bursa de valori. În primul rând, am luat notă de faptul că Decizia 2011/695/UE nu permite consilierului-auditor să ia măsuri specifice în ceea ce privește preocupările părților (2). Având în vedere explicațiile furnizate de DG Concurență cu privire la deciziile de solicitare de informații, reacția promptă ulterioară a părților la deciziile de solicitare de informații (3) și absența oricărei plângeri ulterioare a părților în legătură cu deciziile de solicitare de informații, nu consider că exercitarea efectivă a drepturilor procedurale ale părților a fost afectată de adoptarea deciziilor de solicitare de informații.
5.
La 13 februarie 2019, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”) în temeiul articolului 18 alineatul (1) din Regulamentul privind concentrările economice. În CO, opinia preliminară a Comisiei este că tranzacția ar putea ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective pe piața internă în sensul articolului 2 din Regulamentul privind concentrările economice, ca urmare (i) a efectelor orizontale necoordonate prin eliminarea unei constrângeri concurențiale importante pe piața producției și a furnizării de produse din oțel galvanizat la cald pentru industria autovehiculelor (denumite în continuare „produse HDG pentru industria autovehiculelor”) în SEE; (ii) a creării unei poziții dominante sau cel puțin din cauza unor efecte orizontale necoordonate care rezultă din eliminarea unei constrângeri concurențiale importante pe piețele de producție și furnizare de produse din oțel cu acoperire metalică (și anume, tablă cositorită și oțel acoperit cu crom prin metoda electrolitică) și produse din oțel laminat pentru ambalaje în SEE; și (iii) a efectelor orizontale necoordonate prin eliminarea unei constrângeri concurențiale importante pe piața producției și a furnizării de oțeluri electrice cu grăunți orientați în SEE. Prin urmare, conform concluziei preliminare a Comisiei, concentrarea notificată ar fi incompatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE.
6.
Părților li s-a acordat accesul la dosarul Comisiei la 14 februarie 2019 și, ulterior, la 1 martie, 21 martie, 17 aprilie, 3 mai și 17 mai 2019. O cameră de date a fost organizată în perioada 14-21 februarie 2019, permițând consilierilor economici ai părților să verifice informațiile confidențiale de natură cantitativă, care făceau parte din dosarul Comisiei. Un raport neconfidențial privind camera de date a fost transmis părților la 21 februarie 2019, iar o versiune revizuită a raportului a fost transmisă părților la 22 februarie 2019. O altă cameră de date a fost organizată în perioada 21-25 martie 2019. Un al doilea raport neconfidențial privind camera de date a fost transmis părților la 26 martie 2019.
7.
Părțile și-au prezentat observațiile privind CO la 27 februarie 2019. Părțile nu au solicitat să fie audiate.
8.
Cinci întreprinderi (ArcelorMittal, Ardagh, IG Metall, IndustriAll și Salzgitter AG) au fost admise în procedură în calitate de persoane terțe interesate. Toate persoanele terțe interesate au primit o versiune neconfidențială a CO, iar Ardagh Group și Salzgitter AG au prezentat observații scrise la CO, în temeiul articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 802/2004 al Comisiei.
9.
La 20 martie 2019, Comisia a adresat părților o scrisoare de expunere a faptelor („LoF”). La 25 martie 2019, părțile au trimis observațiile la LoF.
10.
La 1 aprilie 2019, părțile au prezentat angajamente, în temeiul articolului 8 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice. Angajamentele au fost supuse unui test de piață la 2 aprilie 2019. La 23 aprilie 2019, părțile care au trimis angajamente revizuite (denumite în continuare „angajamentele revizuite”). La 25 aprilie 2019, Comisia a lansat un test de piață cu privire la angajamentele revizuite.
11.
În proiectul de decizie, Comisia concluzionează că tranzacția ar împiedica în mod semnificativ concurența efectivă pe o parte substanțială a pieței interne în ceea ce privește (i) producția și furnizarea de produse HDG pentru industria autovehiculelor în SEE și (ii) producția și furnizarea de produse din oțel cu acoperire metalică (și anume, tablă cositorită și oțel acoperit cu crom prin metoda electrolitică) și produse din oțel laminat pentru ambalaje în SEE. Obiecțiunile referitoare la producția și furnizarea de oțel electric cu grăunți orientați în SEE nu au fost menținute în proiectul de decizie. Proiectul de decizie concluzionează, de asemenea, că angajamentele prezentate de părți nu au eliminat în întregime obstacolul semnificativ în calea concurenței efective generat de tranzacție.
12.
Am analizat proiectul de decizie în temeiul articolului 16 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE și concluzionez că se referă numai la obiecțiuni cu privire la care li s-a dat părților posibilitatea să își facă cunoscute punctele de vedere.
13.
În general, consider că exercitarea efectivă a drepturilor procedurale a fost respectată în acest caz.
Bruxelles, 29 mai 2019.
Joos STRAGIER
(1) În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).
(2) Deși consilierul-auditor este competent să decidă cu privire la o prelungire a termenului pentru deciziile de solicitare de informații în temeiul articolului 18 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, nu există nicio dispoziție similară în Decizia 2011/695/UE în ceea ce privește deciziile de solicitare de informații în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul privind concentrările economice. Cu toate acestea, deciziile de solicitare de informații ar fi putut face obiectul unor cereri de anulare în fața Tribunalului.
(3) Tata și ThyssenKrupp au răspuns deciziilor de solicitare de informații la 4 și, respectiv, la 9 ianuarie 2019.
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/23 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 11 iunie 2019
privind declararea unei concentrări economice ca fiind incompatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE
(Cazul M.8713 – Tata Steel/thyssenKrupp/JV)
[notificată cu numărul C(2019) 4228]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/12)
La 11 iunie 2019, Comisia a adoptat o decizie într-un caz privind o concentrare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (1) , în special al articolului 8 alineatul (3) din regulament. O versiune neconfidențială a textului integral al deciziei, sub forma unei versiuni provizorii, după caz, poate fi consultată în versiunea lingvistică autentică a cazului pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență, la următoarea adresă:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
1. PĂRȚILE
|
(1) |
Tata Steel Limited (denumită în continuare „Tata”), înființată în India, este o societate diversificată care își desfășoară activitatea în sectorul mineritului carbonifer și al minereului de fier, al fabricării de produse din oțel și al vânzării globale a acestor produse din oțel. Tata produce, de asemenea, feroaliaje și minerale conexe și fabrică o serie de alte produse, cum ar fi utilajele agricole și rulmenții utilizați în agricultură. |
|
(2) |
thyssenkrupp AG (denumit în continuare „ThyssenKrupp”), înființată în Germania, este un grup industrial diversificat care își desfășoară activitatea în sectorul fabricării de produse din oțel plat cu conținut de carbon, al serviciilor legate de materiale, al tehnologiei ascensoarelor, al soluțiilor industriale și al tehnologiei componentelor. |
2. OPERAȚIUNEA
|
(3) |
La 25 septembrie 2018, Comisia a primit o notificare formală în temeiul articolului 4 din Regulamentul privind concentrările economice, prin care Tata și ThyssenKrupp ar urma să dobândească, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei întreprinderi comune nou-create (denumită în continuare „întreprinderea comună”) (2). Tata și ThyssenKrupp sunt denumite în continuare „părțile care au efectuat notificarea” sau „părțile” și fiecare separat o „parte”. Operațiunea notificată este denumită în continuare „tranzacția”. |
3. PROCEDURA
|
(4) |
În urma unei investigații efectuate în prima fază, Comisia a estimat că tranzacția ridică îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea cu piața internă și a adoptat o decizie de inițiere a procedurilor în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind concentrările economice la 30 octombrie 2018. |
|
(5) |
La 13 februarie 2019, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile, în care a ridicat probleme preliminare. La 27 februarie 2019, părțile care au efectuat notificarea au trimis răspunsul la comunicarea privind obiecțiunile. |
|
(6) |
La 1 aprilie 2019, părțile care au efectuat notificarea și-au prezentat angajamentele în temeiul articolului 8 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice pentru a aborda problemele de concurență identificate în comunicarea privind obiecțiunile (denumite în continuare „angajamentele din 1 aprilie 2019”). |
|
(7) |
La 2 aprilie 2019, Comisia a lansat un test de piață cu privire la angajamentele din 1 aprilie 2019. |
|
(8) |
La 23 aprilie 2019, părțile care au efectuat notificarea au prezentat angajamente revizuite (denumite în continuare „angajamentele revizuite din 23 aprilie 2019”). |
|
(9) |
La 25 aprilie 2019, Comisia a lansat un test de piață cu privire la angajamentele revizuite din 23 aprilie 2019. |
4. FIȘĂ REZUMAT
|
(10) |
Investigația Comisiei a arătat că tranzacția ar împiedica în mod semnificativ concurența efectivă pe piața internă în ceea ce privește piețele de producție și furnizare de (i) produse din oțel galvanizat la cald pentru industria autovehiculelor (denumite în continuare „produse HDG pentru industria autovehiculelor”) și (ii) produse din oțel cu acoperire metalică și produse din oțel laminat pentru ambalaje. |
|
(11) |
Cu toate că partea care a efectuat notificarea a propus angajamente pentru a răspunde preocupărilor în materie de concurență, angajamentele propuse nu au fost adecvate sau potrivite pentru a răspunde în întregime preocupărilor în materie de concurență pe termen lung. |
|
(12) |
Prin urmare, Comisia a declarat tranzacția incompatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) și cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul privind concentrările economice, precum și în conformitate cu articolul 57 din Acordul privind SEE. |
5. EXPUNERE DE MOTIVE
5.1. Piețele relevante ale produselor
|
(13) |
Decizia în temeiul articolului 8 alineatul (3) se referă la producția și furnizarea de: (i) produse din oțel galvanizat la cald pentru industria autovehiculelor (denumite în continuare „produse HDG pentru industria autovehiculelor”); și (ii) produse din oțel cu acoperire metalică și produse din oțel laminat pentru ambalaje. |
|
(14) |
Produsele HDG pentru industria autovehiculelor constau în oțel plat cu conținut de carbon galvanizat la cald, care este furnizat pentru aplicații în industria autovehiculelor. Din punctul de vedere al cererii, investigația a confirmat că produsele HDG pentru industria autovehiculelor sunt diferite de cele din oțel galvanizat la cald de bază („produse HDG care nu sunt destinate industriei autovehiculelor”), în special din cauza cerințelor specifice și adesea mai exigente ale consumatorilor din industria autovehiculelor, comparativ cu mulți alți utilizatori de oțel. În practică, produsele HDG pentru industria autovehiculelor au toleranțe mai mici, o calitate mai bună a suprafeței, cerințe mai stricte cu privire la acoperirea cu zinc și un număr mai mare de clase decât produsele HDG care nu sunt destinate industriei autovehiculelor. Producția acestora necesită, de asemenea, oțel de înaltă calitate laminat la cald și la rece. Din punctul de vedere al ofertei, investigația a confirmat că nu toate liniile de galvanizare pot fabrica produse HDG pentru industria autovehiculelor și că sunt necesare capacități de producție speciale pentru aprovizionarea consumatorilor din această industrie. Acestea includ, de asemenea, controlul întregului lanț valoric, de la oțel lichid și oțel laminat la cald până la galvanizare, fiind asigurat de un număr limitat de furnizori (integrați). Prin urmare, definirea unei piețe separate a produselor HDG pentru industria autovehiculelor este justificată. |
|
(15) |
Oțelurile pentru ambalaje sunt utilizate într-o gamă largă de soluții de ambalare, cum ar fi conservele alimentare, cutiile de vopsea, recipientele pulverizatoare de aerosoli și capacele metalice pentru sticle. Substratul este oțel plat cu conținut de carbon laminat la rece care este apoi acoperit cu cositor („tablă cositorită” sau „TP”) sau crom (oțel acoperit cu crom prin metoda electrolitică sau „ECCS”). Oțelul laminat pentru ambalaje este produsul prelucrării ulterioare a TP sau ECCS și este produs prin aplicarea unui strat de laminare pe substratul TP sau ECCS. În cazurile anterioare, Comisia a luat în considerare (dar nu a definit) o piață separată pentru TP și ECCS, iar investigația a confirmat că acestea pot fi definite ca piețe de produse separate. În plus, investigația a confirmat că oțelul laminat pentru ambalaje constituie o piață distinctă. În cazul de față, Comisia concluzionează că TP, ECCS și oțelul laminat pentru ambalaje constituie piețe de produse distincte. |
5.2. Piețele geografice relevante
|
(16) |
În cel mai recent precedent (ArcelorMittal/Ilva), Comisia a definit piețele oțelului plat cu conținut de carbon ca fiind la nivelul SEE, însă a recunoscut că există o diferențiere geografică în cadrul acestora. |
|
(17) |
Investigația a confirmat că, la nivel global, condițiile de concurență nu sunt omogene și că prezența furnizorilor variază în mod semnificativ în diferite regiuni ale lumii. |
|
(18) |
În plus, în conformitate cu precedentul, investigația aprofundată a arătat că majoritatea clienților europeni se aprovizionează în principal de la furnizori situați în SEE sau chiar într-o zonă mai restrânsă apropiată de instalațiile lor de producție. Acest lucru se datorează nu numai costurilor de transport, ci și unor factori care nu au legătură cu prețurile, cum ar fi termenele și integrarea în lanțurile de aprovizionare fără întreruperi „exact la timp”, siguranța aprovizionării și asistența tehnică. |
|
(19) |
În ceea ce privește comerțul mondial, piețele oțelului sunt caracterizate din ce în ce mai mult de măsuri comerciale care creează bariere suplimentare. Mai multe state au adoptat măsuri (cum ar fi tarifele impuse de SUA asupra majorității țărilor exportatoare de oțel) sau au inițiat proceduri de limitare a fluxurilor de import ca răspuns la astfel de măsuri. În UE, Comisia a adoptat taxe antidumping pentru o serie de produse, precum și măsuri de salvgardare ca urmare a măsurilor adoptate de SUA. Aceste măsuri se referă la toate produsele din oțel plat cu conținut de carbon relevante. Aceste măsuri, precum și măsurile adoptate sau inițiate de alte jurisdicții, cum ar fi, de exemplu, Canada, Turcia și Uniunea Economică Eurasiatică, constituie cu greu dovezi în sprijinul piețelor globale. Dimpotrivă, scopul acestora este de a neutraliza nivelul anormal al importurilor care rezultă din denaturările pieței. Investigația a confirmat faptul că numărul din ce în ce mai mare de bariere în calea comerțului determină creșterea costurilor și a riscurilor legate de importul de oțel, în special pentru clienți, cum ar fi cei din industria autovehiculelor și din industria ambalajelor, pentru care siguranța aprovizionării, termenele și lanțurile de aprovizionare „exact la timp” sunt esențiale. |
|
(20) |
În concluzie, investigația aprofundată a indicat că nu este oportun să se abată de la precedentul stabilit, iar piețele ar trebui să fie definite ca fiind la nivelul SEE. Cu toate acestea, în cadrul analizei concurențiale, se evaluează dovada diferențierii geografice pe piața producției și a furnizării de produse HDG pentru industria autovehiculelor, precum și rolul specific al importurilor pentru fiecare piață de produse. |
5.3. Evaluarea din punctul de vedere al concurenței
5.3.1. Efecte orizontale necoordonate pe piața producției și a furnizării de produse HDG pentru industria autovehiculelor
|
(21) |
Părțile au o cotă de vânzări de [20-30] % pe piața oțelului HDG pentru industria autovehiculelor, situându-se după liderul pieței, ArcelorMittal. Ceilalți concurenți sunt mult mai mici, Voestalpine și Salzgitter deținând fiecare o cotă de piață de aproximativ [10-20] %, iar SSAB și USSK fiind chiar și mai mici. Importurile și întreprinderile de relaminare neintegrate joacă un rol neglijabil, iar clienții consideră că integrarea verticală este importantă. |
|
(22) |
Există puține întreprinderi capabile să aprovizioneze cu produse HDG pentru industria autovehiculelor din cauza cerințelor de calitate superioară pe tot parcursul procesului de fabricație și chiar și mai puține întreprinderi au un portofoliu extins care să includă subsegmente specializate, cum ar fi oțelul cu rezistență mare sau oțelul cu o lățime mare și o calitate ridicată a suprafeței pentru piese de automobile expuse. De asemenea, este necesară capacitatea de a gestiona lanțuri de aprovizionare optimizate cu termene scurte și cu livrare la timp. În plus, participanții pe piață raportează în mod constant grade ridicate de utilizare a capacității de producție și capacități neutilizate foarte limitate în întreaga industrie. |
|
(23) |
Cotele de piață ar putea subestima importanța întreprinderii Tata, având în vedere că are capacități semnificative și este un actor din ce în ce mai important, cu investiții semnificative pentru a se extinde și a câștiga o parte din piață, impunând astfel o constrângere concurențială tot mai mare asupra întreprinderii ThyssenKrupp. De asemenea, investigația efectuată în a doua fază confirmă faptul că părțile concurează strâns pe mai multe segmente de produse HDG pentru industria autovehiculelor și datorită amprentei lor geografice. |
|
(24) |
Entitatea rezultată în urma concentrării s-ar confrunta cu constrângeri limitate în ceea ce privește capacitatea sa de a crește prețurile, întrucât toți concurenții europeni mai mici își desfășoară activitatea la capacitate aproape integrală. În timp ce ArcelorMittal (inclusiv Ilva) dispune de capacități neutilizate, chiar și această întreprindere ar beneficia de o creștere a nivelului prețurilor și nu ar avea o motivație suficientă de a crește volumele. În concordanță cu acest lucru, în pofida pieței restrânse pentru oțel galvanizat, ArcelorMittal a anunțat reduceri ale transferurilor și posibile închideri de uzine. |
|
(25) |
Mai multe societăți din industria autovehiculelor, inclusiv principalii producători, și-au exprimat îngrijorarea cu privire la impactul tranzacției asupra prețurilor și, de asemenea, asupra inovării. Dovezi calitative și cantitative par să susțină aceste afirmații. |
5.3.2. Efecte orizontale necoordonate pe piața producției și a furnizării de oțel cu acoperire metalică și de oțel laminat pentru ambalaje
|
(26) |
Piețele de oțeluri pentru ambalaje (TP, ECCS și oțel laminat, care constituie piețe de produse distincte) în SEE sunt deja foarte concentrate înaintea tranzacției. ArcelorMittal, ThyssenKrupp, Tata Steel și, într-o măsură mai mică, USSK sunt singurii producători din SEE. USSK este mult mai mic decât ceilalți furnizori, este activ doar pentru TP și nu oferă întreaga gamă de produse. Prin urmare, tranzacția ar avea drept rezultat un duopol în sectorul oțelului pentru ambalaje în SEE pentru furnizorii cu portofoliu complet (și un monopol asupra unui singur produs, respectiv oțelul laminat). |
|
(27) |
Deși există importuri din țări din afara SEE, acestea nu sunt considerate o alternativă viabilă de către clienți, din cauza lipsei calității și a termenelor de care clienții au nevoie, de exemplu, în cazul conservelor alimentare. În plus, evoluțiile recente ale comerțului au îngreunat achizițiile din afara SEE în ceea ce privește siguranța aprovizionării. |
|
(28) |
După tranzacție, pentru TP, entitatea rezultată în urma concentrării ar avea o cotă de vânzări cumulată de [40-50] %, fiind urmată de ArcelorMittal. În ceea ce privește cota de capacitate, entitatea combinată ar avea o cotă de [60-70] %. În afară de ArcelorMittal, USSK din Slovacia rămâne pe piață, însă are doar capacități limitate și este considerat de către clienți o forță competitivă mai slabă și, cel mult, un actor regional. |
|
(29) |
În ceea ce privește ECCS, este vorba de o concentrare economică în urma căreia numărul furnizorilor europeni concurenți se reduce de la trei la doi. Entitatea combinată ar urma să se situeze pe locul doi, cu o cotă de vânzări de [30-40] %, în urma ArcelorMittal. Reconstrucția pieței de către Comisie indică faptul că, în ceea ce privește capacitatea, entitatea rezultată în urma concentrării ar fi lider de piață cu [40-50] %. |
|
(30) |
În ceea ce privește oțelul laminat pentru ambalaje, părțile sunt singurii doi producători din SEE. Concentrarea ar conduce în mod efectiv la un monopol. |
|
(31) |
Părțile și ArcelorMittal sunt furnizori cu portofoliu complet, dispunând de posibilități bune de a răspunde nevoilor clienților din SEE. În comparație, USSK și furnizorii din afara SEE sunt concurenți mai îndepărtați și exercită doar o presiune concurențială limitată, iar USSK are capacități neutilizate limitate. În urma tranzacției, clienții ar avea opțiuni limitate de schimbare a furnizorului (constând în entitatea rezultată în urma concentrării și ArcelorMittal). Marea majoritate a clienților se așteaptă la creșteri de prețuri, iar unii clienți se plâng în mod activ și depun observații în această privință. |
5.3.3. Concluzie
|
(32) |
Prin urmare, potrivit concluziei deciziei, concentrarea notificată ar împiedica în mod semnificativ concurența efectivă pe piața internă în ceea ce privește piețele de producție și furnizare de produse HDG pentru industria autovehiculelor și de oțel cu acoperire metalică și de oțel laminat pentru ambalaje. |
5.3.4. Angajamentele prezentate de părți
|
(33) |
Pentru a răspunde problemelor menționate anterior în materie de concurență pe piața produselor HDG pentru industria autovehiculelor și a oțelului cu acoperire metalică și a oțelului laminat pentru ambalaje, părțile au înaintat angajamentele prezentate în cele ce urmează. |
|
(34) |
Părțile care au efectuat notificarea s-au angajat să cesioneze mai multe uzine de finisare în aval atât pentru oțelurile cu acoperire metalică și oțelurile laminate pentru ambalaje, cât și pentru produsele HDG pentru industria autovehiculelor către un cumpărător independent sau cumpărători independenți, sub rezerva aprobării de către Comisie. O cerință prealabilă referitoare la cumpărător pentru fiecare uzină a obligat părțile să nu finalizeze tranzacția propusă înainte ca acestea sau mandatarul însărcinat cu cesionarea să fi încheiat un acord cu caracter obligatoriu privind vânzarea ambelor activități cesionate, iar Comisia să fi aprobat cumpărătorul (cumpărătorii) și condițiile de vânzare. |
|
(35) |
În ceea ce privește oțelurile pentru ambalaje, angajamentele propuse se refereau la activele de oțel pentru ambalaje aparținând întreprinderii Tata din Trostre (Regatul Unit, „uzina din Trostre”) și din Duffel (Belgia, „uzina din Duffel”, denumite împreună „activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje”). Activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje include capacitatea operațională de a produce TP, ECCS și oțel laminat pentru ambalaje. Uzina din Trostre are capacități de decapare a oțelului laminat de intrare și de laminare la rece a acestuia. În etapele de finisare, aceasta includea o linie ECCS, două linii TP și o linie de laminare. Uzina din Duffel are o singură linie de laminare. |
|
(36) |
Deși angajamentele nu au inclus active pentru etapele de producție de laminare la rece în amonte (cum ar fi laminarea la cald sau producția de oțel lichid), acestea au inclus opțiunea unui contract de furnizare pe o durată de 10 ani pentru rulouri laminate la cald, în condiții cost plus, la cererea cumpărătorului. În prezent, uzina din Trostre se aprovizionează cu substrat de oțel de la uzina Tata din Port Talbot, iar uzina din Duffel de la cea din Trostre. |
|
(37) |
În plus, părțile s-au angajat să instituie un cont escrow pentru cumpărător din care acesta să efectueze trageri pentru a finanța extinderile de capacitate, adăugarea unei baze de cercetare și dezvoltare și pentru alte îmbunătățiri ale activității din sectorul siderurgic pentru ambalaje. |
|
(38) |
Pentru perioada anterioară încheierii investițiilor în activitățile din sectorul siderurgic pentru ambalaje pentru creșterea capacității (prin trageri din contul escrow disponibil), părțile au oferit un acord cu cumpărătorul, prin care părțile ar urma să fabrice în regim de subcontractare sau ar urma să furnizeze (sau ambele) produse finite din oțel pentru ambalaje pentru activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje până la o anumită limită de volum pe an. Contractul ar urma să fie acordat activității din sectorul siderurgic pentru ambalaje pe o perioadă de maximum trei ani, pe bază cost plus. |
|
(39) |
Părțile s-au angajat să depună eforturi rezonabile din punct de vedere comercial pentru a-i încuraja pe clienții lor existenți să treacă la activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje. |
|
(40) |
În plus, părțile s-au angajat să ofere mai multe aranjamente tranzitorii de aprovizionare, inclusiv: (i) un contract de furnizare pe o perioadă de trei ani pentru rulouri laminate la cald (în cazul în care nu se ia contractul de furnizare pe 10 ani); (ii) un contract de furnizare pe o perioadă de trei ani pentru folia de polimer (pentru fabricarea oțelului laminat pentru ambalaje); și (iii) pentru o perioadă tranzitorie de până la 18 luni, prestarea de diverse alte servicii, inclusiv prestarea de servicii pentru utilizarea instalațiilor de testare din cadrul uzinei din IJmuiden aparținând Tata. |
|
(41) |
Personalul comun și instalațiile comune de testare și de cercetare din cadrul uzinei Tata din IJmuiden urmau să fie excluse din activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje. |
|
(42) |
În ceea ce privește produsele HDG pentru industria autovehiculelor, angajamentele propuse au inclus uzina ThyssenKrupp din Sagunto (Spania, „uzina din Sagunto”) și uzina din Ivôz-Ramet (Belgia, „uzina Segal”, denumite împreună „activitatea din sectorul produselor HDG pentru industria autovehiculelor”). Atât uzina din Sagunto, cât și uzina Segal sunt formate dintr-o linie de galvanizare pentru fabricarea de produse acoperite cu zinc și cu zinc-magneziu, precum și o linie de finisare/inspecție. |
|
(43) |
Activitatea din sectorul produselor HDG pentru industria autovehiculelor nu a inclus active pentru producția de rulouri laminate la rece și de factori de producție în amonte. În schimb, aceasta a inclus o opțiune pentru un contract de furnizare pe o perioadă de 10 ani pentru substratul laminat la rece în condiții cost plus, la cererea cumpărătorului. |
|
(44) |
În plus, părțile au angajat un cont escrow pentru cumpărător pentru a efectua trageri în vederea finanțării îmbunătățirilor și modernizărilor aduse uzinei din Sagunto. |
|
(45) |
În plus, părțile s-au angajat să ofere mai multe aranjamente tranzitorii de aprovizionare, inclusiv: (i) un contract de furnizare pe o perioadă de trei ani pentru rulouri laminate la rece (în cazul în care nu se ia contractul de furnizare pe 10 ani); și (ii) pe o perioadă tranzitorie de până la 18 luni, prestarea oricăror servicii necesare pentru toate acordurile actuale în temeiul cărora părțile sau întreprinderile lor afiliate furnizează produse sau servicii pentru activitatea din sectorul produselor HDG pentru industria autovehiculelor. |
|
(46) |
Personalul comun și instalațiile comune de testare și de cercetare situate la uzina Duisburg North a ThyssenKrupp și la uzina IJmuiden aparținând Tata urmau să fie excluse din activitatea din sectorul produselor HDG pentru industria autovehiculelor. |
5.3.5. Evaluarea angajamentelor prezentate
|
(47) |
În ceea ce privește produsele HDG pentru industria autovehiculelor, Comisia consideră că propunerea de măsuri corective din 23 aprilie 2019 nu a eliminat obstacolul semnificativ în calea concurenței efective generat de tranzacție. Acest lucru se datorează dimensiunii, domeniului și localizării geografice a activelor, precum și lipsei integrării în amonte. |
|
(48) |
Activitatea din sectorul produselor HDG pentru industria autovehiculelor ar reprezenta doar aproximativ 40 % din capacitatea nominală suplimentară generată de tranzacție în legătură cu suprapunerea dintre părți în ceea ce privește produsele HDG pentru industria autovehiculelor în SEE și numai două dintre cele peste 10 linii de producție HDG pentru industria autovehiculelor pe care părțile de dețin în SEE. |
|
(49) |
În plus, ambele linii propuse pentru cesionare au limitări tehnice (cum ar fi capacitatea limitată de a produce HDG cu lățimi mari ale benzilor și rezistențe foarte mari la tracțiune) și, în special, uzina din Sagunto livrează în prezent o parte semnificativă din producția sa către locații din afara centrului în care se înregistrează cea mai mare parte a cererii din SEE de produse HDG pentru industria autovehiculelor. |
|
(50) |
Aceste constatări au fost coroborate prin rezultatele testelor de piață. Marea majoritate a clienților care au răspuns și care au luat poziție nu au considerat că măsurile reparatorii sunt adecvate și corespunzătoare pentru a elimina în mod efectiv preocupările Comisiei în materie de concurență în ceea ce privește produsele HDG pentru industria autovehiculelor în SEE. |
|
(51) |
Absența capacităților în amonte din propunerea de măsuri corective privind produsele HDG pentru industria autovehiculelor a fost, de asemenea, evidențiată ca fiind problematică într-un număr mare de răspunsuri ale clienților din sectorul autovehiculelor (în special ale producătorilor de echipamente originale). |
|
(52) |
În ceea ce privește oțelul cu acoperire metalică și oțelul laminat pentru ambalaje, Comisia consideră că propunerea de măsuri corective din 23 aprilie 2019 nu a eliminat obstacolul semnificativ în calea concurenței efective generat de tranzacție. Acest lucru se datorează dimensiunii, domeniului, amplasării geografice a activelor, precum și incertitudinilor legate de investițiile propuse și de lipsa integrării în amonte. |
|
(53) |
Tranzacția ar aduce o creștere semnificativă pe o piață caracterizată deja de un nivel ridicat de concentrare, atât în ceea ce privește capacitatea, cât și vânzările în SEE. În ceea ce privește TP, entitatea rezultată în urma concentrării ar urma să dețină o cotă de vânzări de [30-40] % și o cotă de capacitate de [50-60] %, iar activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje ar urma să dețină doar o cotă de vânzări de [5-10] % și o cotă de capacitate de [5-10] %. Având în vedere faptul că ArcelorMittal este singurul concurent important rămas, structura pieței ar trece efectiv de la trei jucători la un duopol, în pofida măsurilor corective. |
|
(54) |
Respondenții la testele de piață ale Comisiei au indicat, de asemenea, că, în anumite cazuri, calitatea produselor fabricate de uzinele care fac obiectul propunerii de cesionare este mai mică decât cea a produselor fabricate de uzinele care urmează să fie păstrate de către părți. În această privință, au susținut că uzina din Trostre necesită adesea asistență din partea uzinei din IJmuiden aparținând Tata pentru a rezolva problemele de calitate. |
|
(55) |
Chiar și luând în considerare faptul că investițiile propuse pentru a crește capacitatea și a consolida alte aspecte ale activității din sectorul siderurgic pentru ambalaje ar fi încununate de succes, acest lucru tot nu ar rezolva suprapunerea suplimentară generată de tranzacție. În mod similar, majoritatea clienților care au adoptat o poziție nu au considerat că amploarea și domeniul de aplicare al angajamentelor, inclusiv angajamentul de investiții avut în vedere pentru extinderea capacității, sunt suficiente pentru a asigura viabilitatea și competitivitatea. |
|
(56) |
Extinderea propusă a capacității în cazul activității din sectorul siderurgic pentru ambalaje ar necesita probabil o perioadă de timp considerabilă. Din acest motiv, părțile s-au angajat să producă provizoriu oțel pentru ambalaje pentru activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje în temeiul unui contract de fabricație în regim de subcontractare în condiții de cost (plus). În această privință, testul de piață a evidențiat o mare incertitudine în rândul clienților privind faptul dacă activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje ar fi în măsură să concureze efectiv cu părțile în privința prețurilor în temeiul contractului de fabricație în regim de subcontractare propus. |
|
(57) |
În plus, amplasamentul uzinei din Trostre creează probleme privind contactarea clienților în cazul în care părțile se suprapun în Europa continentală. Acest lucru este ilustrat, de exemplu, de vânzările sale, care sunt puternic distorsionate, fiind orientate către Regatul Unit. Prin comparație, vânzările uzinei din Rassestein aparținând ThyssenKrupp sunt mult mai puțin distorsionate și distribuite mai uniform între diferite țări. Deși acest lucru de întâmplă deja în prezent, ar fi agravat și mai mult de posibila plecare a Regatului Unit din SEE. |
|
(58) |
În plus, lipsa integrării în amonte a generat un grad semnificativ de incertitudine privind faptul dacă activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje funcționează ca o întreprindere viabilă independent de părți sau de alți furnizori în structura de oligopol a pieței de TP, ECCS și oțel laminat pentru ambalaje. Clienții au subliniat, de asemenea, că este important ca un furnizor de oțel cu acoperire metalică sau de oțel laminat pentru ambalaje să fie integrat pe verticală, pentru a avea control asupra factorilor de producție de înaltă calitate în amonte. Acest factor de producție este specific pentru oțelul pentru ambalaje și testul de piață arată că nu trebuie să fie fabricat de către furnizori de oțel care nu sunt activi în sectorul oțelului pentru ambalaje. Testul de piață a arătat, de asemenea, că, în prezent, în Europa, nu există o piață comercială pentru substratul necesar, ceea ce determină, prin urmare, ca activitatea din sectorul siderurgic pentru ambalaje să fie dependentă de producătorii tradiționali de oțel pentru ambalaje din SEE. |
|
(59) |
Prin urmare, în decizia sa, Comisia a ajuns la concluzia că angajamentele prezentate de părțile care au efectuat notificarea nu au fost eficiente și cuprinzătoare, deoarece nu au eliminat obstacolele semnificative în calea concurenței efective. |
6. CONCLUZIE
|
(60) |
Din motivele menționate anterior, în decizie se concluzionează că operațiunea de concentrare economică propusă ar denatura semnificativ concurența efectivă pe piața internă sau pe un segment important al acesteia. |
|
(61) |
Prin urmare, concentrarea este declarată incompatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) și cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul privind concentrările economice și cu articolul 57 din Acordul privind SEE. |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/30 |
Informare din partea Comisiei în temeiul Deciziei (UE) 2020/1421 a Consiliului
(2021/C 24/13)
În conformitate cu articolul 3 din Decizia (UE) 2020/1421 a Consiliului din 1 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, cu privire la amendamentele aduse anexelor la Acordul european referitor la transportul rutier internațional al mărfurilor periculoase (ADR) și Regulamentului anexat la Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN) (1), Comisia informează că deciziile luate în cadrul organismelor competente sunt disponibile la următoarele adrese:
|
|
https://treaties.un.org/doc/Publication/CN/2020/CN.438.2020-Eng.pdf, |
|
|
https://treaties.un.org/doc/Publication/CN/2020/CN.461.2020-Eng.pdf și |
|
|
https://treaties.un.org/doc/Publication/CN/2020/CN.546.2020-Eng.pdf |
Curtea de Conturi
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/31 |
Raportul special nr. 2/2021
Ajutorul umanitar acordat de UE pentru educație: vine în sprijinul copiilor în nevoie, dar ar trebui să se întindă pe un orizont de timp mai lung și să ajungă la un număr mai mare de fete
(2021/C 24/14)
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 2/2021, intitulat „Ajutorul umanitar acordat de UE pentru educație: vine în sprijinul copiilor în nevoie, dar ar trebui să se întindă pe un orizont de timp mai lung și să ajungă la un număr mai mare de fete”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://eca.europa.eu
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/32 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10105 — FSN Capital/Obton Invest/Obton Group)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/15)
1.
La data de 14 ianuarie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
FSN Capital GP VI Limited („FSN Capital VI”, Regatul Unit), care aparține grupului FSN Capital; |
|
— |
Obton Invest A/S („Obton Invest”, Danemarca); |
|
— |
Obton Group Holding A/S („Obton Group”, Danemarca), controlată în prezent de Obton Invest. |
FSN Capital VI și Obton dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Obton Group.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni într-o societate nou-creată, care constituie o întreprindere comună.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii FSN Capital VI: fond de investiții gestionat de FSN Capital, consultant în materie de investiții în societăți necotate care își desfășoară activitatea în regiunea Europei de Nord și care oferă oportunități de investiții investitorilor instituționali; |
|
— |
în cazul întreprinderii Obton Invest: societate holding a Obton Group, prin care acesta din urmă oferă oportunități de investiții alternative; |
|
— |
în cazul întreprinderii Obton Group: furnizor de investiții alternative specializate care oferă investitorilor privați individuali, prin intermediul filialelor sale, proiecte de energie solară fotovoltaică și oportunități de investiții imobiliare. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10105 — FSN Capital/Obton Invest/Obton Group
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/34 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.10131 — Partners Group/Warburg Pincus/Ecom Express Private)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/16)
1.
La data de 12 ianuarie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Partners Group AG („Partners Group”, Elveția); |
|
— |
Warburg Pincus LLC („Warburg Pincus”, Statele Unite); |
|
— |
Ecom Express Private Limited („Ecom Express Private”, India) controlat de Warburg Pincus. |
Partners Group și Warburg Pincus dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Ecom Express Private.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii Partners Group: societate de gestionare a investițiilor pe piețe private din întreaga lume, care își desfășoară activitatea într-o serie de sectoare; |
|
— |
în cazul întreprinderii Warburg Pincus: firmă de investiții în societăți necotate cu societăți de portofoliu active în diferite sectoare (precum serviciile pentru consumatori, industriale și pentru întreprinderi, serviciile financiare, îngrijirea sănătății, sectorul imobiliar și tehnologia); |
|
— |
în cazul întreprinderii Ecom Express Private: furnizor de servicii logistice prestate de părți terțe în India. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10131 — Partners Group/Warburg Pincus/Ecom Express Private
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/36 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M. 10117 — A.P. Moller/APMH Invest/Faerch Group)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2021/C 24/17)
1.
La data de 14 ianuarie 2021, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
APMH Invest A/S (Danemarca), („APMHI”), o filială deținută integral de A.P. Møller Holding A/S („APMH”, Danemarca); |
|
— |
Faerch Group A/S, („Faerch”, Danemarca). |
APMHI dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii întreprinderi Faerch.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii APMHI: gestionarea fondurilor, cu accent pe transportul maritim, pe exploatarea petrolului și pe industriile terestre. APMHI este o societate afiliată la APMH, acționarul majoritar al grupului A.P. Møller-Maersk A/S, care este o societate integrată de transport și logistică; |
|
— |
în cazul întreprinderii Faerch: fabricarea și distribuția de ambalaje din plastic pentru industria alimentară, inclusiv diferite tăvi de plastic termoformate fabricate din principalele categorii de rășini plastice; aceste ambalaje sunt destinate în principal pieței europene pentru mâncăruri semipreparate, alimente și gustări reci și carne proaspătă. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.10117 — A.P. Moller/APMH Invest/Faerch Group
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/38 |
Publicarea unei comunicări privind aprobarea unei modificări standard a caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol, menționată la articolul 17 alineatele (2) și (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei
(2021/C 24/18)
Prezenta comunicare este publicată în conformitate cu articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei (1).
COMUNICAREA UNEI MODIFICĂRI STANDARD CARE VIZEAZĂ DOCUMENTUL UNIC
„SAINT-MONT”
PDO-FR-A0711-AM01
Data comunicării: 3.11.2020
DESCRIEREA ȘI MOTIVELE MODIFICĂRII APROBATE
1. Arealul geografic delimitat
Comuna Riscle a fost înlocuită cu „Riscle (fosta comună Riscle)” în urma fuziunii dintre localitățile Riscle și Cannet.
Această modificare implică o modificare a punctului 6 din documentul unic.
2. Soiul de viță-de-vie
Soiurile de viță-de-vie se specifică în funcție de culoarea vinului.
La soiurile de viță-de-vie utilizate pentru obținerea vinurilor roșii și roze au fost adăugate, în scopul adaptării, soiurile Manseng N și Tardif N. Aceste două soiuri autohtone din regiunea Piemontului Pirineilor răspund schimbărilor climatice, de mediu și evoluției tehnice. Maturitatea târzie a soiului Tardif N, precum și aromele sale piperate și taninurile sale mătăsoase reprezintă un atu în contextul încălzirii globale. În plus, acest soi de viță-de-vie nu prezintă o sensibilitate deosebită la Botrytis. Soiul Manseng N prezintă un interes cert în ceea ce privește maturitatea sa, acesta fiind caracterizat de un volum mai scăzut de alcool. Aceste două soiuri de viță-de-vie au capacitatea de a aduce echilibru (mai multe arome și un conținut mai mic de alcool) asamblărilor.
În ceea ce privește soiurile de viță-de-vie pentru vinurile roze, soiurile complementare Cabernet Sauvignon și Fer N devin soiuri principale pentru a fi prezente mai mult. Soiurile albe incluse inițial în normele privind proporțiile soiurilor de viță-de-vie, dar care nu erau enumerate în această rubrică, sunt adăugate la lista soiurilor de viță-de-vie accesorii, pe lângă soiurile Cabernet Franc N și Merlot N prezente deja: „Manseng B, Arrufiac B, Petit Courbu B, Courbu B, Petit Manseng B”.
Aceste modificări nu implică nicio modificare a documentului unic.
3. Proporția în cadrul exploatației
Ca urmare a modificării soiurilor de viță-de-vie, normele privind proporțiile sunt descrise în funcție de culoarea vinului.
În cazul vinurilor roșii și roze, se adaugă norme privind proporția legate de adăugarea unor soiuri noi în scopul adaptării: „Proporția soiurilor de viță-de-vie accesorii Tardif N și Manseng N este mai mică sau egală cu 5 %.”
În cazul vinurilor albe, soiul de struguri principal este scos în evidență prin creșterea prezenței minime de la 50 % la 60 % din soiurile de viță de vie.
Se adaugă dispoziții speciale pentru micii producători de struguri: „În ceea ce privește fiecare culoare (alb sau roșu), cu excepția dispozițiilor referitoare la proporția soiurilor utilizate în scopul adaptării Tardif N și Manseng N, dispozițiile privind proporția nu se aplică viticultorilor care produc struguri fără însă a produce vin din producția proprie și care exploatează mai puțin de 1,5 hectare pentru fiecare culoare din denumirea de origine controlată „Saint-Mont” și a căror exploatație respectă o proporție de soiuri de viță-de-vie principale mai mare sau egală cu 50 % din soiurile de viță-de-vie, pentru culoarea avută în vedere. ”. Într-adevăr, 98 % dintre viticultori sunt cooperatori. Faptul de a le impune acestor viticultori să aibă toate soiurile de viță-de-vie menționate în caietul de sarcini pe suprafețe atât de mici riscă să îi facă vulnerabili, din cauza dificultății de a pune în aplicare aceste proporții atât de mari în raport cu suprafața lor. În plus, există o structură de tip cramă colectivă care ar permite tocmai respectarea normelor privind asamblările, în funcție de soiurile de viță-de-vie prezente în teritoriu.
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
4. Distanța dintre butuci
Distanța minimă dintre butucii de pe același rând a fost redusă de la 0,90 m la 0,80 m.
Această măsură permite creșterea densității prin scăderea distanței minime dintre butuci. Creșterea densității duce la o concurență mai mare între butuci, care vor dezvolta un sistem radicular mai adânc, ceea ce permite o reflectare mai marcată a terroir-ului.
Această modificare implică o modificare a punctului 5 din documentul unic.
5. Producția maximă pe parcelă
Producția maximă pentru vinurile roze este aliniată la cea a vinurilor roșii, așadar trece de la 10 000 kg/ha la 9 500 kg/ha. În consecință, parcelele pentru vinurile roze și roșii vor fi gestionate în același mod la nivelul dispozițiilor controlate de planul de control, adică producție maximă medie și recoltare. Având în vedere că greutatea recoltei este aceeași pentru vinurile roșii și cele roze (9 500 kg), cele două culori se diferențiază numai în funcție de metoda de recoltare.
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
6. Practici de cultivare
Dispoziția următoare: „Pentru a menține caracteristicile solurilor care constituie un element fundamental al terroir-ului, se păstrează un strat vegetal pe spațiile de întoarcere care înconjoară parcelele viticole ce aparțin arealului parcelat delimitat.” se înlocuiește cu „Erbicidarea spațiilor de întoarcere este interzisă.” pentru a permite controlul mai adecvat al practicilor.
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
7. Dispoziții privind vița-de-vie veche
Pentru a păstra anumite culturi de viță-de-vie care prezintă interes istoric și genetic și care ar putea fi defrișate în perioada 2021-2040, deoarece acestea nu vor mai respecta densitățile impuse în caietul de sarcini, au fost adăugate dispoziții speciale:
„Parcelele viticole existente la data omologării prezentului caiet de sarcini, care prezintă o densitate de plantare mai mică de 4 000 de butuci pe hectar, nu respectă una dintre dispozițiile referitoare la distanța dintre rânduri și distanța dintre butucii de pe același rând și care sunt înscrise în registrul de «viță-de-vie veche» pentru denumirea de origine controlată «Saint-Mont», beneficiază, în ceea ce privește recoltarea, de un drept la denumirea de origine controlată până la defrișare. Registrul de „viță-de-vie veche” face obiectul unei revizuiri anuale în funcție de următoarele criterii:
|
— |
vița-de-vie este plantată înainte de 1982; |
|
— |
vița-de-vie este condusă obligatoriu în sistemul de palisare „în plan ridicat”, iar înălțimea frunzișului ridicat pe spalier este cel puțin egală cu de 0,6 ori distanța dintre rânduri; |
|
— |
randamentul maxim este de 50 hl/ha pentru parcelele cu o densitate de plantare de peste 3 600 de butuci pe hectar; |
|
— |
randamentul maxim este de 45 hl/ha pentru parcelele cu o densitate de plantare mai mică de 3 600 de butuci pe hectar și de peste 3 200 de butuci pe hectar; |
|
— |
randamentul maxim este de 40 hl/ha pentru parcelele cu o densitate de plantare mai mică de 3 200 de butuci pe hectar și de peste 2 600 de butuci pe hectar. |
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
8. Conținutul de zahăr al strugurilor
Ca urmare a adăugării de soiuri de viță-de-vie, conținutul de zahăr este specificat pentru aceste soiuri de viță-de-vie pentru vinurile roșii și roze.
Tardif N, Manseng N 189 de grame de zahăr pe litru de must pentru vinurile roșii
Tardif N, Manseng N 180 de grame de zahăr pe litru de must pentru vinurile roze
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
9. Asamblarea
În ceea ce privește vinurile roze și vinurile roșii se adaugă normele privind asamblarea pentru soiurile utilizate în scopul adaptării: „Vinurile sunt obținute prin asamblare, proporția soiurilor de interes utilizate în scopul adaptării, Tardif N și Manseng N fiind mai mică sau egală cu 10 %”.
În asamblarea vinurilor roșii, soiul Tannat este scos în evidență prin creșterea procentului minim de la 50 % la 60 %.
În asamblarea vinurilor albe, soiul Gros Manseng este scos în evidență prin creșterea procentului minim de la 50 % la 60 %.
În asamblarea vinurilor roze:
|
— |
Următoarea regulă: „Vinurile sunt obținute printr-o asamblare în care sunt prezente cel puțin soiul principal și soiurile complementare” devine „Vinurile sunt obținute printr-o asamblare în care sunt prezente cel puțin două soiuri principale.”. Într-adevăr, în unii ani de recoltă, soiul Tannat nu este adecvat pentru a obține vin roze (diferență între maturitatea fenolică/tehnologică, echilibru greu de găsit între TAV/aciditate). În schimb, soiurile Cabernet Sauvignon și Fer N ar fi mai potrivite pentru producția de vinuri roze (TAV inferioară). Această nouă regulă de asamblare oferă mai multă flexibilitate în fabricarea vinurilor roze. |
|
— |
Soiurile de viță-de-vie albe sunt descrise după cum urmează: „Vinurile sunt obținute printr-o asamblare în care proporția de soiuri albe Manseng B, Arrufiac B, Petit Courbu B, Courbu B, Petit Manseng B este mai mică sau egală cu 10 %”. |
|
— |
Se elimină următoarele reguli: „În asamblare, niciun soi nu poate depăși 70 %” și „În asamblare, proporția soiului principal este cea mai mare”. |
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
10. Cărbuni de uz oenologic
Utilizarea cărbunelui interzisă anterior este introdusă într-un mod controlat și limitat: „Pentru elaborarea vinurilor roze, utilizarea cărbunilor de uz oenologic este autorizată pentru musturi, în limita a 20 % din volumul vinurilor roze elaborate de vinificatorul în cauză pentru recolta avută în vedere.” Scopul este acela de a concentra utilizarea acestora pe loturi care prezintă o calitate organoleptică sau analitică mai mică (modificarea aromei în special în legătură cu fenomene de oxidare), fără a modifica, totuși, caracteristicile tipice ale produsului.
Această modificare implică o modificare a punctului 5 din documentul unic.
11. Circulația între antrepozitarii autorizați
La capitolul 1 secțiunea IX punctul 5 se elimină litera (b) referitoare la data punerii în circulație a vinurilor între antrepozitarii autorizați.
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
12. Ținerea registrului
Registrul de „viță-de-vie veche” se adaugă pe lista registrelor obligatorii ca urmare a adăugării unei dispoziții speciale pentru păstrarea anumitor parcele viticole care prezintă interes genetic.
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
13. Declarație de renunțare la producție
Paragraful privind renunțarea la producție este simplificat pentru a nu face distincție între culorile vinurilor.
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
14. Punctele principale care trebuie să facă obiectul controlului
Pentru așa-numitele parcele de viță-de-vie veche se adaugă un control al documentelor și pe teren.
Această modificare nu implică nicio modificare a documentului unic.
DOCUMENT UNIC
1. Denumirea produsului
Saint-Mont
2. Tipul indicației geografice:
DOP – Denumire de origine protejată
3. Categoriile de produse vitivinicole
|
1. |
Vin |
4. Descrierea vinului(vinurilor)
Vinuri roșii
Vinurile roșii prezintă o tărie alcoolică naturală minimă în volume de 12 %
Orice lot de vin gata de comercializare în vrac sau ambalat prezintă:
|
— |
o tărie alcoolică totală care, după îmbogățire, nu depășește 13,5 % pentru vinurile roșii; |
|
— |
pentru vinurile roșii, un conținut de acid malic de cel mult 0,4 grame pe litru; |
|
— |
un conținut de zaharuri fermentabile (glucoză + fructoză) de cel mult;
|
Aciditatea totală, aciditatea volatilă și conținutul de dioxid de sulf total sunt cele stabilite de reglementările comunitare.
Vinurile roșii au o culoare intensă. În general, acestea se caracterizează printr-o concentrație plăcută de arome la degustare, adesea cu note de fructe roșii și negre. Structura tanică le conferă acestor vinuri un potențial de păstrare bun, care le permite să dobândească arome complexe de fructe confiate și mirodenii, asociate adesea cu note lemnoase legate de elevajul în butoaie.
|
Caracteristici analitice generale |
|
|
Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum): |
|
|
Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum): |
|
|
Aciditatea totală minimă: |
|
|
Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru): |
|
|
Conținutul maxim de dioxid de sulf total (în miligrame pe litru): |
|
Vinuri albe și roze
Vinurile albe și roze prezintă o tărie alcoolică naturală minimă în volume de 11,50 %.
Orice lot de vin gata de comercializare în vrac sau ambalat prezintă:
|
— |
o tărie alcoolică totală care, după îmbogățire, nu depășește 12,5 % pentru vinurile albe și roze; |
|
— |
un conținut de zaharuri fermentabile (glucoză + fructoză) de cel mult:
|
Aciditatea totală, aciditatea volatilă și conținutul de dioxid de sulf total sunt cele stabilite de reglementările comunitare.
Vinurile roze au o culoare uneori intensă și, din punct de vedere olfactiv, sunt caracterizate, în general, de note de fructe roșii. La degustare, finalul lor este intens, acestea fiind vinuri armonioase, care prezintă un bun echilibru între onctuozitate și aciditate.
Vinurile albe sunt foarte aromate, onctuoase și echilibrate datorită prezenței soiului de viță-de-vie Gros Manseng B.
|
Caracteristici analitice generale |
|
|
Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum): |
|
|
Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum): |
|
|
Aciditatea totală minimă: |
|
|
Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru): |
|
|
Conținutul maxim de dioxid de sulf total (în miligrame pe litru): |
|
5. Practici vitivinicole
(a) Practici oenologice specifice
|
— |
Vinurile roze se obțin prin presare directă. |
|
— |
În ceea ce privește elaborarea vinurilor roze, utilizarea cărbunilor de uz oenologic este autorizată pentru musturi, în limita a 20 % din volumul vinurilor roze elaborate de vinificatorul în cauză pentru recolta avută în vedere. |
|
— |
Îmbogățirea prin concentrarea mustului de struguri este autorizată pentru vinurile roșii, iar nivelul maxim al concentrației parțiale în raport cu volumele utilizate este stabilit la 10 %. |
|
— |
După îmbogățire, vinurile nu depășesc o tărie alcoolică totală în volume de 13,5 % în cazul vinurilor roșii și de 12,5 % în cazul vinurilor albe și roze. |
În afara dispozițiilor menționate mai sus, în ceea ce privește practicile oenologice, vinurile trebuie să respecte obligațiile prevăzute la nivelul Uniunii și în Codul rural și al pescuitului maritim.
— Densitatea de plantare
Vița-de-vie prezintă o densitate minimă de 4 000 de butuci pe hectar.
Distanța dintre rânduri este mai mică sau egală cu 2,50 metri, iar distanța dintre butucii de pe același rând este cuprinsă între 0,80 metri și 1,10 metri.
Aceste dispoziții nu se aplică vițelor-de-vie plantate pe terase.
În cazul vițelor-de-vie plantate pe terase, distanța dintre butucii de pe același rând trebuie să fie între 0,90 și 1,10 metri.
— Reguli privind tăierea
Vița-de-vie este tăiată fie în sistem Guyot simplu sau dublu, fie prin metoda tăierii scurte (prin metoda „cordon de Royat”), cu un număr maxim de:
|
— |
12 ochi pe butuc, pentru soiul Tannat N; |
|
— |
18 ochi pe butuc, pentru soiurile Petit Courbu B și Petit Manseng B; |
|
— |
16 ochi pe butuc, pentru alte soiuri. |
Indiferent de tehnica de tăiere utilizată, numărul de lăstari cu rod pe butuc, în etapa de „pârgă”, nu poate depăși:
|
— |
10 pentru soiul Tannat N; |
|
— |
16 pentru soiurile Petit Courbu B și Petit Manseng B; |
|
— |
12 pentru alte soiuri; |
|
— |
irigarea poate fi permisă; |
|
— |
soiul Tannat N și soiurile destinate elaborării de vinuri roșii se recoltează manual. |
(b) Randamente maxime
Vinuri roșii
63 de hectolitri pe hectar
Vinuri roze
68 de hectolitri pe hectar
Vinuri albe
69 de hectolitri pe hectar
6. Arealul geografic delimitat
Recoltarea strugurilor, vinificarea, elaborarea și elevajul vinurilor se realizează pe teritoriul sau pe o parte din teritoriul următoarelor comune din departamentul Gers:
Comunele al căror teritoriu face parte în totalitate din arealul geografic: Aignan, Arblade-le-Bas, Armous-et-Cau, Aurensan, Beaumarchès, Bernède, Bouzon-Gellenave, Castelnavet, Caumont, Corneillan, Couloumé-Mondebat, Courties, Fusterouau, Gazax-et-Baccarisse, Ju-Belloc, Labarthète, Ladevèze-Ville, Ladevèze-Rivière, Lannux, Lasserrade, Lelin-Lapujolle, Louslitges, Loussous-Débat, Lupiac, Margouët-Meymes, Maulichères, Peyrusse-Grande, Peyrusse-Vieille, Plaisance, Pouydraguin, Projan, Riscle (fosta comună Riscle), Sabazan, Saint-Aunix-Lengros, Saint-Mont, Saint-Pierre-d’Aubézies, Sarragachies, Tasque, Termes-d’Armagnac, Tieste-Uragnoux, Tourdun, Verlus.
Comunele al căror teritoriu face parte parțial din arealul geografic: Averon-Bergelle, Dému, Marciac, Seailles.
7. Soiul (soiurile) de struguri de vin principal(e)
Arrufiac B – Arrufiat
Cabernet Franc N
Cabernet-Sauvignon N
Courbu B – Gros Courbu
Fer N – Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc
Gros Manseng B
Merlot N
Petit Courbu B
Petit Manseng B
Tannat N
8. Descrierea legăturii(legăturilor)
Arealul geografic este situat la o distanță egală, de aproximativ 100 km, de Pirinei, la sud și de Oceanul Atlantic, la vest. Acesta se întinde pe un sector de coline situat pe ambele laturi ale văii fluviului Adour și a afluentului său, Arros.
Parcelele viticole se întind pe versanți, în centrul unei regiuni agricole utilizate pentru culturile agricole mixte și creșterea animalelor, în care cultivarea porumbului ocupă un loc important.
Arealul acoperă teritoriul a 46 de comune.
Temperaturile, în general blânde, sunt destul de omogene în întregul areal geografic. Precipitațiile prezintă un gradient puternic, de la vest la est, de la 1 000 mm pe an la 800 mm pe an.
Vara și începutul toamnei sunt calde și adesea uscate, în special sub acțiunea vântului dinspre sud, de tip „Foehn”, care suflă frecvent în această perioadă.
Substratul geologic este variat. La vest, acesta este reprezentat în principal de „nisipuri roșiatice” („sables fauves”), o formațiune marină din era terțiară, a cărei limită sudică coincide cu limita arealului geografic. Deasupra acestora se află straturi aluvionare acvifere antice, ai căror galeți formează coluvii pe versanți.
Mai spre est, nisipurile roșiatice dispar și sunt înlocuite de molasă, cu bancuri calcaroase care marchează în mod clar peisajul.
Solurile dezvoltate pe acest substrat sunt:
|
— |
fie soluri argilo-calcaroase, dezvoltate pe molasă; |
|
— |
fie soluri levigate acide, dezvoltate pe „nisipurile roșiatice” și pe coluvii cu galeți. |
Aceste soluri sunt sărace în elemente minerale.
Drenarea excesului de apă este asigurată de pantă și, în partea de vest a arealului, de textura nisipoasă și pietroasă a solului.
Structura complexă a reliefului de-a lungul axelor principale (Adour/Arros), adesea ghidate de tectonică, apoi decuparea în creste secundare, formează un mozaic de amplasamente cu orientări extrem de variate.
Morfologia văilor este în mod clar asimetrică. Versantul orientat spre vest este adesea abrupt, spre deosebire de versantul orientat spre est, care este ușor înclinat.
De la sfârșitul Evului Mediu, pe lângă vinurile roșii și cele „clairet”, produse într-o parte importantă a bazinului fluviului Adour și destinate muntenilor din Pirinei, în vestul arealului geografic există o producție de vinuri albe, care sunt exportate în nordul Europei încă din secolul XVII.
Apariția succesivă a făinării, a manei și a filoxerei, precum și cererea mare de vinuri pentru distilare în vederea obținerii de Armagnac, au condus la o reducere considerabilă a suprafețelor viticole destinate producției de vinuri de calitate, îl locul cărora vor fi preferate soiurile „Piquepoules”, vițe-de-vie joase utilizate pentru fabricarea vinurilor pentru distilare.
În cele din urmă, mecanizarea agriculturii, la mijlocul secolului XX, a dus la extinderea suprafețelor cultivate cu porumb și la accentuarea scăderii suprafețelor viticole.
Prima asociație pentru protejarea vinurilor „Saint-Mont” a fost înființată în 1957. Aceasta a inițiat reînnoirea, în 1970, a unei podgorii plantate pe bază de soiuri de viță-de-vie locale, precum soiurile negre, Tannat N, Cabernet Franc N, Cabernet Sauvignon N și Fer N sau soiurile albe, Arrufiac B, Courbu B, Gros Manseng B și Petit Manseng B.
Denumirea de origine controlată „Saint-Mont” a fost recunoscută în 2011.
Vinurile roșii au o culoare intensă. În general, acestea se caracterizează printr-o concentrație plăcută de arome la degustare, adesea cu note de fructe roșii și negre. Structura tanică le conferă acestor vinuri un potențial de păstrare bun, care le permite să dobândească arome complexe de fructe confiate și mirodenii, asociate adesea cu note lemnoase legate de elevajul în butoaie.
Vinurile roze au o culoare uneori intensă și, din punct de vedere olfactiv, sunt caracterizate, în general, de note de fructe roșii. La degustare, finalul lor este intens, acestea fiind vinuri armonioase, care prezintă un bun echilibru între onctuozitate și aciditate.
Vinurile albe sunt foarte aromate, onctuoase și echilibrate datorită prezenței soiului de viță-de-vie Gros Manseng B.
Podgoria este situată pe parcelele cele mai favorabile, grupate în insule, repartizate pe pante bine orientate și care prezintă soluri sărace în elemente minerale și bine drenate.
Arealul geografic face parte din bazinul hidrografic al fluviului Adour, cu plantații dominate de soiul Tannat N și de soiurile Gros Manseng B și Petit Manseng B, adaptate în special la clima mai degrabă umedă a arealului geografic și la solurile adânci. Însă amplasarea sa la răscruce între mai multe regiuni viticole a îmbogățit podgoria prin aportul regiunilor înconjurătoare și, mai exact, în ceea ce privește patrimoniul său vegetal, cu cele trei soiuri din bazinul hidrografic al fluviului Garonne, Cabernet Franc N, Cabernet Sauvignon N și Merlot N, a căror cultivare este, de asemenea, favorizată de influența climatului oceanic.
Practicile puse în aplicare de către viticultori au dus la obligația de recoltare manuală a soiurilor de viță-de-vie destinate producției de vinuri roșii.
A fost impusă o perioadă de elevaj în cuvă, după fermentare, pentru a obține un vin roșu cu arome complexe dar, mai ales, pentru ca taninurile să devină rotunde și mătăsoase. Așadar, elevajul vinurilor are loc cel puțin până la data de 1 martie a anului următor celui al recoltei.
9. Alte condiții esențiale (ambalarea, etichetarea, alte cerințe)
Cadrul juridic:
Legislația națională
Tipul condiției suplimentare:
Dispoziții complementare referitoare la etichetare
Descrierea condiției:
Denumirea de origine controlată Saint-Mont poate fi completată cu denumirea complementară care menționează unitatea geografică mai mare, „Sud-Ouest” (sud-vest), în conformitate cu dispozițiile prevăzute în caietul de sarcini.
Link către caietul de sarcini al produsului
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-81a8636c-9714-494d-aae4-be44e3f2820d
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/46 |
Aviz către întreprinderile care intenționează să plaseze în 2022 hidrofluorocarburi în vrac pe piața din Uniunea Europeană
(2021/C 24/19)
1.
Prezentul aviz se adresează tuturor întreprinderilor care doresc să facă o declarație privind plasarea de hidrofluorocarburi în vrac pe piața Uniunii în 2022, în conformitate cu articolul 16 alineatele (2) și (4) din Regulamentul (UE) nr. 517/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (1) (denumit în continuare „regulamentul”).
2.
Hidrofluorocarburile sunt substanțele enumerate în secțiunea 1 din anexa I la regulament sau amestecuri care conțin una dintre aceste substanțe:HFC-23, HFC-32, HFC-41, HFC-125, HFC-134, HFC-134a, HFC-143, HFC-143a, HFC-152, HFC-152a, HFC-161, HFC-227ea, HFC-236cb, HFC-236ea, HFC-236fa, HFC-245ca, HFC-245fa, HFC-365mfc, HFC-43-10mee.
3.
Plasarea pe piață a acestor substanțe, cu excepția cazului în care urmează a fi utilizate pentru scopurile indicate la articolul 15 alineatul (2) literele (a)-(f) din regulament sau a cazului în care cantitatea totală anuală este mai mică de 100 tone de echivalent CO2 pe an, este supusă limitelor cantitative prevăzute de sistemul de cote stabilit la articolele 15 și 16, precum și în anexele V și VI la regulament.
4.
În momentul punerii în liberă circulație a HFC, importatorii trebuie să fie înregistrați în mod valabil ca importatori de HFC în vrac pe „Portalul dedicat gazelor fluorurate cu efect de seră și în Sistemul de licențe pentru hidrofluorocarburi” (2), în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/661 al Comisiei (3). Această înregistrare este considerată ca fiind o licență obligatorie pentru import. O licență similară este necesară pentru exportul de HFC (4).
5.
În Documentul administrativ unic (DAU), importatorii ar trebui să figureze ca „Destinatari” (caseta 8). Importatorii sunt puternic încurajați să indice direct în DAU (caseta 44) cantitățile de HFC în echivalent CO2 la momentul punerii în liberă circulație, deoarece acest lucru poate facilita în mare măsură vămuirea mărfurilor lor și stabilirea conformității acestora cu Regulamentul (UE) nr. 517/2014.
6.
În conformitate cu anexa VI la regulament, suma cotelor alocate pe baza valorilor de referință se scade din cantitatea maximă disponibilă pentru 2022, pentru a determina cantitatea care urmează să fie alocată din această rezervă.
7.
Toate datele transmise de întreprinderi, cotele și valorile de referință sunt stocate pe „Portalul dedicat gazelor fluorurate cu efect de seră și în Sistemul de licențe pentru hidrofluorocarburi”. Toate datele de pe „Portalul dedicat gazelor fluorurate cu efect de seră și din Sistemul de licențe pentru hidrofluorocarburi”, inclusiv cotele, valorile de referință, datele comerciale și datele cu caracter personal, vor fi tratate ca date confidențiale de către Comisia Europeană.
8.
Întreprinderile care doresc să obțină cote din această rezervă trebuie să urmeze procedura descrisă la punctele 9-12 din prezentul aviz.
9.
În conformitate cu articolul 16 alineatul (2) și cu articolul 17 alineatul (1) din regulament, întreprinderea trebuie să aibă un profil de înregistrare valabil, aprobat de Comisie în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/661, ca producător și/sau importator de hidrofluorocarburi, pe „Portalul dedicat gazelor fluorurate cu efect de seră și în Sistemul de licențe pentru hidrofluorocarburi”. Pentru a asigura tratarea corespunzătoare a cererii de înregistrare, inclusiv a eventualelor informații suplimentare necesare, această cerere trebuie depusă cel târziu cu două săptămâni înainte de începutul perioadei de declarare, și anume înainte de 1 martie 2021 (a se vedea punctul 10). Pentru cererile de înregistrare primite după acest termen, nu se poate garanta luarea unei decizii finale cu privire la cererea de înregistrare înainte de sfârșitul perioadei de declarare (a se vedea punctul 11). Pentru întreprinderile care nu sunt încă înregistrate, pe site-ul internet al DG CLIMA (5) sunt disponibile instrucțiuni privind modul de înregistrare.
10.
Întreprinderea trebuie să facă o declarație privind cantitățile anticipate pentru 2022 pe „Portalul dedicat gazelor fluorurate cu efect de seră și în Sistemul de licențe pentru hidrofluorocarburi”, în perioada de declarare, și anume de la 15 martie 2021 până la 15 aprilie 2021, ora 13.00 CET.
11.
Numai declarațiile care au fost completate corespunzător, nu conțin erori și sunt primite înainte de 15 aprilie 2021, ora 13.00 CET vor fi considerate valabile de către Comisie.
12.
Pe baza acestor declarații, Comisia va aloca întreprinderilor respective cote, în conformitate cu articolul 16 alineatele (2), (4) și (5), precum și cu anexele V și VI la regulament.
13.
Articolul 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/661 prevede că, în scopul alocării cotelor pentru plasarea pe piață a hidrofluorocarburilor în temeiul articolului 16 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 517/2014, toate întreprinderile care au același (aceiași) beneficiar(i) real(i) sunt considerate ca fiind un declarant unic în conformitate cu articolul 16 alineatele (2) și (4) din regulament.
14.
Comisia va informa întreprinderile cu privire la cota totală alocată pentru 2022 prin intermediul „Portalului dedicat gazelor fluorurate cu efect de seră și al Sistemului de licențe pentru hidrofluorocarburi”.
15.
Înregistrarea pe „Portalul dedicat gazelor fluorurate cu efect de seră și în Sistemul de licențe pentru hidrofluorocarburi” și/sau o declarație privind intenția de a plasa hidrofluorocarburi pe piață în 2022 nu conferă, în sine, niciun drept de a plasa pe piață hidrofluorocarburi în 2022.
(1) Regulamentul (UE) nr. 517/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind gazele fluorurate cu efect de seră și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 842/2006 (JO L 150, 20.5.2014, p. 195).
(2) Registrul instituit în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 517/2014:
https://webgate.ec.europa.eu/ods2/resources/domain
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/661 al Comisiei din 25 aprilie 2019 de asigurare a bunei funcționări a registrului electronic al cotelor pentru introducerea pe piață a hidrofluorocarburilor (JO L 112, 26.4.2019, p. 11)
(4) A se vedea, de asemenea, articolul 1 punctul 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1375 al Comisiei (JO L 194, 26.7.2017, p. 4).
(5) https://ec.europa.eu/clima/sites/clima/files/f-gas/docs/guidance_document_en.pdf
|
22.1.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/48 |
AVIZ INFORMATIV – CONSULTARE PUBLICĂ
Indicații geografice propuse de Indonezia pentru protejarea în UE
(2021/C 24/20)
În cadrul negocierilor cu Indonezia pentru un acord de parteneriat economic cuprinzător (denumit în continuare „acordul”) care include un capitol privind indicațiile geografice, autoritățile indoneziene au prezentat, pentru protejarea în temeiul acordului, o a treia serie de indicații geografice, cuprinzând două (2) elemente. În prezent, Comisia Europeană analizează dacă respectivele indicații geografice trebuie protejate în temeiul viitorului acord ca indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul privind aspectele legate de comerț ale drepturilor de proprietate intelectuală.
Comisia invită orice stat membru, orice țară terță sau orice persoană fizică sau juridică ce are un interes legitim și este rezidentă sau stabilită într-un stat membru sau într-o țară terță să își exprime opoziția cu privire la protecția respectivă, prin depunerea unei declarații motivate corespunzător.
Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de două luni de la data publicării prezentului aviz. Declarațiile de opoziție trebuie trimise la următoarea adresă de E-mail: AGRI-A4@ec.europa.eu
Declarațiile de opoziție sunt luate în considerare doar dacă sunt primite până la termenul-limită stabilit mai sus și numai dacă demonstrează că denumirea propusă pentru protejare:
|
(a) |
ar intra în conflict cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale și, drept rezultat, este susceptibilă să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului; |
|
(b) |
ar fi omonimă sau parțial omonimă cu o denumire deja protejată în Uniune în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1) sau cu una dintre indicațiile geografice din țări terțe care sunt protejate în UE în temeiul unor acorduri bilaterale și care sunt accesibile publicului la următoarea adresă: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/food_safety_and_quality/documents/list-gis-non-eu-countries-protected-in-eu_en.pdf |
|
(c) |
având în vedere reputația și renumele unei mărci, precum și perioada de timp în care a fost utilizată, ar putea induce în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate a produsului; |
|
(d) |
ar periclita existența unei denumiri integral sau parțial identice sau a unei mărci ori existența unor produse care se află legal pe piață de cel puțin cinci ani la data publicării prezentului aviz |
|
(e) |
sau dacă, prin detaliile oferite, demonstrează că denumirea propusă pentru protejare este generică. |
Criteriile menționate mai sus se evaluează raportat la teritoriul Uniunii, care, în ceea ce privește drepturile de proprietate intelectuală, se referă numai la teritoriul sau teritoriile pe care sunt protejate drepturile în cauză. Protejarea eventuală a acestor denumiri în Uniunea Europeană depinde de încheierea cu succes a negocierilor menționate și de actul juridic rezultat în urma acestora.
Lista indicațiilor geografice (2)
|
Indicații geografice propuse de Indonezia pentru protejarea în UE |
Categoria de produse |
|
Kopi Robusta Pagar Alam |
Alte produse enumerate în anexa I la tratat (condimente etc.) - cafea |
|
Salak Sibetan Karangasem Bali |
Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate - fruct șarpe |
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Denumiri furnizate de autoritățile indoneziene în cadrul negocierilor, înregistrate în Indonezia.