ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 418

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 63
3 decembrie 2020


Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2020/C 418/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9996 — Trenitalia/Netinera Deutschland) ( 1 )

1

2020/C 418/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9705 — EXOR/GEDI) ( 1 )

2

2020/C 418/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9324 — ALSO/ABC Data Group) ( 1 )

3

2020/C 418/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9750 — HIG Capital/Lagardère Sports and Entertainment SAS/Lagardère Sports Inc.) ( 1 )

4


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2020/C 418/05

Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare: 0,00 % în 1 decembrie 2020 — Rata de schimb a monedei euro

5

 

INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

Autoritatea de supraveghere a AELS

2020/C 418/06

Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

6

2020/C 418/07

Sărbători legale în anul 2021: statele SEE/AELS și instituțiile SEE

7

2020/C 418/08

Sărbători legale în 2020: statele SEE/AELS și instituțiile SEE

8


 

V   Anunțuri

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2020/C 418/09

Publicarea unei cereri de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unui produs, în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

9


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9996 — Trenitalia/Netinera Deutschland)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 418/01)

La 25 noiembrie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32020M9996. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9705 — EXOR/GEDI)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 418/02)

La 30 martie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32020M9705. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9324 — ALSO/ABC Data Group)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 418/03)

La 12 iunie 2019, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32019M9324. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/4


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9750 — HIG Capital/Lagardère Sports and Entertainment SAS/Lagardère Sports Inc.)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 418/04)

La 13 martie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32020M9750. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/5


Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare (1):

0,00 % în 1 decembrie 2020

Rata de schimb a monedei euro (2)

2 decembrie 2020

(2020/C 418/05)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2066

JPY

yen japonez

126,13

DKK

coroana daneză

7,4438

GBP

lira sterlină

0,90490

SEK

coroana suedeză

10,2813

CHF

franc elvețian

1,0819

ISK

coroana islandeză

155,40

NOK

coroana norvegiană

10,7003

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

26,411

HUF

forint maghiar

357,40

PLN

zlot polonez

4,4783

RON

leu românesc nou

4,8714

TRY

lira turcească

9,4570

AUD

dolar australian

1,6384

CAD

dolar canadian

1,5619

HKD

dolar Hong Kong

9,3535

NZD

dolar neozeelandez

1,7137

SGD

dolar Singapore

1,6176

KRW

won sud-coreean

1 330,20

ZAR

rand sud-african

18,5579

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,9203

HRK

kuna croată

7,5520

IDR

rupia indoneziană

17 145,18

MYR

ringgit Malaiezia

4,9199

PHP

peso Filipine

57,984

RUB

rubla rusească

91,3194

THB

baht thailandez

36,500

BRL

real brazilian

6,2962

MXN

peso mexican

24,2499

INR

rupie indiană

88,9695


(1)  Rată aplicată pentru ultima operație efectuată înainte de ziua indicată. În cazul unui anunț de licitație cu rată variabilă, rata dobânzii este rata marginală.

(2)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Autoritatea de supraveghere a AELS

3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/6


Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

(2020/C 418/06)

Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

26 august 2020

Numărul cazului

85190

Numărul deciziei

101/20/COL

Statul AELS

Islanda

Denumire (și/sau numele beneficiarului)

Compensație pentru Icelandair pentru prejudiciul cauzat de pandemia de COVID-19

Temeiul juridic

Legea privind bugetul suplimentar.

Termenele și condițiile garanției de stat vor fi stabilite într-un acord încheiat între Trezorerie și Icelandair.

Tipul măsurii

Ajutor ad-hoc

Obiectiv

Acordarea de compensații Icelandair pentru prejudiciul suferit din cauza anulării sau reprogramării zborurilor, ca urmare a impunerii restricțiilor de călătorie de către Islanda și alte țări, legate de pandemia de COVID-19.

Forma ajutorului

Garanție de stat

Buget

108 milioane USD

Intensitate

100 %

Durată

Septembrie 2020-septembrie 2025

Sectoare economice

Aviația

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Ministerul Finanțelor și Afacerilor Economice

Arnarhvoli við Lindargötu

101 Reykjavík

ISLANDA

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/7


Sărbători legale în anul 2021: statele SEE/AELS și instituțiile SEE

(2020/C 418/07)

 

Islanda

Liechtenstein

Norvegia

Autoritatea AELS de Supraveghere

Curtea de Justiție a AELS

Vineri, 1 ianuarie

X

X

X

X

X

Luni, 4 ianuarie

 

 

 

X

 

Marți, 5 ianuarie

 

 

 

X

 

Miercuri, 6 ianuarie

 

X

 

X

 

Joi, 7 ianuarie

 

 

 

X

 

Vineri, 8 ianuarie

 

 

 

X

 

Marți, 2 februarie

 

X

 

 

 

Luni, 15 februarie

 

 

 

 

X

Marți, 16 februarie

 

X

 

 

 

Vineri, 19 martie

 

X

 

 

 

Joi, 1 aprilie

X

 

X

X

X

Vineri, 2 aprilie

X

X

X

X

X

Luni, 5 aprilie

X

X

X

X

X

Joi, 22 aprilie

X

 

 

 

 

Joi, 13 mai

X

X

X

X

X

Vineri, 14 mai

 

 

 

X

X

Luni, 17 mai

 

 

X

 

 

Luni, 24 mai

X

X

X

X

X

Joi, 3 iunie

 

X

 

 

 

Luni, 17 iunie

X

 

 

 

 

Miercuri, 23 iunie

 

 

 

 

X

Luni, 2 august

X

 

 

 

 

Luni, 30 august

 

 

 

 

X

Miercuri, 8 septembrie

 

X

 

 

 

Luni, 1 noiembrie

 

X

 

X

X

Marți, 2 noiembrie

 

 

 

 

X

Miercuri, 8 decembrie

 

X

 

 

 

Vineri, 24 decembrie

X

X

 

X

X

Luni, 27 decembrie

 

 

 

X

X

Marți, 28 decembrie

 

 

 

X

X

Miercuri, 29 decembrie

 

 

 

X

X

Joi, 30 decembrie

 

 

 

X

X

Vineri, 31 decembrie

X

X

 

X

X

**Sărbătorile legale care coincid cu zilele de sâmbătă și duminică nu figurează pe listă.


3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/8


Sărbători legale în 2020: statele SEE/AELS și instituțiile SEE

(2020/C 418/08)

 

Islanda

Liechtenstein

Norvegia

Autoritatea AELS de Supraveghere

Curtea de Justiție a AELS

Miercuri, 1 ianuarie

X

X

X

X

X

Joi, 2 ianuarie

 

X

 

X

X

Vineri, 3 ianuarie

 

 

 

X

 

Luni, 6 ianuarie

 

X

 

 

 

Luni, 24 februarie

 

 

 

 

X

Marți, 25 februarie

 

X

 

 

 

Joi, 19 martie

 

X

 

 

 

Joi, 9 aprilie

X

 

X

X

X

Vineri, 10 aprilie

X

X

X

X

X

Luni, 13 aprilie

X

X

X

X

X

Joi, 23 aprilie

X

 

 

 

 

Vineri, 1 mai

X

X

X

X

X

Luni, 11 mai

 

 

 

 

X

Joi, 21 mai

X

X

X

X

X

Vineri, 22 mai

 

 

 

X

X

Luni, 1 iunie

X

X

X

X

X

Joi, 11 iunie

 

X

 

 

 

Miercuri, 17 iunie

X

 

 

 

 

Marți, 23 iunie

 

 

 

 

X

Luni, 3 august

X

 

 

 

 

Luni, 31 august

 

 

 

 

X

Marți, 8 septembrie

 

X

 

 

 

Luni, 2 noiembrie

 

 

 

X

X

Marți, 8 decembrie

 

X

 

 

 

Luni, 21 decembrie

 

 

 

X

 

Marți, 22 decembrie

 

 

 

X

 

Miercuri, 23 decembrie

 

 

 

X

 

Joi, 24 decembrie

X

X

 

X

X

Vineri, 25 decembrie

X

X

X

X

X

Luni, 28 decembrie

 

 

 

X

X

Marți, 29 decembrie

 

 

 

X

X

Miercuri, 30 decembrie

 

 

 

X

X

Joi, 31 decembrie

X

X

 

X

X

**Sărbătorile legale care coincid cu zilele de sâmbătă și duminică nu figurează pe listă.


V Anunțuri

ALTE ACTE

Comisia Europeană

3.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 418/9


Publicarea unei cereri de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unui produs, în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2020/C 418/09)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI CARE NU ESTE MINORĂ A CAIETULUI DE SARCINI AL UNEI DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE/INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

Cerere de aprobare a unei modificări în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

„RADICCHIO ROSSO DI TREVISO”

Nr. UE: PGI-IT-1514-AM02 – 5.6.2020

DOP ( ) IGP (X)

1.   Grupul solicitant și interesul legitim

Consorzio tutela Radicchio Rosso di Treviso IGP e Radicchio Variegato di Castelfranco IGP

Piazzale Indipendenza n. 2

31055 Quinto di Treviso – TV (Italia)

E-mail: consorzio@radicchioditreviso.it

E-mail certificat: mail@pec.radicchioditreviso.it

Le Consorzio di tutela Radicchio Rosso di Treviso IGP e Radicchio Variegato di Castelfranco IGP este îndreptățit să depună o cerere de modificare în temeiul articolului 13 alineatul (1) din Decretul nr. 12511 al Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere din Italia din 14 octombrie 2013.

2.   Statul membru sau țara terță

Italia

3.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)

Denumirea produsului

Descrierea produsului

Aria geografică

Dovada originii

Metoda de producție

Legătura

Etichetarea

Altele: referiri la organismul de control, modificări de redactare.

4.   Tipul modificării (modificărilor)

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

5.   Modificare (modificări)

Descrierea produsului

Următoarea teză de la articolul 1:

„Indicația geografică protejată «Radicchio Rosso di Treviso» – denumită în continuare «IGP» – este rezervată, în sectorul horticol, andivei roșii de tip târziu și timpuriu care îndeplinește condițiile și dispozițiile stabilite în prezentul caiet de sarcini al produsului.”

se modifică după cum urmează:

„Indicația geografică protejată «Radicchio Rosso di Treviso» – indicată în continuare cu sigla «IGP» – este rezervată andivei roșii de tip târziu și timpuriu care îndeplinește condițiile și dispozițiile stabilite în prezentul caiet de sarcini al produsului.”

Sintagma „în sectorul horticol” este eliminată, deoarece este o precizare superfluă. Este vorba despre o modificare de redactare.

La articolul 4 primul paragraf, textul următor:

„Culturile din care se obține IGP «Radicchio Rosso di Treviso» trebuie să fie formate din plante din genul Cichorium, specia intybus L., soiul silvestre, care include tipurile timpuriu și târziu.”

este mutat la articolul 2, unde devine primul paragraf. Este vorba despre o modificare de redactare.

Textul următor de la articolul 6:

„În momentul punerii pe piață, andivele cu IGP «Radicchio Rosso di Treviso» trebuie să prezinte următoarele caracteristici:

1.   «Radicchio Rosso di Treviso (IGP)» târzie

(a)

Aspect: lăstare de formă regulată, uniforme și compacte; frunze strânse, care au tendința de a cuprinde căpățâna în partea superioară; căpățâna cuprinde și o porțiune de tulpină perfect toaletată, proporțională cu dimensiunile acesteia, dar nu mai mare de 6 cm;

(b)

Culoare: frunzele de culoare roșie puternică și strălucitoare, cu nervurile secundare puțin pronunțate, nervura principală fiind de culoare albă.

(c)

Gust: nervura principală are un gust plăcut amărui și este crocantă.

(d)

Dimensiune: căpățâni cu greutate minimă de 100 g, diametrul minim la gât de 3 cm și 12-25 cm în lungime, fără tulpină.

Profilul produsului «Radicchio Rosso di Treviso» este următorul:

perfect copt;

frunzele de culoare roșie puternică și strălucitoare;

nervura principală albă;

o bună consistență a căpățânii;

dimensiune de la medie la mare;

dimensiuni similare ale căpățânilor;

toaletare exactă, delicată și fără defecte;

lungimea maximă a tulpinii este de 6 cm, fiind proporțională cu dimensiunea căpățânii.

2.   «Radicchio Rosso di Treviso» (IGP) timpurie

(a)

Aspect: căpățână voluminoasă, alungită, compactă, cu o mică porțiune de tulpină.

(b)

Culoare: frunzele au nervurile principale foarte accentuate, de culoare albă, care se dispersează în mai multe nervuri secundare pe fondul roșu intens al frunzelor bine dezvoltate.

(c)

Gust: frunze mediu crocante, cu gust ușor amărui.

(d)

Dimensiune: greutatea minimă a căpățânilor este 150 g, iar lungimea (fără tulpină) este de 15-25 cm.

Profilul produsului «Radicchio Rosso di Treviso» este următorul:

perfect copt;

frunzele de culoare roșie puternică și strălucitoare, cu nervuri secundare albe;

o bună consistență a căpățânii;

dimensiune de la medie la mare;

dimensiuni similare ale căpățânilor;

toaletare exactă, delicată și fără defecte;

lungimea maximă a tulpinii este de 4 cm, fiind proporțională cu dimensiunea căpățânii.”,

este mutat la articolul 2 și modificat după cum urmează:

Caracteristicile produsului

În momentul introducerii pe piață, andiva cu IGP «Radicchio Rosso di Treviso» trebuie să prezinte următoarele caracteristici:

1.   «Radicchio Rosso di Treviso» târzie

(a)

Aspect: lăstari de formă regulată, uniformi și compacți; frunze strânse, care au tendința de a cuprinde căpățâna în partea superioară; căpățâna cuprinde și o porțiune de rădăcină pivotantă perfect toaletată, proporțională cu dimensiunile acesteia, dar nu mai mare de 6 cm;

(b)

Culoare: frunzele de culoare roșie puternică și strălucitoare, cu nervurile secundare puțin pronunțate, nervura principală fiind de culoare albă;

(c)

Gust: nervura principală are un gust plăcut amărui și este crocantă;

(d)

Calibru: (căpățâni) greutate minimă de 100 g, diametrul minim al coletului de 3 cm, lungime (fără rădăcina principală) de 10-25 cm.

Căpățânile de «Radicchio Rosso di Treviso» târzie al căror calibru este mai mic sunt destinate numai prelucrării.

Profilul comercial al produsului „Radicchio Rosso di Treviso” târziu este următorul:

perfect copt;

frunzele de culoare roșie puternică și strălucitoare;

nervura principală albă;

o bună consistență a căpățânii;

greutate medie spre ridicată;

calibrul și lungimea căpățânii uniforme;

toaletare exactă, delicată și fără defecte;

rădăcina principală proporțională cu căpățâna, nedepășind 6 cm.

2.   «Radicchio Rosso di Treviso» timpurie

(a)

Aspect: căpățână voluminoasă, alungită, compactă, cu o mică porțiune de rădăcină;

(b)

Culoare: frunzele au nervurile principale foarte accentuate, de culoare albă, care se dispersează în mai multe nervuri secundare pe fondul roșu intens al frunzelor bine dezvoltate;

(c)

Gust: frunze mediu crocante, cu gust ușor amărui;

(d)

Calibru: (căpățâni): greutate minimă de 150 g, lungimea căpățânii (fără rădăcină) de 15-25 cm.

Profilul comercial al produsului «Radicchio Rosso di Treviso» timpuriu este următorul:

perfect copt;

frunze de culoare roșie strălucitoare, cu nervuri secundare albe;

o bună consistență a căpățânii;

greutate medie spre ridicată;

calibru uniform al căpățânii;

toaletare exactă, delicată și fără defecte;

rădăcina principală proporțională cu căpățâna, nedepășind 4 cm.”

Mai concret:

(a)

Articolul este introdus prin următoarea precizare nouă: „Caracteristicile produsului”. Este vorba despre o modificare de redactare.

(b)

Pentru tipul târziu, lungimea (fără rădăcina principală) scade de la 12-25 cm la 10-25 cm. Modificarea este justificată de noile cerințe de pe piață și scopul urmărit este de a se atrage noi cote de piață țintă, putându-se astfel livra consumatorilor un produs de dimensiuni reduse, perfect adecvat pentru ambalarea în caserole și pregătirea ca produs gata pentru consum.

(c)

Prin introducerea frazei: „Căpățânile de «Radicchio Rosso di Treviso» târzie al căror calibru este mai mic sunt destinate numai prelucrării” , căpățânile cu un calibru mai mic de 10 cm pot fi utilizate în scopul facilitării procesului de producție al produselor prelucrate pe bază de „Radicchio Rosso di Treviso” pentru care laboratoarele tradiționale și sectoarele industriei alimentare au un interes crescând.

(d)

Modificarea referitoare la caracteristicile în momentul introducerii pe piață ale produsului „Radicchio Rosso di Treviso” timpuriu, care completează textul „rădăcina principală proporțională cu căpățâna, nedepășind 4 cm”, cu „rădăcina principală proporțională cu căpățâna, nedepășind 4 cm” constituie o modificare de redactare efectuată pentru a spori exactitatea caietului de sarcini.

Modificările sus-menționate se aplică punctului 4.2 „Descriere” al rezumatului publicat în JO C 279 din 22 noiembrie 2007 și punctului corespunzător din documentul unic.

Aria geografică

Textul următor de la articolul 2:

„Andivele roșii care pot beneficia de IGP în discuție sunt produse, prelucrate și ambalate numai pe teritoriul provinciilor Treviso, Padova și Veneția, detaliate în continuare, de agricultori care cultivă produsul pe terenuri adaptate și rezervate an de an acestei culturi.”

este mutat la articolul 3, unde devine primul paragraf. Este vorba despre o modificare de redactare.

Dovada de origine

Având în vedere mutarea paragrafelor vizate în secțiunile „Descrierea produsului” și „Metoda de obținere”, articolul 4 din caietul de sarcini este reformulat după cum urmează:

„Fiecare etapă a procesului de producție este monitorizată prin documentarea intrărilor și a ieșirilor. În acest mod și, de asemenea, prin înscrierea în registre create în acest scop și gestionate de organismul de control a parcelelor, a producătorilor și a ambalatorilor, prin menținerea registrelor de producție și ambalare, precum și prin declararea în timp util, la sfârșitul campaniei, către organismul de control, a cantităților produse, se garantează trasabilitatea produsului. Toate persoanele fizice și juridice menționate în aceste registre sunt supuse unor controale efectuate de organismul de control, în conformitate cu dispozițiile din caietul de sarcini al produsului și din planul de control aferent.”

Modificarea vizează definirea operațiunilor destinate să garanteze originea produsului, în conformitate cu instrucțiunile de la articolul 7 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

Metoda de producție

La articolul 4, al patrulea paragraf:

„În cadrul operațiunilor de semănare sau de transplantare și de rărire succesive ale plantulelor, densitatea de plantare a «Radicchio Rosso di Treviso» nu poate fi mai mare de opt plante pe metrul pătrat.”

este mutat la articolul 5, unde devine al patrulea paragraf. Este vorba despre o modificare de redactare.

La articolul 4, al cincilea și al șaselea paragraf:

„Pentru ca produsul să poată beneficia de IGP «Radicchio Rosso di Treviso», producția maximă pe hectarul de teren cultivat nu trebuie să depășească valorile de mai jos (toleranța exclusă):

1.

târzie - 7 000 kg/ha

2.

timpurie - 9 000 kg/ha

Greutatea maximă unitară a căpățânilor care formează produsul finit nu trebuie să depășească valorile de mai jos (toleranța exclusă):

1.

târzie - 0,400 kg

2.

timpurie - 0,500 kg”

sunt mutate la articolul 5, unde devin ultimele paragrafe și sunt modificate astfel:

„Pentru ca produsul să poată beneficia de IGP «Radicchio Rosso di Treviso», producția maximă pe hectarul de teren cultivat nu trebuie să depășească valorile de mai jos (toleranța exclusă):

1.

târzie - 12 000 kg/ha

2.

timpurie - 15 000 kg/ha

Greutatea maximă unitară a căpățânilor care formează produsul finit nu trebuie să depășească valorile de mai jos (toleranța exclusă):

1.

târzie - 0,400 kg

2.

timpurie - 0,500 kg”.

Îmbunătățirea tehnicilor de producție și de protecție fitosanitară a andivei în câmp deschis, care asigură o mai bună dezvoltare a lăstarilor și o înrădăcinare mai bună a plantelor, utilizarea de mașini și unelte care fac posibile operațiunile și, mai ales, etapele recoltării, precum și selecția fenotipică vizând ameliorarea productivității plantelor permit acum creșterea productivității la hectar în raport cu anul 1996 în care a fost obținută IGP. Din acest motiv reiese că este necesară adaptarea producției la realitate, aspect confirmat de anumite testări ale soiurilor și rapoarte tehnice și științifice.

Se urmărește totodată evidențierea măsurii în care conservarea temporară în locuri cu aer condiționat, în faza de albire prealabilă, contribuie la creșterea puternică a randamentelor de producție și astfel la ameliorarea calității intrinsece a produsului. Într-adevăr, în lipsa acestei metode, operațiunile de recoltare ar fi adesea prost planificate și ineficace dacă s-ar prelungi condițiile meteorologice nefavorabile, precum ploile prea abundente sau frigul; conservarea produsului în camera frigorifică le oferă așadar producătorilor posibilitatea de a planifica mai bine etapele de recoltare ținând seama exact de condițiile meteorologice și de disponibilitatea mijloacelor și a resurselor umane, astfel încât să se evite timpii morți și, mai ales, riscul ca produsul să se degradeze în câmp deschis din cauza condițiilor meteorologice nefavorabile.

Modificările sus-menționate se aplică punctului 4.5 „Metoda de obținere” al rezumatului publicat în JO C 279 din 22 noiembrie 2007.

Articolul 5

Textul articolului 5 și al punctului 4.5 „Metoda de obținere” din rezumat:

„În cazul transplantării de răsaduri, termenul limită este 31 august.”

se modifică după cum urmează:

„Transplantarea de răsaduri trebuie realizată anual înaintea datei de 10 septembrie.”

Modificarea datei-limită de transplantare este necesară pentru combaterea problemelor determinate de creșterea mare a temperaturilor estivale și de prelungirea verilor pe plan climatic. Reportarea limitată a datei de transplantare permite protejarea plantelor de andivă de tip târziu de efectele nefavorabile ale transplantării într-un mod mai eficace.

Textul articolului 5 și al punctului 4.5 „Metoda de obținere” din rezumat:

„1.

Operațiunile de recoltare a «Radicchio Rosso di Treviso» târzie încep la 1 noiembrie și, în orice caz, trebuie să aibă loc după ce recolta a fost expusă la îngheț cel puțin de două ori, fapt care contribuie la colorația roșie specifică acestei legume.”

se modifică după cum urmează:

„Operațiunile de recoltare a «Radicchio Rosso di Treviso» târzie încep la 20 octombrie.”

Datorită atenției constante acordate de producători schimbărilor climatice și cerințelor comerciale, precum și cererii tot mai mari de pe piață de produse disponibile mai mult timp, se pot identifica și selecționa, grație selecției fenotipice, exemplare (plante) care se pretează bine la o recoltare mai din timp, cu respectarea cerințelor proprii culturii de tip târziu. Caracteristicile și calitățile organoleptice ale acestor selecții depind de condițiile sezoniere și de tehnicile de cultivare și, în acest context, testele efectuate de-al lungul timpului au confirmat inutilitatea celor două expuneri la îngheț prevăzute în caietul de sarcini în vigoare. Din analize reiese că produsele sunt foarte apreciate de consumatori.

Numerotarea „2)”, care devine superfluă la începutul paragrafului următor: „2) Operațiunile de recoltare a «Radicchio Rosso di Treviso» timpurie încep la 1 septembrie.”, de la articolul 5, este eliminată.

Textul de la articolul 5 „la articolul 6”, de la sfârșitul celui de al doilea paragraf de la secțiunea „Etapa de albire/forțare” și „la articolul 6” de la sfârșitul secțiunii „Etapa de legare” se modifică după cum urmează: „la articolul 2 de mai sus”, pentru a ține seama de pasajele descrise anterior care au fost deplasate de la un articol la altul.

Legătură

La articolul 4, al doilea și al treilea paragraf:

„Condițiile de plantare și operațiunile de cultivare în vederea obținerii IGP «Radicchio Rosso di Treviso» trebuie să respecte tradițiile locale și să fie concepute astfel încât să confere produsului calitățile specifice.

Producția de «Radicchio Rosso di Treviso» târzie și timpurie necesită soluri proaspete, adânci și bine drenate, nealcaline, care nu sunt excesiv de bogate în substanțe nutritive, în special în azot. Solurile optime pentru cultivare sunt cele argiloase și nisipoase aluvionare în proces de decalcifiere. Clima ideală este una cu ploaie suficientă vara și temperaturi maxime temperate, cu toamna uscată, iarna timpurie și cu temperaturi care pot să ajungă până la – 10 °C.”

sunt mutate la articolul 6, unde devin primul și al doilea paragraf. Este vorba despre o modificare de redactare.

Modificările sus-menționate se aplică punctului 5 „Legătură” din documentul unic.

Paragraful următor se adaugă după primele două paragrafe mutate de la articolul 4:

„Condițiile de mediu și factorul uman și natural din aria de producție contribuie în egală măsură la întrunirea cerințelor pentru «Radicchio Rosso di Treviso». Istoria, evoluția, tradițiile centenare ale agricultorilor și cultivatorilor din partea locului, caracteristicile solului, clima, temperatura apei subterane determină și formează legătura între «Radicchio Rosso di Treviso» și mediul în care se cultivă această legumă în prezent.”

Scopul modificării este de a se detalia și mai mult legătura între caracteristicile produsului și aria de producție.

Etichetare

Textul de la articolul 8:

„Pentru fiecare recoltă, data începerii fiecărei operațiuni trebuie înscrisă de operator într-o fișă a exploatației destinată acestui scop.

Operatorul declară organismului menționat la articolul de mai sus, pentru fiecare tip de andivă, cantitățile de produs finit furnizate per recoltă care sunt gata să fie introduse pe piață.

Totodată, operatorul se va asigura că indică această cantitate în fișa exploatației, precizând data livrării la ambalator, cu excepția cazului în care realizează el însuși direct operațiunile de ambalare.”

este eliminat și înlocuit cu textul de la articolul 9.

Eliminarea textului de la articolul 8 este justificată de faptul că conținutul acestuia își găsește aplicarea în textul nou al articolului 4.

La articolul 9 și la punctul 4.5 „Metoda de obținere” din rezumat, următorul text:

„Andivele bune de consum, cu IGP «Radicchio Rosso di Treviso» trebuie ambalate:

(a)

în recipiente corespunzătoare, având baza de 30 x 50 cm sau 30 x 40 cm și o capacitate maximă de 5 kg de produs;

(b)

în recipiente corespunzătoare, având baza de 40 × 60 cm și o capacitate maximă de 7,5 kg de produs;

(c)

în recipiente corespunzătoare de alte dimensiuni, având o capacitate maximă de 2 kg de produs.

Fiecare recipient trebuie să aibă un capac sigilat pentru ca produsul să nu poată fi scos din recipient fără ruperea sigiliului.”

se modifică după cum urmează:

„În vederea comercializării, andiva care beneficiază de IGP «Radicchio Rosso di Treviso» trebuie ambalată în recipiente adecvate pentru uzul alimentar care nu depășesc greutatea totală de 10 kg. Este autorizată ambalarea individuală a căpățânilor, inclusiv prin intermediul unor pungi concepute pentru o singură căpățână dintr-un material pentru uz alimentar.

În cazul produsului destinat prelucrării, acesta poate fi comercializat în recipiente adecvate, astfel încât să nu se depășească greutatea netă de 250 kg.

Pe fiecare recipient trebuie aplicat un capac sigilat ca element de garanție pentru consumatorul final. În cazul vânzării cu amănuntul în ambalaje cu o greutate netă de peste 1 kg, produsul trebuie să poată fi extras din lăzi, cu ruperea sigiliului, pentru a putea fi vândut, sub formă de căpățâni individuale, consumatorului final.”

Datorită inovărilor permanente introduse în industria ambalajelor și ținând seama de necesitatea de a lansa campanii de marketing tot mai eficace și atractive, împreună cu cerințele distribuției moderne și ale consumatorilor, este necesar să se permită o mai mare flexibilitate și inovare în alegerea ambalajelor. Totodată, cerința ca produsul destinat industriilor prelucrătoare să fie livrat în recipiente mai adecvate cerințelor legate de deplasare și de prelucrare, precum și de reducerea costurilor de prelucrare impune utilizarea unor recipiente corespunzătoare cu o capacitate de până la 250 kg.

În plus față de obligația de a se aplica un capac sigilat, care rămâne valabilă pentru recipientele de produse cu IGP „Radicchio Rosso di Treviso”, intervine o nouă dispoziție referitoare la punctele de vânzare, în care este permis să se deschidă ambalajele a căror greutate netă depășește 1 kg pentru ca vânzarea căpățânilor separate către consumatorul final să fie posibilă, dat fiind că acesta cumpără rareori o ladă întreagă cu o greutate netă mai mare de 1 kg.

Modificările sus-menționate se aplică punctului 3.6 din documentul unic.

Textul articolului 9 și al punctului 4.8 „Etichetare” din rezumat:

„Recipientele trebuie să fie inscripționate cu următoarele cuvinte, cu majuscule de aceeași dimensiune: «Radicchio Rosso di Treviso IGP», însoțite de precizarea «tardivo» (târzie) sau «precoce» (timpurie). De asemenea, recipientele trebuie să fie inscripționate cu:

denumirea întreprinderii și adresa sau sediul social al producătorului individual sau al producătorilor și al ambalatorului

precum și cu informații suplimentare, cu condiția ca acestea să nu fie laudative și să nu inducă în eroare consumatorul în privința tipului și caracteristicilor produsului.”

se modifică după cum urmează:

„Recipientele trebuie să fie inscripționate cu următoarele cuvinte, cu litere de tipar și foarte vizibile: «Radicchio Rosso di Treviso IGP», însoțite de precizarea «tardivo» (târzie) sau «precoce» (timpurie), pe etichete prevăzute în acest scop. Pe aceste recipiente pot figura și eventuale indicații suplimentare și auxiliare, cu condiția ca acestea să nu fie laudative și să nu inducă în eroare consumatorul în privința tipului și caracteristicilor produsului.”

Întrucât andiva poate fi ambalată în ambalaje neinscripționate, precum lăzi din plastic fără siglă și fără reprezentarea grafică a exploatației, se adaugă posibilitatea de a inscripționa mențiunile prevăzute în caietul de sarcini „pe etichete prevăzute în acest scop”, adaos care este justificat.

De asemenea, trebuie subliniat că indicațiile menite să ducă la identificarea produsului și a societății/exploatației, precum și indicațiile referitoare la trasabilitate sunt obligatorii și legale. În consecință, ceea ce este indicat „în plus” față de ceea ce este prevăzut în reglementări ar avea automat un caracter facultativ, nu obligatoriu.

La articolul 9 din caietul de sarcini se introduce următorul paragraf:

„Pentru tipul timpuriu, atunci când produsul nu este vizibil cu ochiul liber prin recipient, mențiunea «timpuriu» va trebui să figureze alături de denumire pe recipient, cu caractere de aceeași dimensiune.”

Prin această modificare se urmărește să se distingă tipul „Radicchio di Treviso” IGP timpuriu atunci când produsul ambalat nu este vizibil cu ochiul liber.

Modificările sus-menționate se aplică punctului 3.6 din documentul unic.

Siglele de mai jos ale celor două tipuri de denumire sunt introduse în documentul unic.

Image 1

Altele

Organismul de control

Textul de la articolul 7:

„Pentru a garanta controlul etapelor de producție, de prelucrare și de ambalare ale IGP «Radicchio Rosso di Treviso», lista producătorilor și a ambalatorilor care vor să utilizeze IGP, pentru fiecare campanie de producție, este gestionată de organismul agreat în temeiul articolului 10 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92.

Producătorii de andive care se pot înscrie pe această listă sunt cei care exploatează, în orice calitate, un teren în zona delimitată la articolul 3 din prezentul caiet de sarcini, destinat cultivării «Radicchio Rosso di Treviso» târzie și/sau timpurie.

Pentru a putea utiliza IGP «Radicchio Rosso di Treviso», producătorii trebuie să se înscrie pe această listă pentru fiecare campanie de producție și să declare în aceasta, anual, tipurile, suprafețele cultivate și cantitățile produse și livrate ambalatorului.

Cererea de înscriere trebuie depusă la organismul de control înaintea datei de 31 mai a fiecărui an, conform normelor prevăzute în planul de control.

Ambalatorii trebuie să trimită organismului de control agreat declarația în care să specifice producția anuală ambalată, defalcată pe tipurile de andivă utilizate.”

se înlocuiește cu textul următor:

„Verificarea respectării caietului de sarcini se efectuează în conformitate cu dispozițiile de la articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. Organismul de control însărcinat cu verificarea respectării caietului de sarcini al produsului este CSQA Certificazioni S.r.l., cu sediul în Thiene (VI), - I - Via San Gaetano n. 74, Tel. +39 0445313011, Fax +39 0445313070, E-mail csqa@csqa.it, Pec: csqa@legalmail.it”.

Eliminarea primului, celui de-al treilea, celui de al cincilea și celui de al șaselea paragraf de la articolul 7 este justificată de faptul că conținutul acestora se găsește, chiar reformulat, în textul nou al articolului 4.

Al doilea paragraf de la articolul 7 este eliminat, întrucât este în mod evident superfluu în raport cu conținutul textului nou de la primul paragraf de la articolul 3.

Al patrulea paragraf este eliminat, deoarece indicațiile conținute sunt prevăzute în planul de control.

De altfel, această modificare constă în adaptarea bazelor juridice și în indicarea organismului de control responsabil cu efectuarea controalelor în ceea ce privește respectarea caietului de sarcini.

Modificarea privește și punctul 4.7 „Organism de control” al rezumatului.

Modificări de redactare

Titlurile articolelor din caietul de sarcini sunt redenumite astfel:

 

Titlul articolului 1, „Denumire”, este redenumit „Denumirea produsului”.

 

Titlul articolului 2, „Utilizare”, este redenumit „Descrierea produsului”.

 

Titlul articolului 3, „Aria geografică de producție”, este redenumit „Aria geografică delimitată”.

 

Titlul articolului 4, „Caracteristici legate de mediu”, este redenumit „Dovada originii”.

 

Titlul articolului 5, „Modul de cultivare”, este redenumit „Metoda de obținere a produsului”.

 

Articolul 6, „Profilul produsului”, este redenumit „Legătura dintre produs și aria de producție”.

 

Articolul 7, „Trasabilitate și control”, este redenumit „Organism de control”.

 

Articolul 8, „Declarația de producție”, este redenumit „Etichetare”.

 

La punctul 4.2, „Descriere”, a doua liniuță, din rezumat (JO C 279, 22.11.2007, p. 13), trebuie semnalată și corectată o greșeală de scriere: cuvântul italian „costola” a fost scris greșit „costala”. Modificarea nu vizează caietul de sarcini.

 

La punctul 4.3 „Aria geografică” din rezumat, trebuie semnalată și corectată o greșeală de scriere care s-a strecurat în transcrierea denumirii unei comune din provincia Padova: cuvântul italian „Camposampiero” a fost scris greșit „Camposanpiero”. Modificarea vizează caietul de sarcini.

DOCUMENT UNIC

„RADICCHIO ROSSO DI TREVISO”

Nr. UE: PGI-IT-1514-AM02 – 5.6.2020

DOP ( ) IGP (X)

1.   Denumirea (denumirile)

„Radicchio Rosso di Treviso”

2.   Statul membru sau țara terță

Italia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 1.6: Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Culturile din care se obține IGP „Radicchio Rosso di Treviso” trebuie să fie formate din plante din genul Cichorium, specia intybus L., soiul silvestre, care include tipurile timpuriu și târziu.

În momentul introducerii pe piață, andiva cu IGP „Radicchio Rosso di Treviso” trebuie să prezinte următoarele caracteristici:

„Radicchio Rosso di Treviso” târzie

(a)

Aspect: lăstari de formă regulată, uniformi și compacți; frunze strânse, care au tendința de a cuprinde căpățâna în partea superioară; căpățâna cuprinde și o porțiune de rădăcină pivotantă perfect toaletată, proporțională cu dimensiunile acesteia, dar nu mai mare de 6 cm;

(b)

Culoare: frunzele de culoare roșie puternică și strălucitoare, cu nervurile secundare puțin pronunțate, nervura principală fiind de culoare albă.

(c)

Gust: nervura principală are un gust plăcut amărui și este crocantă.

(d)

Calibru: (căpățâni) greutate minimă de 100 g, diametrul minim al coletului de 3 cm, lungime (fără rădăcina principală) de 10-25 cm.

Căpățânile de „Radicchio Rosso di Treviso” târzie al căror calibru este mai mic sunt destinate numai prelucrării.

Profilul comercial al produsului „Radicchio Rosso di Treviso” târziu este următorul:

perfect copt;

frunzele de culoare roșie puternică și strălucitoare;

nervura principală albă;

o bună consistență a căpățânii;

greutate medie spre ridicată;

calibrul și lungimea căpățânii uniforme;

toaletare exactă, delicată și fără defecte;

rădăcina principală proporțională cu căpățâna, nedepășind 6 cm.

„Radicchio Rosso di Treviso” timpurie

(a)

Aspect: căpățână voluminoasă, alungită, compactă, cu o mică porțiune de rădăcină.

(b)

Culoare: frunzele au nervurile principale foarte accentuate, de culoare albă, care se dispersează în mai multe nervuri secundare pe fondul roșu intens al frunzelor bine dezvoltate.

(c)

Gust: frunze mediu crocante, cu gust ușor amărui.

(d)

Calibru: (căpățâni): greutate minimă de 150 g, lungimea căpățânii (fără rădăcină) de 15-25 cm.

Profilul comercial al produsului „Radicchio Rosso di Treviso” timpuriu este următorul:

perfect copt;

frunze de culoare roșie strălucitoare, cu nervuri secundare albe;

o bună consistență a căpățânii;

greutate medie spre ridicată;

calibru uniform al căpățânii;

toaletare exactă, delicată și fără defecte;

rădăcina principală proporțională cu căpățâna, nedepășind 4 cm.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Operațiunile de semănare, de cultivare, de recoltare, de preforțare, de forțare-albire, de legare și de toaletare trebuie să se desfășoare numai pe teritoriul administrativ al comunelor indicate la punctul 4 de mai jos.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

Operațiunile de ambalare trebuie să se desfășoare numai pe teritoriul administrativ al comunelor indicate la punctul 4 de mai jos pentru a se evita orice fel de degradare a calității produsului „Radicchio Rosso di Treviso” produsă de șocuri sau de tăieturi care ar putea duce la înnegrirea sau alterarea caracteristicilor calitative pe durata transportului produsului neambalat.

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

În vederea comercializării, andiva care beneficiază de IGP „Radicchio Rosso di Treviso” trebuie ambalată în recipiente adecvate pentru uzul alimentar care nu depășesc greutatea totală de 10 kg. Este autorizată ambalarea individuală a căpățânilor, inclusiv prin intermediul unor pungi concepute pentru o singură căpățână dintr-un material pentru uz alimentar.

În cazul produsului destinat prelucrării, acesta poate fi comercializat în recipiente adecvate, astfel încât să nu se depășească greutatea netă de 250 kg.

Pe fiecare recipient trebuie aplicat un capac sigilat ca element de garanție pentru consumatorul final. În cazul vânzării cu amănuntul în ambalaje cu o greutate netă de peste 1 kg, produsul trebuie să poată fi extras din lăzi, cu ruperea sigiliului, pentru a putea fi vândut, sub formă de căpățâni individuale, consumatorului final.

Recipientele trebuie să fie inscripționate cu următoarele cuvinte, cu litere de tipar și foarte vizibile: „Radicchio Rosso di Treviso IGP”, însoțite de precizarea „tardivo” (târzie) sau „precoce” (timpurie), pe etichete prevăzute în acest scop. Pe aceste recipiente pot figura și eventuale indicații suplimentare și auxiliare, cu condiția ca acestea să nu fie laudative și să nu inducă în eroare consumatorul în privința tipului și caracteristicilor produsului.

Fiecare recipient și/sau capac sigilat trebuie întotdeauna inscripționat cu sigla de identificare a IGP, folosindu-se formele, culorile, dimensiunile și proporțiile specificate, precizându-se tipul de andivă, târzie sau timpurie.

Sigla, de culoare roșie pe fond alb, este formată dintr-o imagine care reprezintă o andivă stilizată, având deasupra cuvintele „Radicchio Rosso di Treviso IGP”, întreaga imagine având un cadru roșu.

Tipul caracterelor: Rockwell condensed

Culoarea siglei: Culoarea siglei: Roșu = Magenta 100 % - Yellow 80 % - Cyan 30 %.

Precizarea „tardivo” (târzie) sau „precoce” (timpurie) apare cu litere albe pe fond roșu, lângă reproducerea fotografică a „Radicchio Rosso di Treviso”.

Sigla poate fi, de asemenea, inserată pe sigiliu de către persoana responsabilă.

Orice alte informații inscripționate lângă „Radicchio Rosso di Treviso IGP” sau „Radicchio di Treviso IGP” trebuie să aibă dimensiuni semnificativ mai mici.

Pentru tipul timpuriu, atunci când produsul nu este vizibil cu ochiul liber prin recipient, mențiunea „timpuriu” va trebuie să figureze alături de denumire pe recipient, cu caractere de aceeași dimensiune.

Image 2

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Zona de producție și ambalare a „Radicchio Rosso di Treviso” târzie cuprinde întregul teritoriu al următoarelor comune din provinciile Treviso, Padova și Veneția:

Provincia Treviso: Carbonera, Casale sul Sile, Casier, Istrana, Mogliano Veneto, Morgano, Paese, Ponzano Veneto, Preganziol, Quinto di Treviso, Silea, Spresiano, Trevignano, Trévise, Vedelago, Villorba, Zero Branco.

Provincia Padova: Piombino Dese, Trebaseleghe.

Provincia Veneția: Martellago, Mirano, Noale, Salzano, Scorzè.

Zona de producție și ambalare a „Radicchio Rosso di Treviso” timpurie cuprinde întregul teritoriu al următoarelor comune din provinciile Treviso, Padova și Veneția:

Provincia Treviso: Breda di Piave, Carbonera, Casale sul Sile, Casier, Castelfranco Veneto, Castello di Godego, Istrana, Loria, Maserada sul Piave, Mogliano Veneto, Monastier, Morgano, Paese, Ponzano Veneto, Preganziol, Quinto di Treviso, Resana, Riese Pio X, Roncade, San Biagio di Callalta, Silea, Spresiano, Trevignano, Trévise, Vedelago, Villorba, Zenson di Piave, Zero Branco.

Provincia Padova: Borgoricco, Camposampiero, Loreggia, Massanzago, Piombino Dese, Trebaseleghe.

Provincia Veneția: Martellago, Mirano, Noale, Salzano, Santa Maria di Sala, Scorzè, Spinea.

5.   Legătura cu aria geografică

Condițiile de mediu și factorul uman și natural din aria de producție contribuie în egală măsură la întrunirea cerințelor pentru „Radicchio Rosso di Treviso”.

Condițiile de plantare și operațiunile de cultivare în vederea obținerii IGP „Radicchio Rosso di Treviso” trebuie să respecte tradițiile locale și să fie concepute astfel încât să confere produsului calitățile specifice indicate la punctul 3.2.

Producția de „Radicchio Rosso di Treviso” târzie și timpurie necesită soluri proaspete, adânci și bine drenate, nealcaline, care nu sunt excesiv de bogate în substanțe nutritive, în special în azot. Solurile optime pentru cultivare sunt cele argiloase și nisipoase aluvionare în stare de decalcifiere. Clima ideală este caracterizată de ploi suficiente vara și de temperaturi nu excesiv de mari, cu toamne uscate și ierni timpurii, cu temperaturi care pot să ajungă până la – 10 °C.

Istoria, evoluția, tradițiile centenare ale agricultorilor și cultivatorilor din partea locului, caracteristicile solului, clima, temperatura apei subterane determină și formează legătura între „Radicchio Rosso di Treviso” și mediul în care se cultivă această legumă.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

Textul consolidat al caietului de sarcini este disponibil la adresa: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

sau

accesând direct pagina principală a site-ului Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere (www.politicheagricole.it) și făcând clic pe „Qualità” (în partea superioară dreaptă a ecranului), apoi pe „Prodotti DOP, IGP i STG” (în partea stângă a ecranului) și apoi pe „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” (Caiet de sarcini spus analizei Uniunii Europene).


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.