|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 63 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Curtea de Justiție a Uniunii Europene |
|
|
2020/C 414/01 |
|
|
V Anunţuri |
|
|
|
PROCEDURI JURISDICŢIONALE |
|
|
|
Curtea de Justiție |
|
|
2020/C 414/02 |
||
|
2020/C 414/03 |
||
|
2020/C 414/04 |
||
|
2020/C 414/05 |
||
|
2020/C 414/06 |
||
|
2020/C 414/07 |
||
|
2020/C 414/08 |
||
|
2020/C 414/09 |
||
|
2020/C 414/10 |
||
|
2020/C 414/11 |
||
|
2020/C 414/12 |
||
|
2020/C 414/13 |
||
|
2020/C 414/14 |
||
|
2020/C 414/15 |
||
|
2020/C 414/16 |
||
|
2020/C 414/17 |
||
|
2020/C 414/18 |
||
|
2020/C 414/19 |
||
|
2020/C 414/20 |
||
|
2020/C 414/21 |
||
|
2020/C 414/22 |
||
|
2020/C 414/23 |
||
|
2020/C 414/24 |
||
|
2020/C 414/25 |
||
|
2020/C 414/26 |
||
|
2020/C 414/27 |
||
|
2020/C 414/28 |
||
|
2020/C 414/29 |
||
|
2020/C 414/30 |
||
|
2020/C 414/31 |
||
|
2020/C 414/32 |
||
|
2020/C 414/33 |
||
|
2020/C 414/34 |
||
|
2020/C 414/35 |
||
|
2020/C 414/36 |
||
|
2020/C 414/37 |
||
|
2020/C 414/38 |
||
|
2020/C 414/39 |
||
|
2020/C 414/40 |
||
|
2020/C 414/41 |
||
|
2020/C 414/42 |
||
|
2020/C 414/43 |
||
|
2020/C 414/44 |
||
|
2020/C 414/45 |
||
|
|
Tribunalul |
|
|
2020/C 414/46 |
||
|
2020/C 414/47 |
||
|
2020/C 414/48 |
||
|
2020/C 414/49 |
||
|
2020/C 414/50 |
||
|
2020/C 414/51 |
||
|
2020/C 414/52 |
||
|
2020/C 414/53 |
||
|
2020/C 414/54 |
||
|
2020/C 414/55 |
||
|
2020/C 414/56 |
||
|
2020/C 414/57 |
Cauza T-475/20: Acțiune introdusă la 9 august 2020 – LE/Comisia |
|
|
2020/C 414/58 |
Cauza T-579/20: Acțiune introdusă la 21 septembrie 2020 – Genekam Biotechnology/Comisia |
|
|
2020/C 414/59 |
Cauza T-580/20: Acțiune introdusă la 7 octombrie 2020 – KC/Comisia |
|
|
2020/C 414/60 |
Cauza T-582/20: Acțiune introdusă la 17 septembrie 2020 – Ighoga Region 10 și alții/Comisia |
|
|
2020/C 414/61 |
Cauza T-588/20: Acțiune introdusă la 25 septembrie 2020 – MP/Comisia |
|
|
2020/C 414/62 |
Cauza T-602/20: Acțiune introdusă la 30 septembrie 2020 – MS/Comisia |
|
|
2020/C 414/63 |
Cauza T-606/20: Acțiune introdusă la 30 septembrie 2020 – Austrian Power Grid și alții/ACER |
|
|
2020/C 414/64 |
Cauza T-607/20: Acțiune introdusă la 30 septembrie 2020 – Austrian Power Grid și alții/ACER |
|
|
2020/C 414/65 |
Cauza T-611/20: Acțiune introdusă la 2 octombrie 2020 – Airoldi Metalli/Comisia |
|
|
2020/C 414/66 |
||
|
2020/C 414/67 |
Cauza T-623/20: Acțiune introdusă la 9 octombrie 2020 – Sun West și alții/Comisia |
|
|
2020/C 414/68 |
Cauza T-626/20: Acțiune introdusă la 12 octombrie 2020 – Landwärme/Comisia |
|
|
2020/C 414/69 |
Cauza T-628/20: Acțiune introdusă la 16 octombrie 2020 – Ryanair/Comisia |
|
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Curtea de Justiție a Uniunii Europene
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/1 |
Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
(2020/C 414/01)
Ultima publicație
Publicații anterioare
Aceste texte sunt disponibile pe
EUR-Lex: https://eur-lex.europa.eu
V Anunţuri
PROCEDURI JURISDICŢIONALE
Curtea de Justiție
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/2 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 6 octombrie 2020 – Comisia Europeană/Ungaria
(Cauza C-66/18) (1)
(Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Admisibilitate - Competența Curții - Acordul General privind Comerțul cu Servicii - Articolul XVI - Accesul pe piețe - Lista de angajamente specifice - Condiție privind existența unei autorizații - Articolul XX alineatul (2) - Articolul XVII - Tratament național - Prestator de servicii având sediul într-un stat terț - Reglementare națională a unui stat membru care impune condiții pentru furnizarea de servicii de învățământ superior pe teritoriul său - Cerință referitoare la încheierea unei convenții internaționale cu statul în care se află sediul prestatorului - Cerință privind organizarea unei forme de învățământ în statul în care se află sediul prestatorului - Modificarea condițiilor de concurență în avantajul prestatorilor naționali - Justificare - Ordine publică - Prevenirea practicilor înșelătoare - Articolul 49 TFUE - Libertatea de stabilire - Directiva 2006/123/CE - Servicii în cadrul pieței interne - Articolul 16 - Articolul 56 TFUE - Libera prestare a serviciilor - Existența unei restricții - Justificare - Motiv imperativ de interes general - Ordine publică - Prevenirea practicilor înșelătoare - Nivel ridicat de calitate a învățământului - Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Articolul 13 - Libertatea universitară - Articolul 14 alineatul (3) - Libertatea de a înființa instituții de învățământ - Articolul 16 - Libertatea de a desfășura o activitate comercială - Articolul 52 alineatul (1))
(2020/C 414/02)
Limba de procedură: maghiara
Părțile
Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: V. Di Bucci, L. Malferrari, B. De Meester și K. Talabér-Ritz, agenți)
Pârâtă: Ungaria (reprezentanți: M.Z. Fehér și G. Koós, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Prin adoptarea măsurii prevăzute la articolul 76 alineatul (1) litera a) din Nemzeti felsőoktatásról szóló 2011. évi CCIV. törvény (Legea nr. CCIV din 2011 privind învățământul superior național), astfel cum a fost modificată prin Nemzeti felsőoktatásról szóló 2011. évi CCIV. törvény módosításáról szóló 2017. évi XXV. törvény (Legea nr. XXV din 2017 de modificare a Legii CCIV din 2011 privind învățământul superior național), care supune exercitarea, în Ungaria, a unei activități de învățământ în vederea eliberării unei diplome de către instituțiile de învățământ superior străine situate în afara Spațiului Economic European condiției ca guvernul maghiar și guvernul statului în care se află sediul instituției respective să fi consimțit să fie legate printr-o convenție internațională, Ungaria nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului XVII din Acordul General privind Comerțul cu Servicii, cuprins în anexa 1 B la Acordul de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului, semnat la Marrakech și aprobat prin Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994). |
|
2) |
Prin adoptarea măsurii prevăzute la articolul 76 alineatul (1) litera b) din Nemzeti felsőoktatásról szóló 2011. évi CCIV. törvény (Legea nr. CCIV din 2011 privind învățământul superior național), astfel cum a fost modificată prin Nemzeti felsőoktatásról szóló 2011. évi CCIV. törvény módosításáról szóló 2017. évi XXV. törvény (Legea nr. XXV din 2017 de modificare a Legii CCIV din 2011 privind învățământul superior național), care supune exercitarea, în Ungaria, a activității instituțiilor de învățământ superior străine condiției ca acestea să organizeze o formă de învățământ superior în statul în care au sediul, Ungaria nu și-a îndeplinit, în măsura în care această dispoziție se aplică unor instituții de învățământ superior cu sediul într-un stat terț membru al Organizației Mondiale a Comerțului, obligațiile care îi revin în temeiul articolului XVII din Acordul General privind Comerțul cu Servicii, cuprins în anexa 1 B la Acordul de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului, semnat la Marrakech și aprobat prin Decizia 94/800 a Consiliului, și, în măsura în care ea se aplică unor instituții de învățământ superior cu sediul în alt stat membru, obligațiile care îi revin în temeiul articolului 49 TFUE și al articolului 16 din Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne. |
|
3) |
Prin adoptarea măsurilor prevăzute la articolul 76 alineatul (1) literele a) și b) din Nemzeti felsőoktatásról szóló 2011. évi CCIV. törvény (Legea nr. CCIV din 2011 privind învățământul superior național), astfel cum a fost modificată prin Nemzeti felsőoktatásról szóló 2011. évi CCIV. törvény módosításáról szóló 2017. évi XXV. törvény (Legea nr. XXV din 2017 de modificare a Legii CCIV din 2011 privind învățământul superior național), Ungaria nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 13, al articolului 14 alineatul (3) și al articolului 16 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. |
|
4) |
Obligă Ungaria la plata cheltuielilor de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/3 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 6 octombrie 2020 – Bank Refah Kargaran/Consiliul Uniunii Europene, Comisia Europeană
(Cauza C-134/19 P) (1)
(Recurs - Politica externă și de securitate comună (PESC) - Articolul 29 TUE - Articolul 215 TFUE - Măsuri restrictive adoptate împotriva Republicii Islamice Iran - Prejudiciu pretins suferit de recurentă ca urmare a înscrierii și a menținerii denumirii sale pe lista persoanelor și a entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice - Acțiune în despăgubire - Competența Curții de a soluționa cererea de reparare a prejudiciului pretins suferit ca urmare a unor măsuri restrictive prevăzute de decizii care intră în sfera PESC - Încălcare suficient de gravă a unei norme de drept care are ca obiect să confere drepturi particularilor - Insuficiența motivării actelor prin care se instituie măsuri restrictive)
(2020/C 414/03)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Recurentă: Bank Refah Kargaran (reprezentanți: J.-M. Thouvenin et I. Boubaker, avocats)
Celelalte părți din procedură: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: M. Bishop și V. Piessevaux, agenți), Comisia Europeană (reprezentanți: inițial R. Tricot, C. Zadra și A. Tizzano, ulterior L. Gussetti, A. Bouquet, R. Tricot și J. Roberti di Sarsina, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Respinge recursul. |
|
2) |
Obligă Bank Refah Kargaran să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, și pe cele efectuate de Consiliul Uniunii Europene. |
|
3) |
Comisia Europeană suportă propriile cheltuieli de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/4 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 6 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen – Germania) – Jobcenter Krefeld – Widerspruchsstelle/JD
(Cauza C-181/19) (1)
(Trimitere preliminară - Libera circulație a persoanelor - Lucrători - Regulamentul (UE) nr. 492/2011 - Articolul 7 alineatul (2) - Egalitate de tratament - Avantaje sociale - Articolul 10 - Copii școlarizați - Directiva 2004/38/CE - Articolul 24 - Prestații de asistență socială - Regulamentul (CE) nr. 883/2004 - Articolul 4 - Articolul 70 - Prestații speciale în numerar de tip necontributiv - Lucrător migrant care are în îngrijire copii școlarizați în statul membru gazdă)
(2020/C 414/04)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Jobcenter Krefeld – Widerspruchsstelle
Pârât: JD
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 7 alineatul (2) și articolul 10 din Regulamentul nr. 492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2011 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Uniunii trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări a unui stat membru în temeiul căreia un resortisant al unui alt stat membru și copiii săi minori care beneficiază, toți, în primul stat membru de un drept de ședere întemeiat pe articolul 10 din respectivul regulament, pe baza școlarizării acestor copii în același stat, sunt excluși în toate împrejurările și în mod automat de la dreptul la prestații prin care se urmărește asigurarea subzistenței acestora. Această interpretare nu este repusă în discuție de articolul 24 alineatul (2) din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE. |
|
2) |
Articolul 4 din Regulamentul nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială coroborat cu articolul 3 alineatul (3) și cu articolul 70 alineatul (2) din acest regulament trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări a unui stat membru în temeiul căreia un resortisant al unui alt stat membru și copiii săi minori care beneficiază, toți, în primul stat membru de un drept de ședere întemeiat pe articolul 10 din Regulamentul nr. 492/2011, pe baza școlarizării acestor copii în același stat, și care sunt afiliați în acest stat la un sistem de securitate socială, în sensul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul nr. 883/2004, sunt excluși în toate împrejurările și în mod automat de la dreptul la prestații speciale în numerar de tip necontributiv. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/5 |
Hotărârea Curții (Camera întâi) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Court of Appeal – Regatul Unit) – United Biscuits (Pensions Trustees) Limited, United Biscuits Pension Investments Limited/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Cauza C-235/19) (1)
(Trimitere preliminară - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Articolul 135 alineatul (1) litera (a) - Scutirea tranzacțiilor de asigurare - Furnizarea de servicii de gestionare a fondurilor de pensii administratorilor fiduciari de către administratorii de investiții - Excluderea oricărei despăgubiri pentru risc - Sistem de pensii ocupaționale - Practică fiscală națională - Desfășurarea unei activități de asigurare - Entități care dețin o autorizație - Entități care nu dețin o asemenea autorizație - Noțiunea de „tranzacții de asigurare”)
(2020/C 414/05)
Limba de procedură: engleza
Instanța de trimitere
Court of Appeal
Părțile din procedura principală
Apelante: United Biscuits (Pensions Trustees) Limited, United Biscuits Pension Investments Limited
Intimați: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Dispozitivul
Articolul 135 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretat în sensul că serviciile de gestionare a plasamentelor furnizate în cadrul unui sistem de pensii ocupaționale, cu excluderea oricărei despăgubiri pentru risc, pot fi calificate drept „tranzacții de asigurare”, în sensul acestei dispoziții, și, prin urmare, să intre sub incidența scutirii de taxa pe valoarea adăugată (TVA) prevăzute de dispoziția menționată în favoarea unor astfel de tranzacții.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/6 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 6 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour administrative – Luxemburg) – État luxembourgeois/B (C-245/19), și État luxembourgeois/B, C, D, F. C. (C-246/19)
(Cauzele conexate C-245/19 și C-246/19) (1)
(Trimitere preliminară - Directiva 2011/16/UE - Cooperare administrativă în domeniul fiscal - Articolele 1 și 5 - Somație de comunicare de informații autorității competente a unui stat membru, acționând ca urmare a unei cereri de schimb de informații din partea autorității competente a unui alt stat membru - Persoană care deține informații a căror comunicare este dispusă de autoritatea competentă din primul stat membru - Contribuabil vizat de ancheta aflată la originea cererii autorității competente din al doilea stat membru - Terțe persoane cu care acest contribuabil are relații juridice, bancare, financiare sau, în sens mai larg, economice - Protecție jurisdicțională - Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Articolul 47 - Dreptul la o cale de atac efectivă - Articolul 52 alineatul (1) - Restricție - Temei legal - Respectarea substanței dreptului la o cale de atac efectivă - Existența unei căi de atac care permite justițiabililor în cauză să obțină un control efectiv al ansamblului aspectelor de fapt și de drept relevante, precum și o protecție jurisdicțională efectivă a drepturilor garantate de dreptul Uniunii - Obiectiv de interes general recunoscut de Uniune - Combaterea fraudei și a evaziunii fiscale internaționale - Proporționalitate - Caracter „în mod previzibil relevant” al informațiilor vizate de somația de comunicare - Control jurisdicțional - Întindere - Elemente personale, temporale și materiale care trebuie luate în considerare)
(2020/C 414/06)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Cour administrative
Părțile din procedura principală
Apelant: État luxembourgeois (C-245/19), (C-246/19)
Intimate: B (C-245/19), B, C, D, F. C (C-246/19)
cu participarea: A (C-246/19)
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene coroborat cu articolele 7 și 8, precum și cu articolul 52 alineatul (1) din aceasta trebuie interpretat în sensul că:
|
|
2) |
Articolul 1 alineatul (1) și articolul 5 din Directiva 2011/16, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2014/107, trebuie interpretate în sensul că o decizie prin care autoritatea competentă a unui stat membru obligă o persoană care deține informații să îi furnizeze aceste informații, pentru a da curs unei cereri de schimb de informații care emană de la autoritatea competentă a unui alt stat membru, trebuie considerată, împreună cu cererea menționată, ca privind informații care nu par vădit lipsite de orice relevanță previzibilă din moment ce aceasta indică identitatea persoanei care deține informațiile în cauză, pe cea a contribuabilului care este vizat de ancheta aflată la originea cererii de schimb de informații și perioada acoperită de aceasta din urmă și privește contracte, facturări și plăți care, deși nu sunt identificate în mod precis, sunt delimitate prin intermediul unor criterii privind, în primul rând, faptul că au fost încheiate sau, respectiv, efectuate de persoana deținătoare, în al doilea rând, împrejurarea că au intervenit în perioada acoperită de această anchetă și, în al treilea rând, legătura lor cu contribuabilul vizat. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/7 |
Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Hoge Raad der Nederlanden – Țările de Jos) – Staatssecretaris van Financiën/Exter BV
(Cauza C-330/19) (1)
(Trimitere preliminară - Uniunea vamală - Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 - Codul vamal comunitar - Articolul 121 alineatul (1) - Regimul de perfecționare activă - Punere în liberă circulație - Nașterea unei datorii vamale - Stabilirea datoriei - Noțiunea de „elemente de taxare” - Luarea în considerare a unei măsuri tarifare preferențiale)
(2020/C 414/07)
Limba de procedură: neerlandeza
Instanța de trimitere
Hoge Raad der Nederlanden
Părțile din procedura principală
Reclamant: Staatssecretaris van Financiën
Pârâtă: Exter BV
Dispozitivul
Articolul 121 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar trebuie interpretat în sensul că se opune aplicării unei măsuri tarifare preferențiale care determină o rată redusă a taxelor vamale, care era în vigoare la momentul acceptării declarației de plasare a mărfurilor sub regimul de perfecționare activă, dar care era suspendată la data acceptării declarației de punere în liberă circulație a acestor mărfuri.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/8 |
Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de College van Beroep voor het bedrijfsleven – Țările de Jos) – Crown Van Gelder BV/Autoriteit Consument en Markt
(Cauza C-360/19) (1)
(Trimitere preliminară - Piața internă a energiei electrice - Directiva 2009/72/CE - Articolul 37 - Atribuțiile și competențele autorităților de reglementare - Soluționarea alternativă a litigiilor - Noțiunea de „parte care intenționează să depună o plângere” - Plângere formulată de un client final împotriva unui operator de transport și de sistem la care instalația acestui client nu este racordată direct - Pană de curent produsă în acest sistem - Lipsa unei relații contractuale între clientul respectiv și operatorul sistemului în discuție - Admisibilitatea plângerii)
(2020/C 414/08)
Limba de procedură: neerlandeza
Instanța de trimitere
College van Beroep voor het bedrijfsleven
Părțile din procedura principală
Apelantă: Crown Van Gelder BV
Intimată: Autoriteit Consument en Markt
cu participarea: TenneT TSO BV
Dispozitivul
Articolul 37 alineatul (11) din Directiva 2009/72/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piața internă a energiei electrice și de abrogare a Directivei 2003/54/CE trebuie interpretat în sensul că autoritatea de reglementare nu poate respinge o plângere formulată de un client final împotriva operatorului de transport și de sistem în urma unei pene de curent produse în acest sistem, pentru motivul că instalația acestui client final nu este racordată direct la sistemul de transport menționat, ci doar la un sistem de distribuție alimentat de acesta.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/8 |
Hotărârea Curții (Camera a opta) din 6 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Superior de Justicia del País Vasco – Spania) – Vodafone España SAU/Diputación Foral de Gipuzkoa
(Cauza C-443/19) (1)
(Trimitere preliminară - Rețele și servicii de comunicații electronice - Directiva 2002/20/CE - Articolul 13 - Taxă pentru drepturile de utilizare a frecvențelor radio - Reglementare națională sectorială care supune rezervarea frecvențelor radio din domeniul public la plata unei taxe - Reglementare națională care supune constituirea concesiunilor administrative a bunurilor din domeniul public la plata unui impozit pe transferurile patrimoniale)
(2020/C 414/09)
Limba de procedură: spaniola
Instanța de trimitere
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Vodafone España SAU
Pârâtă: Diputación Foral de Gipuzkoa
Dispozitivul
Articolul 13 din Directiva 2002/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (Directiva privind autorizarea), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/140/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009, trebuie interpretat în sensul că nu se opune ca un stat membru, a cărui reglementare prevede că dreptul de utilizare a frecvențelor radio este supus unei taxe pe rezervarea frecvențelor radio din domeniul public, să supună, în plus, constituirea concesiunilor administrative a acestui domeniu unui impozit pe transferurile patrimoniale, care se aplică în mod general pentru constituirea concesiunilor administrative a bunurilor din domeniul public în temeiul unei reglementări care nu este aplicabilă în mod specific sectorului de comunicații electronice, atunci când faptul generator al impozitului menționat este legat de acordarea drepturilor de utilizare a frecvențelor radio, în măsura în care această taxă și acest impozit, luate în considerare împreună, îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul menționat, în special pe cea privind caracterul proporțional al sumei percepute în schimbul dreptului de utilizare a frecvențelor radio, aspect a cărui verificare revine instanței de trimitere.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/9 |
Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Svea hovrätt, Patent- och marknadsöverdomstolen – Suedia) – Aktiebolaget Östgötatrafiken/Patent-och registreringsverket
(Cauza C-456/19) (1)
(Trimitere preliminară - Mărci - Directiva 2008/95/CE - Articolul 3 alineatul (1) litera (b) - Semne care pot constitui o marcă - Caracter distinctiv - Cerere de înregistrare ca marcă a unui semn pentru un serviciu, compus din motive colorate și destinat să fie aplicat pe bunurile utilizate pentru furnizarea acestui serviciu - Aprecierea caracterului distinctiv al acestui semn - Criterii)
(2020/C 414/10)
Limba de procedură: suedeza
Instanța de trimitere
Svea hovrätt, Patent- och marknadsöverdomstolen
Părțile din procedura principală
Recurentă: Aktiebolaget Östgötatrafiken
Pârâtă: Patent-och registreringsverket
Dispozitivul
Articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2008/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2008 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la mărci trebuie interpretat în sensul că caracterul distinctiv al unui semn a cărui înregistrare ca marcă este solicitată pentru un serviciu, care este compus din motive colorate și care este destinat să fie aplicat exclusiv și sistematic într-un anume mod pe o mare parte a bunurilor utilizate pentru furnizarea acestui serviciu, trebuie apreciat ținând seama de percepția publicului relevant cu privire la aplicarea acestui semn pe aceste bunuri, fără a fi necesar să se examineze dacă acest semn se diferențiază în mod semnificativ de normele sau de uzanțele din sectorul economic vizat.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/10 |
Hotărârea Curții (Camera întâi) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Kammarrätten i Göteborg – Suedia) – Allmänna ombudet hos Tullverket/Combinova AB
(Cauza C-476/19) (1)
(Trimitere preliminară - Codul vamal al Uniunii - Articolul 124 alineatul (1) litera (k) - Stingerea unei datorii vamale în cazul neutilizării mărfurilor - Noțiunea de „marfă utilizată” - Regimul de perfecționare activă - Datorie vamală survenită prin nerespectarea unor norme prevăzute în cadrul regimului de perfecționare activă - Neprezentarea decontului de încheiere în termenul prevăzut)
(2020/C 414/11)
Limba de procedură: suedeza
Instanța de trimitere
Kammarrätten i Göteborg
Părțile din procedura principală
Apelant: Allmänna ombudet hos Tullverket
Intimată: Combinova AB
Dispozitivul
Articolul 124 alineatul (1) litera (k) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii trebuie interpretat în sensul că utilizarea mărfurilor la care se referă această dispoziție vizează doar o utilizare care depășește operațiunile de prelucrare autorizate de autoritățile vamale în cadrul regimului de perfecționare activă prevăzut la articolul 256 din acest cod, iar nu o utilizare conformă cu aceste operațiuni de prelucrare autorizate.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/10 |
Hotărârea Curții (Camera întâi) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d’État – Franța) – Union des industries de la protection des plantes/Premier ministre, Ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre des Solidarités et de la Santé, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail
(Cauza C-514/19) (1)
(Trimitere preliminară - Mediu - Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 - Introducerea pe piață a produselor fitosanitare - Măsuri de urgență - Informare oficială a Comisiei Europene - Directiva (UE) 2015/1535 - Procedura de furnizare de informații în domeniul reglementărilor tehnice - Neonicotinoide - Protecția albinelor - Principiul cooperării loiale)
(2020/C 414/12)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Conseil d’État
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Union des industries de la protection des plantes
Pârâți: Premier ministre, Ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre des Solidarités et de la Santé, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail
cu participarea: Association Générations futures, Union nationale de l’apiculture française (UNAF), Syndicat national de l’apiculture
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 5 din Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European și a Consiliului din 9 septembrie 2015 referitoare la procedura de furnizare de informații în domeniul reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale și articolul 71 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului trebuie interpretate în sensul că comunicarea, efectuată în temeiul articolului 5 din această directivă, a unei măsuri naționale care interzice utilizarea anumitor substanțe active care intră sub incidența acestui regulament trebuie considerată o informare oficială a necesității unor măsuri de urgență, în sensul articolului 71 alineatul (1) din regulamentul menționat, atunci când:
|
|
2) |
Articolul 71 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1107/2009 trebuie interpretat în sensul că Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/783 al Comisiei din 29 mai 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active imidacloprid, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/784 al Comisiei din 29 mai 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active clotianidin și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/785 al Comisiei din 29 mai 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active tiametoxam nu pot fi considerate măsuri adoptate de Comisia Europeană ca răspuns la comunicarea efectuată la 2 februarie 2017 de Republica Franceză. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/11 |
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunalul Cluj – România) – Impresa Pizzarotti & C SPA Italia Sucursala Cluj/Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
(Cauza C-558/19) (1)
(Trimitere preliminară - Articolele 49 și 63 TFUE - Libertatea de stabilire - Libera circulație a capitalurilor - Stabilirea venitului impozabil al societăților - Persoane care se află într-o situație de interdependență - Avantaj neobișnuit acordat de o sucursală rezidentă unei societăți nerezidente - Rectificare a veniturilor impozabile ale sucursalei unei societăți nerezidente - Nerectificarea veniturilor impozabile în cazul unui avantaj identic acordat unei societăți rezidente de sucursala acesteia - Principiul liberei concurențe - Restricție privind libertatea de stabilire - Justificare - Repartizare echilibrată a competenței de impozitare între statele membre - Proporționalitate)
(2020/C 414/13)
Limba de procedură: româna
Instanța de trimitere
Tribunalul Cluj
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Impresa Pizzarotti & C SPA Italia Sucursala Cluj
Pârâtă: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
Dispozitivul
Articolul 49 TFUE trebuie interpretat în sensul că nu se opune, în principiu, unei reglementări a unui stat membru în temeiul căreia un transfer de fonduri efectuat de o sucursală rezidentă în favoarea societății sale mamă stabilite într-un alt stat membru poate fi recalificat drept „operațiune generatoare de venituri”, astfel încât aplicarea normelor în materie de prețuri de transfer devine obligatorie, în timp ce, dacă aceeași operațiune ar fi fost efectuată între o sucursală și o societate-mamă stabilite ambele în același stat membru, aceasta nu ar fi fost calificată astfel, iar normele menționate nu s-ar fi aplicat.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/12 |
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Spania) – MO/Subdelegación del Gobierno en Toledo
(Cauza C-568/19) (1)
(Trimitere preliminară - Spațiul de libertate, securitate și justiție - Directiva 2008/115/CE - Standarde și proceduri comune în materie de returnare a resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală - Articolul 6 alineatul (1) și articolul 8 alineatul (1) - Ședere ilegală - Reglementare națională care prevede impunerea, în funcție de circumstanțe, fie a unei amenzi, fie a îndepărtării - Consecințe ale Hotărârii din 23 aprilie 2015, Zaizoune (C-38/14, EU:C:2015:260) - Legislație națională mai favorabilă pentru persoana în cauză - Efectul direct al directivelor - Limite)
(2020/C 414/14)
Limba de procedură: spaniola
Instanța de trimitere
Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha
Părțile din procedura principală
Recurent: MO
Pârâtă: Subdelegación del Gobierno en Toledo
Dispozitivul
Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală trebuie interpretată în sensul că, atunci când o reglementare națională prevede, în caz de ședere ilegală a unui resortisant al țări terțe pe teritoriul unui stat membru, impunerea fie a unei amenzi, fie a îndepărtării, această din urmă măsură putând să fie adoptată numai în prezența unor circumstanțe agravante în privința acestui resortisant, care se adăugă la șederea ilegală a acestuia, autoritatea națională nu se poate întemeia direct pe dispozițiile acestei directive pentru adoptarea unei decizii de returnare și executarea acestei decizii chiar și în lipsa unor asemenea circumstanțe agravante.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/13 |
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgericht Köln – Germania) – kohlpharma GmbH/Bundesrepublik Deutschland
(Cauza C-602/19) (1)
(Trimitere preliminară - Articolele 34 și 36 TFUE - Libera circulație a mărfurilor - Restricții cantitative - Măsuri cu efect echivalent - Refuz de a aproba o modificare a informațiilor și a documentelor referitoare la un medicament care face obiectul unei autorizații de import paralel - Protecția sănătății și a vieții persoanelor - Directiva 2001/83/CE)
(2020/C 414/15)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Verwaltungsgericht Köln
Părțile din procedura principală
Reclamantă: kohlpharma GmbH
Pârâtă: Bundesrepublik Deutschland
Dispozitivul
Articolele 34 și 36 TFUE trebuie interpretate în sensul că se opun ca autoritatea competentă a unui prim stat membru să refuze aprobarea modificărilor informațiilor și ale documentelor aferente unui medicament care beneficiază de o autorizație de introducere pe piață într-un al doilea stat membru și care face obiectul unei autorizații de import paralel în primul stat membru pentru simplul motiv că autorizația de introducere pe piața de referință în primul stat membru a expirat și că modificările propuse se întemeiază, în combinație cu indicațiile autorizate în al doilea stat membru pentru medicamentul care a făcut obiectul unui import paralel, pe indicațiile referitoare la un medicament care are aceeași indicație terapeutică, care beneficiază de o autorizație de introducere pe piață în ambele state membre în cauză și care este fabricat în esență cu aceeași substanță activă, dar sub o altă formă farmaceutică, având în vedere că autorizația de import paralel în cauză este încă valabilă și că nu există niciun indiciu suficient care să demonstreze existența unui risc pentru protecția efectivă a vieții și a sănătății persoanelor.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/13 |
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Hamburg – Germania) – EU/PE Digital GmbH
(Cauza C-641/19) (1)
(Trimitere preliminară - Protecția consumatorilor - Directiva 2011/83/UE - Articolul 2 punctul 11, articolul 14 alineatul (3) și articolul 16 litera (m) - Contract la distanță - Furnizarea de conținut digital și de servicii digitale - Dreptul de retragere - Obligațiile consumatorului în cazul retragerii - Stabilirea sumei care trebuie plătită de consumator pentru prestațiile furnizate înainte de exercitarea dreptului de retragere - Exceptare de la dreptul de retragere în cazul furnizării de conținut digital)
(2020/C 414/16)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Amtsgericht Hamburg
Părțile din procedura principală
Reclamantă: EU
Pârâtă: PE Digital GmbH
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 14 alineatul (3) din Directiva 2011/83 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind drepturile consumatorilor, de modificare a Directivei 93/13/CEE a Consiliului și a Directivei 1999/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 85/577/CEE a Consiliului și a Directivei 97/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului, trebuie interpretat în sensul că, pentru a stabili suma proporțională care trebuie plătită comerciantului de către consumator atunci când acest consumator a solicitat în mod expres ca executarea contractului încheiat să înceapă în cursul perioadei de retragere și se retrage din acest contract, trebuie, în principiu, să se țină seama de prețul convenit în contractul respectiv pentru ansamblul prestațiilor care fac obiectul aceluiași contract și să se calculeze prorata temporis suma datorată. Numai în cazul în care contractul încheiat prevede în mod expres că una sau mai multe prestații sunt furnizate în întregime de la începutul executării contractului, în mod distinct, la un preț care trebuie plătit separat, trebuie să se țină seama de integralitatea prețului prevăzut pentru o astfel de prestație la calcularea sumei datorate comerciantului în temeiul articolului 14 alineatul (3) din această directivă. |
|
2) |
Articolul 14 alineatul (3) din Directiva 2011/83, interpretat în lumina considerentului (50) al acesteia, trebuie interpretat în sensul că, pentru a aprecia dacă prețul total este excesiv în sensul acestei dispoziții, trebuie să se țină seama de prețul serviciului oferit de comerciantul vizat altor consumatori în aceleași condiții, precum și de cel al serviciului echivalent prestat de alți comercianți din momentul încheierii contractului. |
|
3) |
Articolul 16 litera (m) din Directiva 2011/83 coroborat cu articolul 2 punctul 11 din aceasta trebuie interpretat în sensul că întocmirea de către un site internet de întâlniri a unui raport de evaluare a personalității pe baza unui test de personalitate realizat de acest site nu constituie furnizare de „conținut digital” în sensul dispoziției menționate. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/14 |
Hotărârea Curții (Camera a opta) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Curtea de Apel Alba Iulia – România) – FT/Universitatea „Lucian Blaga” Sibiu, GS și alții, HS, Ministerul Educaţiei Naţionale
(Cauza C-644/19) (1)
(Trimitere preliminară - Politica socială - Directiva 2000/78/CE - Egalitate de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă - Articolele 1, 2 și 3 - Directiva 1999/70/CE - Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP - Clauza 4 - Principiul nediscriminării - Măsură adoptată de o instituție universitară în cadrul aplicării dreptului național - Menținerea statutului de cadru didactic titular după împlinirea vârstei legale de pensionare - Posibilitate rezervată cadrelor didactice care au calitatea de conducător de doctorat - Cadre didactice care nu au această calitate - Contracte pe durată determinată - Remunerație inferioară celei acordate cadrelor didactice titulare)
(2020/C 414/17)
Limba de procedură: româna
Instanța de trimitere
Curtea de Apel Alba Iulia
Părțile din procedura principală
Recurentă: FT
Intimați: Universitatea „Lucian Blaga” Sibiu, GS și alții, HS, Ministerul Educaţiei Naţionale
Dispozitivul
|
1) |
Articolele 1 și 2 din Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă trebuie interpretate în sensul că nu se aplică unei reglementări naționale în temeiul căreia, între cadrele didactice ale unei instituții universitare care continuă să își exercite profesia după împlinirea vârstei legale de pensionare, doar cadrele didactice care au calitatea de conducător de doctorat își pot menține statutul de cadru didactic titular, în timp ce cadrele didactice care nu au calitatea de conducător de doctorat nu pot încheia cu această instituție decât contracte de muncă pe durată determinată, care au un regim de remunerare inferioară celei acordate cadrelor didactice titulare. |
|
2) |
Clauza 4 punctul 1 din Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat la 18 martie 1999, cuprins în anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP, trebuie interpretată în sensul că se opune aplicării unei reglementări naționale în temeiul căreia, între cadrele didactice ale unei instituții universitare care continuă să își exercite profesia după împlinirea vârstei legale de pensionare, doar cadrele didactice care au calitatea de conducător de doctorat își pot menține statutul de cadru didactic titular, în timp ce cadrele didactice care nu au calitatea de conducător de doctorat nu pot încheia cu această instituție decât contracte de muncă pe durată determinată, care au un regim de remunerare inferioară celei acordate cadrelor didactice titulare, în măsura în care prima categorie de cadre didactice este compusă de lucrători pe durată nedeterminată comparabili cu cei din a doua categorie, iar diferența de tratament, care se manifestă îndeosebi prin regimul de remunerare menționat, nu este justificată de un motiv obiectiv, aspecte a căror verificare este de competența instanței de trimitere. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/15 |
Hotărârea Curții (Camera a opta) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesfinanzhof – Germania) – Finanzamt D/E
(Cauza C-657/19) (1)
(Trimitere preliminară - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Scutiri - Articolul 132 alineatul (1) litera (g) - Prestare de servicii direct legată de ajutorul social și de securitatea socială - Întocmirea de rapoarte de evaluare a stării de dependență - Persoană impozabilă mandatată de serviciul medical de asigurări pentru dependență - Organisme recunoscute ca având un caracter social)
(2020/C 414/18)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Bundesfinanzhof
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Finanzamt D
Pârât: E
Dispozitivul
Articolul 132 alineatul (1) litera (g) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretat în sensul că:
|
— |
întocmirea de rapoarte de evaluare a stării de dependență de către un expert independent pentru serviciul medical al unei case de asigurări pentru dependență, care sunt utilizate de aceasta pentru a aprecia întinderea drepturilor la prestațiile de ajutor social și securitate socială de care pot beneficia persoanele asigurate de aceasta, constituie o prestare de servicii direct legată de ajutorul social și de securitatea socială, în măsura în care este esențială pentru asigurarea bunei executări a operațiunilor din această materie; |
|
— |
această dispoziție nu se opune ca expertului respectiv să i se refuze recunoașterea calității de organism având un caracter social, chiar dacă, în primul rând, acesta furnizează prestațiile sale referitoare la întocmirea rapoartelor de evaluare a stării de dependență în calitate de subcontractant, la cererea serviciului medical menționat, care a făcut obiectul unei astfel de recunoașteri, în al doilea rând, costurile întocmirii acestor rapoarte sunt suportate, în mod indirect și forfetar, de casa de asigurări pentru dependență în cauză și, în al treilea rând, expertul respectiv are posibilitatea, în temeiul legislației interne, de a încheia direct cu această casă un contract privind întocmirea respectivelor rapoarte pentru a beneficia de această recunoaștere, însă nu a utilizat această posibilitate. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/16 |
Hotărârea Curții (Camera a noua) din 8 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgerichtshof – Austria) – Admiral Sportwetten GmbH, Novomatic AG, AKO Gastronomiebetriebs GmbH/Magistrat der Stadt Wien
(Cauza C-711/19) (1)
(Trimitere preliminară - Directiva (UE) 2015/1535 - Articolul 1 - Procedură de furnizare de informații în domeniul reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale - Noțiunea de „reglementare tehnică” - Jocuri de noroc - Taxă locală pe exploatarea terminalelor de pariuri - Reglementare fiscală - Lipsa notificării către Comisia Europeană - Opozabilitate față de contribuabil)
(2020/C 414/19)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Verwaltungsgerichtshof
Părțile din procedura principală
Recurente: Admiral Sportwetten GmbH, Novomatic AG, AKO Gastronomiebetriebs GmbH
Pârâtă: Magistrat der Stadt Wien
Dispozitivul
Articolul 1 din Directiva (UE) 2015/1535 a Parlamentului European și a Consiliului din 9 septembrie 2015 referitoare la procedura de furnizare de informații în domeniul reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale trebuie să fie interpretat în sensul că o dispoziție națională fiscală care instituie o taxă pe exploatarea de terminale de pariuri nu constituie o „reglementare tehnică” în sensul acestui articol.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/16 |
Ordonanța Curții (Camera a cincea) din 10 septembrie 2020 – Crocs, Inc./Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO), Gifi Diffusion
(Cauza C-320/18 P) (1)
(Recurs - Desen sau model industrial comunitar - Procedură de declarare a nulității - Declarare a nulității - Recurs rămas fără obiect - Nepronunțare asupra fondului - Cheltuieli de judecată)
(2020/C 414/20)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Recurentă: Crocs, Inc. (reprezentanți: J. Guise, D. Knight, Solicitors, H. Haouideg, avocat)
Celelalte părţi din procedură: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: J. Ivanauskas și H. O’Neill, agenți), Gifi Diffusion (reprezentant: C. de Chassey, avocată)
Dispozitivul
|
1) |
Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra recursului. |
|
2) |
Crocs Inc. suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) în cadrul prezentului recurs. |
|
3) |
Gifi Diffusion suportă propriile cheltuieli de judecată efectuate în cadrul prezentei proceduri. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/17 |
Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 3 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Ungaria) – Vikingo Fővállalkozó Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Cauza C-610/19) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Articolele 168, 178, 220 și 226 - Principiile neutralității fiscale, efectivității și proporționalității - Dreptul de deducere a TVA-ului - Refuz - Condiții de existență a unei livrări de bunuri - Fraudă - Probă - Sancțiune - Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Dreptul la o cale de atac jurisdicțională eficientă)
(2020/C 414/21)
Limba de procedură: maghiara
Instanța de trimitere
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Vikingo Fővállalkozó Kft.
Pârâtă: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Dispozitivul
Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată coroborată cu principiile neutralității fiscale, efectivității și proporționalității trebuie interpretată în sensul că se opune unei practici naționale prin care administrația fiscală refuză unei persoane impozabile dreptul de a deduce taxa pe valoarea adăugată achitată pentru achiziții de bunuri care i-au fost livrate pentru motivul că facturile aferente acestor achiziții nu sunt credibile, din moment ce, în primul rând, fabricarea bunurilor respective și livrarea lor nu au putut fi efectuate de emitentul acestor facturi, în lipsa resurselor materiale și umane necesare, iar bunurile menționate au fost, așadar, achiziționate în realitate de la o persoană neidentificată, în al doilea rând, normele naționale privind contabilitatea nu au fost respectate, în al treilea rând, lanțul de livrări care a condus la achizițiile menționate nu era justificat din punct de vedere economic și, în al patrulea rând, unele operațiuni anterioare care fac parte din acest lanț de livrări au fost afectate de nereguli. Pentru ca un astfel de refuz să fie întemeiat, trebuie să se stabilească corespunzător cerințelor legale că persoana impozabilă a participat în mod activ la o fraudă sau că aceste operațiuni erau implicate într-o fraudă săvârșită de emitentul facturilor sau de orice alt operator care a intervenit în amonte în lanțul de livrări menționat, aspect a cărui verificare este de competența instanței de trimitere.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/18 |
Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 3 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Ungaria) – Crewprint Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Cauza C-611/19) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Principiile neutralității fiscale, efectivității și proporționalității - Dreptul de deducere a TVA-ului - Refuz - Fraudă - Probă - Lanț de subcontractanți)
(2020/C 414/22)
Limba de procedură: maghiara
Instanța de trimitere
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Crewprint Kft.
Pârât: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Dispozitivul
Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată coroborată cu principiile neutralității fiscale, efectivității și proporționalității trebuie interpretată în sensul că se opune unei practici naționale prin care administrația fiscală refuză unei persoane impozabile dreptul de a deduce taxa pe valoarea adăugată achitată în amonte pentru motivul că comportamentul acestei persoane impozabile și al emitentului facturilor constituie o fraudă din moment ce, în primul rând, contractele lor nu erau necesare pentru realizarea operațiunilor economice în cauză și puteau primi o altă calificare juridică decât cea dată de aceștia, în al doilea rând, acest emitent a recurs, fără vreo necesitate sau raționalitate economică, la un lanț de subcontractanți, unii dintre aceștia nedispunând de mijloacele personale și materiale necesare și, în al treilea rând, respectiva persoană impozabilă avea legături personale sau organizaționale cu respectivul emitent, precum și cu unul dintre acești subcontractanți. Pentru ca un astfel de refuz să fie întemeiat, trebuie să se stabilească, în alt mod decât prin presupuneri întemeiate pe criterii prestabilite, că însăși această persoană impozabilă a participat în mod activ la o fraudă sau că știa sau trebuia să știe că aceste operațiuni erau implicate într-o fraudă săvârșită de emitentul facturilor, aspect a cărui verificare este de competența instanței de trimitere.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/18 |
Ordonanța Curții (Camera a opta) din 17 septembrie 2020 [cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalia] – Super Bock Bebidas SA/Autoridade Tributária e Aduaneira
(Cauza C-837/19) (1)
(Trimitere preliminară - Fiscalitate - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Deducerea taxei achitate în amonte - A șasea directivă 77/388/CEE - Articolul 17 alineatul (6) - Directiva 2006/112/CE - Articolele 168 și 176 - Excludere de la dreptul de deducere - Achiziționare de servicii de cazare, de hrană, de băuturi, de închiriere de autovehicule, de combustibil și de taxe rutiere - Clauză de standstill - Aderare la Uniunea Europeană)
(2020/C 414/23)
Limba de procedură: portugheza
Instanța de trimitere
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Super Bock Bebidas SA
Pârâtă: Autoridade Tributária e Aduaneira
Dispozitivul
Articolul 17 alineatul (6) din A șasea directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri – sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare, precum și articolul 168 litera (a) și articolul 176 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretate în sensul că nu se opun legislației unui stat membru intrate în vigoare la data aderării acestuia la Uniunea Europeană, potrivit căreia excluderile de la dreptul de deducere a taxei pe valoarea adăugată pentru cheltuielile privind, în special, cazarea, hrana, băuturile, închirierea de autovehicule, combustibilul și taxele rutiere, se aplică și în cazul în care s-a stabilit că aceste cheltuieli au fost efectuate pentru achiziționarea de bunuri și servicii utilizate în scopul operațiunilor taxabile.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/19 |
Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 3 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Obvodní soud pro Prahu 8 – Republica Cehă) – mBank S.A./PA
(Cauza C-98/20) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Competența judiciară în materie civilă - Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 - Competența instanțelor din statul membru pe teritoriul căruia consumatorul are domiciliul - Articolul 18 alineatul (2) - Acțiune introdusă împotriva consumatorului de către profesionist - Noțiunea de „domiciliul consumatorului” - Momentul relevant pentru determinarea domiciliului consumatorului - Transferul domiciliului consumatorului după încheierea contractului și înainte de introducerea acțiunii)
(2020/C 414/24)
Limba de procedură: ceha
Instanța de trimitere
Obvodní soud pro Prahu 8
Părțile din procedura principală
Reclamantă: mBank S.A.
Pârâtă: PA
Dispozitivul
Noțiunea de „domiciliul consumatorului” menționată la articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretată în sensul că desemnează domiciliul consumatorului la data introducerii acțiunii în justiție.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/20 |
Ordonanța Curții (Camera a opta) din 30 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Supremo Tribunal Administrativo – Portugalia) – JS/Câmara Municipal de Gondomar
(Cauza C-135/20) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Directiva 1999/70/CE - Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP - Clauza 5 - Contracte de muncă pe durată determinată în sectorul public - Contracte succesive - Interzicerea transformării unor contracte de muncă pe durată determinată într-un contract de muncă pe durată nedeterminată - Admisibilitate)
(2020/C 414/25)
Limba de procedură: portugheza
Instanța de trimitere
Tribunal Judicial da Comarca dos Açores
Părțile din procedura principală
Reclamantă: JS
Pârâtă: Câmara Municipal de Gondomar
Dispozitivul
Clauza 5 din acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată încheiat la 18 martie 1999, care figurează în anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP, trebuie să fie interpretată în sensul că se opune legislației unui stat membru care interzice în mod absolut în sectorul public transformarea unei succesiuni de contracte de muncă pe durată determinată într-un contract pe durată nedeterminată, cu condiția ca această legislație să nu cuprindă, în ceea ce privește sectorul menționat, o altă măsură efectivă pentru a evita și, după caz, pentru a sancționa recurgerea abuzivă la contractele de muncă pe durată determinată succesive.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/20 |
Ordonanța Curții (Camera a noua) din 3 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugalia) – MV/SATA International – Serviços e Transportes Aéreos SA
(Cauza C-137/20) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 53 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții - Transport aerian - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Articolul 5 alineatul (3) - Compensarea pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a anulării sau a întârzierii prelungite a zborurilor - Domeniu de aplicare - Exonerare de la obligația de compensare - Noțiunea de „împrejurări excepționale” - Lipsa unor precizări suficiente cu privire la contextul factual și normativ al litigiului principal, precum și la motivele care justifică necesitatea unui răspuns la întrebările preliminare - Inadmisibilitate vădită)
(2020/C 414/26)
Limba de procedură: portugheza
Instanța de trimitere
Tribunal Judicial da Comarca dos Açores
Părțile din procedura principală
Reclamant: MV
Pârâtă: SATA International – Serviços e Transportes Aéreos SA
Dispozitivul
Cererea de decizie preliminară introdusă de Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (Tribunalul de Arondisment din Azore, Portugalia) prin decizia din 10 ianuarie 2020 este vădit inadmisibilă.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/21 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Spania) la 19 septembrie 2019 – XC/Subdelegación del Gobierno en Toledo
(Cauza C-690/19)
(2020/C 414/27)
Limba de procedură: spaniola
Instanța de trimitere
Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha
Părțile din procedura principală
Apelant: XC
Intimată: Subdelegación del Gobierno en Toledo
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/21 |
Recurs introdus la 29 iunie 2020 de Bergslagernas Järnvaruaktiebolag împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 29 aprilie 2020 în cauza T-73/19, Bergslagernas Järnvaruaktiebolag/EUIPO – Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen (Unealtă pentru despicarea lemnului)
(Cauza C-284/20 P)
(2020/C 414/28)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Recurentă: Bergslagernas Järnvaruaktiebolag (reprezentanți: S. Kirschstein-Freund, B. Breitinger, avocați)
Cealaltă parte din procedură: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală
Prin Ordonanța din 6 octombrie 2020, Curtea de Justiție (Camera de admitere în principiu a recursurilor) a decis ca recursul să nu fie admis în principiu și a dispus ca Bergslagernas Järnvaruaktiebolag să suporte propriile cheltuieli de judecată.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/21 |
Recurs introdus la 10 iulie 2020 de Abarca – Companhia de Seguros SA împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șasea) din 29 aprilie 2020 în cauza T-106/19, Abarca/EUIPO – Abanca Corporación Bancaria (ABARCA SEGUROS)
(Cauza C-313/20 P)
(2020/C 414/29)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Recurentă: Abarca – Companhia de Seguros SA (reprezentanți: J. M. Pimenta, avocat, Á. Pinho, avocată)
Celelalte părți din procedură: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală, Abanca Corporación Bancaria, SA
Prin Ordonanța din 13 octombrie 2020, Curtea de Justiție (Camera de admitere în principiu a recursurilor) a decis ca recursul să nu fie admis în principiu și a dispus ca Abarca – Companhia de Seguros SA să suporte propriile cheltuieli de judecată
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/22 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Belgia) la 3 septembrie 2020 – Viasat UK Ltd, Viasat Inc./Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), État belge, Inmarsat Ventures SE
(Cauza C-417/20)
(2020/C 414/30)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Viasat UK Ltd, Viasat Inc.
Pârâți: Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), État belge, Inmarsat Ventures SE
Prin ordonanța din 8 octombrie 2020, Curtea a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/22 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Finanzgericht Hamburg (Germania) la 8 septembrie 2020 – F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG/Hauptzollamt Hamburg
(Cauza C-419/20)
(2020/C 414/31)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Finanzgericht Hamburg (Germania)
Părțile din procedura principală
Reclamantă: F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG, reprezentată de asociatul său comanditat Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH
Pârât: Hauptzollamt Hamburg
Întrebarea preliminară
Există o încălcare a dreptului Uniunii, ca cerință impusă de Curtea de Justiție a Uniunii Europene pentru existența dreptului la dobânzi prevăzut de dreptul Uniunii și în cazul în care o autoritate națională stabilește o taxă în temeiul dreptului Uniunii, dar ulterior o instanță națională constată că nu sunt îndeplinite condițiile de fapt pentru perceperea taxei?
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/23 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Finanzgericht Hamburg (Germania) la 10 septembrie 2020 – Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG/Hauptzollamt Kiel
(Cauza C-427/20)
(2020/C 414/32)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Finanzgericht Hamburg
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG
Pârât: Hauptzollamt Kiel
Întrebarea preliminară
Există o încălcare a dreptului Uniunii, ca cerință impusă de Curtea de Justiție a Uniunii Europene pentru existența dreptului la dobânzi prevăzut de dreptul Uniunii și în cazul în care o autoritate națională stabilește o taxă cu încălcarea dispozițiilor valide din dreptul Uniunii, iar o instanță națională constată această încălcare a dreptului Uniunii?
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/23 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Wien (Austria) la 15 septembrie 2020 – Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH/Strato AG
(Cauza C-433/20)
(2020/C 414/33)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Oberlandesgericht Wien
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH
Pârâtă: Strato AG
Întrebările preliminare
|
1) |
Noțiunea „pe orice suport” prevăzută la articolul 5 alineatul (2) litera (b) din [Directiva 2001/29/CE] (1) trebuie interpretată în sensul că aceasta se referă și la serverele care aparțin unor terți care pun la dispoziția unor persoane fizice (clienți), în scopul utilizării private (și fără scopuri direct sau indirect comerciale), spațiu de stocare pe aceste servere pe care clienții îl utilizează pentru reproducere prin stocare („cloud computing”)? |
|
2) |
În cazul unui răspuns afirmativ, dispoziția citată la prima întrebare trebuie interpretată în sensul că se aplică unei reglementări naționale care prevede că autorul are dreptul la o remunerație adecvată (remunerație pentru suporturi de stocare)
|
(1) Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (JO 2001, L 167, p. 10, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 230).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/24 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Högsta förvaltningsdomstolen (Suedia) la 24 septembrie 2020 – Advania Sverige AB, Kammarkollegiet/Dustin Sverige AB
(Cauza C-461/20)
(2020/C 414/34)
Limba de procedură: suedeza
Instanța de trimitere
Högsta förvaltningsdomstolen
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Advania Sverige AB och Kammarkollegiet
Pârâtă: Dustin Sverige AB
Întrebarea preliminară
Împrejurarea că un nou contractant a preluat drepturile și obligațiile care reveneau contractantului inițial în temeiul unui acord-cadru, după ce contractantul inițial a fost declarat insolvent, iar acordul respectiv a fost transferat împreună cu patrimoniul supus insolvenței, impune să se considere că noul contractant a preluat poziția contractantului inițial în condiții precum cele prevăzute la articolul 72 alineatul (1) litera (d) punctul (ii) din Directiva privind achizițiile publice (1)?
(1) Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO 2014, L 94, p. 65).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/24 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Ustavno sodišče Republike Slovenije (Slovenia) la 1 octombrie 2020 – Varuh človekovih pravic Republike Slovenije
(Cauza C-486/20)
(2020/C 414/35)
Limba de procedură: slovena
Instanța de trimitere
Ustavno sodišče Republike Slovenije
Părțile din procedura principală
Autorul sesizării: Varuh človekovih pravic Republike Slovenije
Celelalte părți în procedură: Državni zbor Republike Slovenije, Vlada Republike Slovenije
Întrebările preliminare
|
1) |
Punctul 8 din anexa I la Directiva (UE) 2016/681 (1) este compatibil cu articolele 7 și 8, precum și cu articolul 52 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, având în vedere împrejurarea că nu rezultă în mod clar dacă acesta include numai elementul de date referitor la faptul că persoana în cauză are statutul de client fidel sau include și alte date privind zborurile și rezervările cuprinse în programul pentru clienții fideli, ceea ce ar putea însemna că nu este respectată cerința de claritate și de precizie a normelor care afectează dreptul la respectarea vieții private și dreptul la protecția datelor cu caracter personal? |
|
2) |
Punctul 12 din anexa I la Directiva (UE) 2016/681 este compatibil cu articolele 7 și 8, precum și cu articolul 52 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, având în vedere faptul că datele solicitate nu sunt indicate în mod detaliat și, în același timp, că punctul menționat din anexa I nu prevede limitări în ceea ce privește natura și întinderea datelor, ceea ce ar putea însemna că nu este respectată cerința de claritate și de precizie a normelor care afectează dreptul la respectarea vieții private și dreptul la protecția datelor cu caracter personal? |
(1) Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind utilizarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (JO 2016, L 119, p. 132).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/25 |
Ordonanța președintelui Curții din 25 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Svea Hovrätt – Suedia) – Novartis AG/Patent-och registreringsverket
(Cauza C-354/19) (1)
(2020/C 414/36)
Limba de procedură: suedeza
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/25 |
Ordonanța președintelui Curții din 24 august 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Landgericht Gera – Germania) – MM/Volkswagen AG
(Cauza C-663/19) (1)
(2020/C 414/37)
Limba de procedură: germana
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/25 |
Ordonanța președintelui Curții din 3 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Landgericht Frankfurt am Main – Germania) – flightright GmbH/Qatar Airways
(Cauza C-810/19) (1)
(2020/C 414/38)
Limba de procedură: germana
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/26 |
Ordonanța președintelui Marii Camere a Curții din 4 septembrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Audiencia Provincial de Pontevedra – Spania) – D.A.T.A., L.F.A., A.M.A.G., L.F.A., J.G.C., S.C.C., A.C.V., A.A.G., A.C.A., L.C.A., N.P.B., P.C.A./Ryanair DAC
(Cauza C-827/19) (1)
(2020/C 414/39)
Limba de procedură: spaniola
Președintele Marii Camere a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/26 |
Ordonanța președintelui Curții din 28 august 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie – Polonia) – E. Sp. z o.o/K.S.
(Cauza C-904/19) (1)
(2020/C 414/40)
Limba de procedură: polona
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/26 |
Ordonanța președintelui Curții din 7 septembrie 2020 [cerere de decizie preliminară formulată de Augstākā tiesa (Senāts) – Letonia] – SIA „ONDO”/Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
(Cauza C-943/19) (1)
(2020/C 414/41)
Limba de procedură: letona
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/26 |
Ordonanța președintelui Curții din 7 septembrie 2020 [cerere de decizie preliminară formulată de Augstākā tiesa (Senāts) – Letonia] – AS „4finance”/Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
(Cauza C-944/19) (1)
(2020/C 414/42)
Limba de procedură: letona
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/27 |
Ordonanța președintelui Curții din 7 septembrie 2020 [cerere de decizie preliminară formulată de Augstākā tiesa (Senāts) – Letonia] – SIA „OC Finance”/Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
(Cauza C-945/19) (1)
(2020/C 414/43)
Limba de procedură: letona
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/27 |
Ordonanța președintelui Camerei întâi a Curții din 25 septembrie 2020 [cerere de decizie preliminară formulată de Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Regatul Unit] – MG/HH
(Cauza C-946/19) (1)
(2020/C 414/44)
Limba de procedură: engleza
Președintele Camerei întâi a dispus radierea cauzei.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/27 |
Ordonanța președintelui Curții din 13 august 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Hamburg – Germania) – CY/Eurowings GmbH
(Cauza C-252/20) (1)
(2020/C 414/45)
Limba de procedură: germana
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
Tribunalul
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/28 |
Hotărârea Tribunalului din 23 septembrie 2020 – Spania și alții/Comisia
(Cauzele conexate T-515/13 RENV și T-719/13 RENV) (1)
(„Ajutoare de stat - Ajutor acordat de autoritățile spaniole în favoarea anumitor grupuri de interes economic (GIE) și a investitorilor acestora - Regim fiscal aplicabil anumitor acorduri de leasing financiar pentru achiziționarea de nave (sistem fiscal spaniol în materie de leasing) - Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piața internă și prin care se dispune recuperarea în parte a acestuia - Caracter selectiv - Obligația de motivare - Recuperarea ajutorului - Egalitate de tratament - Încredere legitimă - Securitate juridică”)
(2020/C 414/46)
Limba de procedură: spaniola
Părțile
Reclamant în cauza T-515/13 RENV: Regatul Spaniei (reprezentant: S. Centeno Huerta, agent)
Reclamante în cauza T-719/13 RENV: Lico Leasing, SA (Madrid, Spania), Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, SA (Madrid) (reprezentanți: M. Merola și M. Sánchez, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: V. Di Bucci, É. Gippini Fournier și P. Němečková, agenți)
Interveniente în cauza T-719/13 RENV, în susținerea reclamantelor: Bankia, SA (Valencia, Spania) și celelalte interveniente ale căror nume figurează în anexa la hotărâre (reprezentanți: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero și A. Lamadrid de Pablo, avocați)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea Deciziei 2014/200/UE a Comisiei din 17 iulie 2013 privind ajutorul de stat SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) puse în aplicare de Spania – Regim fiscal aplicabil anumitor acorduri de leasing financiar, cunoscut și sub denumirea de sistem fiscal spaniol în materie de leasing (JO 2014, L 114, p. 1),
Dispozitivul
|
1) |
Respinge acțiunile. |
|
2) |
Regatul Spaniei suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Comisia Europeană în fața Curții în cadrul cauzei C-128/16 P și în fața Tribunalului în cadrul cauzelor T-515/13 și T-515/13 RENV. |
|
3) |
Lico Leasing, SA și Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, SA suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Comisie în fața Curții în cadrul cauzei C-128/16 P și în fața Tribunalului în cadrul cauzelor T-719/13 și T-719/13 RENV. |
|
4) |
Bankia, SA și celelalte interveniente ale căror nume figurează în anexă, precum și Aluminios Cortizo, SAU suportă propriile cheltuieli de judecată în procedura de trimitere spre rejudecare Tribunalului. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/29 |
Hotărârea Tribunalului din 9 septembrie 2020 – IMG/Comisia
(Cauza T-381/15 RENV) (1)
(„Răspundere extracontractuală - Cooperare pentru dezvoltare - Execuția bugetului Uniunii în gestiune indirectă - Decizie prin care se suspendă posibilitatea reclamantei de a încheia cu Comisia noi acorduri de delegare în gestiune indirectă - Nelegalitate - Încălcare suficient de gravă a unei norme de drept care conferă drepturi particularilor - Cerere de emitere a unei somații - Tardivitate - Modificarea naturii reparației solicitate - Inadmisibilitate”)
(2020/C 414/47)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: International Management Group (IMG) (Bruxelles, Belgia) (reprezentanți: L. Levi și J.-Y. de Cara, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Baquero Cruz și J. Norris, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 268 TFUE prin care se solicită repararea prejudiciului pe care reclamanta l-ar fi suferit ca urmare a deciziei Comisiei, cuprinsă în scrisoarea sa din 8 mai 2015, de a nu încheia cu aceasta noi acorduri de delegare în gestiune indirectă „până când va exista o certitudine absolută cu privire la statutul [său] de organizație internațională”
Dispozitivul
|
1) |
Respinge acțiunea în despăgubire. |
|
2) |
Fiecare parte suportă propriile cheltuieli de judecată aferente procedurilor în fața Tribunalului. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/29 |
Hotărârea Tribunalului din 9 septembrie 2020 – Spania și Italia/Comisia
(Cauzele conexate T-401/16 și T-443/16) (1)
(„Regim lingvistic - Anunț de concursuri generale pentru recrutarea de investigatori și de lideri de echipă - Cunoștințe lingvistice - Limitarea alegerii celei de a doua limbi a concursurilor la germană, engleză și franceză - Test eliminatoriu de înțelegere lingvistică în engleză - Limbă de comunicare - Regulamentul nr. 1 - Articolul 1 d alineatul (1), articolul 27 și articolul 28 litera (f) din statut - Discriminare bazată pe limbă - Justificare - Interesul serviciului - Proporționalitate”)
(2020/C 414/48)
Limba de procedură: spaniola și italiana
Părțile
Reclamant în cauza T-401/16: Regatul Spaniei (reprezentant: S. Centeno Huerta, agent)
Reclamantă în cauza T-443/16: Republica Italiană (reprezentant: G. Palmieri, agent, asistată de P. Gentili, avvocato dello Stato)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți în cauza T-401/16: G. Gattinara, D. Milanowska și N. Ruiz García și în cauza T-443/16: G. Gattinara și D. Milanowska, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se urmărește anularea anunțului de concursuri generale EPSO/AD/323/16 pentru constituirea unor liste de rezervă de administratori responsabili cu funcțiile de investigatori (AD 7) în domeniile următoare: „1 – Investigatori: cheltuieli ale UE, combaterea corupției – 2 – Investigatori: vamă și comerț, tutun și mărfuri contrafăcute”, și EPSO/AD/324/16, pentru constituirea unei liste de rezervă de administratori responsabili cu funcțiile următoare: „Investigatori (AD 9): lideri de echipă” (JO 2016, C 187 A, p. 1).
Dispozitivul
|
1) |
Anulează anunțul de concursuri generale EPSO/AD/323/16 pentru constituirea unor liste de rezervă de administratori responsabili cu funcțiile de investigatori (AD 7) în domeniile următoare: „1 – Investigatori: cheltuieli ale UE, combaterea corupției – 2 – Investigatori: vamă și comerț, tutun și mărfuri contrafăcute”, și EPSO/AD/324/16, pentru constituirea unei liste de rezervă de administratori responsabili cu funcțiile următoare: „Investigatori (AD 9): lideri de echipă” |
|
2) |
Comisia Europeană suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate de Regatul Spaniei, în cauza T-401/16, și de Republica Italiană, în cauza T-443/16. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/30 |
Hotărârea Tribunalului din 5 octombrie 2020 – Casino, Guichard-Perrachon și AMC/Comisia
(Cauza T-249/17) (1)
(„Concurență - Înțelegeri - Procedură administrativă - Decizie prin care se dispune o inspecție - Excepție de nelegalitate a articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 - Dreptul la o cale de atac efectivă - Egalitatea armelor - Obligația de motivare - Dreptul la inviolabilitatea domiciliului - Indicii suficient de serioase - Proporționalitate”)
(2020/C 414/49)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamanți: Casino, Guichard-Perrachon (Saint-Étienne, Franța) și Achats Marchandises Casino SAS (AMC), fostă EMC Distribution (Vitry-sur-Seine, Franța) (reprezentanți: D. Théophile, I. Simic, O. de Juvigny, T. Reymond, A. Sunderland și G. Aubron, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: B. Mongin, A. Dawes și I. Rogalski, agenți, asistați de F. Ninane, avocat)
Intervenient în susținerea pârâtului: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: S. Boelaert, S. Petrova și O. Segnana, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea Deciziei C(2017) 1054 final a Comisiei din 9 februarie 2017 prin care se dispune societății Casino, Guichard Perrachon, precum și tuturor societăților controlate direct sau indirect de aceasta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cauza AT.40466 – Tute 1)
Dispozitivul
|
1) |
Anulează articolul 1 litera (b) din Decizia C(2017) 1054 final a Comisiei din 9 februarie 2017 prin care se dispune societății Casino, Guichard Perrachon, precum și tuturor societăților controlate direct sau indirect de aceasta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cauza AT.40466 – Tute 1). |
|
2) |
Respinge în rest acțiunea. |
|
3) |
Casino, Guichard Perrachon și Achats Marchandises Casino SAS (AMC), Comisia Europeană și Consiliul Uniunii Europene suportă, fiecare, propriile cheltuieli de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/31 |
Hotărârea Tribunalului din 5 octombrie 2020 – Intermarché Casino Achats/Comisia
(Cauza T-254/17) (1)
(„Concurență - Înțelegeri - Procedură administrativă - Decizie prin care se dispune o inspecție - Excepție de nelegalitate a articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 - Dreptul la o cale de atac efectivă - Egalitatea armelor - Obligația de motivare - Dreptul la inviolabilitatea domiciliului - Indicii suficient de serioase - Indicii de participare la încălcările suspectate - Proporționalitate”)
(2020/C 414/50)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: Intermarché Casino Achats (Paris, Franța) (reprezentanți: Y. Utzschneider și J. Jourdan, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: B. Mongin, A. Dawes și I. Rogalski, agenți, asistați de F. Ninane, avocată)
Intervenient în susținerea pârâtei: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: S. Boelaert, S. Petrova și O. Segnana, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea Deciziei C(2017) 1056 final a Comisiei din 9 februarie 2017 prin care s-a dispus ca reclamanta, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de aceasta, să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40466 – Tute 1)
Dispozitivul
|
1) |
Anulează articolul 1 litera (b) din Decizia C(2017) 1056 final a Comisiei din 9 februarie 2017 prin care s-a dispus ca Intermarché Casino Achats, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de aceasta, să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40466 – Tute 1). |
|
2) |
Respinge în rest acțiunea. |
|
3) |
Intermarché Casino Achats, Comisia Europeană și Consiliul Uniunii Europene suportă fiecare propriile cheltuieli de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/32 |
Hotărârea Tribunalului din 5 octombrie 2020 – Les Mousquetaires și ITM Entreprises/Comisia
(Cauza T-255/17) (1)
(„Concurență - Înțelegeri - Procedură administrativă - Decizii prin care se dispun inspecții - Excepție de nelegalitate a articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 - Dreptul la o cale de atac efectivă - Obligație de motivare - Dreptul la inviolabilitatea domiciliului - Indicii suficient de serioase - Proporționalitate - Acțiune în anulare - Motive privind desfășurarea unei inspecții - Refuz de a proteja confidențialitatea datelor care țin de viața privată - Inadmisibilitate”)
(2020/C 414/51)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamante: Les Mousquetaires (Paris, Franța) și ITM Entreprises (Paris) (reprezentanți: N. Jalabert-Doury, B. Chemama și K. Mebarek, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: B. Mongin, A. Dawes și I. Rogalski, agenți, asistați de F. Ninane, avocată)
Intervenient în susținerea pârâtei: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: S. Boelaert, S. Petrova și O. Segnana, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea, în primul rând, cu titlu principal, a Deciziei C(2017) 1361 final a Comisiei din 21 februarie 2017, prin care se dispune ca Mousquetaires, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de acesta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40466 – Tute 1), precum și a Deciziei C(2017) 1360 final a Comisiei din 21 februarie 2017, prin care se dispune ca Mousquetaires, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de acesta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40466 – Tute 2), și, cu titlu subsidiar, a Deciziei C(2017) 1057 final a Comisiei din 9 februarie 2017, prin care se dispune ca Intermarché, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de aceasta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40466 – Tute 1), precum și a Deciziei C(2017) 1061 final a Comisiei din 9 februarie 2017, prin care se dispune ca Intermarché, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de aceasta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40467 – Tute 2), și, în al doilea rând, a deciziei prin care Comisia, pe de o parte, a reținut și a copiat datele de pe instrumentele de comunicare și de stocare care conțin date referitoare la viața privată a utilizatorilor acestor instrumente și, pe de altă parte, a respins cererea de restituire a datelor menționate prezentată de reclamante
Dispozitivul
|
1) |
Anulează articolul 1 litera (b) din Decizia C(2017) 1057 final a Comisiei din 9 februarie 2017, prin care se dispune ca Intermarché, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de aceasta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40466 – Tute 1), precum și articolul 1 litera (b) din Decizia C(2017) 1361 final a Comisiei din 21 februarie 2017, prin care se dispune ca Mousquetaires, precum și toate societățile controlate direct sau indirect de acesta să se supună unei inspecții în conformitate cu articolul 20 alineatele (1) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (cazul AT.40466 – Tute 1). |
|
2) |
Respinge în rest acțiunea. |
|
3) |
Les Mousquetaires și ITM Entreprises, Comisia Europeană, precum și Consiliul Uniunii Europene suportă fiecare propriile cheltuieli de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/33 |
Hotărârea Tribunalului din 5 octombrie 2020 – HeidelbergCement și Schwenk Zement/Comisia
(Cauza T-380/17) (1)
(„Concurență - Concentrări - Piața cimentului gri în Croația - Decizie privind declararea unei concentrări ca fiind incompatibilă cu piața internă și cu Acordul privind SEE - Întreprinderi implicate - Piață relevantă - Parte substanțială a pieței interne - Analiză a efectelor operațiunii asupra concurenței - Angajamente - Dreptul la apărare - Trimitere în parte la autoritățile naționale”)
(2020/C 414/52)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamante: HeidelbergCement AG (Heidelberg, Germania) și Schwenk Zement KG (Ulm, Germania) (repezentanți: U. Denzel, C. von Köckritz, P. Pichler, U. Soltész, M. Raible și G. Wecker, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: A. Dawes, H. Leupold și T. Vecchi, agenți)
Intervenientă în susținerea reclamantei: Duna-Dráva Cement Kft. (Vác, Ungaria) (reprezentanți: C. Bán și Á Papp, avocați)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea Deciziei C(2017) 1650 final a Comisiei din 5 aprilie 2017 privind declararea unei concentrări ca fiind incompatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE (Cazul M.7878 – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Ungaria/Cemex Croația)
Dispozitivul
|
1) |
Respinge acțiunea. |
|
2) |
Obligă HeidelbergCement AG și Schwenk Zement KG să suporte propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Comisia Europeană. |
|
3) |
Duna Dráva Cement Kft. suportă propriile cheltuieli de judecată aferente cererii de intervenție. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/33 |
Hotărârea Tribunalului din 23 septembrie 2020 – VE/ESMA
(Cauzele conexate T-77/18 și T-567/18) (1)
(„Funcție publică - Agenți temporari - Contract pe durată nedeterminată - Raport de evaluare - Exercițiul de evaluare 2016 - Excepție de nelegalitate a ghidului de evaluare - Eroare vădită de apreciere - Evaluare a activităților exercitate în calitate de reprezentant al personalului - Neregularitate procedurală - Rezilierea contractului de muncă - Prestații insuficiente în cursul unei perioade de doi ani”)
(2020/C 414/53)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamant: VE (reprezentanți: L. Levi și N. Flandin, avocate)
Pârâtă: Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (reprezentanți: A. Lorenzet și N. Vasse, agenți, asistați de D. Waelbroeck și A. Duron, avocați)
Obiectul
Cereri întemeiate pe articolul 270 TFUE prin care se urmărește, pe de o parte, anularea raportului de evaluare a reclamantului pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 2016, a deciziei din 14 noiembrie 2017 de reziliere a contractului său de agent temporar și a deciziilor de respingere a reclamațiilor sale împotriva acestor acte și, pe de altă parte, repararea prejudiciului moral pe care reclamantul pretinde că l-ar fi suferit.
Dispozitivul
|
1) |
Conexează cauzele T-77/18 și T-567/18 în vederea pronunțării hotărârii. |
|
2) |
Anulează raportul de evaluare a lui VE pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 2016. |
|
3) |
Anulează decizia din 14 noiembrie 2017 de reziliere a contractului de agent temporar al lui VE. |
|
4) |
Respinge în rest acțiunile. |
|
5) |
Obligă Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) la plata cheltuielilor de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/34 |
Hotărârea Tribunalului din 5 octombrie 2020 – Brown/Comisia
(Cauza T-18/19) (1)
(„Funcție publică - Funcționari - Funcționar resortisant al Regatului Unit la angajarea în muncă - Retragerea Regatului Unit din Uniune - Dobândirea cetățeniei țării de repartizare în cursul carierei - Pierderea indemnizației de expatriere - Egalitate de tratament - Principiul nediscriminării - Articolul 4 alineatul (1) din anexa VII la statut”)
(2020/C 414/54)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamant: Colin Brown (Bruxelles, Belgia) (reprezentant: I. Van Damme, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: T. Bohr și D. Milanowska, agenți)
Intervenient în susținerea pârâtei: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanţi: M. Bauer și R. Meyer, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 270 TFUE prin care se urmărește, pe de o parte, anularea deciziei Oficiului pentru Administrarea și Plata Drepturilor Individuale (PMO) din cadrul Comisiei din 19 martie 2018 prin care i s-a retras reclamantului beneficiul indemnizației de expatriere și al rambursării cheltuielilor de călătorie și, pe de altă parte, restabilirea acestor prestații începând de la 1 decembrie 2017.
Dispozitivul
|
1) |
Respinge acțiunea. |
|
2) |
Domnul Colin Brown și Comisia Europeană suportă propriile cheltuieli de judecată. |
|
3) |
Consiliul Uniunii Europene suportă propriile cheltuieli de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/35 |
Hotărârea Tribunalului din 5 octombrie 2020 – nanoPET Pharma/EUIPO – Miltenyi Biotec (viscover)
(Cauza T-264/19) (1)
(„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marca Uniunii Europene figurativă viscover - Lipsa relei-credințe - Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Articolul 53 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 60 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul 2017/1001]”)
(2020/C 414/55)
Limba de procedură: germana
Părţile
Reclamantă: nanoPET Pharma GmbH (Berlin, Germania) (reprezentanţi: C. Onken și A. Schulz, avocați)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentant: D. Hanf, agent)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO, intervenientă la Tribunal: Miltenyi Biotec BV & Co. KG, fostă Miltenyi Biotec GmbH (Bergisch Gladbach, Germania) (reprezentant: M. Schork, avocată)
Obiectul
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 17 ianuarie 2019 (cauza R 1288/2017-5) privind o procedură de declarare a nulității între nanoPET Pharma și Miltenyi Biotec
Dispozitivul
|
1) |
Respinge acțiunea. |
|
2) |
Obligă nanoPET Pharma GmbH la plata cheltuielilor de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/35 |
Hotărârea Tribunalului din 23 septembrie 2020 – Arbuzov/Consiliul
(Cauza T-289/19) (1)
(„Politica externă și de securitate comună - Măsuri restrictive adoptate având în vedere situația din Ucraina - Înghețarea fondurilor - Lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice - Menținerea numelui reclamantului pe listă - Obligația Consiliului să verifice că decizia unei autorități a unui stat terț a fost luată cu respectarea dreptului la apărare și a dreptului la protecție jurisdicțională efectivă”)
(2020/C 414/56)
Limba de procedură: ceha
Părțile
Reclamant: Sergej Arbuzov (Kiev, Ucraina) (reprezentant: M. Mleziva, avocat)
Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: R. Pekař și P. Mahnič, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea Deciziei (PESC) 2019/354 a Consiliului din 4 martie 2019 de modificare a Deciziei 2014/119/PESC privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina (JO 2019, L 64, p. 7) și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/352 al Consiliului din 4 martie 2019 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 208/2014 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina (JO 2019, L 64, p. 1), în măsura în care aceste acte mențin numele reclamantului pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile restrictive menționate.
Dispozitivul
|
1) |
Anulează Decizia (PESC) 2019/354 a Consiliului din 4 martie 2019 de modificare a Deciziei 2014/119/PESC privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/352 al Consiliului din 4 martie 2019 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 208/2014 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina, în măsura în care numele domnului Sergej Arbuzov a fost menținut pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică aceste măsuri restrictive. |
|
2) |
Obligă Consiliul Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/36 |
Acțiune introdusă la 9 august 2020 – LE/Comisia
(Cauza T-475/20)
(2020/C 414/57)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: LE (reprezentant: M. Straus, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Deciziei C(2020) 3988 final a Comisiei din 9 iunie 2020 și a deciziei și a notelor de debit aferente acesteia, precum și a executării și punerii în aplicare a acesteia de către Comisie și de către eventualele organisme autorizate în temeiul articolului 299 TFUE; |
|
— |
dispunerea sau adoptarea oricăror alte măsuri pe care Tribunalul le va considera juste și adecvate și |
|
— |
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată în prezenta acțiune, inclusiv a onorariului de avocat. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă următoarele motive.
|
1. |
Timpul scurs și neevaluarea faptelor relevante:
|
|
2. |
Egalitate de tratament și transparență:
|
|
3. |
Principiile bunei guvernanțe:
|
|
4. |
Lipsa unei motivări suficiente și a egalității de tratament:
|
|
5. |
Principiul bunei administrări:
|
|
6. |
Lipsa informațiilor:
|
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/37 |
Acțiune introdusă la 21 septembrie 2020 – Genekam Biotechnology/Comisia
(Cauza T-579/20)
(2020/C 414/58)
Limba de procedură: germana
Părțile
Reclamantă: Genekam Biotechnology AG (Duisburg, Germania) (reprezentant: S. Hertwig, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Deciziei C(2020) 5548 final a pârâtei din 7 august 2020 în măsura în care aceasta solicită o sumă mai mare de 39 827,83 EUR majorată cu dobânzi moratorii; |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Prezenta acțiune are ca obiect anularea Deciziei C(2020) 5548 final a Comisiei din 7 august 2020 privind recuperarea sumei de 119 659,55 EUR datorate de Genekam Biotechnology AG.
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă următoarele motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe încălcarea tratatelor potrivit articolului 263 al doilea paragraf TFUE ca urmare a lipsei capacității procesuale active a Comisiei Europene
|
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea tratatelor potrivit articolului 263 al doilea paragraf TFUE ca urmare a încălcării principiului legalității
|
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea tratatelor potrivit articolului 263 al doilea paragraf TFUE ca urmare a lipsei unei cereri de restituire în temeiul anexei II partea B secțiunea 2 punctul II.20 din acordul de grant
|
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/38 |
Acțiune introdusă la 7 octombrie 2020 – KC/Comisia
(Cauza T-580/20)
(2020/C 414/59)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: KC (reprezentant: L. Frölich, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
obligarea Uniunii Europene să îi plătească reclamantei o despăgubire pentru prejudiciul material (dobânzi și daune distincte) în cuantum de 330 000 de euro pe zi, începând de la 1 iunie 2020 (inclusiv) și până la data adoptării unei decizii de către Comisia Europeană în dosarul [confidențial] (1), conform dispozitivului și principiilor Hotărârii din 21 iulie 2016, Dilly’s Wellnesshotel, C-493/14, și Hotărârii din 5 martie 2019, Eesti Pagar AS, C-349/17; |
|
— |
obligarea Uniunii Europene să îi plătească reclamantei o despăgubire pentru pierderea de șanse, în cuantum de 680 000 de euro pe zi, începând de la 1 iunie 2020 (inclusiv) și până la data adoptării unei decizii de către Comisia Europeană în dosarul [confidențial], conform dispozitivului și principiilor Hotărârii din 21 iulie 2016, Dilly’s Wellnesshotel, C-493/14, și Hotărârii din 5 martie 2019, Eesti Pagar AS, C-349/17; |
|
— |
obligarea Uniunii Europene să îi plătească reclamantei o despăgubire pentru prejudiciul moral în cuantum de 10 354 869,92 de euro; |
|
— |
dispunerea ca despăgubirile menționate mai sus să fie majorate cu dobânzi moratorii, de la data pronunțării prezentei hotărâri și până la plata integrală, la rata stabilită de Banca Centrală Europeană (BCE) pentru operațiunile sale principale de refinanțare, majorată cu două puncte procentuale; |
|
— |
obligarea Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă un motiv unic întemeiat pe cele trei condiții cumulative prevăzute de jurisprudență, conform Hotărârii din 8 noiembrie 2011, Idromacchine și alții/Comisia, T-88/09, EU:T:2011:641, pentru angajarea răspunderii Uniunii Europene în temeiul articolului 340 al doilea paragraf TFUE. Acest motiv se împarte în trei aspecte.
|
1. |
În primul rând, reclamanta susține că a denunțat, în plângerea sa prezentată Comisiei Europene, intervenții care nu au fost notificate ale Statului francez sub formă de capital de risc într-un fond gestionat de o societate de drept privat care dispunea de drepturi exclusive și speciale, în sensul articolului 106 alineatul (1) TFUE. Aceasta consideră că Comisia nu a respectat dispozitivul și principiile enunțate în Hotărârea din 21 iulie 2016, Dilly’s Wellnesshotel, C-493/14, EU:C:2016:577 și în Hotărârea din 5 martie 2019, Eesti Pagar, C-349/17, EU:C:2019:172. Potrivit reclamantei, Comisia a încălcat, primo, principiul „lex posterior derogat legi priori”, secundo, ierarhia normelor prevăzută la articolul 288 TFUE și, tertio, principiul „lex specialis derogat legi generali”. În ultimul rând, Comisia ar fi încălcat drepturile procedurale ale reclamantei, întrucât nu a inițiat procedura oficială de investigare prevăzută la articolul 108 alineatul (2) TFUE într-un termen rezonabil. |
|
2. |
În al doilea rând, reclamanta afirmă că a fost privată de efectele juridice determinante și necesare pe care le creează inițierea procedurii oficiale de investigare și care i-ar fi permis să justifice în fața instanțelor naționale existența unei obligații de recuperare a ajutoarelor ilegale în cauză. Potrivit reclamantei, acest lucru i-ar fi permis să obțină măsuri provizorii în special pentru a face față urgenței care o reprezenta pentru ea o lipsă a veniturilor suficiente. |
|
3. |
În al treilea rând, reclamanta consideră că a fost stabilit caracterul direct și cert al prejudiciului suferit, întrucât comportamentul ilegal al Comisiei a împiedicat-o să obțină de la autoritățile franceze plata indemnizațiilor care să îi acopere ratele bancare, ceea ce conduce la un prejudiciu material, la o pierdere de șanse și la un prejudiciu moral, care trebuie să fie reparate de Uniune. |
(1) Date confidențiale ocultate.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/39 |
Acțiune introdusă la 17 septembrie 2020 – Ighoga Region 10 și alții/Comisia
(Cauza T-582/20)
(2020/C 414/60)
Limba de procedură: germana
Părțile
Reclamante: Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 e.V. (Ighoga Region 10) (Ingolstadt, Germania), MJ și MK (reprezentant: A. Bartosch, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamantele solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei pârâtei din 28 aprilie 2020 privind ajutorul de stat SA.48582 (2017/FC) – Germania – Ajutor de stat prezumat în favoarea Maritim-Gruppe și a KHI Immobilien GmbH (Ingolstadt), precum și |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă un motiv unic, întemeiat pe încălcarea drepturilor procedurale ale reclamantelor în calitate de persoane interesate, în sensul articolului 1 litera (h) din Regulamentul 2015/1589 (1), întrucât pârâta a refuzat să deschidă o procedură formală de investigare împotriva Germaniei în temeiul articolului 108 alineatul (2) TFUE.
Acest motiv unic cuprinde patru aspecte.
|
1. |
În primul rând, reclamantele invocă faptul că dificultățile serioase în ceea ce privește avantajele indirecte ale Maritim-Gruppe în legătură cu funcționarea centrului de congres și hotel din Ingolstadt nu au fost depășite dat fiind că
|
|
2. |
În al doilea rând, reclamantele arată că dificultățile serioase în ceea ce privește avantajele indirecte ale Maritim-Gruppe nu au fost depășite întrucât pârâta a ignorat complet argumentația cuprinsă în plângere și, din acest motiv, a săvârșit numeroase erori de apreciere. |
|
3. |
În al treilea rând, reclamantele arată că dificultățile serioase nu au fost depășite ca urmare a lipsei totale a examinării obiectului plângerii, și anume supra-compensarea prezumată a finanțării centrului de congrese a orașului Ingolstadt. |
|
4. |
În al patrulea rând, reclamantele arată că dificultățile serioase nu au fost depășite ca urmare a unei aprecieri eronate a caracterului interstatal în raport cu dreptul ajutoarelor de stat întrucât
|
(1) Regulamentul (UE) 2015/1589 al Consiliului din 13 iulie 2015 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO 2015, L 248, p. 9).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/40 |
Acțiune introdusă la 25 septembrie 2020 – MP/Comisia
(Cauza T-588/20)
(2020/C 414/61)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: MP (reprezentanți: S. Orlandi și T. Martin, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei din 9 februarie 2020 de respingere implicită a cererii sale având ca obiect stabilirea drepturilor acesteia la pensie în temeiul normelor în vigoare înainte de 1 ianuarie 2014, confirmată prin decizia din 12 februarie 2020; |
|
— |
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă un motiv unic, întemeiat pe încălcarea prin decizia atacată a articolelor 21 și 22 din Anexa XIII la Statutul funcționarilor Uniunii Europene.
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/41 |
Acțiune introdusă la 30 septembrie 2020 – MS/Comisia
(Cauza T-602/20)
(2020/C 414/62)
Limba de procedură: germana
Părțile
Reclamant: MS (reprezentant: M. Medla, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamantul solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate, sub forma deciziei asupra reclamației; |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Acțiunea este îndreptată împotriva Deciziei PMO 4, TFT IN, 0425863600 a Comisiei Europene, PMO – Oficiul de Administrație și Plată a Drepturilor Individuale, PMO 4 – Pensii și relații cu foștii funcționari și agenți” din 3 decembrie 2019, sub forma Deciziei HR.E.2/NX/sb/Ares a Comisiei Europene, DG HR – Direcția Generală Resurse Umane și Securitate, DIR E — Afaceri juridice și parteneriate, Biroul 2 – Căi de atac și monitorizarea procedurilor din 30 iunie 2020 prin care a fost respinsă reclamația reclamantului împotriva deciziei atacate.
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă un singur motiv, care este întemeiat pe o încălcare a articolului 11 alineatul (2) al doilea paragraf din anexa VIII la Statutul Funcționarilor Uniunii Europene (1) coroborat cu articolul 7 alineatul (1) al doilea paragraf din Decizia Comitetului administrativ al Curții de Justiție din 12 mai 2004 privind dispozițiile generale de punere în aplicare referitoare la articolele 11 și 12 din anexa VIII la statut.
Pârâta a folosit în mod eronat ca bază pentru calcularea numărului de ani de plată a contribuțiilor la sistemul de pensii care trebuie luați în considerare capitalul efectiv transferat și actualizat la o rată anuală de 3,9 % la data cererii de transfer. Potrivit reclamantului, pârâta ar fi trebuit, dimpotrivă, să folosească drept bază pentru acest calcul valoarea, comunicată de organismul care gestionează sistemul național de pensii, a drepturilor la pensie la data cererii de transfer. Aceasta ar fi determinat un număr cu 20 % mai mare al anilor de plată a contribuțiilor la sistemul de pensii care trebuie luați în considerare.
(1) Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunității Economice Europene și ai Comunității Europene a Energiei Atomice (JO 1962, P 45, p. 1385).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/41 |
Acțiune introdusă la 30 septembrie 2020 – Austrian Power Grid și alții/ACER
(Cauza T-606/20)
(2020/C 414/63)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Austrian Power Grid AG (Viena, Austria) și alte șapte reclamante (reprezentanți: M. Levitt, avocat, B. Byrne și D. Jubrail, Solicitors)
Pârâtă: Agenția Uniunii Europene pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (ACER)
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate, în măsura în care afectează reclamantele; |
|
— |
anularea articolului 1 din Decizia nr. 02/2020 a ACER din 24 ianuarie 2020 și a articolului 3 alineatul (3), a articolului 3 alineatul (4) litera (b), a articolului 4 alineatul (6), a articolelor 6, 11 alineatul (1) litera (c) și a articolului 12 din Cadrul de punere în aplicare a platformei europene pentru schimbul de energie de echilibrare din rezervele pentru restabilirea frecvenței cu activare automată; |
|
— |
obligarea ACER la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Prin intermediul prezentei acțiuni, reclamantele urmăresc anularea Deciziei Comisiei de apel a ACER din 16 iulie 2020 în cazul A-001-2020 (consolidat) de respingere a apelurilor formulate împotriva Deciziei nr. 02/2020 a ACER din 24 ianuarie 2020 privind Cadrul de punere în aplicare a platformei europene pentru schimbul de energie de echilibrare din rezervele pentru restabilirea frecvenței cu activare automată și, în măsura în care este relevantă, a Deciziei nr. 02/2020 a ACER și a Anexei I la respectiva decizie.
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive.
|
1. |
Primul motiv, prin care se invocă faptul că decizia atacată este afectată de o eroare de drept, ca urmare a constatărilor Comisiei de apel a pârâtei conform cărora pârâta avea competența de a completa și modifica prevederile actului de punere în aplicare, EBGL (1), prin adoptarea unei decizii care s-a îndepărtat de la poziția comună a autorităților de reglementare naționale, cu încălcarea principiului atribuirii de competențe și a Regulamentului ACER. |
|
2. |
Al doilea motiv, prin care se invocă faptul că decizia atacată este afectată de o eroare de drept, ca urmare a neaplicării în mod corect de către Comisia de apel a pârâtei a cerințelor de proiectare și funcționare a platformei europene pentru schimbul de energie de echilibrare din rezervele pentru restabilirea frecvenței cu activare automată, prin care a fost aprobată modificarea de către ACER a prevederilor unui act de punere în aplicare, EBGL. |
|
3. |
Al treilea motiv, prin care se invocă faptul că decizia atacată încalcă principiul bunei administrări, dreptul la apărare și obligația de motivare și permite Comisiei de apel a pârâtei să nu își îndeplinească obligațiile legale, în calitate de comisie de apel. |
(1) Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei din 23 noiembrie 2017 de stabilire a unei linii directoare privind echilibrarea sistemului de energie electrică (JO 2017, L 312, p. 6).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/42 |
Acțiune introdusă la 30 septembrie 2020 – Austrian Power Grid și alții/ACER
(Cauza T-607/20)
(2020/C 414/64)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Austrian Power Grid AG (Viena, Austria) și alte șapte reclamante (reprezentanți: M. Levitt, avocat, B. Byrne și D. Jubrail, Solicitors)
Pârâtă: Agenția Uniunii Europene pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (ACER)
Concluziile
Reclamantele solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate, în măsura în care afectează reclamantele; |
|
— |
anularea articolului 1 din Decizia nr. 03/2020 a ACER din 24 ianuarie 2020 și a articolului 3 alineatul (3), a articolului 3 alineatul (5) litera (b), a articolului 4 alineatul (6), a articolelor 6, 11 alineatul (1) litera (c) și a articolului 12 din Cadrul de punere în aplicare a platformei europene pentru schimbul de energie de echilibrare din rezervele pentru restabilirea frecvenței cu activare automată; |
|
— |
obligarea ACER la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Prin intermediul prezentei acțiuni, reclamantele urmăresc anularea Deciziei Comisiei de apel a ACER din 16 iulie 2020 în cazul A-002-2020 (consolidat) de respingere a apelurilor formulate împotriva Deciziei nr. 03/2020 a ACER din 24 ianuarie 2020 privind Cadrul de punere în aplicare a platformei europene pentru schimbul de energie de echilibrare din rezervele pentru restabilirea frecvenței cu activare automată și, în măsura în care este relevantă, a Deciziei nr. 03/2020 a ACER și a Anexei I la respectiva decizie.
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă trei motive.
|
1. |
Primul motiv, prin care se invocă faptul că decizia atacată este afectată de o eroare de drept, ca urmare a constatărilor Comisiei de apel a pârâtei conform cărora pârâta avea competența de a completa și modifica prevederile actului de punere în aplicare, EBGL (1), prin adoptarea unei decizii care s-a îndepărtat de la poziția comună a autorităților de reglementare naționale, cu încălcarea principiului atribuirii de competențe și a Regulamentului ACER. |
|
2. |
Al doilea motiv, prin care se invocă faptul că decizia atacată este afectată de o eroare de drept, ca urmare a neaplicării în mod corect de către Comisia de apel a pârâtei a cerințelor de proiectare și funcționare a platformei europene pentru schimbul de energie de echilibrare din rezervele pentru restabilirea frecvenței cu activare automată, prin care a fost aprobată modificarea de către ACER a prevederilor unui act de punere în aplicare, EBGL. |
|
3. |
Al treilea motiv, prin care se invocă faptul că decizia atacată încalcă principiul bunei administrări, dreptul la apărare și obligația de motivare și permite Comisiei de apel a pârâtei să nu își îndeplinească obligațiile legale, în calitate de comisie de apel. |
(1) Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei din 23 noiembrie 2017 de stabilire a unei linii directoare privind echilibrarea sistemului de energie electrică (JO 2017, L 312, p. 6).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/43 |
Acțiune introdusă la 2 octombrie 2020 – Airoldi Metalli/Comisia
(Cauza T-611/20)
(2020/C 414/65)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Italia) (reprezentanți: M. Campa, D. Rovetta, G. Pandey, V. Villante și M. Pirovano, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/1215 al Comisiei din 21 august 2020 de supunere la înregistrare a importurilor de extrudate din aluminiu originare din Republica Populară Chineză; |
|
— |
dispunerea unor măsuri de organizare a procedurii și adresarea unei solicitări Comisiei de a prezenta documentele sale interne și analiza referitoare la lucrările pregătitoare ale regulamentului atacat și la înregistrarea importurilor relevantă; |
|
— |
obligarea pârâtei la suportarea cheltuielilor de judecată efectuate de reclamantă în prezenta acțiune. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe o încălcare a articolului 10 alineatul (4) și a articolului 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază al UE, precum și pe o eroare vădită de apreciere în examinarea și evaluarea probelor prezentate de reclamantul antidumpingului în scopul înregistrării importurilor. Reclamanta invocă faptul că Comisia și-a întemeiat constatările referitoare la impunerea înregistrării importurilor prevăzută de regulamentul atacat pe dovezi și date care nu sunt fiabile și reprezentative pentru piața Uniunii Europene. |
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe o eroare vădită de apreciere a faptelor relevante, în măsura în care Comisia nu a evaluat în mod corespunzător prezența condițiilor relevante pentru a impune înregistrarea importurilor. |
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe o încălcare a articolului 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și a dreptului de a fi ascultat al reclamantei, precum și pe o încălcare a obligației de motivare și a articolului 296 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Reclamanta susține că dreptul său de a fi ascultată a fost compromis, întrucât nu i s-a furnizat metodologia relevantă pentru a evalua prezența dumpingului și că nu a putut prezenta observații cu privire la o astfel de metodologie. Reclamanta susține de asemenea că regulamentul atacat este afectat de erori, în măsura în care conține o motivare incompletă deoarece nu există o explicare clară a metodologiei utilizate pentru evaluarea dumpingului, precum și a motivelor și modalității prin care Comisia a considerat fiabile probele prezentate de reclamantul antidumpingului care, la prima vedere, sunt vădit nefiabile. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/44 |
Acțiune introdusă la 5 octombrie 2020 – Standardkessel Baumgarte Holding/EUIPO (Standardkessel)
(Cauza T-617/20)
(2020/C 414/66)
Limba de procedură: germana
Părțile
Reclamantă: Standardkessel Baumgarte Holding GmbH (Duisburg, Germania) (reprezentant: J. Vogtmeier, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Marca în litigiu: înregistrarea mărcii Uniunii verbale „Standardkessel” – cererea de înregistrare nr. 18 017 986
Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a EUIPO din 27 iulie 2020 în cauza R 2665/2019-1
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată, inclusiv a celor aferente căii de atac. |
Motivele invocate
|
— |
încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (EU) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (EU) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/45 |
Acțiune introdusă la 9 octombrie 2020 – Sun West și alții/Comisia
(Cauza T-623/20)
(2020/C 414/67)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamante: Sun West (Saint-Allouestre, Franța), JB Solar (Saint-Allouestre), Azimut56 (Saint-Allouestre) (reprezentant: S. Manna, avocată)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamantele solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Deciziei SA.40349 (2020/MI2) B2/AD/MKL/D*2020/091023 a Comisiei din 28 iunie 2020 prin care a fost respinsă plângerea acestora din 2 martie 2020 referitoare la ajutoarele de stat plătite producătorilor de produse fotovoltaice de Statul francez în temeiul des ordinelor de stabilire a tarifelor din 10 iulie 2006, din 12 ianuarie 2010 și din 31 august 2010, pentru motivul că:
|
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă cinci motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 1 litera (h) din Regulamentul (UE) 2015/1589 al Consiliului din 13 iulie 2015 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO 2015, L 248, p. 9, denumit în continuare „Regulamentul 2015/1589”). Reclamantele susțin în această privință că au calitatea de „persoane interesate”. |
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 24 alineatul (2) din Regulamentul 2015/1589. Reclamantele consideră că plângerea lor, care a fost depusă de o „persoană interesată”, intră în domeniul de aplicare al articolului menționat anterior. |
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 12 alineatul (1) din Regulamentul 2015/1589, întrucât Comisia avea obligația, în temeiul acestei dispoziții, de a iniția o fază de examinare preliminară, fără întârzieri nejustificate, pentru orice plângere cu privire la ajutoare ilegale. |
|
4. |
Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea articolelor 107, 108 și 109 TFUE și a Regulamentului 2015/1589. Reclamantele consideră că Comisia are obligația de a asigura aplicarea prevederilor Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene în materia ajutoarelor de stat și nu se poate abține să acționeze cu privire la examinarea unei plângeri prin care sunt denunțate ajutoare ilegale. |
|
5. |
Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 33 din Regulamentul 2015/1589. Reclamantele afirmă în această privință că au folosit formularul-tip prevăzut la articolul 33 din Regulamentul 2015/1589. |
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/46 |
Acțiune introdusă la 12 octombrie 2020 – Landwärme/Comisia
(Cauza T-626/20)
(2020/C 414/68)
Limba de procedură: germana
Părțile
Reclamantă: Landwärme GmbH (München, Germania) (reprezentanți: J. Bonhage și M. Frank, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Deciziei C(2020) 4489 final a pârâtei din 29 iunie 2020 privind ajutorul de stat SA.56125 (2020/N) – „Sweden Prolongation and modification of scheme SA.49893 (2018/N)/Tax exemption for non-food based biogas and bio-propane in heat generation” și SA.56908 (2020/N) – „Sweden Prolongation and modification of biogas scheme for motor fuel in Sweden”; și |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă următoarele motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe ilegalitatea ajutorului
|
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe un abuz de putere de apreciere
|
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe o lipsă de motivare
|
|
4. |
Al patrulea motiv, întemeiat de obligația de a deschide o procedură oficială de investigare
|
(1) Regulamentul (UE) 2015/1589 al Consiliului din 13 iulie 2015 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO 2015, L 248, p. 9).
|
30.11.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 414/47 |
Acțiune introdusă la 16 octombrie 2020 – Ryanair/Comisia
(Cauza T-628/20)
(2020/C 414/69)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Ryanair DAC (Swords, Irlanda) (reprezentant: F. Laprévote, E. Vahida, V. Blanc, I. Metaxas-Maranghidis și S. Rating, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Deciziei (UE) a Comisiei Europene din 31 iulie 2020 privind ajutorul de stat SA.57659 – Spania – Fond de recapitalizare (1) și |
|
— |
obligarea Comisiei Europene la plata cheltuielilor de judecată. |
Reclamanta a solicitat de asemenea ca acțiunea sa să fie judecată potrivit procedurii accelerate prevăzute la articolul 23 a din Statutul Curții de Justiție.
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă cinci motive.
|
1. |
Primul motiv, prin care se invocă faptul că Comisia Europeană a încălcat prevederi specifice ale TFUE și principiile generale ale dreptului european privind interzicerea discriminării, libera prestare a serviciilor și libertatea de stabilire, care au susținut liberalizarea transportului aerian în UE de la sfârșitul anilor 1980. Liberalizarea pieței transportului aerian în UE a permis creșterea companiilor aeriene cu tarife reduse cu adevărat paneuropene. Autorizând Spania să acorde ajutorul unor întreprinderi stabilite în Spania, Comisia Europeană nu a ținut cont de pagubele cauzate de criza COVID-19 unor astfel de companii aeriene paneuropene și de rolul lor în conectivitatea aeriană a Spaniei. Articolul 107 alineatul (3) litera (b) TFUE prevede o excepție de la interzicerea ajutoarelor de stat instituită de articolul 107 alineatul (1) TFUE, însă nu prevede o excepție și de la celelalte norme și principii ale TFUE. |
|
2. |
Al doilea motiv, prin care se invocă faptul că Comisia Europeană a aplicat greșit articolul 107 alineatul (3) litera (b) TFUE, încălcând obligația de a evalua efectele benefice ale ajutorului în raport cu efectele sale negative asupra condițiilor comerciale și a menținerii unei concurențe nedenaturate (altfel spus, „testul comparativ”). |
|
3. |
Al treilea motiv, prin care se invocă faptul că Comisia Europeană s-a privat de puterea sa de apreciere în controlul ajutorului de stat și a săvârșit o eroare de drept permițând Spaniei să exercite puterea discreționară în selectarea beneficiarilor schemei de ajutor. |
|
4. |
Al patrulea motiv, prin care se invocă faptul că Comisia Europeană a omis să inițieze o procedură oficială de investigare, în pofida unor dificultăți serioase, și a încălcat drepturile procedurale ale reclamantei. |
|
5. |
Al cincilea motiv, prin care se invocă faptul că decizia a încălcat obligația de motivare care îi incumbă Comisiei. |