ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 340

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 63
13 octombrie 2020


Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2020/C 340/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9955 — PSP/Aviva/20 Station Road) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2020/C 340/02

Aviz în atenția persoanelor și a entității care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1466 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1463 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

2

2020/C 340/03

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

3

2020/C 340/04

Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2019/1720 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1467 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2019/1716 al Consiliului, privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua

4

2020/C 340/05

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2019/1720 a Consiliului și în Regulamentul (UE) 2019/1716 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua

5

 

Comisia Europeană

2020/C 340/06

Rata de schimb a monedei euro — 12 octombrie 2020

6


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2020/C 340/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9927 — MVM/iCR) Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

7

2020/C 340/08

Notificare prealabilă a unei concentrări Cazul M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

9

2020/C 340/09

Aviz pentru operatorii economici Nouă rundă de cereri de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute de Tariful Vamal Comun pentru anumite produse industriale și agricole.

11

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2020/C 340/10

Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

12


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9955 — PSP/Aviva/20 Station Road)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 340/01)

La 7 octombrie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32020M9955. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/2


Aviz în atenția persoanelor și a entității care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1466 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1463 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

(2020/C 340/02)

Următoarele informații se aduc la cunoștința persoanelor și entității care figurează în anexa la Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1466 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1463 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice.

După reexaminarea listei persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor care figurează în anexele sus-menționate, Consiliul Uniunii Europene a decis ca măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 și în Regulamentul (UE) 2018/1542 să se aplice în continuare persoanelor și entității respective.

Se atrage atenția persoanelor și entității în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) 2018/1542, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 3 din regulament).

Persoanele și entitatea în cauză pot înainta Consiliului o cerere, însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe listele menționate anterior, până la 1 iulie 2021, la adresa de mai jos:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul reexaminării periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 8 din Decizia (PESC) 2018/1544 și cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/1542.

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor și entității în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 259, 16.10.2018, p. 25.

(2)  JO L 340, 13.10.2020, p. 16.

(3)  JO L 259, 16.10.2018, p. 12.

(4)  JO L 340, 13.10.2020, p. 1.


13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/3


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului și în Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva proliferării și utilizării armelor chimice

(2020/C 340/03)

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra informațiilor prezentate în cele ce urmează.

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Decizia (PESC) 2018/1544 a Consiliului (2), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1466 a Consiliului (3), și Regulamentul (UE) 2018/1542 al Consiliului (4), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1463 al Consiliului (5).

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al RELEX (Relații externe) din cadrul Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este RELEX.1.C, care poate fi contactat la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2018/1544, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1466, și în Regulamentul (UE) 2018/1542, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1463.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor Deciziei (PESC) 2018/1544 și Regulamentului (UE) 2018/1542.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.

Fără a aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție, se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Fără a se aduce atingere oricărei căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, orice persoană vizată are dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 259, 16.10.2018, p. 25.

(3)  JO L 340, 13.10.2020, p. 16.

(4)  JO L 259, 16.10.2018, p. 12.

(5)  JO L 340, 13.10.2020, p. 1.


13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/4


Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2019/1720 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1467 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2019/1716 al Consiliului, privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua

(2020/C 340/04)

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa la Decizia (PESC) 2019/1720 a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1467 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) 2019/1716 al Consiliului (3) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua.

Consiliul Uniunii Europene, după reexaminarea listei persoanelor desemnate, a decis ca persoanele care figurează în anexele sus-menționate să continue să fie incluse pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2019/1720 și în Regulamentul (UE) 2019/1716.

Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru/statele membre relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile web care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) 2019/1716 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice.

Persoanele în cauză pot înainta o cerere Consiliului, însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe listele menționate anterior, înainte de 1 iunie 2021, la adresa de mai jos:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul reexaminării periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 9 din Decizia (PESC) 2019/1720 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua.

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 262, 15.10.2019, p. 58.

(2)  JO L 335, 13.10.2020, p. 18.

(3)  JO L 262, 15.10.2019, p. 1.


13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/5


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2019/1720 a Consiliului și în Regulamentul (UE) 2019/1716 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua

(2020/C 340/05)

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații.

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Decizia (PESC) 2019/1720 a Consiliului (2), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1467 a Consiliului (3), și Regulamentul (UE) 2019/1716 al Consiliului (4), privind măsuri restrictive având în vedere situația din Nicaragua.

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este departamentul RELEX.1.C din cadrul Direcției generale afaceri externe, extindere și protecție civilă – RELEX a Secretariatului General al Consiliului (SGC), care poate fi contactat la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Responsabilul cu protecția datelor în cadrul SGC poate fi contactat la următoarea adresă:

Responsabilul cu protecția datelor:

data.protection@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive în conformitate cu Decizia (PESC) 2019/1720, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/1467, și cu Regulamentul (UE) 2019/1716.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, astfel cum sunt prevăzute în Decizia (PESC) 2019/1720 și în Regulamentul (UE) 2019/1716.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Dacă este necesar, datele cu caracter personal colectate pot fi puse la dispoziția Serviciului European de Acțiune Externă și a Comisiei.

Fără a aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție, se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Fără a se aduce atingere eventualelor căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, persoanele vizate au dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 262, 15.10.2019, p. 58.

(3)  JO L 335, 13.10.2020, p. 18.

(4)  JO L 262, 15.10.2019, p. 1.


Comisia Europeană

13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/6


Rata de schimb a monedei euro (1)

12 octombrie 2020

(2020/C 340/06)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1799

JPY

yen japonez

124,41

DKK

coroana daneză

7,4430

GBP

lira sterlină

0,90598

SEK

coroana suedeză

10,3933

CHF

franc elvețian

1,0742

ISK

coroana islandeză

163,20

NOK

coroana norvegiană

10,7925

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,177

HUF

forint maghiar

356,83

PLN

zlot polonez

4,4810

RON

leu românesc nou

4,8727

TRY

lira turcească

9,2820

AUD

dolar australian

1,6357

CAD

dolar canadian

1,5493

HKD

dolar Hong Kong

9,1443

NZD

dolar neozeelandez

1,7744

SGD

dolar Singapore

1,6011

KRW

won sud-coreean

1 355,30

ZAR

rand sud-african

19,4810

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,9578

HRK

kuna croată

7,5713

IDR

rupia indoneziană

17 378,69

MYR

ringgit Malaiezia

4,8930

PHP

peso Filipine

57,268

RUB

rubla rusească

90,7650

THB

baht thailandez

36,754

BRL

real brazilian

6,5268

MXN

peso mexican

25,0730

INR

rupie indiană

86,4760


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/7


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.9927 — MVM/iCR)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 340/07)

1.   

La data de 2 octombrie 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

MVM Magyar Villamos Művek Zártkörűen Működő Részvénytársaság („MVM”, Ungaria),

innogy Česká republika a.s. („iCR”, Cehia).

MVM dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi iCR.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

MVM este un grup energetic integrat pe verticală, deținut de stat, cu un portofoliu care acoperă întregul sistem energetic din Ungaria. Activitățile MVM se referă la producția de energie termică, comercializarea energiei electrice, comercializarea și stocarea gazelor, operarea sistemului de transport, furnizarea cu ridicata și cu amănuntul de gaz și electricitate, încălzirea centralizată și serviciile de telecomunicații;

iCR își desfășoară activitatea în sectorul furnizării cu amănuntul de energie electrică și de gaze în Republica Cehă, precum și în sectorul producției, al comercializării cu ridicata și al distribuției și desfășoară, de asemenea, alte activități conexe.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9927 — MVM/iCR

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/9


Notificare prealabilă a unei concentrări

Cazul M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 340/08)

1.   

La data de 5 septembrie 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield”, Canada),

Simon Property Group, Inc. („Simon”, Statele Unite),

J.C. Penney Company Inc. („JCPenney”, Statele Unite).

Brookfield și Simon dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii JCPenney.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de active într-o societate nou-creată, care constituie o întreprindere controlată în comun de Brookfield și Simon.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Brookfield: gestiunea de active la nivel mondial, inclusiv o gamă de produse și servicii de investiții publice și private axate pe bunuri imobiliare, infrastructură, energie din surse regenerabile și capitaluri private,

în cazul întreprinderii Simon: investiții imobiliare, inclusiv deținerea, promovarea și gestionarea unor destinații de shopping, de divertisment și de folosință mixtă, care constau în principal în centre comerciale, Premium Outlets® și The Mills®,

în cazul întreprinderii JCPenney: vânzarea cu amănuntul de articole de îmbrăcăminte pentru familie, de încălțăminte, de accesorii, de bijuterii și de produse de modă, de produse cosmetice și de articole de mobilier prin intermediul magazinelor sale universale și site-ului internet, precum și furnizarea unor servicii prin magazinele sale universale.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/11


Aviz pentru operatorii economici

Nouă rundă de cereri de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute de Tariful Vamal Comun pentru anumite produse industriale și agricole.

(2020/C 340/09)

Comisia aduce la cunoștința operatorilor economici faptul că a primit cereri în conformitate cu procedurile administrative prevăzute în Comunicarea Comisiei privind suspendările și contingentele tarifare autonome (2011/C 363/02) (1) pentru runda din iulie 2021.

Lista produselor care fac obiectul unei cereri de suspendare a taxelor vamale este acum disponibilă pe site-ul web tematic al Comisiei (Europa) dedicat uniunii vamale (2).

De asemenea, se aduce la cunoștința operatorilor economici faptul că termenul-limită până la care obiecțiile împotriva noilor cereri trebuie să parvină Comisiei, prin intermediul administrațiilor naționale, este 18 decembrie 2020, adică data la care are loc a doua reuniune a Grupului pentru economie tarifară.

Operatorii interesați sunt invitați să consulte lista în mod regulat pentru a fi la curent cu stadiul cererilor.

Mai multe informații cu privire la procedura de suspendare tarifară autonomă pot fi găsite pe site-ul web Europa:

http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/suspensions/index_en.htm


(1)  JO C 363, 13.12.2011, p. 6.

(2)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/susp/susp_home.jsp?Lang=ro


ALTE ACTE

Comisia Europeană

13.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 340/12


Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2020/C 340/10)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

„ESCAVÈCHE DE CHIMAY”

Nr. UE: PGI-BE-02359 – 31.3.2017

DOP ( ) IGP (X)

1.   Denumirea/denumirile

„Escavèche de Chimay”

2.   Statul membru sau țara terță

Belgia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 1.7: Pești, moluște și crustacee proaspete și produse derivate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Escavèche de Chimay” este un preparat rece de pește gătit, învelit într-un sos cu oțet și gelificat care conține ceapă.

Oțetul este obținut prin acetificarea unui alcool etilic de origine agricolă sau a unui vin. Procentajul de acid acetic este cuprins între 6 % și 8 % din greutate. Pot fi amestecate diferite oțeturi diferite.

Cepele sunt crude sau gătite (prăjite, călite sau opărite). Sunt amestecate în sos sau sunt adăugate la momentul realizării produsului.

Eventual, la sos pot fi adăugate mirodenii, plante aromatice și condimente: usturoi, ceapă de tuns, lămâie, cuișoare, coriandru, hașmă, tarhon, fenicul, ienupăr, dafin, nucșoară, mirodenie din coaja uscată a nucșoarei, sovârf, pătrunjel, Piment d’Espelette, piper, rozmarin, salvie, sare, cimbru și tomate. Aceste ingrediente pot colora sosul și pot fi percepute prin miros și prin gust.

Toate ingredientele autorizate sunt incluse într-o listă pozitivă.

„Escavèche de Chimay” prezintă următoarele caracteristici:

peștele constituie între 40 și 50 % din greutatea produsului finit. Mărimea bucăților de pește depinde de specie și de formatul de vânzare. În general, există trei formate, identificate în funcție de greutatea bucăților de pește: bucățile de 80-90 g, destinate vânzării către persoane fizice, bucățile de 120-130 g, destinate vânzării către operatorii din alimentația publică, și bucățelele destinate degustării, de 5-6 g;

sosul constituie între 50 și 60 % din greutatea produsului finit. Oțetul constituie între 20 și 30 % din greutatea sosului;

pH-ul este de maximum 4,9 și este măsurat după răcirea produsului (în sos și în pește), la minimum 96 de ore de la ambalare;

perioada de păstrare este de 12 săptămâni (durată maximă stabilită în conformitate cu legislația referitoare la securitatea alimentară, dar poate fi mult mai lungă).

Din punct de vedere organoleptic, produsul „Escavèche de Chimay” poate fi descris după cum urmează:

aspect:

sos: fin, satinat, omogen. În funcție de modul de preparare și de ingredientele utilizate, sosul poate prezenta culori diferite (alb, maro sau roșu);

pește: peștele este sub formă de bucăți întregi;

miros: predomină oțetul, însoțit eventual de lămâie. Mirosul de pește este prezent, dar uneori nu este puternic și se percep și mirosuri de mirodenii sau de ceapă. Per ansamblu, mirosul produsului este înviorător;

textură:

sos: între cremos și foarte gelatinos. Se percep întotdeauna bucățile de ceapă, prezente în cantitate variabilă. De asemenea, sosul poate conține și bucăți de lămâie. În gură, textura este onctuoasă și nu generează nicio senzație de făinos, de gras sau de grunjos (sosul este bine legat);

pește: ferm. Nu este uscat și se topește în gură;

gust, aromă, savoare:

sos: se simte o oarecare aciditate. Se percepe în mod clar aroma de oțet sau de lămâie. Gustul de pește este întotdeauna prezent, dar are intensitate variabilă, la fel ca gustul de ceapă. Nu se percepe niciun gust de făină;

pește: se poate percepe un gust sărat. Aroma și aciditatea oțetului variază între subtil și foarte subtil. Se poate percepe un gust de piper sau de ceapă.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

Materia primă este peștele.

Peștii de apă dulce autorizați sunt următorii:

anghilă europeană (Anguilla anguilla);

mreană (Barbus barbus);

știucă (Esox lucius);

babușcă (sau ocheană) (Rutilus rutilus);

fântânel (Salvelinus fontinalis);

biban comun (Perca fluviatilis);

roșioară (Scardinius erythrophthalmus);

șalău (Sander lucioperca);

specii de păstrăv (Salmo trutta sp. și Oncorhynchus sp.).

Peștii de apă sărată autorizați sunt următorii:

anghilă europeană (Anguilla anguilla);

anghilă de mare (Conger conger);

rândunică-de-mare roșie (Chelidonichthys cuculus);

pește pescar (Lophius piscatorius);

pește dulgher (Zeus faber);

specii care aparțin genului Mustelus, Scyliorhinus sau Squalus.

Peștii de apă sărată sunt obținuți prin pescuit sustenabil, bazat pe următoarele trei principii:

buna gestionare a stocurilor de pește;

impactul minim asupra faunei și a florei;

gestionarea eficientă a resurselor pentru a se garanta mijloacele de subzistență ale populațiilor.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Următoarele etape ale producției se desfășoară în aria geografică delimitată:

prepararea sosului;

gătirea peștelui;

răcirea peștelui (facultativ);

realizarea produsului, care include etapele următoare:

așezarea bucăților de pește în recipientul destinat comercializării;

adăugarea cepelor, dacă nu au fost încorporate în sos la momentul preparării lui;

învelirea cu sos.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

Ambalarea se efectuează în aria delimitată, deoarece face parte integrantă din procesul de fabricație. De fapt, realizarea și ambalarea se efectuează simultan și obligatoriu în recipientul final. După eventuala răcire a peștelui, peste bucățile de pește este vărsat sos cald pentru a le înveli (și se adaugă cepele, dacă nu au fost încorporate în sos la momentul fabricării lui) în mod omogen, fără a se include aer. Această etapă contribuie la stabilitatea microbiologică a produsului. După realizarea produsului, recipientul este închis imediat pentru a fi pus fără întârziere în camera rece, la o temperatură de maximum 7 °C. Diferitele elemente sunt echilibrate, iar întregul produs se solidifică în recipient, ceea ce face imposibilă reambalarea ulterioară a produsului.

Recipientul cilindric înalt este singurul recipient autorizat pentru ambalarea produsului „Escavèche de Chimay”.

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Diametrul logoului european al IGP poate fi redus până la 10 mm la cererea explicită a responsabilului cu etichetarea din cadrul organismului de certificare independent. Această derogare trebuie solicitată în scris și se acordă cu aprobarea autorității competente, care analizează dacă forma etichetei ce urmează a fi aplicată pe produs justifică solicitarea.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria geografică a produsului „Escavèche de Chimay” cuprinde comunele următoare:

din provincia Namur: Cerfontaine, Philippeville, Doische, Couvin, Viroinval;

din provincia Hainaut: Sivry-Rance, Froidchapelle, Momignies, Chimay.

Image 1

5.   Legătura cu aria geografică

Legătura dintre „Escavèche de Chimay” și originea geografică a produsului se reflectă în caracteristicile deosebite și în reputația acestuia.

Specificitățile ariei geografice

Aria geografică legată de denumirea „Escavèche de Chimay” cuprinde sudul regiunii dintre râurile Sambre și Meuse. Este cu preponderență acoperită de păduri și străbătută de numeroase cursuri de apă mici. Aceste două specificități naturale au favorizat dezvoltarea industriei metalurgice în regiune. Astfel, începând din secolul al XV-lea, s-au instalat aici mai multe forje și furnale. Aceste întreprinderi găseau aici combustibilul (cărbune de lemn) și energia (forță hidraulică) necesare pentru a funcționa. Pentru a valorifica aceste resurse în cel mai bun mod, proprietarii forjelor și furnalelor au amenajat o rețea hidraulică în centrul regiunii, creând rezervoare de apă, unele dintre acestea fiind adevărate lacuri sau bălți pline de pești.

În apropierea ariei delimitate, în regiunea Charleroi, aflată la câteva zeci de kilometri de regiunea Chimay, mai exact la Bouffioulx, Châtelet și Pont-de-Loup, caracteristicile pedologice au permis dezvoltarea unei activități de olărit începând din secolul al XVI-lea. Această activitate este, în parte, renumită pentru producția de recipiente utilitare din gresie, folosite mai ales pentru păstrarea de lichide, pentru gătit sau pentru conservarea sau depozitarea alimentelor.

Locuitorii din zona dintre Sambre și Meuse a regiunii Chimay și-au inventat propria metodă de conservare a peștelui în recipiente cilindrice înalte. Gătesc peștele, iar apoi prepară un sos pe bază de amidon și oțet în care adaugă cepe, mirodenii și plante aromatice și, uneori, lămâie. Apoi, realizează produsul punând întâi peștele într-un recipient, după care varsă sos cald peste pește. Fiind încă lichid, sosul învelește toate bucățile de pește și elimină aerul din recipient, împiedicându-se apariția mucegaiului. Imediat după aceea, recipientul este închis ermetic, iar preparatul este lăsat la răcit, sosul dobândind consistența unui gel.

În prezent, producătorii de „Escavèche de Chimay” se află în continuare în zona vechilor forje din Macquenoise, Virelles și Nismes.

Specificitățile produsului

„Escavèche de Chimay” este un preparat rece de pește gătit, învelit într-un sos cu oțet și gelificat care conține ceapă.

„Escavèche de Chimay” este ambalat într-un recipient cilindric înalt.

„Escavèche de Chimay” se poate conserva pentru perioade deosebit de lungi pentru un produs pe bază de pește care nu a fost supus unui tratament termic. De fapt, sterilizarea, pasteurizarea și metodele de conservare similare sunt interzise.

Metoda de fabricare a produsului „Escavèche de Chimay” diferă de metodele utilizate în cazul altor producții realizate în secolul al XIX-lea în sudul Franței, pentru conservarea sardinelor fiind prevăzută utilizarea uleiului. Așadar, „Escavèche de Chimay” aparține unei alte tradiții, și anume celei a conservării peștelui în oțet, fiind folosit un sos pe bază de oțet care are o textură gelatinoasă și onctuoasă care diferențiază acest produs de produsul francez numit „escabèche”.

Legătura cauzală

Influența specificităților ariei geografice asupra caracteristicilor produsului

„Escavèche de Chimay” este legat de teritoriul său grație specificităților peisajului din regiunea Chimay și din jurul acesteia. Începând din secolul al XV-lea, înființarea unor forje și furnale în regiunea Chimay a avut un impact considerabil asupra acestui peisaj. Pentru a deservi această industrie metalurgică, au fost create numeroase lacuri și bălți artificiale care sunt vizibile și în prezent. Această industrie a trecut printr-o fază de declin la sfârșitul secolului al XVIII-lea și a dispărut complet la mijlocul secolului al XIX-lea. Apoi, aceste bălți au fost transformate în locuri de pescuit. Aceste corpuri de apă erau atât de pline de pești încât, atunci când erau golite, proprietarii se pomeneau cu o cantitate de pește atât de mare încât nu o puteau consuma în întregime imediat. Așadar, locuitorii regiunii au găsit o modalitate de conservare a peștelui. După cel de-al Doilea Război Mondial, peștii de apă sărată au intrat și ei în compoziția produsului „Escavèche de Chimay”.

Recipientul cilindric înalt este singurul recipient autorizat pentru ambalarea produsului „Escavèche de Chimay”. Din punct de vedere istoric, această utilizare este justificată de prezența atelierelor de olărit din regiunea Charleroi, care sunt faimoase pentru producția de recipiente utilitare din gresie, folosite pentru ambalarea și conservarea „Escavèche de Chimay”. Astfel, a apărut o nouă ustensilă cu forme variate: recipientul pentru escavèche. Producția acestor recipiente este celebrată grație muzeului numit Musée de la Grange aux Potiers din Bouffioulx. În zilele noastre, sunt utilizate și recipientele din sticlă sau plastic.

Datorită specificității sosului cu oțet și gelificat și funcționalității recipientului, peștele gătit poate fi conservat timp de mai multe săptămâni fără a se aplica vreun tratament termic. Cu trecerea săptămânilor, gustul preparatului se atenuează. Această metodă de conservare a peștelui este specifică regiunii Chimay.

Reputația care leagă denumirea de aria sa de origine

„Escavèche de Chimay” este considerat un preparat tradițional al acestei regiuni. Și-a dobândit notorietatea și reputația de la începutul secolului al XX-lea. În această perioadă, preparatul a reprezentat un adevărat atu comercial pentru operatorii turistici din regiune. De exemplu, ghidul turistic Chimay, centre de tourisme (1933) anunța că prin împrejurimi se găseau „restaurante bune care oferă un «escavèche» apreciat de toți gurmanzii”. De asemenea, numeroase hoteluri-restaurant din Chimay și din împrejurimi fac reclamă produsului „Escavèche de Chimay” prin intermediul cărților poștale și a broșurilor publicitare distribuite în întreaga Belgie. Este vorba, de exemplu, de Hôtel de l’Univers de Chimay (1939), hotelul Mon Rêve de Robechies (circa 1920, 1933 și 2013) și Restaurant du Lac, devenit Chez Edgard et Madeleine (circa 1900, 1933 și 2013). Și în prezent, aceste ultime două restaurante propun acest produs în meniul oferit clienților lor.

În ceea ce privește utilizarea confirmată și regulată a denumirii „Escavèche de Chimay”, primele mențiuni explicite au apărut în a doua jumătate a secolului al XX-lea. Denumirea este menționată într-un număr din 1958 al revistei Vie féminine, în cartea À la wallonne… mijotons (1978), de R. Dedouaire, în Guide gourmand (1985), de É. Gérard, J.-M. Paquot și R. Jasselette, și în cartea La cuisine traditionnelle belge (2010), de M. Declercq.

În prezent, denumirea „Escavèche de Chimay” este susținută și protejată de oficiile de turism și de Jurade princière de Chimay, o asociație gastronomică înființată în 1986.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

https://agriculture.wallonie.be/aop-igp-stg


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.