ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 211

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 63
25 iunie 2020


Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2020/C 211/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9851 — Naturgy/Sonatrach/BlackRock/Medgaz) ( 1 )

1

2020/C 211/02

Anunț privind aplicabilitatea articolului 34 din Directiva 2014/25/UE Suspendarea termenului de adoptare a unor acte de punere în aplicare

2

2020/C 211/03

Anunț privind o cerere referitoare la aplicabilitatea articolului 34 din Directiva 2014/25/UE — Sfârșitul suspendării termenului de adoptare a actelor de punere în aplicare

3


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2020/C 211/04

Rata de schimb a monedei euro — 24 iunie 2020

4

2020/C 211/05

Actualizare intermediară a coeficienților corectori aplicabili remunerațiilor funcționarilor, agenților temporari și contractuali ai Uniunii Europene care își desfășoară activitatea în țări terțe

5

2020/C 211/06

Actualizarea coeficienților corectori aplicabili de la 1 februarie 2020 remunerațiilor funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Uniunii Europene

8

2020/C 211/07

Actualizare intermediară a coeficienților corectori aplicabili de la 1 ianuarie 2020 remunerațiilor și pensiilor funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Uniunii Europene

9

2020/C 211/08

Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont aplicabile de la 1 iulie 2020 [Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 ( JO L 140, 30.4.2004, p. 1 )]

10

2020/C 211/09

Note explicative la Nomenclatura combinată a Uniunii Europene

11


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisia Europeană

2020/C 211/10

Anunț de concurs general

12

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2020/C 211/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9856 – M&G Investment Management/Baring Asset Management/Tunstall Group Holdings) Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

13

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2020/C 211/12

Publicare a unei cereri de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unui produs, în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

15

2020/C 211/13

Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

28


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9851 — Naturgy/Sonatrach/BlackRock/Medgaz)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2020/C 211/01)

La 17 iunie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32020M9851. EUR‐Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/2


Anunț privind aplicabilitatea articolului 34 din Directiva 2014/25/UE

Suspendarea termenului de adoptare a unor acte de punere în aplicare

(2020/C 211/02)

La 19 septembrie 2019, Comisia a primit o cerere formulată în conformitate cu articolul 35 din Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1). Prima zi lucrătoare după primirea cererii a fost 20 septembrie 2019, iar perioada inițială de care a dispus Comisia pentru a lua o decizie în privința acestei cereri a fost de 90 de zile lucrătoare.

Prezenta cerere, formulată de Slovenske železnice – Freight Transport d.o.o., se referă la servicii de transport feroviar de marfă. Anunțul relevant a fost publicat la 17 februarie 2020, cu referința C 53, la pagina 10 a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .

În temeiul punctului 2 din anexa IV la Directiva 2014/25/UE, Comisia poate cere statului membru sau entității contractante în cauză ori autorității naționale independente competente sau oricărei alte autorități naționale competente să furnizeze toate informațiile necesare sau să completeze ori să clarifice într-un termen adecvat informațiile transmise. La 16 decembrie 2019, Comisia a solicitat autorităților naționale să furnizeze informații suplimentare până cel târziu la data de 6 ianuarie. La 6 decembrie 2019, Comisia a solicitat societății Slovenske železnice – Freight Transport d.o.o să furnizeze informații suplimentare, care au fost primite la 16 decembrie 2019. Slovenske železnice – Freight Transport d.o.o a depus informații suplimentare la 31 ianuarie 2020.

În cazul unor răspunsuri târzii sau incomplete, termenul inițial se suspendă pe durata perioadei dintre expirarea termenului stabilit în cererea de informații și primirea informațiilor complete și corecte.

Prin urmare, termenul oficial va expira după 22 de zile lucrătoare de la primirea informațiilor complete și corecte.


(1)  Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/3


Anunț privind o cerere referitoare la aplicabilitatea articolului 34 din Directiva 2014/25/UE — Sfârșitul suspendării termenului de adoptare a actelor de punere în aplicare

(2020/C 211/03)

La 1 martie 2018, Comisia a primit o cerere formulată în conformitate cu articolul 35 din Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1).

Această cerere este formulată de către Finavia Oyj și privește activitățile referitoare la furnizarea de spații pentru actorii comerciali care furnizează servicii comerciale (servicii scutite de taxe vamale, comerț cu amănuntul, produse alimentare și băuturi, precum și alte servicii de transport de călători) pentru zboruri de pasageri în terminalele aeroportului de la Helsinki, în Finlanda. Anunțurile relevante au fost publicate la pagina 21 din JO C114 din 28 martie 2018, la pagina 9 din JO C 359 la 5 octombrie 2018 și la pagina 25 din JO C 48 din 12 februarie 2020.

La 5 octombrie 2018, Comisia a cerut solicitantului să furnizeze informații suplimentare până cel târziu la data de 9 octombrie 2018. Potrivit anunțului publicat la pagina 9 din JOUE C48 din 12 februarie 2020, termenul final a fost prelungit cu 52 de zile lucrătoare după primirea informațiilor complete și corecte. Informațiile au fost primite la 22 aprilie 2020.

Prin urmare, termenul final expiră la 8 iulie 2020.


(1)  Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

24 iunie 2020

(2020/C 211/04)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1280

JPY

yen japonez

120,30

DKK

coroana daneză

7,4530

GBP

lira sterlină

0,90343

SEK

coroana suedeză

10,5145

CHF

franc elvețian

1,0679

ISK

coroana islandeză

157,10

NOK

coroana norvegiană

10,7958

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

26,733

HUF

forint maghiar

351,58

PLN

zlot polonez

4,4480

RON

leu românesc nou

4,8433

TRY

lira turcească

7,7322

AUD

dolar australian

1,6342

CAD

dolar canadian

1,5331

HKD

dolar Hong Kong

8,7421

NZD

dolar neozeelandez

1,7552

SGD

dolar Singapore

1,5668

KRW

won sud-coreean

1 356,39

ZAR

rand sud-african

19,5264

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,9772

HRK

kuna croată

7,5745

IDR

rupia indoneziană

15 982,07

MYR

ringgit Malaiezia

4,8194

PHP

peso Filipine

56,453

RUB

rubla rusească

78,0079

THB

baht thailandez

34,788

BRL

real brazilian

5,8422

MXN

peso mexican

25,4773

INR

rupie indiană

85,3285


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/5


Actualizare intermediară a coeficienților corectori aplicabili remunerațiilor funcționarilor, agenților temporari și contractuali ai Uniunii Europene care își desfășoară activitatea în țări terțe (1)

(2020/C 211/05)

AUGUST 2019

Locul de repartizare

Paritate economică

august 2019

Curs de schimb

august 2019 (*1)

Coeficient corector

august 2019 (*2)

Armenia

387,9

529,640

73,2

Gambia

37,84

56,5100

67,0

Kuweit

0,3001

0,33914

88,5

Liberia

2,474

1,11540

221,8

Sudanul de Sud

438,0

177,359

247,0

Sudan

38,01

50,6134

75,1


SEPTEMBRIE 2019

Locul de repartizare

Paritate economică

septembrie 2019

Curs de schimb

septembrie 2019 (*3)

Coeficient corector

septembrie 2019 (*4)

Angola

423,9

402,673

105,3

Argentina

25,80

61,2171

42,1

Bosnia și Herțegovina

1,134

1,95583

58,0

Haiti

86,78

103,328

84,0

Pakistan

83,22

174,645

47,7

Sudan

40,08

50,0367

80,1

Uzbekistan

4 939

10 378,8

47,6


OCTOMBRIE 2019

Locul de repartizare

Paritate economică

octombrie 2019

Curs de schimb

octombrie 2019 (*5)

Coeficient corector

octombrie 2019 (*6)

Argentina

28,24

62,1874

45,4

Chile

620,9

789,420

78,7

Comore

390,4

491,968

79,4

Republica Democratică Congo

2 091

1 823,49

114,7

Mauritania

30,80

40,4400

76,2

Macedonia de Nord

30,02

61,4942

48,8

Sudanul de Sud

523,7

174,817

299,6

Tadjikistan

6,197

10,5914

58,5

Statele Unite

1,049

1,09350

95,9

Uzbekistan

5 191

10 305,7

50,4


NOIEMBRIE 2019

Locul de repartizare

Paritate economică

noiembrie 2019

Curs de schimb

noiembrie 2019 (*7)

Coeficient corector

noiembrie 2019 (*8)

Argentina

29,76

66,6249

44,7

Camerun

589,9

655,957

89,9

Eritreea

21,46

16,9636

126,5

Laos

8 074

9 804,00

82,4

Noua Zeelandă

1,537

1,75040

87,8

Pakistan

87,89

172,795

50,9

Sudan

42,43

49,8029

85,2

Turcia

3,534

6,36150

55,6


DECEMBRIE 2019

Locul de repartizare

Paritate economică

decembrie 2019

Curs de schimb

decembrie 2019 (*9)

Coeficient corector

decembrie 2019 (*10)

Argentina

31,51

65,7109

48,0

Belize

1,889

2,20100

85,8

Etiopia

32,05

33,7176

95,1

Haiti

91,57

100,837

90,8

Japonia

132,7

120,500

110,1

Maroc

8,216

10,6290

77,3

Sudanul de Sud

361,9

176,065

205,5

Togo

557,8

655,957

85,0

Turkmenistan

4,705

3,85175

122,2

Uzbekistan

5 579

10 448,9

53,4

Vietnam

17 674

25 531,6

69,2


IANUARIE 2020

Locul de repartizare

Paritate economică

ianuarie 2020

Curs de schimb

ianuarie 2020 (*11)

Coeficient corector

ianuarie 2020 (*12)

Albania

72,44

121,610

59,6

Angola

446,6

534,597

83,5

Argentina

33,22

67,0109

49,6

Bosnia și Herțegovina

1,075

1,95583

55,0

Chile

588,1

835,438

70,4

Comore

412,2

491,968

83,8

Republica Democratică Congo

2 217

1 863,40

119,0

Egipt

15,41

17,7967

86,6

Liban

1 760

1 686,74

104,3

Muntenegru

0 5890

1,00000

58,9

Nigeria

323,0

405,126

79,7

Macedonia de Nord

28,22

61,4932

45,9

Sudan

45,28

49,9763

90,6

Tadjikistan

6,559

10,8310

60,6


(1)  În conformitate cu Raportul Eurostat din 12 mai 2020 privind actualizarea intermediară a coeficienților corectori aplicabili remunerațiilor funcționarilor, agenților temporari și agenților contractuali ai Uniunii Europene repartizați în delegații din afara UE, în conformitate cu articolul 64, cu anexa X și cu anexa XI din Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene.

Informații suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al Eurostat (http://ec.europa.eu/eurostat > „Data” > „Database” > „Economy and finance” > „Prices” > „Correction coefficients”).

(*1)  1 EUR = x unități din moneda națională.

(*2)  Bruxelles și Luxemburg = 100.

(*3)  1 EUR = x unități din moneda națională, cu excepția USD pentru Liberia.

(*4)  Bruxelles și Luxemburg = 100.

(*5)  1 EUR = x unități din moneda națională.

(*6)  Bruxelles și Luxemburg = 100.

(*7)  1 EUR = x unități din moneda națională, cu excepția USD pentru Zimbabwe.

(*8)  Bruxelles și Luxemburg = 100.

(*9)  1 EUR = x unități din moneda națională, cu excepția USD pentru Timorul de Est și Zimbabwe.

(*10)  Bruxelles și Luxemburg = 100.

(*11)  1 EUR = x unități din moneda națională, cu excepția USD pentru Liberia.

(*12)  Bruxelles și Luxemburg = 100.


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/8


Actualizarea coeficienților corectori aplicabili de la 1 februarie 2020 remunerațiilor funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Uniunii Europene (1)

(2020/C 211/06)

Locul de repartizare

Coeficientul corector aplicabil remunerației

UK

Londra

104,7


(1)  În conformitate cu Raportul Eurostat din 12 mai 2020 privind actualizarea intermediară a coeficienților corectori aplicabili remunerațiilor funcționarilor, agenților temporari și agenților contractuali ai Uniunii Europene repartizați în delegații din afara UE, în conformitate cu articolul 64, cu anexa X și cu anexa XI din Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene.

Informații suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al Eurostat (http://ec.europa.eu/eurostat > „Data” > „Database” > „Economy and finance” > „Prices” > „Correction coefficients”).


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/9


Actualizare intermediară a coeficienților corectori aplicabili de la 1 ianuarie 2020 remunerațiilor și pensiilor funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Uniunii Europene (1)

(2020/C 211/07)

Locul de repartizare

Coeficientul corector aplicabil remunerației

PL

Varșovia

73,6


(1)  În conformitate cu Raportul Eurostat din 19 mai 2020 privind actualizarea intermediară a remunerațiilor și pensiilor funcționarilor Uniunii Europene în conformitate cu articolele 64și 65 și cu anexa XI din Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene.

Informații suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al Eurostat (http://ec.europa.eu/eurostat > „Data” > „Database” > „Economy and finance” > „Prices” > „Correction coefficients”).


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/10


Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont aplicabile de la 1 iulie 2020

[Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)]

(2020/C 211/08)

Ratele de bază calculate în conformitate cu Comunicarea Comisiei privind revizuirea metodei de stabilire a ratelor de referință și de scont (JO C 14, 19.1.2008, p. 6). În funcție de utilizarea ratei de referință, marjele corespunzătoare trebuie adăugate conform comunicării. Aceasta înseamnă că pentru rata de scont trebuie să se adauge marja de 100 de puncte de bază. Regulamentul (CE) nr. 271/2008 al Comisiei din 30 ianuarie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 794/2004 prevede că, sub rezerva unei decizii specifice, rata de recuperare se va calcula, de asemenea, prin adăugarea a 100 de puncte de bază la rata de bază.

Ratele modificate sunt evidențiate cu caractere aldine.

Tabelul anterior a fost publicat în JO C 171, 19.5.2020, p. 6.

De la

La

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.7.2020

–0,15

–0,15

0,00

–0,15

1,13

–0,15

0,14

–0,15

–0,15

–0,15

–0,15

–0,15

0,26

0,93

–0,15

–0,15

–0,15

–0,15

–0,15

–0,15

–0,15

0,98

–0,15

3,21

0,32

–0,15

–0,15

0,75

1.6.2020

30.6.2020

–0,22

–0,22

0,00

–0,22

1,77

–0,22

0,05

–0,22

–0,22

–0,22

–0,22

–0,22

0,26

0,78

–0,22

–0,22

–0,22

–0,22

–0,22

–0,22

–0,22

1,35

–0,22

3,21

0,32

–0,22

–0,22

0,94

1.5.2020

31.5.2020

–0,31

–0,31

0,00

–0,31

2,25

–0,31

–0,05

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

0,26

0,52

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

1,84

–0,31

3,21

0,26

–0,31

–0,31

0,94

1.4.2020

30.4.2020

–0,31

–0,31

0,00

–0,31

2,25

–0,31

–0,05

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

0,26

0,40

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

1,84

–0,31

3,21

0,26

–0,31

–0,31

0,94

1.3.2020

31.3.2020

–0,31

–0,31

0,00

–0,31

2,25

–0,31

–0,05

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

0,26

0,30

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

1,84

–0,31

3,21

0,26

–0,31

–0,31

0,94

1.2.2020

29.2.2020

–0,31

–0,31

0,00

–0,31

2,25

–0,31

–0,07

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

0,26

0,30

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

1,84

–0,31

3,21

0,18

–0,31

–0,31

0,94

1.1.2020

31.1.2020

–0,31

–0,31

0,00

–0,31

2,25

–0,31

–0,12

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

0,26

0,30

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

–0,31

1,84

–0,31

3,21

0,11

–0,31

–0,31

0,94


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/11


Note explicative la Nomenclatura combinată a Uniunii Europene

(2020/C 211/09)

În temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (1), notele explicative la Nomenclatura combinată a Uniunii Europene (2) se modifică după cum urmează:

La pagina 112, punctul 4 din nota explicativă la subpoziția NC „2403 99 90 Altele” se înlocuiește cu următorul text:

„4.

tutunul expandat (frunze sau tulpini de tutun tăiate, ale căror dimensiuni au fost mărite printr-un proces de expandare celulară); nu este adecvat pentru a fi fumat ca atare și este folosit ca umplutură în producția de tutun tăiat utilizat pentru țigarete [tutun de umplutură tăiat (cut filler tobacco, CFT)];”


(1)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).

(2)  JO C 119, 29.3.2019, p. 1.


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisia Europeană

25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/12


ANUNȚ DE CONCURS GENERAL

(2020/C 211/10)

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează următorul concurs general:

EPSO/AST-SC/10/20 – SECRETARI (SC 1/SC 2)

Anunțul de concurs este publicat în 24 de limbi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 211 A din 25 iunie 2020.

Puteți obține informații suplimentare pe site-ul web al EPSO: https://epso.europa.eu/


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/13


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.9856 – M&G Investment Management/Baring Asset Management/Tunstall Group Holdings)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(2020/C 211/11)

(2020/C …/…)

1.   

La data de 3 iunie 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

M&G Investment Management Limited („M&G Investment Management”, Regatul Unit), controlată de M&G plc., („M&G Group”, Regatul Unit);

fonduri controlate de Baring Asset Management Limited („Baring Asset Management”, Regatul Unit), controlată, la rândul său, de Barings Europe Limited (Regatul Unit), aceasta din urmă fiind controlată în ultimă instanță de Massachusetts Mutual Life Insurance Company („MassMutual Group”, Statele Unite);

Tunstall Group Holdings Limited („Tunstall”, Regatul Unit), controlată de Charterhouse Capital Partners VIII LLP (Charterhouse Capital, Regatul Unit).

M&G Investment Managment și Baring Asset Management dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întregii întreprinderi Tunstall.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii M&G Investment Management: furnizarea de servicii de gestionare a investițiilor, inclusiv planuri de investiții personale, conturi de economii individuale și fonduri comune de plasament. M&G Group este o societate de economii și investiții care oferă soluții clienților de retail și clienților instituționali și gestionează planuri de economii acumulate pe tot parcursul vieții și de pensii;

în cazul întreprinderii Baring Asset management: gestionarea de acțiuni, datorii și active imobiliare, datorii private și portofolii cu venituri fixe. MasMutual Group este o societate mutuală de asigurări de viață care oferă o gamă de produse financiare, cum ar fi asigurări de viață și asigurări de îngrijire pe termen lung;

în cazul întreprinderii Tunstall: furnizor de soluții și tehnologii software pentru telecomunicații și piețele de servicii de îngrijire și sănătate la distanță. Charterhouse Capital este un fond de investiții în societăți necotate care furnizează servicii de consiliere în materie de investiții.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9856 – M&G Investment Management/Baring Asset Management/Tunstall Group Holdings

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/15


Publicare a unei cereri de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unui produs, în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2020/C 211/12)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI CARE NU ESTE MINORĂ A CAIETULUI DE SARCINI AL UNEI DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE/INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

Cerere de aprobare a unei modificări în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012

„SAINTE-MAURE DE TOURAINE”

Nr. UE: PDO-FR-0133-AM03 – 30.1.2019

DOP (X) IGP ( )

1.   Grupul solicitant și interesul legitim

Comitetul interprofesional Sainte-Maure de Touraine

Mairie de Sainte-Maure-de-Touraine

37800 Sainte-Maure-de-Touraine

FRANCE

Adresa poștală:

38 rue Augustin Fresnel, BP 50139

37171 Chambray-les-Tours Cedex

FRANCE

Tel. +33 247483764

Fax +33 247276649

E-mail: aoc@cda37.fr

Grupul este format din producători și prelucrători, având astfel un interes legitim să depună cererea

2.   Statul membru sau Țara Terță

Franța

3.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării/modificărilor

Denumirea produsului

Descrierea produsului

Aria geografică

Dovada originii

Metoda de producție

Legătura

Etichetarea

Altele (datele de contact ale structurilor de control, cerințe naționale)

4.   Tipul modificării/modificărilor

☐ Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012

☒ Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012

5.   Modificare/modificări

Descrierea produsului:

În caietul de sarcini, fraza:

„«Sainte-Maure de Touraine», fabricată din lapte de capră integral, este o brânză cu pastă moale nefiartă, cu mucegaiuri superficiale.”,

se înlocuiește cu următorul text:

„«Sainte-Maure de Touraine» este fabricată din lapte de capră integral crud. Este o brânză cu pastă moale, obținută prin coagulare, în principal lactică, cu puțin cheag adăugat. Scurgerea este naturală. Brânza prezintă mucegai superficial vizibil, iar crusta sa este pudrată cu cenușă.”

Se adaugă informația potrivit căreia laptele utilizat trebuie să fie crud. De fapt, laptele crud de capră este o realitate a practicilor utilizate de producătorii de brânză pentru producerea brânzei, care permite păstrarea calităților intrinsece ale laptelui, în special a celor organoleptice, precum și a florei sale originale și, în acest fel, permite consolidarea legăturii cu aria geografică.

Termenul „nefiartă” care caracterizează pasta se elimină deoarece este inadecvat pentru descrierea acestui tip de brânză.

Unele elemente prezente în rubrica referitoare la metoda de producție sunt introduse în rubrica referitoare la descrierea produsului deoarece fac parte din descrierea produsului: brânza este obținută prin coagulare, în principal, lactică, cu puțin cheag adăugat și se lasă să se scurgă pe cale naturală.

Se adaugă informația potrivit căreia mucegaiul superficial de pe brânză este vizibil pentru a se conferi un caracter obiectiv controalelor produsului.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„Gustul său este lactat, fără salinitate sau aciditate în exces, cu arome de fructe uscate și cu note vegetale, precum cea de fân. Textura sa este onctuoasă, chiar ușor umedă, și devine mai uscată, uneori sfărâmicioasă, odată cu maturarea”.

Se adaugă o descriere organoleptică pentru a caracteriza mai bine brânza.

În caietul de sarcini, propoziția:

„Pasta este albă sau ivorie, cu textură omogenă și fină, cu un conținut de grăsime de cel puțin 45 %.”,

se înlocuiește cu următorul text:

„În secțiune, aspectul este neted, pasta este albă sau ivorie, cu textură omogenă și fină, conținând cel puțin 45 g de grăsime la 100 g de brânză după uscarea completă.”

Se adaugă informația referitoare la aspectul în secțiune („neted”) pentru a descrie această caracteristică importantă a produsului legată de o punere directă în forme.

Expresia referitoare la procentajul de grăsime este reformulată (greutatea la 100 de grame de brânză după uscarea completă) fără modificarea procentajului propriu-zis.

În caietul de sarcini, propoziția:

„Brânza se prezintă sub forma unui butuc alungit tronconic, cu o greutate medie de 250 de grame.”,

se înlocuiește cu următorul text:

„Brânza se prezintă sub forma unui butuc tronconic. Greutatea totală a substanței uscate nu trebuie să fie mai mică de 100 g per bucată de brânză.”

Se elimină termenul „alungit” care descrie forma brânzei, deoarece pare redundant în contextul informației potrivit căreia brânza are forma unui butuc. Pentru a descrie mai bine produsul, se indică greutatea substanței uscate per bucată de brânză (minimum 100 de grame) în locul greutății medii a brânzei (250 de grame) la ieșirea din camera de maturare. De fapt, caracterul lactat al brânzei (umiditate mare la ieșirea din camera de maturare) și forma sa alungită (raport mare suprafață/volum) determină o uscare rapidă a brânzei după ieșirea din camera de maturare și, prin urmare, la o pierdere în greutate care poate fi mare înainte de comercializarea către consumatori.

Această modificare este introdusă, de asemenea, în secțiunea 3.2 din documentul unic.

În caietul de sarcini, propoziția:

„Brânzeturile sunt pudrate la suprafață cu praf de cărbune de lemn.”

se elimină din rubrica referitoare la descrierea produsului și se deplasează în rubrica referitoare la metoda de producție.

În caietul de sarcini, propoziția:

„În interiorul pastei se introduce un pai de cereale, pe direcția lungimii.”

se elimină din rubrica referitoare la descrierea produsului și se deplasează la punctul referitor la elementele care dovedesc că produsul este originar din aria geografică.

În documentul unic, propoziția:

„Brânză din lapte de capră integral, cu pastă moale nefiartă, cu formă de butuc alungit, tronconic, a cărei greutate este de aproximativ 250 de grame.”,

se înlocuiește în secțiunea 3.2 cu:

„«Sainte-Maure de Touraine» este o brânză produsă exclusiv din lapte de capră integral și crud. Este o brânză cu pastă moale obținută prin coagulare, în principal lactică, cu puțin cheag adăugat și prin intermediul unei scurgeri naturale.

În ceea ce privește aspectul exterior, brânza prezintă mucegai superficial vizibil, iar crusta sa este pudrată cu cenușă.

Gustul său este lactat, fără salinitate sau aciditate în exces, cu arome de fructe uscate și cu note vegetale, precum cea de fân. Textura sa este onctuoasă, chiar ușor umedă, și devine mai uscată, uneori sfărâmicioasă odată cu maturarea.

În secțiune, aspectul este neted, pasta este albă sau ivorie, cu o textură omogenă și fină.

Brânza se prezintă sub forma unui butuc tronconic. Greutatea totală a substanței uscate nu trebuie să fie mai mică de 100 g per bucată de brânză.

Conținutul minim de grăsime este de 45 % din substanța uscată.”

Aria geografică:

În rubrica din caietul de sarcini referitoare la descrierea ariei geografice, aceasta este descrisă prin intermediul unei liste de comune, ceea ce permite o descriere mai exactă. Perimetrul ariei geografice nu se modifică.

Această modificare este introdusă, de asemenea, în secțiunea 4 din documentul unic.

Elemente care dovedesc faptul că produsul este originar din aria geografică:

În caietul de sarcini se adaugă paragrafele următoare:

„4.1.

Identificarea operatorilor

Fiecare producător de lapte, fiecare atelier de prelucrare din cadrul fermei sau din cadrul unei unități de produse lactate, fiecare colector și fiecare atelier de maturare sau orice alt actor care intervine în lanțul de producție completează o declarație de identificare.

Declarația de identificare este adresată grupului cu cel puțin șapte săptămâni înainte de începerea activității vizate, în conformitate cu modelul-tip aprobat de Directorul Institutului Național pentru Origine și Calitate (INAO).

4.2.

Obligații de declarare

4.2.1.

Declarații privind lipsa intenției de a produce și declarația privind reluarea producției

Operatorul adresează grupului o declarație prealabilă privind lipsa intenției de a produce brânza cu denumirea „Sainte-Maure de Touraine”. Acesta adresează o declarație prealabilă privind reluarea producției.

4.2.2.

Obligații de declarare necesare pentru cunoașterea și monitorizarea produselor care urmează a fi comercializate cu denumire de origine

Cel mai târziu la data de 20 februarie a anului A+1, producătorii-fermieri, maturatorii și prelucrătorii transmit grupului declarația lor anuală de producție a brânzei „Sainte-Maure de Touraine” pentru anul precedent.

4.3.

Ținerea de registre

4.3.1.

Trasabilitate

Operatorii pun la dispoziția grupului și a organismului de control registre de intrare și de ieșire a brânzei, precum și orice document necesar pentru controlul originii, al calității și al condițiilor de producție a laptelui și a brânzeturilor.

Pentru prelucrători:

cantitățile de lapte colectate și destinate prelucrării în brânză „Sainte-Maure de Touraine” și proveniența acestora;

cantitățile de lapte prelucrate în brânză „Sainte-Maure de Touraine” pentru fiecare zi de fabricare;

numărul de bucăți de brânză produse cu denumirea „Sainte-Maure de Touraine” pentru fiecare zi de fabricare.

Pentru maturatori:

Un document care indică numărul de bucăți de brânză „Sainte-Maure de Touraine” maturate și ambalate, precum și cantitățile de bucăți de brânză pudrate cu cenușă colectate și proveniența acestora.

4.3.2.

Monitorizarea respectării condițiilor de producție

Operatorii pun la dispoziția structurilor de control documentele necesare pentru verificarea condițiilor de producție.

Fiecare producător de lapte asigură trasabilitatea hranei furajere distribuite caprelor de lapte exprimată atât cantitativ, cât și ca suprafață furajeră caprină, inclusiv porumbul însilozat. Această trasabilitate se aplică și cerealelor, oleaginoaselor și proteaginoaselor destinate hrănirii caprelor de lapte.

În ceea ce privește produsele destinate hrănirii caprelor care nu provin din exploatație, ci din aria geografică, un document (o factură, un contract) trebuie să indice natura și cantitatea hranei, precum și parcela de proveniență.”

Se adaugă obligațiile referitoare la declarare ale operatorilor. Aceste modificări sunt legate de evoluțiile legislației și ale reglementărilor naționale. Sunt prevăzute, mai exact, identificarea operatorilor în vederea autorizării acestora, recunoscându-se capacitatea lor de a îndeplini cerințele caietului de sarcini, precum și declarațiile necesare pentru cunoașterea, monitorizarea și controlul produselor destinate comercializării cu denumirea de origine în cauză.

În caietul de sarcini, propoziția următoare (deplasată din rubrica referitoare la etichetare):

„Pe pai se aplică un dispozitiv de identificare.”,

se înlocuiește cu următorul text:

„4.4.

Elemente de marcare a produselor

Pentru orice brânză care poartă denumirea «Sainte-Maure de Touraine», identificarea se face după cum urmează: fiecare bucată de brânză «Sainte-Maure de Touraine» este traversată de un pai de cereale gravat cel puțin cu numele denumirii și cu un cod de identificare a atelierului.

Paiele sunt distribuite tuturor producătorilor care prezintă grupului o declarație de identificare, proporțional cu cantitățile de lapte utilizate pentru producerea brânzei cu denumirea «Sainte-Maure de Touraine».

Toți producătorii țin o evidență periodică a paielor care le sunt furnizate.

Paiele sunt retrase de la producător în cazul retragerii autorizării.”

Descrierea paiului de cereale este mutată de la rubrica referitoare la etichetare. Pentru a facilita trasabilitatea produsului, se adaugă descrierea dispozitivului de identificare aplicat pe pai, care este un element de identificare a produsului. În plus, se adaugă modalitățile de distribuire și de retragere a acestor paie, pentru a se garanta tuturor operatorilor autorizați posibilitatea de a-și procura paiele respective. Acestea sunt puse la dispoziția operatorilor de către grup, în funcție de cantitățile de lapte utilizate în vederea producerii brânzei „Sainte-Maure de Touraine” și sunt returnate grupului în cazul retragerii autorizării.

În documentul unic, se adaugă următoarea propoziție în secțiunea 3.2:

„Fiecare bucată de brânză «Sainte-Maure de Touraine» este traversată de un pai de cereale gravat cel puțin cu numele denumirii și cu un cod de identificare a atelierului.”

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„Controlul producțiilor

În cadrul controlului efectuat asupra «Sainte-Maure de Touraine», o examinare analitică și organoleptică efectuată prin sondaj vizează asigurarea calității și a specificității brânzei.”

Se adaugă modalitățile de control al produselor pentru a se descrie acest aspect important al controlului.

Metoda de producție:

Întrucât caietul de sarcini înregistrat în conformitate cu Regulamentele (CE) nr. 1107/96 și 828/2003 nu prevedea nicio regulă referitoare la producția de lapte, sunt acum definite aceste reguli, în conformitate cu uzanțele actuale ale producătorilor.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„5.1.

Turma

Caprele de lapte provin din rasele următoare: Alpină, Saanen, Poitevine sau din capre obținute printr-o încrucișare a acestor rase. Este autorizată desezonarea. La calcularea efectivului de capre de lapte din turme se iau în considerare caprele care au fătat cel puțin o dată.”

Se adaugă o listă de rase de caprine deoarece acestea sunt adaptate de mult timp la aria geografică. Desezonarea turmelor este autorizată deoarece permite echilibrarea perioadei de producție de lapte. Se adaugă faptul că, pentru a se facilita controlul, în efectivul caprelor de lapte din turmă se iau în calcul caprele care au fătat cel puțin o dată.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„5.2.

Hrana

5.2.1.

Proveniența rației totale

Cel puțin 825 kg din substanța uscată a rației totale anuale pentru fiecare capră de lapte provin din aria geografică.”

Se adaugă proveniența rației totale anuale și per capră de lapte în scopul de a consolida legătura dintre produs și aria geografică.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„5.2.2.

Suprafețe furajere

Suprafața furajeră reprezintă o suprafață minimă egală cu 1 000 m2 pentru fiecare capră de lapte. Această suprafață corespunde suprafețelor din cadrul exploatației și/sau suprafețelor corespunzătoare achizițiilor. Suprafețele furajere luate în calcul sunt formate din pajiști temporare sau permanente. Este exclus porumbul însilozat. Maximum 50 % din aceste suprafețele furajere sunt formate din culturi de graminee pure.”

Se adaugă o suprafață furajeră minimă (care provine din exploatație și/sau achiziții), pentru a se asigura că rația caprelor conține o floră diversificată. Se adaugă compoziția acestei suprafețe pentru a se spori diversitatea florei în cadrul furajelor.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„5.2.3.

Furajele

Furajele provin exclusiv din aria geografică. Cantitatea anuală de furaje pentru fiecare capră de lapte este formată din cel puțin 550 kg de substanță uscată. Furajele autorizate sunt următoarele:

furaje obținute din graminee, din leguminoase și de pe pajiști naturale;

amestecuri de ierburi de pe pășuni;

furaje din culturi intermediare de graminee sau de leguminoase;

și, în completare, paie și plante întregi de cereale, leguminoase, oleaginoase și proteaginoase.

Acestea sunt consumate în stare proaspătă, fermentate sau sub formă de fân.

Cantitatea de hrană fermentată este limitată la 365 kg de substanță uscată pe an și per capră de lapte. Aceasta nu poate depăși 1 kg de substanță uscată pe zi și per capră de lapte.

Hrana fermentată este distribuită cu fân, cu furaje verzi sau este combinată cu pășunatul.

Sunt interzise regimurile alimentare bazate pe distribuția exclusivă de paie și de concentrate sau de cereale.”

Se adaugă faptul că furajele trebuie să fie obținute exclusiv din aria geografică, pentru a se consolida legătura dintre produs și aceasta. Se adaugă reguli privind administrarea furajelor, pentru a se garanta diversitatea rației anuale a caprelor.

În plus, se adaugă o listă de furaje autorizate pentru a se preciza natura furajelor care pot fi distribuite.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„5.2.4.

Furaje suplimentare

Cantitatea anuală de furaje suplimentare per capră de lapte este formată din cel puțin 550 kg de substanță uscată.

Se interzice utilizarea oricărui produs de origine animală, cu excepția zerurilor proaspete obținute în urma producției de brânză în exploatație.

Furajele suplimentare se prezintă exclusiv sub forma:

materiilor prime ca atare, constituite din:

semințe de cereale în stare brută, turtite sau sfărâmate;

semințe de oleoproteaginoase în stare brută, turtite, sfărâmate sau extrudate;

furaje combinate, formate din:

semințe și produse care provin din prelucrarea cerealelor;

semințe și produse care provin din prelucrarea leguminoaselor, inclusiv lucerna deshidratată;

produse rezultate din fabricarea zahărului: pulpă de sfeclă de zahăr, melasă lichidă;

turte de floarea-soarelui, in, rapiță, soia, soia extrudată, arahide;

grăsimi de origine vegetală;

suplimente nutriționale: minerale, oligoelemente, vitamine;

proteine lichide sau solide: obținute din fabricarea aminoacizilor sau coproduse ale producției de drojdie;

aditivi.”

Se adaugă o listă de tipuri de furaje suplimentare autorizate, pentru a se reglementa natura alimentelor care pot fi distribuite.

În documentul unic se adaugă frazele următoare în secțiunea 3.3:

„Caprele de lapte provin din rasele următoare: Alpină, Saanen, Poitevine sau din capre obținute printr-o încrucișare a acestor rase.

Cel puțin 825 kg din substanța uscată a rației totale anuale pentru fiecare capră de lapte (adică 75 %) provin din aria geografică. Anumite tipuri de hrană nu provin din aria geografică din cauza lipsei disponibilității acestora în aria respectivă (de exemplu, lucerna deshidratată).

Suprafața furajeră reprezintă o suprafață minimă egală cu 1 000 m2 pentru fiecare capră de lapte. Această suprafață corespunde suprafețelor din cadrul exploatației și/sau suprafețelor corespunzătoare achizițiilor.

Cantitatea anuală de furaje pentru fiecare capră de lapte este formată din cel puțin 550 kg de substanță uscată. Furajele provin exclusiv din aria geografică. Acestea sunt consumate în stare proaspătă, fermentate sau sub formă de fân. Cantitatea anuală de furaje fermentate este limitată la 365 kg de substanță uscată per capră. Aceasta nu poate depăși 1 kg de substanță uscată pe zi per capră de lapte. Hrana fermentată este distribuită cu fân, cu furaje verzi sau este combinată cu pășunatul.

Furajele autorizate sunt incluse într-o listă pozitivă.

Furajele suplimentare reprezintă maximum 50 % din hrana caprei de lapte, adică maximum 550 kg de substanță uscată.

Tipurile de furaje suplimentare autorizate sunt incluse într-o listă pozitivă.”

Se consolidează descrierea regulilor referitoare la procesul tehnic de fabricare a brânzei, pentru a se sprijini uzanțele actuale care permit obținerea brânzei „Sainte-Maure de Touraine”.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„5.2.5.

Lapte utilizat

Laptele colectat care servește la fabricarea brânzei «Sainte-Maure de Touraine» este un lapte de capră crud, integral, obținut din lapte muls cu maximum 48 de ore înainte de colectare.

Se interzice concentrarea laptelui prin eliminarea parțială a părții apoase înainte de coagulare.

Utilizarea laptelui începe din etapa de maturare a acestuia, obținută cu sau fără adăugarea de zer provenit din producția de brânză sau de fermenți lactici. Această maturare se efectuează la o temperatură minimă de 10 °C timp de cel mult 24 de ore.

Flora de maturare sau de suprafață este formată:

din flora naturală prezentă în laptele crud;

din flora dezvoltată în zerurile obținute din producția de brânză;

din floră din comerț care face parte din familia mucegaiurilor și/sau a drojdiilor.

Se interzice adăugarea oricăror substanțe acidifiante sau aromatizante.”

Se adaugă faptul că laptele utilizat este crud (în conformitate cu rubrica referitoare la descrierea produsului) și muls cu cel mult 48 de ore înainte de colectarea sa pentru a se păstra calitatea materiei prime și a se limita dezvoltarea microorganismelor psihotrope care, la rândul lor, limitează dezvoltarea florei lactice naturale. Se adaugă informația potrivit căreia este interzisă concentrarea laptelui prin eliminarea parțială a părții apoase înainte de coagulare pentru a se respecta calitățile laptelui utilizat.

În plus, se adaugă faptul că laptele face obiectul unei maturări înainte de adăugarea cheagului, ceea ce permite îmbunătățirea capacității de prelucrare a laptelui în brânză și favorizează exprimarea potențialului său aromatic.

În fine, se adaugă compoziția florei de maturare sau de suprafață, pentru a se reglementa practicile și a se respecta descrierea produsului, precum și interdicția de a se adăuga orice fel de substanțe acidifiante sau aromatizante, pentru a nu se aduce atingere caracteristicilor organoleptice ale produsului.

În caietul de sarcini se adaugă următorul paragraf:

„5.2.6.

Fabricarea

Coagulul lactic este obținut dintr-o floră mezofilă.

Adăugarea cheagului

Este autorizată adăugarea doar a unei cantități mici de coagul.

Se adaugă cheag într-o doză maximă echivalentă cu 5 ml la 100 de litri de lapte pentru un cheag cu 520 de miligrame de chimozină per litru.

Coagularea

Aceasta durează maximum 48 de ore și minimum 18 ore. Se efectuează la o temperatură maximă de 25 °C.”

Se adaugă informația potrivit căreia coagulul este obținut dintr-o floră mezofilă, pentru a se respecta caracteristicile produsului. În plus, parametrii referitori la etapele de adăugare a cheagului și de coagulare sunt reglementați în conformitate cu practicile operatorilor, pentru a se evidenția caracterul lactic al coagulului.

În caietul de sarcini, frazele următoare:

„Coagulul proaspăt care nu a fost prescurs este așezat într-o matriță tronconică perforată cu dimensiuni definite, fie cu ajutorul unui polonic, fie cu ajutorul unor separatoare de coagul. Este interzisă orice utilizare ulterioară a laptelui sau a coagulului obținut.”,

se înlocuiesc cu:

„Este autorizată tăierea coagulului, dar este interzisă orice tehnică de prescurgere. Este autorizată eliminarea zerului aflat la suprafață înainte de așezarea în formă.

Se interzice congelarea coagulului, precum și orice formă de conservare a brânzeturilor sub atmosferă modificată.

Punerea în formă și scurgerea

Punerea în formă se realizează cu polonicul într-o matriță individuală sau prin intermediul separatoarelor de coagul într-o matriță multiplă. Umplerea matrițelor se realizează manual, în mai multe etape.

Scurgerea are loc natural, fără a se exercita presiune asupra coagulului, timp de minimum 18 ore de la începerea punerii în formă.

Dimensiunile totale interioare ale formelor tronconice perforate:

diametrul inferior: 48 mm;

diametrul superior: 65 mm;

înălțime: 260 mm.”

Se adaugă faptul că sunt autorizate tăierea și eliminarea zerului aflat la suprafață înainte de punerea în forme, în conformitate cu practicile operatorilor. Interzicerea tehnicii de prescurgere, precum și a utilizării ulterioare a coagulului sunt redactate într-un mod mai explicit decât în caietul de sarcini aflat în vigoare. Se adaugă faptul că este interzisă tehnica de conservare a brânzei sub atmosferă modificată pentru a se favoriza metoda de producție tradițională. Se adaugă elemente referitoare la etapa punerii în formă: punerea în formă se realizează în mai multe etape, în matriță individuală sau în matriță multiplă cu separator, în conformitate cu uzanțele actuale.

Se adaugă faptul că scurgerea trebuie să se realizeze fără a se exercita presiune asupra coagulului, pentru a se descrie mai bine această etapă în care scurgerea trebuie să fie naturală. Se definește o durată minimă pentru a descrie mai bine procedeul de scurgere.

În sfârșit, se completează indicația referitoare la forma matriței (tronconică) care figurează în rubrica referitoare la descrierea produsului, deoarece aceasta nu era foarte clară, prin menționarea dimensiunilor matrițelor.

În caietul de sarcini, frazele următoare:

„Brânzeturile sunt sărate ușor la suprafață. Brânzeturile sunt pudrate la suprafață cu praf de cărbune de lemn. În interiorul pastei se introduce un pai de cereale, pe direcția lungimii.”,

se înlocuiesc cu:

„Scoaterea din forme și sărarea

Brânzeturile sunt sărate și pudrate cu cenușă la suprafață pe toate fețele.

Introducerea paiului

Paiul de cereale gravat se introduce la scoaterea din forme sau în interiorul formelor. Acesta este introdus în interiorul pastei pe direcția lungimii.”

Se adaugă parametrii etapelor de pudrare cu cenușă și de sărare, pentru a se defini mai bine aceste etape. În plus, se elimină obligația de utilizare a prafului de cărbune de lemn, pe de o parte deoarece termenii „cărbune de lemn” nu mai sunt de actualitate (este vorba de cărbune vegetal medicinal) și, pe de altă parte, deoarece există în prezent un preparat din sare cu pudră de cenușă obținut dintr-un amestec de sare și de cărbune vegetal medicinal. În plus, se elimină termenul „ușor” din cauza lipsei de precizie. În sfârșit, se adaugă etapa în care paiul se introduce în brânză, pentru a se descrie practica operatorilor.

În caietul de sarcini, propoziția următoare:

„Maturarea brânzeturilor se realizează, în aria de producție, pentru o perioadă de minimum 10 zile din ziua adăugării cheagului, la o temperatură de 10-15 °C și la o umiditate de aproximativ 90 %.”,

se înlocuiește cu:

„Maturarea și comercializarea

De la începutul și până la sfârșitul maturării, temperatura aerului din locul de maturare poate varia între 16 °C și 6 °C. Umiditatea aerului din locul de maturare trebuie să fie mai mare de 75 %.

Brânzeturile nu pot fi scoase din locul de maturare decât după o perioadă de cel puțin 10 zile din ziua adăugării cheagului și doar dacă prezintă pe întreaga suprafață o crustă bine dezvoltată, înflorită cu mucegaiuri superficiale vizibile cu ochiul liber.

Se interzice conservarea sub atmosferă modificată a brânzeturilor proaspete și a brânzeturilor în curs de maturare.”

Obligația de maturare în aria geografică se mută în rubrica referitoare la aria geografică. Se modifică atât intervalul de temperaturi autorizate pentru maturare (6 °C-16 °C în loc de 10 °C-15 °C), cât și nivelul minim al umidității (mai mare de 75 % în loc de mai mare de 90 %), pentru a se ține seama de adaptarea la produs a practicilor operatorilor. În plus, se adaugă informația potrivit căreia, la ieșirea din locul de maturare, brânzeturile trebuie să prezinte, pe toată suprafața, o crustă bine dezvoltată, înflorită cu mucegaiuri superficiale vizibile cu ochiul liber, în concordanță cu rubrica referitoare la descrierea produsului.

În fine, se adaugă faptul că se interzice conservarea sub atmosferă modificată a brânzeturilor proaspete și a brânzeturilor în curs de maturare, pentru a se menține caracteristicile organoleptice ale brânzeturilor.

Legătura

În ceea ce privește rubrica din caietul de sarcini referitoare la legătura cu aria geografică, aceasta este rescrisă în totalitate pentru a evidenția și mai mult legătura produsului „Sainte-Maure de Touraine” cu aria sa geografică, fără ca în fond legătura să se fi schimbat. Demonstrarea acestei legături evidențiază, în special, condițiile de producție a laptelui care permit utilizarea unui lapte crud potrivit pentru fabricarea brânzei, pentru care este nevoie de o pricepere specifică, precum și condițiile de maturare. Rubrica „Specificitatea ariei geografice” reia factorii naturali ai ariei geografice, precum și factorii umani, sintetizând aspectul istoric și subliniind priceperea specifică. Rubrica „Specificitatea produsului” subliniază anumite elemente introduse în descrierea produsului. În fine, rubrica „Legătura cauzală” explică interacțiunile dintre factorii naturali și cei umani și produs.

Această modificare este introdusă, de asemenea, în secțiunea 5 din documentul unic.

Indicații specifice privind etichetarea

În caietul de sarcini, paragraful următor:

„În momentul comercializării, brânzeturile care beneficiază de denumirea de origine «Sainte-Maure de Touraine» trebuie să fie prevăzute cu o etichetă individuală pe care să figureze, pe lângă mențiunile regulamentare aplicabile tuturor brânzeturilor, numele denumirii de origine însoțit de mențiunea «denumire de origine», textul fiind scris integral cu caractere cu dimensiuni de cel puțin două treimi din dimensiunea celor mai mari caractere care figurează pe etichetă. Este obligatorie aplicarea siglei «INAO». De asemenea, aceste mențiuni sunt aplicate și pe lădițe sau pe alte ambalaje care conțin aceste brânzeturi.

Mențiunea «fabrication fermière» ori «fromage fermier» sau orice altă mențiune care lasă să se înțeleagă că brânza provine de la fermă sunt rezervate producătorilor care prelucrează laptele produs în exploatația lor și în conformitate cu condițiile stabilite în regulamentul intern. Și brânza fabricată la fermă, colectată și maturată de un maturator, poate purta această mențiune.”,

se înlocuiește cu următorul text:

„Pe lângă mențiunile obligatorii prevăzute de reglementările referitoare la etichetarea și la prezentarea produselor alimentare, brânzeturile care beneficiază de denumirea de origine «Sainte-Maure de Touraine» sunt comercializate prevăzute cu o etichetă individuală pe care figurează numele denumirii de origine «Sainte-Maure de Touraine» și simbolul DOP al Uniunii Europene în același câmp vizual.

Pe lângă mențiunile regulamentare aplicabile tuturor brânzeturilor, se interzice folosirea pe etichetă, în reclame, pe facturi și în documentele comerciale a oricăror alte calificative sau mențiuni care însoțesc respectiva denumire de origine, cu excepția mărcilor sau a denumirilor comerciale specifice.”

Se actualizează rubrica referitoare la etichetare, pe de o parte pentru a ține cont de evoluțiile reglementărilor naționale și europene și, pe de altă parte, pentru a preciza mențiunile sau calificativele care pot fi aplicate pe etichetă. Mențiunile „fabricată la fermă” sau „brânză de fermă”, care evidențiază producția în cadrul fermei, pot fi utilizate în temeiul reglementărilor în vigoare.

În caietul de sarcini, propoziția:

„Pe pai se aplică un dispozitiv de identificare.”

se elimină din rubrica referitoare la etichetare și se mută în rubrica referitoare la elementele care dovedesc faptul că produsul este originar din aria geografică.

În documentul unic,

paragraful:

„Produsul trebuie să poarte logoul cu acronimul INAO, mențiunea «Appellation d’Origine Contrôlée» (denumire de origine controlată) și numele denumirii.”

se înlocuiește în secțiunea 3.6 cu:

„Pe lângă mențiunile obligatorii prevăzute de reglementările referitoare la etichetarea și la prezentarea produselor alimentare, brânzeturile care beneficiază de denumirea de origine «Sainte-Maure de Touraine» sunt comercializate prevăzute cu o etichetă individuală pe care figurează numele denumirii de origine «Sainte-Maure de Touraine» și simbolul DOP al Uniunii Europene în același câmp vizual.

Pe lângă mențiunile regulamentare aplicabile tuturor brânzeturilor, se interzice folosirea pe etichetă, în reclame, pe facturi și în documentele comerciale a oricăror alte calificative sau mențiuni care însoțesc respectiva denumire de origine, cu excepția mărcilor sau a denumirilor comerciale specifice.”

Alte modificări:

În caietul de sarcini a fost actualizată adresa serviciului competent al statului membru.

În ceea ce privește rubrica din caietul de sarcini referitoare la informațiile de contact ale structurilor de control, au fost actualizate denumirea și datele de contact ale structurilor oficiale. Această rubrică menționează datele de contact ale autorităților competente în materie de control din Franța: Institutul Național pentru Origine și Calitate (Institut national de l’origine et de la qualité - INAO) și Direcția Generală Concurență, Consum și Combaterea Fraudei (Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes - DGCCRF). Se adaugă faptul că denumirea și datele de contact ale organismului de certificare pot fi consultate pe site-ul INAO și în baza de date a Comisiei Europene.

În ceea ce privește rubrica din caietul de sarcini referitoare la cerințele naționale, se adaugă un tabel care prezintă principalele puncte care trebuie controlate și metoda de evaluare aferentă.

DOCUMENT UNIC

„SAINTE-MAURE DE TOURAINE”

Nr. UE: PDO-FR-0133-AM03 – 30.1.2019

DOP (X) IGP ( )

1.   Denumirea/denumirile

„Sainte-Maure de Touraine”

2.   Statul membru sau Țara Terță

Franța

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 1.3. Brânzeturi

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Sainte-Maure de Touraine” este o brânză produsă exclusiv din lapte de capră integral și crud. Este o brânză cu pastă moale obținută prin coagulare, în principal lactică, cu puțin cheag adăugat și prin intermediul unei scurgeri naturale.

În ceea ce privește aspectul exterior, brânza prezintă mucegai superficial vizibil, iar crusta sa este pudrată cu cenușă.

Gustul său este lactat, fără salinitate sau aciditate în exces, cu arome de fructe uscate și cu note vegetale, precum cea de fân. Textura sa este onctuoasă, chiar ușor umedă, și devine mai uscată, uneori sfărâmicioasă odată cu maturarea.

În secțiune, aspectul este neted, pasta este albă sau ivorie, cu o textură omogenă și fină.

Brânza se prezintă sub forma unui butuc tronconic. Greutatea totală a substanței uscate nu trebuie să fie mai mică de 100 g per bucată de brânză.

Conținutul minim de grăsime este de 45 % din substanța uscată.

Fiecare unitate de brânză „Sainte-Maure de Touraine” este traversată de un pai de cereale gravat cel puțin cu numele denumirii și cu un cod de identificare a atelierului.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

Caprele de lapte provin din rasele următoare: Alpină, Saanen, Poitevine sau din capre obținute printr-o încrucișare a acestor rase.

Cel puțin 825 kg din substanța uscată a rației totale anuale pentru fiecare capră de lapte (adică 75 %) provin din aria geografică. Anumite tipuri de hrană nu provin din aria geografică din cauza lipsei disponibilității acestora în aria respectivă (de exemplu, lucerna deshidratată).

Suprafața furajeră reprezintă o suprafață minimă egală cu 1 000 m2 pentru fiecare capră de lapte. Această suprafață corespunde suprafețelor din cadrul exploatației și/sau suprafețelor corespunzătoare achizițiilor.

Cantitatea anuală de furaje pentru fiecare capră de lapte este formată din cel puțin 550 kg de substanță uscată. Furajele provin exclusiv din aria geografică. Acestea sunt consumate în stare proaspătă, fermentate sau sub formă de fân. Cantitatea anuală de furaje fermentate este limitată la 365 kg de substanță uscată per capră. Aceasta nu poate depăși 1 kg de substanță uscată pe zi per capră de lapte. Hrana fermentată este distribuită cu fân, cu furaje verzi sau este combinată cu pășunatul.

Furajele autorizate sunt incluse într-o listă pozitivă.

Furajele suplimentare reprezintă maximum 50 % din hrana caprei de lapte, adică maximum 550 kg de substanță uscată.

Tipurile de furaje suplimentare autorizate sunt incluse într-o listă pozitivă.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Producția de lapte și fabricarea și maturarea brânzei se efectuează în aria geografică definită la punctul 4.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. a produsului la care se referă denumirea înregistrată

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Pe lângă mențiunile obligatorii prevăzute de reglementările referitoare la etichetarea și la prezentarea produselor alimentare, brânzeturile care beneficiază de denumirea de origine „Sainte-Maure de Touraine” sunt comercializate prevăzute cu o etichetă individuală pe care figurează numele denumirii de origine „Sainte-Maure de Touraine” și simbolul DOP al Uniunii Europene în același câmp vizual.

Pe lângă mențiunile regulamentare aplicabile tuturor brânzeturilor, se interzice folosirea pe etichetă, în reclame, pe facturi și în documentele comerciale a oricăror alte calificative sau mențiuni care însoțesc respectiva denumire de origine, cu excepția mărcilor sau a denumirilor comerciale specifice.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Producția de lapte, fabricarea și maturarea brânzei se realizează în aria geografică formată din comunele următoare din departamentele Indre (36), Indre-et-Loire (37), Loir-et-Cher (41) și Vienne (86):

Departamentul Indre (36): Argy, Arpheuilles, Azay-le-Ferron, Buzançais, La Chapelle Orthemale, Châtillon-sur-Indre, Chezelles, Cléré-du-Bois, Clion, Écueillé, Faverolles, Fléré-la-Rivière, Fontgombault, Fontguenand, Frédille, Gehée, Heugnes, Jeu-Maloches, Langé, Lingé, Luçay-le-Mâle, Lurais, Lureuil, Lye, Martizay, Méobecq, Mérigny, Mézières-en-Brenne, Murs, Néons-sur-Creuse, Neuillay-les-Bois, Obterre, Palluau-sur-Indre, Paulnay, Pellevoisin, Préaux, Preuilly-la-Ville, Saint-Cyran-du-Jambot, Saint-Genou, Saint-Lactencin, Saint-Médard, Saint-Michel-en-Brenne, Sainte-Gemme, Saulnay, Sauzelles, Selles-sur-Nahon, Sougé, Tournon-Saint-Martin, Le Tranger, Valençay, Vendoeuvres, La Vernelle, Veuil, Vicq-sur-Nahon, Villedieu-sur-Indre, Villegouin, Villentrois, Villiers.

Departamentul Indre-et-Loire (37) în întregime

Departamentul Loir-et-Cher (41): Ambly, Angé, Artins, Authon, Averdon, Champigny-en-Beauce, La Chapelle-Vendômoise, Châteauvieux, Châtillon-sur-Cher, Chaumont-sur-Loire, Chémery, Chissay-en-Touraine, Choussy, Couddes, Couffy, Couture-sur-Loir, Crucheray, Les Essarts, Faverolles-sur-Cher, Françay, Gombergean, Les Hayes, Herbault, Houssay, Huisseau-en-Beauce, Lancè, Lancôme, Landes-le-Gaulois, Lavardin, Mareuil-sur-Cher, Méhers, Mesland, Meusnes, Monteaux, Monthou-sur-Cher, Montoire-sur-le-Loir, Montrichard Val de Cher, Montrouveau, Nourray, Noyers-sur-Cher, Pontlevoy, Pouillé, Prunay-Cassereau, Rilly-sur-Loire, Les Roches-l’Évêque, Saint-Aignan, Saint-Amand-Longpré, Saint-Arnoult, Saint-Cyr-duGault, Saint-Etienne-des-Guérets, Saint-Georges-sur-Cher, Saint-Gourgon, Saint-Julien-de-Chédon, Saint-Martin-des-Bois, Saint-Rimay, Saint-Romain-sur-Cher, Santenay, Sasnières, Seigy, Ternay, Thenay, Thésée, Tréhet, Troo, Valencisse, Vallières-les-Grandes, Valloire-sur-Loire, Veuzin-sur-Loire, Villavard, Villechauve, Villedieu-le-Château, Villefrancoeur, Villeporcher.

Departamentul Vienne (86): Antran, Basses, Berthegon, Beuxes, Bournand, Buxeuil, Ceaux-en-Loudun, Chenevelles, Coussay-les-Bois, Dangé-Saint-Romain, Ingrandes, Leigné-les-Bois, Leigné-sur-Usseau, Lésigny, Leugny, Loudun, Mairé, Messemé, Mondion, Nueil-sous-Faye, Les Ormes, Oyré, Pleumartin, Port-de-Piles, Pouant, Prinçay, La Roche-Posay, Roiffé, Saint-Christophe, Saint-Gervais-les-Trois-Clochers, Saint-Rémy-sur-Creuse, Sammarçolles, Sérigny, Usseau, Vaux-sur-Vienne, Vellèches, Vézières, Vicq-sur-Gartempe.

5.   Legătura cu aria geografică

„Sainte-Maure de Touraine” este o brânză din lapte de capră ale cărei caracteristici principale specifice constau în forma sa de butuc alungit, traversat de un pai de cereale, în aromele sale de fructe uscate și în notele vegetale, precum cea de fân, precum și în textura sa onctuoasă care devine sfărâmicioasă odată cu maturarea. Aceste caracteristici îi sunt conferite de cunoștințele de creștere a caprelor hrănite cu furaje produse exclusiv în aria geografică, dar și de cunoștințele în ceea ce privește producția (coagul lactic, scurgere lentă, pudrarea cu cenușă și sărarea suprafeței după scoaterea din formă) și maturarea, care permit dezvoltarea unei flore de maturare caracteristice.

Aria geografică a brânzei „Sainte-Maure de Touraine” este situată la sud-vestul bazinului parizian și se extinde dincolo de vechea provincie istorică Touraine. Loara, care traversează aria de la est la vest, precum și afluenții săi conturează puternic peisajul regiunilor mici.

Peisajele cu platouri deschise pe care predomină culturile de cereale alternează cu văile, mai împădurite, unde o agricultură mai specializată a pus în valoare producții specifice (viticultură, arboricultură, creșterea animalelor, grădinărit în scopul comercializării). Terenurile argiloase și argiloase-calcaroase se regăsesc și pe platouri.

Clima cu influențe oceanice, caracterizată prin ierni și veri blânde, permite cultivarea a numeroase plante furajere și cereale necesare hranei animalelor. Această influență oceanică menține o climă relativ omogenă în întreaga arie, scăzând în intensitate foarte lent către est, de-a lungul axei Loarei.

Până la jumătatea secolului al XX-lea nu existau turme de capre. În cele mai sărace gospodării rurale nu existau decât una până la trei capre. Creșterea caprelor era ocupația bunicii (sau a celei mai tinere fete, căreia bunica îi transmitea experiența sa), care îngrijea animalele, le hrănea, le mulgea și producea brânza. Laptele crud și integral era utilizat imediat după muls. Volumul unei forme de „Sainte-Maure de Touraine” corespundea volumului de lapte zilnic produs de o capră, adică aproximativ 2,5 litri de lapte pentru o bucată de brânză. Nu existau unități de producție a brânzei, operațiunile se realizau în bucătării, iar brânzeturile erau lăsate la uscat în apropierea căminului. Întrucât forma de butuc alungit face ca brânza să fie fragilă și greu de manevrat, introducerea unui pai de cereale pe direcția lungimii permite o manipulare mai ușoară.

Acest context istoric se află la baza tehnicilor de producție utilizate din prezent. Brânza este obținută prin coagularea lactică a laptelui integral și crud, cu adăugarea unei cantități mici de cheag. Coagulul este turnat în matrițe tronconice.

„Sainte-Maure de Touraine” este o brânză produsă din lapte de capră crud și integral, la care s-a adăugat puțin cheag, fiind obținută dintr-un coagul de tip lactic. Trăsăturile distinctive sunt:

forma caracteristică, tronconică;

pasta fină, netedă, albă spre ivoriu, omogenă;

textura onctuoasă, care devine mai uscată și sfărâmicioasă odată cu maturarea;

suprafața care, la sfârșitul perioadei de maturare de 10 zile, prezintă o crustă bine dezvoltată, înflorită cu mucegaiuri superficiale vizibile cu ochiul liber;

paiul de cereale introdus pe direcția lungimii brânzei;

gustul lactat, cu arome de fructe uscate și cu note vegetale.

Această brânză din lapte de capră își are originile pe solurile cele mai sărace din Touraine.

Prezența în aria geografică a terenurilor argiloase și argiloase-calcaroase, propice producției furajere și de cereale, a favorizat o valorificare agricolă a sectoarelor celor mai sărace datorită instalării fermelor de creștere a caprinelor, cu dimensiuni reduse inițial, al căror lapte era destinat fabricării unei brânze rezervate inițial consumului familial.

Forma specială a brânzei „Sainte-Maure de Touraine” se datorează matriței, realizate inițial din răchită împletită. Volumul matriței corespunde producției zilnice de lapte a unei capre. Întrucât, din cauza formei de butuc alungit și a texturii uneori casante a pastei, brânza este mai fragilă și dificil de manevrat, introducerea unui pai de cereale pe direcția lungimii a avut inițial un scop practic, permițând o manipulare mai ușoară a brânzei, înainte de a deveni un element de identificare pentru consumatori.

Utilizarea unei forme alungite și caracteristicile unei fabricări lactice, asociate cu scurgerea lentă, adaptată ritmului muncilor de la fermă, și cu o pudrare cu cenușă și o sărare a suprafeței după scoaterea din formă, conferă brânzei o textură și o finețe a pastei, precum și un raport suprafață/volum care permite dezvoltarea, în timpul maturării, a unei flore de maturare caracteristice brânzei „Sainte-Maure de Touraine”, grație căreia brânza dobândește calitățile sale gustative și aromatice.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-90fe0542-fca1-4d57-af8c-1d9c5d0b6ed4


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.


25.6.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/28


Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2020/C 211/13)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare, în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

„Aceite de Ibiza”/„Oli de Eivissa”

UE PGI-ES-02459- 27.5.2019

AOP ( ) IGP (X)

1.   Denumirea (denumirile)

„Aceite de Ibiza”/„Oli de Eivissa”

2.   Statul membru sau Țara Terță

Spania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar :

3.1.   Tipul produselor

Clasa 1.5. Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.)

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Ulei de măsline extravirgin obținut exclusiv din fructele măslinului (Olea europaea, L.) prin procedee mecanice. Este un ulei cu atribut fructat verde, de intensitate medie sau mare. Are un gust amar și picant de intensitate ușoară până la medie în gură.

Uleiul „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este produs din soiurile Arbequina, Picual și Koroneiki, utilizate individual sau asamblate și care, împreună, reprezintă cel puțin 90 % din compoziția uleiului. Restul de 10 % poate proveni din alte soiuri incluse în registrul soiurilor comerciale.

Caracteristici fizico-chimice:

aciditate (exprimată în acid oleic): maximum 0,5 %.

indice de peroxid: < 12 meq O2/kg

K 232 < 2,00

K 270 < 0,16

Polifenoli ≥ 200 mg/kg de ulei de măsline

Caracteristici organoleptice:

Intervalul de mediană

Minim

Aciditate

Fructat verde

≥ 3

≤ 7

Gust amar

≥ 1,5

≤ 4

Picant

≥ 2

≤ 5

Echilibru

Mediana atributului amar și/sau cea a atributului picant sunt mai mari cu maximum două puncte decât mediana atributului fructat.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Toate etapele de producție a uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” se desfășoară pe insula Ibiza (Eivissa, în limba catalană), de la cultivare la prelucrare și ambalare.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. a produsului la care se referă denumirea înregistrată

Uleiul „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este comercializat în sticle din sticlă neagră, în recipiente metalice acoperite sau în orice alt tip de recipiente opace. Capacitatea maximă a recipientelor este de cinci litri.

Pentru a păstra caracteristicile uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este esențial ca ambalarea să aibă loc în zona de producție, în aceleași instalații în care acesta a fost produs.

Insula Ibiza se caracterizează prin însorire puternică, temperaturi relativ ridicate și o umiditate ambiantă ridicată, trei factori care ar putea afecta calitatea uleiului de măsline. Din aceste motive și având în vedere experiența operatorilor, ambalarea uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” a fost efectuată în mod tradițional în locațiile unde a fost produs, iar produsul nu poate fi transportat în vrac între diferite instalații.

Producătorii știu că modul în care uleiul „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este manipulat și ambalat este decisiv pentru calitatea produsului final și că aceste operațiuni, dacă nu sunt limitate sau aplicate corect, generează fără îndoială pierderi calitative și cantitative ale proprietăților aromatice ale produsului final.

În plus, ar trebui să se țină seama de caracterul insular al ariei de producție din Ibiza, și anume izolarea sa de continentul european, precum și de traversarea maritimă semnificativă pe care îl presupune aceasta. Transportul uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” în rezervoare ar implica transvazări și o altă expunere a acestuia la aer, crescând astfel riscul de alterare a caracteristicilor produsului, în special cele legate de aroma și gustul acestuia. Din acest motiv, nu este permis transportul în vrac al uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa”.

Nu sunt permise divizarea și reambalarea.

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Denumirea indicației geografice protejate „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” apare în partea principală a câmpului vizual al etichetei, fiind evidențiată și diferențiată de restul informațiilor. Aceasta corespunde celei mai mari mențiuni din câmpul vizual și nu trebuie să fie însoțită de alte indicații. Denumirea „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” se adaugă la cuvintele „Indicație de origine protejată”.

Pe etichetă trebuie să figureze anul de producție al uleiului și un cod alfanumeric cu numerotarea corespunzătoare pentru a facilita controlul trasabilității produsului.

Este interzisă adăugarea oricărui adjectiv pentru indicația geografică protejată „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa”. Mențiunile facultative trebuie să fie veridice și verificabile. Menționarea denumirii soiurilor este autorizată cu condiția ca măslinele utilizate să fie în proporție de 100 % din soiul sau soiurile menționate.

Utilizarea denumirii exploatațiilor, a denumirii domeniilor sau a denumirii fermelor este autorizată numai în cazul în care uleiul a fost obținut exclusiv din măsline recoltate în plantațiile de măslini din zonele respective.

Indicațiile facultative apar cu caractere de dimensiuni (înălțime și lățime) mai mici sau egale cu jumătate din dimensiunea denumirii IGP.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria geografică corespunde teritoriului insulei Ibiza, care aparține Comunității Autonome a Insulelor Baleare.

Insula Ibiza se află la o latitudine de 38° 58′ 48″ și o longitudine de 1° 25′ 48″, în Marea Mediterană, între Cap de la Nau (provincia Alicante) și Mallorca.

5.   Legătura cu aria geografică

Legătura cu mediul se bazează pe conținutul ridicat de polifenoli, pe gustul amar și picant marcat și pe reputația produsului.

Solurile calcaroase și numărul mare de ore cu soare (peste 2 700 ore însorite pe an) favorizează obținerea unui conținut bogat în componente aromatice. Altitudinea scăzută a zonelor de cultivare, unele situate la nivelul mării, conduce la creșterea conținutului de polifenoli.

Cu o însorire puternică, clima mediteraneeană de pe insula Ibiza oferă un mediu propice cultivării măslinilor, în special pentru fotosinteza și acumularea de biomasă în organele vegetale. Primăvara, temperaturile moderate (medie de 19 °C) și soarele puternic favorizează înflorirea și polenizarea. Vara, temperaturile ridicate (medie de 26 °C) și orele de soare contribuie la o maturare rapidă, care permite începerea recoltării în luna septembrie, făcând din insula Ibiza una dintre primele zone din Europa unde începe recoltarea măslinelor. Absența înghețurilor facilitează, de asemenea, producția de măsline de calitate superioară, permițând obținerea unor uleiuri stabile, fără defecte și cu un conținut ridicat de polifenoli.

Căldura estivală și timpul de expunere la soare, combinate cu precipitații foarte scăzute (medie de 34 mm), supun măslinii la un stres hidric, ceea ce mărește conținutul de polifenoli (valoare medie de 292 mg/kg) și consolidează atributele amar și picant. Conținutul de polifenoli al uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Iivissa” este semnificativ mai mare decât al altor produse, care au concentrații cuprinse între 150 și 180 mg/kg.

Recoltarea înainte de coacere, când măslinele sunt slab pigmentate, conferă caracteristici distinctive uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” și influențează aroma sa de fruct verde și conținutul său de polifenoli. Această metodă de recoltare aduce un randament scăzut din prelucrarea măslinelor în ulei, dar încurajează dezvoltarea unor caracteristici distinctive.

Distanța mică dintre plantațiile de măslini și morile de ulei, precum și măcinarea rapidă a măslinelor verzi, la temperatură scăzută, permit obținerea unei acidități scăzute și a unui conținut redus de peroxid de hidrogen, ceea ce determină niveluri scăzute de peroxid și de K232.

Condițiile ideale de păstrare, concepute pentru a evita contactul cu aerul și cu lumina, precum și ambalarea în aria de producție delimitată permit obținerea unor uleiuri stabile cu niveluri scăzute de peroxizi, de diene și de triene conjugate.

Experiența și cunoștințele de specialitate ale fermierilor și ale morarilor sunt factori esențiali pentru obținerea caracteristicilor chimice și organoleptice ale uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa”. Experiența fermierului îi permite să aleagă densitatea de plantare în funcție de caracteristicile agronomice ale parcelei; același lucru este valabil, de asemenea, pentru practicile de cultivare, în special cele de conducere și de tăiere. Obținerea caracteristicilor care deosebesc „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa”, în special conținutul său ridicat de polifenoli, aroma sa de fruct verde, gustul său amar și picant pronunțat, depind în principal de perioada recoltei, a cărei alegere rezultă, pentru fiecare parcelă sau chiar pentru fiecare măslin, din experiența și cunoștințele agricultorilor.

Menținerea caracteristicilor distinctive pe care măslinele le conferă produsului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este o sarcină care îi revine morarului, care se bazează pe experiența sa și pe observarea caracteristicilor măslinelor pentru a determina temperatura și timpul de extracție pentru fiecare lot de măsline.

Reputația foarte bună a uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este atestată de documente istorice. Lucrarea lui José Vargas, Descripciones de las Islas Pithiusas y Baleares (1787), precizează că: „Recolta actuală în Ibiza este […]. Prin calitatea sa, acest ulei se numără printre cele mai bune uleiuri din Spania: datorită abundenței sale, ar trebui să fie o ramură a comerțului insulei.” Ordonanța Reales Ordinacions de la isla y real fuerza de Iviza (1751) descrie uleiul „Aceite de Ibiza” ca fiind preciosísimo (delicios) și îl compară cu cele mai bune uleiuri: „Ulei de măsline spaniol trebuie să fie cel mai bun și numai cel din Ibiza îi poate concura”.

Această reputație a rămas intactă de-a lungul secolelor, iar în prezent mai mult ca niciodată „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este apreciat de consumatori, experți, bucătari și patroni de restaurante.

Limitarea de către legislația Uniunii a utilizării indicațiilor geografice la comercializarea uleiului de măsline a făcut dificilă utilizarea denumirilor „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” și a expus operatorii unor sancțiuni economice. Cu toate acestea, a continuat utilizarea acestor mențiuni și utilizarea hărții insulei Ibiza pe etichetă, în documentele comerciale, pe buletinele de analiză și pe site-uri web.

În ceea ce privește renumele uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa”, ar trebui menționat că mari bucătari precum Jean-Louis Neichel și María José San Román (2018) au recunoscut calitatea acestui produs. Diferiți experți subliniază calitatea și caracteristicile distinctive ale uleiului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa”. Ismael Diaz Yubero, membru al Academiei regale de gastronomie și câștigător al premiului național în gastronomie din 2013, susține că „uleiul „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” are personalitatea necesară pentru a fi un produs specific, care merită un supliment de preț datorită proprietăților sale distinctive”.

Reputația produsului „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” este recunoscută în numeroase publicații de referință. Astfel, lucrarea Conèixer i gaudir dels aliments de les Illes Balears (2002) menționează uleiul „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” printre cele mai tradiționale alimente din Insulele Baleare. În 2007, Universitatea din Insulele Baleare a inclus uleiul „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” în lista sa de alimente tradiționale din Insulele Baleare, caracteristice regimului alimentar mediteraneean. În 2018, Guvernul Insulelor Baleare a inclus uleiul „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” în catalogul alimentar tradițional al Insulelor Baleare.

Ibiza organizează „Ruta de l’Oli d’Eivissa” și zilele gastronomice EIVSA-SABOR din 2014. Documentele informative cu privire la aceste evenimente fac trimitere la „Aceite de Ibiza”/„Oli d’Eivissa” în rețete sau în prezentarea produselor tradiționale ale insulei. Produsul este menționat, de asemenea, în ghidurile de călătorie, cum ar fi ghidul online www.ibizaspain.es, iar calitățile sale gustative au fost recunoscute prin premiul „Mejor amb oli ale Eivissa”.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

Textul consolidat al caietului de sarcini este disponibil la adresa:

http://www.caib.es/sites/qualitatagroalimentaria/es/aceite_de_ibiza/


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.