|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 63 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2020/C 197/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9791 – Signa Retail/Central Group/Globus) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2020/C 197/02 |
||
|
2020/C 197/03 |
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2020/C 197/04 |
||
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2020/C 197/05 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9601 – Czech Media Invest/Rockaway/Brasinex Bohemia) Caz care face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2020/C 197/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9859 – Alcopa Coordination Center/Beran Central Europe/Alcomotive) Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2020/C 197/07 |
||
|
2020/C 197/08 |
||
|
2020/C 197/09 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9791 – Signa Retail/Central Group/Globus)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 197/01)
La 23 aprilie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32020M9791. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/2 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
11 iunie 2020
(2020/C 197/02)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,1348 |
|
JPY |
yen japonez |
121,52 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4549 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,89665 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,5018 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0697 |
|
ISK |
coroana islandeză |
151,70 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
10,7200 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
26,679 |
|
HUF |
forint maghiar |
344,85 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,4729 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,8345 |
|
TRY |
lira turcească |
7,7391 |
|
AUD |
dolar australian |
1,6421 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5321 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,7950 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7530 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5758 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 359,18 |
|
ZAR |
rand sud-african |
19,1372 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,0250 |
|
HRK |
kuna croată |
7,5675 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 904,22 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,8223 |
|
PHP |
peso Filipine |
56,889 |
|
RUB |
rubla rusească |
78,4949 |
|
THB |
baht thailandez |
35,122 |
|
BRL |
real brazilian |
5,6471 |
|
MXN |
peso mexican |
25,4183 |
|
INR |
rupie indiană |
86,0570 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/3 |
Comunicare către importatori privind aplicarea sistemului exportatorilor înregistrați în cadrul Deciziei de asociere peste mări
(2020/C 197/03)
În temeiul Deciziei 2013/755/UE a Consiliului (1) privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări („TTPM”) la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări” – DAPM), Uniunea Europeană acordă TTPM preferințe comerciale. Anexa VI la această decizie privește definiția noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă. Decizia (UE) 2019/2196 a Consiliului (2) din 19 decembrie 2019 a înlocuit integral textul anexei VI, cu o dată de aplicare începând cu 1 ianuarie 2020.
Începând cu 1 ianuarie 2020, în conformitate cu articolul 21 (Cerințe generale) și cu articolul 26 (atestatul de origine și informații în scopul cumulului) din anexa VI la Decizia de asociere peste mări, tratamentul tarifar preferențial se acordă la importul în Uniunea Europeană numai pe baza prezentării unui atestat de origine întocmit fie de un exportator înregistrat, fie de un oricare alt exportator pentru o valoare totală a produselor originare expediate care nu depășește 10 000 EUR.
Începând cu 1 ianuarie 2020, certificatele de origine EUR.1 eliberate de autoritățile competente dintr-o țară sau dintr-un teritoriu de peste mări înainte de 1 ianuarie 2020 sau declarațiile de origine întocmite de un exportator dintr-o țară sau dintr-un teritoriu de peste mări înainte de 1 ianuarie 2020 nu sunt dovezi de origine admisibile pentru acordarea tratamentului tarifar preferențial al DAPM în Uniunea Europeană.
Pentru aplicarea sistemului exportatorilor înregistrați (sistemul REX), o țară sau un teritoriu de peste mări trebuie să respecte cele două condiții prealabile prevăzute la articolele 36 și 39 din anexa VI la Decizia de asociere peste mări. O țară sau un teritoriu de peste mări care nu a îndeplinit cele două condiții prealabile nu poate aplica sistemul REX și, prin urmare, nu este în măsură să beneficieze de tratamentul tarifar preferențial al DAPM până când nu îndeplinește cele două condiții prealabile.
Pentru a respecta obligația de publicare în temeiul articolului 37 din anexa VI la Decizia de asociere peste mări, informațiile detaliate privind datele de aplicare a sistemului REX de către toate TTPM sunt disponibile pe site-ul web Europa (3). Operatorii sunt încurajați să consulte în mod regulat acest site web pentru a verifica dacă și când TTPM sunt în măsură să aplice sistemul REX.
(1) JO L 344, 19.12.2013, p. 1.
(2) JO L 337, 30.12.2019, p. 1.
(3) https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/rules-origin/general-aspects-preferential-origin/arrangements-list/generalised-system-preferences/the_register_exporter_system_en
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/4 |
Aviz de deschidere a unei proceduri antisubvenție privind importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Turcia
(2020/C 197/04)
Comisia Europeană a primit o plângere în temeiul articolului 10 din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit, în continuare, „regulamentul de bază”), în care se afirmă că importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Turcia, fac obiectul unui dumping și cauzează, prin urmare, prejudiciu (2) industriei din Uniune.
1. Plângere
Plângerea a fost depusă la 30 aprilie 2020 de către Eurofer (denumit în continuare „reclamantul”), în numele unor producători care reprezintă peste 25 % din producția totală a Uniunii de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate.
O versiune a plângerii accesibilă publicului și analiza gradului de susținere a plângerii de către producătorii din Uniune sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Punctul 5.6 din prezentul aviz oferă informații despre accesul la dosar pentru părțile interesate.
2. Produsul care face obiectul anchetei
Produsul care face obiectul prezentei anchete constă în anumite produse plate laminate din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, chiar în rulouri (inclusiv produsele „tăiate la lungime” și „benzile înguste”), simplu laminate la cald, neplacate și neacoperite (denumite, în continuare, „produsul care face obiectul anchetei”).
Următoarele produse nu fac obiectul prezentei anchete:
|
(i) |
produsele din oțel inoxidabil și produsele din oțeluri cu siliciu numite „magnetice” cu grăunți orientați; |
|
(ii) |
produsele din oțel de scule și oțeluri rapide; |
|
(iii) |
produsele, altfel decât în rulouri, fără modele în relief, cu o grosime de peste 10 mm și cu o lățime de cel puțin 600 mm; precum și |
|
(iv) |
produsele, altfel decât în rulouri, fără modele în relief, cu o grosime de cel puțin 4,75 mm și de cel mult 10 mm și cu o lățime de cel puțin 2 050 mm. |
Toate părțile interesate care doresc să furnizeze informații privind sfera de cuprindere a definiției produsului trebuie să le comunice în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz (3).
3. Prezumția de subvenționare
Produsul despre care se afirmă că face obiectul unei subvenții este produsul care face obiectul anchetei, originar din Turcia (denumită în continuare „țara în cauză”), încadrat în prezent la codurile NC 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 10, 7208 53 90, 7208 54 00, 7211 13 00, 7211 14 00, 7211 19 00, ex 7225 19 10 (codul TARIC 7225191090), 7225 30 90, ex 7225 40 60 (codul TARIC 7225406090), 7225 40 90, ex 7226 19 10 (codul TARIC 7226191090), 7226 91 91 și 7226 91 99. Codurile NC și TARIC sunt menționate numai cu titlu informativ.
Presupusele practici de subvenționare constau, printre altele, în: (i) transferul direct de fonduri; (ii) venituri publice nepercepute sau necolectate; și (iii) furnizarea de bunuri sau servicii de către autoritățile publice contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată. Plângerea a susținut, de exemplu, existența unor programe preferențiale de subvenționare a creditelor la export de către Banca de Credit pentru Export din Turcia, stimulente pentru operațiuni și investiții în cercetare și dezvoltare, sprijin pentru prețurile la energie; programul de sprijin pentru transportul de mărfuri la export, stimulentul pentru investiții, stimulentul sub formă de prime de asigurări sociale, deducerile din veniturile impozabile pentru veniturile din exporturi, scutirea de la plata taxei pe tranzacțiile bancare și de asigurări privind operațiunile de schimb valutar, scutirea de la plata impozitului pe proprietate; și acordarea de către guvern a drepturilor de exploatare minieră a minereului de fier, a cărbunelui, a gazelor naturale, a electricității și a apei contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată.
Reclamantul afirmă, în plus, că măsurile sus-menționate constituie subvenții deoarece ele implică o contribuție financiară din partea guvernului turc (inclusiv a organismelor publice) și conferă un avantaj producătorilor-exportatori ai produsului care face obiectul anchetei. Se susține că aceste subvenții sunt limitate la anumite întreprinderi sau sectoare industriale sau la un grup de întreprinderi și, prin urmare sunt specifice și/sau că sunt condiționate de rezultatele obținute la export și astfel, pot face obiectul unor măsuri compensatorii. Valorile subvențiilor prezumate par să fie considerabile pentru Turcia.
Având în vedere articolul 10 alineatele (2) și (3) din regulamentul de bază, Comisia a pregătit un memorandum privind suficiența elementelor de probă, care conține analiza Comisiei privind toate elementele de probă de care dispune Comisia și pe baza cărora Comisia deschide ancheta. Memorandumul respectiv este disponibil în dosarul destinat consultării de către părțile interesate.
Prin urmare, Comisia consideră că plângerea include suficiente elemente de probă care arată că producătorii produsului care face obiectul anchetei din Turcia au beneficiat de o serie de subvenții care fac obiectul unor măsuri compensatorii.
Comisia își rezervă dreptul de a investiga alte practici de subvenționare relevante, care pot fi descoperite în cursul anchetei.
4. Prezumția de prejudiciu și legătura de cauzalitate
Reclamantul a pus la dispoziție elemente de probă din care reiese că importurile de produs care face obiectul anchetei provenind din țara în cauză au crescut, în ansamblu, atât în valoare absolută, cât și în ceea ce privește cota de piață.
Elementele de probă furnizate de reclamant arată că volumul și prețurile produsului importat care face obiectul anchetei au avut, pe lângă alte consecințe, un impact negativ asupra nivelului prețurilor practicate de industria din Uniune, generând efecte negative semnificative asupra performanței globale, a situației financiare și privind ocuparea forței de muncă a industriei din Uniune.
5. Procedura
întrucât a stabilit, după informarea statelor membre, că plângerea a fost depusă de către industria Uniunii sau în numele acesteia și că există suficiente elemente de probă care să justifice deschiderea unei proceduri, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o anchetă în temeiul articolului 10 din regulamentul de bază.
Ancheta va stabili dacă produsul care face obiectul anchetei, originar din țara în cauză, face obiectul unei subvenții și dacă aceste importuri care fac obiectul unor subvenții au cauzat prejudicii industriei din Uniune.
În cazul în care concluziile sunt afirmative, ancheta va examina dacă instituirea unor măsuri nu ar fi contrară interesului Uniunii, în conformitate cu articolul 31 din regulamentul de bază.
Guvernul Turciei a fost invitat la consultări în conformitate cu articolul 10 alineatul (7) din regulamentul de bază (4).
Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului (5), care a intrat în vigoare la 8 iunie 2018, (pachetul de modernizare a instrumentelor de apărare comercială) a introdus, printre altele, schimbări semnificative ale calendarului și ale termenelor aplicabile anterior în cadrul procedurilor antisubvenție. Termenele-limită în care părțile interesate sunt invitate să se prezinte, în special la începutul anchetelor, sunt scurtate.
Comisia atrage, de asemenea, atenția părților asupra faptului că, în urma pandemiei de COVID-19, a fost publicat un aviz (6) privind consecințele potențiale ale pandemiei de COVID‐19 asupra anchetelor antidumping și a anchetelor antisubvenție.
5.1. Perioada de anchetă și perioada luată în considerare
Ancheta privind subvenționarea și prejudiciul va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2019 și 31 decembrie 2019 (denumită în continuare „perioada de anchetă”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2016 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).
5.2. Observații privind plângerea și deschiderea anchetei
Toate părțile interesate care doresc să prezinte observații cu privire la plângere (inclusiv privind aspectele referitoare la prejudiciu și la legătura de cauzalitate) sau la orice aspecte referitoare la deschiderea anchetei (inclusiv gradul de susținere a plângerii) trebuie să le prezinte în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
Orice cerere de audiere în legătură cu deschiderea anchetei trebuie să fie depusă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz.
5.3. Procedura de stabilire a subvenționării
Producătorii-exportatori (7) ai produsului care face obiectul anchetei din țara în cauză sunt invitați să participe la ancheta Comisiei. Sunt invitate să coopereze în cea mai mare măsură posibilă cu Comisia și alte părți de la care Comisia va solicita informații relevante pentru a determina existența și valoarea subvențiilor care fac obiectul unor măsuri compensatorii acordate pentru produsul care face obiectul anchetei.
5.3.1. Anchetarea producătorilor-exportatori
5.3.1.1.
(a) Eșantionarea
Având în vedere numărul potențial mare de producători-exportatori din țara în cauză implicați în această procedură și pentru a finaliza ancheta în termenele statutare, Comisia poate limita ancheta la un număr rezonabil de producători-exportatori, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit și „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați, prin prezentul aviz, să furnizeze Comisiei informații privind societatea (societățile) lor, în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații trebuie furnizate prin intermediul TRON.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/3b760748-1bbf-8356-a916-c7be62840ca2 Informațiile privind accesul la Tron sunt disponibile la punctele 5.6 și 5.9.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea selectării eșantionului de producători-exportatori, Comisia a contactat, de asemenea, autoritățile din țara în cauză și poate contacta orice asociații de producători-exportatori cunoscute.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii-exportatori pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți producătorii-exportatori cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători-exportatori, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
De îndată ce va primi informațiile necesare pentru a selecta un eșantion de producători-exportatori, Comisia va informa părțile interesate cu privire la decizia sa de a le include sau nu în eșantion. Producătorii-exportatori incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei includerii lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Comisia va adăuga o notă la dosarul privind selectarea eșantionului pentru consultare de către părțile interesate. Eventualele observații cu privire la selectarea eșantionului trebuie să fie primite în termen de trei zile de la data notificării deciziei privind eșantionul.
O copie a chestionarului destinat producătorilor-exportatori este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț
(https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2462).
Fără a se aduce atingere eventualei aplicări a articolului 28 din regulamentul de bază, producătorii-exportatori care au fost de acord să fie incluși în eșantion, dar care nu sunt selectați să facă parte din acesta, vor fi considerați cooperanți (aceștia sunt denumiți în continuare „producători-exportatori cooperanți neincluși în eșantion”). Fără a se aduce atingere secțiunii 5.3.1.1 litera (b), taxa compensatorie care poate fi aplicată importurilor de la producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion nu va depăși valorile medii ponderate ale subvențiilor stabilite pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion (8).
(b) Valoarea individuală a subvenției care face obiectul unor măsuri compensatorii pentru producătorii-exportatori neincluși în eșantion
În conformitate cu articolul 27 alineatul (3) din regulamentul de bază, producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion pot solicita Comisiei să stabilească o valoare individuală a subvenției. Producătorii-exportatori care doresc să solicite o valoare individuală a subvenției trebuie să completeze chestionarul și să îl returneze completat în mod corespunzător în termen de 30 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel. O copie a chestionarului destinat producătorilor-exportatori este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2462).
Comisia va examina dacă producătorilor-exportatori cooperanți neincluși în eșantion li se poate acorda o valoare individuală a subvenției, în conformitate cu articolul 27 alineatul (3) din regulamentul de bază.
Cu toate acestea, producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion care solicită o valoare individuală a subvenției trebuie să țină cont de faptul că Comisia poate decide să nu calculeze o valoare individuală a subvenției pentru aceștia în cazul în care, de exemplu, astfel cum se preconizează la articolul 27 alineatul (3) din regulamentul de bază, numărul producătorilor-exportatori cooperanți neincluși în eșantion este atât de mare încât un astfel de calcul ar îngreuna în mod inutil procedura și ar împiedica finalizarea la termen a anchetei.
5.3.2. Anchetarea importatorilor neafiliați (9) (10)
Importatorii neafiliați care importă din țara în cauză în Uniune produsul care face obiectul anchetei sunt invitați să participe la această anchetă.
Având în vedere numărul potențial mare de importatori neafiliați implicați în această procedură și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia poate limita la un nivel rezonabil numărul de importatori neafiliați care urmează să facă obiectul anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces fiind, de asemenea, denumit „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora sunt invitați, prin prezentul aviz, să transmită Comisiei informațiile cu privire la societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa la prezentul aviz, în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea constituirii eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociații de importatori cunoscute.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului care face obiectul anchetei care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție.
De îndată ce va primi informațiile necesare pentru a selecta un eșantion, Comisia va informa părțile interesate cu privire la decizia sa referitoare la eșantionul de importatori. Comisia va adăuga, de asemenea, o notă la dosarul privind selectarea eșantionului pentru consultare de către părțile interesate. Eventualele observații cu privire la selectarea eșantionului trebuie să fie primite în termen de trei zile de la data notificării deciziei privind eșantionul.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va pune chestionare la dispoziția importatorilor neafiliați incluși în eșantion. Părțile respective trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei referitoare la eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului destinat importatorilor este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2462).
5.4. Procedura de determinare a prejudiciului și de anchetare a producătorilor din Uniune
Constatarea unui prejudiciu se bazează pe dovezi concrete și implică o examinare obiectivă a volumului importurilor care fac obiectul unui dumping, a efectului acestora asupra prețurilor de pe piața Uniunii și a impactului ulterior al respectivelor importuri asupra industriei din Uniune. Pentru a se stabili dacă se aduce un prejudiciu industriei Uniunii, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul anchetei sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
Având în vedere numărul mare de producători din Uniune vizați și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia a decis să limiteze la un nivel rezonabil numărul de producători din Uniune care vor face obiectul anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces este, de asemenea, denumit „eșantionare”). Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.
Comisia a constituit în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Părțile interesate sunt invitate să formuleze observații cu privire la eșantionul provizoriu. În plus, alți producători din Uniune sau reprezentanți ai acestora care consideră că au motive să fie incluși în eșantion trebuie să contacteze Comisia în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz. Toate observațiile referitoare la eșantionul provizoriu trebuie să fie primite în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau toate asociațiile de producători cunoscute din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a fi incluse în eșantion.
Producătorii din Uniune incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei includerii lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului destinat producătorilor din Uniune este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț.
(https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2462).
5.5. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În cazul în care se stabilește existența subvenționării și a prejudiciului aferent, se va decide, în temeiul articolului 31 din regulamentul de bază, dacă adoptarea unor măsuri antisubvenție nu ar fi contrară interesului Uniunii. Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, sindicatele, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor sunt invitate să furnizeze Comisiei informații privind interesul Uniunii. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de consumatori reprezentative trebuie să demonstreze că există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul anchetei.
Informațiile referitoare la evaluarea interesului Uniunii trebuie furnizate în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea chestionarului pregătit de Comisie. O copie ale chestionarelor, inclusiv a chestionarului pentru utilizatorii produsului care face obiectul anchetei, sunt incluse în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și sunt disponibile pe site-ul web al DG COMERȚ (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2462). Informațiile transmise vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de dovezi concrete.
5.6. Părțile interesate
Pentru a participa la anchetă, părțile interesate, precum producătorii-exportatori, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, organizațiile sindicale și organizațiile reprezentative ale consumatorilor trebuie să demonstreze mai întâi că există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul anchetei.
Producătorii-exportatori, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile reprezentative care au furnizat informații în conformitate cu procedurile descrise la punctele 5.3, 5.4 și 5.5 vor fi considerați părți interesate dacă există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul anchetei.
Alte părți vor putea să participe la anchetă în calitate de părți interesate numai din momentul în care se fac cunoscute, cu condiția să existe o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul anchetei. Faptul de a fi considerat parte interesată nu aduce atingere aplicării articolului 28 din regulamentul de bază.
Accesul la dosarul destinat consultării de către părțile interesate se face prin intermediul TRON.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe pagina respectivă pentru a obține accesul.
5.7. Posibilitatea audierii de către serviciile de anchetă ale Comisiei
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile de anchetă ale Comisiei.
Orice solicitare de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele pe care se bazează cererea, precum și un rezumat al aspectelor pe care partea interesată dorește să le discute în timpul audierii. Audierea va fi limitată la aspectele pe care părțile interesate le-au semnalat în scris în prealabil.
Calendarul audierilor este următorul:
|
— |
Pentru orice audieri care ar trebui să aibă loc înainte de termenul prevăzut pentru instituirea măsurilor provizorii, cererea trebuie depusă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz, iar audierea va avea loc, în mod normal, în termen de 60 de zile de la data publicării prezentului aviz. |
|
— |
După etapa comunicării constatărilor provizorii, cererea trebuie depusă în termen de cimci zile de la data comunicării constatărilor provizorii sau a documentului informativ, iar audierea va avea loc, în mod normal, în termen de 15 zile de la data comunicării constatărilor provizorii sau de la data documentului informativ. |
|
— |
În etapa comunicării constatărilor definitive, cererea trebuie depusă în termen de trei zile de la data comunicării constatărilor finale, iar audierea va avea loc, în mod normal, în perioada acordată pentru prezentarea de observații cu privire la comunicarea constatărilor finale. Dacă există o comunicare a constatărilor finale suplimentare, cererea trebuie formulată imediat după primirea acestei comunicări a constatărilor finale suplimentare, iar audierea va avea loc, în mod normal, până la termenul prevăzut pentru prezentarea de observații cu privire la această comunicare. |
Calendarul prezentat nu aduce atingere dreptului serviciilor Comisiei de a accepta audieri în afara calendarului în cazuri justificate în mod corespunzător și dreptului Comisiei de a refuza audieri în cazuri justificate în mod corespunzător. Dacă serviciile Comisiei refuză o cerere de audiere, partea în cauză va fi informată cu privire la motivele respectivului refuz.
În principiu, audierile nu vor fi utilizate pentru a prezenta informații concrete care nu sunt incluse încă în dosar. Cu toate acestea, în interesul unei bune administrări și pentru a permite serviciilor Comisiei să progreseze în cadrul anchetei, părților interesate li se poate solicita să ofere noi informații concrete în urma unei audieri.
5.8. Instrucțiuni privind prezentarea observațiilor scrise și trimiterea chestionarelor completate și a corespondenței
Informațiile transmise Comisiei în scopul anchetelor în materie de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică din partea deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă, într-o formă care să le permită să își exercite dreptul la apărare.
Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate, pentru care se solicită un tratament confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Sensitive” („cu caracter sensibil”) (11). Părțile care transmit informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea unui tratament confidențial.
În conformitate cu articolul 29 alineatul (2) din regulamentul de bază, părțile care transmit informații cu mențiunea „Sensitive” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Rezumatele respective trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial.
Dacă o parte care furnizează informații confidențiale nu prezintă motive întemeiate pentru solicitarea unui tratament confidențial sau nu pune la dispoziție un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare respectivele informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod satisfăcător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin intermediul TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) inclusiv împuternicirile și fișele certificatelor scanate. Prin utilizarea TRON.tdi sau a e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii pe cale electronică a informațiilor conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf Părțile interesate trebuie să indice numele lor, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să asigure faptul că adresa de e-mail comunicată este o adresă de e-mail oficială funcțională care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin TRON.tdi sau prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile transmiterii prin TRON.tdi și prin e‐mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile sus-menționate privind comunicarea cu părțile interesate.
Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
|
Comisia Europeană |
|
Direcția Generală Comerț |
|
Direcția H |
|
Birou: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mailuri:
Pentru aspecte legate de subvenționare:
TRADE-AS667-SUBSIDY-HRFS@ec.europa.eu
Pentru aspecte legate de prejudiciu și de interesul Uniunii:
TRADE-INJURY-HRFS@ec.europa.eu
6. Calendarul anchetei
În conformitate cu articolul 11 alineatul (9) din regulamentul de bază, ancheta se va încheia în mod normal în 12 luni, dar nu mai mult de 13 luni de la data publicării prezentului aviz. În conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din regulamentul de bază, pot fi instituite măsuri provizorii, în mod normal nu mai târziu de nouă luni de la data publicării prezentului aviz.
În conformitate cu articolul 29a din regulamentul de bază, Comisia va furniza informații privind instituirea planificată a unor taxe provizorii cu trei săptămâni înainte de instituirea măsurilor provizorii. Părțile interesate vor avea la dispoziție trei zile lucrătoare pentru a-și prezenta observațiile în scris cu privire la exactitatea calculelor.
În cazurile în care Comisia intenționează să nu impună taxe provizorii, ci să continue ancheta, părțile interesate vor fi informate, prin intermediul documentului informativ, cu privire la neimpunerea taxelor cu trei săptămâni înainte de expirarea termenului prevăzut la articolul 12 alineatul (1) din regulamentul de bază.
În principiu, părțile interesate vor avea la dispoziție 15 zile pentru a prezenta observații în scris cu privire la constatările provizorii sau la documentul informativ și 10 zile pentru a prezenta observații în scris cu privire la constatările definitive, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Dacă este cazul, comunicările constatărilor finale suplimentare vor preciza termenul până la care părțile interesate pot prezenta observații în scris.
7. Transmiterea informațiilor
Ca regulă generală, părțile interesate pot transmite informații doar în termenele specificate la punctele 5 și 6 din prezentul aviz. Transmiterea oricăror alte informații care nu sunt incluse la punctele respective trebuie să respecte următorul calendar:
|
— |
Orice informații pentru etapa constatărilor provizorii trebuie transmise în termen de 70 de zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
|
— |
Cu excepția cazului în care se prevede altfel, părțile interesate nu trebuie să prezinte informații factuale noi după termenul-limită prevăzut pentru prezentarea de observații cu privire la comunicarea constatărilor provizorii sau la documentul informativ în etapa comunicării constatărilor provizorii. După termenul-limită respectiv, părțile interesate pot prezenta informații factuale noi doar dacă pot demonstra că respectivele informații factuale noi sunt necesare pentru a respinge afirmațiile factuale formulate de alte părți interesate și cu condiția ca aceste informații factuale noi să poată fi verificate în intervalul de timp disponibil pentru a permite finalizarea la timp a anchetei. |
|
— |
Pentru a încheia ancheta în termenele obligatorii, Comisia nu va accepta informații din partea părților interesate după expirarea termenului de formulare a observațiilor cu privire la comunicarea constatărilor finale sau, dacă este cazul, după expirarea termenului de formulare a observațiilor cu privire la comunicarea constatărilor finale suplimentare. |
8. Posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți
Pentru a se garanta drepturile la apărare, părțile interesate trebuie să aibă posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate. Atunci când prezintă astfel de observații, părțile interesate se pot referi numai la aspectele semnalate în informațiile transmise de celelalte părți interesate și nu pot semnala aspecte noi.
Aceste observații trebuie prezentate în conformitate cu următorul calendar:
|
— |
Orice observație cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate înainte de termenul prevăzut pentru instituirea măsurilor provizorii ar trebui să fie prezentată cel târziu în cea de a 75-a zi de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
|
— |
Observațiile cu privire la informațiile furnizate de alte părți interesate ca răspuns la comunicarea constatărilor provizorii sau a documentului informativ trebuie prezentate în termen de șapte zile de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind constatările provizorii sau documentul informativ, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
|
— |
Observațiile cu privire la informațiile furnizate de alte părți interesate ca răspuns la comunicarea constatărilor finale trebuie prezentate în termen de trei zile de la termenul-limită pentru prezentarea observațiilor privind constatările finale, cu excepția cazului în care se prevede altfel. În cazul în care există o comunicare a constatărilor finale suplimentare, observațiile referitoare la informațiile transmise de alte părți interesate ca răspuns la această comunicare trebuie prezentate în termen de o zi de la termenul-limită pentru prezentarea observațiilor referitoare la această comunicare, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
Calendarul stabilit nu aduce atingere dreptului Comisiei de a solicita informații suplimentare de la părțile interesate în cazuri justificate în mod corespunzător.
9. Prelungirea termenelor specificate în prezentul aviz
La cererea părților interesate care prezintă un motiv întemeiat în acest sens, se pot acorda prelungiri ale termenelor prevăzute în prezentul aviz.
Orice amânare a termenelor prevăzute în prezentul aviz trebuie solicitată doar în circumstanțe excepționale și va fi acordată doar dacă este justificată în mod corespunzător. În orice caz, orice prelungire a termenului de răspuns la chestionare va fi limitată, în mod normal, la trei zile și, ca regulă generală, nu va depăși ;apte zile. În ceea ce privește termenele pentru transmiterea altor informații specificate în avizul de deschidere, prelungirile se vor limita la trei zile, cu excepția cazului în care se demonstrează existența unor circumstanțe excepționale.
10. Lipsa de cooperare
În cazul în care orice parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări provizorii sau finale, pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază.
În cazul în care se constată că o parte interesată a transmis informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se bazează pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază, rezultatul ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu este considerat refuz de a coopera, cu condiția ca partea respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar putea antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată trebuie să contacteze imediat Comisia în acest sens.
11. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și orice alte cereri privind drepturile la apărare ale părților interesate și ale terților, care ar putea să apară în cursul procedurii.
Consilierul-auditor poate organiza audieri și poate acționa ca mediator între partea sau părțile interesate și serviciile Comisiei, pentru a asigura respectarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate. Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Consilierul-auditor va examina motivele care stau la baza cererilor. Aceste audieri trebuie să aibă loc doar dacă problemele nu au fost soluționate cu serviciile Comisiei în timp util.
Orice cerere trebuie să fie transmisă în timp util și cu promptitudine, pentru a nu se pune în pericol buna desfășurare a procedurii. În acest sens, părțile interesate trebuie să solicite intervenția consilierului-auditor în cel mai scurt timp posibil de la apariția evenimentului care justifică o astfel de intervenție. În principiu, calendarul stabilit la punctul 5.7 pentru a solicita audieri cu serviciile Comisiei se aplică mutatis mutandis cererilor de audiere adresate consilierului-auditor. În cazul în care cererile de audiere sunt transmise în afara termenelor prevăzute, consilierul-auditor va examina, de asemenea, motivele întârzierii, natura problemelor semnalate și impactul pe care îl au aceste probleme asupra drepturilor la apărare, având în vedere interesele de a se asigura buna administrare și finalizarea la timp a anchetei.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
12. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Orice date cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (12).
Pe site-ul DG Comerț este disponibil un aviz privind protecția datelor care informează toate persoanele cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităților de apărare comercială ale Comisiei: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 55.
(2) Termenul general „prejudiciu” se referă la un prejudiciu important, precum și la amenințarea producerii unui prejudiciu important sau a unei întârzieri semnificative în crearea unei industrii, astfel cum se prevede la articolul 2 litera (d) din regulamentul de bază.
(3) Trimiterile la publicarea prezentului aviz se interpretează ca trimiteri la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(4) A se vedea, de asemenea, articolul 7 alineatul (6) din acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Republica Turcia privind schimburile comerciale cu produse care intră sub incidența Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (JO L 227, 7.9.1996, p. 3).
(5) Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 143, 7.6.2018, p. 1).
(6) Aviz privind consecințele epidemiei de COVID-19 asupra anchetelor antidumping și antisubvenții (JO C 86, 16.3.2020, p. 6).
(7) Un producător-exportator este orice societate din țara în cauză care produce și exportă produsul care face obiectul anchetei pe piața Uniunii, fie direct, fie prin intermediul unei părți terțe, inclusiv orice societate afiliată acesteia care este implicată în producția, vânzarea pe piața internă sau exportul produsului care face obiectul anchetei.
(8) În temeiul articolului 15 alineatul (3) din regulamentul de bază, valorile nule și valorile de minimis ale subvențiilor compensatorii și valorile subvențiilor compensatorii stabilite în circumstanțele menționate la articolul 28 din regulamentul de bază nu sunt luate în considerare.
(9) Prezenta secțiune se referă numai la importatorii care nu sunt afiliați producătorilor-exportatori. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionarul destinat producătorilor-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin una dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1), „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice.
(10) Pe lângă stabilirea existenței subvențiilor, datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale acestei anchete.
(11) Un document care poartă mențiunea „Sensitive” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 29 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antisubvenție). De asemenea, el este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(12) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
|
☐ |
Versiune cu caracter sensibil |
|
☐ |
Versiune destinată consultării de către părțile interesate |
|
|
(a se bifa căsuța corespunzătoare) |
PROCEDURĂ ANTISUBVENȚIE PRIVIND IMPORTURILE DE ANUMITE PRODUSE PLATE LAMINATE LA CALD DIN FIER, DIN OȚEL NEALIAT SAU DIN ALTE OȚELURI ALIATE, ORIGINARE DIN TURCIA
INFORMAȚII PENTRU SELECTAREA EȘANTIONULUI DE IMPORTATORI NEAFILIAȚI
Prezentul formular este menit să ajute importatorii neafiliați să furnizeze informațiile necesare pentru eșantionare solicitate la punctul 5.3.2 din Avizul de deschidere.
Atât versiunea cu caracter sensibil, cât și versiunea destinată consultării de către părțile interesate trebuie returnate Comisiei astfel cum se indică în Avizul de deschidere.
1. IDENTITATE ȘI DATE DE CONTACT
Vă rugăm să furnizați următoarele date privind societatea dumneavoastră:
|
Denumirea societății |
|
|
Adresa |
|
|
Persoana de contact |
|
|
Adresa de e-mail |
|
|
Telefon |
|
|
Fax |
|
2. CIFRA DE AFACERI ȘI VOLUMUL VÂNZĂRILOR
Indicați cifra de afaceri totală a societății dumneavoastră, în euro (EUR), cifra de afaceri și greutatea aferente importurilor în Uniune și revânzările pe piața Uniunii după importul din Turcia, din cursul perioadei de anchetă (1 ianuarie 2019-31 decembrie 2019), de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, conform definiției din Avizul de deschidere.
|
|
Tone |
Valoarea în euro (EUR) |
|
Cifra de afaceri totală a societății dumneavoastră, exprimată în euro (EUR) |
|
|
|
Importurile în Uniune de produs care face obiectul anchetei originar din Turcia |
|
|
|
Importurile în Uniune de produs care face obiectul anchetei (toate originile) |
|
|
|
Revânzările pe piața Uniunii după importarea din Turcia a produsului care face obiectul anchetei |
|
|
3. ACTIVITĂȚI ALE SOCIETĂȚII DUMNEAVOASTRĂ ȘI ALE SOCIETĂȚILOR AFILIATE (1)
Vă rugăm să furnizați detalii care descriu exact activitățile societății, precum și ale tuturor societăților afiliate (vă rugăm să le enumerați și să precizați relația cu societatea dumneavoastră) implicate în producția și/sau vânzarea (la export și/sau pe piața internă) a produsului care face obiectul anchetei. Astfel de activități pot include, fără a se limita la acestea, achiziționarea produsului care face obiectul anchetei sau producerea acestuia în temeiul unor acorduri de subcontractare ori prelucrarea sau comercializarea produsului care face obiectul anchetei.
|
Denumirea și adresa societății |
Activități |
Relație |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. ALTE INFORMAȚII
Vă rugăm să furnizați orice alte informații relevante pe care le considerați utile pentru a ajuta Comisia să selecteze eșantionul.
5. CERTIFICARE
Prin comunicarea informațiilor menționate anterior, societatea dumneavoastră își exprimă acordul cu privire la eventuala sa includere în eșantion. Dacă societatea dumneavoastră este selectată să facă parte din eșantion, va trebui să completați un chestionar și să acceptați o vizită la sediul dumneavoastră pentru verificarea răspunsului dat. Dacă societatea dumneavoastră indică faptul că nu este de acord cu o eventuală includere în eșantion, se va considera că ea nu a cooperat la anchetă. Constatările Comisiei în cazul importatorilor necooperanți se bazează pe informațiile factuale disponibile, iar rezultatul le poate fi mai puțin favorabil acestor societăți decât dacă ar fi cooperat.
Semnătura reprezentantului autorizat:
Numele și funcția reprezentantului autorizat:
Data:
(1) În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558), se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii. Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin una dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1), „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice.
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/15 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9601 – Czech Media Invest/Rockaway/Brasinex Bohemia)
Caz care face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 197/05)
1.
La data de 2 iunie 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Czech Media Invest a.s. (Cehia); |
|
— |
Rockaway Capital SE (Cehia); |
|
— |
Brasinex Bohemia, a.s. (Cehia). |
În sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, Czech Media Invest a.s. și Rockaway Capital SE obțin controlul în comun asupra întregii întreprinderi Brasinex Bohemia a.s.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii Czech Media Invest a.s.: desfășoară activități în Europa Centrală și de Vest, în special în domeniul publicării de periodice și al radiodifuziunii; |
|
— |
în cazul întreprinderii Rockaway Capital SE: efectuează investiții în întreprinderi existente și în întreprinderi nou-înființate în domeniul serviciilor de internet, inclusiv al comerțului electronic; |
|
— |
în cazul întreprinderii Brasinex Bohemia, a.s.: desfășoară activități, în special în Republica Cehă, la toate nivelurile pieței cărților, de la publicare și distribuție angro de cărți până la vânzarea cu amănuntul a acestora. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la tranzacția propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9601 – Czech Media Invest/Rockaway/Brasinex Bohemia
Observațiile îi pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/17 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9859 – Alcopa Coordination Center/Beran Central Europe/Alcomotive)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 197/06)
1.
La data de 3 iunie 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Alcopa Coordination Center NV („ACC”, Belgia), controlată de Alcopa NV („Alcopa”, Belgia);s |
|
— |
Beran Central Europe, S.L. („Beran”, Spania), controlată în ultimă instanță în comun de Berge Group (Spania), Mitsubishi Corporation („MC”, Japonia) și Inmobiliaria Algeciras Limitada („Algeciras”, Chile); |
|
— |
Alcomotive („Alcomotive”, Belgia), în prezent controlată exclusiv de ACC. |
Beran și ACC dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întregii întreprinderi Alcomotive.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:|
— |
în cazul întreprinderii ACC: ACC este societatea holding a grupului Alcopa și deține acțiunile diferitelor entități ale grupului Alcopa. Alcopa își desfășoară activitatea în sectorul investițiilor într-o gamă largă de produse și industrii, printre care se numără și autovehiculele, bunurile imobiliare, ecranele solare, mobilierul și farmaciile; |
|
— |
în cazul grupului Berge: grupul Berge își desfășoară activitatea în sectorul porturilor maritime, al distribuției de autovehicule, al logisticii, al energiei din surse regenerabile și al finanțelor; |
|
— |
în cazul întreprinderii MC: MC își desfășoară activitatea în mai multe sectoare, printre care finanțele industriale, energia, metalele, utilajele, substanțele chimice, produsele alimentare și mediul, precum și distribuția de autovehicule; |
|
— |
în cazul întreprinderii Algeciras: singurele activități desfășurate de Algeciras în SEE sunt activitățile din cadrul întreprinderilor comune cu Berge Auto din Finlanda pentru distribuția de autoturisme, de vehicule utilitare ușoare și de piese de schimb pentru acestea, precum și serviciile postvânzare și de finanțare. În afara SEE, principalele sale activități au ca obiect vânzarea și comercializarea de autovehicule și serviciile conexe, construcția și comercializarea de unități imobiliare rezidențiale, precum și dezvoltarea, executarea și exploatarea activităților imobiliare legate de proprietățile imobiliare comerciale (de exemplu, centre comerciale) și intermedierea financiară; |
|
— |
în cazul întreprinderii Alcomotive: importul și distribuția angro de autovehicule cu 4 roți. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9859 – Alcopa Coordination Center/Beran Central Europe/Alcomotive
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/19 |
AVIZ INFORMATIV – CONSULTARE PUBLICĂ
Denumiri din Elveția care urmează a fi protejate ca indicații geografice în Uniunea Europeană
(2020/C 197/07)
Protejarea în Uniunea Europeană, ca indicații geografice, a denumirilor elvețiene menționate mai jos este avută în vedere pentru includerea în anexa 12 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole (1).
Comisia invită orice stat membru, orice țară terță sau orice persoană fizică sau juridică ce are un interes legitim și este rezidentă sau stabilită într-un stat membru sau într-o țară terță să își exprime opoziția cu privire la protecția respectivă, prin depunerea unei declarații motivate corespunzător.
Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de o lună de la data prezentei publicări. Declarațiile de opoziție trebuie trimise la următoarea adresă de e-mail:
AGRI-A5-GI@ec.europa.eu
Declarațiile de opoziție sunt luate în considerare doar dacă sunt primite până la termenul-limită stabilit mai sus și numai dacă demonstrează că denumirile propuse pentru protejare:
|
(a) |
ar intra în conflict cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale și, drept rezultat, sunt susceptibile să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului; |
|
(b) |
ar fi omonime sau parțial omonime cu o denumire deja protejată în Uniune în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (2) sau cu o denumire inclusă în acordurile pe care Uniunea le-a încheiat cu următoarele țări:
|
|
(c) |
având în vedere reputația și renumele unei mărci, precum și perioada de timp în care a fost utilizată, ar putea induce în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate a produsului; |
|
(d) |
ar periclita existența unei denumiri integral sau parțial identice sau a unei mărci ori existența unor produse care se află legal pe piață de cel puțin cinci ani la data publicării prezentului aviz; |
|
(e) |
sau care, prin detaliile oferite, demonstrează că denumirile propuse pentru protejare sunt generice. |
Criteriile menționate mai sus se evaluează raportat la teritoriul Uniunii, care, în ceea ce privește drepturile de proprietate intelectuală, se referă numai la teritoriul sau teritoriile pe care sunt protejate drepturile în cauză. Protejarea acestor denumiri în Uniunea Europeană depinde de încheierea cu succes a negocierilor menționate și a actului juridic rezultat în urma acestora.
Indicația geografică din Elveția care va fi protejată ca indicație geografică în Uniunea Europeană pentru produse agricole, alimentare și vinuri
|
Tipul de produs |
Denumire |
Protecție (19) |
|
Produse din carne și mezeluri |
Appenzeller Mostbröckli |
IGP |
|
Produse din carne și mezeluri |
Appenzeller Pantli |
IGP |
|
Produse din carne și mezeluri |
Appenzeller Siedwurst |
IGP |
|
Produse de panificație |
Cuchaule/Freiburger Safranbrot |
DOP |
|
Produse din carne și mezeluri |
Berner Zungenwurst |
IGP |
(1) JO L 114, 30.4.2002, p. 132.
(2) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.
(3) Decizia 2011/265/UE a Consiliului din 16 septembrie 2010 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte (JO L 127, 14.5.2011, p. 1).
(4) Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (JO L 346, 15.12.2012, p. 3).
(5) Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte (JO L 354, 21.12.2012, p. 3) și Protocolul de aderare la Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Ecuadorului (JO L 356, 24.12.2016, p. 3).
(6) Decizia (UE) 2017/37 a Consiliului din 28 octombrie 2016 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (JO L 11, 14.1.2017, p. 1).
(7) Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte (JO L 108, 29.4.2010, p. 3).
(8) Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (JO L 164, 30.6.2015, p. 2).
(9) Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (JO L 278 18.10.2013, p. 16).
(10) Decizia 2012/164/UE a Consiliului din 14 februarie 2012 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Georgia cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare (JO L 93, 30.3.2012, p. 1).
(11) Decizia 2013/7/UE a Consiliului din 3 decembrie 2012 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare (JO L 10, 15.1.2013, p. 1).
(12) Acordul de parteneriat economic între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și statele părți la APE din SADC, pe de altă parte (JO L 250, 16.9.2016, p. 3).
(13) Acordul de parteneriat economic dintre statele CARIFORUM, pe de o parte, și UE, pe de altă parte (JO L 289, 30.10.2008, p. 3).
(14) Acordul de asociere dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (JO L 161, 29.5.2014, p. 3).
(15) Acord de parteneriat cuprinzător și consolidat între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte (JO L 23, 26.1.2018, p. 4).
(16) Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte (JO L 107, 28.4.2009, p. 166).
(17) Decizia (UE) 2018/1907 a Consiliului din 20 decembrie 2018 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (JO L 330, 27.12.2018, p. 1).
(18) Decizia (UE) 2019/1875 a Consiliului din 8 noiembrie 2019 privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (JO L 294, 14.11.2019, p. 1).
(19) În conformitate cu legislația elvețiană în vigoare.
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/22 |
Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2020/C 197/08)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) în termen de trei luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
„PEBRE BORD DE MALLORCA”/„PIMENTON DE MALLORCA”
Nr. UE: PDO-ES-02465 – 20.9.2019
DOP (X) IGP ( )
1. Denumirea (denumirile)
„Pebre bord de Mallorca”/„Pimentón de Mallorca”
2. Statul membru sau țara terță
Spania
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tipul de produs
Clasa 1.8. Alte produse enumerate în anexa I la tratat (condimente etc.)
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
Denumirea de origine protejată „Pebre bord de Mallorca”/„Pimentón de Mallorca” (în continuare, „Pimentón de Mallorca”) este produsul obținut prin măcinarea ardeilor uscați din specia Capsicum Annuum L., soiul autohton tap de cortí.
„Pimentón de Mallorca” prezintă următoarele caracteristici:
|
— |
gust dulce, cu o senzație de onctuozitate în gură, fără gust amar sau senzație de picant; |
|
— |
culoare roșie-portocalie uniformă; |
|
— |
aromă de intensitate medie, răcoritoare, în care este clar perceptibilă aroma de ardei roșu; fără mirosuri de ars sau de prăjit; |
|
— |
senzație de onctuozitate și finețe. |
|
— |
granulometrie maximă: 0,5 mm |
|
— |
culoare extractibilă: minimum 100 de grade ASTA |
|
— |
coordonata culorii L* ≥ 40 |
|
— |
coordonata culorii b* ≥ 38 |
|
— |
umiditate maximă: 4,2 % |
|
— |
grăsimi: între 7 % și 12 % din substanța uscată |
|
— |
capsaicinoide ≤ 4 ppm. |
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
Pentru producția de „Pimentón de Mallorca” se pot utiliza doar ardei din soiul autohton tap de cortí.
Acest ardei are o greutate de 17-20 g atunci când este proaspăt și are o lungime de 4-6 centimetri. Are o formă piramidală cu bază triunghiulară și se termină într-un vârf ascuțit.
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Ardeii utilizați pentru producția de „Pimentón de Mallorca” trebuie cultivați, recoltați și prelucrați pe insula Mallorca, deci originea produsului este garantată, iar producția este supravegheată.
Procesul de producție și prelucrare se desfășoară numai pe insula Mallorca și implică următoarele etape: selectarea semințelor, plantarea și cultivarea ardeilor, uscarea, înlăturarea pedunculilor, măcinarea și cernerea.
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
Ambalarea trebuie considerată ultima etapă a producției și este fundamentală pentru garantarea caracteristicilor calitative distinctive ale produsului „Pimentón de Mallorca”, trebuind să fie realizată cât se poate de repede, imediat după cernere, și întotdeauna în aceleași unități de producție în care se realizează măcinarea și cernerea.
Date fiind caracteristicile specifice ale produsului, în special, în ceea ce privește higrometria, nivelul ridicat de absorbție a umidității ambientale, care modifică textura produsului și constituie un factor pro-oxidant, provocând oxidarea lipidelor nesaturate, este esențial ca produsul să fie ambalat imediat după cernere.
Această râncezire oxidativă a lipidelor este legată direct de pierderea carotenoidelor și de pierderea culorii caracteristice, roșii-portocalii, a produsului. Oxidarea grăsimilor este principala cauză a pierderii carotenoidelor, deoarece grăsimile din pimentón (boia) dizolvă carotenoidele, stabilizându-le.
Pe de altă parte, faptul că Mallorca este o insulă implică o distanță față de continentul european, drept care transportul impune o lungă călătorie pe mare. Astfel, calitatea produsului „Pimentón de Mallorca” poate fi afectată de umiditate și de alte caracteristici ale mediului, care pot altera gustul, aroma și capacitatea antioxidantă ale produsului.
Date fiind motivele sus-menționate, pentru a se garanta caracteristicile produsului „Pimentón de Mallorca”, este esențial ca ambalarea să se realizeze în aria de producție.
Pentru a se garanta o conservare optimă, produsul trebuie ambalat imediat după cernere.
Pentru comercializare, ambalajele utilizate trebuie să fie noi, curate, ermetice, din material impermeabil pentru oxigen și vaporii de apă și trebuie să aibă o capacitate de maximum 5 kg.
Din motivele prezentate anterior, nu sunt permise împărțirea în cantități mai mici și reambalarea.
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată
Pe eticheta fiecărui ambalaj de „Pimentón de Mallorca” comercializat sub denumirea de origine protejată trebuie să figureze:
|
— |
denumirea (mai exact, denumirea de origine protejată); |
|
— |
mențiunea „Denominación de Origen Protegida”; |
|
— |
un cod alfanumeric, pentru facilitarea controalelor legate de trasabilitatea produsului. |
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Aria de producție și de prelucrare este limitată la insula Mallorca.
5. Legătura cu aria geografică
Legătura cu mediul se bazează pe calitatea distinctivă a produsului „Pimentón de Mallorca”.
Calitatea distinctivă a produsului „Pimentón de Mallorca” poate fi atribuită faptului că se utilizează doar soiul autohton tap de cortí, mediului geografic de producție (condițiilor geoclimatice specifice și distinctive) și practicilor de cultivare tradiționale, precum și particularităților legate de uscare (lentă și treptată) și metodei de prelucrare deosebite (cu eliminarea unei părți a semințelor și a întregului peduncul).
Selecția semințelor pentru pepinieră, realizată în mod tradițional pe baza experienței producătorilor, a permis obținerea unor plante perfect adaptate la mediu, soiul tap de cortí fiind rezultatul selectării genetice a celor mai bune exemplare, care a fost și este realizată în mod tradițional. Experiența fermierilor și a prelucrătorilor în ceea ce privește selectarea semințelor a fost dobândită în principal grație observării modului în care cresc și se coc ardeii și s-a transmis din generație în generație.
Datorită soiului tap de cortí, produsul „Pimentón de Mallorca” prezintă o culoare roșie-portocalie și un conținut ridicat de carotenoide și nu conține capsaicine, ceea ce se reflectă în lipsa senzației de picant. Culoarea roșie-portocalie este una dintre caracteristicile distinctive care facilitează identificarea de către consumatori a produsului „Pimentón de Mallorca”. Din punct de vedere colorimetric, s-a demonstrat că produsul este caracterizat de o luminozitate sporită (L*) și de o componentă galbenă (b*) mai puternică decât alte tipuri de boia. Culoarea caracteristică a produsului „Pimentón de Mallorca” se datorează conținutului ridicat de carotenoide și, în special, profilului carotenoidelor, acestea fiind bogate în luteină. Conținutul de carotenoide este corelat cu puterea colorantă a boielei, iar una dintre caracteristicile produsului „Pimentón de Mallorca” este puterea sa de colorare sporită. Absența capsaicinelor (< 4 ppm) îi conferă o altă caracteristică distinctivă: lipsa senzației de picant.
Mallorca prezintă caracteristici geoclimatice distinctive care oferă condiții propice pentru cultivarea ardeilor din soiul tap de cortí în aer liber, fără utilizarea de sere.
În Mallorca, din aprilie până în octombrie, perioada în care se cultivă ardeii din soiul tap de cortí, condițiile climatice răspund nevoilor culturii, aceasta necesitând mult soare, temperaturi ridicate și umiditate. Astfel, numărul mare de ore însorite și temperaturile diurne (22-28 oC) și cele nocturne (16-18 oC) sunt optime pentru dezvoltarea ardeilor tap de cortí. În perioada producției, în ceea ce privește higrometria, valorile (50 % și 70 %) sunt adecvate pentru cultură.
Pe de altă parte, Mallorca are soluri propice pentru producția de ardei tap de cortí, deoarece sunt de tip calcaros și prezintă o consistență între medie și puternică, o proporție importantă de elemente grunjoase și un pH ce tinde spre alcalin. Aceste soluri sunt foarte pietroase, o caracteristică benefică din punctul de vedere al gestionării apei, deoarece acționează precum o cuvertură, reducând evaporarea. Au o structură cu straturi orizontale între care se acumulează argile fine care pot fi explorate perfect de sistemul radicular al ardeilor, aceștia având o rădăcină pivotantă.
În 2016, Universitatea Insulelor Baleare a realizat un studiu comparativ privind caracteristicile ardeilor din soiul tap de cortí cultivați în Mallorca și în diferite localități din Peninsula Iberică, concluzia fiind că ardeiul tap de cortí cultivat în Mallorca are un conținut de carotenoide cu 60 % mai mare decât cel al ardeilor tap de cortí cultivați în peninsulă și prezintă un conținut mai mare de grăsime și mai multă luminozitate (L), este mai galben (b) și are o capacitate de colorare superioară.
Recoltarea se realizează manual, momentul optim fiind stabilit grație experienței, pe baza aspectului care indică supramaturarea ardeilor, adică observând exocarpul și mezocarpul, care se înroșesc complet, și placenta, care devine roșiatică. Supramaturarea sporește conținutul de carotenoide și favorizează culoarea caracteristică a soiului tap de cortí.
În ceea ce privește procesul de prelucrare, este remarcabil faptul că ardeii sunt uscați natural, acest lucru fiind posibil grație numărului mare de ore însorite din Mallorca și datorită faptului că amplitudinea termică zi/noapte este moderată și nu afectează calitatea produsului. Această metodă de uscare permite obținerea culorii caracteristice a produsului „Pimentón de Mallorca”.
În timpul procesului de prelucrare pentru obținerea de „Pimentón de Mallorca” se elimină pedunculul și o parte dintre semințele ardeiului, ceea ce duce la creșterea conținutului relativ de carotenoide, deoarece acestea se găsesc în proporție mai mare în pulpa ardeilor.
Uscarea și măcinarea lentă la temperatură joasă evită denaturarea carotenoidelor, permițând menținerea culorii și a caracteristicilor materiei prime: ardeiul tap de cortí.
Pe de altă parte, dimensiunile particulei (< 0,5 mm) sunt inferioare celor ale altor tipuri de boia, iar acest lucru influențează în mod pozitiv caracteristicile tehnologice și biodisponibilitatea carotenoidelor.
Aroma proaspătă caracteristică a produsului „Pimentón de Mallorca” se datorează metodei de elaborare deosebite, precum și, în special, celor doi factori indicați în cele ce urmează. Primul factor este înlăturarea pedunculului ardeiului înaintea măcinării, operațiune prin care este eliminată partea mai puțin aromată a ardeiului, iar al doilea este metoda de uscare lentă, care implică reducerea treptată a umezelii și evită apariția unor eventuale arome de ars sau de prăjit.
În sfârșit, ambalarea imediată a produsului tocmai obținut permite reducerea la minimum a influenței umidității ambientale și menținerea caracteristicilor distinctive.
Calitatea deosebită conferă produsului „Pimentón de Mallorca” o reputație excelentă care este legată de aria de producție și care este dovedită de referiri și studii ale consumatorilor și cu caracter istoric și gastronomic.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[Articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
http://www.caib.es/sites/qualitatagroalimentaria/es/pimentan_de_mallorca/
|
12.6.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 197/26 |
Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2020/C 197/09)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în termen de trei luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
„VARAŽDINSKI KLIPIČ”
Nr. UE: PGI-HR-02386 – 16.1.2018
DOP ( ) IGP (X)
1. Denumirea
„Varaždinski klipič”
2. Statul membru sau țara terță
Croația
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tipul de produs
Clasa: 2.3. Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
După coacere, produsul finit „Varaždinski klipič” are forma unei baghete mici care trebuie să prezinte patru crestături pe fiecare parte și să măsoare cel puțin 25 cm. Miezul baghetei „Varaždinski klipič” coapte are o culoare albă și prezintă alveole mici și neregulate, care apar în urma dospirii aluatului, în timp ce suprafața exterioară a crustei nu are o culoare uniformă, variind de la galben închis la galben auriu. La suprafață, „Varaždinski klipič” este unsă cu ou și se presară semințe de chimion. Textură externă: consistență netedă și fermă. Textură internă: moale și suplă. În timpul consumului, „Varaždinski klipič” are o savoare crocantă, care lasă mai întâi o senzație catifelată pe cerul gurii și apoi se topește în gură. Produsul prezintă o savoare acră și, totodată, lăptoasă.
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
Pentru elaborarea aluatului utilizat la fabricarea „Varaždinski klipič” se utilizează, pe lângă făina de grâu comun (grâu) extrafină, lapte, ulei de floarea-soarelui sau alt ulei vegetal, maia, zahăr și sare.
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Toate etapele producției, ale preparării și ale elaborării aluatului, până la coacerea produsului finit „Varaždinski klipič” după așezarea în formă a baghetelor de mici dimensiuni, trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată la punctul 4.
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
—
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată
—
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Aria de producție a „Varaždinski klipič” acoperă întregul teritoriu al županija (diviziune administrativă de pe teritoriul croat similară cu „departamentele” franceze) Varaždin. Županija Varaždin este delimitată la nord-vest de Republica Slovenia, la nord de županija Međimurje, la est de županija Koprivnica-Križevci, la sud de županija Zagreb și la sud-vest de županija Krapina-Zagorje.
5. Legătura cu aria geografică
Protecția denumirii „Varaždinski klipič” are la bază reputația sa, care este legată de o îndelungată tradiție de producție și de legătura sa cu aria geografică, respectiv županija Varaždin.
Denumirea produsului „Varaždinski klipič” și rețeta sa, care a fost transmisă din generație în generație, au apărut pentru prima dată în secolul al XVIII-lea. Gastronomia din županija Varaždin este, în mod cert, puternic influențată de bucătăriile din Europa Centrală; cu toate acestea, a știut să-și păstreze caracterul local, privilegiind rețetele populare ancestrale create pe teritoriul său. Femeile sunt cele care au început să fabrice „Varaždinski klipič” – gospodinele din regiunea Varaždin, care, cu ajutorul făinii de grâu comun (grâu) și de porumb, ingredientul principal al bucătăriei din Varaždin, au început să prepare manual aceste baghete și continuă să le prepare în același fel și în prezent grație ingeniozității și priceperii lor culinare. Regiunea Varaždin era caracterizată în principal printr-un sector al panificației bine dezvoltat: în această regiune, pâinea și chiflele au început să fie produse încă de la sfârșitul secolului al XIII-lea. De-a lungul timpului, brutarii din regiunea Varaždin au preluat activitatea gospodinelor locale în ceea ce privește fabricarea „Varaždinski klipič” și, pe parcursul mai multor ani, au dobândit experiența și priceperea necesare elaborării sale, care s-au transmis și din generație în generație. În acest fel s-a împământenit tradiția fabricării „Varaždinski klipič” nu doar în rândul gospodinelor, ci și în rândul brutarilor, iar reputația acestui produs s-a dezvoltat în strânsă legătură cu regiunea sa de origine. Mai multe lucrări de gastronomie au fost publicate cu privire la metoda de preparare a „Varaždinski klipič”.
Termenul „klip” (vârf) apare în dicționare încă din secolul al XVIII-lea; la sfârșitul secolului al XIX-lea, acesta desemna un „tip de spic asemănător cu un băț mic”. „Klipato” este o chiflă deosebit de sărată, în formă de „klip”, care în regiunea Varaždin poartă diminutivul „klipič” [Lipljin, T., 2013. Rječnik varaždinskoga kajkavskog govora (Dicționarul kajkavien din regiunea Varaždin)].
Aluatul este preparat după o metodă specială; acesta este întins, apoi tăiat în fâșii și rulat până la obținerea produsului finit în formă de baghetă mică. Produsul „Varaždinski klipič” se distinge de alte produse de panificație similare prin faptul că trebuie să prezinte patru crestături pe fiecare parte. Fabricarea unui aluat cu această formă și cu acest aspect ilustrează în mod special priceperea producătorilor din županija Varaždin. Aluatul astfel preparat îi conferă produsului „Varaždinski klipič” aspectul interior și exterior, consistența și savoarea speciale, care fac din acesta un produs de panificație unic.
Produsul „Varaždinski klipič” se caracterizează printr-o textură ușor crocantă, un strat de semințe de chimion care îl deosebește de chiflelele asemănătoare, și prin suprafața sa exterioară, care nu are o culoare uniformă, variind de la galben închis la galben auriu.
Specificitatea „Varaždinski klipič” este menționată și într-un articol dintr-un număr al revistei gastronomice „Kuchnia” consacrat integral patrimoniului gastronomic al Croației și al regiunii Varaždin (revista KUCHNIA 2005, Slone paluchy z Varaždina).
Protecția denumirii „Varaždinski klipič” are la bază reputația sa, care este legată de o îndelungată tradiție de producție. Un exemplar dintr-o factură scrisă de mână din 1916, păstrată la Muzeul municipal din Varaždin, precizează că „un corp civil a cumpărat de la brutarul Antun Bakač 300 de klipić pentru o sumă de 10 coroane” (brutarul Antun Bakač, 1916, Muzeul municipal din Varaždin), ceea ce demonstrează tradiția îndelungată de producție în županija Varaždin. Specificitatea producției tradiționale de către brutari și bucătari locali constă în îndemânarea cu care prepară aluatul, pentru care este esențial să se utilizeze proporția corespunzătoare de ingrediente și ca acesta să fie modelat manual până la obținerea formei definitive, adică o baghetă mică.
Reputația produsului „Varaždinski klipič” este demonstrată de trimiterile la acesta în diferite publicații. Printre aceste numeroase trimiteri la produsul „Varaždinski klipič” se numără:
|
— |
cartea intitulată „Vodič kroz hrvatske gastro ikone” (Ghidul preparatelor culinare emblematice din Croația), publicată în 2007, care include rețeta preparării „Varaždinski klipič” comercializat în unitățile de alimentație publică din orașul Varaždin și din împrejurimile acestuia (grup de autori, 2007, Vodič kroz hrvatske gastro ikone); |
|
— |
un articol din 1987 publicat în ziarul Varaždinske vijesti în timpul evenimentelor sportive din cadrul Universității de vară, care precizează că „aproape nimeni nu a putut rezista baghetei «Varaždinski klipič», dar puțini sunt cei care își pot aminti denumirea sa” (Varaždinske vijesti 1987); |
|
— |
monografia intitulată „Varaždin u slici i riječi” (Varaždin în imagini și cuvinte), publicată în 2006, care menționează că „printre specialitățile locale se regăsesc Varaždinski klipiči, pogačice s čvarcima și varaždinski medenjaci” (Stanek d.o.o. 2006, Varaždin u slici i riječi); |
|
— |
publicațiile „Putovi tradicionalne hrane – POT” (Căile alimentației tradiționale) (Vodič – POT 2007) și „Krenite na via Urbium” (Vizitați Via Urbium) (Tropp, B., 2008: Prilika za kulinarske specijalitete, U: Zavrnik, B., Krenite na Via Urbium), în care este menționat „Varaždinski klipič” ca produs tradițional din orașul Varaždin. |
Pentru perpetuarea tradiției produselor precum „Varaždinski klipič”, în grădinițele din županija Varaždin se organizează ateliere educative de mai mulți ani. Cunoștințele necesare pentru prepararea produselor locale tradiționale sunt transmise aici copiilor pentru ca, după ce devin adulți, aceștia să fie în măsură, în calitate de consumatori, să aprecieze și să consume produse tradiționale veritabile (Varaždinska županija i Dječji vrtić Zeko 2015.: Šetnja varaždinskim krajem).
În sfârșit, „Varaždinski klipi” este unul dintre puținele produse despre care s-a scris și s-a compus un cântec (Miketa, Đ., Grabar, N. și corul de copii Štigleci 2008, Varaždinski klipići).
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
https://poljoprivreda.gov.hr/UserDocsImages/arhiva/datastore/filestore/83/Izmijenjena-Specifikacija-proizvoda-Varazdinski-klipic.pdf