|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 63 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Curtea de Justiție a Uniunii Europene |
|
|
2020/C 68/01 |
||
|
|
Tribunalul |
|
|
2020/C 68/02 |
Constituirea camerelor și repartizarea judecătorilor pe camere |
|
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Curtea de Justiție a Uniunii Europene
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/1 |
Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
(2020/C 68/01)
Ultima publicație
Publicații anterioare
Aceste texte sunt disponibile pe
EUR-Lex: https://eur-lex.europa.eu
Tribunalul
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/2 |
Constituirea camerelor și repartizarea judecătorilor pe camere
(2020/C 68/02)
La 3 februarie 2020, Tribunalul, compus din 51 de judecători, a decis, ca urmare a încetării funcției de judecător a domnului Forrester, la propunerea președintelui prezentată în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, să modifice decizia referitoare la constituirea camerelor din 30 septembrie 2019 (1) și decizia referitoare la repartizarea judecătorilor pe camere din 4 octombrie 2019 (2), pentru perioada cuprinsă între 3 februarie 2020 și 31 august 2022, și să repartizeze judecătorii pe camere după cum urmează:
Camera întâi extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Domnul Kanninen, președinte de cameră, domnul Jaeger, doamna Półtorak, doamna Porchia și doamna Stancu, judecători.
Camera întâi, care judecă în complet de trei judecători:
Domnul Kanninen, președinte de cameră;
Completul A: domnul Jaeger și doamna Półtorak, judecători;
Completul B: domnul Jaeger și doamna Porchia, judecători;
Completul C: domnul Jaeger și doamna Stancu, judecători;
Completul D: doamna Półtorak și doamna Porchia, judecători;
Completul E: doamna Półtorak și doamna Stancu, judecători;
Completul F: doamna Porchia și doamna Stancu, judecători.
Camera a doua extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Doamna Tomljenović, președintă de cameră, doamna Labucka, domnul Schalin, doamna Škvařilová-Pelzl și domnul Nõmm, judecători.
Camera a doua, care judecă în complet de trei judecători:
Doamna Tomljenović, președintă de cameră;
Completul A: doamna Labucka și domnul Schalin, judecători;
Completul B: doamna Labucka și doamna Škvařilová-Pelzl, judecători;
Completul C: doamna Labucka și domnul Nõmm, judecători;
Completul D: domnul Schalin și doamna Škvařilová-Pelzl, judecători;
Completul E: domnul Schalin și domnul Nõmm, judecători;
Completul F: doamna Škvařilová-Pelzl și domnul Nõmm, judecători.
Camera a treia extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Domnul Collins, președinte de cameră, domnul Kreuschitz, domnul Csehi, domnul De Baere și doamna Steinfatt, judecători.
Camera a treia, care judecă în complet de trei judecători:
Domnul Collins, președinte de cameră;
Completul A: domnul Kreuschitz și domnul Csehi, judecători;
Completul B: domnul Kreuschitz și domnul De Baere, judecători;
Completul C: domnul Kreuschitz și doamna Steinfatt, judecători;
Completul D: domnul Csehi și domnul De Baere, judecători;
Completul E: domnul Csehi și doamna Steinfatt, judecători;
Completul F: domnul De Baere și doamna Steinfatt, judecători.
Camera a patra extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Domnul Gervasoni, președinte de cameră, domnul Madise, domnul Nihoul, doamna Frendo și domnul Martín y Pérez de Nanclares, judecători.
Camera a patra, care judecă în complet de trei judecători:
Domnul Gervasoni, președinte de cameră;
Completul A: domnul Madise și domnul Nihoul, judecători;
Completul B: domnul Madise și doamna Frendo, judecători;
Completul C: domnul Madise și domnul Martín y Pérez de Nanclares, judecători;
Completul D: domnul Nihoul și doamna Frendo, judecători;
Completul E: domnul Nihoul și domnul Martín y Pérez de Nanclares, judecători;
Completul F: doamna Frendo și domnul Martín y Pérez de Nanclares, judecători.
Camera a cincea extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Domnul Spielmann, președinte de cameră, domnul Öberg, doamna Spineanu-Matei, domnul Mastroianni și domnul Norkus, judecători.
Camera a cincea, care judecă în complet de trei judecători:
Domnul Spielmann, președinte de cameră;
Completul A: domnul Öberg și doamna Spineanu-Matei, judecători;
Completul B: domnul Öberg și domnul Mastroianni, judecători;
Completul C: doamna Spineanu-Matei și domnul Mastroianni, judecători.
Camera a șasea extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Doamna Marcoulli, președintă de cameră, domnul Frimodt Nielsen, domnul Schwarcz, domnul Iliopoulos și domnul Norkus, judecători.
Camera a șasea, care judecă în complet de trei judecători:
Doamna Marcoulli, președintă de cameră;
Completul A: domnul Frimodt Nielsen și domnul Schwarcz, judecători;
Completul B: domnul Frimodt Nielsen și domnul Iliopoulos, judecători;
Completul C: domnul Frimodt Nielsen și domnul Norkus, judecători;
Completul D: domnul Schwarcz și domnul Iliopoulos, judecători;
Completul E: domnul Schwarcz și domnul Norkus, judecători;
Completul F: domnul Iliopoulos și domnul Norkus, judecători.
Camera a șaptea extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Domnul da Silva Passos, președinte de cameră, domnul Valančius, doamna Reine, domnul Truchot și domnul Sampol Pucurull, judecători.
Camera a șaptea, care judecă în complet de trei judecători:
Domnul da Silva Passos, președinte de cameră;
Completul A: domnul Valančius și doamna Reine, judecători;
Completul B: domnul Valančius și domnul Truchot, judecători;
Completul C: domnul Valančius și domnul Sampol Pucurull, judecători;
Completul D: doamna Reine și domnul Truchot, judecători;
Completul E: doamna Reine și domnul Sampol Pucurull, judecători;
Completul F: domnul Truchot și domnul Sampol Pucurull, judecători.
Camera a opta extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Domnul Svenningsen, președinte de cameră, domnul Barents, domnul Mac Eochaidh, doamna Pynnä și domnul Laitenberger, judecători.
Camera a opta, care judecă în complet de trei judecători:
Domnul Svenningsen, președinte de cameră;
Completul A: domnul Barents și domnul Mac Eochaidh, judecători;
Completul B: domnul Barents și doamna Pynnä, judecători;
Completul C: domnul Barents și domnul Laitenberger, judecători;
Completul D: domnul Mac Eochaidh și doamna Pynnä, judecători;
Completul E: domnul Mac Eochaidh și domnul Laitenberger, judecători;
Completul F: doamna Pynnä și domnul Laitenberger, judecători.
Camera a noua extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Doamna Costeira, președintă de cameră, domnul Gratsias, doamna Kancheva, domnul Berke și doamna Perišin, judecători.
Camera a noua, care judecă în complet de trei judecători:
Doamna Costeira, președintă de cameră;
Completul A: domnul Gratsias și doamna Kancheva, judecători;
Completul B: domnul Gratsias și domnul Berke, judecători;
Completul C: domnul Gratsias și doamna Perišin, judecători;
Completul D: doamna Kancheva și domnul Berke, judecători;
Completul E: doamna Kancheva și doamna Perišin, judecători;
Completul F: domnul Berke și doamna Perišin, judecători.
Camera a zecea extinsă, care judecă în complet de cinci judecători:
Domnul Kornezov, președinte de cameră, domnul Buttigieg, domnul Passer, doamna Kowalik-Bańczyk și domnul Hesse, judecători.
Camera a zecea, care judecă în complet de trei judecători:
Domnul Kornezov, președinte de cameră;
Completul A: domnul Buttigieg și domnul Passer, judecători;
Completul B: domnul Buttigieg și doamna Kowalik-Bańczyk, judecători;
Completul C: domnul Buttigieg și domnul Hesse, judecători;
Completul D: domnul Passer și doamna Kowalik-Bańczyk, judecători;
Completul E: domnul Passer și domnul Hesse, judecători;
Completul F: doamna Kowalik-Bańczyk și domnul Hesse, judecători.
Camera a cincea compusă din patru judecători va fi extinsă prin adăugarea unui al cincilea judecător care provine din Camera a șasea. Al cincilea judecător este desemnat potrivit ordinii inverse stabilite la articolul 8 din Regulamentul de procedură pentru perioada până la 31 august 2022.
Tribunalul confirmă decizia sa din 4 octombrie 2019 potrivit căreia camerele întâi, a patra, a șaptea și a opta sunt însărcinate cu judecarea cauzelor introduse în temeiul articolului 270 TFUE și, dacă este cazul, al articolului 50a din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, iar camerele a doua, a treia, a cincea, a șasea, a noua și a zecea sunt însărcinate cu judecarea cauzelor referitoare la drepturile de proprietate intelectuală prevăzute de titlul IV din Regulamentul de procedură.
El confirmă de asemenea că:
|
— |
președintele și vicepreședintele nu sunt repartizați în mod permanent unei camere; |
|
— |
în fiecare an judecătoresc, vicepreședintele intră în compunerea fiecăreia dintre cele zece camere care judecă în complet de cinci judecători, în limita unei cauze pe cameră potrivit următoarei ordini:
|
Atunci când vicepreședintele, în acest temei, intră în compunerea unui complet format din cinci judecători, acesta este compus din vicepreședinte, din judecătorii completului de trei judecători sesizat inițial, precum și dintr-unul din ceilalți judecători ai camerei vizate, determinat pe baza ordinii inverse stabilite la articolul 8 din Regulamentul de procedură.
V Anunțuri
PROCEDURI JURISDICȚIONALE
Curtea de Justiție
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/7 |
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour de cassation - Franța) – GRDF SA/Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d'appel de Paris
(Cauza C-236/18) (1)
(Trimitere preliminară - Norme comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale - Directiva 2009/73/CE - Articolul 41 alineatul (11) - Soluționarea litigiilor privind obligațiile impuse operatorului de rețea - Efectele în timp ale deciziilor autorității de soluționare a litigiilor - Securitate juridică - Încredere legitimă)
(2020/C 68/03)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Cour de cassation
Părțile din procedura principală
Reclamantă: GRDF SA
Pârâți: Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d'appel de Paris
Dispozitivul
Directiva 2009/73/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale și de abrogare a Directivei 2003/55/CE trebuie interpretată în sensul că nu se opune ca efectele unei decizii a unei autorități de reglementare, care acționează ca autoritate de soluționare a litigiilor, vizată la articolul 41 alineatul (11) din această directivă, să se extindă la situația părților din litigiul cu care este sesizată existentă între aceste părți înainte de apariția acestui litigiu, în special în ceea ce privește un contract de transport al gazelor naturale, prin obligarea unei părți la acest litigiu să modifice acest contract pentru a fi conform cu dreptul Uniunii pentru întreaga perioadă contractuală.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/8 |
Hotărârea Curții (Camera a treia) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Landesgericht Salzburg, Bezirksgericht für Handelssachen Wien - Austria) – Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18)/Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreichet și KL/UNIQA Österreich Versicherungen AG, LK/DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, MJ/Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, NI/Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18)
(Cauzele conexate C-355/18 - C-357/18 și C-479/18) (1)
(Trimitere preliminară - Libera prestare a serviciilor - Asigurare directă de viață - Directivele 90/619/CEE, 92/96/CEE, 2002/83/CE și 2009/138/CE - Drept de retragere - Informare necorespunzătoare privind modalitățile de exercitare a dreptului de retragere - Condiții de formă ale declarației de retragere - Efecte asupra obligațiilor întreprinderii de asigurare - Termen - Expirarea dreptului de retragere - Posibilitatea unei retrageri ulterioare rezilierii contractului - Rambursare a valorii de răscumpărare a contractului - Restituire a primelor plătite - Drept la dobânzi remuneratorii - Prescripție)
(2020/C 68/04)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landesgericht Salzburg, Bezirksgericht für Handelssachen Wien
Părțile din procedura principală
Reclamanți: Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18), KL, LK, MJ, NI (C-C-479/18)
Pârâte: Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreich C-355/18 – C-357/18, UNIQA Österreich Versicherungen AG, DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18)
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 15 alineatul (1) din A doua directivă 90/619/CEE a Consiliului din 8 noiembrie 1990 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind asigurarea directă de viață, de stabilire a dispozițiilor destinate să faciliteze exercitarea eficientă a libertății de a presta servicii și de modificare a Directivei 79/267/CEE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 92/96/CEE a Consiliului din 10 noiembrie 1992, coroborat cu articolul 31 din Directiva 92/96/CEE a Consiliului din 10 noiembrie 1992 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor privind asigurarea directă de viață și de modificare a Directivelor 79/267/CEE și 90/619/CEE (A treia directivă privind asigurarea de viață), articolul 35 alineatul (1) din Directiva 2002/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind asigurarea de viață coroborat cu articolul 36 alineatul (1) din aceasta, precum și articolul 185 alineatul (1) din Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) coroborat cu articolul 186 alineatul (1) din aceasta trebuie interpretate în sensul că termenul pentru exercitarea dreptului de retragere dintr-un contract de asigurare de viață începe să curgă de la momentul la care titularul poliței de asigurare este informat în legătură cu încheierea contractului, chiar dacă informarea transmisă titularului poliței de asigurare de către întreprinderea de asigurare
|
|
2) |
Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 90/619, astfel cum a fost modificată prin Directiva 92/96, coroborat cu articolul 31 din Directiva 92/96 trebuie interpretat în sensul că, în lipsa unei informări transmise titularului poliței de asigurare de către întreprinderea de asigurare cu privire la dreptul de retragere al acestuia sau în prezența unei informări transmise de întreprinderea de asigurare care ar fi atât de necorespunzătoare încât l-ar priva pe titularul poliței de asigurare de posibilitatea de a-și exercita dreptul de retragere în esență în aceleași condiții ca cele care ar fi fost aplicate în cazul în care informația ar fi fost exactă, termenul pentru exercitarea dreptului de retragere nu curge, chiar dacă titularul poliței de asigurare a avut cunoștință de existența dreptului de retragere prin alte mijloace. |
|
3) |
Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 90/619, astfel cum a fost modificată prin Directiva 92/96, coroborat cu articolul 31 din Directiva 92/96 și articolul 35 alineatul (1) din Directiva 2002/83 coroborat cu articolul 36 alineatul (1) din aceasta trebuie interpretate în sensul că, odată ce contractul a fost reziliat și au fost îndeplinite toate obligațiile care rezultă din acesta, printre care în special plata de către întreprinderea de asigurare a valorii de răscumpărare, titularul poliței de asigurare își mai poate exercita încă dreptul de retragere, cu condiția ca dreptul aplicabil contractului să nu determine efectele juridice ale lipsei de informare cu privire la dreptul de retragere sau transmiterea unei informări necorespunzătoare. |
|
4) |
Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 90/619, astfel cum a fost modificată prin Directiva 92/96, articolul 35 alineatul (1) din Directiva 2002/83 și articolul 185 alineatul (1) din Directiva 2009/138 trebuie interpretate în sensul că se opun unei legislații naționale în temeiul căreia întreprinderea de asigurare este obligată să îi ramburseze unui titular al unei polițe de asigurare care și-a exercitat dreptul de retragere numai valoarea de răscumpărare. |
|
5) |
Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 90/619, astfel cum a fost modificată prin Directiva 92/96, articolul 35 alineatul (1) din Directiva 2002/83 și articolul 186 alineatul (1) din Directiva 2009/138 trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei legislații naționale care prevede un termen de prescripție de trei ani pentru exercitarea dreptului la dobânzi remuneratorii asociat restituirii sumelor nedatorate solicitate de un titular al unei polițe de asigurare care și-a exercitat dreptul de retragere, cu condiția ca stabilirea unui astfel de termen să nu repună în discuție efectivitatea dreptului de retragere al titularului poliței de asigurare menționat, aspect a cărui verificare revine instanței de trimitere din cauza C-479/18. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/9 |
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato - Italia) – Arriva Italia Srl, Ferrotramviairia SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P)/Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
(Cauza C-385/18) (1)
(Trimitere preliminară - Ajutoare de stat - Noțiune - Întreprindere publică feroviară în dificultate - Măsuri de ajutor - Alocarea unui ajutor financiar - Obiectiv - Continuarea activităților întreprinderii publice feroviare - Alocarea și participația la capitalul acestei întreprinderi publice - Transfer în capitalul unei alte întreprinderi publice - Criteriul investitorului privat - Obligația de notificare prealabilă a ajutoarelor noi)
(2020/C 68/05)
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Consiglio di Stato
Părțile din procedura principală
Reclamante: Arriva Italia Srl, Ferrotramviairia SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P)
Pârât: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
cu participarea: Ferrovie dello Stato Italiane SpA, Gestione Commissariale per Le Ferrovie del Sud Est e Servizi Automobilistici Srl a socio unico, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 107 TFUE trebuie interpretat în sensul că, sub rezerva verificărilor care trebuie efectuate de instanța de trimitere, atât alocarea unei sume de bani unei întreprinderi publice care se află în grave dificultăți financiare, cât și transferul întregii participații deținute de un stat membru la capitalul acestei întreprinderi către o altă întreprindere publică, fără contraprestație, însă cu obligația acesteia din urmă de a remedia dezechilibrul patrimonial al primei întreprinderi, pot fi calificate drept „ajutoare de stat” în sensul articolului 107 TFUE. |
|
2) |
Dreptul Uniunii trebuie interpretat în sensul că, din moment ce măsuri precum alocarea unei sume de bani unei întreprinderi publice care se află în dificultăți financiare grave sau transferul întregii participații deținute de un stat membru la capitalul acestei întreprinderi către o altă întreprindere publică, fără contraprestație, însă cu obligația acesteia din urmă de a remedia dezechilibrul patrimonial al celei dintâi, sunt calificate drept „ajutoare de stat” în sensul articolului 107 TFUE, revine instanței de trimitere sarcina de a deduce toate consecințele care decurg din faptul că aceste ajutoare nu au fost notificate Comisiei Europene, cu încălcarea dispozițiilor articolului 108 alineatul (3) TFUE, și, prin urmare, trebuie considerate ca fiind ilegale. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/10 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 19 decembrie 2019 – Patrick Grégor Puppinck și alții/Republica Polonă, Comisia Europeană, Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene, European Citizens' Initiative One of Us
(Cauza C-418/18 P) (1)
(Recurs - Drept instituțional - Inițiativa cetățenească „Unul dintre noi” - Comunicare a Comisiei Europene de prezentare a concluziilor sale și a motivelor de a nu întreprinde acțiunile solicitate în inițiativa cetățenească)
(2020/C 68/06)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Recurenți: Patrick Grégor Puppinck, Filippo Vari, Josephine Quintavalle, Edith Frivaldszky, Jakub Baltroszewicz, Alicia Latorre Canizares, Manfred Liebner (reprezentanți: R. Kiska, Solicitor, P. Diamond, Barrister)
Celelalte părți din procedură: European Citizens’ Initiative One of Us, Comisia Europeană (reprezentant: H. Krämer, agent), Republica Polonă, Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene
Dispozitivul
|
1) |
Respinge recursul. |
|
2) |
Îi obligă pe domnii Patrick Grégor Puppinck, Filippo Vari, Jakub Baltroszewicz și Manfred Liebner, precum și pe doamnele Josephine Quintavalle, Edith Frivaldszky și Alicia Latorre Canizares să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de Comisia Europeană. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/11 |
Hotărârea Curții (Camera întâi) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona - Spania) – Bondora AS/Carlos V. C. (C-453/18), XY (C-494/18)
(Cauzele conexate C-453/18 și C-494/18) (1)
(Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie civilă - Procedura europeană de somație de plată - Regulamentul (CE) nr. 1896/2006 - Furnizare de documente suplimentare în sprijinul creanței - Clauze abuzive în contractele încheiate cu consumatorii - Directiva 93/13/CEE - Control exercitat de instanța sesizată în cadrul unei cereri de somație europeană de plată)
(2020/C 68/07)
Limba de procedură: spaniola
Instanța de trimitere
Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Bondora AS
Pârâți: Carlos V. C. (C-453/18), XY (C-494/18)
Dispozitivul
Articolul 7 alineatul (2) literele (d) și (e) din Regulamentul (CE) nr. 1896/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006 de instituire a unei proceduri europene de somație de plată, precum și articolul 6 alineatul (1) și articolul 7 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii, astfel cum au fost interpretate de Curte și citite în lumina articolului 38 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, trebuie interpretate în sensul că permit unei „instanțe”, în sensul regulamentului menționat, sesizate în cadrul unei proceduri europene de somație de plată, să solicite creditorului informații suplimentare, referitoare la clauzele din contract invocate în sprijinul creanței în cauză, pentru a efectua controlul din oficiu al caracterului eventual abuziv al acestor clauze și, în consecință, că se opun unei legislații naționale care declară ca fiind inadmisibile documente suplimentare furnizate în acest sens.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/11 |
Hotărârea Curții (Camera întâi) din 19 decembrie 2019 – HK/Comisia Europeană, Consiliul Uniunii Europene
(Cauza C-460/18 P) (1)
(Recurs - Funcție publică - Statutul funcționarilor Uniunii Europene - Articolul 1d - Articolul 17 primul paragraf din anexa VIII - Pensie de urmaș - Condiții de acordare - Noțiunea de „soț supraviețuitor” al unui funcționar al Uniunii - Căsătorie și uniune consensuală - Concubinaj - Principiul nediscriminării - Situație comparabilă - Absență - Condiție de vechime a căsătoriei - Combaterea fraudei - Justificare)
(2020/C 68/08)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Recurent: HK (reprezentanți: A. Champetier și S. Rodrigues, avocați)
Celelalte părți din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: G. Gattinara și B. Mongin, agenți), Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: M. Bauer și R. Meyer, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Anulează Hotărârea Tribunalului Uniunii Europene din 3 mai 2018, HK/Comisia (T-574/16, nepublicată, EU:T:2018:252). |
|
2) |
Respinge acțiunea introdusă de HK având ca obiect anularea deciziei Comisiei Europene prin care i se refuză beneficiul pensiei de urmaș și repararea prejudiciilor moral și material pe care pretinde că le-a suferit. |
|
3) |
HK, Comisia Europeană și Consiliul Uniunii Europene suportă propriile cheltuieli de judecată aferente procedurii în primă instanță și recursului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/12 |
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato - Italia) – AV, BU/Comune di Bernareggio
(Cauza C-465/18) (1)
(Trimitere preliminară - Libertatea de stabilire - Cesiunea unei farmacii în cadrul unei proceduri de atribuire - Legislație națională - Drept de preempțiune pentru salariații farmaciei cesionate)
(2020/C 68/09)
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Consiglio di Stato
Părțile din procedura principală
Reclamanți: AV, BU
Pârâtă: Comune di Bernareggio
Dispozitivul
Articolul 49 TFUE trebuie interpretat în sensul că se opune unei măsuri naționale care acordă un drept de preempțiune necondiționat în favoarea farmaciștilor care sunt salariați ai unei farmacii municipale în cazul cesiunii acesteia din urmă pe calea unei proceduri de atribuire.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/13 |
Hotărârea Curții (Camera a noua) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de College van beroep voor het Bedrijfsleven - Țările de Jos) – Darie BV/Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
(Cauza C-592/18) (1)
(Trimitere preliminară - Regulamentul (UE) nr. 528/2012 - Articolul 3 alineatul (1) literele (a) și (c) - Noțiunea de „produs biocid” - Noțiunea de „substanță activă” - Produs bacterian care conține tipul de bacterie Bacillus ferment - Mod de acțiune altul decât simpla acțiune fizică sau mecanică - Mod de acțiune indirect - Timpul de acțiune a produsului)
(2020/C 68/10)
Limba de procedură: neerlandeza
Instanța de trimitere
College van beroep voor het Bedrijfsleven
Părțile din procedura principală
Apelantă: Darie BV
Intimat: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
Dispozitivul
|
1) |
Noțiunea de „produs biocid”, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide, trebuie interpretată în sensul că include produse care conțin una sau mai multe specii bacteriene, enzime sau alte componente care, ca urmare a modului lor de acțiune specific, nu acționează, în principiu, direct asupra organismelor dăunătoare țintă, ci asupra apariției sau a menținerii unui mediu fertil propice acestor organisme, în măsura în care aceste produse implică o altă acțiune decât o simplă acțiune fizică sau mecanică, făcând parte integrantă dintr-un lanț de cauzalitate având ca obiectiv producerea unui efect inhibitor asupra organismelor menționate. |
|
2) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 528/2012 trebuie interpretat în sensul că faptul că un produs trebuie aplicat pe suprafața care trebuie tratată numai după eliminarea organismelor dăunătoare țintă instalate pe această suprafață nu are incidență asupra calificării acestui prim produs drept „produs biocid”, în sensul dispoziției menționate. |
|
3) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 528/2012 trebuie interpretat în sensul că timpul de acțiune a unui produs nu are incidență asupra calificării acestui produs drept „produs biocid”, în sensul dispoziției menționate. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/14 |
Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de First-tier Tribunal (Tax Chamber) - Regatul Unit) – Amoena Ltd/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Cauza C-677/18) (1)
(Trimitere preliminară - Tariful vamal comun - Clasificare tarifară - Nomenclatura combinată - Pozițiile 6212 și 9021 - Sutiene post mastectomie - Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1167 - Validitate - Noțiunea de „accesorii” - Cooperare loială)
(2020/C 68/11)
Limba de procedură: engleza
Instanța de trimitere
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Amoena Ltd
Pârâtă: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Dispozitivul
Examinarea întrebărilor preliminare nu a evidențiat niciun element de natură să afecteze validitatea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1167 al Comisiei din 26 iunie 2017 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/14 |
Hotărârea Curții (Camera a opta) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunalul Timiș - România) – Amărăști Land Investment SRL/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș
(Cauza C-707/18) (1)
(Trimitere preliminară - Fiscalitate - Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată - Directiva 2006/112/CE - Operațiuni taxabile - Deducerea taxei achitate în amonte - Achiziționarea unor bunuri imobile neînscrise în Registrul național de publicitate imobiliară - Cheltuieli legate de prima înscriere în registrul menționat suportate de cumpărător - Recurgerea la societăți terțe specializate - Participarea la o prestare de servicii sau cheltuieli de investiții, efectuate pentru nevoile unei întreprinderi)
(2020/C 68/12)
Limba de procedură: româna
Instanța de trimitere
Tribunalul Timiș
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Amărăști Land Investment SRL
Pârâtă: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș
Dispozitivul
|
1) |
Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretată în sensul că nu se opune ca părțile la o operațiune care are ca obiectiv transferul dreptului de proprietate asupra unor imobile să convină asupra unei clauze potrivit căreia viitorul cumpărător va suporta în tot sau în parte cheltuielile aferente formalităților administrative legate de această operațiune, în special pe cele referitoare la prima înscriere a acestor imobile în Registrul național de publicitate imobiliară. Cu toate acestea, simpla prezență a unei astfel de clauze într o promisiune sinalagmatică de vânzare a unor imobile nu este determinantă pentru a stabili dacă viitorul cumpărător dispune de un drept de deducere a taxei pe valoarea adăugată aferente plății cheltuielilor rezultate din prima înscriere a imobilelor în cauză în Registrul național de publicitate imobiliară. |
|
2) |
Directiva 2006/112, în special articolul 28 din aceasta, trebuie interpretată în sensul că, în cadrul unei promisiuni sinalagmatice de vânzare a unor imobile neînscrise în Registrul național de publicitate imobiliară, viitorul cumpărător persoană impozabilă care, astfel cum s a angajat prin această promisiune pe cale contractuală față de viitorul vânzător, efectuează demersurile necesare pentru prima înscriere a imobilelor respective în acest registru prin recurgerea la servicii prestate de terți persoane impozabile este considerat a fi prestat el însuși viitorului vânzător serviciile în cauză, în sensul acestui articol 28, chiar dacă părțile la contract au convenit că prețul de vânzare a imobilelor menționate nu include contravaloarea operațiunilor de cadastrare. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/15 |
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Krajský súd v Trnave - Slovacia) – RN/Home Credit Slovakia a.s.
(Cauza C-290/19) (1)
(Trimitere preliminară - Protecția consumatorilor - Directiva 2008/48/CE - Contracte de credit pentru consumatori - Articolul 10 alineatul (2) - Informații care trebuie menționate în contractele de credit - Dobânda anuală efectivă - Neindicarea unui procent precis al acestei rate - Rată exprimată prin intermediul unui interval cuprins între 21,5 % și 22,4 %)
(2020/C 68/13)
Limba de procedură: slovaca
Instanța de trimitere
Krajský súd v Trnave
Părțile din procedura principală
Reclamant: RN
Pârâtă: Home Credit Slovakia a.s.
Dispozitivul
Articolul 10 alineatul (2) litera (g) din Directiva 2008/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2011/90/UE a Comisiei din 14 noiembrie 2011, trebuie interpretat în sensul că se opune ca, într un contract de credit de consum, dobânda anuală efectivă să fie exprimată nu printr o rată unică, ci printr un interval care face trimitere la o rată minimă și la o rată maximă.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/16 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal Supremo - Spania) – Procedură penală privind pe Oriol Junqueras Vies
(Cauza C-502/19) (1)
(Trimitere preliminară - Procedură accelerată - Drept instituțional - Cetățean al Uniunii Europene ales în Parlamentul European în timp ce este arestat preventiv în cadrul unei proceduri penale - Articolul 14 TUE - Noțiunea de „membru al Parlamentului European” - Articolul 343 TFUE - Imunități necesare pentru îndeplinirea misiunii Uniunii - Protocolul (nr. 7) privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene - Articolul 9 - Imunități de care beneficiază membrii Parlamentului European - Imunitate de deplasare - Imunități de sesiune - Domenii de aplicare personal, temporal și material ale acestor diferite imunități - Ridicarea imunității de către Parlamentul European - Cerere de ridicare a imunității adresată de o instanță națională - Actul privind alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct - Articolul 5 - Mandat - Articolul 8 - Procedura electorală - Articolul 12 - Verificarea prerogativelor membrilor Parlamentului European în urma proclamării oficiale a rezultatelor electorale - Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Articolul 39 alineatul (2) - Alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct, liber și secret - Dreptul de a fi ales)
(2020/C 68/14)
Limba de procedură: spaniola
Instanța de trimitere
Tribunal Supremo
Partea din procedura penală principală
Oriol Junqueras Vies
cu participarea: Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado, Partido político VOX
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 9 din Protocolul (nr. 7) privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că:
|
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/17 |
Ordonanța Curții din 4 decembrie 2019 – Republica Polonă/PGNiG Supply & Trading GmbH, Comisia Europeană
(Cauza C-181/18 P) (1)
(Recurs - Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții - Acțiune în anulare - Articolul 263 al patrulea paragraf TFUE - Admisibilitate - Decizie care nu o privește nici direct și nici individual pe reclamantă - Act normativ - Lipsă - Articolul 130 din Regulamentul de procedură al Tribunalului - Aprecierea motivelor pe fond - Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă și la un proces echitabil - Principiul contradictorialității - Recurs vădit inadmisibil)
(2020/C 68/15)
Limba de procedură: polona
Părțile
Recurentă: Republica Polonă (reprezentant: B. Majczyna, agent)
Cealaltă parte din procedură: PGNiG Supply & Trading GmbH (reprezentant: M. Jeżewski, avocat), Comisia Europeană (reprezentanți: O. Beynet și K. Herrmann, agenți)
Intervenientă: Republica Federală Germania (reprezentanți: initial, T. Henze și R. Kanitz, ulterior R. Kanitz, agenți
Dispozitivul
|
1) |
Respinge recursul ca vădit inadmisibil. |
|
2) |
Republica Polonă suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Comisia Europeană. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/18 |
Ordonanța Curții (Camera a noua) din 18 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Székesfehérvári Törvényszék - Ungaria) – Hochtief AG/Fővárosi Törvényszék
(Cauza C-362/18) (1)
(Trimitere preliminară - Achiziții publice - Proceduri privind căile de atac - Directiva 89/665/CEE - Directiva 92/13/CEE - Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă - Principiile efectivității și echivalenței - Acțiune în revizuire a hotărârilor judecătorești care încalcă dreptul Uniunii - Răspunderea statelor membre în cazul încălcării dreptului Uniunii de către instanțele naționale - Evaluarea prejudiciului reparabil)
(2020/C 68/16)
Limba de procedură: maghiara
Instanța de trimitere
Székesfehérvári Törvényszék
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Hochtief AG
Pârâtă: Fővárosi Törvényszék
Dispozitivul
|
1) |
Răspunderea unui stat membru pentru prejudiciile cauzate de o decizie a unei instanțe naționale care se pronunță în ultimă instanță prin care se încalcă o normă de drept al Uniunii este reglementată de condițiile stabilite de Curte, în special la punctul 51 din Hotărârea din 30 septembrie 2003, Köbler (C-224/01, EU:C:2003:513), fără a exclude însă posibilitatea ca răspunderea acestui stat să fie angajată în condiții mai puțin restrictive în temeiul dreptului național. Această răspundere nu este exclusă de faptul că decizia respectivă a dobândit autoritate de lucru judecat. În cadrul punerii în aplicare a acestei răspunderi, revine instanței naționale sesizate cu cererea de despăgubire să aprecieze, ținând seama de toate elementele care caracterizează situația în cauză, dacă instanța națională de ultim grad a săvârșit o încălcare suficient de gravă a dreptului Uniunii, încălcând în mod evident dreptul Uniunii aplicabil, inclusiv jurisprudența relevantă a Curții. În schimb, dreptul Uniunii se opune unei norme de drept național care, într-un astfel de caz, exclude de manieră generală din prejudiciile care pot face obiectul unei despăgubiri cheltuielile ocazionate unei părți de hotărârea prejudiciabilă a instanței naționale. |
|
2) |
Dreptul Uniunii, în special Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2007/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2007 și Directiva 92/13/CEE a Consiliului din 25 februarie 1992 privind coordonarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea normelor comunitare cu privire la procedurile de achiziții publice ale entităților care desfășoară activități în sectoarele apei, energiei, transporturilor și telecomunicațiilor, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2007/66, precum și principiile echivalenței și efectivității, trebuie interpretat în sensul că nu se opune reglementării unui stat membru care nu permite revizuirea unei hotărâri care are autoritate de lucru judecat a unei instanțe din statul membru respectiv care s-a pronunțat cu privire la o acțiune în anulare împotriva unui act al unei autorități contractante, fără a aborda o chestiune a cărei examinare este avută în vedere într-o hotărâre anterioară a Curții pronunțată ca răspuns la o cerere de decizie preliminară formulată în cadrul procedurii referitoare la acțiunea în anulare menționată sau într-o hotărâre anterioară a Curții pronunțată ca răspuns la o cerere de decizie preliminară formulată într-o altă cauză. Cu toate acestea, în cazul în care normele de procedură interne aplicabile prevăd posibilitatea ca instanța națională să revină asupra unei hotărâri care are autoritate de lucru judecat pentru a face ca situația rezultată din această hotărâre să fie compatibilă cu o hotărâre judecătorească definitivă națională anterioară pe care instanța care a pronunțat hotărârea respectivă, precum și părțile în cauza în care aceasta s-a pronunțat o cunoșteau deja, această posibilitate trebuie, în conformitate cu principiile echivalenței și efectivității, în aceleași condiții, să prevaleze pentru ca situația să fie făcută compatibilă cu dreptul Uniunii, astfel cum este interpretat printr-o hotărâre anterioară a Curții. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/19 |
Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 11 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza - Spania) – María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España/Irene Conte Sánchez.
(Cauza C-431/18) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Asigurare de răspundere civilă auto - Directiva 2009/103/CE - Articolul 3 primul paragraf - Noțiunea de „pagube produse de vehicule” - Scurgeri de ulei și de alte lichide dintr-un autovehicul - Prejudicii)
(2020/C 68/17)
Limba de procedură: spaniola
Instanța de trimitere
Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza
Părțile din procedura principală
Apelante: María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España
Intimată: Irene Conte Sánchez
Dispozitivul
Articolul 3 primul paragraf din Directiva 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 privind asigurarea de răspundere civilă auto și controlul obligației de asigurare a acestei răspunderi trebuie interpretat în sensul că se încadrează în noțiunea de „pagube produse de vehiculele”, prevăzută de această dispoziție, situația în care un vehicul care a efectuat manevre și/sau a fost staționat într-o parcare privată, în conformitate cu funcția sa de mijloc de transport, este implicat într-un accident survenit în acea parcare.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/19 |
Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 17 decembrie 2019 – Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH/Comisia Europeană
(Cauza C-568/18 P) (1)
(Recurs - Acces la documentele instituțiilor - Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 - Articolul 4 alineatul (2) prima liniuță - Excepții de la dreptul de acces - Protecția intereselor comerciale ale unei persoane fizice sau juridice determinate - Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 - Articolul 6 alineatul (1) - Aplicarea excepțiilor privind cererile de acces la informații privind mediul - Documente întocmite de Comisia Europeană în cadrul sistemului de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră - Refuzul accesului - Transmiterea ulterioară a documentelor solicitate - Articolul 149 din Regulamentul de procedură al Curții - Dispariția interesului de a exercita acțiunea — Nepronunțare asupra fondului)
(2020/C 68/18)
Limba de procedură: germana
Părțile
Recurentă: Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (reprezentanți: S. Altenschmidt și D. Jacob, avocat)
Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: H. Krämer și F. Clotuche-Duvieusart, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului recursului. |
|
2) |
Comisia Europeană este obligată la plata cheltuielilor de judecată efectuate în prezenta procedură de recurs. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/20 |
Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 17 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Giudice di pace di L’Aquila - Italia) – Gabriele Di Girolamo/Ministero della Giustizia
(Cauza C-618/18) (1)
(Trimitere preliminară - Politică socială - Muncă pe durată determinată - Acordul-cadru CES, UNICE și CEEP - Noțiunea de „lucrător pe durată determinată” - Judecători de pace - Articolul 53 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții - Inadmisibilitate vădită)
(2020/C 68/19)
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Giudice di pace di L’Aquila
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Gabriele Di Girolamo
Pârât: Ministero della Giustizia
Cu participarea: Unione Nazionale Giudici di Pace (Unagipa)
Dispozitivul
Cererea de deciziei preliminară introdusă de Giudice di pace di L’Aquila (judecătorul de pace din L’Aquila, Italia), prin decizia din 19 septembrie 2018, este vădit inadmisibilă.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/21 |
Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Landesverwaltungsgericht Steiermark - Austria) – NE/Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
(Cauza C-645/18) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Libera prestare a serviciilor - Detașare de lucrători - Articolul 56 TFUE - Directiva 2014/67/UE - Articolele 9 și 20 - Declararea lucrătorilor - Păstrarea documentației salariale - Sancțiuni - Proporționalitate - Amenzi într-un cuantum minim predefinit - Cumul - Absența unui plafon - Cheltuieli de judecată)
(2020/C 68/20)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Părțile din procedura principală
Reclamant: NE
Pârât: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
Cu participarea: Finanzpolizei
Dispozitivul
Articolul 20 din Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne („Regulamentul IMI”) trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale care prevede, în cazul nerespectării obligațiilor în materie de drept de muncă referitoare la declararea lucrătorilor și la păstrarea documentelor salariale, aplicarea unor amenzi într-un cuantum ridicat:
|
— |
care nu pot fi inferioare unui cuantum predefinit; |
|
— |
care sunt aplicate cumulativ pentru fiecare lucrător vizat și fără plafon și |
|
— |
la care se adaugă o contribuție la cheltuielile de judecată de 20 % din cuantumul lor în cazul respingerii acțiunii introduse împotriva deciziilor prin care sunt aplicate. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/22 |
Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 19 decembrie 2019 – OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.)/Comisia Europeană
(Cauza C-741/18 P) (1)
(Recurs - Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții - Ajutoare de stat - Ajutor pus în aplicare de Ungaria în favoarea întreprinderilor care au angajat lucrători cu handicap - Acțiune în anulare - Presupuse decizii de a nu ridica obiecții - Termen de introducere a acțiunii - Momentul de la care începe să curgă termenul - Cunoașterea existenței actului atacat - Cerere de traducere a actului atacat - Termen rezonabil - Tardivitate - Inadmisibilitatea acțiunii în primă instanță - Aprecierea faptelor - Recurs în parte vădit inadmisibil și în parte vădit nefondat)
(2020/C 68/21)
Limba de procedură: maghiara
Părțile
Recurentă: OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) (reprezentant: L. Szabó, ügyvéd)
Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: V. Bottka și C. Georgieva-Kecsmar, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Respinge recursul ca fiind în parte vădit inadmisibil și în parte vădit nefondat. |
|
2) |
OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de Comisia Europeană. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/22 |
Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 19 decembrie 2019 – Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.)/Comisia Europeană
(Cauza C-747/18 P) (1)
(Recurs - Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții - Ajutoare de stat - Ajutor pus în aplicare de Ungaria în favoarea întreprinderilor care au angajat lucrători cu handicap - Acțiune în anulare - Presupuse decizii de a nu ridica obiecții - Lipsa calității procesuale active - Persoană care nu este vizată în mod individual - Acțiune care nu a fost formulată în vederea protecției drepturilor procedurale - Inadmisibilitatea acțiunii în primă instanță - Recurs vădit nefondat)
(2020/C 68/22)
Limba de procedură: maghiara
Părțile
Recurentă: Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) (reprezentant: L. Szabó, ügyvéd)
Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: V. Bottka și C. Georgieva-Kecsmar, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Respinge recursul ca fiind vădit nefondat. |
|
2) |
Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de Comisia Europeană. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/23 |
Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 19 decembrie 2019 – Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.)/Comisia Europeană
(Cauza C-748/18 P) (1)
(Recurs - Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții - Ajutoare de stat - Ajutor pus în aplicare de Ungaria în favoarea întreprinderilor care au angajat lucrători cu handicap - Acțiune în anulare - Presupuse decizii de a nu ridica obiecții - Lipsa calității procesuale active - Persoană care nu este vizată în mod individual - Acțiune care nu a fost formulată în vederea protecției drepturilor procedurale - Inadmisibilitatea acțiunii în primă instanță - Recurs vădit nefondat)
(2020/C 68/23)
Limba de procedură: maghiara
Părțile
Recurentă: Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) (reprezentant: L. Szabó, ügyvéd)
Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: V. Bottka și C. Georgieva-Kecsmar, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Respinge recursul ca fiind vădit nefondat. |
|
2) |
Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de Comisia Europeană. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/24 |
Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 19 decembrie 2019 – M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.)/Comisia Europeană
(Cauza C-757/18 P) (1)
(Recurs - Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții - Ajutoare de stat - Ajutor pus în aplicare de Ungaria în favoarea întreprinderilor care au angajat lucrători cu handicap - Acțiune în anulare - Pretinse decizii de a nu ridica obiecțiuni - Lipsă de calitate procesuală activă - Persoană nevizată individual - Acțiune care nu a fost formulată în vederea protejării drepturilor procedurale - Inadmisibilitatea acțiunii în primă instanță - Recurs vădit nefondat)
(2020/C 68/24)
Limba de procedură: maghiara
Părțile
Recurentă: M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) (reprezentant: L. Ravasz, ügyvéd)
Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: V. Bottka și C. Georgieva-Kecsmar, agenți)
Dispozitivul
|
1) |
Respinge recursul ca vădit nefondat. |
|
2) |
M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M Sansz Kft.) suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de Comisia Europeană. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/24 |
Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 12 decembrie 2019 – Vans, Inc./Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO), Deichmann SE
(Cauzele conexate C-123/19 și C-125/19 P) (1)
(Recurs - Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Retragerea opoziției - Recursuri rămase fără obiect - Nepronunțare asupra fondului - Cheltuieli de judecată)
(2020/C 68/25)
Limba de procedură: germana
Părțile
Recurentă: Vans, Inc.) (reprezentanți: M. Hirsch și M. Metzner, avocați]
Celelalte părți din procedură: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentant: A. Söder, agent), Deichmann SE (reprezentant: C. Onken, avocat)
Dispozitivul
|
1) |
Constată că nu este necesar să se pronunțe asupra prezentelor recursuri. |
|
2) |
Vans Inc., Deichmann SE și Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală suportă, fiecare, propriile cheltuieli de judecată. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/25 |
Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 19 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Landesverwaltungsgericht Steiermark - Austria) – EX EX (C-140/19 și C-141/19), OK (C-492/19), PL (C-493/19), QM (C-494/19)/Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
(Cauzele conexate C-140/19, C-141/19 și C-492/19-C-494/19) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 53 alineatul (2) și articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Libera prestare a serviciilor - Detașare de lucrători - Articolul 56 TFUE - Directiva 2014/67/UE - Articolele 9 și 20 - Declararea lucrătorilor - Păstrarea documentației salariale - Sancțiuni - Proporționalitate - Amenzi într-un cuantum minim predefinit - Cumul - Absența unui plafon - Cheltuieli de judecată - Inadmisibilitate vădită)
(2020/C 68/26)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Părțile din procedura principală
Reclamanți: EX EX (C-140/19 și C-141/19), OK (C-492/19), PL (C-493/19), QM (C-494/19)
Pârâtă: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld
Cu participarea: Finanzpolizei
Dispozitivul
Articolul 20 din Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne („Regulamentul IMI”) trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale care prevede, în cazul nerespectării obligațiilor în materie de drept de muncă referitoare la declararea lucrătorilor și la păstrarea documentelor salariale, aplicarea unor amenzi într-un cuantum ridicat:
|
— |
care nu pot fi inferioare unui cuantum predefinit; |
|
— |
care sunt aplicate cumulativ pentru fiecare lucrător vizat și fără plafon și |
|
— |
la care se adaugă o contribuție la cheltuielile de judecată de 20 % din cuantumul lor în cazul respingerii acțiunii introduse împotriva deciziilor prin care sunt aplicate. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/26 |
Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 19 noiembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Trgovački sud u Zagrebu – Croația) – INA-INDUSTRIJA NAFTE d.d. e.a./LJUBLJANSKA BANKA d.d.
(CauzaC-200/19) (1)
(„Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Cooperare judiciară în materie civilă - Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 - Competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială - Articolul 7 punctul 1 litera (a) - Competență specială în materie contractuală - Noțiunea de «materie contractuală» - Obligații financiare impuse de legea națională coproprietarilor unui imobil - Acțiune judiciară având ca obiect obținerea executării acestor obligații”)
(2020/C 68/27)
Limba de procedură: croata
Instanța de trimitere
Trgovački sud u Zagrebu
Părțile din procedura principală
Reclamante: INA-INDUSTRIJA NAFTE d.d., CROATIA osiguranje d.d., REPUBLIKA HRVATSKA, Croatia Airlines d.d., GRAD ZAGREB, HRVATSKA ELEKTROPRIVREDA d.d., HRVATSKE ŠUME d.o.o., KAPITAL d.o.o. u stečaju, în faliment, PETROKEMIJA d.d., Đuro Đaković Holding d.d., ENERGOINVEST d.d., TELENERG d.o.o., ENERGOCONTROL d.o.o., UDRUGA POSLODAVACA U ZDRAVSTVU, HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE, ZAGREPČANKA-POSLOVNI OBJEKTI d.d., BRODOGRADILIŠTE VIKTOR LENAC d.d., INOVINE d.d., MARAT INŽENJERING d.o.o., GOYA - COMPANY d.o.o., METROPOLIS PLAN d.o.o., Dalekovod d.d., INFRATERRA d.o.o., Citat d.o.o., STAROSTA d.o.o., METALKA METALCOM d.o.o., I. Š., B. C., Z. N., D. G., M. R., A. T.
Pârâtă: LJUBLJANSKA BANKA d.d.
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretat în sensul că un litigiu privind neexecutarea obligațiilor financiare impuse de legea națională coproprietarilor unui imobil trebuie considerat că intră sub incidența noțiunii de „materie contractuală”, în sensul articolului 7 punctul 1 litera (a) din acest regulament. |
|
2) |
Articolul 7 punctul 5 din Regulamentul nr. 1215/2012 trebuie interpretat în sensul că un litigiu precum cel în discuție în litigiul principal, privind o obligație care rezultă din faptul că o societate este proprietara localurilor profesionale în care este stabilită și în care desfășoară activități, nu constituie o „contestație rezultată din activitatea unei sucursale, a unei agenții sau a unei alte unități”, în sensul acestei dispoziții. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/27 |
Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 17 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Straubing - Germania) – B & L Elektrogeräte GmbH/GC
(Cauza C-465/19) (1)
(Trimitere preliminară - Protecția consumatorilor - Directiva 2011/83/UE - Articolul 2 punctul 8 litera (c) și punctul 9 - Contract negociat în afara spațiului comercial - Noțiunea de „spațiu comercial” - Contract încheiat la standul din cadrul unui târg comercial imediat după ce consumatorul care se află într-un spațiu comun al târgului a fost abordat de comerciant)
(2020/C 68/28)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Amtsgericht Straubing
Părțile din procedura principală
Reclamantă: B & L Elektrogeräte GmbH
Pârât: GC
Dispozitivul
Articolul 2 punctul 8 din Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind drepturile consumatorilor, de modificare a Directivei 93/13/CEE a Consiliului și a Directivei 1999/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 85/577/CEE a Consiliului și a Directivei 97/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului coroborat cu articolul 2 punctul 9 din aceasta trebuie interpretat în sensul că un contract încheiat între un comerciant și un consumator într-un stand deținut de un comerciant cu ocazia unui târg comercial, imediat după ce consumatorul care se afla pe aleea comună diferitelor standuri existente într-un pavilion de expoziție al târgului a fost abordat de acest comerciant, este un „contract negociat în afara spațiului comercial” în sensul acestei dispoziții.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/27 |
Ordonanța Curții (Camera a opta) din 11 decembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour du travail de Liège - Belgia) – Ville de Verviers/J
(Cauza C-483/19) (1)
(Trimitere preliminară - Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții - Politica socială - Directiva 1999/70/CE - Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP - Clauza 2 - Domeniul de aplicare al acordului-cadru - Posibilitatea statelor membre de a exclude relațiile de formare profesională inițială și de ucenicie, precum și contractele sau raporturile de muncă încheiate în cadrul unui program specific de formare, inserție și reconversie profesională cu caracter public sau susținut de autorități publice - Consecințe)
(2020/C 68/29)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Cour du travail de Liège
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Ville de Verviers
Pârât: J
Dispozitivul
Clauza 2 punctul 2 litera (b) din Acordul-cadru privind munca pe durată determinată, încheiat la 18 martie 1999, care figurează în anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP trebuie interpretată în sensul că nu se opune ca un legiuitor național, care, conform posibilității care îi este recunoscută de această dispoziție, a exclus din domeniul de aplicare al legislației naționale de transpunere a Directivei 1999/70 și a acordului o anumită categorie de contracte, să fie dispensat de a adopta măsuri naționale de natură să garanteze lucrătorilor care intră în această categorie de contracte respectarea obiectivelor urmărite prin acordul-cadru.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/28 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Okrazhna prokuratura - Varna (Bulgaria) la 19 noiembrie 2019 – Procedură penală împotriva lui DR
(Cauza C-845/19)
(2020/C 68/30)
Limba de procedură: bulgara
Instanța de trimitere
Okrazhna prokuratura - Varna
Partea din procedura principală
DR
Întrebările preliminare
|
1) |
Directiva 2014/9/ЕU a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind înghețarea și confiscarea instrumentelor și produselor infracțiunilor săvârșite în Uniunea Europeană (JO 2014, L 127, p. 39, rectificare în JO 2014, L 138, p. 114) și Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene se aplică în ceea ce privește o infracțiune care constă în deținerea de stupefiante în vederea distribuirii lor și care a fost săvârșită de un cetățean bulgar pe teritoriul Republicii Bulgaria, iar eventualul produs economic a fost realizat de asemenea în Republica Bulgaria și se găsește pe teritoriul acestei țări? |
|
2) |
În cazul în care răspunsul la prima întrebare este afirmativ, cum ar trebui interpretată noțiunea „avantaj economic obținut, în mod […] indirect, din săvârșirea unei infracțiuni” prevăzută la articolul 2 punctul 1 din directivă și poate constitui un astfel de produs o sumă de bani care a fost găsită și confiscată în locuința ocupată de persoana condamnată și de familia acesteia și în autoturismul condus de persoana condamnată? |
|
3) |
Articolul 2 din directivă trebuie să fie interpretat în sensul că se opune unei reglementări precum articolul 53 alineatul 2 din Nakazatelen kodeks (Codul penal) al Republicii Bulgaria, care nu prevede confiscarea „avantaj[ului] economic obținut, în mod […] indirect, din săvârșirea unei infracțiuni”? |
|
4) |
Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie să fie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale precum articolul 306 alineatul 1 punctul 1 din Nakazatelno-protsesualen kodeks (Codul de procedură penală) al Republicii Bulgaria, care permite confiscarea în favoarea statului a unei sume de bani despre care se susține că aparține unei alte persoane decât autorul infracțiunii, fără ca această terță persoană să aibă posibilitatea de a participa la procedură în calitate de parte interesată și de a obține acces direct la instanțele de judecată? |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/29 |
Recurs introdus la 21 noiembrie 2019 de FVE Holýšov I s. r. o. și alții împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șaptea) din 20 septembrie 2019 în cauza T-217/17, FVE Holýšov I s. r. o. și alții/Comisia
(Cauza C-850/19 P)
(2020/C 68/31)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Recurenți: FVE Holýšov I s. r. o., FVE Stříbro s. r. o., FVE Úsilné s. r. o., FVE Mozolov s. r. o., FVE Osečná s. r. o., Solarpark Rybníček s. r. o., FVE Kněžmost s. r. o., Hutira FVE - Omice a.s., Exit 90 SPV s.r.o., Onyx Energy s.r.o., Onyx Energy projekt II s.r.o., Photon SPV 1 s.r.o., Photon SPV 3 s.r.o., Photon SPV 4 s.r.o., Photon SPV 6 s.r.o., Photon SPV 8 s.r.o., Photon SPV 10 s.r.o., Photon SPV 11 s.r.o., Antaris GmbH, Michael Göde, NGL Business Europe Ltd, NIG NV, GIHG Ltd, Radiance Energy Holding Sàrl, ICW Europe Investments Ltd, Photovoltaik Knopf Betriebs-GmbH, Voltaic Network GmbH, WA Investments-Europa Nova Ltd (reprezentanți: A. Reuter, H. Wendt, C. Bürger, T. Christner, W. Schumacher, A. Compes, T. Herbold, Rechtsanwälte)
Celelalte părți din procedură: Comisia Europeană, Republica Cehă, Regatul Spaniei, Republica Cipru, Republica Slovacă
Concluziile recurenților
Recurenții solicită Curții:
|
— |
anularea hotărârii atacate; |
|
— |
admiterea acțiunii formulate împotriva Deciziei C(2016) 7827 final a Comisiei din 28 noiembrie 2016 privind ajutorul de stat SA.40171 (2015/NN) privind promovarea producției de energie electrică din surse regenerabile, un rezumat al acesteia fiind publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (1), sau, în subsidiar, |
|
— |
trimiterea cauzei spre rejudecare în fața Tribunalului; |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Recursul privește (i) noțiunea de „ajutor de stat” în schemele de energie regenerabilă cu finanțare privată, (ii) fiabilitatea deciziilor pârâtei pentru cetățenii Uniunii, (iii) protecția așteptărilor lor legitime împotriva revirimentelor pârâtei și (iv) limitele impuse abuzului de putere din partea pârâtei. Recurenții invocă opt motive.
Primul motiv: concluzia Tribunalului potrivit căreia scrisoarea pârâtei din iulie 2004 adresată asociațiilor profesionale relevante din industrie nu constituie o decizie obligatorie (a) interpretează în mod eronat și încalcă jurisprudența Curții cu privire la ce anume reprezintă o decizie și (b) a fost adoptată cu încălcarea procedurii în detrimentul recurenților.
Al doilea motiv: recurenții susțin că pârâta era ținută de o decizie care concluziona la inexistența unui ajutor de stat, care a fost adoptată în anul 2006 (denumită în continuare „decizia din 2006”). Concluziile Tribunalului în sensul că o asemenea obiecție este inadmisibilă întrucât (i) recurenții „nu au identificat cu precizie decizia în cauză” și (ii) fusese invocată doar în stadiul replicii încalcă (a) condițiile impuse de jurisprudența Curții privind existența unei decizii și (b) este contrară normelor de procedură.
Al treilea motiv: refuzul Tribunalului de a admite că reclamanții aveau așteptarea legitimă că pârâta își va menține decizia din 2004, decizia din 2006 și conduita afișată din 2004 până la decizia atacată din 2016 este eronată. În primul rând, el nu ține seama de împrejurările cauzei, deși ele nu sunt contestate, și încalcă jurisprudența Curții cu privire la cerințele așteptărilor legitime. În al doilea rând, el se întemeiază pe încălcări ale procedurii.
Al patrulea motiv: concluzia Tribunalului (de la punctele 86-127) potrivit căreia Schema de promovare inițială constituie un ajutor de stat interpretează în mod eronat noțiunea de „ajutor de stat”. Potrivit jurisprudenței Curții, Schema de promovare inițială nu a implicat resurse de stat, aspect care este adevărat indiferent dacă creșterea prețurilor la energie din cauza costului energiei regenerabile constituia sau nu o „prelevare”. Mai mult, chiar dacă s-ar considera că existența unei „prelevări” ar fi determinantă (quod non), concluzia Tribunalului privind existența unei „prelevări” încalcă dreptul Uniunii și se întemeiază pe o încălcare a procedurii.
Al cincilea motiv: prin intermediul celui de al patrulea motiv al acțiunii din primă instanță, recurenții susținuseră în fața Tribunalului că pârâta a impus cerințe excesive în aprecierea sa cu privire la compatibilitatea măsurilor în cauză cu piața internă. Tribunalul (la punctele 130-136) a respins acel motiv considerând că cerințele relevante privind un „mecanism de control” nu fuseseră „impuse” de pârâtă și că ele erau conforme cu Orientările comunitare din 2008 privind ajutoarele de stat pentru protecția mediului (2), fapt care încalcă dreptul Uniunii.
Al șaselea motiv: prin intermediul primei părți a celui de al cincilea motiv al acțiunii din primă instanță, recurenții susținuseră că decizia atacată s-a întemeiat pe erori de fapt. Prin intermediul celui de al șaptelea motiv al acțiunii din primă instanță, recurenții susținuseră că decizia atacată se întemeiase pe erori vădite de apreciere. Tribunalul (la punctele 139 și 166) a respins ambele obiecțiuni. Respingerea s-a întemeiat pe o încălcare a procedurii care aduce prejudicii recurenților. În primul rând, respingerea de către Tribunal a celui de al cincilea motiv nu a abordat conținutul acestuia din cauza unei interpretări eronate pe care Tribunalul i-a dat-o acestuia. De asemenea, ea nu reflectă conținutul acelui motiv, astfel cum a fost prezentat în replică. În al doilea rând, respingerea de către Tribunal a celui de al șaptelea motiv nu a reflectat conținutul acestuia astfel cum a fost prezentat în replică.
Al șaptelea motiv: recurenții susțin că respingerea de către Tribunal a celei de a doua părți a celui de al cincilea motiv al acțiunii din primă instanță, referitor la încălcări ale normelor de procedură de către pârâtă, încalcă dreptul Uniunii.
Al optulea motiv: recurenții susțin că respingerea de către Tribunal a celui de al șaselea motiv al acțiunii din primă instanță, referitor la faptul că pârâta s-a pronunțat în mod eronat asupra unor chestiuni care nu țin de domeniul dreptului ajutoarelor de stat și încălcarea de către pârâtă a dispozițiilor articolului 5 alineatul (1) TUE încalcă dreptul Uniunii.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/30 |
Recurs introdus la 19 noiembrie 2019 de DK împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 10 septembrie 2019 în cauza T-217/18, DK/SEAE
(Cauza C-851/19 P)
(2020/C 68/32)
Limba de procedură: franceza
Parties
Recurentă: DK (reprezentanți: S. Orlandi, T. Martin, avocați)
Cealaltă parte din procedură: Serviciul European de Acțiune Externă
Concluziile recurentului
|
— |
anularea Hotărârii din 10 septembrie 2019 în cauza DK/SEAE (T-217/18); |
|
— |
anularea Deciziei din 23 mai 2017 prin care s-a impus recurentului o sancțiune disciplinară; |
|
— |
obligarea SEAE la plata cheltuielilor de judecată din ambele proceduri. |
Motivele și principalele argumente
Recurentul solicită anularea Hotărârii din 10 septembrie 2019 (T-217/18), prin care Tribunalul i-a respins acțiunea în anulare și l-a obligat la plata cheltuielilor de judecată.
Recurentul invocă în această privință un motiv unic întemeiat pe o eroare de drept (punctele 28-53 din hotărârea atacată), în măsura în care Tribunalul a interpretat articolul 10 litera (b) din Anexa IX la statut în sensul că permite luarea în considerare a unui prejudiciu deja reparat pentru a justifica înăsprirea sancțiunii aplicate funcționarului în raport cu sancțiunea recomandată de comisia de disciplină.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/31 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Spetsializirana prokuratura (Bulgaria) la 21 noiembrie 2019 – Procedură penală referitoare la Ivan Gavanozov
(Cauza C-852/19)
(2020/C 68/33)
Limba de procedură: bulgara
Instanța de trimitere
Spetsializiran nakazatelen sad
Partea din procedura principală
Ivan Gavanozov
Întrebările preliminare
O reglementare națională care nu prevede nicio cale de atac împotriva emiterii unui ordin european de anchetă în vederea percheziției la domiciliu sau la sediul unei societăți, a aplicării sechestrului asupra anumitor bunuri și a audierii unui martor este compatibilă cu articolul 14 alineatele (1)-(4), cu articolul 1 alineatul (4) și cu considerentele (18) și (22) din Directiva 2014/41 (1), precum și cu articolele 47 și 7 din cartă coroborate cu articolele 13 și 8 din CEDO?
Poate fi emis în aceste împrejurări un ordin european de anchetă?
(1) Directiva 2014/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind ordinul european de anchetă în materie penală (JO 2014, L 130, p. 1).
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/32 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Okrazhna prokuratura - Varna (Bulgaria) la 26 noiembrie 2019 – Procedură penală împotriva lui TS
(Cauza C-863/19)
(2020/C 68/34)
Limba de procedură: bulgara
Instanța de trimitere
Okrazhna prokuratura - Varna
Partea din procedura principală
TS
Întrebările preliminare
|
1) |
Directiva 2014/9/ЕU a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind înghețarea și confiscarea instrumentelor și produselor infracțiunilor săvârșite în Uniunea Europeană (JO 2014, L 127, p. 39, rectificare în JO 2014, L 138, p. 114) și Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene se aplică în ceea ce privește o infracțiune care constă în deținerea de stupefiante în vederea distribuirii lor și care a fost săvârșită de un cetățean bulgar pe teritoriul Republicii Bulgaria, iar eventualul produs economic a fost realizat de asemenea în Republica Bulgaria și se găsește pe teritoriul acestei țări? |
|
2) |
În cazul în care răspunsul la prima întrebare este afirmativ: Cum ar trebui interpretată noțiunea „avantaj economic obținut, în mod […] indirect, din săvârșirea unei infracțiuni” prevăzută la articolul 2 punctul 1 din directivă și poate constitui un astfel de produs o sumă de bani care a fost găsită și confiscată în locuința ocupată de persoana condamnată și de familia acesteia și în autoturismul condus de persoana condamnată? |
|
3) |
Articolul 2 din directivă trebuie să fie interpretat în sensul că se opune unei reglementări precum articolul 53 alineatul 2 din Nakazatelen kodeks (Codul penal) al Republicii Bulgaria, care nu prevede confiscarea „avantaj[ului] economic obținut, în mod […] indirect, din săvârșirea unei infracțiuni”? |
|
4) |
Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie să fie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale precum articolul 306 alineatul 1 punctul 1 din Nakazatelno-protsesualen kodeks (Codul de procedură penală) al Republicii Bulgaria, care permite confiscarea în favoarea statului a unei sume de bani despre care se susține că aparține unei alte persoane decât autorul infracțiunii, fără ca această terță persoană să aibă posibilitatea de a participa la procedură în calitate de parte interesată și de a obține acces direct la instanțele de judecată? |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/32 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Landgericht Köln (Germania) la 26 noiembrie 2019 – NH/Deutsche Lufthansa AG
(Cauza C-864/19)
(2020/C 68/35)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landgericht Köln (Germania)
Părțile din procedura principală
Reclamantă: NH
Pârâtă: Deutsche Lufthansa AG
Cauza a fost radiată din registrul Curții prin Ordonanța președintelui Curții din 9 ianuarie 2020.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/33 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Krajský soud v Brně (Republica Cehă) la 4 decembrie 2019 – Tesco Stores ČR a.s./Ministerstvo zemědělství
(Cauza C-881/19)
(2020/C 68/36)
Limba de procedură: ceha
Instanța de trimitere
Krajský soud v Brně
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Tesco Stores ČR a.s.
Pârât: Ministerstvo zemědělství
Întrebarea preliminară
Normele care figurează în partea E punctul 2 litera (a) din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 (1) al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei trebuie interpretate în sensul că, fiind vorba despre un aliment destinat unui consumator final din Republica Cehă, un ingredient compus inclus în partea A punctul 2 litera (c) din anexa I la Directiva 2000/36/CE (2) a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iunie 2000 privind produsele din cacao și din ciocolată destinate consumului uman poate să figureze în lista ingredientelor produsului fără dispoziții detaliate privind compoziția sa doar în cazul în care ingredientul compus menționat este identificat în conformitate cu versiunea în limba cehă a Anexei I la Directiva 2000/36/CE?
(2) JO 2000, L 197, p. 19, Ediție specială, 13/vol. 30, p. 19.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/34 |
Recurs introdus la 19 decembrie 2019 de European Federation of Public Service Unions (EPSU) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a noua extinsă) din 24 octombrie 2019 în cauza T-310/18, EPSU și Goudriaan/Comisia
(Cauza C-928/19 P)
(2020/C 68/37)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Recurentă: European Federation of Public Service Unions (reprezentanți: R. Arthur, solicitor, K. Apps, barrister)
Celelalte părți din procedură: Comisia Europeană, Jan Willem Goudriaan
Concluzii
Recurenta solicită Curții:
|
— |
admiterea recursului; |
|
— |
anularea hotărârii atacate; |
|
— |
anularea deciziei Comisiei din 6 martie 2018; |
|
— |
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată aferente prezentului recurs și procedurii în fața Tribunalului |
Motivele și principalele argumente
Recurenta susține că prezentul recurs trebuie admis întrucât Tribunalul a săvârșit erori de drept.
PRIMUL MOTIV: Directivele adoptate prin decizie a Consiliului în temeiul articolului 155 alineatul (2) TFUE au o natură legislativă
Tribunalul a săvârșit o eroare prin faptul că a calificat procedura urmată în temeiul articolelor 154 și 155 TFUE ca incapabilă să conducă la adoptarea unor acte juridice de natură legislativă.
|
a. |
Jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene stabilește că măsurile adoptate prin intermediul celei de a doua proceduri au aceleași consecințe ca alte directive. |
|
b. |
Tratatul de la Lisabona nu a redus rolul partenerilor sociali și nici nu a alterat natura măsurilor adoptate prin intermediul celei de a doua proceduri. |
|
c. |
Măsurile adoptate printr-o directivă prin intermediul unei decizii a Consiliului își păstrează natura legislativă. |
|
d. |
Măsurile adoptate printr-o directivă prin intermediul unei decizii a Consiliului sunt acte legislative. |
|
e. |
În subsidiar, presupunând (aspect contestat) că directivele adoptate prin intermediul unei decizii a Consiliului nu sunt acte legislative:
|
AL DOILEA MOTIV: interpretarea articolelor 154 și 155 TFUE
Tribunalul a săvârșit erori în interpretarea literală, contextuală și teleologică a articolului 154 TFUE și a articolului 155 alineatul (2) TFUE.
|
a. |
Interpretarea dată de Tribunal articolului 155 alineatul (2) TFUE nu urmează redactarea expresă a acestuia. |
|
b. |
Tribunalul ar fi trebuit să statueze că, atunci când partenerii sociali reprezentativi au ajuns la un acord, iar acesta nu este nelegal, Comisia este obligată să propună textul Consiliului în vederea unei decizii care trebuie adoptată în temeiul articolului 155 alineatul (2) al doilea paragraf TFUE. |
|
c. |
Tribunalul ar fi trebuit să statueze că alegerea metodei de punere în aplicare a acordurilor dintre partenerii sociali revine acestora, iar nu Comisiei. |
|
d. |
Tribunalul ar fi trebuit să statueze că Consiliul are competența de a decide să nu adopte o decizie în temeiul articolului 155 alineatul (2) al doilea paragraf TFUE, dar că Comisia nu deține o competență similară. |
|
e. |
Tribunalul a interpretat eronat echilibrul instituțional al articolelor 154 și 155 TFUE, extinzând competențele Comisiei dincolo de redactarea expresă a dispozițiilor și interpretând în mod eronat impactul articolelor 13 și 17 TUE. |
|
f. |
Interpretarea Tribunalului este contrară contextului Titlului X TFUE privind politica socială și articolului 28 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. |
|
g. |
Tribunalul a interpretat în mod eronat Hotărârea Tribunalului UEAPME/Consiliul, întrucât a conferit Comisiei o putere de apreciere politică mai largă decât cea pe care ar avea-o potrivit unei interpretări corecte. |
|
h. |
Tribunalul a săvârșit o eroare de apreciere a rolului Parlamentului în procedura prevăzută la articolele 154 și 155 TFUE. Prin urmare, Tribunalul a săvârșit o eroare prin faptul că a respins primul motiv invocat de recurentă. |
AL TREILEA MOTIV: abordarea deferentă în ceea ce privește decizia Comisiei
Tribunalul a săvârșit o eroare întrucât a considerat că Comisia dispunea de o largă putere de apreciere politică în adoptarea deciziei. Procedând astfel, Tribunalul:
|
a. |
a interpretat în mod eronat articolele 154 și 155 TFUE și natura procesului partenerilor sociali și |
|
b. |
a săvârșit o eroare prin faptul că a stabilit paralele cu inițiativa cetățenească europeană. Prin urmare, Tribunalul a săvârșit o eroare prin faptul că a respins al doilea motiv invocat de recurentă. |
AL PATRULEA MOTIV: abordarea în ceea ce privește raționamentul urmat de Comisie în decizia acesteia
Tribunalul a săvârșit o eroare prin faptul că a confirmat legalitatea raționamentului succint al deciziei Comisiei.
|
a. |
Motivele invocate de Comisie în scrisoarea sa din 6 martie 2018 au fost eronate în fapt și în drept. |
|
b. |
Comisia nu a reușit să explice motivul pentru care s-a îndepărtat de asigurările date în corespondența sa anterioară și în comunicările sale publice. |
|
c. |
Motivele invocate în scrisoare nu erau cele invocate de Comisie în memoriul său în apărare sau în ședință. Aceste motive erau de asemenea eronate în fapt și în drept. Comisia nu a acționat în conformitate cu articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/36 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Krajský soud v Ostravě (Republica Cehă) la 27 decembrie 2019 – Samohýl group a.s./Generální ředitelství cel
(Cauza C-941/19)
(2020/C 68/38)
Limba de procedură: ceha
Instanța de trimitere
Krajský soud v Ostravě
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Samohýl group a.s.
Pârât: Generální ředitelství cel
Întrebarea preliminară
Mărfurile comercializate sub denumirea „Bob Martin Clear 50 mg soluție spot-on pentru pisici”, furnizate în pipete (0,5 ml) care conțin substanța activă fipronil (50 mg în fiecare pipetă) și excipienții butilhidroxianisol E 320, butilhidroxitoluen E 321, alcool benzilic și dietilenglicol-monoetileter, trebuie clasificate la poziția 3004 sau la poziția 3808 din Nomenclatura combinată a Tarifului vamal?
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/36 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) la 27 decembrie 2019 – MG/HH
(Cauza C-946/19)
(2020/C 68/39)
Limba de procedură: engleza
Instanța de trimitere
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Părțile din procedura principală
Apelantă: MG
Intimat: HH
Întrebările preliminare
|
1) |
Articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 (1) [„Regulamentul Bruxelles I (reformare)”] conferă unei persoane care are domiciliul pe teritoriul unui stat membru un drept care produce efecte directe? |
|
2) |
În cazul unui răspuns afirmativ:
|
(1) Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (JO L 2012, L 351, p. 1).
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/37 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de High Court of Justice (Queen's Bench Division) (Regatul Unit) la 6 ianuarie 2020 – Daimler AG/Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, „K” Line Holding (Europe) Limited, „K” Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA
(Cauza C-2/20)
(2020/C 68/40)
Limba de procedură: engleza
Instanța de trimitere
High Court of Justice (Queen's Bench Division)
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Daimler AG
Pârâte: Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, „K” Line Holding (Europe) Limited, „K” Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA
Întrebările preliminare
|
1) |
O instanță națională are competența să soluționeze o cerere de despăgubiri formulată în temeiul articolului 85 din Tratatul CEE/articolul 81 din Tratatul CE atunci când comportamentul în litigiu a implicat prestarea de servicii maritime internaționale exclusiv între porturi din afara Comunității în perioada anterioară datei de 1 mai 2004, iar instanța națională nu era autoritatea competentă dintr-un stat membru în sensul articolului 88 din Tratatul CEE/articolului 81 din Tratatul CE? |
|
2) |
În cazul unui răspuns negativ la prima întrebare, o instanță națională are competența să soluționeze o asemenea cerere în ceea ce privește prestarea de servicii maritime internaționale exclusiv între porturi din afara Comunității în perioada 1 mai 2004-18 octombrie 2006? |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/38 |
Acțiune introdusă la 10 ianuarie 2020 – Comisia Europeană/Republica Elenă
(Cauza C-11/20)
(2020/C 68/41)
Limba de procedură: greaca
Părțile
Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: Α. Bouchagiar și T. Ramopoulos, agenți)
Pârâtă: Republica Elenă
Concluziile reclamantei
|
— |
constatarea faptului că, întrucât nu a adoptat în termenele stabilite toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a deciziei Comisiei din 7 decembrie 2011 în procedura SA.28864 referitoare la plățile de compensații efectuate de Agenția elenă de asigurări agricole (ELGA) în anii 2008 și 2009 sau, în orice caz, întrucât nu a informat în mod suficient Comisia – în conformitate cu articolul 4 din această decizie – cu privire la măsurile pe care le-a adoptat, Republica Elenă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 2, 3 și 4 din decizia menționată precum și în temeiul Tratatului privind Funcționarea Uniunii Europene; |
|
— |
obligarea Republicii Elene la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Potrivit deciziei Comisiei din 7 decembrie 2011 în procedura SA. 28864, Republica Elenă era obligată să recupereze în termen de patru luni ajutoarele incompatibile plătite de Agenția elenă de asigurări agricole (ELGA) în anii 2008 și 2009 și să informeze în mod suficient Comisia cu privire la măsurile necesare adoptate în acest scop.
Or, Republica Elenă nu a recuperat ajutoarele menționate, astfel cum avea obligația. În plus, Republica Elenă nu a adoptat încă măsurile necesare pentru punerea în aplicare a deciziei. În orice caz, Republica Elenă nu a informat în mod suficient Comisia Europeană cu privire la măsurile relevante pentru punerea în aplicare a deciziei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/38 |
Ordonanța președintelui Curții din 2 octombrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Justice de paix du troisième canton de Charleroi - Belgia) – Giovanni Martina/Ryanair DAC, fostă Ryanair Ltd
(Cauza C-369/18) (1)
(2020/C 68/42)
Limba de procedură: franceza
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/39 |
Ordonanța președintelui Camerei a patra a Curții din 1 octombrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Najvyšší súd Slovenskej republiky - Slovacia) – Procedură penală privind pe YX
(Cauza C-495/18) (1)
(2020/C 68/43)
Limba de procedură: slovaca
Președintele Camera a patra a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/39 |
Ordonanța președintelui Camerei a noua a Curții din 17 septembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État - Franța) – Fédération des fabricants de cigares/Premier ministre, Ministre des Solidarités et de la Santé
(Cauza C-517/18) (1)
(2020/C 68/44)
Limba de procedură: franceza
Președintele Camerei a noua a Curții a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/39 |
Ordonanța președintelui Curții din 19 septembrie 2019 – Duferco Long Products SA/Comisia Europeană
(Cauza C-738/18 P) (1)
(2020/C 68/45)
Limba de procedură: franceza
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/40 |
Ordonanța președintelui Camerei a noua a Curții din 25 septembrie 2019 – Mouvement pour une Europe des nations et des libertés/Parlamentul European
(Cauza C-60/19 P) (1)
(2020/C 68/46)
Limba de procedură: franceza
Președintele Camerei a noua a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/40 |
Ordonanța președintelui Curții x din 19 septembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado Contencioso-Administrativo no2 de Ourense - Spania) – FA/Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
(Cauza C-240/19) (1)
(2020/C 68/47)
Limba de procedură: spaniola
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/40 |
Ordonanța președintelui Camerei a șasea din 26 septembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de l’Općinski sud u Zadru - Croația) – R. D., A. D./Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg eGen
(Cauza C-277/19) (1)
(2020/C 68/48)
Limba de procedură: croata
Președintele Camerei a șasea a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/41 |
Ordonanța președintelui Curții din 13 septembrie 2019 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Erding - Germania) – E. M., M. S./Eurowings GmbH
(Cauza C-414/19) (1)
(2020/C 68/49)
Limba de procedură: germana
Președintele Curții a dispus radierea cauzei.
Tribunalul
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/42 |
Hotărârea Tribunalului din 16 ianuarie 2020 – Iberpotash/Comisia
(Cauza T-257/18) (1)
(„Ajutoare de stat - Sectorul minier - Măsură care constă, pe de o parte, în reducerea garanțiilor financiare pentru restaurarea siturilor miniere și, pe de altă parte, în investiții de stat pentru restaurarea siturilor miniere, prin care se asigură un nivel mai ridicat de protecție a mediului - Decizie prin care ajutorul este declarat parțial incompatibil cu piața internă și prin care se dispune recuperarea acestuia - Noțiunea de ajutor - Avantaj - Transfer de resurse de stat - Caracter selectiv - Încredere legitimă - Securitate juridică - Calcularea cuantumului ajutorului”)
(2020/C 68/50)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamantă: Iberpotash, SA (Súria, Spania) (reprezentanți: N. Niejahr și B. Hoorelbeke, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: G. Luengo și D. Recchia, agenți)
Obiectul
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se urmărește anularea Deciziei (UE) 2018/118 a Comisiei din 31 august 2017 privind ajutorul de stat SA.35818 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2012/CP) pus în aplicare de Spania în favoarea Iberpotash (JO 2018, L 28, p. 25)
Dispozitivul
|
1) |
Respinge acțiunea. |
|
2) |
Obligă Iberpotash, SA la plata cheltuielilor de judecată. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/42 |
Acțiune introdusă la 7 noiembrie 2019 – Ungureanu/Comisia
(Cauza T-753/19)
(2020/C 68/51)
Limba de procedură: româna
Părțile
Reclamantă: Simeda Ungureanu (Cluj-Napoca, România) (reprezentant: R. Chiriță, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
constatarea încălcării obligației Comisiei Europene cu privire la asigurarea respectării de către statele membre a tratatelor Uniunii Europene și a drepturilor omului, astfel cum sunt ele prevăzute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; |
|
— |
obligarea pârâtei la plata prejudiciului moral produs în cuantum de 40 000 de euro; |
|
— |
obligarea pârâtei la a remedia pe viitor omisiunile existente. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă întrunirea condițiilor pentru răspunderea Comisiei Europene ca urmare a abținerii de a acționa în sensul obligării statului român să își respecte obligațiile care decurg din tratatele Uniunii Europene și din respectarea dreptului la viață al cetățenilor săi, întrucât nu a adoptat reglementări care să permită accesul la tratamentul medical al persoanelor aflate în situații particulare și pentru care este vitală administrarea medicamentelor pentru indicații terapeutice neincluse în rezumatul caracteristicilor produselor (medicamente off-label).
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/43 |
Acțiune introdusă la 13 decembrie 2019 – Grecia/Comisia
(Cauza T-850/19)
(2020/C 68/52)
Limba de procedură: greaca
Părțile
Reclamantă: Republica Elenă (reprezentanți: E. Tsaousi Efstathia, E. Leftheriotou și A. Vasilopoulou)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Deciziei de punere în aplicare C(2019) 7094 final a Comisiei Europene din 7 octombrie 2019 privind măsurile SA.39119 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2014/CP) pusă în executare de Republica Elenă sub forma subvenționării dobânzilor și a garanțiilor în legătură cu incendiile din 2007, care privește exclusiv sectorul agricol; și |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive de anulare.
|
1. |
Primul motiv se întemeiază pe inexistența unui ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) TFUE: aplicarea eronată și interpretarea condițiilor în care ajutoarele de stat sunt incompatibile cu piața internă, eroare de fapt, insuficienta motivare a deciziei atacate și încălcarea de către Comisie a principiului încrederii legitime. |
|
2. |
Prin intermediul celui de al doilea motiv se afirmă că ajutoarele în litigiu sunt compatibile cu piața internă, întrucât constituie ajutoare destinate să acopere daunele provocate de calamitățile naturale. Aplicarea și interpretarea eronate ale articolului 107 alineatul (2) litera (b) TFUE, eroare de fapt și insuficienta motivare. |
|
3. |
Al treilea motiv se întemeiază pe faptul că decizia atacată a fost adoptată în afara competenței ratione temporis a Comisiei, astfel cum este delimitată la articolul 17 din Regulamentul 2015/1589 (1) și anterior la articolul 15 din Regulamentul 659/1999 (2) și, în orice caz, cu încălcarea principiilor securității juridice, termenului rezonabil al procedurii, dreptului la apărare și bunei administrări. Cererea de restituire contravine principiilor proporționalității și securității juridice. |
(1) Regolamento (UE) 2015/1589 del Consiglio, del 13 luglio 2015, recante modalità di applicazione dell'articolo 108 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (GU 2015, L 248, pag. 9)
(2) Regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, del 22 marzo 1999, recante modalità di applicazione dell’articolo 93 del trattato CE (GU 1999, L 83, pag. 1).
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/44 |
Acțiune introdusă la 16 decembrie 2019 – Albéa Services/EUIPO – dm-drogerie markt (ALBÉA)
(Cauza T-852/19)
(2020/C 68/53)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Albéa Services (Gennevilliers, Franța) (reprezentant: J.-H. de Mitry, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Germania)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: reclamanta
Marca în litigiu: înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană a mărcii figurative ALBÉA – Înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană nr. 1 210 553
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 23 septembrie 2019 în cauza R 1480/2019-2
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea în parte a deciziei atacate, prin care a fost anulată prima decizie a camerei de recurs în măsura în care opoziția nr. B002522988 formulată împotriva cererii de înregistrare a mărcii verbale a reclamantei Albéa Services a fost respinsă pentru toate produsele din clasele 3, 8 și 21 și pentru o parte din produsele din clasele 16 și 20; |
|
— |
în subsidiar, anularea în parte a deciziei atacate, prin care a fost anulată prima decizie a camerei de recurs în măsura în care opoziția nr. B002522988 formulată împotriva cererii de înregistrare a mărcii verbale a reclamantei Albéa Services a fost respinsă pentru toate produsele din clasele 3, 8 și 21 și pentru o parte din produsele din clasele 16 și 20, și trimiterea cauzei spre rejudecare în fața camerei de recurs; |
|
— |
stabilirea cheltuielilor de judecată în favoarea reclamantei. |
Motivul invocat
|
— |
Încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/45 |
Acțiune introdusă la 19 decembrie 2019 – Ryanair și Laudamotion/Comisia
(Cauza T-866/19)
(2020/C 68/54)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamante: Ryanair DAC (Swords, Irlanda), Laudamotion GmbH (Schwechat, Austria) (reprezentanți: E. Vahida și I. Metaxas-Maranghidis, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamantele solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate și |
|
— |
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Reclamantele solicită Curții anularea Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/1585 a Comisiei (1).
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă șase motive.
Primul motiv este întemeiat pe faptul că Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1585 a Comisiei încalcă obligația de motivare și principiul liberei prestări a serviciilor întrucât Comisia nu a examinat existența unui interes general superior care să justifice restricția privind principiul liberei prestări a serviciilor instituită prin normele de repartizare a traficului pentru aeroporturile Schiphol și Lelystad.
Al doilea motiv, invocat în subsidiar, este întemeiat pe faptul că Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1585 a Comisiei încalcă principiul liberei prestări a serviciilor și articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2) întrucât saturația aeroportului Schiphol și avantajul superior al zborurilor de transfer pe care normele de repartizare a traficului urmăresc să îl îmbunătățească nu sunt stabilite.
Al treilea motiv este întemeiat pe faptul că Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1585 a Comisiei încalcă principiul liberei prestări a serviciilor și articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 întrucât normele de repartizare a traficului instituie o discriminare fără o justificare obiectivă.
Al patrulea motiv este întemeiat pe faptul că Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1585 a Comisiei încalcă principiul liberei prestări a serviciilor și articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 întrucât normele de repartizare a traficului sunt disproporționate, iar Comisia nu a examinat existența unor modalități mai puțin oneroase.
Al cincilea motiv este întemeiat pe încălcarea Regulamentului (CEE) nr. 95/93 al Consiliului (3) întrucât Comisia nu a examinat respectarea procedurii de desemnare a aeroportului Lelystad ca aeroport coordonat, întrucât nu s-a stabilit existența unei legături între sloturile orare și destinații și întrucât au fost încălcate principiile generale prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 95/93.
Al șaselea motiv este întemeiat pe încălcarea articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 întrucât Comisia nu a examinat îndeplinirea condiției ca aeroporturile să ofere transportatorilor aerieni serviciile necesare și să nu le prejudicieze în mod nejustificat oportunitățile comerciale.
(1) Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1585 a Comisiei din 24 septembrie 2019 privind stabilirea normelor de repartizare a traficului în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului pentru aeroporturile Amsterdam Schiphol și Amsterdam Lelystad (JO 2019, L 246, p. 24).
(2) Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European Și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO 2008, L 293, p. 3).
(3) Regulamentul (CEE) nr. 95/93 al Consiliului din 18 ianuarie 1993 privind normele comune de alocare a sloturilor orare pe aeroporturile comunitare (JO 1993, L 14, p. 1).
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/46 |
Acțiune introdusă la 20 decembrie 2019 – RA/Curtea de Conturi
(Cauza T-867/19)
(2020/C 68/55)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamant: RA (reprezentanți: S. Orlandi și T. Martin, avocați)
Pârâtă: Curtea de Conturi Europeană
Concluziile
Reclamantul solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei din 27 februarie 2019 luată în executarea Hotărârii din 8 noiembrie 2018, RA/Curtea de Conturi (T-874/16, nepublicată, EU:T:2018:757) de a nu îl promova la gradul AD11 în exercițiul de promovare 2016; |
|
— |
obligarea Curții de Conturi la plata unei sume de 8 000 de euro pentru prejudiciul moral suferit; |
|
— |
obligarea Curții de Conturi la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă patru motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe insuficiența motivării furnizate în răspunsul de respingere a reclamației, întrucât motivul pertinent și individual care justifică nepromovarea reclamantului nu este identificat; |
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 45 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene prin faptul că nu s-a efectuat o examinare comparativă efectivă a meritelor ansamblului funcționarilor promovabili. Astfel, pe de o parte, efectuând o apreciere „globală” a meritelor funcționarilor promovabili, AIPN nu ar fi efectuat exercițiul comparativ pe o bază egalitară. Pe de altă parte, aceasta ar fi aplicat în mod neregulamentar criteriul utilizării limbilor. |
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe mai multe erori vădite de apreciere de care ar fi afectată decizia în litigiu. |
|
4. |
Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea obligației de a adopta măsurile pe care le implică executarea hotărârii într-un termen rezonabil, ceea ce i-ar fi cauzat reclamantului un prejudiciu moral important, care trebuie, așadar, reparat. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/47 |
Acțiune introdusă la 20 decembrie 2019 – Nouryon Industrial Chemicals și alții/Comisia
(Cauza T-868/19)
(2020/C 68/56)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamante: Nouryon Industrial Chemicals BV (Amsterdam, Țările de Jos), Knoell NL BV (Maarssen, Țările de Jos), Grillo-Werke AG (Duisburg, Germania), PCC Trade & Services GmbH (Duisburg) (reprezentanți: R. Cana, G. David, avocați, și Z. Romata, solicitor)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamantele solicită Tribunalului:
|
— |
declararea admisibilității și a temeiniciei acțiunii; |
|
— |
anularea în tot a deciziei atacate; |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată aferente prezentei proceduri și |
|
— |
dispunerea oricărei alte măsuri necesare în interesul justiției. |
Motivele și principalele argumente
Prin cererea introductivă, reclamantele solicită Tribunalului să anuleze Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 16 octombrie 2019 privind verificarea conformității unei înregistrări a eterului dimetilic, transmisă Comisiei de către Agenția Europeană pentru Produse Chimice în temeiul articolului 51 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (1).
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă nouă motive.
|
1. |
Primul motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a acționat ultra vires și a încălcat articolul 51 alineatul (7) din Regulamentul REACH (2) prin adoptarea deciziei atacate pentru a acoperi aspecte cu privire la care Comitetul statelor membre al Agenției Europene pentru Produse Chimice (denumită în continuare „Agenția”) a ajuns la un acord unanim, în condițiile în care articolul 51 alineatul (7) din REACH permite Comisiei să adopte o decizie numai atunci când Comitetul Agenției „nu ajunge la un acord unanim”. |
|
2. |
Al doilea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a săvârșit o eroare vădită de apreciere și a încălcat articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul REACH întrucât testarea eterului dimetilic (denumit în continuare „substanța”) la concentrațiile impuse prin decizia atacată nu este posibilă din punct de vedere tehnic și este contrară metodelor de testare prescrise de măsurile prevăzute la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul REACH. |
|
3. |
Al treilea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a săvârșit o eroare vădită de apreciere atunci când a solicitat teste care nu vor genera informații relevante privind substanța. |
|
4. |
Al patrulea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a săvârșit o eroare vădită de apreciere și a încălcat punctul 8.7.3 coloana 2 din anexa X la Regulamentul REACH prin solicitarea adăugării seriilor 2A/2B la studiul extins de toxicitate pentru reproducere pe o singură generație. |
|
5. |
Al cincilea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a acționat ultra vires și a încălcat punctul 8.7.3 coloana 1 din anexa X la Regulamentul REACH și articolul 25 din Regulamentul REACH prin solicitarea unui studiu de stabilire a dozelor. |
|
6. |
Al șaselea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a acționat ultra vires și a încălcat articolul 41 din Regulamentul REACH și anexa XI la Regulamentul REACH prin faptul că nu a permis reclamantelor să abordeze pretinsa nerespectare a cerințelor REACH prin transmiterea, în locul testelor efective solicitate, a unei adaptări a cerințelor de testare. |
|
7. |
Al șaptelea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a acționat ultra vires și a încălcat articolul 41 din Regulamentul REACH atunci când a ajuns, prin intermediul deciziei atacate, la o concluzie referitoare la o potențială adaptare prin extrapolare. |
|
8. |
Al optulea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a săvârșit o eroare vădită de apreciere, nu a luat în considerare informațiile relevante și a încălcat punctul 8.7.2 coloana 2 din anexa IX la Regulamentul REACH prin solicitarea unui studiu privind toxicitatea în stadiul de dezvoltare prenatal (metodă de testare: UE B.31/OCDE TG 414) la iepuri prin inhalare. |
|
9. |
Al nouălea motiv este întemeiat pe faptul că pârâta a încălcat principiul proporționalității dreptului Uniunii și articolul 25 din Regulamentul REACH (a) prin solicitarea de teste care nu sunt necesare sau adecvate, întrucât este imposibil din punct de vedere tehnic ca acestea să fie efectuate astfel cum solicită pârâta și întrucât, atunci când sunt efectuate, ele nu vor produce nicio informație relevantă referitoare la substanță, (b) prin solicitarea unui studiu de stabilire a dozelor care nu este necesar, luând de asemenea în considerare pierderea substanțială de vieți ale animalelor, care este contrară cerințelor de la articolul 25 din Regulamentul REACH, și (c) prin respingerea opțiunii mai puțin costisitoare. |
(1) C(2019) 7336 final.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (JO 2006, L 396, p. 1).
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/48 |
Acțiune introdusă la 22 decembrie 2019 – IM/BEI
(Cauza T-872/19)
(2020/C 68/57)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamant: IM (reprezentant: D. Giabbani, avocat)
Pârâtă: Banca Europeană de Investiții
Concluziile
Reclamantul solicită Tribunalului:
|
— |
declararea prezentei acțiuni ca fiind admisibilă; |
|
— |
admiterea pe fond a prezentei acțiuni; |
|
— |
declararea deciziei din 3 octombrie 2019 și, respectiv, a deciziei din 9 octombrie 2019 ca fiind ilegală și abuzivă; |
|
— |
în consecință, obligarea Băncii Europene de Investiții la plata către reclamant a sumei de 143 915,70 euro cu titlu de prejudiciu moral și a sumei de 1 726 988,40 euro cu titlu de prejudiciu material sau a oricărei alte sume, chiar superioare, care trebuie evaluată ex aequo et bono de Tribunal sau de experți, majorată cu dobânda legală începând de la data prezentei cereri în justiție și până la plata integrală; |
|
— |
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă patru motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 20 din Statutul Fondului european de investiții, potrivit căruia „directorul general este numit pentru un mandat de cel mult cinci ani și este reeligibil”. |
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea scrisorii din 5 martie 2014 de angajare a reclamantului și a actului adițional la aceasta, pentru motivul că din documentele menționate și din extinderea mandatului reclamantului dincolo de 15 martie 2017 reiese un acord care îi permite să lucreze până la 67 ani și chiar și după. |
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe discriminarea directă pe motive de vârstă a reclamantului. Reclamantul consideră că, prin respingerea candidaturii sale doar pentru motivul vârstei acestuia, comisia de recrutare a încălcat principiul nediscriminării. |
|
4. |
Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea datelor confidențiale și personale ale reclamantului. Reclamantul susține că, prin invocarea conținutului scrisorii de angajare pentru a-și întemeia decizia, comisia de recrutare admite că a luat cunoștință de un document care nu trebuia să se afle în posesia sa și care conținea date personale referitoare la reclamant. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/49 |
Acțiune introdusă la 31 decembrie 2019 – UW/Comisia
(Cauza T-880/19)
(2020/C 68/58)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: UW (reprezentant: F. Quraishi, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
convocarea părților, dacă este cazul; |
|
— |
declararea prezentei acțiuni ca fiind admisibilă; |
|
— |
admiterea pe fond a prezentei acțiuni; |
|
— |
modificarea, în cazul în care aceasta nu este anulată, a deciziei de respingere atacate din 2 octombrie 2019 adoptate de [confidențial] (1) în calitatea sa de autoritate împuternicită să facă numiri (AIFN) și declararea reclamației NoR/352/19 din 27 mai 2019 ca fiind întemeiată și, în consecință, modificarea, în cazul în care aceasta nu este anulată, a deciziei inițiale adoptate la 27 februarie 2019 pentru nulitatea procedurii de adoptare de decizii, sesizarea nelegală a comisiei pentru invaliditate, neregularitate formală, lipsa unui temei legal, lipsa motivării sau motivare eronată, exces de putere, abuz sau orice alt temei care ar putea fi reținut; |
|
— |
în consecință, dispunerea reintegrării reclamantei în ultimul post ocupat de aceasta din urmă în cadrul [confidențial] sau într-un post echivalent și restabilirea în mod retroactiv a tuturor drepturilor sale; |
|
— |
dispunerea tuturor măsurilor și actelor de cercetare, în special a unei expertize medicale efectuate de un medic expert independent, având drept obiectiv să evalueze concordanța între starea de sănătate a reclamantei și exercitarea ultimului său post ocupat la [confidențial] sau orice alt post corespunzător cu gradul și calificările acesteia sau orice alt loc de muncă la Comisie corespunzător cu forțele și aptitudinile sale; |
|
— |
obligarea AIFN la plata tuturor cheltuielilor de judecată și în special a cheltuielilor aferente expertizei; |
|
— |
rezervarea în favoarea reclamantei a oricăror altor drepturi, sume datorate, mijloace și acțiuni. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă patru motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe nelegalitatea deciziei AIFN din 27 februarie 2019 care menționează în mod eronat o decizie a AIFN din 31 martie 2016 de sesizare a comisiei pentru invaliditate, de vreme ce aceasta a fost sesizată la 26 iunie 2018, aspect care face ca decizia atacată din 27 februarie 2019 să fie afectată de o neregularitate care trebuie să determine modificarea sau anularea acesteia. |
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe nelegalitatea sesizării comisiei pentru invaliditate ulterior retragerii deciziei din 9 noiembrie 2017 prin decizia AIFN din 30 aprilie 2018. Astfel, ca urmare a retragerii deciziei din 9 noiembrie 2017 prin care reclamanta a fost plasată în invaliditate permanentă totală, aceasta din urmă ar fi trebuit să efectueze un control din partea serviciului medical. Or, alta a fost situația, iar neregularitatea menționată trebuie să determine modificarea sau anularea deciziei atacate. |
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe nelegalitatea sesizării comisiei pentru invaliditate din 26 iunie 2018, de vreme ce nu erau îndeplinite condițiile de sesizare, în special cea referitoare la durata perioadei de boală anterioară sesizării. |
|
4. |
Al patrulea motiv, întemeiat pe nelegala compunere a comisiei pentru invaliditate și pe lipsa temeiniciei concluziilor adoptate. Reclamanta susține că doctorul [confidențial] o hărțuia și consideră așadar că este de neconceput ca starea sa de sănătate să fie supusă examinării de către acesta. Astfel, lipsa de imparțialitate a unui membru al comisiei pentru invaliditate constituie o neregularitate care viciază decizia de stabilire a invalidității reclamantei. |
(1) – Date confidențiale ocultate.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/50 |
Acțiune introdusă la 27 decembrie 2019 – Kerangus/EUIPO (ΑΠΛΑ!)
(Cauza T-882/19)
(2020/C 68/59)
Limba de procedură: greaca
Părțile
Reclamantă: Kerangus Holdings Ltd (Nicosia, Cipru) (reprezentant: A. -Ε. Malami, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Marca în litigiu: cererea de înregistrare ca marcă a Uniunii Europene a mărcii figurative ΑΠΛΑ! – cererea de înregistrare nr. 15 554 918
Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a EUIPO din 25 octombrie 2019 în cauza R 1035/2017-1
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
admiterea prezentei acțiuni; |
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
admiterea cererii de înregistrare a mărcii nr. 015554918/17.06.2016„ΑΠΛΑ! și reprezentarea” pentru toate produsele și serviciile din clasele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 14, 16, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 39, 43 |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată în conformitate cu articolul 190 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Tribunalului. |
Motivele invocate
|
— |
încălcarea articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea principiului egalității de tratament în ceea ce îi privește pe toți solicitanții din Uniunea Europeană. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/51 |
Acțiune introdusă la 27 decembrie 2019 – Gustopharma Consumer Health/EUIPO – Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR)
(Cauza T-883/19)
(2020/C 68/60)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Gustopharma Consumer Health, SL (Madrid, Spania) (reprezentant: A. Gómez López, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Helixor Heilmittel GmbH (Rosenfeld, Germania)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta.
Marca în litigiu: cererea de înregistrare a mărcii Uniunii Europene HELIX ELIXIR – cererea de înregistrare nr. 15 035 991.
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție.
Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a EUIPO din 23 octombrie 2019 în cauza R 100/2019-1.
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
admiterea prezentei acțiuni; |
|
— |
anularea deciziei atacate; și/sau |
|
— |
înlăturarea deciziei atacate ca urmare a unei aplicări eronate a articolului 8 alineatul (1) litera (b) și constatarea faptului că nu există risc de confuzie între mărcile în cauză; |
|
— |
pronunțarea unei noi decizii prin care să fie admisă cererea de înregistrare a mărcii Uniunii Europene HELIX ELIXIR nr. 15 035 991 pentru toate produsele vizate; și |
|
— |
obligarea EUIPO (și a intervenientei, dacă se înfățișează) la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/52 |
Acțiune introdusă la 25 decembrie 2019 – Aquind și alții/Comisia
(Cauza T-885/19)
(2020/C 68/61)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamante: Aquind Ltd (Wallsend, Regatul Unit), Aquind Energy Sàrl (Luxemburg, Luxemburg), Aquind SAS (Rouen, Franța) (reprezentanți: S. Goldberg, C. Davis, J. Bille, Solicitors, și E. White, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamantele solicită Tribunalului:
|
— |
Anularea măsuri contestate, și anume a regulamentului delegat în măsura în care elimină AQUIND Interconnector de pe lista Uniunii; |
|
— |
în subsidiar, anularea regulamentului delegat în întregime și |
|
— |
obligarea Comisie Europene la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamantă în prezenta procedură. |
Motivele și principalele argumente
Prin acțiunea lor, reclamantele solicită Curții anularea Regulamentului delegate al Comisiei din 31 octombrie 2019 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 347/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista proiectelor de interes comun a Uniunii.
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă șapte motive.
|
1. |
Primul motiv, prin care se invocă absența motivării eliminării AQUIND Interconnector de pe lista Uniunii.
|
|
2. |
Al doilea motiv, prin care se invocă o încălcare a cerințelor de fond și procedurale ale Regulamentului (UE) nr. 347/2013 (1) („Regulamentul TEN-E”), în special a articolului 5 alineatul (8) din acesta.
|
|
3. |
Al treilea motiv, prin care se invocă o încălcare a articolului 10 alineatul (1) din Tratatul privind Carta energiei.
|
|
4. |
Al patrulea motiv, prin care se invocă o încălcare a dreptului la bună administrare prevăzut la articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
|
|
5. |
Al cincilea motiv, prin care se invocă o încălcare a principiului de drept al Uniunii al egalității de tratament.
|
|
6. |
Al șaselea motiv, prin care se invocă o încălcare a principiului de drept al Uniunii al proporționalității.
|
|
7. |
Al șaptelea motiv, prin care se invocă o încălcare a principiilor de drept al Uniunii ale securității juridice și încrederii legitime.
|
(1) Regulamentul (UE) nr. 347/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2013 privind liniile directoare pentru infrastructurile energetice transeuropene, de abrogare a Deciziei nr. 1364/2006/CE și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 713/2009, (CE) nr. 714/2009 și (CE) nr. 715/2009 (JO 2013, L 115, p. 39).
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/54 |
Acțiune introdusă la 2 ianuarie 2020 – M. I. Industries/EUIPO - Natural Instinct (INSTINCT)
(Cauza T-1/20)
(2020/C 68/62)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: M. I. Industries, Inc. (Lincoln, Nebraska, Statele Unite) (reprezentanți: M. Montañá Mora și S. Sebe Marin, avocați)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Natural Instinct Ltd (Camberley, United Kingdom)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: reclamanta
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene verbală „INSTINCT” – marca Uniunii Europene nr. 5 208 418
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității
Decizia atacată: Decizia Camerei a Cincea de recurs a EUIPO din 28/10/2019 în cauza R 178/2019-5
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
obligarea EUIPO și, în cazul în care este aplicabil, a persoanei care a solicitat declararea nulității, la plata în solidar a cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
încălcarea articolului 58 alineatul (1) litera (a) și a articolului 18 din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului și a jurisprudenței Curții de Justiție a Uniunii Europene referitoare la aprecierea dovezii utilizării. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/55 |
Acțiune introdusă la 3 ianuarie 2020 – Laboratorios Ern/EUIPO – Bio-tec Biologische Naturverpackungen (BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER LIFE)
(Cauza T-2/20)
(2020/C 68/63)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Spania) (reprezentant: S. Correa Rodríguez, lawyer)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG (Emmerich, Germania)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs
Marca în litigiu: înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană a mărcii figurative BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER – înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană nr. 1 202 538
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 10 octombrie 2019 în cauza R 418/2019-5
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
obligarea pârâtului și, în cazul în care Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG decide să intervină în prezenta procedură, societății Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
Încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/56 |
Acțiune introdusă la 6 ianuarie 2020 – CP/Parlamentul European
(Cauza T-5/20)
(2020/C 68/64)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamant: CP (reprezentanți: L. Levi și M. Vandenbussche, avocate)
Pârât: Parlamentul European
Concluziile
Reclamantul solicită Tribunalului:
|
— |
declararea prezentei acțiuni drept admisibilă și întemeiată; |
în consecință:
|
— |
anularea raportului de notare 2016 al reclamantului, semnat de secretarul general la 16 noiembrie 2018; |
|
— |
în cazul în care este necesar, anularea deciziei președintelui din 25 septembrie 2019 de respingere a contestației; |
|
— |
obligarea pârâtului la plata tuturor cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă cinci motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe încălcarea obligației de motivare și a articolului 25 alineatul (2) din Statutul funcționarilor Uniunii Europene, în măsura în care, în primul rând, evaluarea reclamantului ar fi incompletă întrucât în cadrul rubricii „simțul răspunderii și conștiința profesională”, secțiunea „comportament”, din ultima versiune a raportului de notare, nu figurează nicio apreciere. De asemenea, ar exista o diferență suficient de caracterizată între rapoartele de notare din 2016 și rapoartele de notare anterioare, în special cel din 2015, iar această diferență nu ar fi motivată corespunzător. |
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe neluarea în considerare în cadrul aprecierilor a situației privind insuficiența personalului din unitatea reclamantului și a activităților anexe ale reclamantului. În această privință, reclamantul consideră că, în 2016, performanța sa a fost influențată de mai mulți factori care nu au fost luați în considerare în mod corespunzător de pârât la întocmirea raportului de notare, și anume situația privind insuficiența personalului din unitatea sa, participarea sa în cadrul comitetului de personal și participarea sa la instituirea unui nou concept de evacuare devenit o prioritate a Direcției B din cadrul DG SAFE, „PPP”. |
|
3. |
Al treilea motiv, întemeiat pe o eroare vădită de apreciere, în măsura în care aprecierile cuprinse în raportul de notare 2016, marcate de o deteriorare flagrantă a performanțelor în raport cu 2015, ar fi vădit eronate și nu ar ține seama de marea implicare a reclamantului în sarcinile sale și de rezultatele obținute, în pofida împrejurărilor deosebit de dificile. |
|
4. |
Al patrulea motiv, întemeiat pe lipsa unei atmosfere calme la interviurile de notare și pe încălcarea dreptului de a fi ascultat și a articolului 6.2 din regulamentul intern referitor la notare, în măsura în care interviul cu primul notator și în special interviul cu notatorul final nu s-ar fi desfășurat în atmosfera calmă impusă la articolul 6.2 din regulamentul intern și nu i-ar fi permis reclamantului să prezinte în mod util observațiile sale cu privire la remarcile negative din raportul de notare. Raportul a rămas de altfel în mare neschimbat după aceste interviuri. |
|
5. |
Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea principiilor obiectivității și imparțialității, pe hărțuire și pe încălcarea articolului 41 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și a principiului solicitudinii, precum și pe abuzul de putere. În această privință, reclamantul consideră că lipsa unei justificări suficiente, pertinente și întemeiate pe comentarii negative sau cu conotații negative în raportul de notare 2016 îl determină pe reclamant să considere că acest raport este abuziv și marcat de o lipsă vădită de obiectivitate și de imparțialitate și seamănă mai degrabă cu o reglare de conturi din partea notatorului final, cu asistența primului notator. Fiecare element al evaluării ar fi devalorizant în raport cu anii anteriori, în special cu 2015, fără niciun motiv. Acesta nu ar conține niciun element pozitiv. Majoritatea elementelor obținute de reclamant în 2016 ar fi trecute sub tăcere, toată munca realizată ar fi negată. Acest raport ar fi marcat de abuz de putere întrucât ar avea drept unic obiectiv să îl vatăme pe reclamant prin prezentarea unei versiuni trunchiate a realității prestațiilor sale, protejată în aparență de larga putere de apreciere rezervată notatorilor. Această abordare abuzivă, constând în utilizarea abuzivă a sistemului de notare sub pretextul deviat al unei largi puteri de apreciere, are efectul de a face dificilă apărarea reclamantului, întrucât se află în aparență în fața unor judecăți de valoare al căror control este limitat. În sfârșit, pârâtul nu și-ar fi respectat nici datoria de solicitudine întrucât, în mod vădit, interesele reclamantului nu ar fi fost luate în considerare. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/57 |
Acțiune introdusă la 8 ianuarie 2020 – Dr. Spiller/EUIPO – Rausch (Alpenrausch Dr. Spiller)
(Cauza T-6/20)
(2020/C 68/65)
Limba în care a fost formulată acțiunea: germana
Părțile
Reclamantă: Dr. Spiller GmbH (Siegsdorf, Germania) (reprezentanți: J. Stock și M. Geitz, avocați)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Rausch AG Kreuzlingen (Kreuzlingen, Elveția)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta
Marca în litigiu: cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale Alpenrausch Dr. Spiller – cererea de înregistrare nr. 11 091 204
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a EUIPO din 8 octombrie 2019 în cauza R 2206/2015-1
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
Încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/58 |
Acțiune introdusă la 8 ianuarie 2020 – Italia/Comisia
(Cauza T-10/20)
(2020/C 68/66)
Limba de procedură: italiana
Părțile
Reclamantă: Republica Italiană (reprezentanți: G. Palmieri, agent și G. Rocchitta, C. Gerardis, E. Feola, avvocati dello Stato)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea Deciziei de punere în aplicare C(2019)7815 a Comisiei din 30 octombrie 2019 în măsura în care prin aceasta se aplică Italiei corecțiile financiare privind anchetele de audit AA/2016/012, AA/2016/003, AA/2016/015/IT, FV/2016/002/IT și RD1/2016/803/IT; |
|
— |
în subsidiar, anularea aceleiași decizii în măsura în care prin aceasta se aplică corecții forfetare de 143 924 279,14 euro privind exercițiile financiare 2015, 2016 (anchetele AA/2016/012, AA/2016/003, AA/2016/015/IT), în locul rectificării punctuale cuantificate de AGEA la 64 860 193,65 euro; |
|
— |
în orice caz, obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Italia atacă decizia care face obiectul acțiunii în măsura în care prin aceasta au fost dispuse în sarcina sa corecții financiare în cadrul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și al Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR).
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă șase motive.
|
a) |
Motive referitoare la corecția ulterioară anchetelor AA/2016/012, AA/2016/003 și AA/2016/015 IT privind ajutoarele pe suprafață:
|
|
b) |
Motive referitoare la corecția ulterioară anchetei FV/2016/002/IT privind organizațiile de producători și programele operaționale:
|
|
c) |
Motiv referitor la corecția ulterioară anchetei RD1/2016/803/IT privind măsuri de dezvoltare rurală:
|
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/59 |
Acțiune introdusă la 9 ianuarie 2020 – Paravan/EUIPO - paragon (Paragon)
(Cauza T-11/20)
(2020/C 68/67)
Limba în care a fost formulată acțiunea: germana
Părțile
Reclamantă: Paravan GmbH (Pfronstetten-Aichelau, Germania) (reprezentanți: I. Jung și L. Delpy, Rechtsanwälte)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: paragon GmbH & Co. KGaA (Delbrück, Germania)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene verbală Paragon – marca Uniunii Europene nr. 3 705 051
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității
Decizia atacată: Decizia Camerei a patra de recurs a EUIPO din 29 octombrie 2019 în cauza R 28/2019-4
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate și menținerea deciziei diviziei de anulare a EUIPO din 10 decembrie 2018 în procedura de declarare a nulității nr. 14 618 C privind marca Uniunii Europene Paragon nr. 3 705 051; |
în subsidiar,
|
— |
modificarea deciziei atacate prin anularea deciziei diviziei de anulare a EUIPO din 10 decembrie 2018, în măsura în care marca Uniunii Europene Paragon nr. 3 705 051 a fost revocată, cu efect la 14 martie 2017, pentru următoarele produse: „părți de caroserie pentru reglajul autovehiculelor destinate transportului terestru; microfoane pentru utilizarea kiturilor «mâini libere» ale telefoanelor mobile pentru autovehicule destinate transportului terestru; ceasuri pentru autovehicule destinate transportului terestru”; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată, inclusiv a celor efectuate în procedura din fața camerei de recurs. |
Motivele invocate
|
— |
încălcarea articolului 58 alineatul (1) litera (a) și alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
în subsidiar, încălcarea articolului 58 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/60 |
Acțiune introdusă la 9 ianuarie 2020 – Schneider/EUIPO – Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas (Frutaria.)
(Cauza T-12/20)
(2020/C 68/68)
Limba în care a fost formulată acțiunea: germana
Părțile
Reclamant: Markus Schneider (Bonn, Germania) (reprezentanți: M. Bergermann și D. Graetsch, avocați)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas, SL (Zaragoza, Spania)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene figurativă Frutaria. de culoare verde (Pantone 363) – marca Uniunii Europene nr. 5 922 885
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității
Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a EUIPO din 8 octombrie 2019 în cauza R 284/2019-1
Concluziile
Reclamantul solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate în măsura în care confirmă înregistrarea mărcii Uniunii Europene nr. 5 922 885 pentru următoarele produse:
|
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată, inclusiv a celor efectuate în cadrul procedurii în fața camerei de recurs. |
Motivul invocat
Încălcarea articolului 58 alineatul (1) litera (a) și alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/61 |
Acțiune introdusă la 11 ianuarie 2020 – adp Gauselmann/EUIPO – Gameloft (GAMELAND)
(Cauza T-17/20)
(2020/C 68/69)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Germania) (reprezentant: K. Mandel, lawyer)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Gameloft SE (Paris, Franța)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta în fața Tribunalului
Marca în litigiu: cererea de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative GAMELAND – cererea de înregistrare nr. 15 722 648
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 5 noiembrie 2019 în cauza R 2502/2018-5
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
admiterea cererii; |
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
dispunerea admiterii cererii de înregistrare a mărcii Uniunii Europene nr. 15 722 648; |
|
— |
obligarea EUIPO și a părții care a formulat opoziția la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/62 |
Acțiune introdusă la 13 ianuarie 2020 – sprd.net/EUIPO - Shirtlabor (I love)
(Cauza T-19/20)
(2020/C 68/70)
Limba în care a fost formulată acțiunea: germana
Părțile
Reclamantă: sprd.net AG (Leipzig, Germania) (reprezentant: J. Hellenbrand, Rechtsanwalt)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Shirtlabor GmbH (Münster, Germania)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: reclamanta
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene verbală I love în culorile negru și roșu – marca Uniunii Europene nr. 10 023 067
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității
Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 18 octombrie 2019 în cauza R 5/2019-5
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele invocate
|
— |
încălcarea articolului 7 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea articolului 16 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul delegat (UE) 2018/625 al Comisiei; |
|
— |
încălcarea articolului 94 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea articolului 97 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea articolului 95 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea principiului interzicerii arbitrariului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/63 |
Acțiune introdusă la 14 ianuarie 2020 – LG Electronics/EUIPO - Staszewski (K7)
(Cauza T-21/20)
(2020/C 68/71)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: LG Electronics, Inc. (Seul, Coreea de Sud) (reprezentant: R. Schiffer, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Miłosz Staszewski (Wrocław, Polonia)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta
Marca în litigiu: cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale K7 – cererea de înregistrare nr. 14 641 849
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a EUIPO din 31 octombrie 2019 în cauza R 401/2019-1
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
Încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/64 |
Acțiune introdusă la 13 ianuarie 2020 – IB/EUIPO
(Cauza T-22/20)
(2020/C 68/72)
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamant: IB (reprezentant: N. de Montigny, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală
Concluziile
Reclamantul solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei de revocare a AIPN din 14 martie 2019; |
|
— |
obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată; |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă următoarele motive.
|
— |
Motive de anulare privind încheierea definitivă a procedurii referitoare la invaliditate. Reclamantul invocă în această privință abuzul de putere, greșeala de serviciu și încălcarea obligațiilor de imparțialitate, de obiectivitate și de neutralitate; |
|
— |
Motive de anulare privind sancțiunea disciplinară aplicată. Reclamantul invocă în această privință neregularitatea procedurală, încălcarea articolului 22 din anexa IX la Statutul funcționarilor Uniunii Europene, abuzul de putere, nerespectarea confidențialității raportului OLAF în privința punctelor de anchetă încheiate definitiv, menținerea unor afirmații în ciuda tranșării lor definitive și încălcarea prezumției de nevinovăție. Reclamantul invocă de asemenea încălcarea articolului 10 din anexa IX la statut, încălcarea dreptului la apărare, eroarea vădită de apreciere a criteriilor enunțate la articolul 10 din anexa IX la statut și lipsa motivării. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/65 |
Acțiune introdusă la 15 ianuarie 2020 – FF IP/EUIPO – Seven (the DoubleF)
(Cauza T-23/20)
(2020/C 68/73)
Limba în care a fost formulată acțiunea: italiana
Părțile
Reclamantă: FF IP Srl (Mantova, Italia) (reprezentant: M. Locatelli, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Seven SpA (Leinì, Italia)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta în fața Tribunalului
Marca în litigiu: cererea de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative the DoubleF – cererea de înregistrare nr. 15 780 001
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a EUIPO din 31 octombrie 2019 în cauza R 2588/2018-1
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
declararea mărcii the DoubleF înregistrabilă ca marcă a Uniunii Europene pentru toate produsele din clasele 18 și 35, astfel cum sunt indicate în cererea de înregistrare nr. 15 780 001; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/66 |
Acțiune introdusă la 17 ianuarie 2020 – Junqueras i Vies/Parlamentul
(Cauza T-24/20)
(2020/C 68/74)
Limba de procedură: spaniola
Părțile
Reclamant: Oriol Junqueras i Vies (Sant Joan de Vilatorrada, Spania) (reprezentant: A. Van den Eynde Adroer, avocat)
Pârât: Parlamentul European
Concluziile
Reclamantul solicită Tribunalului să considere că acțiunea împotriva actelor atacate și a înscrisurilor anexate a fost formulată în timp util, să o admită și, pe fond, să declare nule de drept actele atacate care fac obiectul procedurii, cu obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată:
Motivele și principalele argumente
Prezenta acțiune este îndreptată împotriva deciziei Parlamentului European, anunțată de președintele Sassoli în sesiunea plenară din 13 ianuarie 2020, prin care, ținând seama de decizia Junta Electoral Central [Comisia Electorală Centrală] din 3 ianuarie 2020, urmată de decizia Tribunal Supremo [Curtea Supremă] din 9 ianuarie 2020, se constată că locul domnului Oriol Junqueras i Vies este vacant cu efect din 3 ianuarie 2020, în conformitate cu Regulamentul Parlamentului, precum și împotriva respingerii, prin decizia anterioară, a cererii urgente de protejare a imunității domnului Junqueras i Vies, prezentată în numele domnului Junqueras i Vies la 20 decembrie 2019 (20.12.2019) de doamna Riba i Giner (MEP).
În susținerea acțiunii sale, reclamantul invocă cinci motive.
|
1. |
Primul motiv, întemeiat pe încălcarea articolelor 41 alineatele (1) și (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în măsura în care articolul 13 alineatul (3) din Actul electoral european (1976) și articolul 4 alineatul (7) din Regulamentul de procedură al Parlamentului trebuie interpretate în sensul că impun o procedură care să respecte drepturile respective, care să permită invocarea și probarea concordanței excepțiilor la constatarea faptului că locul domnului Oriol Junqueras i Vies este vacant. |
|
2. |
Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 39 alineatele (1) și (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, a articolului 14 alineatul (3) TUE, a articolului 1 alineatul (3) din Actul electoral european (1976), a principiului cooperării loiale prevăzut la articolul 4 al treilea paragraf TUE (în prezenta cauză de către Tribunal Supremo), a principiului supremației dreptului Uniunii Europene, a articolului 9 (al doilea paragraf) din Protocolul 7 privind privilegiile și imunitățile, precum și a articolului 6 din Regulamentul de procedură al Parlamentului European, întrucât nu a dat niciun efect practic Hotărârii Curții de Justiție a Uniunii Europene din 19 decembrie 2019, pronunțată în cauza C-502/19 tocmai în legătură cu domnul Oriol Junqueras i Vies, prin care se dispune ca cererea (privind ridicarea imunității) să fie adresată Parlamentului European. În subsidiar, reclamantul invocă interpretarea necesară în conformitate cu dispozițiile articolului 13 alineatul (3) din Actul electoral european și ale articolului 4 alineatul (7) din Regulamentul de procedură al Parlamentului European, în sensul că Parlamentul European poate constata excepțiile prevăzute în articolele respective referitoare la locul vacant, atunci când motivul poate fi apreciat fără a intra în nicio evaluare a dreptului intern al statului în cauză. |
|
3. |
Al treilea motiv, bazat pe încălcarea articolului 39 alineatele (1) și (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și a articolului 4 alineatul (7) din Regulamentul de procedură al Parlamentului European, în măsura în care deciziile statale pe care se întemeiază declararea locului vacant nu sunt definitive. |
|
4. |
Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 39 alineatele (1) și (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, a articolului 3 din Protocolul 1 la Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (CEDO), a articolului 9 [primul paragraf, literele (a) și (b)] din Protocolul 7 privind privilegiile și imunitățile și a articolului 6 din Regulamentul de procedură al Parlamentului, în măsura în care domnul Oriol Junqueras i Vies a fost împiedicat în mod ilegal să beneficieze efectiv de imunitățile la care are dreptul. |
|
5. |
Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 9 [primul paragraf litera (a)] din Protocolul 7 privind privilegiile și imunitățile, a articolului 39 alineatele (1) și (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, a articolului 3 din Protocolul 1 la CEDO, a articolului 6 din Regulamentul de procedură al Parlamentului și a articolului 13 alineatul (3) din Actul electoral unic (1976), în măsura în care legislația spaniolă impune o cerere prealabilă pentru judecarea deputaților aleși, întrucât jurisprudența contrară a Tribunal Supremo este contra legem, fiind generată ad-hoc și ad hominem, fără a exista vreun precedent astfel cum a recunoscut însuși Tribunal Supremo. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/67 |
Acțiune introdusă la 17 ianuarie 2020 – Deutsche Post AG/EUIPO - Pošta Slovenije (Reprezentarea unui dispozitiv cu corn)
(Cauza T-25/20)
(2020/C 68/75)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Deutsche Post AG (Bonn, Germania) (reprezentant: M. Viefhues, lawyer)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Pošta Slovenije d.o.o. (Maribor, Slovenia)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Solicitantul mărcii în litigiu:cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene figurativă (Reprezentarea unui dispozitiv cu corn) - cererea de înregistrare nr. 17 088 361
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei Întâi de recurs a EUIPO din 18/11/2019 în cauza R 994/2019-1
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivul invocat
|
— |
încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/68 |
Acțiune introdusă la 16 ianuarie 2020 – Forex Bank/EUIPO – Coino UK (FOREX)
(Cauza T-26/20)
(2020/C 68/76)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Forex Bank AB (Stockholm, Suedia) (reprezentant: A. Jute, lawyer)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Coino UK Ltd (Londra, Regatul Unit)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: reclamanta
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene verbală „FOREX” – marca Uniunii Europene nr. 4 871 836
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității
Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 4 octombrie 2019 în cauza R 2460/2018-2
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
anularea deciziei diviziei de anulare; |
|
— |
declararea faptului că marca Uniunii Europene nr. 4 871 836 rămâne în vigoare; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamantă în cadrul procedurilor în fața diviziei de anulare, a camerelor de recurs și a Tribunalului, într-un cuantum care va fi precizat ulterior. |
Motivul invocat
|
— |
încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/69 |
Acțiune introdusă la 20 ianuarie 2020 – Promed/EUIPO - Centrumelektroniki (Promed)
(Cauza T-30/20)
(2020/C 68/77)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Promed GmbH kosmetische Erzeugnisse (Farchant, Germania) (reprezentanți: B. Reinisch și B. Sorg, avocați)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Centrumelektroniki sp.j. (Tarnowskie Góry, Polonia)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Titularul mărcii în litigiu: reclamanta.
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene verbală Promed – marca Uniunii Europene nr. 6 206 718.
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității.
Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 7 noiembrie 2019 în cauza R 614/2019-5.
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
în ceea ce privește cererea reclamantei de rambursare a cheltuielilor aferente căii de atac, modificarea deciziei atacate astfel încât cheltuielile aferente căii de atac să fie rambursate; |
|
— |
anularea deciziei diviziei de anulare a EUIPO din 22 februarie 2019 (procedură de declarare a nulității nr. 15 428 C), în măsura în care decizia menționată a declarat nulitatea mărcii Uniunii Europene nr. 6 206 718 pentru următoarele produse:
|
|
— |
respingerea în totalitate a cererii de declarare a nulității mărcii Uniunii Europene nr. 6 206 718, Promed; |
|
— |
obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată (inclusiv a cheltuielilor efectuate de reclamantă, a cheltuielilor efectuate de EUIPO și, din momentul în care cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs devine intervenientă, a cheltuielilor efectuate de intervenientei). |
Motivele invocate
|
— |
încălcarea articolului 95 alineatul (1) teza a treia coroborat cu articolul 59 alineatul (1) litera (a) și cu articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (EU) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea articolului 59 alineatul (1)(a) și a articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (EU) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/70 |
Acțiune introdusă la 20 ianuarie 2020 – Monster Energy/EUIPO – Nanjing aisiyou Clothing (Reprezentare a unei zgârieturi cu ghearele)
(Cauza T-35/20)
(2020/C 68/78)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Monster Energy Company (Corona, California, Statele Unite) (reprezentant: P. Brownlow, Solicitor)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Nanjing aisiyou Clothing Co. Ltd (Nanjing City, China)
Datele privind procedura în fața EUIPO
Solicitantul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs
Marca în litigiu: cererea de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative reprezentând o zgârietură cu ghearele – cererea de înregistrare nr. 17 634 478
Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție
Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 13 noiembrie 2019 în cauza R 1104/2019-5
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului:
|
— |
anularea deciziei atacate; |
|
— |
anularea deciziei diviziei de opoziție din 21 martie 2019 în procedura de opoziție B 3050458; |
|
— |
respingerea mărcii contestate pentru produsele și serviciile contestate, și anume toate produsele și serviciile cuprinse în cererea de înregistrare; |
|
— |
obligarea pârâtului la suportarea propriilor cheltuieli de judecată și la plata celor efectuate de reclamantă. |
Motivele invocate
|
— |
încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului; |
|
— |
încălcarea articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului. |
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/71 |
Ordonanța Tribunalului din 18 decembrie 2019 – Sumitomo Chemical și Tenka Best/Comisia
(Cauza T-734/18) (1)
(2020/C 68/79)
Limba de procedură: engleza
Președintele Camerei a șaptea a dispus radierea cauzei.
|
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 68/71 |
Ordonanța Tribunalului din 23 decembrie 2019 – Mersinis/AEMF
(Cauza T-163/19) (1)
(2020/C 68/80)
Limba de procedură: engleza
Președintele Camerei întâi a dispus radierea cauzei.