ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 257 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 62 |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2019/C 257/01 |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2019/C 257/02 |
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2019/C 257/03 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9397 – Mirova/GE/Desarrollo Eólico Las Majas) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
2019/C 257/04 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9418 – Temasek/RRJ Masterfund III/Gategroup) ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2019/C 257/05 |
||
2019/C 257/06 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
31.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 257/1 |
Comunicare a Comisiei
Orientări pentru punerea în aplicare a Regulamentului privind înființarea unui portal digital unic
Programul de lucru pentru perioada 2019-2020
(2019/C 257/01)
Introducere
Regulamentul (UE) 2018/1724 al Parlamentului European și al Consiliului (1) privind înființarea unui portal digital unic (gateway) vizează să faciliteze accesul online la informații, proceduri administrative și servicii de asistență de care cetățenii și întreprinderile au nevoie pentru a se deplasa în interiorul Uniunii și pentru a face schimburi comerciale, pentru a se stabili și a-și extinde activitățile în alt stat membru.
Articolul 31 alineatul (1) din regulament prevede adoptarea unui program de lucru anual, care să precizeze acțiuni de facilitare a punerii în aplicare a regulamentului, în special acțiuni:
— |
de ameliorare a prezentării informațiilor specifice în domeniile enumerate în anexa I și de facilitare a punerii în aplicare în timp util, de către autoritățile competente la orice nivel, a cerinței de a furniza informații; |
— |
de facilitare a respectării articolului 6 privind digitalizarea procedurilor și a articolului 13 privind accesul transfrontalier la procedurile online; |
— |
de asigurare a conformității cu cerințele de calitate referitoare la informații, proceduri și la serviciile de asistență prevăzute la articolele 9-12; |
— |
legate de promovarea portalului în conformitate cu articolul 23 alineatul (2). |
Prezentele orientări ale Comisiei vizează să enumere aceste acțiuni și să prevadă un calendar detaliat pentru diversele măsuri care trebuie adoptate în vederea punerii lor în aplicare. La 26 februarie 2019, această listă a fost discutată cu grupul de coordonare a portalului, astfel cum se prevede la articolul 31 alineatul (2) din regulament.
Având în vedere convergența unei serii de acțiuni către termenul din decembrie 2020, acest prim program de lucru acoperă perioada până la lansarea portalului digital unic, și anume iulie 2019-decembrie 2020.
Punerea în aplicare a programului de lucru va fi monitorizată atât prin intermediul platformei de colaborare online a grupului de coordonare a portalului, cât și pe parcursul reuniunilor grupului de coordonare a portalului.
În sensul prezentei comunicări a Comisiei, se aplică următoarele definiții:
— |
„autoritate competentă” înseamnă orice autoritate sau organism dintr-un stat membru instituită la nivel național, regional sau local, cu responsabilități specifice referitoare la informațiile, procedurile, serviciile de asistență și soluționare a problemelor reglementate de Regulamentul privind portalul; |
— |
„coordonatorii naționali” sunt reprezentanții numiți de statele membre, astfel cum se prevede la articolul 28 din Regulamentul privind portalul. |
1. Informații și calitatea serviciilor
Obiectivul 1.1: Asigurarea disponibilității informațiilor
Referință: articolele 4 și 5 din regulament privind accesul la informații, articolul 9 privind calitatea informațiilor cu privire la drepturi, obligații și norme.
Context
Portalul va furniza cetățenilor și întreprinderilor informații suficient de cuprinzătoare pentru a le permite să își exercite drepturile și obligațiile care decurg din dreptul Uniunii și din dreptul intern, inclusiv informații privind modul de gestionare a procedurilor administrative.
În anexa I la regulament se prezintă o listă de domenii pentru care Comisia și statele membre vor trebui să asigure faptul că toate informațiile relevante pentru cetățeni și întreprinderi sunt furnizate online până la 12 decembrie 2020. Pentru a se evita suprapunerile (a se vedea obiectivul 1.4), Comisia va publica, pe portalul „Your Europe” (2), informații privind drepturile și obligațiile la nivelul UE, în timp ce statele membre vor publica pe portalurile lor majoritatea informațiilor necesare privind punerea în aplicare la nivel național. Comisia și statele membre au convenit asupra modului în care subiectele din anexa 1 se împart între site-urile de la nivelul UE și de la nivel național. Un instrument de căutare comun va asigura faptul că toate informațiile pot fi găsite cu ușurință de către utilizatorii portalului.
Versiunea actuală a portalului „Your Europe” acoperă deja în mare parte drepturile și obligațiile la nivelul UE. De asemenea, acesta include informații privind punerea în aplicare la nivel național asigurată de autoritățile statelor membre pentru unele dintre subiectele identificate în anexa I. Până la 12 decembrie 2020, conținutul național de pe portalul „Your Europe” va fi eliminat treptat, pe măsură ce va fi înlocuit cu informații pe site-urile naționale. Comisia Europeană a propus orientări privind modalitatea de a reutiliza sau de a reproduce pe site-urile naționale conținutul național disponibil deja pe portalul „Your Europe”.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3-T4 2019 |
Se identifică, pentru toate domeniile prevăzute în anexa I, dacă informațiile care trebuie să fie acoperite la nivel național sunt disponibile online Se identifică autoritățile responsabile Se elaborează un plan de lucru pentru abordarea lacunelor în materie de informații la nivel național |
Coordonatorii naționali |
Până în T4 2019 |
Se furnizează orientări de bază privind subiectele prevăzute în anexa I care în prezent nu sunt acoperite pe portalul „Your Europe” |
Comisia |
T1-T2 2020 |
Se completează lacunele în materie de informații la nivel național |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T1-T2 2020 |
Se completează lacunele în materie de informații la nivelul UE |
Comisia |
T2 2020 |
Evaluarea la jumătatea perioadei a progreselor înregistrate în vederea acoperirii complete a subiectelor prevăzute în anexa I |
Coordonatorii naționali Comisia |
T2 2020 |
Se furnizează linkuri către informațiile la nivel național într-un registru comun care urmează să fie utilizat pentru opțiunea de căutare |
Coordonatorii naționali Comisia |
T3-T4 2020 |
Se testează, se soluționează erorile și se îmbunătățește opțiunea de căutare |
Comisia |
T4 2020 |
Toate domeniile identificate în anexa I care urmează să fie acoperite la nivelul necesar (UE sau național) |
Comisia Coordonatorii naționali |
Obiectivul 1.2: Asigurarea calității informațiilor și a informațiilor privind procedurile, inclusiv ușurința de utilizare și accesibilitatea web a acestora
Referință: articolul 8 din regulament privind cerințele de calitate legate de accesibilitatea web și articolul 9 privind calitatea informațiilor privind drepturile, obligațiile și normele.
Context
Portalul trebuie să furnizeze informații ușor de utilizat, bine structurate și bine prezentate. Conținutul ar trebui să fie exact și actualizat și să includă data ultimei actualizări. Acesta ar trebui să furnizeze numele autorității responsabile pentru informații și datele de contact ale serviciilor relevante de asistență sau de soluționare a problemelor. Conținutul ar trebui să fie însoțit de trimiteri la acte juridice, specificații tehnice, orientări.
Site-urile gestionate de autoritățile statelor membre trebuie să respecte normele privind accesibilitatea web [astfel cum sunt stabilite în Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului (3)]. Regulamentul extinde această cerință asupra site-urilor gestionate de Comisie și incluse în portal.
Comisia a propus orientări inițiale privind modul în care pot fi îndeplinite aceste cerințe, pe baza experienței sale de gestionare a portalului „Your Europe”.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3-T4 2019 |
Orientările furnizate de Comisie se pun la dispoziția autorităților competente sau se integrează în orientările existente pentru gestionarea calității conținutului web Se instituie o abordare pentru monitorizarea calității conținutului web care urmează să fie acoperit de portal |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T3 2019-T4 2020 |
Se face schimb de informații în mod periodic cu privire la standardele de calitate și de accesibilitate și la bunele practici |
Coordonatorii naționali, în cadrul grupului de coordonare a portalului |
T4 2020 |
Toate informațiile relevante trebuie să aibă calitatea adecvată, adică să fie relevante, accesibile și conforme cu cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1724 |
Comisia Coordonatorii naționali |
Obiectivul 1.3: Traducerea informațiilor
Referință: articolele 9-12 din regulament privind traducerea și cerințele de calitate
Context
Pentru ca serviciile oferite prin intermediul portalului să fie accesibile unei game largi de utilizatori, explicațiile privind normele, procedurile și ce se poate aștepta din partea serviciilor de asistență acoperite de portal vor trebui să fie furnizate cel puțin într-o limbă pe care să o poată înțelege majoritatea utilizatorilor. Această limbă este definită ca limba oficială a Uniunii, care este „pe larg înțeleasă de un număr cât mai mare de utilizatori transfrontalieri”. Articolul 12 alineatul (3) din regulament oferă clarificări suplimentare, făcând trimitere la limba „cea mai studiată ca limbă străină de utilizatori în întreaga Uniune.” În practică, această limbă ar trebui să fie limba engleză pentru majoritatea site-urilor naționale. Comisia va traduce în continuare informațiile privind drepturile și procedurile aplicabile în mod uniform la nivelul întregii UE în toate limbile UE pe site-urile sale proprii.
Comisia va sprijini statele membre în această sarcină, furnizând un serviciu de traducere (traducere efectuată de către om). Având în vedere limitările bugetare, pentru utilizarea acestui serviciu ar trebui să se acorde prioritate informațiilor de bază din toate domeniile enumerate în anexa I, urmate de orice alte informații, explicații privind serviciile de asistență și instrucțiuni pentru proceduri.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3 2019 |
Se informează statele membre cu privire la dispozițiile aplicabile serviciului de traducere, inclusiv la volumele de traduceri disponibile pentru fiecare stat membru și la normele pentru utilizarea optimă a acestui serviciu |
Comisia |
T3 2019-T4 2019 |
Se elaborează o imagine de ansamblu a nevoilor de traducere ale diverselor autorități competente Se stabilesc prioritățile în ceea ce privește necesitățile, având în vedere volumul de traduceri disponibil |
Coordonatorii naționali |
T1 2020 |
Se pune la dispoziția coordonatorilor naționali un link către serviciul de traducere |
Comisia |
T1-T4 2020- |
Se depun cererile de traducere |
Coordonatorii naționali |
T2-T3 2020 |
Dacă este necesar, se reatribuie volumele de traduceri pentru a asigura utilizarea optimă a serviciului de traduceri |
Comisia |
T2-T4 2020 |
Traducerile se pun la dispoziție pe site-urile naționale |
Coordonatorii naționali |
Obiectivul 1.4: Evitarea suprapunerilor
Referință: Considerentele 17 și 55, articolul 19 alineatul (6) și articolul 30 din regulament
Context
Regulamentul invită toate statele membre și Comisia să asigure surse unice pentru fiecare element de informație necesar pentru portal și să evite, ori de câte ori este posibil, suprapunerea parțială sau completă. Scopul este de a se evita confuzia în rândul utilizatorilor care se confruntă cu diferite portaluri ce conțin informații similare, dar nu identice cu privire la unele subiecte. De asemenea, vizarea surselor unice de informații facilitează actualizările și reduce riscul de a prezenta informații incoerente.
Pentru portal sunt eligibile doar informațiile destinate exclusiv cetățenilor și întreprinderilor și care explică drepturile și obligațiile care li se aplică. Acestea nu ar trebui să fie amestecate cu alte informații, cum ar fi cele privind politicile în curs de elaborare destinate unui public diferit.
Comisia va acționa în vederea integrării pe portalul „Your Europe” a informațiilor la nivelul UE adresate cetățenilor și întreprinderilor și referitoare la drepturile lor pe piața unică (4).
Comisia a definit, împreună cu statele membre, subiectele prevăzute în anexa I care trebuie să fie acoperite pe portalul „Your Europe” sau pe alte site-uri gestionate de Comisie și subiectele care urmează să fie abordate în informațiile naționale.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3 2019-T4 2020 |
Se integrează exclusiv pe portalul „Your Europe” toate informațiile la nivelul UE privind drepturile pe piața unică și destinate cetățenilor și întreprinderilor, cu excepția cazului în care aceste informații trebuie să fie incluse pe portalurile UE create printr-un act juridic separat |
Comisia |
T3 2019-T4 2020 |
Se stabilește o separare clară între informațiile privind normele aplicabile pentru cetățeni și întreprinderi, prezentate pe portalul „Your Europe” și informațiile privind politicile în curs de elaborare, care fac obiectul site-ului corporativ al Comisiei și pe site-urile separate ale direcțiilor generale |
Comisia |
T3 2019-T4 2020 |
Se elaborează o abordare integrată, care să acopere portalurile create printr-un act juridic separat și portalul, pentru a asigura o un aspect și un stil comune și pentru a evita suprapunerile |
Comisia |
T3 2019-T4 2020 |
Se elaborează o abordare integrată la nivel național pentru a evita suprapunerile de informații privind subiecte specifice între diverse portaluri naționale |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
2. Dezvoltare informatică, digitalizarea procedurilor, colectare de date
Obiectivul 2.1: Digitalizarea procedurilor
Referință: articolul 6 din regulament privind procedurile oferite integral online.
Context
Portalul va oferi utilizatorilor acces ușor la procedurile administrative naționale. În acest scop, regulamentul solicită tuturor statelor membre să asigure faptul că utilizatorii pot să acceseze și să finalizeze, integral online, oricare dintre procedurile enumerate în anexa II. Acest lucru înseamnă că utilizatorul ar trebui să poată să parcurgă toate etapele prin mijloace electronice, de la distanță și printr-un serviciu online. De asemenea, regulamentul prezintă o listă neexhaustivă de criterii specifice care trebuie să fie îndeplinite (a se vedea articolul 6).
Deși termenul final pentru procedurile de digitalizare este decembrie 2023, statele membre ar trebui să înceapă deja să lucreze la acest proiect acum și să caute oportunități pentru a pune în aplicare cerințele cu mult înainte de termen, ca parte a programelor lor de guvernare electronică în curs.
Programele UE vor ajuta statele membre să atingă acest obiectiv, de exemplu în cadrul Programului-cadru Orizont 2020 (5) (H-2020), al Mecanismului pentru interconectarea Europei (6) (MIE), al programului ISA2 (7) și al FEDR (8). Autoritățile competente sunt invitate să își contacteze coordonatorii naționali responsabili pentru programele financiare din statul lor membru.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3-T4 2019 |
Se verifică ce proceduri din anexa II sunt disponibile deja online, în conformitate cu criteriile prevăzute la articolul 6 Se identifică autoritățile responsabile Se face schimb de informații cu grupul de coordonare |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T3-T4 2019 |
Orientări privind procedurile „integral online”, precum lista de verificare, exemplele de bune practici, principiile de interoperabilitate |
Comisia |
T1 2020 |
Identificarea lacunelor rămase Se face schimb de informații cu grupul de coordonare |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T1 2020 |
Se discută bunele practici și provocările legate de digitalizarea procedurilor prevăzute în anexa II Se discută rezultatul studiului de fezabilitate privind generatorul de formulare ISA2 și următoarele etape Se discută necesitățile și oportunitățile pentru (co)finanțarea acțiunilor naționale de digitalizare |
Coordonatorii naționali, în cadrul grupului de coordonare |
T2 2020 |
Se elaborează planuri de lucru naționale pentru completarea lacunelor rămase la nivel național |
Coordonatorii naționali |
T3 2020- T4 2023 |
Se monitorizează progresele înregistrate în toate statele membre cu privire la digitalizarea procedurilor prevăzute în anexa II |
Grupul de coordonare |
p. m. T4 2023 |
Toate procedurile prevăzute în anexa II trebuie să fie integral online |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
Obiectivul 2.2: Asigurarea accesului utilizatorilor transfrontalieri la procedurile online
Referință: articolul 13 din regulament privind accesul transfrontalier la procedurile online.
Context
Regulamentul prevede ca procedurile care sunt deja online să fie (să devină) complet accesibile pentru utilizatorii transfrontalieri. Acest lucru înseamnă că, dacă o procedură este disponibilă pentru un resortisant al unui anumit stat membru, aceasta trebuie să fie accesibilă în toate etapele sale și pentru utilizatorii din alte state membre sau pentru utilizatorii din același stat membru care locuiesc în alt stat membru sau care au locuit, au lucrat, au studiat sau au desfășurat activități comerciale anterior în alt stat membru.
Dacă este necesar, statele membre pot utiliza, pentru utilizatorii transfrontalieri, o soluție tehnică alternativă, separată din punct de vedere tehnic, însă în aceste situații ar trebui să se acorde o atenție suplimentară pentru a asigura faptul că procedura ar duce la același rezultat și că aceasta nu este mai dificilă decât procedura disponibilă pentru utilizatorii naționali.
Ar trebui să se acorde o atenție deosebită obstacolelor cu care se confruntă utilizatorii transfrontalieri, cum ar fi câmpurile de formular care necesită numere naționale de telefon, prefixe naționale pentru numerele de telefon sau coduri poștale naționale, plata de redevențe care poate fi realizată numai prin intermediul unor sisteme care nu sunt disponibile (la scară largă) pentru utilizatorii transfrontalieri, lipsa de explicații detaliate într-o limbă înțeleasă de către utilizatorii transfrontalieri, lipsa de posibilități de a depune elemente justificative electronice din partea autorităților situate într-un alt stat membru și lipsa de acceptare a mijloacelor de identificare electronică emise în alte state membre.
În anumite domenii (de exemplu, Directiva privind serviciile, Directiva privind calificările profesionale, directivele privind achizițiile publice), accesul nediscriminatoriu la proceduri pentru utilizatorii transfrontalieri este deja o cerință legală, pe lângă principiul nediscriminării consacrat în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3-T4 2019 |
Orientările și lista de verificare practică privind modul în care trebuie asigurat faptul că procedurile online naționale sunt integral accesibile pentru utilizatorii transfrontalieri |
Comisia în cooperare cu coordonatorii naționali |
T1-T2 2020 |
Se identifică obstacolele rămase (de exemplu, tehnice, funcționale, organizatorice și juridice) Se elaborează un plan pentru abordarea acestora |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T1 2020 |
Se face schimb de orientări cu autoritățile relevante sau se integrează recomandările în orientările de calitate existente pentru elaborarea procedurilor online |
Coordonatorii naționali |
T1-T4 2020 |
Se face schimb de bune practici în cadrul grupului de coordonare Monitorizarea progreselor |
Coordonatorii naționali |
p. m. T4 2023 |
Procedurile online accesibile pentru utilizatorii transfrontalieri într-un mod nediscriminatoriu |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
Obiectivul 2.3: Contribuția la crearea instrumentelor informatice la nivelul UE și asigurarea interoperabilității dintre instrumentele informatice ale CE și cele naționale
Referință: articolul 21 din regulament privind responsabilitățile pentru aplicațiile TIC compatibile cu portalul.
Context:
Astfel cum se prevede în regulament, funcționarea portalului va fi facilitată prin instrumente tehnice create de Comisie în strânsă cooperare cu statele membre. Acestea includ: o funcție de căutare și un instrument de identificare a asistenței comune care ghidează utilizatorii finali către informații, proceduri și servicii de asistență; un instrument destinat utilizatorilor pentru a formula observații privind calitatea serviciilor un instrument destinat utilizatorilor pentru a formula observații cu privire la obstacolele de pe piața unică; un instrument pentru colectarea datelor statistice privind utilizarea și un tablou de bord ca interfață pentru autoritățile publice
Metodele de colectare și de schimb de date cu privire la observațiile formulate referitoare la calitate și statistici vor fi stabilite în actele de punere în aplicare.
Comisia a comandat studii care au propus baza tehnică pentru aceste instrumente, prin definirea cerințelor, a unei arhitecturi informatice și a unei analize a aspectelor de interoperabilitate și a prezentat coordonatorilor naționali stadiul de elaborare.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3 2019 |
Se informează grupul de coordonare cu privire la rezultatul studiilor efectuate de Comisie în ceea ce privește instrumentele informatice ale portalului (2018-2019) |
Comisia |
Opțiunea de căutare și sistemul comun de identificare a serviciului de asistență |
||
T4 2019 |
Se examinează modalitatea de automatizare a colecției de linkuri pentru registrul de linkuri |
Comisia Coordonatorii naționali |
T1 2020 |
Se informează coordonatorii naționali cu privire la modalitatea de a accesa și de a furniza linkuri în registru |
Comisia |
T1 2020 |
Perioada de testare pentru opțiunea de căutare împreună cu registrul de linkuri și testarea pentru sistemul comun de identificare a serviciului de asistență |
Comisia Coordonatorii naționali |
T3 2020 |
Comisia prezintă coordonatorilor naționali versiunea beta a opțiunii de căutare și a sistemului comun de identificare a serviciului de asistență |
Comisia Coordonatorii naționali |
Observațiile formulate de către utilizatori cu privire la calitate și statisticile privind utilizatorii |
||
T3 2019-T4 2019 |
Comisia colectează opinii de la coordonatorii naționali cu privire la actele de punere în aplicare |
Comisia Coordonatorii naționali |
T4 2019-T1 2020 |
Comisia consultă coordonatorii naționali cu privire la crearea instrumentului comun de formulare a observațiilor de către utilizatori |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente responsabile pentru serviciile de asistență în cadrul rețelelor lor respective |
T2 2020 |
Adoptarea actului (actelor) de punere în aplicare |
Comisia Comitetul pentru Regulamentul privind înființarea unui portal digital unic |
T1 2020-T2 2020 |
Se elaborează o imagine de ansamblu asupra site-urilor naționale care vor face parte din portal și care au în prezent un instrument de formulare a observațiilor și un instrument de colectare a statisticilor și asupra site-urilor care vor trebui să se conecteze la instrumentul comun de formulare a observațiilor de către utilizatori și/sau să utilizeze un nou instrument pentru colectarea statisticilor |
Comisia Coordonatorii naționali |
T1 2020-T2 2020 |
Crearea instrumentului de formulare a observațiilor privind calitatea și a instrumentului de colectare a statisticilor privind utilizatorii |
Comisia |
T3 2020 |
Linkul către instrumentul comun de formulare a observațiilor de către utilizatori se pune la dispoziția coordonatorilor naționali |
Comisia |
T4 2020 |
Se asigură faptul că fiecare serviciu care face parte din portal și nu dispune de un instrument existent de formulare a observațiilor care să respecte cerințele din actul de punere în aplicare este conectat la instrumentul comun de formulare a observațiilor de către utilizatori În mod alternativ, se asigură faptul că observațiile colectate prin instrumentele existente de formulare a observațiilor sunt în conformitate cu actul de punere în aplicare și că datele convenite sunt puse la dispoziție printr-un tablou de bord comun |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T4 2020 |
Se asigură faptul că colectarea statisticilor este în conformitate cu actul de punere în aplicare și că datele convenite sunt puse la dispoziția Comisiei și a celorlalți coordonatori naționali |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
Observațiile formulate de către utilizatori cu privire la obstacolele de pe piața unică |
||
T3 2019 |
Comisia consultă coordonatorii naționali în ceea ce privește crearea instrumentului de formulare a observațiilor de către utilizatori, prin care se raportează cu privire la obstacolele de pe piața unică, precum și a sistemului de colectare de date agregate de la serviciile de asistență |
Comisia Coordonatorii naționali |
T4 2019-T3 2020 |
Crearea instrumentelor informatice |
Comisia |
Tabloul de bord comun |
||
T1 2020 |
Comisia prezintă coordonatorilor naționali versiunea beta a instrumentului, care va fi funcțional la capacitate limitată: remiterea linkurilor către registru și depunerea cererilor de traducere |
Comisia Coordonatorii naționali |
T1 2020 |
Se informează coordonatorii naționali cu privire la modalitatea de remitere a linkurilor către registru și de depunere a cererilor de traducere |
Comisia |
T1-T3 2020 |
Elaborarea tabloului de bord comun la capacitatea sa maximă |
Comisia |
T3 2020 |
Se informează coordonatorii naționali cu privire la modalitatea de a accesa și de a utiliza tabloul de bord comun |
Comisia |
T4 2020 |
Se lansează portalul |
|
Obiectivul 2.4: Principiul „doar o singură dată”
Referință: articolul 14 din regulament privind sistemul tehnic pentru schimbul transfrontalier automatizat de elemente justificative și aplicarea principiului „doar o singură dată”.
Context
Astfel cum se prevede în regulament, Comisia, în cooperare cu statele membre, va institui un sistem tehnic pentru schimbul de elemente justificative pentru procedurile online enumerate în anexa II la regulament și pentru procedurile prevăzute în Directiva privind serviciile (9), în Directiva privind calificările profesionale (10) și în două directive privind achizițiile publice [Directivele 2014/24/UE (11) și 2014/25/UE (12) ale Parlamentului European și ale Consiliului].
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T1 2019-T3 2020 |
Acțiuni pregătitoare privind principiul „doar o singură dată” conform MIE pentru a analiza soluțiile tehnice existente (din proiectul TOOP și disponibile la nivel național), pentru a face schimb de experiențe, a sprijini interoperabilitatea transfrontalieră și a evalua gradul de pregătire al statelor membre |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T3 2019 |
Se informează coordonatorii naționali cu privire la stadiul și rezultatul proiectelor-pilot conform principiului „doar o singură dată” și al studiilor |
Comisia |
T3 2019-T2 2021 |
Se evaluează adecvarea procedurilor digitale la nivel național pentru introducerea etapei „doar o singură dată” Se elaborează un plan de lucru pentru abordarea lacunelor |
Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T3 2019-T2 2020 |
Se desfășoară, dacă este posibil, un proiect-pilot care să acopere o gamă mai largă de proceduri privind portalul |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T1 2020–T3 2020 |
Se discută conținutul pentru actul de punere în aplicare |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T3 2020- T4 2020 |
Comisia colectează opinii de la coordonatorii naționali cu privire la proiectul de act de punere în aplicare și la serviciile de bază și generice în curs de elaborare |
Comisia Coordonatorii naționali |
p.m. T2 2021 |
Adoptarea actului de punere în aplicare |
Comisia |
p.m. T4 2023 |
Sistemul tehnic „doar o singură dată” există și este gata de utilizare |
|
3. Serviciile de asistență
Obiectivul 3.1: Asigurarea disponibilității informațiilor cu privire la serviciile de asistență și la calitatea acestora
Referință: articolele 7, 11 și 16 din regulament privind accesul la serviciile de asistență și de soluționare a problemelor, privind calitatea informațiilor referitoare la aceste servicii și cerințele de calitate referitoare la acestea.
Context
Portalul va oferi utilizatorilor un acces simplu la o gamă largă de servicii de asistență. Pentru o experiență optimă, utilizatorii finali ar trebui, în plus, să știe, înainte de a depune o cerere de asistență, ce să aștepte de la aceste servicii și în ce condiții le pot utiliza. Serviciile de asistență vor trebui să publice online o explicație clară și ușor de înțeles a serviciului furnizat, astfel cum se detaliază la articolul 11. Pentru a fi accesibilă majorității utilizatorilor, această explicație trebuie să fie furnizată, în principiu, în limba engleză (limba oficială a Uniunii, care este „pe larg înțeleasă de un număr cât mai mare de utilizatori transfrontalieri”, a se vedea obiectivul 1.3). La fel ca celelalte servicii de pe portal, serviciile de asistență ar trebui să fie de cea mai înaltă calitate și vor trebui să respecte criteriile de calitate prevăzute în regulament. Calitatea va fi monitorizată prin observațiile formulate de către utilizatori și prin statistici.
Aceste cerințe sunt obligatorii pentru serviciile de asistență enumerate în anexa III la regulament. Comisia a cartografiat situația actuală și a identificat lacunele în cazul acestor servicii.
În plus, Comisia și coordonatorii naționali pot opta pentru alte servicii de asistență, dacă acestea îndeplinesc condițiile prevăzute în regulament. În 2019 și 2020 se va acorda prioritate pregătirii pentru includerea serviciilor de asistență care sunt finanțate sau cofinanțate și/sau gestionate de Comisie, cum ar fi Centrele Europene ale Consumatorilor, serviciul de asistență în materie de drepturi de proprietate intelectuală, partea din Rețeaua întreprinderilor europene care abordează subiectele acoperite de portal, SOLVIT și „Your Europe” – Consiliere.
De asemenea, dacă este necesar pentru a răspunde nevoilor utilizatorilor, coordonatorii naționali pot să propună Comisiei să participe la servicii de asistență private sau semiprivate, dacă acestea îndeplinesc cerințele de calitate ale portalului.
Cum și când?
Pentru serviciile prevăzute în anexa III:
Când |
Ce anume |
Cine |
T3 2019 |
Se pune la dispoziția coordonatorilor naționali o listă de verificare a cerințelor de calitate care trebuie să fie verificate, inclusiv informații privind serviciul de asistență |
Comisia |
T3 2019-T2 2020 |
Abordarea lacunelor identificate |
Autoritățile competente, coordonate de coordonatorii naționali |
T1 2020-T2 2020 |
Se pun la dispoziția Comisiei linkurile, descrierile și datele de contact ale serviciilor de asistență, pentru includerea în sistemul de identificare a serviciului de asistență |
Autoritățile competente, prin intermediul coordonatorilor naționali |
T3 2019-T2 2020 |
Se face schimb periodic de informații cu privire la standardele de calitate, la modul de a furniza informații referitoare la serviciu, precum și la bunele practici |
Grupul de coordonare a portalului |
T3-T4 2020 |
Se testează, se soluționează erorile și se îmbunătățește sistemul de identificare a serviciului de asistență |
Comisia |
T4 2020 |
Lansarea sistemului de identificare a serviciului de asistență |
|
Pentru serviciile finanțate și/sau gestionate de Comisie care solicită să participe:
Când |
Ce anume |
Cine |
Până în T3 2019 |
Exprimarea interesului de participare |
Comisia, în urma discuției cu autoritățile competente în cadrul rețelelor lor respective |
T3 2019 |
Se pune la dispoziția coordonatorilor naționali și a autorităților competente o explicație a procedurii și o listă cu cerințele de calitate care trebuie să fie verificate înainte de a propune un nou serviciu de participare, inclusiv furnizarea de informații privind serviciul de asistență |
Comisia |
T3 2019 |
Se finalizează analiza stadiului actual și se identifică lacunele |
Comisia, în urma discuției cu autoritățile competente |
T3 2019 |
Se informează grupul de coordonare a portalului cu privire la interesul de participare și la rezultatele acestei analize |
Comisia |
T3 2019-T2 2020 |
Abordarea lacunelor identificate |
Autoritățile competente, coordonate de Comisie (rețele) |
T1 2020 |
Se raportează grupului de coordonare a portalului cu privire la lucrările în curs |
Comisia |
T1 2020-T2 2020 |
Se pun la dispoziția Comisiei linkurile, descrierile și datele de contact ale serviciilor de asistență, pentru includerea în sistemul de identificare a serviciului de asistență |
Autoritățile competente, prin intermediul Comisiei |
T3 2019-T2 2020 |
Se face schimb periodic de informații cu privire la standardele de calitate, la modul de a furniza informații referitoare la serviciu, precum și la bunele practici |
Autoritățile competente, coordonate de Comisie (rețele) |
T3 2020 |
Se informează grupul de coordonare cu privire la îndeplinirea tuturor cerințelor Se prezintă Comisiei orice element restant necesar pentru includerea în sistemul de identificare a serviciului de asistență |
Autoritățile competente, prin intermediul Comisiei |
T3-T4 2020 |
Se testează, se soluționează erorile și se îmbunătățește sistemul de identificare a serviciului de asistență |
Comisia |
T4 2020 |
Lansarea sistemului de identificare a serviciului de asistență |
|
4. Promovare
Obiectivul 4.1: Promovarea portalului
Referință: articolele 22 și 23 din regulament privind promovarea, denumirea, logoul și eticheta de calitate
Context
Portalul, denumit „Your Europe”, va oferi utilizatorilor un acces simplu la o gamă largă de servicii de înaltă calitate. Existența portalului „Your Europe” și fiabilitatea serviciilor pe care acesta le oferă trebuie să fie anunțate utilizatorilor finali.
În acest scop, Comisia, în strânsă cooperare cu grupul de coordonare a portalului, a stabilit un logo care să țină loc de etichetă de calitate pentru portalul „Your Europe” (13). Logoul și orientările care explică modul de utilizare a acestuia au fost puse la dispoziția coordonatorilor naționali. Acest logo și un link către portal vor trebui să fie vizibile și accesibile de pe toate site-urile care fac parte din portal.
În plus, Comisia și statele membre vor trebui să amelioreze pentru utilizatorii finali ușurința identificării serviciilor și să îi sensibilizeze pe aceștia cu privire la portalul „Your Europe”. Activitățile de promovare a portalului „Your Europe” și site-urile care fac parte din acesta trebuie să fie coordonate.
Cum și când?
Când |
Ce anume |
Cine |
T3 2019-T4 2020 |
Se pregătește adăugarea logoului pe toate site-urile care vor face parte din registrul de linkuri |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T3 2019-T4 2020 |
Se pregătește adăugarea linkului către portal pe toate site-urile care vor face parte din registrul de linkuri |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T4 2020 |
Se asigură adăugarea logoului și linkului pe toate site-urile care vor face parte din registrul de linkuri |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
T3 2019-T4 2020 |
Optimizarea căutării portalului „Your Europe” în motoarele de căutare accesibile publicului larg |
Comisia |
T3 2019-T4 2020 |
Se promovează portalul pentru autoritățile competente naționale și locale |
Coordonatorii naționali Comisia |
T3 2019-T2 2020 |
Se elaborează un plan de comunicare coordonat |
Comisia Coordonatorii naționali |
T3 2020-T4 2020 |
Se pune în aplicare planul de comunicare |
Comisia Coordonatorii naționali Autoritățile competente |
(1) JO L 295, 21.11.2018, p. 1.
(2) Și pe site-urile Comisiei create prin temei juridic.
(3) JO L 327, 2.12.2016, p. 1.
(4) Mai puțin în ceea ce privește site-urile Comisiei create prin temei juridic.
(5) https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/programmes/h2020
(6) https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility
(7) https://ec.europa.eu/isa2/isa2_en
(8) Fondul european de dezvoltare regională.
(9) Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 255, 30.9.2005, p. 22).
(10) Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 376, 27.12.2006, p. 36).
(11) JO L 94, 28.3.2014, p. 65.
(12) JO L 94, 28.3.2014, p. 243.
(13) Proces în derulare, care urmează să fie finalizat prin adoptarea prezentului program anual de lucru.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
31.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 257/14 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
30 iulie 2019
(2019/C 257/02)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,1154 |
JPY |
yen japonez |
121,00 |
DKK |
coroana daneză |
7,4666 |
GBP |
lira sterlină |
0,91653 |
SEK |
coroana suedeză |
10,6453 |
CHF |
franc elvețian |
1,1038 |
ISK |
coroana islandeză |
135,10 |
NOK |
coroana norvegiană |
9,7368 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,650 |
HUF |
forint maghiar |
327,49 |
PLN |
zlot polonez |
4,2912 |
RON |
leu românesc nou |
4,7321 |
TRY |
lira turcească |
6,2005 |
AUD |
dolar australian |
1,6189 |
CAD |
dolar canadian |
1,4691 |
HKD |
dolar Hong Kong |
8,7259 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6855 |
SGD |
dolar Singapore |
1,5283 |
KRW |
won sud-coreean |
1 317,25 |
ZAR |
rand sud-african |
15,7801 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,6761 |
HRK |
kuna croată |
7,3807 |
IDR |
rupia indoneziană |
15 637,91 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6010 |
PHP |
peso Filipine |
56,701 |
RUB |
rubla rusească |
70,5654 |
THB |
baht thailandez |
34,360 |
BRL |
real brazilian |
4,2237 |
MXN |
peso mexican |
21,2437 |
INR |
rupie indiană |
76,7575 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
31.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 257/15 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9397 – Mirova/GE/Desarrollo Eólico Las Majas)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 257/03)
1.
La data de 23 iulie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
— |
Mirova, care acționează în calitate de societate de administrare a Mirova-Eurofideme 3 (Franța), deținută în ultimă instanță de Banque Populaire Caisse d’épargne („BPCE”, Franța); |
— |
General Electric Company („GE”, Statele Unite); |
— |
Desarrollo Eólico Las Majas XIX, S.L.U. (Spania), controlată de Forestalia group. |
Mirova și GE dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Desarrollo Eólico Las Majas XIX. Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
— |
Mirova este un fond cu capital de risc francez a cărui principală activitate constă în gestionarea unor fonduri de investiții responsabile pentru investitori instituționali în diverse clase de active, printre care se numără energia din surse regenerabile și infrastructuri de bază în acest domeniu, acțiuni durabile și obligațiuni ecologice; |
— |
GE este o întreprindere mondială de producție, tehnologie și servicii. Activitatea principală a unității sale operaționale GE Energy Financial Services constă în investiții în sectorul energetic. Unitatea sa operațională GE Renewable Energy furnizează produse și servicii clienților din sectorul energiei eoliene, hidraulice și solare, produce inclusiv turbine eoliene și asigură întreținerea acestora; |
— |
Desarrollo Eólico Las Majas XIX este o societate holding care va deține trei proiecte de parcuri eoliene în Aragon, Spania. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9397 – Mirova/GE/Desarrollo Eólico Las Majas
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Adresă poștală: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
31.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 257/17 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9418 – Temasek/RRJ Masterfund III/Gategroup)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 257/04)
1.
La data de 24 iulie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
— |
Esta Investments Pte. Ltd, controlată de Temasek International Pte. („Temasek”) (Singapore); |
— |
RRJ Masterfund III, care aparține grupului RRJ Capital (Hong Kong); |
— |
Gategroup Holding AG („Gategroup”) (Elveția), în prezent controlată exclusiv de RRJ Capital. |
Temasek și RRJ Masterfund III dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Gategroup.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:— în cazul întreprinderii Temasek: societate de investiții cu sediul în Singapore. Aceasta deține o participație majoritară în Singapore Airlines, care operează zboruri de pasageri către/din anumite aeroporturi din SEE unde Gategroup desfășoară activități, prin urmare tranzacția determină un mic număr de relații verticale în aeroporturile respective;
— în cazul întreprinderii RRJ Masterfund III: societate de investiții stabilită în Hong Kong și Singapore. Aceasta realizează investiții în societăți necotate în Asia, fiind axată în principal pe capitalul de creștere și investițiile în întreprinderi publice;
— în cazul întreprinderii Gategroup: servicii de catering și de vânzare cu amănuntul la bordul aeronavelor, precum și alte servicii conexe, în circa 60 de țări, inclusiv în SEE.
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9418 – Temasek/RRJ Masterfund III/Gategroup
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Adresă poștală: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
31.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 257/18 |
Publicarea unei cereri de înregistrare a unei denumiri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2019/C 257/05)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) în termen de trei luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
„PROVOLA DEI NEBRODI”
Nr. UE: PDO-IT-02394 – 2.3.2018
DOP ( X ) IGP ( )
1. Denumirea (denumirile)
„Provola dei Nebrodi”
2. Statul membru sau țara terță
Italia
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tipul de produs
Clasa 1.3. Brânzeturi
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
DOP „Provola dei Nebrodi” este denumirea unui tip de brânză „cu pastă filată” (pasta filata) produsă din lapte de vacă. Sunt produse mai multe sortimente: fresca (proaspătă), semi-stagionata (semimaturată), stagionata (maturată), sfoglia (cu exfoliere) și con limone verde (cu adaos de lămâie verde). În momentul expedierii pentru consum, brânza are următoarele caracteristici:
(a) |
Formă: Sortimentul fresca are o formă clasică de pară, ce poate prezenta sau nu un „peduncul” (denumit testina) în partea superioară. Celelalte sortimente sunt ovale, cu un gât scurt care se lărgește către partea superioară. În funcție de practicile obișnuite din regiunea de producție specifică, acestea pot avea sau nu un peduncul (testina). Sfoara este strânsă în jurul „gâtului” brânzei, pentru ca aceasta să poată fi atârnată în perechi la uscat și/sau la maturat. |
(b) |
Dimensiune: Dimensiunea variază în funcție de greutatea brânzei, cu partea alungită care măsoară între 15 și 35 cm și cu diametrul care variază între 12 și 25 cm. |
(c) |
Greutatea: Sortimentul „Provola dei Nebrodi”fresca cântărește între 1 și 2 kg, în timp ce greutatea sortimentelor semi-stagionata, stagionata, sfoglia și con limone verde variază între 2 și 10 kg. |
(d) |
Aspect exterior: Coaja este subțire, netedă și compactă. Nu are pete sau cute și este de culoare alb-crem cu tente de galben-pai, devenind de un galben auriu mai mult sau mai puțin intens pe măsură ce brânza se învechește. |
(e) |
Consistență: Sortimentul fresca este moale și de culoare alb-ivoriu, în timp ce, la celelalte sortimente, consistența devine semitare sau tare, iar culoarea devine galben-chihlimbariu odată cu avansarea procesului de învechire. O consistență tipică cu exfoliere apare odată cu maturarea avansată, obținându-se sortimentul cunoscut din punct de vedere istoric sub denumirea de „Provola dei Nebrodi”sfoglia (sfoglia înseamnă „foaie”). Sortimentul con limone verde rămâne mai moale, deși tinde să devină semitare odată cu avansarea procesului de maturare. Acest lucru este urmarea eliberării lente a umidității din lămâia care este introdusă în brânză. |
(f) |
Găuri: Brânza poate fi presărată pe alocuri cu mici găuri. |
(g) |
Gust: Brânzeturile proaspete au un gust foarte plăcut, dulce și delicat, în timp ce, odată cu avansarea procesului de maturare, se degajă o aromă puternică și parfumată de brânză. |
(h) |
Aromă: Procesul de maturare scoate la iveală note aromatice specifice predominante de iarbă verde, fân, acid butiric și ciuperci, ceea ce scoate în evidență legăturile strânse ale brânzei cu teritoriul local și cu tipurile de iarbă pe care le pasc vacile. Un parfum de citrice este predominant în cazul sortimentului con limone verde. |
(i) |
Compoziția chimică: Cantitatea totală de materie solidă în brânzeturile proaspete este de cel puțin 52 %, iar în brânzeturile semimaturate și maturate - de cel puțin 60 %; grăsimea reprezintă cel puțin 38 % din cantitatea totală de materie solidă; iar clorura de sodiu nu poate depăși 4 % din cantitatea totală de materie solidă. |
(j) |
Maturarea: Sortimentul fresca al DOP „Provola dei Nebrodi” are o perioadă de maturare scurtă, de mai puțin de 30 de zile. Sortimentul semi-stagionata al DOP „Provola dei Nebrodi” este maturat între 30 și 120 de zile. Sortimentul stagionata al DOP „Provola dei Nebrodi” este maturat timp de peste 120 de zile. Sortimentul sfoglia al DOP „Provola dei Nebrodi” are o perioadă minimă de maturare de cinci luni. Sortimentul con limone verde al DOP „Provola dei Nebrodi” (în cazul căruia se introduce o lămâie verde întreagă în interiorul brânzei după ce pasta a fost filată) este maturat pentru o perioadă de minimum 90 de zile. |
(k) |
Coaja sortimentelor semi-stagionata și stagionata, sfoglia și con limone verde poate fi acoperită cu ulei de măsline. |
(l) |
„Provola dei Nebrodi” poate fi comercializată întreagă sau în bucăți. Sortimentul de brânză stagionata poate fi comercializat și sub formă răzuită. |
(m) |
În momentul introducerii pe piață, pachetele de brânză răzuită „Provola dei Nebrodi” din sortimentul stagionata trebuie să respecte următorii parametri tehnici și tehnologici: să nu conțină aditivi; conținutul de umiditate nu trebuie să fie mai mic de 25 %, dar nici mai mare de 35 %; trebuie să aibă un aspect omogen, nefăinos, iar particulele cu diametrul mai mic de 0,5 mm nu trebuie să depășească 25 % din conținutul total; să nu conțină mai mult de 18 % coajă; să aibă caracteristicile organoleptice și aromatice specifice pentru „Provola dei Nebrodi”. |
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
Hrana pentru animale produsă în aria geografică delimitată trebuie să reprezinte cel puțin 60 % din substanța uscată a dietei generale a vacilor.
Cel puțin 60 % din substanța uscată din rația zilnică cu care sunt hrănite vacile, calculată pe bază anuală, trebuie să fie alcătuită din diferite tipuri de nutrețuri: iarbă proaspătă, fân, vegetație forestieră sau resturi uscate de pe pajiști și pășuni, în funcție de disponibilitate.
Vacile pasc pe pășuni variate timp de cel puțin 240 de zile pe an. Aceste pășuni includ nutrețuri verzi (plante spontane autohtone și graminee însămânțate – în principal sparcetă spaniolă, măzăriche de primăvară și cereale furajere), resturi uscate de pe pajiști și furaje sălbatice, cereale mărunte cultivate și vegetație forestieră.
Dieta de bază a vacilor compusă din nutrețuri este completată cu furaje care asigură un aport echilibrat de nutrimente. Aceste furaje pot constitui până la 40 % din substanța uscată cu care sunt hrănite vacile, calculată pe bază anuală.
Porumbul și soia reprezintă cea mai mare parte a hranei pentru animale din afara ariei de origine, combinate, într-o mai mică măsură, cu făină de floarea-soarelui și de roșcove, cereale mărunte și subproduse ale acestora, sfeclă, vitamine și suplimente minerale, precum și urme ușoare de alte produse.
Faptul că fermierii sunt nevoiți să folosească hrană pentru animale din afara ariei de origine reflectă condițiile legate de sol și de climă ale regiunii Nebrodi, care, potrivit celui mai recent recensământ realizat de Institutul Național Italian de Statistică în 2010, este foarte adecvată pentru pajiștile și pășunile permanente (având 100 000 de hectare de suprafață agricolă utilizată [SAU], regiunea reprezintă 30 % din suprafața totală de pajiști și pășuni a Siciliei) și mult mai puțin adaptată pentru culturile arabile de producere a cerealelor și a leguminoaselor pentru boabe (care reprezintă mai puțin de 3 % din SAU a Siciliei).
Vacile nu pot fi hrănite cu furaje însilozate, cu subproduse proaspete rezultate din prelucrarea industrială, cu schinduf sau cu furaje care reprezintă surse de contaminare sau care nu au fost păstrate în condiții optime.
Lapte crud integral de vacă; cheag din pastă de oaie sau de capră și lămâie verde pentru sortimentul „Provola dei Nebrodi”con limone verde.
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Producția de lapte, prepararea brânzei, maturarea.
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
„Provola dei Nebrodi” poate fi comercializată întreagă sau în bucăți. Brânza maturată poate fi comercializată și răzuită.
Pentru a asigura autenticitatea și trasabilitatea, ambalarea în pachete, care necesită răzuirea sau înlăturarea crustei de la brânzeturile cu DOP „Provola dei Nebrodi” (fâșii, cubulețe, felii etc.), eliminând astfel de pe brânză detaliile de identificare și marcajele de marcă, poate avea loc doar în interiorul ariei geografice delimitate de la punctul 4.
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată
DOP „Provola dei Nebrodi” este introdusă pe piață cu marcaje de identificare și cu un autocolant sau un alt tip de etichetă, care trebuie să fie lipit(ă) pe „gâtul” brânzei și/sau pe o parte în cazul unei bucăți și pe pachetul de brânză răzuită. Atât logoul „Provola dei Nebrodi D.O.P.”, cât și informațiile impuse de legislația în vigoare trebuie să fie tipărite pe autocolant sau pe orice altă etichetă utilizată.
Informațiile referitoare la societăți, denumiri, denumiri ale societăților și mărci private, care nu au o conotație laudativă și care nu sunt de natură să inducă în eroare cumpărătorul, pot fi, de asemenea, adăugate pe etichetă, cu condiția ca acestea să respecte legislația aplicabilă privind etichetarea și prezentarea produselor alimentare. Orice astfel de indicații suplimentare trebuie să fie afișate cu litere mai mici decât logoul DOP.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Aria de producție a DOP „Provola dei Nebrodi” include: întregul teritoriu administrativ al localităților Bronte, Castiglione di Sicilia, Maletto, Maniace și Randazzo din provincia Catania; întregul teritoriu administrativ al localităților Cerami și Troina din provincia Enna; și întregul teritoriu administrativ al localităților Alcara li Fusi, Basicò, Capizzi, Capri Leone, Caronia, Castel di Lucio, Castell’Umberto, Cesarò, Ficarra, Floresta, Frazzanò, Galati Mamertino, Gioiosa Marea, Librizzi, Longi, Malvagna, Mirto, Mistretta, Mojo Alcantara, Montalbano Elicona, Montagnareale, Motta d’Affermo, Naso, Patti, Pettineo, Piraino, Raccuja, Reitano, Roccella Valdemone, San Fratello, San Piero Patti, S. Teodoro, S. Angelo di Brolo, Santa Domenica Vittoria, Santo Stefano di Camastra, Sinagra, Tortorici, Tripi, Tusa și Ucria din provincia Messina.
5. Legătura cu aria geografică
Principalii factori care formează legătura strânsă dintre „Provola dei Nebrodi” și aria sa de origine sunt:
1. |
Utilizarea plantelor furajere spontane sau cultivate pentru a hrăni vacile, în principal pășunea tipică pentru regiunea muntoasă Nebrodi. Peste 25 de familii de plante pot fi considerate ca fiind larg reprezentate, cu peste 120 de specii identificate (biodiversitate naturală foarte mare). Mediile variate se caracterizează, toate, printr-o predominanță clară a plantelor furajere spontane (autohtone) permanente și anuale, a gramineelor furajere însămânțate, a plantelor leguminoase și a Asteraceae, care sunt, de asemenea, foarte răspândite. Sectorul local de creștere a animalelor s-a dezvoltat în condiții care au fost uneori foarte dificile, însă această dezvoltare a fost posibilă datorită resurselor disponibile de furaje distribuite în timp și spațiu (complementaritate între zonele muntoase și cele deluroase). Importanța pășunatului pentru proprietățile organoleptice și aromatice ale „Provola dei Nebrodi” este studiată de diferiți cercetători de peste un deceniu. Aceștia au identificat aldehide alifatice, terpene și cel puțin alte 60 de componente volatile care contribuie la conturarea profilului aromatic al brânzei (Verzera A. și alții, 2004; Ziino M. și alții, 2005; Licitra G. și alții, 2008). Cantitatea importantă de terpene are legătură mai degrabă cu plantele furajere consumate de vaci decât cu o origine microbiană, ceea ce dovedește rolul semnificativ jucat de pășunat în dieta vacilor. Aceste rezultate au fost coroborate de alți cercetători care au studiat alte produse (Dumont, J. P. și alții, 1978; Bugaud, C. și alții, 2001a și 2001c; Carpino S. și alții, 2004a și 2004b). |
2. |
Utilizarea constantă și neîntreruptă a procesului de preparare a brânzei și a metodelor de maturare tradiționale transmise de la o generație la alta, mai ales:
|
3. |
Un profil aromatic complex, care este din ce în ce mai marcat odată cu avansarea procesului de maturare, alcătuit din peste 60 de componente volatile și din numeroase arome determinate de prezența acizilor, alcoolilor, esterilor, cetonelor, componentelor de sulf, aldehidelor alifatice și terpenelor, care se dezvoltă pe parcursul maturării (Verzera A. și alții, 2004; Ziino M. și alții, 2005; Licitra G. și alții, 2008). Un profil care depinde de furajele autohtone ce constituie hrana vacilor și de procesele enzimatice din laptele crud, precum și de cheagul utilizat și de microflora lactică autohtonă, ce garantează un produs fabricat într-un mod durabil și ecologic, care protejează mediul și menține o rată ridicată a biodiversității. Procesul de maturare scoate în evidență note senzoriale pronunțate, plecând de la culoare (alb-ivoriu spre galben-chihlimbariu) până la notele predominante de „acid butiric, iarbă verde, ciuperci și fân”, care subliniază legăturile strânse ale brânzei cu teritoriul local și cu tipurile de iarbă pe care o pasc vacile. Un parfum de citrice este predominant în cazul sortimentului con limone verde. |
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
Textul consolidat al caietului de sarcini este disponibil la adresa: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
sau
accesând direct pagina principală a site-ului Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere (www.politicheagricole.it), făcând clic pe „Qualità” (în partea superioară dreaptă a ecranului), apoi pe „Prodotti DOP, IGP e STG” (pe partea stângă a ecranului) și apoi pe „Disciplinari di produzione all’esame dell’UE”.
31.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 257/23 |
AVIZ INFORMATIV – CONSULTARE PUBLICĂ
Indicații geografice propuse de Noua Zeelandă pentru protejarea în UE
(2019/C 257/06)
În cadrul negocierilor cu Noua Zeelandă pentru un acord de liber schimb (denumit în continuare „acordul”) care include un capitol privind indicațiile geografice, autoritățile neozeelandeze au prezentat, pentru protejarea în temeiul acordului, lista de indicații geografice anexată. În prezent, Comisia Europeană analizează dacă respectivele indicații geografice trebuie protejate în temeiul viitorului acord ca indicații geografice în sensul articolului 22 alineatul (1) din Acordul privind aspectele legate de comerț ale drepturilor de proprietate intelectuală.
Comisia invită orice stat membru, orice țară terță sau orice persoană fizică sau juridică ce are un interes legitim și este rezidentă sau stabilită într-un stat membru sau într-o țară terță să își exprime opoziția cu privire la protecția respectivă, prin depunerea unei declarații motivate corespunzător.
Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de două luni de la data prezentei publicări. Declarațiile de opoziție trebuie trimise la următoarea adresă de e-mail: AGRI-A4@ec.europa.eu
Nu se vor lua în considerare decât declarațiile de opoziție primite în termenul stabilit mai sus și numai dacă acestea demonstrează că denumirea propusă pentru protejare:
(a) |
ar intra în conflict cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale și, drept rezultat, este susceptibilă să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului; |
(b) |
ar fi omonimă sau parțial omonimă cu o denumire deja protejată în Uniune în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole (1) sau cu o denumire inclusă în acordurile pe care Uniunea le-a încheiat cu următoarele țări:
|
(c) |
având în vedere reputația și renumele unei mărci, precum și perioada de timp în care a fost utilizată, ar putea induce în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate a produsului; |
(d) |
ar periclita existența unei denumiri integral sau parțial identice sau a unei mărci ori existența unor produse care se află legal pe piață de cel puțin cinci ani la data publicării prezentului aviz; |
(e) |
sau dacă, prin detaliile oferite, demonstrează că denumirea propusă pentru protejare este generică. |
Criteriile menționate mai sus vor fi evaluate raportat la teritoriul Uniunii, care, în ceea ce privește drepturile de proprietate intelectuală, se referă numai la teritoriul sau teritoriile pe care sunt protejate drepturile în cauză. Protejarea eventuală a acestor denumiri în Uniunea Europeană depinde de încheierea cu succes a negocierilor menționate și de actul juridic rezultat în urma acestora.
Lista indicațiilor geografice (22)
Indicații geografice propuse de Noua Zeelandă pentru protejarea în UE |
Categoria de produse |
Northland |
Vin |
Auckland |
Vin |
Matakana |
Vin |
Kumeu |
Vin |
Waiheke Island |
Vin |
Gisborne |
Vin |
Hawke’s Bay/Hawkes Bay |
Vin |
Central Hawke’s Bay/Central Hawkes Bay |
Vin |
Wairarapa |
Vin |
Gladstone |
Vin |
Martinborough |
Vin |
Nelson |
Vin |
Marlborough |
Vin |
Canterbury |
Vin |
Waipara Valley/Waipara |
Vin |
Waitaki Valley North Otago/Waitaki Valley |
Vin |
Central Otago |
Vin |
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Decizia 2011/265/UE a Consiliului din 16 septembrie 2010 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte (JO L 127, 14.5.2011, p. 1).
(3) Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (JO L 346, 15.12.2012, p. 3).
(4) Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte (JO L 354, 21.12.2012, p. 3) și Protocolul de aderare la Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Ecuadorului (JO L 356, 24.12.2016, p. 3).
(5) Decizia 2007/855/CE a Consiliului din 15 octombrie 2007 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte (JO L 345, 28.12.2007, p. 1).
(6) Decizia 2008/474/CE a Consiliului din 16 iunie 2008 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte – Protocolul nr. 6 (JO L 169, 30.6.2008, p. 10).
(7) Decizia 2013/490/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei din 22 iulie 2013 privind încheierea Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (JO L 278, 18.10.2013, p. 14).
(8) Decizia 2013/7/UE a Consiliului din 3 decembrie 2012 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare (JO L 10, 15.1.2013, p. 1).
(9) Acordul de parteneriat economic între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și statele părți la APE din SADC, pe de altă parte (JO L 250, 16.9.2016, p. 3).
(10) Acordul de parteneriat economic dintre statele CARIFORUM, pe de o parte, și UE, pe de altă parte (JO L 289, 30.10.2008, p. 3).
(11) Acord de asociere între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (JO L 161, 29.5.2014, p. 3).
(12) Decizia 2002/309/CE a Consiliului și a Comisiei privind Acordul de cooperare științifică și tehnologică din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană, în special Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole (JO L 114, 30.4.2002, p. 132).
(13) Acord de parteneriat cuprinzător și consolidat între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte (JO L 23, 26.1.2018, p. 4).
(14) Decizia 2009/49/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2008 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Australia privind comerțul cu vin (JO L 28, 30.1.2009, p. 1).
(15) Decizia 2002/979/CE a Consiliului din 18 noiembrie 2002 privind semnarea și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale unui Acord de constituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte (JO L 352, 30.12.2002, p. 1).
(16) Decizia 2001/916/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui Protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale ale Acordului de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate (JO L 342, 27.12.2001, p. 6).
(17) Decizia 2004/91/CE a Consiliului din 30 iulie 2003 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase (JO L 35, 6.2.2004, p. 1).
(18) Decizia 2006/232/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 referitoare la încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind comerțul cu vin (JO L 87, 24.3.2006, p. 1).
(19) Decizia 2006/580/CE a Consiliului din 12 iunie 2006 privind semnarea și încheierea unui Acord interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte – Protocolul nr. 3 privind concesiile preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea reciprocă, protecția reciprocă și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizate (JO L 239, 1.9.2006, p. 1).
(*1) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244/1999, precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.
(20) Decizia (UE) 2016/342 a Consiliului din 12 februarie 2016 privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului de stabilizare și de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Kosovo, pe de altă parte (JO L 71, 16.3.2016, p. 1).
(21) Decizia (UE) 2018/1907 a Consiliului din 20 decembrie 2018 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (JO L 330, 27.12.2018, p. 1).
(22) Listă furnizată de autoritățile neozeelandeze în cadrul negocierilor, înregistrată în Noua Zeelandă.