|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 62 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2019/C 169/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9304 – Tenaris/Severstal/JV) ( 1 ) |
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2019/C 169/08 |
||
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2019/C 169/09 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9304 – Tenaris/Severstal/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 169/01)
La 10 mai 2019, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32019M9304. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/2 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 14 mai 2019
de numire a unor membri și supleanți din partea Ungariei în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor
(2019/C 169/02)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2011 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Uniunii (1), în special articolele 23 și 24,
având în vedere listele de candidați prezentate Consiliului de către guvernele statelor membre,
întrucât:
|
(1) |
Prin deciziile sale din 28 septembrie 2018 (2), 15 octombrie 2018 (3), 19 noiembrie 2018 (4) și 18 februarie 2019 (5), Consiliul a numit membrii și supleanții în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor pentru perioada 25 septembrie 2018-24 septembrie 2020. |
|
(2) |
Guvernul Ungariei a prezentat candidaturi pentru mai multe posturi vacante, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Sunt numiți în calitatea de membri și de supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor pentru perioada care se încheie la 24 septembrie 2020:
II. REPREZENTANȚI AI ORGANIZAȚIILOR SINDICALE
|
Țară |
Membri |
Supleanți |
|
Ungaria |
Dna Judit CZUGLERNÉ IVÁNY Dl László KOZÁK |
Dna Annamária KUNERT |
Articolul 2
Consiliul va numi membrii și supleanții încă nenominalizați la o dată ulterioară.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 14 mai 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
P. DAEA
(1) JO L 141, 27.5.2011, p. 1.
(2) Decizia Consiliului din 28 septembrie 2018 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor (JO C 366, 10.10.2018, p. 3).
(3) Decizia Consiliului din 15 octombrie 2018 de numire a unor membri și supleanți din partea Portugaliei în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor (JO C 376, 18.10.2018, p. 9).
(4) Decizia Consiliului din 19 noiembrie 2018 de numire a unor membri și supleanți din partea Italiei în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor (JO C 421, 21.11.2018, p. 7).
(5) Decizia Consiliului din 18 februarie 2019 de numire a unor membri și supleanți din partea Greciei în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor (JO C 67, 20.2.2019, p. 2).
Comisia Europeană
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/4 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
16 mai 2019
(2019/C 169/03)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,1203 |
|
JPY |
yen japonez |
122,81 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4678 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,87463 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,7590 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,1306 |
|
ISK |
coroana islandeză |
137,00 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,7513 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,696 |
|
HUF |
forint maghiar |
324,28 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,2962 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,7620 |
|
TRY |
lira turcească |
6,7483 |
|
AUD |
dolar australian |
1,6213 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5039 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,7934 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7063 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5340 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 332,17 |
|
ZAR |
rand sud-african |
15,8555 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,7067 |
|
HRK |
kuna croată |
7,4245 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
16 188,34 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6655 |
|
PHP |
peso Filipine |
58,797 |
|
RUB |
rubla rusească |
72,2886 |
|
THB |
baht thailandez |
35,396 |
|
BRL |
real brazilian |
4,4784 |
|
MXN |
peso mexican |
21,3161 |
|
INR |
rupie indiană |
78,4690 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/5 |
Comunicarea Comisiei în temeiul articolului 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate
Invitație de participare la procedura de ofertare pentru operarea de servicii aeriene regulate în conformitate cu obligațiile de serviciu public
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 169/04)
|
Stat membru |
Franța |
||||||||||
|
Ruta vizată |
Rodez – Paris (Orly) |
||||||||||
|
Perioada de valabilitate a contractului |
20 ianuarie 2020-19 ianuarie 2024 |
||||||||||
|
Data-limită de depunere a candidaturilor și a ofertelor |
24 iulie 2019, înainte de ora 12:00 (ora locală) |
||||||||||
|
Adresa de la care se pot obține textul invitației de participare la procedura de ofertare, precum și toate informațiile și/sau documentele pertinente referitoare la procedura de ofertare și la obligația de serviciu public |
|
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/6 |
Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate
Modificarea obligațiilor de serviciu public pentru servicii aeriene regulate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 169/05)
|
Stat membru |
Finlanda |
|||||||
|
Ruta vizată |
Mariehamn (MHQ) – Stockholm Arlanda (ARN) |
|||||||
|
Data inițială a intrării în vigoare a obligațiilor de serviciu public |
1 martie 2016 |
|||||||
|
Data intrării în vigoare a modificărilor |
1 martie 2020 |
|||||||
|
Adresa de unde se pot obține, în mod gratuit, textul și orice informații și/sau documente relevante referitoare la obligația de serviciu public modificată |
Informații suplimentare: Ålands Landskapsregering Adresă:
|
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/7 |
Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate
Instituirea obligațiilor de serviciu public în ceea ce privește serviciile aeriene regulate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 169/06)
|
Stat membru |
Regatul Unit |
||||
|
Rutele vizate |
Aeroportul Dundee – Aeroportul Heathrow Aeroportul Dundee – Aeroportul Gatwick Aeroportul Dundee – Aeroportul Stansted Aeroportul Dundee – Aeroportul Luton Aeroportul Dundee – Aeroportul London City Aeroportul Dundee – Aeroportul Southend |
||||
|
Data intrării în vigoare a obligațiilor de serviciu public |
30 octombrie 2019 |
||||
|
Adresa de unde se pot obțin textul și orice informații și/sau documente relevante referitoare la obligațiile de serviciu public |
În atenția:
|
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/8 |
Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate
Invitație de participare la procedura de ofertare pentru operarea unor servicii aeriene regulate în conformitate cu obligația de serviciu public
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 169/07)
|
Stat membru |
Regatul Unit |
||||
|
Rutele vizate |
Aeroportul Dundee – Aeroportul Heathrow Aeroportul Dundee – Aeroportul Gatwick Aeroportul Dundee – Aeroportul Stansted Aeroportul Dundee – Aeroportul Luton Aeroportul Dundee – Aeroportul London City Aeroportul Dundee – Aeroportul Southend |
||||
|
Perioada de valabilitate a contractului |
Doi ani, cu opțiune de prelungire cu încă doi ani. Octombrie 2019 – octombrie 2023 |
||||
|
Termenul de transmitere a cererilor și a ofertelor |
61 de zile de la publicarea în Jurnalul Oficial al UE |
||||
|
Adresa de unde se pot obține textul invitației de participare la procedura de ofertare și orice informații și/sau documente relevante referitoare la procedura publică de ofertare și la obligația de serviciu public |
În atenția:
|
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/9 |
Aviz de deschidere privind reexaminarea măsurilor de salvgardare aplicabile importurilor de anumite produse siderurgice
(2019/C 169/08)
La 31 ianuarie 2019, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a impus măsuri de salvgardare definitive pentru anumite produse siderurgice și și-a anunțat intenția de a iniția din oficiu o primă anchetă de reexaminare cel târziu la 1 iulie 2019 (1).
1. Măsurile existente
Măsurile aflate în prezent în vigoare constau într-un contingent tarifar deschis la importurile în Uniune a 26 de categorii de produse siderurgice. Ele vor rămâne în vigoare până la 30 iunie 2021.
Pentru fiecare dintre aceste categorii de produse, cu excepția categoriei de produse 1 (Foi și benzi laminate la cald din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate), o parte din fiecare contingent tarifar este alocată anumitor țări (cote specifice pentru fiecare țară) și este disponibilă gratuit până la sfârșitul fiecăreia dintre cele trei perioade anuale în cursul cărora se aplică măsurile. Pentru categoria de produse 1 și pentru partea rămasă din fiecare contingent tarifar (așa-numitele contingente tarifare reziduale), cota anuală relevantă este împărțită pe trimestre și este alocată pe baza principiului „primul venit primul servit” în fiecare dintre aceste trimestre. La sfârșitul fiecărui trimestru, soldurile neutilizate din contingentul rezidual se transferă automat în trimestrul următor. Niciun sold neutilizat la sfârșitul ultimului trimestru al unei perioade anuale nu este transferat în perioada următoare. În cazul în care cota specifică pentru o țară este epuizată pentru o anumită categorie de produse, importurile din țara respectivă pot fi efectuate în cadrul părții rămase din contingentul tarifar rezidual pentru aceeași categorie de produse, dar numai în cursul ultimului trimestru din fiecare perioadă anuală de aplicare a măsurilor.
În cazul în care contingentul tarifar relevant este epuizat sau în cazul în care importurile categoriilor de produse vizate de măsuri nu beneficiază de contingentul tarifar relevant, se percepe o taxă suplimentară de 25 % la prețul net franco frontiera Uniunii, înainte de vămuire, pentru produsul importat.
2. Produsul care face obiectul reexaminării
Produsul care face obiectul reexaminării constă în anumite produse siderurgice care sunt enumerate în anexa I la prezentul aviz.
3. Motivele și sfera de aplicare a reexaminării
Conform considerentului 161 din regulamentul de punere în aplicare al Comisiei de instituire a unor măsuri de salvgardare definitive, Comisia poate, pe baza interesului Uniunii, să ajusteze nivelul sau alocarea contingentului tarifar în cazul modificării circumstanțelor în perioada de instituire a măsurilor.
S-a considerat că modificarea circumstanțelor ar putea, de exemplu, să se materializeze în cazul unei creșteri sau scăderi globale a cererii la nivelul Uniunii pentru anumite categorii de produse care ar necesita o reevaluare a nivelului contingentului tarifar, instituirea de măsuri antidumping sau antisubvenție care ar putea afecta în mod semnificativ viitoarele evoluții ale importurilor sau chiar orice evoluție în ceea ce privește măsurile din SUA în temeiul secțiunii 232, care ar putea avea un impact direct asupra concluziilor prezentei anchete, și anume în ceea ce privește reorientarea fluxurilor comerciale.
Comisia este, de asemenea, în măsură să analizeze dacă funcționarea actuală a măsurilor ar putea avea efecte negative în ceea ce privește realizarea obiectivelor de integrare urmărite cu partenerii comerciali preferențiali, cum ar fi un risc ridicat în ceea ce privește stabilizarea sau dezvoltarea lor economică. În cele din urmă, Comisia s-a mai angajat să analizeze necesitatea de a actualiza lista țărilor în curs de dezvoltare excluse din domeniul de aplicare al măsurilor definitive pe baza celui mai recent nivel de import.
Pe această bază și având în vedere evoluția importurilor de produse siderurgice care fac obiectul măsurilor de salvgardare și utilizarea contingentelor corespunzătoare acestora de la introducerea măsurilor, Comisia intenționează să investigheze în mod specific următoarele aspecte, pentru a examina dacă există modificări ale circumstanțelor care justifică o ajustare a nivelului sau a alocării contingentului tarifar existent:
|
A. |
Comisia monitorizează zilnic utilizarea contingentului tarifar. Pe baza utilizării până la 4 aprilie 2019, Comisia a observat că o parte din contingentul tarifar specific unor țări pentru anumite categorii de produse, precum și contingentul tarifar rezidual corespunzător pentru ultimul trimestru, au fost epuizate într-un ritm neobișnuit de rapid (înainte de expirarea a două luni din perioada de cinci luni), în comparație cu nivelul tradițional al importurilor. În cazul contingentelor tarifare specifice fiecărei țări, Turcia și-a epuizat cotele pentru categoriile 5, 13, 16, 17 și 25, Rusia și-a epuizat cotele pentru categoriile 13 și 16, în timp ce China și-a epuizat cotele pentru categoriile 4B și 15. În cazul contingentelor tarifare reziduale, unele contingente tarifare au fost deja epuizate sau închise pentru a fi epuizate (2) la scurt timp după deschiderea contingentului rezidual la 1 aprilie 2019. Prin urmare, Comisia va investiga motivele care au stat la baza acestor evoluții și va stabili dacă acestea sunt rezultatul unor circumstanțe modificate, cum ar fi o creștere substanțială a cererii UE pentru aceste produse, sau orice alt motiv important care să demonstreze că nivelul existent al contingentului nu este adecvat, sau dacă acestea sunt cauzate de activități de stocare sau de reorientare a schimburilor comerciale rezultate din măsuri restrictive adoptate în străinătate. |
|
B. |
Pentru anumite categorii de produse, contingentul tarifar rezidual a fost epuizat rapid, importurile provenite din una sau mai multe țări, care beneficiază uneori de contingente tarifare specifice fiecărei țări, eliminând fluxurile tradiționale de import de alte origini și limitând astfel posibilitățile clienților de a alege. Acesta a fost, de exemplu, cazul categoriilor de produse 4B, 13 și 16. Prin urmare, Comisia va investiga dacă acest fapt a afectat negativ interesul Uniunii, în special în ceea ce privește necesitatea de a menține fluxurile comerciale tradiționale și, în funcție de situație, va decide cu privire la eventualele soluții care se impun. |
|
C. |
Comisia va investiga dacă funcționarea măsurilor de salvgardare în vigoare referitoare la produsele siderurgice a cauzat riscuri substanțiale pentru stabilizarea sau dezvoltarea economică a anumitor parteneri comerciali preferențiali într-o măsură care ar fi în detrimentul obiectivelor de integrare ale acordurilor acestora cu UE. |
|
D. |
În temeiul Regulamentului (UE) 2015/478 (3), măsurile de salvgardare nu ar trebui aplicate importurilor originare dintr-o țară în curs de dezvoltare membră a OMC, atât timp cât cota sa din totalul importurilor din produsul care face obiectul măsurilor nu depășește 3 %. Considerentul 192 din regulamentul de punere în aplicare al Comisiei de instituire a unor măsuri de salvgardare definitive prevede efectuarea de către Comisie a unei evaluări a situației în mod regulat și cel puțin la sfârșitul fiecărui an de aplicare a măsurilor; prin urmare, Comisia intenționează să actualizeze lista țărilor în curs de dezvoltare membre ale OMC care ar trebui să fie excluse din domeniul de aplicare al măsurilor. |
|
E. |
Părțile sunt, de asemenea, invitate să semnaleze și alte probleme – pentru alte categorii de produse decât cele deja menționate mai sus și în măsura în care acestea se referă la schimbări de durată ale circumstanțelor față de situația existentă la momentul anchetei inițiale – ale căror efecte ar putea necesita o revizuire și ar justifica o ajustare a nivelului sau alocării contingentului tarifar la anumite categorii de produse. Părțile care doresc să semnaleze probleme suplimentare sunt invitate să furnizeze suficiente elemente de probă în sprijinul afirmațiilor lor. |
4. Procedura
După ce a constatat că există suficiente elemente de probă pentru revizuirea anumitor aspecte ale măsurilor de salvgardare în vigoare privind produsele siderurgice, Comisia inițiază o reexaminare a măsurilor existente, care se limitează la problemele menționate mai sus.
4.1. Observații scrise
Pentru a obține toate informațiile relevante considerate necesare pentru anchetă, părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze Comisiei dovezi în sprijinul acestora. Aceste informații, precum și elementele de probă justificative, trebuie să parvină Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Părțile care prezintă observații trebuie să indice în mod clar în corespondența lor care dintre problemele menționate mai sus sunt vizate de observațiile lor.
4.2. Posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți
Pentru a se garanta drepturile la apărare, părțile interesate ar trebui să aibă posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate. Atunci când prezintă astfel de observații, părțile interesate se pot referi numai la problemele semnalate în contribuțiile celorlalte părți interesate și nu pot semnala probleme noi.
Astfel de observații trebuie să parvină Comisiei în termen de 7 zile de la momentul în care observațiile menționate la punctul 4.1 pot fi consultate de către părțile interesate.
Accesul la dosarul care poate fi consultat de către părțile interesate se face prin intermediul Tron.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe pagina respectivă pentru a avea acces.
Calendarul stabilit nu aduce atingere dreptului Comisiei de a solicita informații suplimentare de la părțile interesate în cazuri justificate în mod corespunzător.
Având în vedere necesitatea de a finaliza reexaminarea într-un interval de timp scurt – a se vedea secțiunea 6 de mai jos – și faptul că părțile interesate vor avea posibilitatea de a prezenta observații cu privire la observațiile transmise de alte părți, ceea ce le va asigura oportunități suficiente pentru a-și apăra interesele, Comisia nu va organiza audieri în cadrul prezentei anchete.
4.3. Transmiterea informațiilor și prelungirea termenelor specificate în prezentul aviz
Ca regulă generală, părțile interesate pot să transmită informații doar în termenele specificate în prezentul aviz. Orice prelungire a termenelor prevăzute în prezentul aviz poate fi solicitată doar în circumstanțe excepționale și va fi acordată doar dacă este justificată în mod corespunzător. Prelungirea excepțională și justificată în mod corespunzător a termenului de depunere va fi, în mod normal, limitată la 3 zile suplimentare.
4.4. Instrucțiuni de transmitere a observațiilor scrise și de trimitere a chestionarelor completate și a corespondenței
Informațiile transmise Comisiei în scopul desfășurării procedurilor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică din partea deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă, într-o formă care să le permită să își exercite dreptul la apărare.
Toate observațiile scrise transmise de părțile interesate pentru care se solicită un tratament confidențial trebuie să poarte mențiunea „Limited” (4) (acces limitat). Părțile care transmit informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea unui tratament confidențial.
Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/478 (5) și al articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/755 (6), care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” („versiune destinată consultării de către părțile interesate”). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a conținutului informațiilor transmise cu titlu confidențial și trebuie să parvină Comisiei în același timp cu versiunea care poartă mențiunea „Limited”.
Dacă o parte care furnizează informații confidențiale nu prezintă motive întemeiate pentru solicitarea unui tratament confidențial sau nu pune la dispoziție un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare respectivele informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod satisfăcător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin intermediul TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) inclusiv împuternicirile scanate. Prin utilizarea TRON.tdi sau a e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul de internet al Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf
Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională care este verificată zilnic. După comunicarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin TRON.tdi sau prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin TRON.tdi, părțile interesate trebuie să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate menționată anterior.
Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H, unit H5 |
|
Office: CHAR 03/66 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi |
|
E-mail: TRADE-SAFE009-REVIEW@ec.europa.eu |
5. Calendarul reexaminării
Pentru a se evita orice incertitudine și perturbare nejustificată a sistemului de măsuri de salvgardare în vigoare pentru produsele siderurgice, actuala reexaminare se încheie în cel mai scurt timp și, ori de câte ori este posibil, înainte de 30 septembrie 2019.
6. Lipsa de cooperare
În cazul în care o parte interesată nu furnizează informațiile necesare în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (UE) 2015/478 și cu articolul 3 din Regulamentul (UE) 2015/755. În cazul în care se constată că orice parte interesată a transmis informații false sau înșelătoare, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza informațiile factuale disponibile.
7. Consilierul-auditor
Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și orice alte cereri privind drepturile la apărare ale părților interesate și ale terților, care ar putea să apară în cursul procedurii.
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor. În principiu, aceste intervenții se limitează la problemele semnalate în cursul prezentei proceduri de reexaminare.
Cererile de intervenție a consilierului-auditor trebuie formulate în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. În principiu, termenele prevăzute în secțiunile 5.1-5.3 din prezentul aviz în cazul observațiilor transmise Comisiei se aplică mutatis mutandis cererilor de intervenție adresate consilierului-auditor. În cazul în care aceste cereri sunt transmise în afara termenelor relevante, consilierul-auditor poate, de asemenea, examina motivele unor astfel de cereri tardive, ținând seama în mod corespunzător de interesele bunei administrări și de finalizarea la timp a anchetei.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul web al DG TRADE: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer
8. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (7).
Un aviz privind protecția datelor, care conține informații pentru toate persoanele cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităților de apărare comercială ale Comisiei, este disponibil pe site-ul web al DG Trade: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm
(1) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159 al Comisiei din 31 ianuarie 2019 de instituire a unor măsuri de salvgardare definitive împotriva importurilor de anumite produse siderurgice (JO L 31, 1.2.2019, p. 27).
(2) Spre deosebire de categoriile 4B și 16, care au fost epuizate complet în perioada februarie-martie 2019, exista în continuare un volum relevant de contingente tarifare reziduale nefolosite pentru categoria 13 în perioada respectivă. Prin urmare, utilizarea contingentelor la începutul lunii aprilie 2019 nu reflecta pe deplin contingentul tarifar real disponibil. Astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/159, volumele neutilizate dintr-un trimestru vor fi transferate efectiv în trimestrul următor cu o întârziere de 20 de zile lucrătoare (la începutul lunii mai 2019). Aceasta înseamnă că, la începutul lunii mai 2019, ar exista din nou un contingent tarifar disponibil pentru această categorie de produse.
(3) JO L 83, 27.3.2015, p. 16.
(4) Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/478, al articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/755 și al articolului 3.2 din Acordul OMC privind măsurile de salvgardare. De asemenea, el este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(5) JO L 83, 27.3.2015, p. 16.
(6) JO L 123, 19.5.2015, p. 33.
(7) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
Lista categoriilor de produse care fac obiectul măsurilor de salvgardare definitive
|
Numărul produsului |
Categoria de produse |
|
1 |
Foi și benzi laminate la cald din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate |
|
2 |
Foi laminate la rece din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate |
|
3.A |
Foi de tablă electrotehnică (altele decât tolele GOES cu grăunți orientați) |
|
3.B |
|
|
4.A |
Foi cu învelișuri metalice |
|
4.B |
|
|
5 |
Foi cu acoperire organică |
|
6 |
Produse de oțelărie |
|
7 |
Plăci de tablă quarto din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate |
|
8 |
Foi și benzi din oțeluri inoxidabile laminate la cald |
|
9 |
Foi și benzi din oțeluri inoxidabile laminate la rece |
|
10 |
Plăci de tablă quarto inoxidabilă, laminate la cald |
|
12 |
Bare de calitate comercială și profiluri ușoare din oțeluri nealiate sau din alte aliaje |
|
13 |
Vergele de armătură |
|
14 |
Bare și profile ușoare din oțeluri inoxidabile |
|
15 |
Sârmă laminată din oțeluri inoxidabile |
|
16 |
Sârmă laminată din oțeluri nealiate sau din alte aliaje |
|
17 |
Profile din fier sau din oțeluri nealiate |
|
18 |
Palplanșe |
|
19 |
Material feroviar |
|
20 |
Țevi de gaz |
|
21 |
Secțiuni tubulare |
|
22 |
Tuburi și țevi fără sudură din oțeluri inoxidabile |
|
24 |
Alte tuburi fără sudură |
|
25 |
Tuburi mari sudate |
|
27 |
Bare finisate la rece din oțeluri nealiate și din alte oțeluri aliate |
|
28 |
Sârmă din oțeluri nealiate |
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
17.5.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 169/16 |
Comunicare în atenția ISLAMIC STATE IN IRAQ AND THE LEVANT – KHORASAN (ISIL - K), entitate al cărei nume a fost adăugat pe lista menționată la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da’esh) și cu organizația Al-Qaida, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/791 al Comisiei
(2019/C 169/09)
1.
Decizia (PESC) 2016/1693 a Consiliului (1) solicită Uniunii să înghețe fondurile și resursele economice ale membrilor ISIL (Da’esh) și ai organizației Al-Qaida, precum și ale altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu acestea, astfel cum sunt menționate în lista întocmită în temeiul Rezoluțiilor 1267(1999) și 1333(2000) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, listă care trebuie actualizată cu regularitate de către comitetul ONU instituit în temeiul Rezoluției 1267(1999) a Consiliului de Securitate al ONU.Pe lista întocmită de acest comitet al ONU figurează:
|
— |
ISIL (Da’esh) și Al-Qaida; |
|
— |
persoane fizice sau juridice, entități, organisme și grupuri asociate cu ISIL (Da’esh) și cu Al-Qaida; și |
|
— |
persoane juridice, entități și organisme deținute sau controlate de oricare dintre aceste persoane, entități, organisme și grupuri sau care le sprijină în orice alt fel. |
Printre acțiunile sau activitățile care indică faptul că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate „este asociat(ă) cu” ISIL (Da’esh) și cu Al-Qaida se numără:
|
(a) |
participarea la finanțarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau desfășurarea de acțiuni ori activități de către, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul ISIL (Da’esh) și al Al-Qaida ori ale oricărei celule, grupări afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate a acestora; |
|
(b) |
furnizarea, vânzarea sau transferul de arme și materiale conexe oricăreia dintre acestea; |
|
(c) |
efectuarea de recrutări pentru oricare dintre acestea; sau |
|
(d) |
sprijinirea în alt fel a acțiunilor sau a activităților oricăreia dintre acestea. |
2.
Comitetul Consiliului de Securitate al ONU a aprobat la 14 mai 2019 adăugarea mențiunii referitoare la ISLAMIC STATE IN IRAQ AND THE LEVANT – KHORASAN (ISIL - K) pe lista Comitetului pentru sancțiuni referitoare la ISIL (Da’esh) și Al-Qaida.ISLAMIC STATE IN IRAQ AND THE LEVANT – KHORASAN (ISIL - K) poate adresa oricând o cerere Ombudsmanului ONU, însoțită de eventuale documente justificative, prin care să solicite reexaminarea deciziei de a fi adăugat pe lista ONU menționată anterior. Cererea respectivă trebuie trimisă la următoarea adresă:
|
United Nations - Office of the Ombudsperson |
|
Room TB-08041D |
|
New York, NY 10017 |
|
United States of America |
|
Tel. +1 2129632671 |
|
Fax +1 2129631300/3778 |
|
E-mail: ombudsperson@un.org |
Pentru mai multe informații, a se vedea: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting.
3.
Ca urmare a deciziei ONU menționate la punctul 2, Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/791 (2), care modifică anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da’esh) și cu organizația Al-Qaida (3). Prin această modificare, efectuată în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (a) și al articolului 7a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 881/2002, se adaugă numele ISLAMIC STATE IN IRAQ AND THE LEVANT – KHORASAN (ISIL - K) pe lista care figurează în anexa I la regulamentul menționat („anexa I”).Persoanelor și entităților incluse în anexa I li se aplică următoarele măsuri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002:
|
(1) |
înghețarea tuturor fondurilor și a resurselor economice care aparțin persoanelor și entităților în cauză sau care se află în proprietatea ori posesia acestora, precum și interdicția (pentru orice persoană sau entitate) de a pune la dispoziția oricăreia dintre persoanele sau entitățile în cauză, direct sau indirect, fonduri și resurse economice sau de a le utiliza în beneficiul acestora (articolele 2 și 2a); și |
|
(2) |
interdicția de a acorda, de a vinde, de a furniza sau de a transfera oricăreia dintre persoanele sau entitățile în cauză, direct sau indirect, consiliere tehnică, asistență sau instruire legată de activități militare (articolul 3). |
4.
Articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 prevede un proces de revizuire atunci când cei incluși pe listă prezintă observații cu privire la motivele includerii lor pe listă. Persoanele și entitățile care au fost adăugate în anexa I prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/791 pot adresa Comisiei o cerere în care să solicite să li se aducă la cunoștință motivele includerii lor pe lista respectivă. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:|
Commission européenne |
|
„Mesures restrictives” |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 200 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
5.
De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune în contestare privind Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/791, conform condițiilor prevăzute la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
6.
În scopul unei bune administrări, se atrage atenția persoanelor și entităților incluse pe lista din anexa I asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente ale statului (statelor) membru (membre) relevant(e) care figurează în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, pentru a obține autorizarea de a utiliza, pentru nevoi esențiale sau plăți specifice, fonduri și resurse economice înghețate, în conformitate cu dispozițiile articolului 2a din regulamentul menționat.
(1) JO L 255, 21.9.2016, p. 25.