ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 132

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 62
9 aprilie 2019


Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2019/C 132/01

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2019/562 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/560 al Consiliului, privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

1

2019/C 132/02

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

2

 

Comisia Europeană

2019/C 132/03

Rata de schimb a monedei euro

3

2019/C 132/04

Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante formulat la reuniunea sa din 21 februarie 2019 privind un proiect de decizie în cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată – Raportor: Polonia

4

2019/C 132/05

Raportul final al consilierului-auditor – Cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată – Angajamentele propuse de Sky, Disney, NBCUniversal, Sony Pictures și Warner Bros.

5

2019/C 132/06

Rezumatul Deciziei Comisiei din 7 martie 2019 referitor la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE (Cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată) [notificată cu numărul C(2019) 1772]

8

2019/C 132/07

Informații din partea Comisiei Europene, publicate în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului, privind notificările statului de pavilion (Lista statelor și a autorităților competente ale acestora), în conformitate cu articolul 20 alineatele (1), (2), (3) și cu anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului

12

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2019/C 132/08

Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate – Modificarea obligațiilor de serviciu public pentru servicii aeriene regulate ( 1 )

44

2019/C 132/09

Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate – Invitație de participare la procedura de ofertare pentru operarea de servicii aeriene regulate în conformitate cu obligațiile de serviciu public ( 1 )

45


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2019/C 132/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9293 – Iconex/Hansol Denmark/R+S Group) ( 1 )

46


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/1


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2019/562 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/560 al Consiliului, privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

(2019/C 132/01)

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa la Decizia 2011/235/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2019/562 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/560 al Consiliului (4), privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran.

Consiliul Uniunii Europene a stabilit că persoanele care figurează în anexele menționate anterior ar trebui să fie în continuare incluse pe lista persoanelor și a entităților care fac obiectul unor măsuri restrictive, prevăzută în Decizia 2011/235/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011.

Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 359/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 4 din regulament).

Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului înainte de 31 decembrie 2019, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

RELEX.1.C

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De asemenea, se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.

(2)  JO L 98, 9.4.2019, p. 17.

(3)  JO L 100, 14.4.2011, p. 1.

(4)  JO L 98, 9.4.2019, p. 1.


9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/2


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran

(2019/C 132/02)

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații.

Temeiurile juridice ale acestei operațiuni de prelucrare sunt Decizia 2011/235/PESC a Consiliului (2), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2019/562 a Consiliului (3), și Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului (4), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/560 al Consiliului (5).

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este departamentul RELEX.1.C din cadrul Direcției Generale Afaceri externe, extindere și protecție civilă – RELEX a Secretariatului General al Consiliului (SGC), care poate fi contactat la următoarea adresă:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Responsabilul cu protecția datelor în cadrul SGC poate fi contactat la următoarea adresă:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este întocmirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive în conformitate cu Decizia 2011/235/PESC, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2019/562, și cu Regulamentul (UE) nr. 359/2011, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/560.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă conform prevederilor Deciziei 2011/235/PESC și ale Regulamentului (UE) nr. 359/2011.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Dacă este necesar, datele cu caracter personal colectate pot fi puse la dispoziția Serviciului European de Acțiune Externă și a Comisiei.

Fără a aduce atingere restricțiilor în temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725, la cererile formulate în cadrul exercitării de către persoanele vizate a dreptului de acces, precum și a dreptului la rectificare sau la opoziție, se va răspunde în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor ori din momentul în care măsura a expirat sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Fără a se aduce atingere eventualelor căi de atac judiciare, administrative sau nejudiciare, persoanele vizate pot depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.

(3)  JO L 98, 9.4.2019, p. 17.

(4)  JO L 100, 14.4.2011, p. 1.

(5)  JO L 98, 9.4.2019, p. 1.


Comisia Europeană

9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/3


Rata de schimb a monedei euro (1)

8 aprilie 2019

(2019/C 132/03)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1246

JPY

yen japonez

125,36

DKK

coroana daneză

7,4651

GBP

lira sterlină

0,86183

SEK

coroana suedeză

10,4325

CHF

franc elvețian

1,1245

ISK

coroana islandeză

133,60

NOK

coroana norvegiană

9,6305

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,634

HUF

forint maghiar

321,54

PLN

zlot polonez

4,2887

RON

leu românesc nou

4,7512

TRY

lira turcească

6,3781

AUD

dolar australian

1,5823

CAD

dolar canadian

1,5042

HKD

dolar Hong Kong

8,8247

NZD

dolar neozeelandez

1,6694

SGD

dolar Singapore

1,5243

KRW

won sud-coreean

1 288,11

ZAR

rand sud-african

15,8562

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,5561

HRK

kuna croată

7,4318

IDR

rupia indoneziană

15 927,71

MYR

ringgit Malaiezia

4,6123

PHP

peso Filipine

58,633

RUB

rubla rusească

73,2680

THB

baht thailandez

35,942

BRL

real brazilian

4,3558

MXN

peso mexican

21,4390

INR

rupie indiană

78,3215


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/4


Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante formulat la reuniunea sa din 21 februarie 2019 privind un proiect de decizie în cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată

Raportor: Polonia

(2019/C 132/04)

1.   

Comitetul consultativ împărtășește preocupările exprimate de Comisie în proiectul său de decizie, astfel cum a fost comunicat Comitetului consultativ la data de 6 februarie 2019 în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) și al articolului 53 din Acordul privind SEE.

2.   

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei conform căreia procedurile referitoare la The Walt Disney Company, The Walt Disney Company Limited (denumite, în mod colectiv, „Disney”), Comcast Corporation, Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited (denumite, în mod colectiv, „NBCUniversal”), Sony Corporation, CPT Holdings, Inc., Colgems Productions Limited (denumite, în mod colectiv, „Sony Pictures”), Warner Media, LLC., Warner Bros. International Television Distribution Inc. (denumite, în mod colectiv, „Warner Bros.”) (Disney, NBCUniversal, Sony Pictures și Warner Bros, denumite, în mod colectiv, „studiourile”), Sky Limited și Sky UK Limited (denumite, în mod colectiv, „Sky”) pot fi încheiate prin adoptarea unei decizii în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

3.   

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia angajamentele propuse de fiecare dintre studiouri și de Sky sunt adecvate, necesare și proporționale și ar trebui să devină obligatorii din punct de vedere juridic atât pentru studiouri, cât și pentru Sky.

4.   

Comitetul consultativ este de acord cu poziția Comisiei conform căreia, având în vedere angajamentele propuse de studiouri și de Sky, nu mai există niciun temei pentru o acțiune a Comisiei împotriva vreunuia dintre studiouri și împotriva Sky, fără a se aduce atingere articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

5.   

Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.


9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/5


Raportul final al consilierului-auditor (1)

Cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată

Angajamentele propuse de Sky, Disney, NBCUniversal, Sony Pictures și Warner Bros.

(2019/C 132/05)

1.   

Prezentul raport se referă la un proiect de decizie privind angajamentele în temeiul articolului 9 din Regulamentul nr. 1/2003 (2) („proiectul de decizie”). Proiectul de decizie se adresează Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited și Comcast Corporation (denumite, în mod colectiv, „NBCUniversal”), CPT Holdings Inc., Colgems Productions Limited și Sony Corporation (denumite, în mod colectiv, „Sony Pictures”), Warner Bros. International Television Distribution Inc. și Warner Media LLC (denumite, în mod colectiv, „Warner Bros.”), The Walt Disney Company și The Walt Disney Company Limited (denumite, în mod colectiv, „Disney”), precum și Sky UK Limited și Sky Limited (3) (denumite, în mod colectiv, „Sky”). NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Disney sunt denumite în continuare, în mod colectiv, „studiourile”.

2.   

Acesta este al doilea raport final al consilierului-auditor în cazul AT.40023, primul fiind raportul final întocmit în legătură cu decizia Comisiei din 26 iulie 2016 (4) („decizia Paramount”) de acceptare a angajamentelor propuse de Paramount Pictures International Limited [fosta Viacom Global (Țările de Jos) B.V.] și de Viacom Inc. (denumite, în mod colectiv, „Paramount Pictures”) (5).

3.   

Cazul AT.40023 vizează unele clauze („clauzele în cauză”) în anumite contracte bilaterale de licență între, pe de o parte, Sky și, pe de altă parte, fiecare dintre studiouri, Twentieth Century Fox Telecommunications International Inc. [denumite, împreună cu Twenty-First Century Fox Inc., „Fox” (6)] și Paramount Pictures. O parte din aceste clauze în cauză interzic sau limitează furnizarea de către Sky a serviciilor sale cu amănuntul de televiziune cu plată ca răspuns la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința sau se află în Spațiul Economic European („SEE”), dar în afara Regatului Unit și a Irlandei. Celelalte clauze în cauză le impun companiilor NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros., Fox sau Paramount Pictures obligația de a interzice sau de a limita posibilitățile radiodifuzorilor de televiziune cu plată situați în SEE, dar în afara Regatului Unit și a Irlandei, de a răspunde la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința sau se află în Regatul Unit și Irlanda.

4.   

La 23 iulie 2015, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”), în care și-a exprimat opinia preliminară potrivit căreia clauzele în cauză constituie o încălcare de către Universal Studios International B.V., Comcast Corporation, Disney, Sony Pictures, Warner Bros., Fox, Paramount Pictures și Sky („destinatarii CO”) a articolului 101 din tratat și a articolului 53 din Acordul privind SEE.

5.   

Toți destinatarii CO au accesat dosarul Comisiei în perioada 3-5 august 2015. Ca urmare a corespondenței cu compania Sony privind solicitarea acesteia de a avea acces la informațiile care au stat la baza evaluării preliminare prevăzute la punctul 267 din CO, DG Concurență a pus la dispoziția fiecărui destinatar al CO textul integral al notei de subsol nr. 132 din CO. Niciunul dintre destinatarii CO nu m-a contactat în legătură cu acest aspect.

6.   

La 16 decembrie 2015, ca urmare a corespondenței cu Sky, Warner Bros. și Fox, DG Concurență le-a acordat destinatarilor CO acces la versiunile neconfidențiale ale unor pasaje din răspunsurile la CO transmise în scris de ceilalți destinatari ai CO.

7.   

După examinarea solicitărilor primite în special din partea Sky, Fox, Warner Bros. și NBCUniversal, DG Concurență le-a acordat destinatarilor CO acces la versiunile neconfidențiale ale observațiilor primite în scris de la părțile terțe interesate (7). Toți destinatarii CO au avut posibilitatea de a prezenta comentarii scrise la observațiile respective.

8.   

Toți destinatarii CO au răspuns în scris până la termenul-limită prevăzut sau, după caz, până la termenul-limită prelungit, care a fost fixat de DG Concurență, și au solicitat să fie audiați (8).

9.   

Audierea a avut loc pe parcursul a trei zile, în perioada 18-20 ianuarie 2016. La audiere au participat toți destinatarii CO și 11 persoane terțe interesate.

10.   

Decizia Paramount din 26 iulie 2016 a stabilit obligativitatea angajamentelor propuse de Paramount Pictures pentru a răspunde preocupărilor exprimate de Comisie în CO. La 12 ianuarie 2018, Comisia a închis oficial procedurile în cazul AT.40023 în măsura în care acestea se refereau la Paramount Pictures.

11.   

La 12 ianuarie 2018, în urma modificării structurii societății NBCUniversal, Comisia a inițiat proceduri în temeiul articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul nr. 773/2004 în ceea ce privește Universal Studios Limited. La aceeași dată, Comisia a adoptat o comunicare suplimentară privind obiecțiunile adresată NBCUniversal, în care a ajuns la concluzia preliminară că respectivele clauze în cauză constituie o încălcare de către NBCUniversal a articolului 101 din tratat și a articolului 53 din Acordul privind SEE. NBCUniversal a răspuns în scris la această comunicare suplimentară privind obiecțiunile până la termenul stabilit și nu a solicitat să își exercite dreptul de a fi audiată oral.

12.   

Tot la 12 ianuarie 2018, Comisia a adoptat o scrisoare de expunere a faptelor adresată studiourilor, Fox și Sky (denumite, în mod colectiv, „destinatarii scrisorii de expunere a faptelor”) pentru a le informa cu privire la alte elemente de probă pe care Comisia nu le-a invocat în mod expres în CO sau în CSO, dar care ar putea fi relevante în sprijinul concluziilor preliminare la care s-a ajuns în CO și în CSO.

13.   

După ce a transmis scrisoarea de expunere a faptelor, Comisia le-a acordat destinatarilor acesteia acces suplimentar la dosarul său în cazul AT.40023. Mi-au fost transmise anumite cereri de acces suplimentar la dosar. Am acordat acces câtorva solicitanți și am respins restul cererilor.

14.   

În urma transmiterii scrisorii de expunere a faptelor, anumite persoane terțe interesate au solicitat accesul la o versiune neconfidențială a prezentului document, pentru a prezenta observații. Am respins cererile, întrucât persoanele terțe interesate fuseseră deja informate de către DG Concurență cu privire la natura și la obiectul procedurilor (pe care scrisoarea de expunere a faptelor nu le-a modificat) și își prezentaseră deja observațiile.

15.   

La 25 octombrie 2018, Disney a propus angajamente pentru a răspunde preocupărilor exprimate de Comisie în CO („angajamentele inițiale ale Disney”).

16.   

La 9 noiembrie 2018, Comisia a publicat, în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului, o comunicare („prima comunicare”) ce sintetiza cazul și angajamentele inițiale ale Disney și invita părțile terțe să își prezinte observațiile cu privire la aceste angajamente în termen de o lună de la data publicării primei comunicări (9).

17.   

La 12 și 13 decembrie 2018, NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Sky au propus angajamente pentru a răspunde preocupărilor Comisiei exprimate în CO și în CSO.

18.   

La 21 decembrie 2018, Comisia a publicat o a doua comunicare, în care sintetiza cazul și angajamentele propuse de NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Sky și prin care invita părțile terțe să își prezinte observațiile cu privire la aceste angajamente în termen de o lună de la data publicării celei de a doua comunicări (10).

19.   

Comisia a primit observații de la 10 respondenți cu privire la angajamentele inițiale propuse de Disney și la angajamentele propuse de NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Sky.

20.   

La 5 februarie 2019, Disney a clarificat mai în detaliu anumite aspecte ale angajamentelor sale.

21.   

Proiectul de decizie concluzionează că, având în vedere angajamentele revizuite ale Disney și angajamentele propuse de NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Sky, nu se mai justifică o acțiune împotriva studiourilor și a Sky și că, prin urmare, procedura inițiată împotriva studiourilor și a Sky ar trebui încheiată, fără a se aduce atingere articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

22.   

În ansamblu, consider că s-a asigurat exercitarea efectivă a drepturilor procedurale.

Bruxelles, 26 februarie 2019.

Wouter WILS


(1)  În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1) [„Regulamentul (CE) nr. 1/2003”].

(3)  Fosta denumire a Sky Limited este Sky Plc.

(4)  Decizia Comisiei din 26 iulie 2016 referitoare la o procedură în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE (Cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată), C(2016) 4740 final.

(5)  Raportul final al consilierului-auditor – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată – Angajamentele companiei Paramount (AT.40023) (JO C 437, 25.11.2016, p. 3).

(6)  La 14 decembrie 2017, Disney a anunțat că a încheiat un acord de achiziționare a totalității sau a cvasitotalității capitalului Twenty-First Century Fox Inc., care deținea, în cele din urmă, totalitatea sau cvasitotalitatea capitalului Twentieth Century Fox Telecommunications International Inc. Finalizarea acestei proceduri de achiziție este în desfășurare în momentul de față.

(7)  Am recunoscut 26 de părți terțe interesate în cazul AT.40023: ANICA, Associazione Nazionale Industrie Cinematografiche Audiovisive Multimediali; APA – Asociace Producentů v audiovizi, z.s; Association des Producteurs de Cinéma; BEUC, The European Consumer Organisation; BT Group plc; C More Entertainment; Danish Producers’ Association; DTS, Distribuidora de Televisión Digital S.A.; EFADs – European Film Agency Directors Association; European Producers Club; Groupe Canal+; FAMA – Film and Music Austria; FAPAE; Film Producers Netherlands; KIPA – Polish Audiovisual Producers’ Chamber of Commerce; La Liga – Liga Nacional de Fútbol Profesional; Polish Film Institute; Producers Alliance for Cinema and Television Limited; ProSiebenSat.1 Media SE; Spitzenorganisation der Filmwirtschaft e.V.; Swedish Film & TV Producers Association; The British Film Institute; The Football Association Premier League Limited; UPFF – Union des Producteurs Francophones de Films; VOFTP – Vlaamse Onafhankelijke Film & Televisie Producenten; și Zentropa.

(8)  Cu excepția Sky Plc, care nu a răspuns la CO.

(9)  Comunicarea Comisiei publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată (JO C 403, 9.11.2018, p. 17).

(10)  Comunicarea Comisiei publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată (JO C 460, 21.12.2018, p. 32).


9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/8


Rezumatul Deciziei Comisiei

din 7 martie 2019

referitor la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE

(Cazul AT.40023 – Accesul transfrontalier la televiziunea cu plată)

[notificată cu numărul C(2019) 1772]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

(2019/C 132/06)

La data de 7 martie 2019, Comisia a adoptat o decizie referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1) , Comisia publică în continuare numele părților și elementele esențiale ale deciziei, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale.

Introducere

1.

Decizia conferă caracter obligatoriu din punct de vedere juridic angajamentelor propuse de Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited și Comcast Corporation (denumite, în mod colectiv, „NBCUniversal”), CPT Holdings Inc., Colgems Productions Limited și Sony Corporation (denumite, în mod colectiv, „Sony Pictures”), Warner Bros. International Television Distribution Inc. și Warner Media LLC (denumite, în mod colectiv, „Warner Bros.”), The Walt Disney Company, The Walt Disney Company Limited (denumite, în mod colectiv, „Disney”), precum și Sky UK Limited și Sky Limited (denumite, în mod colectiv, „Sky”) în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului [denumit în continuare „Regulamentul (CE) nr. 1/2003”] într-o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare „tratatul”) și al articolului 53 din Acordul privind SEE.

2.

Prezenta decizie se referă la contractele de licență în domeniul cinematografiei care au fost încheiate de către NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Disney cu Sky. NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Disney sunt denumite în continuare „studiourile”.

Procedura

3.

La data de 13 ianuarie 2014, Comisia a inițiat proceduri în temeiul articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei împotriva, printre altele, a Paramount Pictures International Limited [fosta Viacom Global (Țările de Jos) B.V.], Viacom Inc. (denumite, în mod colectiv, „Paramount Pictures”), Universal Studios International B.V., CPT Holdings, Inc., Warner Bros. International Television Distribution Inc., British Sky Broadcasting Limited (denumită în prezent „Sky UK Limited”) și British Sky Broadcasting Group Plc. (denumită în prezent „Sky Limited”).

4.

La 23 iulie 2015, Comisia a inițiat proceduri în temeiul articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei împotriva, printre altele, a Comcast Corporation, Colgems Productions Limited, Sony Corporation, The Walt Disney Company, The Walt Disney Company Limited și Time Warner, Inc.

5.

La aceeași dată, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile (denumită în continuare „CO”) adresată studiourilor, Sky, Twentieth Century Fox Telecommunications International Inc. (denumită, împreună cu Twenty-First Century Fox Inc., „Fox”) și Paramount Pictures. CO a prezentat preocupările Comisiei în materie de concurență referitoare la anumite clauze cuprinse în anumite contracte de licență în domeniul cinematografiei pe care studiourile, Fox și Paramount Pictures le-au încheiat cu Sky în Regatul Unit și în Irlanda. CO reprezintă o evaluare preliminară în sensul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

6.

În perioada 18-20 ianuarie 2016, a avut loc o audiere, în cursul căreia studiourile, Fox, Paramount Pictures și Sky și-au prezentat argumentele.

7.

La 26 iulie 2016, Comisia a adoptat, în temeiul articolului 9 din Regulamentul nr. 1/2003, o decizie care conferă caracter obligatoriu angajamentelor propuse de Paramount Pictures.

8.

La 12 ianuarie 2018, în urma modificării structurii societății NBCUniversal, Comisia a inițiat proceduri împotriva Universal Studios Limited și a adoptat o comunicare suplimentară privind obiecțiunile (denumită în continuare „CSO”).

9.

La aceeași dată, Comisia a adresat studiourilor, Fox și Sky o scrisoare de expunere a faptelor, informându-le cu privire la anumite documente interne ce confirmă concluziile preliminare la care s-a ajuns în CO și în CSO.

10.

La 25 octombrie 2018, Disney a propus angajamente în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 pentru a răspunde preocupărilor Comisiei în materie de concurență exprimate în CO.

11.

La 12 și 13 decembrie 2018, NBCUniversal, Sony, Warner Bros. și Sky au propus, fiecare în parte, angajamente pentru a răspunde preocupărilor Comisiei în materie de concurență exprimate în CO și în CSO.

12.

La 9 noiembrie și la 21 decembrie 2018, Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, un aviz care sintetizează cazul și angajamentele propuse de Disney, NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Sky, invitând părțile terțe interesate să își prezinte observațiile cu privire la angajamentele respective.

13.

La 5 februarie 2019, Disney a clarificat anumite aspecte aferente angajamentelor sale (denumite în continuare „angajamentele revizuite ale Disney”), având în vedere angajamentele propuse de NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și Sky.

14.

Comisia a primit observații de la zece părți interesate cu privire la angajamentele propuse de studiouri și de Sky.

15.

La 21 februarie 2019, Comisia a consultat Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante.

16.

La 26 februarie 2019, consilierul-auditor a prezentat raportul final.

Preocupările Comisiei în materie de concurență

17.

Studiourile, Fox și Paramount Pictures au încheiat, fiecare, contracte de licență cu Sky prin care acordă acestei companii drepturi exclusive în materie de televiziune cu plată și de servicii în regim de abonament de video la cerere (denumite în continuare „SVOD”) cu privire la anumite filme difuzate în Regatul Unit și în Irlanda.

18.

Pe lângă faptul că acordă companiei Sky un drept exclusiv de a difuza conținutul cu licență abonaților din Regatul Unit și din Irlanda, fiecare contract conține clauze care interzic sau limitează furnizarea de către Sky, prin internet și/sau prin satelit, a serviciilor sale cu amănuntul de televiziune cu plată ca răspuns la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care se află în Spațiul Economic European (denumit în continuare „SEE”), dar în afara Regatului Unit și a Irlandei.

19.

În plus, anumite contracte conțin clauze care îi impun studioului vizat să le interzică radiodifuzorilor de televiziune cu plată care se află în SEE, dar în afara Regatului Unit și a Irlandei, să răspundă la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința sau care se află în Regatul Unit și în Irlanda ori să limiteze răspunsul acestora la cererile respective.

20.

Aceste clauze sunt denumite în continuare „clauzele în litigiu”.

21.

În CO și în CSO, Comisia a ajuns la concluzia preliminară că clauzele în litigiu sunt de natură să afecteze concurența și au un obiect anticoncurențial, întrucât acestea sunt destinate să interzică sau să limiteze vânzările transfrontaliere pasive de servicii cu amănuntul de televiziune cu plată și să acorde o exclusivitate teritorială absolută în ceea ce privește conținutul propus de studiouri, de Fox și de Paramount Pictures.

22.

Tot în CO și în CSO, Comisia a ajuns la concluzia preliminară că nu există împrejurări care se încadrează în contextul economic și juridic al clauzelor în litigiu, cum ar fi natura serviciilor afectate, condițiile de funcționare și structura piețelor în cauză, care să justifice concluzia potrivit căreia clauzele nu sunt de natură să afecteze concurența și, prin urmare, nu au un obiect anticoncurențial.

23.

În CO și în CSO, Comisia a analizat argumentele prezentate de studiouri, de Fox, de Paramount Pictures și de Sky, susținând, printre altele, că clauzele în litigiu: (i) sunt eficiente din punctul de vedere al costurilor și al calității; (ii) garantează faptul că se pun la dispoziția consumatorilor produse orientate din punct de vedere cultural și localizate din punct de vedere lingvistic, într-o gamă mai largă și cu un conținut mai variat; (iii) păstrează motivația studiourilor, a Fox, a Paramount Pictures și a radiodifuzorilor de televiziune cu plată, cum ar fi Sky, precum și a distribuitorilor de a investi în conținutul local și (iv) nu elimină o parte semnificativă a concurenței dintre radiodifuzorii de televiziune cu plată în SEE. Comisia a ajuns la concluzia preliminară că clauzele în litigiu nu îndeplinesc niciuna dintre condițiile cumulative pentru exceptarea prevăzută la articolul 101 alineatul (3) din tratat și la articolul 53 alineatul (3) din Acordul privind SEE.

Angajamentele

24.

Principalele aspecte ale angajamentelor propuse de NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. și ale angajamentelor revizuite propuse de Disney sunt descrise în continuare.

25.

În primul rând, studiourile nu vor încheia, nu vor reînnoi și nu vor prelungi niciun contract de licență a producției pentru televiziunea cu plată care, în ceea ce privește orice teritoriu din SEE, (re)introduce:

(a)

clauze care să împiedice sau să limiteze posibilitățile radiodifuzorilor de televiziune cu plată care se află în SEE de a răspunde la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința și se află în SEE, dar în afara teritoriului în care se aplică licența radiodifuzorilor respectivi (obligația radiodifuzorului); sau

(b)

clauze care să le impună studiourilor obligația de a interzice sau de a limita posibilitățile altor radiodifuzori de televiziune cu plată situați în SEE, dar în afara unui anumit teritoriu în care se aplică licența al unui radiodifuzor de televiziune cu plată, de a răspunde la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința și se află pe respectivul teritoriu al radiodifuzorului de televiziune cu plată (obligația studioului).

26.

În al doilea rând, studiourile

(a)

nu vor încerca să execute sau să inițieze proceduri în fața unei instanțe sau a unui tribunal pentru încălcarea unei obligații a radiodifuzorului și/sau a unei obligații a studioului, după caz, în cadrul unui contract de licență a producției pentru televiziunea cu plată existent și nici

(b)

nu vor onora vreo obligație a radiodifuzorului și/sau vreo obligație a studioului, după caz, care le revine în temeiul unui contract de licență a producției pentru televiziunea cu plată existent.

27.

Principalele aspecte ale angajamentelor propuse de Sky sunt descrise în continuare.

28.

În primul rând, Sky nu va încheia, nu va reînnoi și nu va prelungi niciun contract de licență a producției pentru televiziunea cu plată cu studiourile, cu Fox sau cu Paramount Pictures care, în ceea ce privește orice teritoriu din SEE, (re)introduce:

(a)

clauze care să împiedice sau să limiteze posibilitățile companiei Sky de a răspunde la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința și se află în SEE, dar în afara teritoriului în care se aplică licența Sky (obligația radiodifuzorului); sau

(b)

clauze care să le impună studiourilor, Fox sau Paramount Pictures obligația de a interzice sau de a limita posibilitățile altor radiodifuzori de televiziune cu plată situați în SEE, dar în afara unui anumit teritoriu în care se aplică licența al unui radiodifuzor de televiziune cu plată, de a răspunde la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința și se află pe respectivul teritoriu al radiodifuzorului de televiziune cu plată (obligația studioului).

29.

În al doilea rând, Sky:

(a)

nu va încerca să execute sau să inițieze proceduri în fața unei instanțe sau a unui tribunal pentru încălcarea unei obligații a studioului în cadrul unui contract de licență a producției pentru televiziunea cu plată existent și nici

(b)

nu va onora nicio obligație care îi revine radiodifuzorului în temeiul unui contract de licență a producției pentru televiziunea cu plată existent.

30.

Angajamentele propuse de studiouri și de Sky acoperă atât serviciile de televiziune cu plată liniare, cât și, în măsura în care sunt incluse în licența (licențele) cu un radiodifuzor, serviciile în regim de abonament de video la cerere.

31.

Angajamentele vizează filialele actuale și viitoare ale părților implicate.

32.

Aceste angajamente conțin, de asemenea, clauze privind neeludarea, revizuirea și mandatarul însărcinat cu monitorizarea.

33.

În mod expres, angajamentele nu aduc atingere drepturilor conferite studiourilor în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1128 („Regulamentul privind portabilitatea”) sau în temeiul legislației privind drepturile de autor. Aceste angajamente nu afectează drepturile studiourilor sau ale unui radiodifuzor de televiziune cu plată de a decide în mod unilateral să utilizeze tehnologia de geofiltrare.

34.

Angajamentele vor fi valabile timp de cinci ani.

Concluzie

35.

Angajamentele răspund în mod adecvat preocupărilor exprimate în CO și în CSO.

36.

În primul rând, angajamentele se vor aplica tuturor serviciilor cu amănuntul de televiziune cu plată și vor antrena eliminarea, din orice nou contract de licență, extindere sau reînnoire a producției pentru televiziunea cu plată între studiouri sau filialele viitoare ale acestora și radiodifuzorii de televiziune cu plată situați în SEE, a tuturor clauzelor care interzic sau limitează furnizarea de către radiodifuzorii de televiziune cu plată a serviciilor cu amănuntul de televiziune cu plată ca răspuns la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința sau se află în SEE, dar în afara Regatului Unit și a Irlandei.

37.

În al doilea rând, angajamentele vor antrena eliminarea, din orice nou contract de licență, extindere sau reînnoire a producției pentru televiziunea cu plată între studiouri sau filialele viitoare ale acestora și radiodifuzorii de televiziune cu plată situați în SEE, a tuturor clauzelor care prevăd interzicerea sau limitarea furnizării de către alți radiodifuzori de televiziune cu plată situați în SEE, dar în afara teritoriului în care se aplică licența al unui anumit radiodifuzor de televiziune cu plată, a serviciilor lor cu amănuntul de televiziune cu plată ca răspuns la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința sau se află pe respectivul teritoriu în care se aplică licența.

38.

În al treilea rând, conform angajamentelor, studiourile sau filialele viitoare ale acestora nu vor încerca să execute sau să onoreze clauze similare în contracte de licență a producției pentru televiziunea cu plată care sunt în vigoare cu radiodifuzorii de televiziune cu plată situați în SEE.

39.

În al patrulea rând, angajamentele vor antrena eliminarea, din orice nou contract de licență, extindere sau reînnoire a producției pentru televiziunea cu plată între Sky și studiouri, Fox sau Paramount Pictures, a tuturor clauzelor care interzic sau limitează furnizarea de către Sky a serviciilor sale cu amănuntul de televiziune cu plată ca răspuns la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința sau se află în SEE, dar în afara teritoriului în care se aplică licența Sky.

40.

În al cincilea rând, angajamentele vor antrena eliminarea, din orice nou contract de licență, extindere sau reînnoire a producției pentru televiziunea cu plată între Sky și studiouri, Fox sau Paramount Pictures, a tuturor clauzelor care le impun studiourilor, Fox sau Paramount Pictures obligația de a interzice sau de a limita furnizarea de către alți radiodifuzori de televiziune cu plată situați în SEE, dar în afara teritoriului în care se aplică licența Sky, a serviciilor lor cu amănuntul de televiziune cu plată ca răspuns la cereri nesolicitate din partea unor consumatori care își au reședința sau se află pe teritoriul în care se aplică licența Sky.

41.

În al șaselea rând, conform angajamentelor, Sky nu va încerca să execute sau să onoreze clauze similare în contracte de licență a producției pentru televiziunea cu plată care sunt în vigoare cu studiourile, cu Fox sau cu Paramount Pictures.

42.

Decizia le conferă caracter obligatoriu din punct de vedere juridic angajamentelor propuse de studiouri și de Sky. Versiunea neconfidențială a deciziei va fi publicată pe site-ul web al Direcției Generale Concurență.

43.

Având în vedere angajamentele, Comisia consideră că nu se mai justifică o acțiune împotriva studiourilor și a Sky și că, prin urmare, procedura împotriva acestora ar trebui încheiată, fără a se aduce atingere articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

(1)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1.


9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/12


Informații din partea Comisiei Europene, publicate în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului, privind notificările statului de pavilion (Lista statelor și a autorităților competente ale acestora), în conformitate cu articolul 20 alineatele (1), (2), (3) și cu anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului

(2019/C 132/07)

În conformitate cu articolul 20 alineatele (1), (2) și (3) și cu anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (1), următoarele țări terțe au notificat Comisiei Europene autoritățile publice care, în contextul regimului de certificare a capturii instituit prin articolul 12 din regulamentul menționat, sunt abilitate:

(a)

să înregistreze navele de pescuit aflate sub pavilionul lor;

(b)

să acorde, să suspende și să retragă licențele de pescuit pentru navele lor de pescuit;

(c)

să ateste veridicitatea informațiilor furnizate în certificatele de captură menționate la articolul 12 și să valideze astfel de certificate;

(d)

să pună în aplicare, să controleze și să asigure respectarea legilor, a reglementărilor și a măsurilor de conservare și gestionare pe care trebuie să le respecte navele lor de pescuit;

(e)

să efectueze verificări ale acestor certificate de captură, în vederea sprijinirii autorităților competente ale statelor membre prin cooperarea administrativă menționată la articolul 20 alineatul (4);

(f)

să difuzeze formulare model ale certificatului lor de captură, în conformitate cu specimenul din anexa II; precum și

(g)

să actualizeze aceste notificări.

Țara terță

Autoritățile competente

ALBANIA

(a):

Albanian General Harbour Masters (Ministry Transport and Infrastructure)

(b):

Commission for Examination of Applications for Fishing Permittion (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration), through National Licensing Center (Ministry of Economical Development, Tourism, Trade and Interpreneurship)

(c), (d), (e):

Sector of Fishery Monitoring and Control (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

(f) and (g):

The Directorate of Agriculture Production and Trade Policies (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

ALGERIA

(a) to (d):

Directions de la Pêche et des Ressources Halieutiques des Wilayas de:

El Tarf,

Annaba,

Skikda,

Jijel,

Bejaian,

Tizi Ouzou,

Boumerdes,

Alger,

Tipaza,

Chlef,

Mostaganem,

Oran,

Ain Temouchent,

Tlemcen.

(e) to (g):

Ministère de la Pêche et des Ressources Halieutiques

ANGOLA

(a):

Conservatória do registo de propriedade (subordinada ao Ministério da Justiça)/Instituto Marítimo Portuário de Angola – IMPA (subordinada ao Ministério dos Transportes)

(b):

Ministra das Pescas e do Mar

(c):

Direcção Nacional de Pescas (DNP)

(d):

Serviço Nacional de Fiscalização Pesqueira e da Aquicultura (SNFPA)

(e), (f), (g):

Direcção Nacional de Pescas (Ministério das Pescas e do Mar)

ANTIGUA ȘI BARBUDA

(a) to (g):

Chief Fisheries Officer, Fisheries Division, Ministry of Agriculture, Lands, Housing and Environment.

ARGENTINA

(a) to (f):

Subsecretario de PESCA y Acuicultura/Dirección Nacional de Coordinación Pesquera

(g):

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto

AUSTRALIA

(a) to (e):

Australian Fisheries Management Authority; Department of Fisheries Western Australia; Primary Industries and Fisheries (part of the Department of Employment; Economic Development and Innovation) Queensland; Tasmanian Department of Primary Industries, Parks, Water and Environment; Victorian Department of Primary Industries; Department of Primary Industries and Regions South Australia (PIRSA)

(f) to (g):

The Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry

BAHAMAS

(a) and (b):

Port Department, within the Ministry of The Environment/Department of Marine Resources

(c) to (g):

Department of Marine Resources

BANGLADESH

(a):

Mercantile Marine Department

(b) to (f):

Marine Fisheries Office

(g):

Ministry of Fisheries and Livestock

BELIZE

(a):

The International Merchant Marine Registry of Belize (INMARBE)

(c) to (g):

Belize High Seas Fisheries Unit, Ministry of Finance, Government of Belize

BENIN

(a):

Direction de la Marine Marchande/Ministère en charge de l’Economie Maritime; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(b):

Direction des Pêches/Ministère en charge de la Pêche; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(c), (e), (f), (g):

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(d):

Direction des Pêches/Ministère en charge de la Pêche

BRAZILIA

(a) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply

CAMERUN

(a):

Ministère des Transports

(b) to (g):

Ministère de l’Elevage, des Pêches et Industries Animales

CANADA

(a) to (g):

Assistant Deputy Minister of Fisheries and Harbour Management

CAPUL VERDE

(a):

Institut Maritime et Portuaire (IMP)/Instituto Marítimo e Portuário (IMP)

(b):

Direction Générale des Ressources Marines (DGRM)/Direção Geral dos Recursos Marinhos (DGRM)

(c), (d), (e), (f), (g):

Unité d’inspection et garantie de qualité (UIGQ)/Unidade de Inspecção e Garantia de Qualidade (UIGQ)

CHILE

(a):

Dirección General del Territorio Marítimo y Marina Mercante, de la Armada de Chile

(b):

Subsecretaría de PESCA

(c) to (f):

Servicio Nacional de PESCA

(g):

Subsecretaria de PESCA

CHINA

(a) to (g):

Bureau of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), P.R. China

COLUMBIA

(a):

Dirección General Marítima

(b) to (f):

Autoridad Nacional de Acuicultura y PESCA (AUNAP)

(g):

Director de PESCA y Acuicultura

COSTA RICA

(a):

Oficina de Bienes Muebles, Dirección Nacional de Registro Público, Ministerio de Justicia y Gracia

(b):

Presidente Ejecutivo, Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(c):

Dirección General Técnica, Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(d):

Unidad de Control Pesquero/Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura/Director-General del Servicio Nacional de Guardacostas, Ministerio de Seguridad Pública, Gobernación y Policía

(e):

Departamento de Cooperación Internacional/Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(f):

Dirección General Técnica o instancia competente del Instituto Costarricense de PESCA y Acuicultura

(g):

Ministro de Agricultura y Ganadería, Ministerio de Agricultura y Ganadería

CUBA

(a):

Registro Marítimo Nacional

(b), (c), (e):

Oficina Nacional de Inspección Pesquera (ONIP)

(d):

Dirección de Ciencias y Regulaciones Pesqueras and Oficina Nacional de Inspección Pesquera

(f):

Dirección de Planificación del Ministerio de la IndustriaPesquera

(g):

Dirección de Relaciones Internacionales del Ministerio de la Industria Pesquera

CURAÇAO

Curaçao was part of the Netherlands Antilles prior to 10 October 2010, and notified their competent authorities for the IUU Regulation on 28 March 2011. For the period between 12 February 2010 and 10 October 2010, please see Netherlands Antilles.

(a):

The Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(b) and (f):

The Ministry of Economic Development

(c):

The Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

The Ministry of Economic Development, the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning The Attorney General of Curaçao is in charge of the law enforcement

(e):

The Ministry of Economic Development in collaboration with the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

The Government of Curaçao

ECUADOR

(a), (c), (e):

Director de PESCA Industrial (Ministerio de Acuacultura y PESCA)

(b), (f), (g):

Subsecretario de Recursos Pesqueros (Ministerio de Acuacultura y PESCA)

(d):

Director de Control Pesquero (Ministerio de Acuacultura y PESCA)

EGIPT

(a):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:

I)

General Organization For Veterinary Services (GOVs)

II)

General Authority For Fish Resources Development

(b) and (d):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with GOVs in case of fishing vessels of exporting establishments)

(c):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation: General Organization for Veterinary Services (both Central and Local VET. Quarantine Department)

(e):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with local inspectors Veterinary Quarantine for fishing vessels of exporting establishments)

(f):

General Organization for Veterinary Services

(g):

I)

Ministry of Agriculture and Land Reclamation

II)

General Organization For Veterinary Services

EL SALVADOR

(a):

Autoridad Marítima Portuária

(b) to (g):

Centro de Desarrollo de la PESCA y la Acuicultura (CENDEPESCA)

ERITREEA

(a):

Ministry of Fisheries

(b):

Fisheries Resource Regulatory Department

(c):

Fish Quality Inspection Division

(d):

Monitoring Controlling and Surveillance, Ministry of Fisheries

(e):

Liaison Division, Ministry of Fisheries

(f):

Ministry of Fisheries Laboratory

(g):

Government of the State of Eritrea

INSULELE FALKLAND

(a):

Registar of Shipping, Customs and Immigration Department, Falkland Islands Government

(b) to (g):

Director of Fisheries, Fisheries Department, Falkland Islands Government

INSULELE FEROE

(a):

FAS Faroe Islands National & International Ship Register

(b):

Ministry of Fisheries and the Faroe Islands Fisheries Inspection

(c):

‘Not relevant’

(d):

Ministry of Fisheries, the Faroe Islands Fisheries Inspection and the Police and the Public Prosecution Authority

(e):

The Faroe Islands Fisheries Inspection

(f) and (g):

Ministry of Fisheries

FIJI

(a):

Maritime Safety Authority of Fiji (MSAF)

(b):

Ministry of Fisheries and Forests; Fisheries Department

(c) to (g):

Fisheries Department

POLINEZIA FRANCEZĂ

(a):

Direction Polynésienne des Affaires Maritimes (DPAM)

(b), (c), (e), (f):

Service de la Pêche (SPE)

(d):

Service de la Pêche (SPE)/Haut Commissariat de la République en Polynésie française/Service des Affaires Maritimes (SAM)

(g):

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

GABON

(a) and (b):

Ministre de l’Agriculture, de l’Elevage, de la Pêche et du Développement Rural

(c) to (g):

Directeur Général des Pêches et de l’Aquaculture

GAMBIA

(a):

The Gambia Maritime Administration

(b):

Director of Fisheries

(c) to (g):

Fisheries Department (Director of Fisheries)

GHANA

(a) to (g):

Fisheries Commission

GROENLANDA

(a):

The Danish Maritime Authority

(b) to (g):

The Greenland Fisheries Licence Control Authority

GRENADA

(a) to (g):

Fisheries Division (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries)

GUATEMALA

(a) to (g):

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) through Dirección de Normatividad de la PESCA y Acuicultura.

GUYANA

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Agriculture, Guyana, South America

ISLANDA

(a) and (b):

Directorate of Fisheries

(c), (e), (f), (g):

Directorate of Fisheries/The Icelandic Food and Veterinary Authority

(d):

Directorate of Fisheries/The Icelandic Coast Guards

INDIA

(a) and (b):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Registrars under the Merchant Shipping Act (Director-General of Shipping), Ministry of Shipping, Govt. of India

Deparment of Fisheries of State (Provincial) Governments of West Bengal, Gujarat, Kerala, Orissa, Andhra Pradesh, Karnataka, Maharastra, and Tamil Nadu

(c):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Authorized officers as notified by State Governments and Union Territories:

Kochi (Regional Division)

Chennai (Regional Division)

Kolkata (Regional Division)

Mumbai (Regional Division)

Visakhapatnam (Regional Division)

Veraval (Regional Division)

Mangalore (Sub Regional Division)

Kollam (Sub Regional Division)

Goa (Sub Regional Division)

Tuticorin (Sub Regional Division)

Bhubaneswar (Regional Division)

Bhimavaram (Sub Regional Division)

Porbandar (Sub Regional Division)

Ratnagiri (Sub Regional Division)

Kavaratti (Sub Regional Division)

Nellore (Satellite Centre)

(d):

Director-General of Shipping

Marine Products Exports Development Authority, Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Coast Guard

Department of Fisheries of the State Governments

(e):

Marine Products Export Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India and its 21 field offices

Authorized officers of notified State Governments and Union Territories

(f):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

(g):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

Joint Secretary, Department of Animal Husbandry, Dairying and Fisheries, Ministry of Agriculture

INDONEZIA

(a) and (b):

Head of Marine and Fisheries Services Province

Director-General Maritime of Capture Fisheries

(c):

Head of Fishing Port, Directorate-General of Capture Fisheries

Fisheries Inspector, Directorate-General of Marine Fisheries Resources Surveillance and Control

(d):

Director-General of Marine and Fisheries Resources Surveillance

(e):

Director-General of Capture Fisheries

(f) and (g):

Director-General of Fisheries Product Processing and Marketing

CÔTE D’IVOIRE

(a):

Directeur Général des Affaires Maritimes et Portuaires (DGAMP, Ministère des Transports)

(b), (f), (g):

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

(c) and (e):

Directeur des Services Vétérinaires, Service d’Inspection et de Contrôles Sanitaires Vétérinaires en Frontières (SICOSAV)

(d):

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches

JAMAICA

(a):

Maritime Authority of Jamaica (MAJ)

(b) to (g):

Fisheries Division

JAPONIA

(a):

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Hachinohe Fisheries Office, Sanpachi District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Mutsu Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Ajigasawa Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fishery Office, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Promotion Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Promotion Department, Sado Regional Promotion Bureau, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Office, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Kobe Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Kobe District Administration Office, Hyogo prefectural Government

Kakogawa Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Higashi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Himeji Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Naka-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Koto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Nishi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Tajima Fisheries Office, Tajima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Sumoto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Awaji District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Kaisou Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Arida Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Hidaka Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Nishimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Higashimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Fisheries Office, Oki Branch Office, Shimane Prefectural Government

Matsue Fisheries Office, Shimane Prefectural Government

Hamada Fisheries office, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Tamana Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Yatsushiro Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Amakusa Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Miyako Regional Agriculture, Forestry and Fisheries promotions Center, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Yaeyama Regional Agriculture, Forestry and Fisheries Promotions Center, Okinawa Prefectural Government

(b):

Same as point (a) and:

Fishery Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Division, Tsu Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Ise Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Owase Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

(c):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

(d):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

(c), (f), (g):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

KENYA

(a):

Kenya Maritime Authority

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries

KIRIBATI

(a):

Ministry of Information, Communications, Transport and Tourism Development (MICTTF)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources Development (MFMRD)

COREEA

(a), (b), (d), (f), (g):

Ministry of Oceans and Fisheries

(c), (e):

National Fisheries Products Quality Management Service and 13 regional offices:

Busan Regional Office

Incheon Regional Office

Incheon International Airport Regional Office

Seoul Regional Office

Pyeongtaek Regional Office

Janghang Regional Office

Mokpo Regional Office

Wando Regional Office

Yeosu Regional Office

Jeju Regional Office

Tongyeong Regional Office

Pohang Regional Office

Gangneung Regional Office

MADAGASCAR

(a):

Agence Portuaire Maritime et Fluviale

Service Régional de Pêche et des Ressources halieutiques de Diana, Sava, Sofia, Boeny Melaky, Analanjirofo, Atsinanana, Atsimo Atsinanana, Vatovavy Fitovinany, Menabe, Atsimo Andrefana, Anosy, and Androy

(b):

Ministère chargé de la Pêche

(c) and (d):

Centre de Surveillance des Pêches

(e), (f), (g):

Direction Générale de la Pêche et des Ressources

MALAYSIA

(a) and (b):

Department of Fisheries Malaysia and Department of Fisheries Sabah

(c), (e), (f):

Department of Fisheries, Malaysia

(d):

Department of Fisheries,

(g):

Department of Fisheries, Malaysia

Ministry of Agriculture and Agro- based

MALDIVE

(a):

Transport Authority

(b), (c), (e), (f), (g):

Ministry of Fisheries, Marine Resources and Agriculture

(d):

Coast Guard, Maldives National Defense Force

Maldives Police Service

MAURITANIA

(a):

Direction de la Marine Marchande

(b):

Direction de la Pêche industrielle/Direction de la Pêche Artisanale et Côtière

(c), (d), (e), (f):

Garde Côtes Mauritanienne (GCM)

(g):

Ministère des Pêches et de l’Economie Maritime

MAURITIUS

(a) to (g):

Ministry of Ocean Economy, Marine Resources, Fisheries and Shipping (Fisheries Division)

MEXIC

(a), (c), (g):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Planeación, Programación y Evaluación

(b):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Ordenamiento Pesquero y Acuícola

(d), (e):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Inspección y Vigilancia

(f)

Comisión Nacional de Acuacultura y PESCA

MUNTENEGRU

(a):

Ministry of Transport, Maritime Affairs and Telecommunications (Harbour Master Office Bar, Harbour Master Office Kotor)

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Forestry and Watermanagement

MAROC

(a), (b), (e), (f):

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

(c):

Délégations des Pêches Maritimes de:

Jebha

Nador

Al Hoceima

M’diq

Tanger

Larache

Kenitra-Mehdia

Mohammedia

Casablanca

El Jadida

Safi

Essaouira

Agadir

Sidi Ifni

Tan-Tan

Laâyoune

Boujdour

Dakhla

(d):

Same as point (c)

Direction des Pêches Maritimes

(g):

Secrétariat Général du Département de la Pêche Maritime

MOZAMBIC

(a):

National Marine Institute (INAMAR)

(b) to (g):

National Directorate of Fisheries Administration

MYANMAR/BIRMANIA

(a):

Department of Marine Administration

(b) to (g):

Department of Fisheries/Ministry of Livestock, Fisheries and Irrigation

NAMIBIA

(a):

Ministry of Works, Transport and Communication

(b), (d), (f), (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources

(c) and (e):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (Walvis Bay) and Ministry of Fisheries and Marine Resources (Lüderitz)

ANTILELE OLANDEZE

(a), (e) and (f):

Ministry of Economic Development

(b):

Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(c):

Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

Ministry of Economic Development/Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

Government of Curaçao

NOUA CALEDONIE

(a), (b), (c), (e), (f) and (g):

Service des Affaires maritimes, de la Marine Marchande et des Pêches Maritimes

(d):

Etat-Major Inter-Armées

NOUA ZEELANDĂ

(a) to (g):

Ministry for Primary Industries

NICARAGUA

(a):

Dirección General de Transporte Acuático del Ministerio de Transporte e Infraestructura

(b), (d), (f), (g):

Instituto Nicaragüense de la PESCA y Acuicultura (INPESCA) through Presidente Ejecutivo

(c):

Instituto Nicaragüense de la PESCA y Acuicultura (INPESCA) through the Delegaciones Departamentales:

Delegación de INPESCA Puerto Cabezas

Delegación de INPESCA Chinandega

Delegación de INPESCA Bluefields

Delegación de INPESCA Rivas

(e):

Dirección de Monitoreo, Vigilancia y Control, INPESCA

NIGERIA

(a):

Nigerian Maritime Administration and Safety Agency (NIMASA)

(b):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development

(c), (d), (f):

Federal Department of Fisheries & Aquaculture (Fisheries Resources Monitoring, control & Surveillance (MCS))

(e), (g):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development, Director of Fisheries

NORVEGIA

(a), (b), (e), (f), (g):

Directorate of Fisheries

(c):

On behalf of the Directorate of Fisheries:

Norges Sildesalgslag

Norges Råfisklag

Sunnmøre og Romsdal Fiskesalgslag

Vest-Norges Fiskesalgslag

Rogaland Fiskesalgslag S/L

Skagerakfisk S/L

(d):

Directorate of Fisheries

Paza de coastă norvegiană

The Police and the Public Prosecuting Authority

OMAN

(a) to (g):

Ministry of Agriculture & Fisheries Wealth, Directorate-General of Fisheries

Development, Department of Surveillance & Fisheries Licensing

PAKISTAN

(a), (c), (e), (f):

Mercantile Marine Department

(b) and (d):

Marine Fisheries Department/Directorate of Fisheries

(g):

Ministry of Livestock & Dairy Development

PANAMA

(a):

Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral) Autoridad Marítima de Panamá (Dirección General de Marina Mercante)

(b):

Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral

(c) to (g):

Administración General

Secretaría General

Dirección General de Inspecciòn, Vigilancia y Control

PAPUA-NOUA GUINEE

(a), (b), (f), (g):

PNG National Fisheries Authority

(c), (d), (e):

PNG National Fisheries Authority (Head Office) Monitoring Control and Surveillance Division, Audit & Certification Unit

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Lae Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Madang Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Wewak Port Office

PERU

(a) and (b):

Director-General de Extracción y Procesamiento pesquero del Ministerio and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(c), (d), (e):

Dirección General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de Producción and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(f):

Director-General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de la Producción

(g):

Viceministro de Pesquería del Ministerio de la Producción

FILIPINE

(a):

Maritime Industry Authority

(b) to (g):

Bureau for Fisheries and Aquatic Resources, Department of Agriculture

RUSIA

(a) to (g):

Federal Agency for Fisheries, Territorial department of Barentsevo-Belomorskoye, Primorskoye, Zapadno-Baltiyskoye, Azovo-Chernomorskoye, Amur, Okhotsk, Sakhalin-Kuril, North-Eastern.

SAINT PIERRE ȘI MIQUELON

(a), (c) to (g):

DTAM – Service des affaires maritime et portuaires

(b):

Préfecture de Saint-Pierre et Miquelon

SENEGAL

(a):

Agence nationale des Affaires maritimes

(b):

Ministre en charge de la Pêche

(c):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

(d) to (g):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

SEYCHELLES

(a):

Seychelles Maritime Safety Administration

(b):

Seychelles Licensing Authority

(c) to (g):

Seychelles Fishing Authority

INSULELE SOLOMON

(a):

Marine Division, Ministry of Infrastructure and Development (MID)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR)

AFRICA DE SUD

(a) to (g):

Branch: Fisheries Management, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

SRI LANKA

(a) to (g):

Department of Fisheries and Aquatic Resources

SFÂNTA ELENA

(a):

Registrar of Shipping, St. Helena Government

(b), (d) to (g):

Senior Fisheries Officer, Directorate of Fisheries, St Helena Government

(c):

H.M. Customs, Government of St Helena

SURINAME

(a):

Maritime Authority Suriname

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries

TAIWAN

(a):

Council of Agriculture, Executive Yuan

Maritime and Port Bureau, Ministry of Transportation and Communication

(b):

Council of Agriculture, Executive Yuan

(c):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(d):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

Coast Guard Administration, Executive Yuan

(e):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(f):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(g):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

TERITORIILE AUSTRALE ȘI ANTARCTICE FRANCEZE (TAAF)

(a) to (g):

Monsieur le Préfet Administrateur supérieur des Terres Australes et Antarctiques Françaises

THAILANDA

(a) and (b):

The Department of Fisheries

The Marine Department

(c) to (g):

The Department of Fisheries

TRISTAN DA CUNHA

(a):

Administration Department

(b), (d):

Administration Department/Fisheries Department

(c), (e), (f), (g):

Fisheries Department

TUNISIA

(a):

Office de la Marine Marchande et des Ports/Ministère du Transport

(b) to (d):

Arrondissement de la Pêche et de l’Aquaculture de Jendouba, Bizerte, Ariana, Tunis, Nabeul, Sousse, Monastir, Mahdia, and Gabes and Division de la Pêche et de l’Aquaculture de Sfax and Médenine

(e) to (g):

La Direction Générale de la Pêche et de l’Aquaculture/Ministère de l’Agriculture et des Ressources hydrauliques

TURCIA

(a) and (b):

81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs

(c):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and 24 Districts Directorate of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

(d):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and Turkish Coast Guard Command

(e) to (g):

General Directorate for Protection and Conservation, Ministry of Agriculture and Rural Affairs

UCRAINA

(a):

State Enterprise Maritime Administration of Illichivsk Sea Fishing Port

State Enterprise Maritime Administration of Kerch Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Mariupol Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Sevastopol Sea Fishing Port

(c):

State Agency of Fisheries of Ukraine

Department of the State Agency of Fisheries of Ukraine in:

Black Sea Basin

Azov Basin

Chernihiv region

Chernivtsi region

Cherkasy region

Khmelnytskyi region

Kherson region

Kharkiv region

Ternopil region

Sumy region

Rivne region

Poltava region

Odesa region

Mykolaiv region

Lviv region

Luhansk region

Department of protection, use and reproduction of water bioresources and regulation of fisheries in Kirvohrad region

Kyiv and Kyiv region

Ivano-Krankivsk region

Zaporizhia region

Zakarpattia region

Zhytomyr region

Donetsk region

Dnipropetrovsk region

Volyn region

Vinnytsia region

(b), (d) to (g):

State Agency of Fisheries of Ukraine (Derzhrybagentstvo of Ukraine)

EMIRATELE ARABE UNITE

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Environment & Water (MOEW)

REPUBLICA UNITĂ TANZANIA

(a) to (g):

Director of Fisheries Development

URUGUAY

(a) to (g):

Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA)

SUA

(a):

United States Coast Guard, U.S. Department of Homeland Security

(b) to (g):

National Marine Fisheries Service

VENEZUELA

(a) and (b):

Instituto Socialista de la PESCA y Acuicultura

VIETNAM

(a) and (b):

Directorate of Fisheries (D-FISH) at national level

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection at provincial level

(c) and (f):

Sub-Departments of Capture Fisheries

(d):

Fisheries Surveillance Department belonging to D-FISH

Inspections of Agriculture and Rural Development belonging to the provinces

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection.

(e) and (g):

Directorate of Fisheries (D-FISH)

WALLIS ȘI FUTUNA

(a):

Le Chef du Service des Douanes et des Affaires Maritimes

(b) and (g):

Le Préfet, Administrateur supérieur

(c) to (f):

Le Directeur du Service d’Etat de l’Agriculture, de la Forêt et de la Pêche

YEMEN

(a):

Maritime Affairs Authority – Ministry of Transport

(b) to (g):

Production & Marketing Services Sector – Ministry of Fish Wealth and its branches from Aden, Alhodeidah, Hadramout, Almahara


(1)  JO L 286, 29.10.2008, p. 1.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/44


Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate

Modificarea obligațiilor de serviciu public pentru servicii aeriene regulate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 132/08)

Stat membru

Regatul Unit

Rutele vizate

Glasgow – Campbeltown

Glasgow – Tiree

Glasgow – Barra

Data inițială a intrării în vigoare a obligațiilor de serviciu public

21 decembrie 1996

Data intrării în vigoare a modificărilor

25 octombrie 2019

Adresa de la care se pot obține textul, precum și informațiile și/sau documentele pertinente referitoare la obligația de serviciu public

Pentru detalii suplimentare, vă rugăm să contactați:

Transport Scotland

Area 2D (N)

Victoria Quay

Edinburgh

EH6 6QQ

REGATUL UNIT

Tel. + 44 1312440854

E-mail: Michael.Bratcher@transport.gov.scot

Persoană de contact: Michael Bratcher, Policy Officer, Aviation Team


9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/45


Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate

Invitație de participare la procedura de ofertare pentru operarea de servicii aeriene regulate în conformitate cu obligațiile de serviciu public

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 132/09)

Stat membru

Regatul Unit

Rutele vizate

Glasgow – Campbeltown

Glasgow – Tiree

Glasgow – Barra

Perioada de valabilitate a contractului

25 octombrie 2019-24 octombrie 2023

Data-limită de depunere a candidaturilor și a ofertelor

24 iunie 2019, ora 12:00

Adresa la care se pot obține textul invitației de participare la licitație, precum și toate informațiile și/sau documentele pertinente referitoare la licitația publică și la obligația de serviciu public

Transport Scotland

Area 2D (N)

Victoria Quay

Edinburgh

EH6 6QQ

REGATUL UNIT

Tel. +44 1312440854

E-mail: Michael.Bratcher@transport.gov.scot

Persoană de contact: Michael Bratcher, Policy Officer, Aviation Team


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

9.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 132/46


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.9293 – Iconex/Hansol Denmark/R+S Group)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 132/10)

1.   

La data de 1 aprilie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 și în urma unei trimiteri efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Iconex LLC („Iconex”, SUA);

Hansol Denmark ApS și toate filialele, inclusiv Schades A/S, („Hansol Denmark”, Danemarca), controlată de Hansol Paper Co. Ltd („Hansol Paper”, Coreea de Sud);

R+S Group GmbH („R + S Group”, Germania), controlată de Hansol Paper Co. Ltd („Hansol Paper”, Coreea de Sud).

Iconex dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregilor întreprinderi Hansol Denmark și R+S Group (denumite împreună „întreprinderile-țintă”), prin achiziționare de acțiuni.

Concentrarea a fost adusă la cunoștința Comisiei de către Bundeskartellamt, în temeiul articolului 22 alineatul (3) din Regulamentul privind concentrările economice. Ulterior, Republica Franceză s-a alăturat acestui demers.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Iconex: transformarea și furnizarea de hârtie termică subțire („LWTP”) pentru diferite produse finite, inclusiv role de hârtie pentru chitanțe, consumabile pentru imprimante și etichete autoadezive. Iconex furnizează rulouri și etichete transformate unei game variate de sectoare industriale;

—   în cazul întreprinderii Hansol Denmark: transformarea și furnizarea de LWTP pentru diferite produse finite, inclusiv role de hârtie pentru chitanțe și etichete autoadezive. Hansol Denmark furnizează rulouri și etichete transformate unei game variate de sectoare industriale;

—   în cazul R+S Group: transformarea și furnizarea de LWTP pentru chitanțe, bonuri și etichete autoadezive. R+S Group furnizează rulouri și etichete transformate unei game variate de sectoare industriale.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9293 – Iconex/Hansol Denmark/R+S Group

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).