ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 122

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 62
1 aprilie 2019


Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

CDJ

2019/C 122/01

Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

1


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI JURISDICȚIONALE

 

CDJ

2019/C 122/02

Cauza C-654/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austria) la 15 octombrie 2018 — NE

2

2019/C 122/03

Cauza C-665/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Republica Ungară) la 23 octombrie 2018 – Pólus Vegas Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

3

2019/C 122/04

Cauza C-712/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austria) la 13 noiembrie 2018 — ZR, AR, BS

3

2019/C 122/05

Cauza C-713/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austria) la 14 noiembrie 2018 — ZR, BS, AR

4

2019/C 122/06

Cauza C-791/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 17 decembrie 2018 — Stichting Schoonzicht/Staatssecretaris van Financiën

5

2019/C 122/07

Cauza C-798/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italia) la 17 decembrie 2018 — Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie) și alții/Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

6

2019/C 122/08

Cauza C-799/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italia) la 17 decembrie 2018 — Athesia Energy Srl și alții/Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

7

2019/C 122/09

Cauza C-806/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 20 decembrie 2018 — JZ

8

2019/C 122/10

Cauza C-814/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de College van Beroep voor het bedrijfsleven (Țările de Jos) la 21 decembrie 2018 — Ursa Major Services BV/Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

9

2019/C 122/11

Cauza C-815/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 21 decembrie 2018 — Federatie Nederlandse Vakbeweging/Van den Bosch Transporten BV, Van den Bosch Transporte GmbH, Silo-Tank kft

10

2019/C 122/12

Cauza C-826/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Rechtbank Limburg (Țările de Jos) la 28 decembrie 2018 – LB, Stichting Varkens in Nood, Stichting Dierenrecht, Stichting Leefbaar Buitengebied/College van burgemeester en wethouders van de gemeente Echt-Susteren, cealaltă parte: Sebava BV

11

2019/C 122/13

Cauza C-7/19: Cerere de decizie preliminară introdusă de Amtsgericht Köln (Germania) la 4 ianuarie 2019 — QG/Germanwings GmbH

12

2019/C 122/14

Cauza C-33/19: Acțiune introdusă la 18 ianuarie 2019 — Comisia Europeană/Republica Bulgaria

12

2019/C 122/15

Cauza C-82/19: Cerere de decizie preliminară introdusă de High Court (Irlanda) la 5 februarie 2019 — Minister for Justice and Equality/PI

13

 

Tribunalul

2019/C 122/16

Cauza T-134/17: Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — Hércules Club de Fútbol/Comisia [Acces la documente — Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 — Documente aferente unei proceduri de control al ajutoarelor de stat — Refuz al accesului — Litispendență — Excepție privind protecția obiectivelor activităților de inspecție, de anchetă și de audit — Excepție privind protecția intereselor comerciale ale unui terț — Obligația de a proceda la o examinare concretă și individuală — Interes public superior]

15

2019/C 122/17

Cauza T-201/17: Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — Printeos/Comisia [Răspundere extracontractuală — Concurență — Înțelegeri — Decizie prin care se constată o încălcare a articolului 101 TFUE — Amenzi — Hotărâre care anulează în parte decizia — Rambursarea cuantumului principal al amenzii — Dobânzi moratorii — Încălcare suficient de gravă a unei norme de drept care conferă drepturi particularilor — Legătură de cauzalitate — Prejudiciu — Articolul 266 TFUE — Articolul 90 alineatul (4) litera (a) a doua teză din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012]

15

2019/C 122/18

Cauza T-453/17: Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — TV/Consiliul [Funcție publică — Funcționari aflați în perioada de probă — Perioadă de probă — Raport privind perioada de probă — Aviz al comitetului pentru rapoarte de evaluare — Concediere la sfârșitul perioadei de probă — Activitate necorespunzătoare — Articolul 34 din statut — Eroare vădită de apreciere — Obligația de motivare]

16

2019/C 122/19

Cauza T-796/17: Hotărârea Tribunalului din 14 februarie 2019 — Mouldpro/EUIPO — Wenz Kunststoff (MOULDPRO) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de declarare a nulității — Marca Uniunii Europene verbală MOULDPRO — Cauză de nulitate absolută — Rea-credință — Articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 — Cauze de nulitate relativă — Articolul 60 alineatul (1) litera (b) și articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul 2017/1001 — Articolul 60 alineatul (1) litera (c) și articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul 2017/1001]

17

2019/C 122/20

Cauza T-823/17: Hotărârea Tribunalului din 13 februarie 2019 — Etnia Dreams/EUIPO — Poisson (Etnik) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale Etnik — Marcă a Uniunii Europene anterioară — Motiv relativ de refuz — Lipsa identificării mărcii anterioare în actul de opoziție — Principiul bunei administrări — Dreptul la o cale de atac efectivă — Egalitatea armelor — Principiul bunei-credințe — Încredere legitimă]

18

2019/C 122/21

Cauza T-231/18: Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam/EUIPO — Lupu (Djili) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative Djili — Marca națională verbală anterioară GILLY — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]

18

2019/C 122/22

Cauza T-278/18: Hotărârea Tribunalului din 13 februarie 2019 — Nemius Group/EUIPO (DENTALDISK) [Marcă a Uniunii Europene — Cerere de marcă a Uniunii Europene verbală DENTALDISK — Motiv absolut de refuz — Caracter descriptiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001]

19

2019/C 122/23

Cauza T-45/19: Acțiune introdusă la 24 ianuarie 2019 — Acron și alții/Comisia

20

2019/C 122/24

Cauza T-63/19: Acțiune introdusă la 31 ianuarie 2019 — Rot Front/EUIPO — Kondyterska korporatsiia Roshen (РОШЕН)

21

2019/C 122/25

Cauza T-66/19: Acțiune introdusă la 4 februarie 2019 — Vlaamse Gemeenschap și Vlaams Gewest/Parlamentul și Consiliul

22

2019/C 122/26

Cauza T-70/19: Acțiune introdusă la 6 februarie 2019 — Nosio/EUIPO — Passi (LA PASSIATA)

23

2019/C 122/27

Cauza T-71/19: Acțiune introdusă la 6 februarie 2019 — BMC/Comisia și Întreprinderea comună Clean Sky 2

24

2019/C 122/28

Cauza T-73/19: Acțiune introdusă la 7 februarie 2019 — Bergslagernas Järnvaruaktiebolag/EUIPO — Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen (Unelte pentru despicarea lemnului)

25

2019/C 122/29

Cauza T-76/19: Acțiune introdusă la 7 februarie 2019 — Pontinova/EUIPO — Ponti & Partners (pontinova)

26

2019/C 122/30

Cauza T-78/19: Acțiune introdusă la 8 februarie 2019 — Lidl Stiftung/EUIPO — Plásticos Hidrosolubles (green cycles)

27

2019/C 122/31

Cauza T-80/19: Acțiune introdusă la 12 februarie 2019 — Dekoback/EUIPO — DecoPac (DECOPAC)

27

2019/C 122/32

Cauza T-83/19: Acțiune introdusă la 12 februarie 2019 — AL/Comisia

28

2019/C 122/33

Cauza T-85/19: Acțiune introdusă la 14 februarie 2019 — Gwo Chyang Biotech/EUIPO — Norma (KinGirls)

29

2019/C 122/34

Cauza T-86/19: Acțiune introdusă la 15 februarie 2019 — Solnova/EUIPO — Canina Pharma (BIO-INSECT Shocker)

30

2019/C 122/35

Cauzele conexate T-101/14 și T-610/15: Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2019 — British Aggregates/Comisia

31

2019/C 122/36

Cauza T-741/15: Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2019 — British Aggregates și alții/Comisia

31

2019/C 122/37

Cauza T-131/17: Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2019 — Argus Security Projects/SEAE

32

2019/C 122/38

Cauza T-18/18: Ordonanța Tribunalului din 31 ianuarie 2019 — Lillelam/EUIPO — Pfaff (LITTLE LAMB)

32


RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

CDJ

1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/1


Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

(2019/C 122/01)

Ultima publicație

JO C 112, 25.3.2019

Publicații anterioare

JO C 103, 18.3.2019

JO C 93, 11.3.2019

JO C 82, 4.3.2019

JO C 72, 25.2.2019

JO C 65, 18.2.2019

JO C 54, 11.2.2019

Aceste texte sunt disponibile pe

EUR-Lex: https://eur-lex.europa.eu


V Anunțuri

PROCEDURI JURISDICȚIONALE

CDJ

1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/2


Cerere de decizie preliminară introdusă de Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austria) la 15 octombrie 2018 — NE

(Cauza C-654/18)

(2019/C 122/02)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Părțile din procedura principală

Recurent: NE

Autoritate pârâtă: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

Cealaltă parte la procedură: Finanzpolizei

Întrebările preliminare

1)

Articolul 56 TFUE, precum și Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (1) și Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE (2) trebuie interpretate în sensul că se opun unei norme naționale care prevede, pentru încălcarea obligațiilor formale în cazul utilizării transfrontaliere a forței de muncă, cum ar fi nerespectarea obligației de a păstra evidența documentelor privind salariile și asigurările sociale sau nerespectarea obligației de notificare către Biroul central de coordonare, amenzi substanțiale, în special un cuantum minim ridicat al amenzii, care se aplică cumulativ pentru fiecare lucrător vizat?

2)

În cazul în care răspunsul la prima întrebare este negativ:

Articolul 56 TFUE, precum și Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii și Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE trebuie interpretate în sensul că se opun aplicării cumulative a amenzilor pentru încălcarea obligațiilor formale în cazul folosirii transfrontaliere a forței de muncă, dacă nu este prevăzută o limită maximă absolută a amenzii?


(1)  JO 1997, L 18, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 29

(2)  JO 2014, L 159, p. 1.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/3


Cerere de decizie preliminară introdusă de Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Republica Ungară) la 23 octombrie 2018 – Pólus Vegas Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Cauza C-665/18)

(2019/C 122/03)

Limba de procedură: maghiara

Instanța de trimitere

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Pólus Vegas Kft.

Pârâtă: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Întrebările preliminare

1)

Punctele 39-42 din Hotărârea Curții pronunțată în cauza C-98/14 pot fi interpretate în sensul că, faptul că prin intermediul unei reglementări naționale se mărește de cinci ori, fără să se prevadă un regim tranzitoriu, cuantumul unei taxe forfetare pentru jocurile de noroc și se instituie o taxă proporțională aplicabilă aceleiași activități constituie o restricție privind libera prestare a serviciilor prevăzută la articolul 56 din TFUE?

2)

Noțiunile „a îngreuna” sau „a face mai puțin atractivă”, menționate în Hotărârea pronunțată în cauza C-98/14 – având în vedere și aplicând Protocolul adițional nr. 1 la Convenția Europeană a Drepturilor Omului (CEDO) și articolul 17 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene –, pot fi interpretate în sensul că majorarea nejustificată și nerezonabilă a unei taxe naționale pentru jocurile de noroc îi privează pe organizatorii de jocuri de noroc în săli de jocuri de profitul lor în mod disproporționat și discriminatoriu, denaturând concurența în favoarea cazinourilor și încălcând Protocolul adițional la CEDO menționat și articolul 17 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene?

3)

Conținutul Hotărârii pronunțate în cauza C-98/14 poate fi interpretat în sensul că se poate considera că o activitate este „îngreunată” sau făcută „mai puțin atractivă” atunci când majorarea nejustificată și discriminatorie a taxei pentru jocuri de noroc are rezultatul că exploatarea jocurilor de tip slot machine nu mai este rentabilă și nu poate determina decât pierderi?

4)

În cadrul aplicării într-un stat membru a Hotărârii pronunțate în cauza C-98/14, noțiunea de liberă prestare a serviciilor se poate interpreta în sensul că, în cazul sălilor de joc și a cazinourilor existente în acel stat membru, trebuie să se presupună, ca principiu, existența unui element de legătură cu dreptul Uniunii ca urmare a faptului că cetățenii Uniunii care provin din alte state membre pot, de asemenea, să utilizeze oportunitățile de joc în discuție?


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/3


Cerere de decizie preliminară introdusă de Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austria) la 13 noiembrie 2018 — ZR, AR, BS

(Cauza C-712/18)

(2019/C 122/04)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Părțile din procedura principală

Reclamante: ZR, AR și BS

Autoritatea pârâtă: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

Cealaltă parte la procedură: Finanzpolizei

Întrebările preliminare

1)

Articolul 56 TFUE, precum și Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (1) și Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE (2) trebuie interpretate în sensul că se opun unei norme naționale care prevede, pentru încălcarea obligațiilor formale în cazul utilizării transfrontaliere a forței de muncă, cum ar fi nerespectarea obligației de a păstra evidența documentelor privind salariile sau nerespectarea obligației de notificare către Biroul central de coordonare (notificarea ZFO), amenzi substanțiale, în special un cuantum minim ridicat al amenzii, care se aplică cumulativ pentru fiecare lucrător vizat?

2)

În cazul în care răspunsul la prima întrebare este negativ:

Articolul 56 TFUE, precum și Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii și Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE trebuie interpretate în sensul că se opun aplicării cumulative a amenzilor pentru încălcarea obligațiilor formale în cazul folosirii transfrontaliere a forței de muncă, dacă nu este prevăzută o limită maximă absolută a amenzii?


(1)  JO 1997, L 18, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 29

(2)  JO 2014, L 159, p. 1.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/4


Cerere de decizie preliminară introdusă de Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austria) la 14 noiembrie 2018 — ZR, BS, AR

(Cauza C-713/18)

(2019/C 122/05)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Părțile din procedura principală

Recurente: ZR, BS și AR

Autoritatea pârâtă: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

Cealaltă parte la procedură: Finanzpolizei

Întrebările preliminare

1)

Articolul 56 TFUE, precum și Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (1) și Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE (2) trebuie interpretate în sensul că se opun unei norme naționale care prevede, pentru încălcarea obligațiilor formale în cazul utilizării transfrontaliere a forței de muncă, cum ar fi nerespectarea obligației de a păstra evidența documentelor privind salariile sau nerespectarea obligației de notificare către Biroul central de coordonare (notificarea ZFO), amenzi substanțiale, în special un cuantum minim ridicat al amenzii, care se aplică cumulativ pentru fiecare lucrător vizat?

2)

În cazul în care răspunsul la prima întrebare este negativ:

Articolul 56 TFUE, precum și Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii și Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE trebuie interpretate în sensul că se opun aplicării cumulative a amenzilor pentru încălcarea obligațiilor formale în cazul folosirii transfrontaliere a forței de muncă, dacă nu este prevăzută o limită maximă absolută a amenzii?


(1)  JO 1997, L 18, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 29

(2)  JO 2014, L 159, p. 1.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/5


Cerere de decizie preliminară introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 17 decembrie 2018 — Stichting Schoonzicht/Staatssecretaris van Financiën

(Cauza C-791/18)

(2019/C 122/06)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Hoge Raad der Nederlanden

Părțile din procedura principală

Apelantă: Stichting Schoonzicht

Cealaltă parte din procedură: Staatssecretaris van Financiën

Întrebările preliminare

1)

Articolele 184-187 din Directiva TVA din 2006 (1) se opun unui regim național de regularizare pentru bunuri de capital care prevede o regularizare eșalonată pe o perioadă de mai mulți ani prin care, în anul punerii în folosință a bunului (care este în același timp și primul an de regularizare), cuantumul total al deducerii inițiale pentru respectivul bun de capital face obiectul unei ajustări (regularizări) care se face o singură dată dacă, la punerea în folosință a acestuia, acea deducere inițială se dovedește a fi diferită de deducerea pe care persoana impozabilă are dreptul să o opereze pe baza utilizării efective a bunului de capital?

2)

În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare:

Articolul 189 litera (b) sau (c) din Directiva TVA din 2006 trebuie interpretat în sensul că ajustarea care se face o singură dată în primul an al perioadei de regularizare a deducerii inițiale, menționată mai sus la prima întrebare, constituie o măsură pe care Țările de Jos o pot adopta în vederea aplicării articolului 187 din Directiva TVA din 2006?


(1)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO 2006, L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/6


Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italia) la 17 decembrie 2018 — Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie) și alții/Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

(Cauza C-798/18)

(2019/C 122/07)

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Părțile din procedura principală

Reclamante: Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie), Società Agricola N.B. Solar s.r.l., 3G s.r.l., AET s.r.l. Apparati Elettromeccanici e Telecomunicazioni, Società Agricola La Fontana s.s., Società Agricola Le Macchie di Sparapani Gabriele e C. s.s., Agricoltura Innovativa s.r.l. — Società Agricola, Società Agricola Agrilite s.r.l., Agrisolar Società Agricola s.r.l., Agrisun s.r.l., Società Agricola Agroenergia s.r.l., Alpi — Società Agricola s.s., Ambrasol 2 s.r.l., Ambrasol 3 s.r.l., Ambrasol 4 s.r.l., Ape Immobiliare s.r.l., Arizzi Fonderie S. Giorgio s.p.a., Artech s.r.l., ASP Solar Italia Alpha s.r.l. Società Agricola, Associazione Centro Servizi Pastorali Mons. Biglia, Aurora Group s.p.a., AVG s.r.l. Società Agricola, Tosi Sante, Cinesi Palmino, B&B Energia s.r.l., Bauexpert s.p.a., Belvedere Società Agricola a r.l., Biancolino Società Agricola a r.l., BMN Green Energy s.r.l., Brandoni Solare s.p.a., Brenta CRE s.r.l., Calipso s.r.l., Cappello s.r.l., Casale s.a.s. di CGS Energia s.p.a. & C. Società Agricola, Cavicchi Solar s.r.l., C.B. s.r.l., Ce.Ma.Co. s.r.l., Cedro s.r.l., Centro Risorse s.r.l., CGA s.r.l., Chiarano Green Power s.r.l., Chierese Pak s.r.l., C.L. Solar s.r.l., Colombo Bolla s.r.l., Comino Energia s.r.l., Corà Domenico & Figli s.p.a., Corfin Energy s.r.l., Corna s.r.l., Coronet s.p.a., Società Agricola Coste della Chiesa s.r.l., Ecoenergy 04 s.r.l., Elektrosolar s.r.l., Elettronica Cimone s.r.l., Energia Capoterra Società Agricola s.r.l., Energia e Impresa s.r.l., Società Agricola Energo di Buratti Enrico & C. s.s., Energy Gestion s.r.l., Energy Italia 3 s.r.l., Energy Italia 4 s.r.l., Energylife s.r.l., Energy Resources Pesaro 2 s.r.l., Enervis s.r.l., EQ Energia s.r.l., Esco Roma s.r.l., E-Solar s.r.l., E. Sole s.r.l., Euroline 2 s.r.l., Eurosun Tarquinia s.r.l., Fratelli Dalle Crode s.p.a., Fratelli Raviola s.r.l., Falmec s.p.a., Fiere di Parma s.p.a., Flash Energy s.r.l., Fotoeos s.r.l., Fotosfera s.r.l., Fotosintesi 1 s.r.l., Fotosintesi 2 s.r.l., Fotosintesi 6 s.r.l., Fotovoltaica s.r.l., Fresia Energie s.r.l., Giuseppe Ciccaglione, Generali PIO s.p.a., Gi.Gi.Emme di Caramello Marta e C. s.a.s., Gifa s.r.l., G.P.B. Energia s.r.l., Green Energy Ambiente e Tecnologie s.r.l., Green Land di Giuseppe Ciccaglione s.s. agricola, Green Power 2010 s.r.l., Happy Island Società Agricola s.r.l., I.C.S. Industria Costruzioni Stampi s.p.a., Iesse Commerciale s.r.l., ISA s.r.l. Società Agricola, Isolpack s.p.a., Italcoat s.r.l., La Base s.r.l., La T.I.S. Service s.p.a., Società Agricola Lombardia Group s.r.l., Mafin Green Power s.r.l., Marina Costruzioni s.r.l., Mercato Solare s.p.a., Metalco Group s.r.l., Società Agricola Mostrazzi Solar s.r.l., Mozzone Building System s.r.l., Mozzone Fratelli s.r.l., MSM Solar s.r.l., New E-Co s.r.l., Nordpan s.p.a., Nuvoleto s.r.l. Società Agricola, Omera s.r.l., Palar s.r.l., Paolin Energia s.r.l., Pbsol 1 s.r.l., Pizzarotti Energia s.r.l., Plasti-Max s.p.a., PMM Energy s.r.l., Società Agricola Poggio Tortollo di Alessandra Pennuto, Profilumbra s.p.a., Quabas s.p.a., Reco 2 s.r.l., Reti s.r.l., Revi s.r.l., Righi Group s.r.l., Società Agricola Righi s.r.l., Righi s.r.l., Rovigo Solare A s.r.l., Rovigo Solare B s.r.l., Rubner Haus s.p.a., Rubner Holzbau s.p.a., Rubner Tueren s.p.a., Ruscalla Energia s.r.l., Sabenergia s.r.l., San Felice Agrar s.r.l. Società Agricola, Sangiorgio Fotovoltaica Società Agricola a r.l., Società Agricola Sargenti Agroenergie s.s. di Sargenti Carlo & C., SD Agrar s.r.l. Società Agricola, Senergia s.r.l., Sequenza s.p.a., Sider Sipe s.p.a., Sinergya s.r.l., S.I.Pro. — Agenzia provinciale per lo sviluppo s.p.a., Siriac s.r.l., Società Agricola Cascina Gallotto s.s., Società Agricola Solar Farm s.r.l., Premi Giuseppe — Adelfranca — Piergiorgio s.s. Società Agricola, Sociovit Società Agricola s.s., Solivrea s.r.l., Studio Agri Power s.r.l., Studio Energia s.r.l., Taricco Fratelli s.s., Tecno Pool s.p.a., Toscasolar s.r.l., Trea s.r.l., Trifase s.r.l., Uniernergy s.r.l., V.S. 1 s.r.l., Vercelli s.p.a., Vetraria Bergamasca — Tecnovetro s.r.l., Vinlisca s.r.l., VRV s.p.a., The Wierer Holding s.p.a.

Pârâte: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

Întrebările preliminare

1)

Dreptul Uniunii Europene se opune aplicării unei dispoziții naționale precum cea prevăzută la articolul 26 alineatele 2 și 3 din Decretul-lege nr. 91/2014, aprobat prin Legea 116/2014, care reduce sau întârzie în mod semnificativ plata stimulentelor deja acordate prin lege și stabilite în temeiul unor convenții speciale încheiate de producătorii de energie electrică produsă prin conversie fotovoltaică cu Gestore dei servizi energetici s.p.a., societate publică având această misiune?

2)

În special, această dispoziție națională este compatibilă cu principiile generale ale dreptului Uniunii Europene privind încrederea legitimă, securitatea juridică, cooperarea loială și efectul util, cu articolele 16 și 17 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, cu Directiva 2009/28/CE (1) și cu reglementarea privind schemele de sprijin prevăzută de aceasta, precum și cu articolul 216 alineatul (2) TFUE, în special în raport cu Tratatul privind Carta europeană a energiei?


(1)  Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE și 2003/30/CE (JO 2009, L 140, p. 16).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/7


Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italia) la 17 decembrie 2018 — Athesia Energy Srl și alții/Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

(Cauza C-799/18)

(2019/C 122/08)

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Părțile din procedura principală

Reclamante: Athesia Energy Srl, Pv Project Cologna S.r.l., Belriccetto S.r.l., Itt Energy S.r.l., Pietra dei Fiori S.r.l., Energia Solare S.r.l., Green Hunter S.p.A, Actasol 5 S.r.l., Actasol 6 S.r.l., Cinque S.r.l., Spf Energy Uno S.r.l., Spr Energy Due S.r.l., Spf Energy Tre S.r.l., Bulicata S.r.l., Energy Line S.r.l., Marche Solare 1 S.r.l.

Pârâte: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

Întrebările preliminare

1)

Dreptul Uniunii Europene se opune aplicării unei dispoziții naționale precum cea prevăzută la articolul 26 alineatele 2 și 3 din Decretul-lege nr. 91/2014, aprobat prin Legea 116/2014, care reduce sau întârzie în mod semnificativ plata stimulentelor deja acordate prin lege și stabilite în temeiul unor convenții speciale încheiate de producătorii de energie electrică produsă prin conversie fotovoltaică cu Gestore dei servizi energetici s.p.a., societate publică având această misiune?

2)

În special, această dispoziție națională este compatibilă cu principiile generale ale dreptului Uniunii Europene privind încrederea legitimă, securitatea juridică, cooperarea loială și efectul util, cu articolele 16 și 17 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, cu Directiva 2009/28/CE (1) și cu reglementarea privind schemele de sprijin prevăzută de aceasta, precum și cu articolul 216 alineatul (2) TFUE, în special în raport cu Tratatul privind Carta europeană a energiei?


(1)  Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE și 2003/30/CE (JO 2009, L 140, p. 16).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/8


Cerere de decizie preliminară introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 20 decembrie 2018 — JZ

(Cauza C-806/18)

(2019/C 122/09)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Hoge Raad der Nederlanden

Partea din procedura principală

JZ

Întrebarea preliminară

Incriminarea în dreptul național conform căreia săvârșește o infracțiune persoana, resortisant al unei țări terțe, care rămâne pe teritoriul Țărilor de Jos după ce împotriva sa s-a dispus interdicția de intrare în sensul articolului 66a alineatul 7 din Vw 2000, este compatibilă cu dreptul Uniunii, în special cu Hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene din 26 iulie 2017, Ouhrami (C-225/16, ECLI:EU:C:2017:590, punctul 49), conform căreia interdicția de intrare prevăzută la articolul 11 din Directiva 2008/115/CE (1) nu produce „efecte juridice” decât de la momentul returnării efective a persoanei în cauză în țara sa de origine sau într-o altă țară terță, în condițiile în care, potrivit dreptului național, este de asemenea cert că șederea acestui străin în Țările de Jos nu este legală și că au fost parcurse etapele procedurii de returnare stabilite în Directiva 2008/115/CE, însă nu a avut loc returnarea efectivă?


(1)  Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală (JO 2008, L 348, p. 98).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/9


Cerere de decizie preliminară introdusă de College van Beroep voor het bedrijfsleven (Țările de Jos) la 21 decembrie 2018 — Ursa Major Services BV/Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

(Cauza C-814/18)

(2019/C 122/10)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Ursa Major Services BV

Pârât: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Întrebările preliminare

1)

Articolul 55 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1198/2006 (1) este aplicabil raportului dintre finanțator, în cazul de față ministrul, și beneficiar (beneficiarul subvenției)?

2)

În cazul în care la prima întrebare se răspunde că articolul 55 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1198/2006 este aplicabil raportului dintre finanțator și beneficiar: cheltuielile efectuate de un terț (prin intermediul compensației sau nu) pot fi considerate cheltuieli plătite efectiv de beneficiar în sensul articolului 55 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1198/2006?

3)

În cazul unui răspuns negativ la a doua întrebare, în sensul că acele cheltuieli efectuate de un terț (prin intermediul compensației sau nu) nu pot fi considerate cheltuieli plătite efectiv de beneficiar în sensul articolului 55 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1198/2006:

a.

dacă practica de punere în aplicare, în care finanțatorul a considerat în mod sistematic contribuțiile terților drept cheltuieli plătite efectiv de beneficiar în sensul articolului 55 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1198/2006, implică faptul că nu se putea aștepta de la beneficiar să își dea seama de interpretarea incorectă a articolului 55 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1198/2006 realizată de finanțator, astfel încât el are dreptul să primească subvenția în forma în care i-a fost acordată și

b.

contribuțiile terților trebuie să fie incluse în categoria cheltuielilor plătite efectiv de beneficiar prevăzute la articolul 55 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1198/2006 (caz în care subvenția este majorată) sau

c.

trebuie să se renunțe la recuperarea subvenției acordate în mod necuvenit luând în considerare principiul protecției încrederii legitime și/sau principiul securității juridice?

d.

are vreo importanță în acest caz faptul că finanțatorul a acordat în avans subvenția?


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul European pentru Pescuit (JO 2006, L 223, p. 1, Ediție specială, 04/vol. 9, p. 224).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/10


Cerere de decizie preliminară introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 21 decembrie 2018 — Federatie Nederlandse Vakbeweging/Van den Bosch Transporten BV, Van den Bosch Transporte GmbH, Silo-Tank kft

(Cauza C-815/18)

(2019/C 122/11)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Hoge Raad der Nederlanden

Părțile din procedura principală

Recurentă: Federatie Nederlandse Vakbeweging

Intimate: Van den Bosch Transporten BV, Van den Bosch Transporte GmbH, Silo-Tank kft

Întrebările preliminare

1)

Directiva 96/71/CE (1) a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (JO 1997, L 18, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 29) (denumită în continuare „Directiva privind detașarea lucrătorilor”) trebuie interpretată în sensul că aceasta se aplică și unui lucrător care lucrează ca șofer în transportul rutier internațional și care, prin urmare, își desfășoară activitatea în mai mult de un stat membru?

2)

a.

În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare, în baza cărui criteriu sau a căror puncte de vedere trebuie stabilit dacă un lucrător care desfășoară activitatea de șofer în transportul rutier internațional este detașat „pe teritoriul unui stat membru”, în sensul articolului 1 alineatele (1) și (3) din Directiva privind detașarea lucrătorilor, și dacă acest lucrător, „pe o perioadă limitată, își desfășoară munca pe teritoriul unui stat membru diferit de cel în care lucrează în mod normal”, în sensul articolului 2 alineatul (1) din Directiva privind detașarea lucrătorilor?

b.

Pentru a se răspunde la întrebarea 2) a, are importanță împrejurarea că întreprinderea care detașează lucrătorul menționat la întrebarea 2) a este afiliată, de exemplu într-un grup, cu întreprinderea în care este detașat respectivul lucrător și, în cazul unui răspuns afirmativ, care este această importanță?

c.

Dacă munca prestată de lucrătorul menționat la întrebarea 2) a constă parțial în transportul în regim de cabotaj, adică transportul desfășurat exclusiv pe teritoriul unui stat membru diferit de cel în care respectivul lucrător lucrează în mod normal, se consideră, în orice caz, că respectivul lucrător lucrează temporar pe teritoriul primului stat membru, pentru acea parte din activitățile sale? În cazul unui răspuns afirmativ, se aplică în acest sens o limită inferioară, de exemplu sub forma unei perioade minime pe lună în care are loc acel transport în regim de cabotaj?

3)

a.

În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare, cum trebuie interpretată noțiunea „convenții colective […] declarate de generală aplicare”, prevăzută la articolul 3 alineatul (1) și alineatul (8) primul paragraf din Directiva privind detașarea lucrătorilor? Aceasta este o noțiune autonomă de drept al Uniunii și este deci suficient ca, în fapt, să se respecte condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (8) primul paragraf din Directiva privind detașarea lucrătorilor sau aceste dispoziții impun, de asemenea, declararea cu aplicare generală a convenției colective de muncă în temeiul dreptului național?

b.

Dacă o convenție colectivă nu poate fi considerată convenție colectivă declarată de generală aplicare în sensul articolului 3 alineatul (1) și alineatul (8) primul paragraf din Directiva privind detașarea lucrătorilor, articolul 56 TFUE se opune ca o întreprindere stabilită într-un stat membru care detașează un lucrător pe teritoriul unui alt stat membru să fie obligată, pe cale contractuală, să respecte dispozițiile unei astfel de convenții colective care se aplică în acest din urmă stat membru?


(1)  Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (JO 1997, L 18, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 29).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/11


Cerere de decizie preliminară introdusă de Rechtbank Limburg (Țările de Jos) la 28 decembrie 2018 – LB, Stichting Varkens in Nood, Stichting Dierenrecht, Stichting Leefbaar Buitengebied/College van burgemeester en wethouders van de gemeente Echt-Susteren, cealaltă parte: Sebava BV

(Cauza C-826/18)

(2019/C 122/12)

Limba de procedură: neerlandeza

Instanța de trimitere

Rechtbank Limburg

Părțile din procedura principală

Reclamante: LB, Stichting Varkens in Nood, Stichting Dierenrecht, Stichting Leefbaar Buitengebied

Pârât: College van burgemeester en wethouders van de gemeente Echt-Susteren

Cealaltă parte: Sebava BV

Întrebările preliminare

1)

Dreptul Uniunii, în special articolul 9 alineatul (2) din Convenția de la Aarhus (1), trebuie interpretat în sensul că se opune ca dreptul publicului (public) (al oricărei persoane) de a avea acces la justiție, în măsura în care acesta nu este publicul interesat (public concerned) (părțile interesate), să fie exclus în totalitate?

2)

În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea 1:

Dreptul Uniunii, în special articolul 9 alineatul (2) din Convenția de la Aarhus, trebuie interpretat în sensul că din acesta rezultă că publicul (public) (orice persoană), în cazul unei presupuse încălcări a cerințelor procedurale și a drepturilor de participare valabile pentru acest public, în sensul articolului 6 din această convenție, trebuie să aibă acces la justiție?

Este relevant în această privință faptul că publicul interesat (public concerned) (părțile interesate) are (au) acces la justiție cu privire la acest aspect și poate (pot) înainta, de asemenea, plângeri materiale în fața instanței?

3)

Dreptul Uniunii, în special articolul 9 alineatul (2) din Convenția de la Aarhus, trebuie interpretat în sensul că se opune ca accesul la justiție al publicului interesat (public concerned) (al părților interesate) să fie condiționat de utilizarea participării în sensul articolului 6 din această convenție?

4)

În cazul unui răspuns negativ la întrebarea 3:

Dreptul Uniunii, în special articolul 9 alineatul (2) din Convenția de la Aarhus, trebuie interpretat în sensul că se opune unei dispoziții de drept național care exclude accesul la justiție împotriva unei decizii pentru publicul interesat (public concerned) (părțile interesate) căruia (cărora) i (li) se poate reproșa în mod rezonabil că nu a (au) prezentat niciun punct de vedere împotriva (unor părți din) proiectul(ui) de decizie?

5)

În cazul unui răspuns negativ la întrebarea 4:

Sarcina de a se pronunța, pe baza împrejurărilor cazului, cu privire la ceea ce trebuie să se înțeleagă prin „căruia (cărora) i (li) se poate reproșa în mod rezonabil”, îi revine în totalitate instanței naționale sau aceasta are obligația de a respecta în această privință anumite garanții din dreptul Uniunii?

6)

În ce măsură diferă răspunsul la întrebările 3, 4 și 5 în cazul în care este vorba despre public (public) (orice persoană), în condițiile în care acesta nu este publicul interesat (public concerned) (părțile interesate)?


(1)  Convenția privind accesul la informații, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în probleme de mediu semnată la Aarhus la 25 iunie 1998 și aprobată în numele Comunității Europene prin Decizia 2005/370/CE a Consiliului din 17 februarie 2005 (JO 2005, L 124, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 14, p. 204).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/12


Cerere de decizie preliminară introdusă de Amtsgericht Köln (Germania) la 4 ianuarie 2019 — QG/Germanwings GmbH

(Cauza C-7/19)

(2019/C 122/13)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Amtsgericht Köln

Părțile din procedura principală

Reclamant: QG

Pârâtă: Germanwings GmbH

Întrebarea preliminară

O grevă obișnuită, anunțată de sindicat în conformitate cu legislația națională, a propriilor lucrători salariați ai unui operator de transport aerian reprezintă o împrejurare excepțională în sensul articolului 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 (1)?


(1)  Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 (JO 2004, L 46, p. 1).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/12


Acțiune introdusă la 18 ianuarie 2019 — Comisia Europeană/Republica Bulgaria

(Cauza C-33/19)

(2019/C 122/14)

Limba de procedură: bulgara

Părțile

Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentant: C. Georgieva-Kecsmar și J. Hottiaux)

Pârâtă: Bulgaria

Concluziile reclamantei

Comisia solicită Curții:

constatarea faptului că Bulgaria nu și-a îndeplinit obligațiile potrivit articolului 21 din Directiva 2004/49/CЕ (1);

întrucât nu a reușit să asigure independența unității specializate de investigare de administratorul de infrastructură, Bulgaria nu și-a îndeplinit obligațiile potrivit articolului 21 alineatul (1) din Directiva 2004/49/CE;

întrucât nu a reușit să asigure suficiente resurse pentru unitatea specializată, astfel încât aceasta să își îndeplinească funcțiile în mod independent, Bulgaria nu și-a îndeplinit obligațiile potrivit articolului 21 alineatul (2) din Directiva 2004/49/CE;

obligarea Republicii Bulgaria la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

1.

Potrivit articolului 21 din Directiva 2004/49/CE, statele membre se asigură că anchetele accidentelor și incidentelor prevăzute în articolul 19 sunt desfășurate de un organism permanent, care include cel puțin un anchetator capabil să îndeplinească funcția de anchetator principal în cazul unui accident sau incident. Acest organism este independent în organizarea, structura juridică și luarea deciziilor de orice gestionar de infrastructură, întreprindere feroviară, organism de tarifare, organism de repartizare și organism notificat, precum și de orice parte ale cărei interese ar putea intra în conflict cu sarcinile încredințate organismului de anchetă. În plus, este independent din punct de vedere funcțional de autoritatea de siguranță și de orice autoritate de reglementare a căilor ferate.

2.

În cererea sa introductivă, Comisia arată că unitatea specializată de investigare a accidentelor și incidentelor, instituită în cadrul Ministerului transporturilor, nu ar fi independentă de administratorul de infrastructură, compania națională „Infrastructura feroviară”. Mai concret, unitatea s-ar caracteriza atât prin lipsa independenței organizaționale, cât și prin lipsa autonomiei privind luarea deciziei. În acest sens, Republica Bulgaria nu și-a îndeplinit obligațiile din articolul 21 alineatul (1) din Directiva 2004/49/CE.

3.

În cererea sa introductivă, Comisia precizează de asemenea că reglementarea Republicii Bulgaria nu asigură accesul la suficiente resurse astfel încât unitatea specializată să își îndeplinească funcțiile în mod independent, în sensul articolului 21 alineatul (2) din Directiva 2004/49/CE.


(1)  Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind siguranța căilor ferate comunitare și de modificare a Directivei 95/18/CE a Consiliului privind acordarea de licențe întreprinderilor feroviare și a Directivei 2001/14/CE privind repartizarea capacităților de infrastructură feroviară și perceperea de tarife pentru utilizarea infrastructurii feroviare și certificarea siguranței (Directiva privind siguranța feroviară) (JO 2004, L 164, p. 44, Ediție specială, 07/vol. 14, p. 62).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/13


Cerere de decizie preliminară introdusă de High Court (Irlanda) la 5 februarie 2019 — Minister for Justice and Equality/PI

(Cauza C-82/19)

(2019/C 122/15)

Limba de procedură: engleza

Instanța de trimitere

High Court (Irlanda)

Părțile din procedura principală

Reclamant: Minister for Justice and Equality

Pârât: PI

Întrebările preliminare

1)

Independența față de puterea executivă a unui procuror trebuie stabilită prin raportare la poziția pe care o are în cadrul sistemului juridic național relevant? Dacă răspunsul este negativ, care sunt criteriile pe baza cărora trebuie stabilită independența față de puterea executivă?

2)

Un procuror care, în conformitate cu dreptul intern, se supune unei posibile instrucțiuni sau unui posibil ordin, venit fie direct, fie indirect, din partea Ministerului Justiției, este suficient de independent față de puterea executivă pentru a fi considerat o autoritate judiciară în sensul articolului 6 alineatul (1) din Decizia-cadru (1)?

3)

În cazul în care răspunsul este afirmativ, procurorul trebuie să fie, de asemenea, și independent din punct de vedere funcțional față de puterea executivă, și care sunt criteriile potrivit cărora urmează să fie stabilită independența funcțională?

4)

În cazul în care este independent față de puterea executivă, un procuror a cărui activitate este limitată la începerea și la desfășurarea urmăririi penale și la îndatorirea de a se asigura că o astfel de procedură se derulează de o manieră obiectivă și legală, la formularea actelor de sesizare a instanței, la punerea în aplicare a deciziilor judiciare și la susținerea acuzării în cauzele penale, care nu emite mandate de arestare naționale și nu poate îndeplini funcții judiciare, este o „autoritate judiciară” în sensul articolului 6 alineatul (1) din Decizia-cadru?

5)

Parchetul din Zwickau este o autoritate judiciară în sensul articolul 6 alineatul (1) din Decizia-cadru din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre?


(1)  Decizia-cadru a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO 2002, L 190, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 6, p. 3).


Tribunalul

1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/15


Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — Hércules Club de Fútbol/Comisia

(Cauza T-134/17) (1)

(Acces la documente - Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 - Documente aferente unei proceduri de control al ajutoarelor de stat - Refuz al accesului - Litispendență - Excepție privind protecția obiectivelor activităților de inspecție, de anchetă și de audit - Excepție privind protecția intereselor comerciale ale unui terț - Obligația de a proceda la o examinare concretă și individuală - Interes public superior)

(2019/C 122/16)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamantă: Hércules Club de Fútbol, SAD (Alicante, Spania) (reprezentanți: S. Rating și Y. Martínez Mata, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Baquero Cruz, G. Luengo și P. Němečková, agenți)

Obiectul

Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE și prin care se urmărește anularea Deciziei C(2017) 736 final a Comisiei din 2 februarie 2017, prin care s-a refuzat Hércules Club de Fútbol accesul la documentele aferente procedurii de control al ajutoarelor de stat SA.363872

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Hércules Club de Fútbol, SAD la plata cheltuielilor de judecată, inclusiv a celor aferente procedurii măsurilor provizorii.


(1)  JO C 144, 8.5.2017.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/15


Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — Printeos/Comisia

(Cauza T-201/17) (1)

(Răspundere extracontractuală - Concurență - Înțelegeri - Decizie prin care se constată o încălcare a articolului 101 TFUE - Amenzi - Hotărâre care anulează în parte decizia - Rambursarea cuantumului principal al amenzii - Dobânzi moratorii - Încălcare suficient de gravă a unei norme de drept care conferă drepturi particularilor - Legătură de cauzalitate - Prejudiciu - Articolul 266 TFUE - Articolul 90 alineatul (4) litera (a) a doua teză din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012)

(2019/C 122/17)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamantă: Printeos, SA (Alcalá de Henares, Spania) (reprezentanți: H. Brokelmann și P. Martínez-Lage Sobredo, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: F. Dintilhac și F. Jimeno Fernández, agenți)

Obiectul

Cu titlu principal, o cerere întemeiată pe articolul 268 TFUE prin care se solicită repararea prejudiciului rezultat din refuzul Comisiei de a plăti reclamantei dobânzi moratorii aferente cuantumului principal al unei amenzi, rambursat ca urmare a anulării Deciziei C(2014) 9295 final din 10 decembrie 2014 privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 [TFUE] și al articolului 53 din Acordul privind SEE (AT.39780 — Plicuri) prin Hotărârea din 13 decembrie 2016, Printeos și alții/Comisia (T-95/15, EU:T:2016:722), și, cu titlu subsidiar, o cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea deciziei Comisiei din 26 ianuarie 2017 privind refuzul rambursării menționate.

Dispozitivul

1)

Obligă Uniunea Europeană, reprezentată de Comisia Europeană, să repare prejudiciul suferit de Printeos, SA, din cauza neefectuării plății către această societate a sumei de 184 592,95 euro care îi era datorată cu titlu de dobânzi moratorii care au curs în perioada cuprinsă între 9 martie 2015 și 1 februarie 2017, în temeiul articolului 266 primul paragraf TFUE, în executarea Hotărârii din 13 decembrie 2016, Printeos și alții/Comisia (T-95/15).

2)

Despăgubirea prevăzută la punctul 1 va fi majorată cu dobânzi moratorii de la data pronunțării prezentei hotărâri până la plata completă, la rata stabilită de Banca Centrală Europeană pentru principalele operațiuni de refinanțare, majorată cu trei puncte procentuale și jumătate.

3)

Respinge în rest acțiunea.

4)

Obligă Comisia la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 168, 29.5.2017.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/16


Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — TV/Consiliul

(Cauza T-453/17) (1)

(Funcție publică - Funcționari aflați în perioada de probă - Perioadă de probă - Raport privind perioada de probă - Aviz al comitetului pentru rapoarte de evaluare - Concediere la sfârșitul perioadei de probă - Activitate necorespunzătoare - Articolul 34 din statut - Eroare vădită de apreciere - Obligația de motivare)

(2019/C 122/18)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: TV (reprezentanți: L. Levi și A. Blot, avocați)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: M. Bauer și R. Meyer, agenți)

Obiectul

Cerere întemeiată pe articolul 270 TFUE prin care se solicită, pe de o parte, anularea deciziei Consiliului din 19 august 2016 de concediere a reclamantului la sfârșitul perioadei sale de probă, precum și a deciziei Consiliului din 11 aprilie 2017 de respingere a reclamației formulate de reclamant și, pe de altă parte, repararea prejudiciului moral pe care reclamantul pretinde că l-ar fi suferit ca urmare a acestor decizii

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Îl obligă pe TV la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 347, 16.10.2017.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/17


Hotărârea Tribunalului din 14 februarie 2019 — Mouldpro/EUIPO — Wenz Kunststoff (MOULDPRO)

(Cauza T-796/17) (1)

(Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marca Uniunii Europene verbală MOULDPRO - Cauză de nulitate absolută - Rea-credință - Articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 - Cauze de nulitate relativă - Articolul 60 alineatul (1) litera (b) și articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul 2017/1001 - Articolul 60 alineatul (1) litera (c) și articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul 2017/1001)

(2019/C 122/19)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Mouldpro ApS (Ballerup, Danemarca) (reprezentant: W. Rebernik, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: P. Sipos și D. Walicka, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO, intervenientă la Tribunal: Wenz Kunststoff GmbH & Co. KG (Lüdenscheid, Germania) (reprezentanți: J. Bühling și D. Graetsch, avocați)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a EUIPO din 16 octombrie 2017 (affaire R 2153/2015-4), privind o procedură de declarare a nulității între Mouldpro și Wenz Kunststoff

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Mouldpro ApS la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 32, 29.1.2018.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/18


Hotărârea Tribunalului din 13 februarie 2019 — Etnia Dreams/EUIPO — Poisson (Etnik)

(Cauza T-823/17) (1)

(Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale Etnik - Marcă a Uniunii Europene anterioară - Motiv relativ de refuz - Lipsa identificării mărcii anterioare în actul de opoziție - Principiul bunei administrări - Dreptul la o cale de atac efectivă - Egalitatea armelor - Principiul bunei-credințe - Încredere legitimă)

(2019/C 122/20)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamantă: Etnia Dreams, SL (Valencia, Spania) (reprezentant: P. Gago Comes, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentant: S. Palmero Cabezas, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO: Serge Poisson (Limal, Belgia)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a EUIPO din 19 octombrie 2017 (cauza R 880/2017-4) privind o procedură de opoziție între Etnia Dreams și domnul Poisson

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Etnia Dreams SL la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 72, 26.2.2018.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/18


Hotărârea Tribunalului din 12 februarie 2019 — Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam/EUIPO — Lupu (Djili)

(Cauza T-231/18) (1)

(Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative Djili - Marca națională verbală anterioară GILLY - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001)

(2019/C 122/21)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamant: Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam (Dulovo, Bulgaria) (reprezentant: C.-R. Romițan, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: inițial D. Gája și D. Walicka, ulterior D. Gája și H. O’Neill, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO: Victor Lupu (București, România)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 31 ianuarie 2018 (cauza R 1902/2017-5) privind o procedură de opoziție între domnul Lupu și Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 200, 11.6.2018.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/19


Hotărârea Tribunalului din 13 februarie 2019 — Nemius Group/EUIPO (DENTALDISK)

(Cauza T-278/18) (1)

(Marcă a Uniunii Europene - Cerere de marcă a Uniunii Europene verbală DENTALDISK - Motiv absolut de refuz - Caracter descriptiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001)

(2019/C 122/22)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Nemius Group GmbH (Obertshausen, Germania) (reprezentant: C. Bildhäuser, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: A. Sesma Merino și D. Walicka, agenți)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 30 ianuarie 2018 (cauza R 741/2017-5) privind o cerere de înregistrare a semnului verbal DENTALDISK ca marcă a Uniunii Europene

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Nemius Group GmbH la plata propriilor cheltuieli de judecată, precum și a cheltuielilor de judecată efectuate de Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO).


(1)  JO C 221, 25.6.2018.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/20


Acțiune introdusă la 24 ianuarie 2019 — Acron și alții/Comisia

(Cauza T-45/19)

(2019/C 122/23)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamante: Acron OAO (Veliky Novgorod, Rusia), Dorogobuzh OAO (Dorogobuzh, Rusia), Acron Switzerland AG (Baar, Elveția) (reprezentanți: T. De Meese, J. Stuyck și A. Nys, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamantele solicită Tribunalului:

anularea Deciziei de punere în aplicare (UE) 2018/1703 a Comisiei din 12 noiembrie 2018 (1) și

obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă trei motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe faptul că pârâta și-a încălcat obligațiile internaționale, ceea ce constituie o încălcare a tratatului, și a omis să furnizeze suficiente motive atunci când a constatat că Federația Rusă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului.

Reclamantele arată că pârâta ar fi omis să ia în considerare aderarea Federației Ruse la Organizația Mondială a Comerțului, ca fiind pertinentă pentru modificarea calculului marjei de dumping al reclamantelor. Pârâta ar avea obligația de a lua în considerare angajamentele luate de Federația Rusă cu privire la prețul gazelor în cadrul reexaminării intermediare a taxelor aplicabile importului de nitrat de amoniu. Întrucât pârâta ar fi pretins că Federația Rusă nu ar fi respectat propriul protocol de aderare, aceasta ar fi acționat cu încălcarea articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț și a articolului II din Acordul antidumping al Organizației Mondiale a Comerțului. Procedând astfel, aceasta și-ar fi încălcat obligațiile internaționale, ceea ce constituie o încălcare a tratatului.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe faptul că pârâta a săvârșit o eroare vădită de apreciere și a omis să furnizeze motive suficiente, fapt ce a condus la încălcarea drepturilor la apărare ale reclamantelor, atunci când a constatat că modificarea împrejurărilor invocate de reclamante nu avea caracter durabil.

Reclamantele arată că, în cadrul celui de al doilea motiv, ar exista două motive separate de anulare a deciziei atacate. Ambele motive sunt legate de concluzia eronată că modificarea împrejurărilor nu avea caracter durabil.

În orice caz, pârâta și-ar fi încălcat obligația de motivare care îi revine în temeiul articolului 296 TFUE prin omisiunea de a motiva decizia atacată într-un mod clar și neechivoc.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe faptul că pârâta a încălcat articolul 19 alineatul (2) și articolul 20 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (2), precum și drepturile reclamantelor la apărare și a creat o lipsă de securitate juridică prin omisiunea de a prezenta calculul său privind dumpingul.

Pârâta ar fi omis să comunice reclamantelor calculul final al marjei de dumping, chiar dacă acest calcul a servit drept bază pentru constatările privind continuarea și existența dumpingului, caracterul durabil al modificării împrejurărilor, precum și încheierea reexaminării intermediare parțiale. Dacă pârâta ar fi comunicat calculul, ar fi permis reclamantelor să își apere drepturile într-un mod mai eficient, în ceea ce privește calculul dumpingului și constatările legate de dumping în ansamblu, inclusiv argumentul privind metodologia de calcul utilizată în cadrul investigației inițiale, ceea ce ar fi putut avea o incidență semnificativă asupra situației lor juridice.

Reclamantele arată că pârâta ar fi încălcat articolul 19 alineatul (2) și articolul 20 alineatul (2) din Regulamentul 2016/1036, drepturile reclamantelor la apărare și principiul securității juridice prin faptul că a omis să furnizeze reclamantelor un rezumat corespunzător al elementelor de probă strânse în cadrul investigației sau considerații pe baza cărora pârâta a propus modificarea marjei antidumping a reclamantelor. Reclamantele arată că, prin faptul că a refuzat să le furnizeze calculul privind marja de dumping, pârâta ar fi încălcat drepturile acestora la apărare și nu ar fi respectat principiul securității juridice.


(1)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1703 a Comisiei din 12 noiembrie 2018 de încheiere a anchetei de reexaminare intermediară parțială referitoare la importurile de nitrat de amoniu originar din Rusia (JO 2018, L 285, p. 97).

(2)  Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO 2016, L 176, p. 21).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/21


Acțiune introdusă la 31 ianuarie 2019 — Rot Front/EUIPO — Kondyterska korporatsiia „Roshen” (РОШЕН)

(Cauza T-63/19)

(2019/C 122/24)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Rot Front OAO (Moscova, Rusia) (reprezentanți: M. Geitz și J. Stock, avocați)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Dochirnie pidpryiemstvo Kondyterska korporatsiia „Roshen” (Kiev, Ucraina)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Solicitantul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs.

Marca în litigiu: înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană a mărcii figurative РОШЕН — înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană nr. 11 233 784.

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție.

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 16 noiembrie 2018 în cauza R 1872/2018-2.

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

încălcarea articolului 94 alineatul (1), a articolului 47 alineatul (5) și a articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (EU) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/22


Acțiune introdusă la 4 februarie 2019 — Vlaamse Gemeenschap și Vlaams Gewest/Parlamentul și Consiliul

(Cauza T-66/19)

(2019/C 122/25)

Limba de procedură: neerlandeza

Părțile

Reclamante: Vlaamse Gemeenschap și Vlaams Gewest (reprezentanți: T. Eyskens, N. Bonbled și P. Geysens, advocați)

Pârâte: Parlamentul European și Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantele solicită Tribunalului:

declararea acțiunii ca fiind admisibilă și fondată;

anularea Regulamentului (UE) 2018/1724;

obligarea Parlamentului European și a Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă cinci motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 4 alineatul (2) TUE

Obligațiile lingvistice pe care le impune Regulamentul (UE) 2018/1724 (1) sunt contrare legislației naționale privind utilizarea limbilor în materie administrativă, astfel cum este consacrată prin Constituție în Belgia. Acest regim lingvistic intern face parte din structura de bază politică și constituțională a statului belgian și ține de identitatea națională a statului belgian. Prin urmare, Regulamentul (UE) 2018/1724 este contrar articolului 4 alineatul (2) TUE, potrivit căruia Uniunea respectă identitatea națională a statelor membre.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 5 alineatele (1) și (4) TUE și a Protocolului (nr. 2) privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității

Obligațiile lingvistice pe care le impune Regulamentul (UE) 2018/1724 nu sunt conforme cu principiul atribuirii (1) și nici cu principiul proporționalității (2):

(1)

Nicio dispoziție din tratat nu conferă Uniunii competența de a reglementa utilizarea limbilor în interiorul administrațiilor publice din statele membre și de către acestea.

(2)

Obligația de a pune la dispoziția publicului o traducere „într-o limbă oficială a Uniunii pe larg înțeleasă de un număr cât mai mare de utilizatori transfrontalieri” [articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1724] nu respectă principiul proporționalității și nu conține nicio motivare referitoare la acest principiu. Cerințele lingvistice prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1724 nu sunt proporționale în raport cu obiectivul urmărit.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 3 alineatul (3) TUE, a articolului 22 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, a principiului general al nediscriminării pe motiv de limbă și a principiului egalității între statele membre

Regulamentul (UE) 2018/1724 încalcă articolul 3 alineatul (3) TUE, articolul 22 din cartă, principiul general al nediscriminării pe motiv de limbă și principiul egalității între statele membre întrucât acesta descurajează cetățenii care doresc să se stabilească într-un stat membru care nu este statul lor membru să învețe limba oficială sau una dintre limbile oficiale ale acestui stat și, în plus, întrucât acesta impune generalizarea utilizării unei singure limbi de circulație, care în acest fel, devine de facto limba europeană a administrațiilor și a serviciilor publice.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea principiilor generale al securității juridice și al clarității normelor juridice, precum și a punctului I.2 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare

Obligațiile lingvistice pe care Regulamentul (UE) 2018/1724 le impune statelor membre sunt în mod vădit contrare principiilor clarității, preciziei, previzibilității și coerenței. Obligațiile de traducere pe care Regulamentul (UE) 2018/1724 le impune nu sunt clare, nici precise, nici previzibile și nici coerente în ceea ce privește limba în care trebuie să se facă traducerea.

5.

Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 291 alineatului (2) TFUE

Punerea în aplicare a obligațiilor de traducere prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1724 impune să se stabilească într-un mod sigur și explicit în ce limbă trebuie să se traducă. Cu toate acestea, normele instituționale ale Regulamentului (UE) 2018/1724 sunt în această privință foarte neclare. Așadar, Regulamentul (UE) 2018/1724 nu respectă echilibrul instituțional delicat prevăzut la articolul 291 TFUE și în Regulamentul (UE) nr. 182/2011 (2) („Regulamentul privind procedura comitetelor”), întrucât permite în mod efectiv Comisiei Europene să eludeze procedura prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 182/2011 și să adopte norme pe căi neoficiale.


(1)  Regulamentul (UE) 2018/1724 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 octombrie 2018 privind înființarea unui portal digital unic (gateway) pentru a oferi acces la informații, la proceduri și la servicii de asistență și de soluționare a problemelor și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012 (JO 2018, L 295, p. 1).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO 2011, L 55, p. 13).


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/23


Acțiune introdusă la 6 februarie 2019 — Nosio/EUIPO — Passi (LA PASSIATA)

(Cauza T-70/19)

(2019/C 122/26)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Nosio SpA (Mezzocorona, Italia) (reprezentanți: J. Graffer și A. Ottolini, avocați)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Passi AG (Rothrist, Elveția)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta

Marca în litigiu: înregistrarea internațională care desemnează Uniunea Europeană a mărcii Uniunii Europene verbale LA PASSIATA — cererea de înregistrare nr. 14 593 131

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 5 noiembrie 2018 în cauza R 928/2018-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea părților adverse să suporte cheltuielile de judecată din prezenta procedură.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/24


Acțiune introdusă la 6 februarie 2019 — BMC/Comisia și Întreprinderea comună Clean Sky 2

(Cauza T-71/19)

(2019/C 122/27)

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamantă: BMC Srl (Medicina, Italia) (reprezentanți: S. Dindo și L Picotti, avocați)

Pârâte: Comisia Europeană și Întreprinderea comună Clean Sky 2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului anularea deciziei Unității Clean Sky 2 din 6 decembrie 2018 de confirmare a deciziei din 10 octombrie 2018, prin care Clean Sky 2 a considerat nefinanțabilă propunerea nr. 831874, legată de cererea de propuneri H2020-CS2-CFP08-2018-01 referitoare la un sistem de aspirație pentru motor și la sisteme de protecție împotriva înghețului pentru palele rotorului.

Motivele și principalele argumente

Reclamanta a prezentat propunerea sa de participare la cererea de propuneri H2020-CS2- Fp08-2018-01 (Clean Sky 2 Call for proposals 08) gestionată de Clean Sky 2 (Programul Clean Sky 2), având ca obiect dezvoltarea unui sistem de aspirație pentru motor și sisteme de protecție împotriva înghețului pentru palele rotorului (integrating a removable anti-ice system).

Reclamanta afirmă că este unica întreprindere în lume, în acest moment, care a rezolvat o problemă de securitate a zborului pentru elicoptere în condiții de îngheț.

Se arată în această privință că, chiar dacă cererea de propuneri privea dezvoltarea sistemului de prevenire a înghețului, Clean Sky 2 (și mai precis unitatea desemnată pentru gestionarea procedurii) a apreciat că propunerea reclamantei nu atingea pragul-limită prevăzut de cererea de propuneri.

Această decizie ar fi viciată de încălcarea normelor de procedură pentru următoarele motive:

1.

Încălcarea articolului 15 din Regulamentul (UE) nr. 1290/2013 intitulat „Criterii de selecție și de atribuire” (în special atunci când s-a acordat o notă intermediară în raport cu cele prevăzute de dispoziție), precum și a obligației de motivare prevăzute la articolul 296 TFUE și la articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale.

2.

Existența în speță a unui abuz de putere prin aceea că s-a aplicat fiecăruia dintre cele trei criterii o notă (intermediară) neprevăzută de baremul de notare utilizat pentru evaluarea propunerilor primite.

3.

Existența în speță a unui abuz de putere constând în lipsa unei investigări și o denaturare a faptelor, în special prin aceea că nu ar fi garantată îndeplinirea scopurilor urmărite de actul în cauză.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/25


Acțiune introdusă la 7 februarie 2019 — Bergslagernas Järnvaruaktiebolag/EUIPO — Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen (Unelte pentru despicarea lemnului)

(Cauza T-73/19)

(2019/C 122/28)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Bergslagernas Järnvaruaktiebolag (Saltsjö-Boo, Suedia) (reprezentanți: S. Kirschstein-Freund, V. Dalichau și B. Breitinger, avocați)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH (Ichenhausen, Germania)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Titularul desenului sau modelului industrial în litigiu: reclamanta

Desenul sau modelul industrial în litigiu: desenul sau modelul industrial al Uniunii Europene nr. 1289 243-0001

Decizia atacată: Decizia Camerei a treia de recurs a EUIPO din 23 noiembrie 2018 în cauza R 1455/2018-3

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

în subsidiar, modificarea deciziei atacate și declararea căii de atac drept întemeiată;

obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată în calea de atac și în procedura în fața Curții.

Motivele invocate

încălcarea articolului 62 din Regulamentul (CE) nr. 6/2002 al Consiliului;

încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 6/2002 al Consiliului.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/26


Acțiune introdusă la 7 februarie 2019 — Pontinova/EUIPO — Ponti & Partners (pontinova)

(Cauza T-76/19)

(2019/C 122/29)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Pontinova AG (Zürich, Elveția) (reprezentant: K. Loth, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Ponti & Partners, SLP (Barcelona, Spania)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta

Marca în litigiu: cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative pontinova, cererea de înregistrare nr. 15 878 085

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție

Decizia atacată: decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 27 noiembrie 2018 în cauza R 566/2018-5

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/27


Acțiune introdusă la 8 februarie 2019 — Lidl Stiftung/EUIPO — Plásticos Hidrosolubles (green cycles)

(Cauza T-78/19)

(2019/C 122/30)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Germania) (reprezentanți: A. Marx și K. Bonhagen, avocați)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Plásticos Hidrosolubles, SL (Rafelbuñol, Spania)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs

Marca în litigiu: marca Uniunii Europene figurativă green cycles în culorile albastru, gri și alb — marca Uniunii Europene nr. 8 807 265

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității

Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 29 noiembrie 2018 în cauza R 778/2018-5

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea EUIPO la plata cheltuielilor de judecată;

obligarea Plásticos Hidrosolubles, SL la plata cheltuielilor de judecată efectuate în fața EUIPO.

Motivul invocat

încălcarea articolului 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului coroborat cu articolul 10 alineatele (3) și (4) din Regulamentul delegat 2018/625.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/27


Acțiune introdusă la 12 februarie 2019 — Dekoback/EUIPO — DecoPac (DECOPAC)

(Cauza T-80/19)

(2019/C 122/31)

Limba în care a fost formulată acțiunea: germana

Părțile

Reclamantă: Dekoback GmbH (Helmstadt-Bargen, Germania) (reprezentant: V. von Moers, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: DecoPac, Inc. (Anoka, Minnesota, Statele Unite)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs

Marca în litigiu: marca Uniunii Europene verbală „DECOPAC” — marca Uniunii Europene nr. 160 747

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de declarare a nulității

Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 26 noiembrie 2018 în cauza R 1795/2017-5

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate și declararea nulității totale a mărcii DECOPAC înregistrată pentru cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs.

Motivele invocate

lipsa de confidențialitate a datelor de afaceri;

încălcarea dreptului de a fi ascultat;

nedepunerea de facturi care să prezinte vreo importanță;

neutilizarea mărcii ca o marcă proprie;

vânzare către consumatori planificată, dar care nu a avut loc,

necesitatea de a face distincție între decorații comestibile și necomestibile.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/28


Acțiune introdusă la 12 februarie 2019 — AL/Comisia

(Cauza T-83/19)

(2019/C 122/32)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant(ă): AL (reprezentanți: A. Blot și S. Rodrigues, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

declararea acțiunii ca admisibilă și întemeiată;

anularea deciziei de respingere implicită a cererii de despăgubiri introduse de reclamant la 19 decembrie 2017 și, dacă este necesar, a deciziei din 12 noiembrie 2018 de respingere a reclamației reclamantului;

repararea prejudiciilor material și moral suferite de reclamant;

obligarea pârâtei la plata tuturor cheltuielilor de judecată

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul (reclamanta) invocă patru motive.

1.

Primul motiv întemeiat pe încălcarea angajamentelor contractuale ale pârâtei față de reclamant, întrucât Comisia nu și-a respectat angajamentul pe care și l-a asumat prin numirea reclamantului pentru postul de facilitator al Uniunii Europene al Parteneriatului pentru păduri din Bazinul Congo.

2.

Al doilea motiv întemeiat pe încălcarea principiului încrederii legitime.

3.

Al treilea motiv întemeiat pe încălcarea dreptului de a fi ascultat.

4.

Al patrulea motiv întemeiat pe încălcarea principiului bunei administrări și a obligației de solicitudine.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/29


Acțiune introdusă la 14 februarie 2019 — Gwo Chyang Biotech/EUIPO — Norma (KinGirls)

(Cauza T-85/19)

(2019/C 122/33)

Limba în care a fost formulată acțiunea: germana

Părțile

Reclamantă: Gwo Chyang Biotech Co. Ltd (Tainan, Taiwan) (reprezentant: J. Kakoures, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG (Nürnberg, Germania)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta

Marca în litigiu: marca Uniunii Europene figurativă KinGirls — înregistrarea nr. 15 151 038

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a patra de recurs a EUIPO din 12 decembrie 2018 în cauza R 718/2018-4

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate, în măsura în care a admis opoziția pentru produse cuprinse în clasa 3 și respingerea opoziției în întregime;

obligarea EUIPO și Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG la plata cheltuielilor de judecată aferente procedurii de opoziție, procedurii în fața camerei de recurs și prezentei proceduri.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/30


Acțiune introdusă la 15 februarie 2019 — Solnova/EUIPO — Canina Pharma (BIO-INSECT Shocker)

(Cauza T-86/19)

(2019/C 122/34)

Limba în care a fost formulată acțiunea: germana

Părțile

Reclamantă: Solnova AG (Zollikon, Elveția) (reprezentant: P. Lee, avocat)

Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Canina Pharma GmbH (Hamm, Germania)

Datele privind procedura în fața EUIPO

Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs

Marca în litigiu: cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene BIO-INSECT Shocker — marca Uniunii Europene nr. 14 837 553

Procedura care s-a aflat pe rolul EUIPO: procedură de anulare

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a EUIPO din 11 decembrie 2018 în cauza R 276/2018-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea celeilalte părți din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs la plata cheltuielilor de judecată, inclusiv a cheltuielilor efectuate în cursul procedurii căii de atac.

Motivele invocate

încălcarea articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului;

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului;

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/31


Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2019 — British Aggregates/Comisia

(Cauzele conexate T-101/14 și T-610/15) (1)

(2019/C 122/35)

Limba de procedură: engleza

Președintele Camerei a treia a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 112, 14.4.2014.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/31


Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2019 — British Aggregates și alții/Comisia

(Cauza T-741/15) (1)

(2019/C 122/36)

Limba de procedură: engleza

Președintele Camerei a treia a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 68, 22.2.2016.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/32


Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2019 — Argus Security Projects/SEAE

(Cauza T-131/17) (1)

(2019/C 122/37)

Limba de procedură: franceza

Președintele Camerei camera a noua a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 129, 24.4.2017.


1.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/32


Ordonanța Tribunalului din 31 ianuarie 2019 — Lillelam/EUIPO — Pfaff (LITTLE LAMB)

(Cauza T-18/18) (1)

(2019/C 122/38)

Limba de procedură: engleza

Președintele Camerei a noua a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 94, 12.3.2018.