ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 61 |
Cuprins |
Pagina |
|
|
I Rezoluții, recomandări și avize |
|
|
AVIZE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2018/C 269/01 |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2018/C 269/02 |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2018/C 269/03 |
||
2018/C 269/04 |
||
2018/C 269/05 |
||
2018/C 269/06 |
||
2018/C 269/07 |
||
2018/C 269/08 |
||
2018/C 269/09 |
||
2018/C 269/10 |
||
2018/C 269/11 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2018/C 269/12 |
||
2018/C 269/13 |
||
2018/C 269/14 |
||
2018/C 269/15 |
Raport final al consilierului-auditor – Qualcomm (plăți de exclusivitate) (AT.40220) |
|
2018/C 269/16 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2018/C 269/17 |
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2018/C 269/18 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8986 – EIH/Krone-Mur/Primavia) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
I Rezoluții, recomandări și avize
AVIZE
Comisia Europeană
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/1 |
AVIZUL COMISIEI
din 27 iulie 2018
în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. 1301/2014, referitor la o soluție inovatoare propusă de SNCF Réseau pentru proiectarea liniei aeriene de contact care să permită viteze de exploatare de până la 360 km/h
(numai textul în limba franceză este autentic)
(2018/C 269/01)
Analiza de mai jos este efectuată în conformitate cu dispozițiile Directivei (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar (1) și ale Regulamentului (UE) nr. 1301/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind specificațiile tehnice de interoperabilitate referitoare la subsistemul „energie” al sistemului feroviar din Uniune (2).
La 2 februarie 2018, Comisia a primit din partea SNCF Réseau, în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. 1301/2014, o solicitare de aviz al Comisiei referitor la o soluție inovatoare pentru proiectarea liniei aeriene de contact pentru a permite viteze de exploatare de până la 360 km/h.
Propunerea SNCF Réseau este extinderea de la 320 km/h la 360 km/h a utilizării curbei forței medii de contact menționate la punctul 4.2.11 din Regulamentul (UE) nr. 1301/2014.
Ca urmare a solicitării Comisiei de a evalua soluția tehnică propusă de SNCF Réseau, la 16 aprilie 2018, Agenția Uniunii Europene pentru Căile Ferate (denumită în continuare „agenția”) a emis un aviz cu privire la conformitatea soluției inovatoare propuse de SNCF Réseau pentru proiectarea liniei aeriene de contact care să permită viteze de exploatare de până la 360 km/h cu cerințele esențiale ale Directivei (UE) 2016/797.
În avizul său, agenția consideră că rezultatele simulărilor și ale măsurătorilor de încercare furnizate de SNCF Réseau sunt suficiente și confirmă faptul că cerința prevăzută la punctul 4.2.11 din Regulamentul (UE) nr. 1301/2014 ar putea fi extinsă la viteze de până la 360 km/h pentru sisteme de alimentare cu energie electrică de tracțiune de curent alternativ.
Pe baza avizului agenției și după un schimb de opinii cu comitetul instituit în conformitate cu articolul 51 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/797, Comisia este de părere că soluția tehnică propusă de SNCF Réseau pentru proiectarea liniei aeriene de contact permite exploatarea trenurilor la viteze de până la 360 km/h în conformitate cu Directiva (UE) 2016/797.
În concluzie, Comisia consideră că implementarea soluției inovatoare menționate mai sus constituie un mijloc acceptabil de conformitate cu cerințele esențiale ale Directivei (UE) 2016/797 și, prin urmare, poate fi folosită pentru evaluarea proiectelor,
Adoptat la Bruxelles, 27 iulie 2018.
Pentru Comisie
Violeta BULC
Membră a Comisiei
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/2 |
Inițierea procedurii
(Cazul M.8797 – Thales/Gemalto)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2018/C 269/02)
La 23 iulie 2018, Comisia a decis să inițieze procedura în cazul menționat anterior după ce a constatat că există mari îndoieli cu privire la compatibilitatea cu piața comună a concentrării notificate în cauză. Inițierea procedurii marchează deschiderea celei de a doua etape a investigației referitoare la concentrarea notificată și nu aduce atingere deciziei finale privind cazul. Decizia este luată în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1).
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte observațiile cu privire la concentrarea propusă.
Pentru a se putea lua în considerare în totalitate în cadrul procedurii, observațiile trebuie să fie primite de către Comisie cel târziu în termen de 15 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin email (la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) sau prin poștă, cu numărul de referință M.8797 – Thales/Gemalto, la următoarea adresă:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/3 |
Aviz în atenția persoanelor, grupurilor și entităților care figurează pe lista prevăzută la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului
[a se vedea anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1071 al Consiliului din 30 iulie 2018]
(2018/C 269/03)
Următoarele informații sunt supuse atenției persoanelor, grupurilor și entităților incluse pe lista care figurează în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1071 al Consiliului (1) din 30 iulie 2018.
Consiliul Uniunii Europene a stabilit că motivele pentru includerea persoanelor, grupurilor și entităților care figurează pe lista sus-menționată a persoanelor, grupurilor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului își păstrează valabilitatea. Prin urmare, Consiliul a hotărât să mențină respectivele persoane, grupuri și entități pe listă.
Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 prevede înghețarea tuturor fondurilor, a altor active financiare și resurse economice aparținând persoanelor, grupurilor și entităților în cauză, precum și faptul că niciun fond, alte active financiare sau resurse economice nu pot fi puse la dispoziția acestora, în mod direct sau indirect.
Se atrage atenția persoanelor, grupurilor și entităților vizate asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, astfel cum figurează în anexa la regulament, pentru a obține autorizația de a utiliza fondurile înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din regulamentul menționat.
Persoanele, grupurile și entitățile vizate pot adresa Consiliului o cerere pentru a obține expunerea de motive privind menținerea acestora pe lista sus-menționată (cu excepția cazului în care expunerea de motive le-a fost deja comunicată). Cererea respectivă se trimite la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene (în atenția Grupului de lucru pentru măsuri restrictive de combatere a terorismului) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Persoanele, grupurile și entitățile vizate pot adresa Consiliului, în orice moment, o cerere, însoțită de orice document justificativ, pentru reanalizarea deciziei de includere și menținere a acestora pe listă, la adresa sus-menționată. Cererile vor fi luate în considerare în momentul primirii. În acest sens, se atrage atenția persoanelor, grupurilor și entităților vizate asupra efectuării de revizuiri periodice ale listei de către Consiliu, în conformitate cu articolul 1 alineatul (6) din Poziția comună 2001/931/PESC (3). Pentru ca cererile să fie analizate la următoarea revizuire, acestea ar trebui prezentate până la 1 octombrie 2018.
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor, grupurilor și entităților vizate asupra posibilității de a contesta regulamentul Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 263 paragrafele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 194, 31.7.2018, p. 23.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/4 |
Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului
(2018/C 269/04)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului (2).
Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG RELEX (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG RELEX, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/5 |
Aviz în atenția entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/1085 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1072 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei
(2018/C 269/05)
Următoarele informații se aduc la cunoștința entităților care figurează în anexa la Decizia 2014/145/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/1085 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1072 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei.
Consiliul Uniunii Europene a decis ca entitățile respective să fie incluse pe lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Motivele pentru desemnarea entităților respective figurează în rubricile relevante din anexele respective.
Se atrage atenția entităților în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile web care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 269/2014, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități de bază sau pentru plăți specifice (cf. articolul 4 din regulament).
Entitățile în cauză pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Se atrage, de asemenea, atenția entităților în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 78, 17.3.2014, p. 16.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/6 |
Aviz în atenția persoanelor și a entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2015/1333 a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2018/1086 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1073 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
(2018/C 269/06)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și a entităților desemnate în anexele II și IV la Decizia (PESC) 2015/1333 a Consiliului (1), astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2018/1086 a Consiliului (2), și în anexa III la Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1073 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia.
După reexaminarea listei persoanelor și entităților desemnate în anexele sus-menționate, Consiliul Uniunii Europene a decis ca măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului (5) și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului (6) să se aplice în continuare persoanelor și entităților respective.
Se atrage atenția persoanelor și entităților vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile care figurează în anexa IV la Regulamentul (UE) 2016/44, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 8 din regulament).
Persoanele și entitățile vizate pot transmite Consiliului, înainte de 15 mai 2019, o cerere însoțită de documente justificative, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista sus-menționată. Orice cerere de acest fel ar trebui trimisă la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul reexaminării periodice de către Consiliu a listei persoanelor și a entităților desemnate, în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2015/1333 și cu articolul 21 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2016/44.
De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 206, 1.8.2015, p. 34.
(2) JO L 194, 31.7.2018, p. 150.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/7 |
Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
(2018/C 269/07)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) 2016/44 (2), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1073 al Consiliului (3).
Operatorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG RELEX (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C a DG RELEX, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul unor măsuri restrictive în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/44, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1073.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (4).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/8 |
Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2012/285/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 377/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau
(2018/C 269/08)
Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexele II și III la Decizia 2012/285/PESC a Consiliului (1) și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 377/2012 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau.
În urma revizuirii listei persoanelor care figurează în anexele sus-menționate, Consiliul Uniunii Europene a decis ca măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2012/285/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 377/2012 să se aplice în continuare persoanelor respective.
Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile internet enumerate în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 377/2012, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 4 din regulament).
Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, însoțită de documentele justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe listele menționate anterior, până la 31 octombrie 2018, la adresa de mai jos:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/9 |
Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 377/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau
(2018/C 269/09)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) nr. 377/2012 al Consiliului (2).
Operatorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG RELEX (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul unor măsuri restrictive în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 377/2012.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanelor în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoana vizată poate sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/10 |
Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/1087 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1074 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
(2018/C 269/10)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa II și anexa III la Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/1087 a Consiliului (2), și în anexa XV și anexa XVI la Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1074 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene.
Consiliul Uniunii Europene a decis că măsurile restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2016/849, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/1087, și în Regulamentul (UE) 2017/1509, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1074, ar trebui să se aplice în continuare persoanelor desemnate în anexa II și anexa III la Decizia (PESC) 2016/849 și în anexa XV și anexa XVI la Regulamentul (UE) 2017/1509. Motivele pentru includerea pe listă a persoanelor respective sunt prevăzute în anexele respective.
Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a prezenta o cerere autorităților competente din statul membru relevant (statele membre relevante), astfel cum se precizează pe site-urile menționate în anexa II la Regulamentul (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene, pentru a obține o autorizație de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 35 din regulament).
Persoanele în cauză pot înainta Consiliului o cerere, însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe listele menționate anterior, până la 28 februarie 2019, la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul revizuirii periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 36 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2016/849 și cu articolul 34 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2017/1509.
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 141, 28.5.2016, p. 79.
(2) JO L 194, 31.7.2018, p. 152.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/11 |
Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
(2018/C 269/11)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului (2).
Operatorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG RELEX (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este DG RELEX, Unitatea 1C, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1509.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Comisia Europeană
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/12 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
30 iulie 2018
(2018/C 269/12)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,1684 |
JPY |
yen japonez |
129,79 |
DKK |
coroana daneză |
7,4493 |
GBP |
lira sterlină |
0,89070 |
SEK |
coroana suedeză |
10,2503 |
CHF |
franc elvețian |
1,1598 |
ISK |
coroana islandeză |
122,80 |
NOK |
coroana norvegiană |
9,5290 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,624 |
HUF |
forint maghiar |
322,02 |
PLN |
zlot polonez |
4,2773 |
RON |
leu românesc nou |
4,6238 |
TRY |
lira turcească |
5,7078 |
AUD |
dolar australian |
1,5795 |
CAD |
dolar canadian |
1,5245 |
HKD |
dolar Hong Kong |
9,1696 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7165 |
SGD |
dolar Singapore |
1,5914 |
KRW |
won sud-coreean |
1 305,99 |
ZAR |
rand sud-african |
15,4007 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,9712 |
HRK |
kuna croată |
7,4005 |
IDR |
rupia indoneziană |
16 814,44 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,7408 |
PHP |
peso Filipine |
62,114 |
RUB |
rubla rusească |
72,9792 |
THB |
baht thailandez |
38,908 |
BRL |
real brazilian |
4,3334 |
MXN |
peso mexican |
21,7160 |
INR |
rupie indiană |
80,1965 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/13 |
Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante adoptat în cadrul reuniunii din 19 ianuarie 2018 privind proiectul de decizie referitor la cazul AT.40220 – Qualcomm (plăți de exclusivitate)
Raportor: Austria
(2018/C 269/13)
1.
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia piața relevantă a produsului este piața liberă mondială a chipseturilor LTE, astfel cum este definită în proiectul de decizie.
2.
Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în privința faptului că Qualcomm a deținut o poziție dominantă pe piața mondială a chipseturilor LTE în perioada 1 ianuarie 2011-31 decembrie 2016.
3.
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia plățile pe care întreprinderea Qualcomm le-a acordat întreprinderii Apple, astfel cum este descris în proiectul de decizie, au fost plăți de exclusivitate.
4.
Comitetul consultativ este de acord cu analiza Comisiei potrivit căreia plățile de exclusivitate ale Qualcomm erau în măsură să aibă efecte anticoncurențiale și împărtășește concluzia Comisiei conform căreia aceste plăți de exclusivitate constituie un abuz de poziție dominantă.
5.
Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în privința faptului că Qualcomm nu a demonstrat că plățile sale de exclusivitate au fost contrabalansate sau compensate cu avantaje în termeni de eficiență, care sunt, de asemenea, în beneficiul consumatorului.
6.
Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei privind durata încălcării descrise în proiectul de decizie.
7.
Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în privința faptului că aceasta are competența de a aplica articolul 102 din TFUE și articolul 54 din Acordul privind SEE în cazul de față.
8.
Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei potrivit căreia comportamentul care face obiectul proiectului de decizie are un efect semnificativ asupra schimburilor comerciale dintre statele membre și dintre părțile contractante în sensul articolului 102 din TFUE și al articolului 54 din Acordul privind SEE.
9.
Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/14 |
Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante adoptat în cadrul reuniunii din 23 ianuarie 2018 privind proiectul de decizie referitor la cazul AT.40220 (2) – Qualcomm (plăți de exclusivitate)
Raportor: Austria
(2018/C 269/14)
1.
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia destinatarului proiectului de decizie ar trebui să i se aplice o amendă.
2.
Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în privința faptului că vânzările directe și indirecte ale Qualcomm către terți în cadrul SEE ar trebui să fie luate în considerare la calcularea cuantumului de bază al amenzii.
3.
Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește cuantumul de bază al amenzii stabilite în acest caz.
4.
Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în privința faptului că, în acest caz, ar trebui să se aplice un cuantum suplimentar („taxa de intrare”).
5.
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia, în cazul de față, nu există circumstanțe agravante sau atenuante aplicabile.
6.
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei în ceea ce privește cuantumul final al amenzii.
7.
Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/15 |
Raport final al consilierului-auditor (1)
Qualcomm (plăți de exclusivitate)
(AT.40220)
(2018/C 269/15)
Introducere
1. |
Proiectul de decizie se referă la acordarea de plăți din partea Qualcomm Inc. („Qualcomm”) către Apple Inc. („Apple”) cu condiția ca Apple să își acopere de la Qualcomm toate nevoile în materie de chipseturi de bandă de bază conforme cu standardul referitor la comunicațiile celulare LTE („Long-Term Evolution”) împreună cu standardele anterioare „Sistemul global de comunicații mobile” (GSM) și „Sistemul Universal de Telecomunicații Mobile” (UMTS). Conform proiectului de decizie, prin aceasta s-a încălcat articolul 102 din TFUE și articolul 54 din Acordul privind Spațiul Economic European. |
2. |
În august 2014, Comisia, din proprie inițiativă, a început o investigație referitoare la acordurile privind achiziționarea și utilizarea chipseturilor de bandă de bază ale Qualcomm. Între 12 august 2014 și 23 iulie 2015, Comisia a adresat diverse cereri de informații în temeiul articolului 18 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (2). |
3. |
La 16 iulie 2015, Comisia a inițiat o procedură, în sensul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 și al articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei (3), în ceea ce privește Qualcomm. |
4. |
La 8 decembrie 2015, Comisia a adoptat, în sensul articolului 27 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 și al articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, o comunicare privind obiecțiunile („CO”) adresată Qualcomm. În esență, comunicarea privind obiecțiunile prezintă concluzia provizorie a Comisiei conform căreia, în absența oricăror justificări obiective sau a unor creșteri ale eficienței, Qualcomm a abuzat de poziția sa dominantă prin acordarea de plăți către Apple cu condiția ca Apple să își acopere de la Qualcomm toate nevoile în materie de chipseturi de bandă de bază conforme cu: (i) standardele GSM și UMTS; și (ii) standardul LTE împreună cu standardele GSM și UMTS anterioare. |
5. |
Tot la 8 decembrie 2015, Direcția Generală Concurență a Comisiei (denumită în continuare „DG Concurență”) a transmis Qualcomm, prin e-mail, o copie neoficială a comunicării privind obiecțiunile, spre informare. Comunicarea privind obiecțiunile a fost trimisă prin curier către Qualcomm a doua zi. Conform scrisorii de însoțire din 9 decembrie 2015 trimise împreună cu comunicarea privind obiecțiunile, Qualcomm avea la dispoziție trei luni pentru a răspunde în scris. S-a menționat că această perioadă ia „în considerare dimensiunea și natura dosarului, conținutul [comunicării privind obiecțiunile], faptul că în aceeași zi a fost adoptată o comunicare privind obiecțiunile împotriva [Qualcomm] în cazul AT.39711 – Qualcomm (prețuri de ruinare) și viitoarea perioadă de vacanță”. Termenul respectiv ar începe să curgă, în cazul în care Qualcomm ar solicita accesul la dosar în termen de cinci zile lucrătoare de la notificarea comunicării privind obiecțiunile, „din ziua următoare primirii CD-ROM-ului/DVD-ului cu partea accesibilă a dosarului”. |
6. |
Qualcomm a primit notificarea oficială a comunicării privind obiecțiunile prin curier la 11 decembrie 2015. În urma solicitării formulate de Qualcomm la 18 decembrie, la 21 decembrie 2015 Comisia a furnizat acesteia, în scopul accesului la dosar în conformitate cu articolul 27 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 și cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, documente salvate pe un dispozitiv electronic de stocare. |
Accesul la dosar ulterior comunicării privind obiecțiunile și termenul de răspuns la comunicarea privind obiecțiunile
Schimburile între Qualcomm și DG Concurență
7. |
Prin scrisoarea către DG Concurență din 29 ianuarie 2016, Qualcomm s-a plâns de indexarea derutantă a documentelor, a contestat ceea ce aceasta a considerat ca fiind prelucrări extensive și puțin informative în versiunile accesibile ale documentelor pe care le-a primit și și-a exprimat surprinderea cu privire la numărul relativ mic de documente provenind de la Apple din cadrul documentației respective. |
8. |
DG Concurență a răspuns prin scrisoarea din 19 februarie 2016. Aceasta a clarificat și a corectat unele probleme legate de indexare și a explicat, printre altele, că o neconcordanță între numărul de documente enumerate ca făcând parte din anumite „colecții de documente” (4) privind dosarul de investigație și numărul de versiuni neconfidențiale din versiunea accesibilă a acestor colecții puse la dispoziție la 21 decembrie 2015 se datora faptului că trei furnizori de informații au solicitat confidențialitate cu privire la integralitatea anumitor documente. Pentru unele texte prelucrate, DG Concurență a considerat că nu erau necesare rezumate neconfidențiale mai detaliate. |
9. |
Prin e-mailurile din 19 februarie, 26 februarie și 3 martie 2016, DG Concurență a furnizat Qualcomm: (i) versiuni prelucrate ale unor documente inaccesibile anterior; (ii) versiuni prelucrate actualizate ale altor documente care fuseseră deja furnizate; și (iii) rezumate ale unor (părți din) anumite documente pentru care a fost solicitată confidențialitatea în integralitatea lor de către furnizorii acestora. |
10. |
În scrisoarea adresată DG Concurență la 4 martie 2016, Qualcomm a susținut în continuare că a primit acces la o versiune incompletă și incoerentă a dosarului de caz, conținând numeroase documente în care au fost făcute prelucrările ample și nejustificate la pasaje posibil importante pentru apărarea sa. Scrisoarea a inclus o anexă amplă cu cereri detaliate de acces suplimentar la dosar. |
11. |
La 7 martie 2016, Qualcomm s-a adresat în scris DG Concurență solicitând „o prelungire a termenului pentru transmiterea răspunsului Qualcomm la [comunicarea privind obiecțiunile]”. Qualcomm a susținut că, având în vedere „problemele grave și persistente” legate de accesul la dosar, termenul de trei luni stabilit în scrisoarea de însoțire a comunicării privind obiecțiunile pentru formularea unui răspuns la aceasta nu a început încă să curgă. În subsidiar, Qualcomm a solicitat „o prelungire cu cel puțin trei luni a termenului-limită […] (și anume, cel puțin până la 22 iunie 2016)”. |
12. |
Prin scrisoarea din 16 martie 2016, DG Concurență a răspuns la cele două scrisori anterioare ale Qualcomm. Cu privire la accesul la dosar, DG Concurență a furnizat versiuni neconfidențiale revizuite ale anumitor documente, a respins cererile de solicitare a altor documente din partea Qualcomm și a afirmat că nu există probleme nerezolvate privind indexarea, confidențialitatea sau presupuse documente lipsă. Cu privire la termenul-limită pentru a răspunde la comunicarea privind obiecțiunile, DG Concurență nu a fost de acord cu „caracterizarea făcută de Qualcomm potrivit căreia accesul la dosar a prezentat deficiențe semnificative”, dar a acordat o „prelungire cu o lună” și a stabilit un „nou termen-limită” de 22 aprilie 2016, „pentru a ține seama de perioada de timp suplimentară de care Qualcomm ar putea avea nevoie pentru a examina documentele furnizate după 22 decembrie 2015”. |
13. |
Prin scrisoarea adresată DG Concurență din data de 21 martie 2016, Qualcomm a criticat poziția subliniată în scrisoarea trimisă de DG Concurență la 16 martie 2016 și a indicat că aceasta va „solicita consilierului-auditor să se pronunțe” cu privire la accesul la dosar și la termenul-limită pentru răspunsul Qualcomm la comunicarea privind obiecțiunile. |
Solicitările adresate de Qualcomm consilierului-auditor cu privire la termenul de răspuns la comunicarea privind obiecțiunile
14. |
Prin scrisoarea adresată consilierului-auditor din 21 martie 2016, Qualcomm a solicitat o „reexaminare a termenului-limită stabilit de [DG Concurență] pentru a răspunde la [comunicarea privind obiecțiunile]”. Qualcomm a solicitat în acest context o „decizie cu privire la faptul că termenul inițial de trei luni […] fie (i) nu a început încă să curgă; fie (ii) a început să curgă la 20 februarie 2016, cel mai devreme”. În subsidiar, Qualcomm a solicitat o „prelungire a termenului actual […] până la 22 iunie 2016; și anume, cu trei luni față de termenul-limită inițial”. |
15. |
Prin scrisoarea adresată consilierului-auditor din data de 6 aprilie 2016, Qualcomm a solicitat acces suplimentar la un volum mare de materiale din dosarul Comisiei. Acesta a furnizat „anexa 2” la scrisoarea respectivă două zile mai târziu. Respectiva solicitare de acces la dosar („solicitarea din aprilie 2016”) și altele, precum și modul în care au fost tratate acestea sunt descrise în continuare în prezentul raport. |
16. |
Prin e-mailul adresat Qualcomm din 15 aprilie 2016, consilierul-auditor a suspendat începând cu 6 aprilie 2016 (data solicitării din aprilie 2016) curgerea termenului de răspuns în scris la comunicarea privind obiecțiunile. E-mailul respectiv preciza că, din momentul în care consilierul-auditor va considera oportun să ridice suspendarea, vor putea fi oferite indicații suplimentare privind un nou termen-limită pentru prezentarea unui astfel de răspuns și orice aspecte conexe. |
17. |
Prin scrisoarea adresată Qualcomm din 27 mai 2016, consilierul-auditor a descris diversele măsuri luate în vederea soluționării solicitării din aprilie 2016 (5). Având în vedere măsurile respective, consilierul-auditor a ridicat suspendarea și a adăugat, la perioada care a rămas din termenul pentru a răspunde în scris la comunicarea privind obiecțiunile începând de la data suspendării, un termen suplimentar, stabilind termenul pentru răspuns la 23 iunie 2016. |
18. |
Prin scrisoarea din 30 mai 2016, Qualcomm a contestat termenul revizuit stabilit. Referindu-se la scrisoarea sa adresată consilierului-auditor din 21 martie 2016, Qualcomm și-a reiterat opinia potrivit căreia „termenul inițial de trei luni […] nu a început să curgă la 21 decembrie 2016”. Adăugând trei luni la datele la care anumiți consilieri externi ai Qualcomm au avut acces la o serie de documente ca parte a unei „proceduri a camerei de date” (a se vedea punctul 26 de mai jos), Qualcomm a susținut că „termenul de răspuns la comunicarea privind obiecțiunile [nu putea] fi mai devreme de 24 august 2016”. În subsidiar, Qualcomm a solicitat „o prelungire a termenului actual […] cel puțin până la 25 iulie”. Qualcomm a solicitat, de asemenea, consilierului-auditor să confirme „în orice caz” data de la care se putea considera că Qualcomm „a primit acces suficient la dosar și de la care termenul inițial de trei luni acordat Qualcomm […] a început”. |
19. |
Prin e-mailul adresat DG Concurență la 1 iunie 2016, în urma examinării ultimelor pasaje adiționale de text neprelucrat la care, în aprecierea consilierului-auditor (a se vedea mai jos), Qualcomm era îndreptățită să aibă acces, avocații Qualcomm au indicat că, întrucât în opinia lor pasajele respective conțineau „dovezi dezincriminatoare esențiale”, aceștia considerau că accesul la dosar a fost acordat cel mai devreme la 1 iunie 2016. |
20. |
Într-o decizie din 9 iunie 2016 („Decizia consilierului-auditor din iunie 2016”), consilierul-auditor a reamintit că a fost deja stabilit un termen-limită revizuit pentru 23 iunie 2016 (la 27 mai 2016), pentru transmiterea unui răspuns la comunicarea privind obiecțiunile. Întrucât, în special, termenul-limită revizuit respectiv a fost stabilit ca răspuns la solicitările formulate de Qualcomm, perioada stabilită în scrisoarea de însoțire a comunicării privind obiecțiunile a devenit redundantă. Observațiile prezentate de Qualcomm referitoare la momentul când a început să curgă termenul respectiv au fost depășite de evenimente. În măsura în care aceste observații se regăseau în scrisoarea adresată de Qualcomm din 21 martie 2016, acestea au fost abordate prin e-mailul și scrisoarea consilierului-auditor din 15 aprilie și, respectiv, 27 mai 2016. În măsura în care Qualcomm le-a exprimat din nou și le-a actualizat la 30 mai și 1 iunie 2016, acestea erau lipsite de pertinență în raport cu chestiunea dacă termenul-limită aplicabil la momentul respectiv (23 iunie 2016) ar fi trebuit să fie revizuit. În această privință, consilierul-auditor a acordat o zi suplimentară pentru a permite prezentarea unor informații confidențiale pe fond în numele Qualcomm, dintr-o „cameră de date” cu privire la un număr limitat de documente cu grad ridicat de confidențialitate („prezentări de informații confidențiale”) (a se vedea punctul 26 de mai jos) după prezentarea corpului principal al răspunsului Qualcomm la comunicarea privind obiecțiunile, al cărui termen a rămas stabilit la 23 iunie 2016. |
21. |
Printr-un e-mail trimis în seara zilei de 21 iunie 2016, Qualcomm a adresat o cerere motivată pentru o nouă prelungire până luni, 27 iunie 2016. Consilierul-auditor a acordat prelungirea solicitată prin e-mail în ziua următoare, precizând că, în conformitate cu Decizia consilierului-auditor din iunie 2016, o cameră de date va fi disponibilă pentru eventuale prezentări de informații confidențiale (a se vedea punctul 26 de mai jos). |
22. |
La 27 iunie 2016, Qualcomm a prezentat răspunsul său scris la comunicarea privind obiecțiunile. La 28 iunie și apoi din nou la 30 iunie 2016, avocații Qualcomm au transmis „observații pe fond confidențiale” în legătură cu anumite documente ale căror versiuni confidențiale le-au examinat ca parte a procedurilor de acces restricționat descrise la punctul 26 de mai jos. |
Solicitările adresate de Qualcomm consilierului-auditor cu privire la un acces lărgit la dosar în urma comunicării privind obiecțiunile
23. |
La 30 martie 2016, în urma unei solicitări formulate în scrisoarea Qualcomm din 21 martie 2016, consilierul-auditor s-a întâlnit cu consilierul extern al Qualcomm. În cursul acestei reuniuni, s-a indicat faptul că Qualcomm era în curs de finalizare a unei cereri de acces suplimentar la anumite documente obținute de Comisie, în special de la Apple. |
24. |
Solicitarea din aprilie 2016 (a se vedea punctul 15 de mai sus) includea o motivare amplă cuprinsă în două anexe: prima vizând anumite documente ale Apple și Intel Corporation, a doua vizând răspunsurile oferite de alte 13 întreprinderi la cererile de informații trimise de către Comisie. Având în vedere prioritățile Qualcomm, astfel cum au fost exprimate în cursul reuniunii din 30 martie 2016, consilierul-auditor a tratat în mod prioritar solicitările formulate de Qualcomm pentru un acces mai larg la documentele Apple identificate în prima anexă. |
25. |
În mai 2016, la cererea consilierului-auditor, DG Concurență a furnizat Qualcomm patru loturi distincte de versiuni accesibile revizuite ale unor (extrase din) documente vizate de solicitarea din aprilie 2016. Aceste versiuni revizuite au fost elaborate în urma contactelor dintre consilierul-auditor și cei 15 furnizori de informații în cauză (6). |
26. |
În ceea ce privește anumite alte documente provenind de la doi dintre furnizorii de informații respectivi, consilierul-auditor a organizat un acces restricționat prin intermediul unor „proceduri ale camerei de date” separate (7). Acestea au implicat accesul unor consultanți externi specifici ai Qualcomm, la sediul DG Concurență, la versiuni confidențiale relevante la: (i) 23 și 24 mai 2016; și, respectiv, (ii) 1 iunie 2016 (8). Normele relevante privind camera de date prevedeau posibile prezentări de date confidențiale. În plus, în ceea ce privește un alt document provenit de la un furnizor de informații diferit, consilierul-auditor a dispus organizarea în mai 2016 a unui acces restricționat prin intermediul unui acord privind un „cerc de confidențialitate” (9) între furnizorul respectiv și consilieri externi specificați ai Qualcomm. |
27. |
Într-o scrisoare adresată Qualcomm din 27 mai 2016 privind termenul-limită pentru a răspunde în scris la comunicarea privind obiecțiunile (a se vedea punctul 17 de mai sus), consilierul-auditor a descris modul în care Qualcomm (sau consultanți externi specificați numiți de Qualcomm), a primit astfel sau va primi în curând – în măsura în care acest lucru se justifică prin exercitarea efectivă a dreptului la apărare de către Qualcomm – cea mai mare parte a informațiilor (inclusiv informații confidențiale) la care Qualcomm a solicitat un acces mai larg. În scrisoarea respectivă, al cărei scop principal a fost să stabilească un termen revizuit pentru un răspuns scris la comunicarea privind obiecțiunile, s-a explicat că Qualcomm va primi, în timp util, un răspuns motivat la cererea din aprilie 2016. De asemenea, s-a explicat că, pentru a nu împiedica pregătirea răspunsului Qualcomm la comunicarea privind obiecțiunile așteptând ca toate informațiile suplimentare la care consilierul-auditor consideră că Qualcomm are drept de acces să fie reunite și ca o decizie oficială în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE să poată fi adoptată, consilierul-auditor a dispus furnizarea de către DG Concurență către Qualcomm a unor versiuni neconfidențiale revizuite în mod constant înainte de luarea unei decizii oficiale, însă în patru tranșe la intervale de timp previzibile, pentru a evita o abordare fragmentată în mod nejustificat. |
28. |
Prin scrisoarea din 30 mai 2016, Qualcomm a contestat, printre altele, gradul de acces suplimentar la anumite documente care a fost acordat Qualcomm, inclusiv amploarea prelucrărilor aplicate de DG Concurență „raportului neconfidențial privind camera de date care fusese întocmit în atenția Qualcomm ca parte a primei proceduri a camerei de date menționată la punctul 26 de mai sus. De asemenea, Qualcomm a solicitat, pentru prima dată în fața consilierului-auditor și fără argumente de sprijin, acces deplin și nerestricționat la trei documente suplimentare. |
29. |
Decizia consilierului-auditor din iunie 2016 (a se vedea punctul 20 de mai sus) include, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Decizia 2011/695/UE, un răspuns motivat la cererea din aprilie 2016. Printre altele, această decizie descrie abordarea adoptată în cazul cererilor de acces suplimentar la dosar formulate de Qualcomm. În esență, în cazul în care, după audierea diferiților furnizori de informații în cauză, informațiile furnizate s-au dovedit a fi cu adevărat confidențiale în conformitate cu un test pe trei axe bazat pe Hotărârea în cauza Bank Austria/Comisia (10), trebuia găsit un echilibru adecvat și proporțional între interesele legitime de confidențialitate și exercitarea în mod corespunzător a dreptului la apărare al Qualcomm. În cazul în care informațiile respective păreau să prezinte în mod potențial o relevanță sau utilitate specifică pentru Qualcomm în ceea ce privește înțelegerea contextului declarațiilor din cadrul comunicării privind obiecțiunile sau posibile argumente în favoarea apărării, dar erau deosebit de sensibile pentru furnizorul de informații în cauză și dificil, chiar imposibil, de prelucrat în atenția Qualcomm într-un mod neconfidențial însă suficient de edificator, găsirea acestui echilibru a însemnat organizarea procedurilor de acces restricționat menționate la punctul 26 de mai sus. |
30. |
De asemenea, printre altele, Decizia consilierului-auditor din iunie 2016 a respins plângerile și cererile privind accesul la dosar formulate de Qualcomm în scrisoarea din 30 mai 2016. De exemplu, aceasta respinge cererea formulată de Qualcomm de a li se permite consilierilor săi externi o a doua vizită într-o cameră de date pentru a prezenta observații cu privire la caracterul confidențial al unora dintre materialele care au făcut obiectul primei proceduri a camerei de date. În contextul reexaminării prelucrărilor contestate la proiectul de raport privind camera de date întocmit în cadrul acestei proceduri (11), consilierul-auditor a fost deja în măsură să identifice și să examineze liniile centrale ale observațiilor care erau probabil avute în vedere. În plus, mai degrabă decât să solicite – chiar și în termeni generali – acces la informații suplimentare, Qualcomm a solicitat doar posibilitatea de a formula o astfel de cerere la o dată ulterioară. |
Persoane terțe (interesate)
31. |
Pe baza cererilor lor motivate de la sfârșitul anului 2015, întreprinderile Apple și NVIDIA Corporation au fost admise în cadrul procedurilor în calitate de persoane terțe interesate, în conformitate cu articolul 5 din Decizia 2011/695/UE. Cererea conexă formulată de NVIDIA de a fi audiată în calitate de persoană terță interesată „cu acces la dosar și drepturi de a fi audiată echivalente celor ale unui reclamant” (12) nu a fost admisă în măsura în care aceasta viza drepturi care depășeau drepturile persoanelor terțe interesate. |
32. |
La începutul anului 2016, ca reacție la exprimarea de către Qualcomm a opoziției sale față de admiterea NVIDIA în calitate de persoană terță interesată, consilierul-auditor a explicat că faptul că un solicitant al statutului de persoană terță interesată solicită despăgubiri în baza articolului 102 din TFUE în fața instanțelor naționale nu se opune admiterii sale în calitate de persoană terță interesată în procedura Comisiei (13). |
33. |
În mai 2016, o cerere din partea unei alte persoane terțe nu a evidențiat un „interes suficient” în sensul articolului 27 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, al articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 și al articolului 5 din Decizia 2011/695/UE. În lipsa unui răspuns la această evaluare negativă provizorie a consilierului-auditor în temeiul articolului 5 alineatul (3) din Decizia 2011/695/UE, respectiva cerere de a fi audiat în calitate de persoană terță interesată a fost considerată respinsă. |
34. |
La 15 martie și, respectiv, 31 martie 2016, DG Concurență a furnizat întreprinderilor Apple și NVIDIA o versiune neconfidențială a comunicării privind obiecțiunile pentru a le informa, în temeiul articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, cu privire la natura și obiectul procedurilor. Apple și NVIDIA și-au făcut cunoscute opiniile în scris în temeiul articolului 13 alineatul (2) din regulamentul menționat, la 2 mai și, respectiv, 31 mai 2016. |
35. |
La sfârșitul anului 2016, DG Concurență a solicitat și a primit observații în scris din partea Apple cu privire la o versiune neconfidențială a răspunsului Qualcomm la comunicarea privind obiecțiunile (14). |
36. |
Tot în ultima parte a anului 2016, DG Concurență a refuzat cererea formulată de NVIDIA privind accesul și posibilitatea de a răspunde în scris la: (i) o versiune neconfidențială a răspunsului Qualcomm la comunicarea privind obiecțiunile; și (ii) orice observații ale Qualcomm cu privire la observațiile formulate de NVIDIA în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004. |
37. |
Ca răspuns la obiecțiile exprimate de NVIDIA cu privire la acest refuz, consilierul-auditor a explicat pe fond că, în timp ce DG Concurență poate furniza părților terțe interesate astfel de documente (15), aceasta se bucură de o marjă de manevră considerabilă în a da sau nu curs unor cereri de tipul celei formulate de NVIDIA. Decizia 2011/695/UE nu prevede obținerea de către persoanele terțe interesate a unei decizii din partea consilierului-audit de acordare pentru acestea a accesului la documente care depășesc informarea scrisă cu privire la „natura și obiectul procedurii” la care acestea sunt îndreptățite, în temeiul articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004. Dreptul la informare al NVIDIA în temeiul respectivului articolul 13 alineatul (1) fusese deja respectat. Un tratament diferențiat al persoanelor terțe interesate este permis în cazul în care există diferențe obiective între acestea, de exemplu în ceea ce privește contribuția pe care acestea o pot aduce la înțelegerea de către Comisie a faptelor relevante. |
Absența audierii orale
38. |
În vederea sprijinirii planificării Qualcomm, scrisoarea consilierului-auditor din 27 mai 2016 (a se vedea punctele 17 și 27 de mai sus) a indicat că, în cazul în care Qualcomm ar solicita, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, posibilitatea de a-și dezvolta argumentele ca răspuns la comunicarea privind obiecțiunile în cadrul unei audieri orale, consilierul-auditor ar avea în vedere organizarea unei astfel de audieri la una dintre cele două date alăturate de la mijlocul lunii iulie 2016. În e-mailul de însoțire a Deciziei consilierului-auditor din iunie 2016, data avută în vedere pentru o eventuală audiere a fost modificată la o altă dată de la mijlocul lunii iulie 2016. |
39. |
Într-un e-mail din 21 iunie 2016, Qualcomm a indicat că, având în vedere timpul necesar pentru a pregăti o audiere orală privind comunicarea privind obiecțiunile și perspectiva de a trebui în curând să finalizeze răspunsul său scris la o altă comunicare privind obiecțiunile [în cazul AT.39711 – Qualcomm (prețuri de ruinare)], aceasta a „decis – cu regret – să refuze audierea orală în cazul de față”. |
40. |
Atunci când a acordat prelungirea suplimentară, solicitată în e-mailul respectiv, a perioadei de prezentare a răspunsului scris al Qualcomm la comunicarea privind obiecțiunile (a se vedea punctul 21 de mai sus), consilierul-auditor a subliniat că Qualcomm nu se afla în situația, după cum pare să sugereze aceasta, de a alege între o audiere orală la data prevăzută la momentul respectiv în iulie 2016 sau de a nu participa deloc la o astfel de audiere. În cazul în care Qualcomm ar solicita o audiere în răspunsul respectiv, aceasta ar avea posibilitatea să prezinte observații cu privire la faptul dacă data avută în vedere era sau nu adecvată. Deși data respectivă fusese propusă având în vedere, printre altele, faptul că Qualcomm se confrunta cu o comunicare privind obiecțiunile într-un alt caz, o atenție cuvenită ar fi acordată oricărei cereri pentru o altă dată a audierii. |
41. |
În răspunsul său scris la comunicarea privind obiecțiunile, Qualcomm nu a solicitat o audiere orală. |
Scrisoarea de expunere a faptelor – termenul de răspuns și accesul la dosar
42. |
La 10 februarie 2017, DG Concurență a emis o „scrisoare de expunere a faptelor” („SEF”) informând Qualcomm cu privire la: (i) dovezile la care Qualcomm a avut deja acces, dar care nu au fost invocate în mod expres în comunicarea privind obiecțiunile și care, la o analiză mai aprofundată a dosarului, ar putea fi relevante pentru a sprijini concluzia provizorie la care s-a ajuns în comunicarea privind obiecțiunile; și (ii) dovezile suplimentare obținute după adoptarea comunicării privind obiecțiunile. |
Termenul de răspuns la scrisoarea de expunere a faptelor
43. |
Prin scrisoarea de expunere a faptelor, s-a acordat Qualcomm un termen până la 3 martie 2017 pentru a prezenta observații cu privire la aceste dovezi. La 24 februarie 2017, Qualcomm a solicitat prelungirea termenului cu încă două luni pentru a-și prezenta observațiile. Prin scrisoarea din 27 februarie 2017, DG Concurență a revizuit termenul pentru prezentarea de observații cu privire la scrisoarea de expunere a faptelor, stabilindu-l pentru 13 martie 2017. |
44. |
La 1 martie 2017, Qualcomm a solicitat consilierului-auditor să „se pronunțe cu privire la faptul că o prelungire cu două luni a termenului de răspuns la scrisoarea de expunere a faptelor [era] adecvată”. Qualcomm și-a întemeiat cererea pe conținutul scrisorii de expunere a faptelor, pe o pretinsă lipsă de urgență și pe ceea ce Qualcomm a descris ca fiind mai multe „deficiențe procedurale” (cum ar fi o presupusă lipsă a „notificării corespunzătoare” a Qualcomm înainte de emiterea scrisorii de expunere a faptelor și a „egalității de arme” între Qualcomm și entitatea descrisă de Qualcomm ca fiind „reclamantul de facto”, Apple). |
45. |
Prin decizia din 8 martie 2017, ținând seama, prin analogie, de aspectele prevăzute la articolul 9 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE (16), consilierul-auditor a respins solicitarea Qualcomm de prelungire a termenului. În esență, observațiile prezentate de Qualcomm, considerate individual sau împreună, nu au fost convingătoare. De exemplu, nu există nicio cerință specifică în temeiul legislației UE referitoare la notificarea prealabilă a unei scrisori de expunere a faptelor și, în orice caz, Qualcomm a recunoscut de fapt că primit o notificare prealabilă a scrisorii de expunere a faptelor cu două zile în prealabil. De asemenea, afirmațiile Qualcomm referitoare la lipsa egalității de arme cu Apple au pierdut din vedere faptul că respectivul caz AT.40220 nu era un litigiu în contradictoriu între Apple și Qualcomm (17). O comparație între timpul acordat Apple și, respectiv, Qualcomm pentru prezentarea de observații distincte de o natură în mod semnificativ diferită nu era, prin urmare, relevantă pentru a stabili dacă Qualcomm ar fi trebuit să primească timp suplimentar pentru a răspunde la scrisoarea de expunere a faptelor. Având în vedere faptul că celelalte argumente prezentate de Qualcomm nu au fost convingătoare, orice prelungire a termenului pentru răspunsul Qualcomm la scrisoarea de expunere a faptelor pentru simplul motiv al unei pretinse lipse de urgență în cazul AT.40220 ar fi putut prezenta riscul de a genera întârzieri nejustificate. |
Accesul la dosar după scrisoarea de expunere a faptelor
46. |
Ca parte a accesului suplimentar la dosar dispus de DG Concurență în legătură cu scrisoarea de expunere a faptelor, avocații Qualcomm au convenite inițial cu privire la o procedură a camerei de date pentru anumite materiale furnizate de terți ca răspuns la cererile de informații trimise de Comisie. După examinarea materialelor respective în dimineața zilei de 17 februarie 2017, avocații Qualcomm au solicitat ca Qualcomm să aibă acces direct la copii ale acestor materiale. DG Concurență a respins cererea în aceeași zi. |
47. |
Printr-o scrisoare adresată consilierului-auditor la 27 februarie 2017, Qualcomm a solicitat acces deplin și nerestricționat la materialele dezvăluite în camera de date. |
48. |
La 1 martie 2017, Qualcomm a adresat o scrisoare către DG Concurență. Criticând versiunile accesibile ale anumitor documente puse la dispoziție în urma scrisorii de expunere a faptelor, Qualcomm a solicitat acces suplimentar la anumite documente; unele menționate în scrisoarea de expunere a faptelor, altele nu. |
49. |
Prin scrisoarea din 3 martie 2017, DG Concurență a contestat criticile formulate de Qualcomm în scrisoarea din 1 martie 2017 și a respins aproape în întregime cererile de acces suplimentar la dosar ale Qualcomm de la acea dată. |
50. |
Prin decizia din 10 martie 2017, consilierul-auditor a respins cererea formulată de Qualcomm din 27 februarie 2017. Contrar observațiilor formulate în numele Qualcomm, materialele prezentate în camera de date erau confidențiale. O combinație între o procedură a camerei de date și furnizarea către Qualcomm a unor versiuni neconfidențiale ale materialelor în cauză a permis realizarea unui echilibru corespunzător între exercitarea efectivă a drepturilor Qualcomm și interesele legitime ale furnizorilor materialelor respective. |
51. |
La 13 martie 2017, Qualcomm a transmis în scris observațiile sale referitoare la scrisoarea de expunere a faptelor. |
52. |
La 15 martie 2017, DG Concurență a oferit Qualcomm, „din motive de curtoazie”, o posibilitate suplimentară ca o parte din consilierii Qualcomm să revizuiască într-o cameră de date materialele puse anterior la dispoziție în data de 17 februarie 2017. Acest lucru s-a datorat faptului că, la 17 februarie 2017, consilierii în cauză au petrecut în camera de date doar o parte relativ mică din timpul alocat în acest scop. |
53. |
Qualcomm a răspuns la 17 martie 2017, solicitând accesul în camera de date nu doar la materialele care au fost prezente în camera de date din 17 februarie 2017, „ci și la toate celelalte contribuții echivalente (foi de calcul) din partea tuturor părților terțe”. |
54. |
La 20 martie 2017, DG Concurență a refuzat accesul la alte materiale în afara celor puse la dispoziție în camera de date din 17 februarie 2017. Mai târziu, la 20 martie 2017, Qualcomm s-a adresat în scris consilierului-auditor solicitând acces suplimentar la documente obținute de către Comisie de la mai multe părți terțe. Într-un e-mail adresat DG Concurență din 21 martie 2017, Qualcomm a explicat faptul că nu va da curs ofertei de acces suplimentar în camera de date, dar că aceasta a solicitat în schimb consilierului-auditor, la 20 martie 2017, să îi acorde acces suplimentar la dosar. |
55. |
Într-o decizie din 11 aprilie 2017, consilierul-auditor a acordat acces la versiuni mai puțin prelucrate ale anumitor documente obținute de la trei furnizori de informații și a respins în rest cererea formulată de Qualcomm la 20 martie 2017. |
56. |
La 29 mai 2017, Qualcomm a transmis alte observații scrise către DG Concurență cu privire la dovezile depuse la dosar după adoptarea comunicării privind obiecțiunile. |
Aspecte procedurale aduse în discuție de Qualcomm
Criticile procedurale formulate de Qualcomm
57. |
Potrivit Qualcomm, investigația în cazul de față a fost „afectată de nereguli procedurale”. Criticile formulate de Qualcomm privesc în principal aspecte strâns legate de accesul la dosar și de termenele de răspuns la comunicarea privind obiecțiunile sau la scrisoarea de expunere a faptelor. |
58. |
În răspunsul său la comunicarea privind obiecțiunile, Qualcomm susține că nu i s-a acordat acces la dosar la 21 decembrie 2015, astfel că aceasta a fost în cele din urmă nevoită să își pregătească răspunsul la comunicarea privind obiecțiunile „în mai puțin de trei săptămâni”. În această privință, Qualcomm susține, în esență, că: (i) „dovezi dezincriminatoare materiale” nu au fost furnizate de către DG Concurență până „aproape cu o lună înainte de expirarea termenului de trei luni stabilit pentru a răspunde la comunicarea privind obiecțiunile”; (ii) prelucrările de confidențialitate aplicate documentelor din dosarul Comisiei au fost „excesive și nejustificate”, ceea ce a implicat timp și resurse excesive din partea Qualcomm pentru a solicita acces suplimentar la dosar; și (iii) „cea mai devreme dată de la care se poate considera că a fost acordat accesul la dosar este 1 iunie 2016”. |
59. |
Qualcomm precizează în răspunsul respectiv că își menține „toate preocupările și obiecțiile pe care le-a ridicat în fața consilierului-auditor prin scrisoarea din 30 mai 2016”. Scrisoarea respectivă a contestat, în special: (i) gradul de acces suplimentar acordat prin intermediul primei proceduri a camerei de date menționată la punctul 26 de mai sus (18); și (ii) modul progresiv în care a fost acordat accesul suplimentar la dosar ca răspuns la diferitele solicitări din partea Qualcomm. |
60. |
Qualcomm adaugă că „angajamentul Comisiei în direcția eficienței administrative nu trebuie să aibă loc în detrimentul dreptului la apărare al Qualcomm”, susținând că procedura în cazul AT.40220 a fost „grăbită în mod inutil” și că „cerința ca aceasta să își pregătească apărarea în decurs de numai trei săptămâni de la momentul în care a fost în măsură să evalueze în mod substanțial elementele de probă înseamnă refuzarea în ceea ce o primește a egalității de arme în raport cu Comisia și dreptul său la apărare”. |
61. |
În răspunsurile sale la comunicarea privind obiecțiunile și la scrisoarea de expunere a faptelor, Qualcomm critică, de asemenea, DG Concurență pentru că nu a reușit să obțină de la Apple „elemente de probă esențiale pentru evaluare [necesare înainte de adoptarea comunicării privind obiecțiunile]” prin intermediul unei cereri mai ample de informații. |
62. |
În răspunsul său la scrisoarea de expunere a faptelor, Qualcomm susține că atât termenul inițial de 3 martie 2017, cât și termenul revizuit de 13 martie 2017 pentru acest răspuns au fost „în mod evident nerezonabile și disproporționate”, în special în lumina a ceea ce Qualcomm descrie ca fiind distragerea atenției de la „probleme persistente legate de accesul la dosar” și a lipsei „egalității de arme”, atât între Qualcomm și Comisie, cât și între Qualcomm și Apple. |
63. |
Qualcomm susține, de asemenea, ca răspuns la scrisoarea de expunere a faptelor, că durata unei presupuse încălcări nu poate fi extinsă printr-o scrisoare de expunere a faptelor într-o perioadă care depășește adoptarea comunicării corespunzătoare privind obiecțiunile. |
64. |
În diverse momente ale procedurii – de regulă, în contextul solicitării unor termene revizuite pentru transmiterea răspunsurilor la comunicarea privind obiecțiunile sau la scrisoarea de expunere a faptelor, dar și atunci când a renunțat la posibilitatea de a-și prezenta argumentele în cadrul unei audieri orale (a se vedea punctele 39-41 de mai sus) – Qualcomm s-a plâns sau a sugerat că, prin faptul că aceasta și consilierii săi sunt nevoiți să apere Qualcomm în două cazuri separate și aflate în desfășurare în fața Comisiei, se aduce atingere dreptului său la apărare. |
Opiniile consilierului-auditor
65. |
Este adevărat că au existat deficiențe în setul de documente puse la dispoziția Qualcomm la 21 decembrie 2015 în scopul accesului la dosar. În special, setul respectiv nu a reflectat în mod clar faptul că anumiți furnizori de informații au solicitat păstrarea confidențialității pentru ansamblul celor aproximativ 100 de documente ale căror versiuni neconfidențiale nu au fost puse la dispoziție de către DG Concurență până la data de 19 februarie 2016 (a se vedea punctele 8 și 9 de mai sus). În plus, astfel cum s-a menționat în Decizia consilierului-auditor din iunie 2016, în numeroase cazuri au fost efectuate prelucrări la informații care nu erau confidențiale pentru Qualcomm și, în ceea ce privește anumite informații care erau într-adevăr confidențiale, au fost operate prelucrări într-un mod care nu a asigurat un echilibru adecvat între această confidențialitate și exercitarea corespunzătoare a dreptului de a fi audiat al Qualcomm. De asemenea, au existat unele erori sau stângăcii de redactare în legătură cu indexarea documentelor, fapt care a necesitat clarificări ulterioare din partea DG Concurență. |
66. |
Cu toate acestea, deficiențele respective au fost abordate în mod adecvat în etapele ulterioare ale procedurii. În special: (i) Qualcomm a primit ulterior acces suplimentar (fie în mod direct, fie prin intermediul unor consultanți externi specifici care au acționat în numele acesteia) la informațiile suplimentare (19) necesare pentru exercitarea corespunzătoare a dreptului de a fi audiat; și (ii) împreună cu acest acces suplimentar, Qualcomm a primit un termen suplimentar, în măsura în care acest lucru este justificat de exercitarea efectivă a drepturilor sale procedurale, pentru a răspunde în scris la comunicarea privind obiecțiunile. |
67. |
În acest context, criticile formulate de Qualcomm rezumate la punctele 58 și 59 de mai sus sunt exagerate. Se pare că Qualcomm, în efortul de a-și sprijini afirmația potrivit căreia a avut la dispoziție doar trei săptămâni pentru a-și pregăti răspunsul la comunicarea privind obiecțiunile, încearcă să denigreze nivelul și calitatea accesului (suplimentar) pe care l-a primit la dosarul de investigații al Comisiei, în urma emiterii comunicării privind obiecțiunile, subliniind, în special, timpul și resursele pe care aceasta le-a dedicat verificând și contestând caracterul adecvat sau punerea în aplicare a multora dintre măsurile luate pentru a proteja informațiile confidențiale, chiar și atunci când acestea au fost solicitate sau confirmate prin decizii ale consilierului-auditor. |
68. |
Cu toate acestea, în ceea ce privește informațiile confidențiale, interesul Qualcomm de a răspunde în modul pe care îl consideră de cuviință la obiecțiunile exprimate în comunicarea privind obiecțiunile nu era, după cum a părut să sugereze uneori Qualcomm, singurul interes legitim care trebuia să fie luat în considerare și protejat, după caz. Simplul fapt că o parte poate susține că are nevoie de informații comerciale precise, complet neprelucrate pentru a putea contura mai în detaliu un anumit argument nu este în mod automat de natură să îndreptățească partea respectivă să aibă acces la informațiile în cauză chiar în măsura în care acestea sunt confidențiale. Mai degrabă, astfel cum se poate observa din cele menționate la punctul 29 de mai sus, atunci când informațiile sunt recunoscute ca fiind confidențiale, este necesar să se găsească un echilibru adecvat între exercitarea corespunzătoare a dreptului la apărare al destinatarului unei comunicări privind obiecțiunile și dreptul furnizorilor de informații de a-și proteja secretele de afaceri și alte informații confidențiale. |
69. |
Având în vedere nivelul de informații puse la dispoziție în cursul accesului suplimentar la dosar, Qualcomm a fost în măsură să își expună argumentele cu suficientă precizie, fără să fie încălcate interesele legitime de confidențialitate ale furnizorilor terți de informații. Întrucât accesul la dosar nu reprezintă un scop în sine, ci doar un corolar al dreptului la apărare pe care accesul la dosar este destinat să îl respecte (20), în măsura în care sunt vizate informații confidențiale, în situația în care Qualcomm a fost în măsură să formuleze argumentele pe care le-a crezut de cuviință, faptul că este posibil ca aceasta să fi fost nevoită să prezinte astfel de argumente fără să îi fie divulgate și ultimele detalii confidențiale nu este, în sine, contrar dreptului la apărare. |
70. |
Chestiunea dacă accesul la dosar a fost sau nu acordat în decembrie 2015 este irelevantă pentru caracterul adecvat al termenului final stabilit pentru răspuns. Desigur, ar fi fost preferabil să fi fost pus la dispoziție un acces mai bun de la început la dosarul de investigații al Comisiei (în special la documentele pentru care nu au existat versiuni neconfidențiale în setul furnizat la 21 decembrie 2015). Cu toate acestea, simplul fapt că este posibil ca dosarul accesibil să nu fi fost pus integral la dispoziție la 21 decembrie 2015 nu înseamnă automat că perioada de timp pentru a răspunde la comunicarea privind obiecțiunile nu a început să curgă de la data respectivă (21). Este inerent dispozițiilor și textelor referitoare la accesul la dosar (22) că, în cazul în care cererile de acces suplimentar la dosar sunt bine întemeiate, pot fi puse la dispoziție materiale suplimentare după furnizarea setului inițial de materiale în cadrul accesului la dosar. Acordarea în totalitate a prelungirilor solicitate de Qualcomm – eventual prin întârzierea stabilirii unui termen revizuit pentru răspunsul la comunicarea privind obiecțiunile până când toate informațiile suplimentare la care Qualcomm avea dreptul, analizând cererile motivate ale acesteia, urmau să fie identificate, elaborate, prelucrate pentru divulgare, sistematizate și trimise – ar fi împiedicat în mod necorespunzător evoluția adecvată a procedurii de ansamblu în cazul AT.40220. În orice caz, astfel cum se poate observa din punctele 12, 16, 17 și 20 de mai sus, contrar celor susținute de Qualcomm, chestiunea momentului exact în care a început să curgă termenul inițial de trei luni stabilit în scrisoarea de însoțire a comunicării privind obiecțiunile nu are, în împrejurările în speță, „implicații materiale” pentru (caracterul adecvat al) termenul-limită pentru transmiterea răspunsului Qualcomm la comunicarea privind obiecțiunile. |
71. |
Premisa criticilor formulate de Qualcomm descrise la punctul 60 de mai sus, și anume că Qualcomm a avut la dispoziție doar trei săptămâni pentru a-și pregăti răspunsul la comunicarea privind obiecțiunile, nu este convingătoare. Setul de documente furnizate la 21 decembrie 2015 a inclus toate documentele la care se referă comunicarea privind obiecțiunile și s-au scurs mai mult de șase luni între emiterea comunicării privind obiecțiunile și termenul final pentru a răspunde la aceasta. Sugestia Qualcomm că speța de față a fost „grăbită inutil” este, prin urmare, neutralizată. În orice caz, criticile respective par să neglijeze importanța, având în vedere rolul conferit Comisiei prin articolul 105 din TFUE de a asigura aplicarea articolului 102 din TFUE și cerința „termenului rezonabil” prevăzută la articolul 41 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, unei bune desfășurări și evoluții a procedurilor administrative (23). Furnizarea de materiale suplimentare în mod constant, evitându-se, în același timp, o abordare fragmentată în mod nejustificat, astfel cum s-a procedat în cazul de față, a servit dublului scop, reflectat la articolul 9 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE, de facilitare a exercitării efective a dreptului de a fi audiat, evitând totodată întârzieri nejustificate în derularea procedurilor. Sugestia Qualcomm referitoare la lipsa urgenței în cazul de față este, de asemenea, neconvingătoare. Printre altele, aceasta nu ține seama de faptul că, de la adoptarea comunicării privind obiecțiunile, dispozițiile în litigiu erau încă în vigoare, precum și importanța capacității Comisiei de a acționa într-un termen rezonabil pentru a combate încălcările suspectate ale articolului 102 din TFUE, nu în ultimul rând în ceea ce privește sectoarele caracterizate prin tehnologii care (potențial) evoluează rapid. |
72. |
În ceea ce privește criticile menționate la punctul 61 de mai sus, este suficient în sensul prezentului raport să se constate că, întrucât Comisiei îi revine sarcina de a decide modul în care derulează investigația unui caz, aceasta nu poate în principiu să fie obligată să efectueze investigații suplimentare în cazul în care consideră că investigația preliminară a cazului a fost suficientă (24). Chestiunea dacă, în împrejurările din cazul de față, Comisia ar fi trebuit să adreseze o cerere amplă de informații de tipul celei pe care pare să o aibă în vedere Qualcomm reprezintă mai curând o problemă de fond și de politică decât una legată de respectarea unui proces echitabil. |
73. |
În susținerea afirmației sale menționate la punctul 62 de mai sus, Qualcomm reia argumentele respinse ca fiind neconvingătoare prin Decizia consilierului-auditor din 8 martie 2017, exagerează importanța unor probleme de indexare minore și subliniază timpul pe care aceasta l-a petrecut identificând „în cel mai mic detaliu posibil cazuri individuale de” ceea ce aceasta descrie ca fiind un „acces inadecvat la materiale”. Elementele aduse în discuție de Qualcomm în acest context nu demonstrează că termenul-limită de 13 martie 2017 a fost disproporționat de scurt. Faptul că, ulterior, DG Concurență a acordat o posibilitate de a relua procedura camerei de date și, în cele din urmă, transmiterea unui nou set de observații scrise din partea Qualcomm după răspunsul la scrisoarea de expunere a faptelor nu este de natură să pună la îndoială această apreciere. Astfel cum reiese din cele menționate la punctele 52-56 de mai sus, aceasta s-a bazat pe motive de curtoazie din partea DG Concurență față de Qualcomm, întrucât unii dintre consultanții externi ai Qualcomm au ales să conteste caracterul adecvat al procedurii camerei de date pentru anumite materiale mai degrabă decât să utilizeze întreaga durată de timp prevăzută pentru accesul acestora la versiunile confidențiale ale materialelor respective în numele Qualcomm. |
74. |
În ceea ce privește afirmația Qualcomm rezumată la punctul 63 de mai sus, aceasta nu ține seama de faptul că în comunicarea privind obiecțiunile s-a precizat durata încălcării suspectate în cauză ca fiind „până în prezent” (și anume, la data adoptării comunicării privind obiecțiunile) și, în ceea ce privește „data expirării”, aceasta a precizat în mod specific că încălcarea era „în curs”. În aceste condiții, reiese din Hotărârea France Télécom/Comisia (25) că scrisoarea de expunere a faptelor nu a prelungit în mod nepermis durata încălcării suspectate a Qualcomm, astfel cum i-a fost transmisă acesteia în comunicarea privind obiecțiunile. |
75. |
Contrar a ceea ce Qualcomm a încercat să sugereze, Comisia a ținut seama de implicațiile faptului că Qualcomm este destinatarul unei comunicări privind obiecțiunile în două cazuri în curs. Acest lucru este evident, de exemplu, din punctele 5 și 40 de mai sus, din faptul că termenele pentru răspunsurile scrise ale Qualcomm la cele două comunicări privind obiecțiunile în cauză au fost eșalonate, pentru a se evita ca Qualcomm să fie nevoită să prezinte două răspunsuri la aceeași dată, precum și din faptul că termenul inițial acordat de DG Concurență pentru a răspunde la scrisoarea de expunere a faptelor a luat în considerare faptul că Qualcomm trata, de asemenea, la momentul respectiv o cerere de informații în cazul AT.39711. Qualcomm nu a demonstrat că exercitarea efectivă a drepturilor sale procedurale în cazul de față a fost împiedicată prin implicarea sa în cazul AT.39711. |
Observații finale
76. |
Proiectul de decizie reflectă faptul că, având în vedere observațiile prezentate de Qualcomm, obiecțiunea din comunicarea privind obiecțiunile referitoare la un presupus abuz de poziție dominantă legat de chipseturile de bandă de bază conforme cu standardul UMTS, precum și cu standardul GSM anterior a fost eliminată. |
77. |
În conformitate cu articolele 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE, am examinat dacă proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiunile cu privire la care Qualcomm a avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere. Consider că răspunsul la această întrebare este afirmativ. |
78. |
În general, consider că exercitarea efectivă a drepturilor procedurale a fost respectată în acest caz. |
Bruxelles, 23 ianuarie 2018.
Joos STRAGIER
(1) În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).
(2) Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1) [denumit în continuare „Regulamentul (CE) nr. 1/2003”].
(3) Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2015/1348 al Comisiei din 3 august 2015 (JO L 208, 5.8.2015, p. 3) [denumit în continuare „Regulamentul (CE) nr. 773/2014”].
(4) Conform practicilor DG Concurență, atunci când sunt transmise Comisiei mai mult de 25 de documente, acestea nu sunt înregistrate în fișierul electronic al Comisiei ca „ID-uri” (documente) separate, ci ca elemente separate în cadrul unei „colecții” care are un singur „număr de identificare” de referință general.
(5) A se vedea punctele 25, 26 și 29 de mai jos.
(6) Consilierul-auditor a confirmat, de asemenea, pentru Qualcomm că aceasta deținea deja, până la solicitarea din aprilie 2016, versiunile integrale ale anumitor documente.
(7) În contextul accesului la dosar, procedura camerei de date este o formă de divulgare restricționată prin care materialul este comunicat unui număr limitat de consultanți specificați pentru o perioadă limitată de timp într-o cameră securizată la sediul Comisiei, sub rezerva unei serii de restricții și garanții pentru a se evita dezvăluirea informațiilor confidențiale dincolo de respectiva „cameră de date”.
(8) În contextul primei proceduri a camerei de date, consilierii externi ai Qualcomm care au fost implicați au obiectat față de anumite prelucrări solicitate de DG Concurență în proiectul de raport privind camera de date întocmit de aceștia în atenția Qualcomm. În urma revizuirii materialelor în cauză, consilierul-auditor a dispus punerea la dispoziția Qualcomm a unui raport mai puțin prelucrat.
(9) În contextul accesului la dosar, un „cerc privind confidențialitatea” este o formă de divulgare restricționată prin care o parte care are drept de acces la dosar convine, cu un furnizor de informații care solicită păstrarea confidențialității anumitor informații obținute de la acesta de către Comisie, ca respectivele informații să fie primite în numele părții în cauză de către un cerc restrâns de persoane (decis prin negociere de la caz la caz). A se vedea, de asemenea, punctul 96 din Comunicarea Comisiei privind cele mai bune practici de desfășurare a procedurilor inițiate în aplicarea articolelor 101 și 102 din TFUE (JO C 308, 20.10.2011, p. 6) („Comunicarea privind cele mai bune practici în materie de proceduri antitrust”).
(10) T-198/03, EU:T:2006:136, punctul 71. Acest test a implicat evaluarea, în contextul accesului Qualcomm la dosar: (i) a faptului dacă informațiile în discuție erau cunoscute doar de un număr restrâns de persoane; (ii) dacă divulgarea acestora era susceptibilă să cauzeze un prejudiciu grav; și (iii) dacă interesele susceptibile de a fi lezate prin divulgare erau în mod obiectiv demne de a fi protejate.
(11) A se vedea nota de subsol 8 de mai sus.
(12) NVIDIA este reclamant în cadrul unei proceduri distincte în cazul AT.39711 Qualcomm (prețuri de ruinare).
(13) Având în vedere preocupările exprimate de Qualcomm, consilierul-auditor a adăugat că: (i) în conformitate cu articolul 16a alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, „informațiile pe care Comisia le-a redactat și le-a transmis părților pe parcursul procedurilor sale” nu pot fi utilizate în procedurile în fața instanțelor naționale până când Comisia nu și-a încheiat procedurile; și (ii) acceptarea NVIDIA în calitate de persoană terță interesată nu a împiedicat Qualcomm să își exercite dreptul la apărare în cadrul procedurilor Comisiei.
(14) A se vedea punctul 45 de mai jos în ceea ce privește plângerea Qualcomm referitoare la lipsa „egalității de arme” între aceasta și Apple cu privire la termenele-limită.
(15) A se vedea, de exemplu, Hotărârea Österreichische Postsparkasse și Bank für Arbeit und Wirtschaft/Comisia (T-213/01 și T-214/01, EU:T:2006:151, punctul 107), precum și punctul 103 din Comunicarea privind cele mai bune practici în materie de proceduri antitrust.
(16) Articolul 9 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE se referă la răspunsurile scrise la comunicările privind obiecțiunile.
(17) A se vedea, prin analogie, Hotărârea SEP/Comisia (T-115/99, EU:T:2001:54, punctul 43).
(18) A se vedea punctul 28 mai sus.
(19) Inclusiv indexarea și alte clarificări, precum și rezumate mai edificatoare sau versiuni neconfidențiale ale unor documente integral sau parțial confidențiale.
(20) A se vedea în acest sens Hotărârea în cauza Aalborg Portland și alții/Comisia (C-204/00 P, EU:C:2004:6, punctul 68); Atlantic Container Line și alții/Comisia (T-191/98 și T-212/98-T-214/98, EU:T:2003:245, punctele 376 și 377); precum și Solvay/Comisia (T-186/06, EU:T:2011:276, punctul 214).
(21) A se vedea, prin analogie, Hotărârea Mannesmannröhren-Werke/Comisia (T-44/00, EU:T:2004:218, punctul 65).
(22) În special, articolul 7 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE și punctul 47 din Comunicarea Comisiei privind regulile de acces la dosarul Comisiei în cauzele în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE, articolelor 53, 54 și 57 din Acordul SEE și Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (JO C 325, 22.12.2005, p. 7) (cu modificările din 2015 stabilite în JO C 256, 5.8.2015, p. 3).
(23) A se vedea de asemenea, prin analogie, Hotărârea SKW Stahl-Metallurgie Holding AG și SKW Stahl-Metallurgie GmbH/Comisia (T-384/09, EU:T:2014:27, punctul 61).
(24) A se vedea, prin analogie, printre altele, Hotărârea Eisen und Metall/Comisia (9/83, EU:C:1984:86, punctul 32); Thyssen Stahl/Comisia (T-141/94, EU:T:1999:48, punctul 110); și FMC Foret/Comisia (T-191/06, EU:T:2011:277, punctul 137).
(25) T-340/03, EU:T:2007:22, punctele 49-52.
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/25 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 24 ianuarie 2018
referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE
[Cazul AT.40220 — Qualcomm (Plăți de exclusivitate)]
[notificată cu numărul C(2018) 240]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2018/C 269/16)
La 24 ianuarie 2018, Comisia a adoptat o decizie referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1), Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele de afaceri.
1. INTRODUCERE
1. |
Decizia stabilește că întreprinderea Qualcomm Inc. („Qualcomm”) a încălcat articolul 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) și articolul 54 din Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) prin acordarea de plăți către Apple Inc. („Apple”) cu condiția ca Apple să își acopere de la Qualcomm toate nevoile în materie de chipseturi de bandă de bază (2) conforme cu standardul Long-Term Evolution („LTE”), precum și cu standardele „Sistemul global de comunicații mobile” (Global System for Mobile Communications – „GSM”) și „Sistemul global de telecomunicații mobile” (Universal Mobile Telecommunications System – „UMTS”). Aceste chipseturi de bandă de bază sunt menționate în prezenta decizie ca „chipseturi LTE”. |
2. |
Încălcarea a durat de la 25 februarie 2011 până la 16 septembrie 2016. |
3. |
La 19 ianuarie 2018 și 23 ianuarie 2018, Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante a emis avize favorabile cu privire la decizia adoptată în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 și cu privire la amenda aplicată întreprinderii Qualcomm. |
2. ACORDURILE QUALCOMM CU APPLE
4. |
La 25 februarie 2011, Qualcomm a încheiat un acord cu Apple (denumit în continuare „acordul de tranziție”) privind livrarea de chipseturi de bandă de bază. Acordul de tranziție a fost modificat la 28 februarie 2013 prin intermediul unui acord ulterior („primul amendament la acordul de tranziție”). Primul amendament la acordul de tranziție a intrat în vigoare retroactiv începând cu 1 ianuarie 2013. |
5. |
Atât acordul de tranziție, cât și primul amendament la acordul de tranziție au prevăzut acordarea de plăți din partea Qualcomm către Apple cu condiția ca Apple să își acopere de la Qualcomm toate nevoile în materie de chipseturi LTE. |
6. |
Deși acordul de tranziție, astfel cum a fost modificat prin primul amendament la acordul de tranziție (denumite colectiv „acordurile”), urma să expire la 31 decembrie 2016, acordurile au încetat în urma lansării de către Apple, la 16 septembrie 2016, a dispozitivelor iPhone 7 care încorporează chipseturi LTE ale Intel. |
3. DEFINIREA PIEȚEI
7. |
Decizia concluzionează că piața relevantă a produsului este piața liberă a chipseturilor LTE. |
8. |
Decizia concluzionează că piața chipseturilor LTE este mondială în ceea ce privește sfera sa de acoperire. |
4. POZIȚIA DOMINANTĂ
9. |
Decizia concluzionează că întreprinderea Qualcomm a deținut o poziție dominantă pe piața mondială a chipseturilor LTE în perioada 1 ianuarie 2011-31 decembrie 2016. |
10. |
În primul rând, Qualcomm s-a bucurat de cote importante pe piața mondială a chipseturilor LTE începând din 2010. |
11. |
În al doilea rând, piața mondială a chipseturilor LTE este caracterizată de existența unei serii de bariere la intrarea pe piață și la extindere. |
12. |
În al treilea rând, puterea comercială a cumpărătorilor de chipseturi de bandă de bază ai Qualcomm nu ar putea să aducă atingere poziției dominante a acesteia. |
5. ABUZUL DE POZIȚIE DOMINANTĂ
13. |
Decizia concluzionează că întreprinderea Qualcomm a abuzat de poziția sa dominantă pe piața mondială a chipseturilor LTE prin acordarea de plăți către Apple cu condiția ca Apple să își acopere de la Qualcomm toate nevoile în materie de chipseturi LTE. |
14. |
În primul rând, plățile acordate de Qualcomm către Apple cu condiția ca Apple să își acopere de la Qualcomm toate nevoile în materie de chipseturi LTE au fost plăți de exclusivitate. |
15. |
În al doilea rând, în pofida argumentelor prezentate de Qualcomm în sens contrar, plățile sale de exclusivitate au avut potențiale efecte anticoncurențiale. |
16. |
În primul rând, plățile din partea Qualcomm au redus stimulentele Apple de a trece la furnizori de chipseturi LTE concurenți, astfel cum s-a confirmat prin documentele interne și explicațiile furnizate de Apple. |
17. |
În al doilea rând, plățile de exclusivitate din partea Qualcomm au acoperit o parte semnificativă din piața mondială a chipseturilor LTE. |
18. |
În al treilea rând, Apple este un client atractiv pentru furnizorii de chipseturi LTE, datorită importanței acestei întreprinderi pentru intrarea sau extinderea pe piața mondială a chipseturilor LTE. |
19. |
În al treilea rând, analiza marjei critice prezentată de Qualcomm nu susține afirmația acesteia potrivit căreia plățile sale de exclusivitate nu puteau avea efecte anticoncurențiale. |
20. |
În al patrulea rând, Qualcomm nu a demonstrat că plățile sale de exclusivitate au fost contrabalansate sau compensate cu avantaje în termeni de eficiență care sunt, de asemenea, în beneficiul consumatorului. Acest lucru se explică prin faptul că Qualcomm nu a demonstrat că plățile de exclusivitate au fost necesare pentru realizarea unor eventuale creșteri ale eficienței. |
21. |
Încălcarea din partea Qualcomm a avut loc între 25 februarie 2011 și 16 septembrie 2016. |
6. COMPETENȚA
22. |
Decizia concluzionează că este competentă să aplice articolul 102 din TFUE și articolul 54 din Acordul privind SEE în cazul încălcării din partea Qualcomm, întrucât încălcarea a fost pusă în aplicare și este de natură să aibă efecte substanțiale, imediate și previzibile în cadrul SEE. |
7. EFECTUL ASUPRA SCHIMBURILOR COMERCIALE
23. |
Decizia concluzionează că încălcarea din partea Qualcomm are un efect semnificativ asupra comerțului dintre statele membre în sensul articolului 102 din tratat și între părțile contractante în sensul articolului 54 din Acordul privind SEE. |
8. CĂI DE ATAC ȘI AMENZI
24. |
În momentul adoptării deciziei, încălcarea din partea Qualcomm a luat sfârșit, întrucât acordurile au încetat la 16 septembrie 2016, după lansarea de către Apple a dispozitivelor iPhone 7 care încorporează chipseturi LTE ale Intel. |
25. |
Cu toate acestea, decizia impune întreprinderii Qualcomm să se abțină în viitor de la repetarea comportamentelor descrise în decizie și de la orice act sau comportament care ar putea avea un obiectiv sau un efect echivalent celui al comportamentului descris în decizie. Aceasta include plăți, reduceri sau orice tip de contraprestație, condiționate de obținerea de către Apple de la Qualcomm a ansamblului sau a majorității nevoilor sale în materie de chipseturi LTE. |
26. |
Amenda care i-a fost aplicată întreprinderii Qualcomm pentru încălcare se calculează pe baza principiilor stabilite în Liniile directoare din 2006 privind metoda de stabilire a amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. Decizia stabileşte cuantumul final al amenzii care trebuie impusă întreprinderii Qualcomm la 997 439 000 EUR. |
(2) Chipseturile de bandă de bază permit telefoanelor inteligente (smartphones) și tabletelor să se conecteze la rețelele de telefonie mobilă și sunt utilizate pentru transmisii atât de voce, cât și de date.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/27 |
Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1)
(2018/C 269/17)
Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 39 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
REPUBLICA AUSTRIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 343, 13.10.2017.
LISTA PERMISELOR DE ȘEDERE EMISE DE STATELE MEMBRE
Permise de ședere eliberate în temeiul articolului 2 alineatul (16) litera (a) din Codul frontierelor Schengen:
I. Permise de ședere eliberate în conformitate cu modelul uniform instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului
— |
Permis de ședere din categoria „dovadă de stabilire” (Niederlassungsnachweis) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberat în Austria între 1 ianuarie 2003 și 31 decembrie 2005). |
— |
Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberat în Austria între 1 ianuarie 2005 și 31 decembrie 2005). |
— |
Permise de ședere din categoriile „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung), „membru de familie” (Familienangehöriger), „ședere permanentă – CE” (Daueraufenthalt-EG), „ședere permanentă – membru de familie” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) și „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberate în Austria începând cu 1 ianuarie 2006). În permisele de ședere din categoria „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se menționează scopul precis pentru care au fost eliberate. „Autorizația de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se poate acorda pentru următoarele scopuri: „persoană detașată în cadrul aceluiași grup” (ICT), „lucrător detașat” (Betriebsentsandter), „persoană care desfășoară o activitate independentă” (Selbständiger), „tipuri speciale de activitate remunerată” (Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit), „elev” (Schüler), „student” (Studierender), „prestator de servicii sociale” (Sozialdienstleistender) și „reîntregirea familiei” (Familiengemeinschaft). Autorizația de ședere acordată persoanelor detașate în interiorul aceluiași grup (ICT) se eliberează de la 1 octombrie 2017. Permisele de ședere din categoria „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) se pot elibera fără alte mențiuni sau cu mențiunea „activitate fără scop lucrativ” (ausgenommen Erwerbstätigkeit) sau „membru de familie” (Angehöriger). Începând cu 1 octombrie 2017, se poate elibera și o „autorizație de stabilire” cu mențiunea „cercetător” (Forscher), „artist” (Künstler) sau „tipuri speciale de activitate remunerată” (Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit). Permisele de ședere din categoria „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) cu mențiunile „lucrător care deține o funcție-cheie” (Schlüsselkraft), „durată nelimitată” (unbeschränkt) și „durată limitată” (beschränkt) au fost eliberate în Austria până la 30 iunie 2011. Permisele de ședere din categoriile „ședere permanentă-CE” (Daueraufenthalt-EG) și „ședere permanentă-membru de familie” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) au fost eliberate în Austria până la 31 decembrie 2013. Permisele de ședere din categoria „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) cu mențiunea „articolul 69a din Legea privind stabilirea și șederea” (§ 69a NAG) au fost eliberate în Austria până la 31 decembrie 2013. Permisele de ședere din categoria „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) cu mențiunea „lucrător în sistemul de rotație a posturilor” (Rotationsarbeitskraft), artist (Künstler) și „cercetător” (Forscher) au fost eliberate în Austria până la 30 septembrie 2017. |
— |
Permise de ședere „carte roșu-alb-roșu” (Rot-Weiß-Rot-Karte), „carte roșu-alb-roșu plus” (Rot-Weiß-Rot - Karte plus) și „carte albastră UE” (Blaue Karte EU) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberate în Austria începând cu 1 iulie 2011). |
— |
Permis de ședere din categoria „ședere permanentă – UE” (Daueraufenthalt-EU) în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014). |
— |
Permisul de ședere din categoria „drept de ședere plus” (Aufenthaltsberechtigung plus), eliberat în temeiul articolului 55 alineatul (1) sau al articolului 56 alineatul (1) din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, corespunde dispozițiilor anterioare ale articolului 41a alineatul (9) și ale articolului 43 alineatul (3) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014. |
— |
Permisul de ședere din categoria „drept de ședere” (Aufenthaltsberechtigung), eliberat în temeiul articolului 55 alineatul (2) sau al articolului 56 alineatul (2) din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, corespunde fostei „autorizații de stabilire” (Niederlassungsbewilligung), acordată în temeiul articolului 43 alineatele (3) și (4) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014. |
— |
Permisul de ședere din categoria „drept de ședere din motive de protecție specială” (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz), eliberat în temeiul articolului 57 din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, constituie o continuare a transpunerii, în Austria, a dispozițiilor Directivei 2004/81/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind permisul de ședere eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt victime ale traficului de persoane sau care au făcut obiectul unei facilitări a imigrației ilegale și care cooperează cu autoritățile competente. Dispoziția anterioară era articolul 69a alineatul (1) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014. |
II. Permise de ședere care, în concordanță cu Directiva 2004/38/CE, nu se eliberează în conformitate cu modelul uniform
— |
„Cartea de ședere pentru membrii familiei unui cetățean al SEE” (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), eliberată, în temeiul Directivei 2004/38/CE, resortisanților țărilor terțe care sunt membri ai familiei unui cetățean al SEE, pentru atestarea dreptului de ședere pe o perioadă mai mare decât perioada de trei luni prevăzută în dreptul Uniunii, nu corespunde modelului uniform din Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe. |
— |
„Cartea de ședere permanentă” (Daueraufenthaltskarte), eliberată, în temeiul Directivei 2004/38/CE, resortisanților țărilor terțe care sunt membri ai familiei unui cetățean al SEE și care au dobândit dreptul de ședere permanentă, pentru atestarea dreptului de ședere permanentă prevăzut în dreptul Uniunii, nu corespunde modelului uniform din Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe. |
Alte documente care îi acordă titularului dreptul de ședere în Austria sau de reintrare în Austria [în temeiul articolului 2 alineatul (16) litera (b) din Codul frontierelor Schengen]
— |
Document de identitate cu fotografie, sub formă de card, pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă, albastră, verde, maro, gri și portocalie, eliberată de Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Externe. |
— |
Document de identitate cu fotografie, sub formă de card, pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, portocalie, galbenă, verde, albastră, maro și gri, eliberată de Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Externe. |
— |
„Statut de solicitant de azil” (Status des Asylberechtigten) în temeiul articolului 7 din Legea privind azilul din 1997, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 105/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru refugiați sub formă de carnet, în format ID 3 (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006). |
— |
„Statut de solicitant de azil” (Status des Asylberechtigten) în temeiul articolului 3 din Legea privind azilul din 2005 (acordat începând cu 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru refugiați sub formă de carnet, în format ID 3 (eliberat în Austria începând cu 28 august 2006) sau prin cartea pentru solicitanți de azil eliberată în temeiul articolului 51a din Legea privind azilul din 2005. |
— |
„Statut de beneficiar al protecției subsidiare” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) în temeiul articolului 8 din Legea privind azilul din 1997, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 105/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru străini sub formă de carnet, în format ID 3, cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006). |
— |
„Statut de beneficiar al protecției subsidiare” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) în temeiul articolului 8 din Legea privind azilul din 2005 (acordat de la 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru străini sub formă de carnet, în format ID 3, cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria de la 28 august 2006) sau printr-o carte de beneficiar al protecției subsidiare, în temeiul articolului 52 din Legea privind azilul din 2005. |
— |
Lista persoanelor care participă la o excursie școlară pe teritoriul Uniunii Europene, în sensul Deciziei Consiliului din 30 noiembrie 1994 privind o Acțiune comună în ceea ce privește facilitățile de călătorie pentru elevii resortisanți ai unor țări terțe care au reședința într-un stat membru. |
— |
„Confirmare de ședere legală în conformitate cu articolul 31 alineatul (1) punctul 5 din Legea privind poliția pentru străini (FPG)”/„Cerere de prelungire depusă în temeiul articolului 2 alineatul (4) punctul 17a din FPG“, împreună cu un document de călătorie valabil. |
— |
Permis de ședere pe durată nedeterminată – acordat sub forma unei vize obișnuite în temeiul articolului 6 alineatul (1) prima teză din Legea privind străinii din 1992 (eliberat până la 31 decembrie 1992 de autoritățile austriece și de autoritățile diplomatice sau consulare sub formă de ștampilă). |
— |
Permis de ședere sub forma unui autocolant verde până la nr. 790 000. |
— |
Permis de ședere sub forma unui autocolant verde și alb până la nr. 790 001. |
— |
Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu Acțiunea comună 97/11/JAI a Consiliului din 16 decembrie 1996 (JO L 7, 10.1.1997, p. 1) privind un model uniform pentru permisele de ședere (eliberat în Austria între 1 ianuarie 1998 și 31 decembrie 2004). |
— |
„Confirmare a dreptului de intrare în Austria în temeiul articolului 24 din NAG sub forma unui autocolant verde și albastru” (Bestätigung über die Berechtigung zur Einreise nach Österreich gemäß § 24 NAG) |
Lista publicărilor anterioare
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A se vedea lista publicărilor anterioare la sfârșitul acestei actualizări.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
31.7.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 269/32 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8986 – EIH/Krone-Mur/Primavia)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2018/C 269/18)
1.
La data de 23 iulie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului, o notificare a unei concentrări propuse (1).Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
— |
Europa Intermodal Holding („EIH”, Franța), care aparține grupului SNCF Mobilités (Franța), |
— |
Krone-Mur Servifrío S.L. („Krone-Mur”, Spania), |
— |
Primavia Europe S.L. („Primavia”, Spania), controlată de Krone-Mur. |
EIH și Krone-Mur dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Primavia.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:— în cazul întreprinderii EIH: furnizarea de servicii de transport de marfă intermodale și multimodale;
— în cazul întreprinderii Krone-Mur: furnizarea de servicii de transport de marfă;
— în cazul întreprinderii Primavia: furnizarea de servicii de transport frigorific, rutier-feroviar combinat, la nivel internațional, în principal pentru mărfuri perisabile, între Spania și Europa de Nord.
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.8986 – EIH/Krone-Mur/Primavia
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Adresă poștală: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).