|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 61 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2018/C 225/01 |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Parlamentul European |
|
|
2018/C 225/02 |
||
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2018/C 225/03 |
||
|
|
Curtea de Conturi |
|
|
2018/C 225/04 |
||
|
|
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
|
Autoritatea AELS de Supraveghere |
|
|
2018/C 225/05 |
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2018/C 225/06 |
||
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2018/C 225/07 |
|
|
Rectificări |
|
|
2018/C 225/08 |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/1 |
Comunicarea Comisiei de modificare a anexei la Comunicarea Comisiei către statele membre privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în cazul asigurării creditelor la export pe termen scurt
(2018/C 225/01)
I. INTRODUCERE
|
(1) |
Comunicarea Comisiei către statele membre privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în cazul asigurării creditelor la export pe termen scurt (1) (denumită în continuare „comunicarea”) prevede la punctul 13 că asigurătorii de stat (2) nu pot oferi servicii de asigurare a creditelor la export pe termen scurt pentru riscurile asigurabile pe piața privată. Riscurile asigurabile pe piața privată sunt definite la punctul 9 ca riscuri comerciale și politice cu o perioadă maximă a riscului de mai puțin de doi ani, stabilite pentru cumpărători din sectorul public și din afara sectorului public din țările enumerate în anexa la respectiva comunicare. |
|
(2) |
Ca urmare a situației dificile din Grecia, din 2012 s-a observat o lipsă a capacității de asigurare sau de reasigurare a exporturilor către Grecia. Acest fapt a determinat Comisia să modifice comunicarea, excluzând temporar Grecia de pe lista țărilor cu riscuri asigurabile pe piața privată în 2013 (3), în 2014 (4), în primele șase luni ale anului 2015 (5), în iunie 2015 (6), în iunie 2016 (7) și în iunie 2017 (8). Cea mai recentă extindere a acestei modificări expiră la data de 30 iunie 2018. Prin urmare, de la data de 1 iulie 2018, Grecia ar fi considerată din nou, în principiu, o țară cu riscuri asigurabile pe piața privată, dat fiind faptul că toate statele membre ale UE sunt incluse pe lista țărilor cu riscuri asigurabile pe piața privată care figurează în anexa la comunicare. |
|
(3) |
Cu toate acestea, în conformitate cu punctul 36 din comunicare, Comisia a inițiat o reexaminare a situației cu mai multe luni înainte de încetarea perioadei de excludere temporară a Greciei de pe listă, în scopul de a stabili dacă situația actuală a pieței justifică încetarea, începând cu data de 1 iulie 2018, a perioadei de excludere a Greciei de pe lista țărilor cu riscuri asigurabile pe piața privată sau dacă este necesară o prelungire, întrucât capacitatea pieței este încă insuficientă pentru a acoperi toate riscurile justificabile din punct de vedere economic. |
II. EVALUARE
|
(4) |
În temeiul secțiunii 5.2 din comunicare, Comisia va realiza evaluarea pe baza criteriilor stabilite la punctul 33: sectorul privat de asigurare a creditelor, ratingul suveran și performanțele sectorului întreprinderilor (cazurile de insolvență). |
|
(5) |
Pentru a stabili dacă lipsa unei capacități suficiente a sectorului privat de a acoperi toate riscurile justificabile din punct de vedere economic îndreptățește prelungirea perioadei de excludere temporară a Greciei de pe lista țărilor cu riscuri asigurabile pe piața privată, Comisia a consultat statele membre, asigurătorii de credite din sectorul privat și alte părți interesate și le-a solicitat informații. La data de 15 martie 2018, Comisia a publicat o cerere de informații privind disponibilitatea serviciilor de asigurare a creditelor la export pe termen scurt pentru exporturile către Grecia (9). Termenul-limită pentru transmiterea răspunsurilor a expirat la 16 aprilie 2018. Comisia a primit 27 de răspunsuri din partea statelor membre și a asigurătorilor privați. |
|
(6) |
Informațiile furnizate Comisiei în contextul cererii publice de informații arată faptul că asigurătorii privați ai creditelor la export și-au menținut poziția restrictivă în ceea ce privește furnizarea de asigurări pentru exporturile către Grecia în toate sectoarele comerciale. În același timp, asigurătorii de stat au continuat să primească un număr considerabil de cereri de asigurare a creditelor pentru exporturile către Grecia, ceea ce confirmă disponibilitatea limitată a asigurărilor private. Nouă dintre statele membre au solicitat în mod explicit o prelungire a actualei excluderi a Greciei de pe lista țărilor cu riscuri asigurabile pe piața privată, în timp ce nicio țară nu a cerut să se pună capăt excluderii. Numeroși respondenți au luat act de cererea privind creditele publice la export și au remarcat reticența asigurătorilor privați ai creditelor la export în ceea ce privește Grecia. În niciunul dintre răspunsurile părților care sunt în mod normal implicate în acordarea de credite la export nu s-a solicitat să se pună capăt situației actuale cu privire la Grecia. |
|
(7) |
Creditele neperformante (non-performing loans – „NPL”) rămân la un nivel ridicat, chiar dacă acesta scade treptat, și oferă o explicație cu privire la motivul pentru care situația asigurării private pe termen scurt a creditelor la export nu s-a redresat până în prezent, întrucât cifrele privind aceste credite neperformante sunt o reflectare a riscului ca întreprinderile din Grecia să nu fie în măsură să își plătească facturile. În contextul unui nivel al NPL atât de ridicat, asigurarea privată este percepută ca fiind prea riscantă. În Grecia, NPL din sectorul privat (10) reprezintă, efectiv, jumătate din împrumuturile brute din sectorul privat. În ceea ce privește sectorul bancar (11), NPL reprezintă aproximativ 45 % din totalul împrumuturilor brute; această cifră se ridică la 4,4 % pentru UE, în medie, în aceeași perioadă (al treilea trimestru al anului 2017-Q3). Aceste statistici se ameliorează treptat, datorită unui cadru consolidat privind soluționarea NPL, dar nu există încă o piață privată de servicii de asigurare pe termen scurt a creditelor la export pentru Grecia. |
|
(8) |
În prezent, ratingurile suverane ale Greciei sunt B3 (Moody’s), B (Standard & Poor’s) și B– (Fitch). Toate aceste notații plasează Grecia în categoria speculativă (non-investment grade) și indică riscuri considerabile pentru creditori. Începând din iunie 2016, obligațiunile de stat ale Greciei sunt acceptate de Banca Centrală Europeană (BCE) ca garanție în temeiul derogării pentru țările participante la program (12), dar cu o reducere semnificativă aplicată valorii nominale a acestor obligațiuni. În plus, BCE nu include aceste obligațiuni în programul său de achiziționare de obligațiuni. |
|
(9) |
Randamentul pe 10 ani al obligațiunilor de stat grecești este, în prezent (13), de circa 4,5 %. Deși a scăzut în comparație cu un an în urmă, acest randament rămâne, totuși, foarte ridicat comparativ cu alte state membre ale UE (14). |
|
(10) |
În 2017, economia elenă a înregistrat o ușoară creștere. Datele publicate de către autoritatea statistică a Greciei în aprilie 2018 au evidențiat faptul că PIB-ul real a crescut cu 1,4 % în 2017 (15). Se preconizează accelerarea în continuare a creșterii PIB-ului real, în 2018 și 2019, presupunând că cea de a 4-a și ultimă analiză a programului se va încheia în bună ordine, precum și încheierea cu succes a programului de sprijin pentru stabilitate (Mecanismul european de stabilitate - MES), în paralel cu punerea în aplicare, până în august 2018, a măsurilor privind datoria. Constrângerile sistemului financiar în ceea ce privește finanțarea investițiilor ar trebui să scadă treptat. |
|
(11) |
În aceste condiții, Comisia se așteaptă ca asigurătorii privați ai creditelor la export să fie în continuare foarte precauți în ceea ce privește furnizarea de asigurări pentru exporturile către Grecia. Este probabil ca asigurătorii privați să își mărească din nou expunerea, doar dacă se înregistrează o creștere a gradului de vizibilitate și de claritate în ceea ce privește politicile economice ale Greciei și dacă se observă o îmbunătățire semnificativă a situației economice. |
|
(12) |
Din aceste motive, Comisia consideră că sectorul privat nu dispune de capacități suficiente pentru a acoperi toate riscurile justificabile din punct de vedere economic și a decis să prelungească până la 31 decembrie 2018 (16) perioada de eliminare temporară a Greciei de pe lista țărilor cu riscuri asigurabile pe piața privată. Condițiile privind acoperirea prevăzute în secțiunea 4.3 din comunicare sunt aplicabile în acest caz. |
III. MODIFICAREA COMUNICĂRII
|
(13) |
De la data de 1 iulie 2018 și până la data de 31 decembrie 2018 se va aplica următoarea modificare a Comunicării Comisiei către statele membre privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în cazul asigurării creditelor la export pe termen scurt:
|
(1) JO C 392, 19.12.2012, p. 1.
(2) Un asigurător de stat este definit în comunicare ca o societate sau o altă organizație care oferă servicii de asigurare a creditelor la export cu sprijinul sau în numele unui stat membru ori un stat membru care oferă servicii de asigurare a creditelor la export.
(3) JO C 398, 22.12.2012, p. 6.
(4) JO C 372, 19.12.2013, p. 1.
(8) JO C 206, 30.6.2017, p. 1.
(9) http://ec.europa.eu/competition/consultations/2017_export_greece/index_en.html
(10) Sursă: https://ec.europa.eu/info/publications/180314-non-performing-loans-progress-report_en
(11) Sursă: http://www.eba.europa.eu/documents/10180/2085616/EBA+Dashboard+-+Q3+2017.pdf
(12) https://www.ecb.europa.eu/ecb/legal/pdf/celex_32016d0018_en_txt.pdf
(13) Începutul lunii iunie 2018.
(14) Se înregistrează astfel o diferență de aproximativ 3 % față de randamentul obligațiunilor de stat germane pe 10 ani.
(15) http://www.statistics.gr/en/home/
(16) Această dată coincide cu data la care expiră comunicarea.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Parlamentul European
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/4 |
DECIZIA BIROULUI PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 28 mai 2018
de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1141/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene
(2018/C 225/02)
BIROUL PARLAMENTULUI EUROPEAN,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 10 alineatul (4),
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 224,
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (1), în special articolul 25 alineatul (1),
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (2) („Regulamentul financiar”),
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (3) („Normele de aplicare a Regulamentului financiar”),
având în vedere Regulamentul delegat (UE, Euratom) 2015/2401 al Comisiei din 2 octombrie 2015 cu privire la conținutul și la funcționarea registrului de repertoriere a partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (4),
având în vedere Regulamentul de procedură al Parlamentului European („Regulamentul de procedură”), în special articolul 25 alineatul (11) și articolul 223a,
întrucât:
|
(1) |
Este necesar să se stabilească procedurile pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1141/2014. |
|
(2) |
Pentru a garanta buna gestiune financiară și transparența, orice cerere de finanțare face obiectul unei decizii a Biroului, care se aduce la cunoștința destinatarului și care conține o expunere de motive în cazul în care măsura îl afectează negativ pe destinatar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect
Prezenta decizie stabilește normele de punere în aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Cu excepția cazurilor în care se indică altfel, prezenta decizie se aplică atât partidelor politice europene, cât și fundațiilor politice europene.
Anexele la prezenta decizie fac parte integrantă din aceasta.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii:
|
1. |
„solicitant” înseamnă partidul sau fundația care depune o cerere de finanțare în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, în urma unei cereri de contribuții sau a unei cereri de propuneri; |
|
2. |
„ordonator de credite delegat” înseamnă membrul personalului căruia i-au fost delegate competențele de ordonator de credite în conformitate cu Decizia Biroului din 16 iunie 2014 (5) și cu decizia Secretarului General privind delegarea sarcinilor ordonatorului de credite; |
|
3. |
„autoritate” înseamnă „Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene” de la articolul 6 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
4. |
„beneficiar” înseamnă partidul căruia i-a fost acordată o contribuție sau fundația căreia i-a fost acordat un grant în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
5. |
„valoarea finală a finanțării” înseamnă fie valoarea finală a contribuției (pentru partide), fie valoarea finală a grantului (pentru fundații), stabilită de Birou în urma deciziei sale privind raportul anual; |
|
6. |
„fundație” are același înțeles ca și termenul „fundație politică europeană” de la articolul 2 punctul 4 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
7. |
„finanțare” înseamnă fie o contribuție în sensul titlului VIII din partea a II-a a Regulamentului financiar (pentru partide), fie un grant de funcționare în sensul titlului VI din partea I a Regulamentului financiar (pentru fundații); |
|
8. |
„decizie de finanțare” înseamnă decizia privind acordarea fie a unei contribuții (pentru partide), fie a unui grant (pentru fundații), în conformitate cu condițiile menționate în cerere; |
|
9. |
„procedură de finanțare” înseamnă procedura care se desfășoară de la depunerea cererilor până la aprobarea raportului anual și adoptarea deciziei privind valoarea finală a finanțării; |
|
10. |
„partid” are același înțeles ca și termenul „partid politic european” de la articolul 2 punctul 3 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. |
Articolul 3
Cereri
(1) După aprobarea de către Birou, ordonatorul de credite delegat asigură publicarea unei cereri de contribuții, în cazul partidelor, și a unei cereri de propuneri, în cazul fundațiilor („cererile”).
(2) Cererile menționează termenul-limită acordat partidelor și fundațiilor pentru prezentarea în scris a cererilor lor de finanțare Parlamentului European.
(3) Cererile includ următoarele elemente:
|
(a) |
obiectivele urmărite; |
|
(b) |
cadrul juridic; |
|
(c) |
calendarul procedurii de finanțare; |
|
(d) |
modalitățile de acordare a finanțării din partea Uniunii; |
|
(e) |
criteriile de eligibilitate și de excludere; |
|
(f) |
(numai în cazul fundațiilor) criteriile de selecție; |
|
(g) |
criteriile de atribuire, așa cum sunt menționate la articolul 19 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
(h) |
formularul de cerere și structura bugetului estimat care trebuie furnizată de solicitant odată cu depunerea cererii sale; |
|
(i) |
dacă este cazul, o listă a tuturor documentelor justificative necesare; |
|
(j) |
condițiile speciale și generale pentru atribuirea contribuțiilor și a granturilor, așa cum au fost aprobate de Birou. |
(4) Cererea de contribuții sau cererea de propuneri precizează că fiecare solicitant se angajează expres în scris să respecte condițiile relevante pentru ca cererea sa să fie admisibilă.
Articolul 4
Cererea de finanțare
(1) În conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, un solicitant care dorește să primească finanțare din bugetul general al Uniunii adresează o cerere scrisă Președintelui Parlamentului European.
(2) Solicitantul poate fi invitat de către ordonatorul de credite delegat să prezinte, într-un termen rezonabil, documente justificative suplimentare sau clarificări cu privire la cerere.
Articolul 5
Decizia privind cererea de finanțare
(1) Pe baza unei propuneri a Secretarului General și în termen de trei luni de la data încheierii cererii în cauză, Biroul decide cu privire la cererile de finanțare, după verificarea respectării criteriilor prevăzute la articolele 17 și 18 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și menționate la articolul 3 alineatul (3) din prezenta decizie. Biroul ține seama de orice modificări care au intervenit în situația solicitantului după depunerea cererii de finanțare.
(2) În cazul în care cererea este aprobată, Biroul emite o decizie de finanțare în conformitate cu modelul prevăzut în anexa 1a (pentru partide) sau în anexa 1b (pentru fundații), stabilind suma acordată solicitantului.
(3) În cazul în care un solicitant este respins, decizia menționează motivele respingerii.
(4) Valoarea finanțării este stabilită în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și, în această etapă, este doar provizorie. Valoarea finală a finanțării se stabilește în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 8 din prezenta decizie.
(5) Dacă sumele pentru fiecare solicitant diferă semnificativ de cele așteptate în momentul publicării cererilor menționate la articolul 3 din prezenta decizie, Biroul poate invita Președintele Parlamentului European să prezinte comisiei responsabile o propunere de adaptare a creditelor disponibile.
Articolul 6
Plăți
(1) Finanțarea se plătește beneficiarilor ca prefinanțare, așa cum se precizează mai în detaliu în Condițiile speciale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și în anexa 1b (pentru fundații). Cu excepția situațiilor în care Biroul decide altfel în cazuri justificate în mod corespunzător, prefinanțarea se plătește într-o singură tranșă de 100 % din cuantumul maxim al finanțării.
(2) De la caz la caz și pe baza unei analize a riscurilor, Biroul poate decide să solite beneficiarului să prezinte o garanție de prefinanțare, în conformitate cu Regulamentul financiar.
(3) Dispozițiile privind plățile și termenele lor sunt menționate în decizia de finanțare.
Articolul 7
Auditul extern
(1) Parlamentul European primește direct de la organismele externe independente sau de la experții externi independenți, mandatați în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, raportul de audit extern menționat la articolul 23 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
(2) Sfera de aplicare a auditului extern este menționată la articolul 23 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. Scopul auditului extern este specificat mai în detaliu în dispozițiile aplicabile din partea B a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și din partea B a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații).
Articolul 8
Decizia privind raportul anual și valoarea finală a finanțării
(1) Pe baza unei propuneri a Secretarului General, Biroul aprobă sau respinge raportul anual până la data de 30 septembrie a anului care urmează exercițiului financiar la care se face referire în raportul anual.
(2) Biroul sau ordonatorul de credite delegat poate solicita beneficiarului să furnizeze informații suplimentare pentru a verifica respectarea normelor relevante.
(3) În cazul în care Biroul sau ordonatorul de credite delegat solicită aceste informații suplimentare, termenul pentru decizia privind raportul anual se prelungește cu perioada necesară pentru obținerea și evaluarea informațiilor suplimentare.
(4) Pentru partide, Biroul determină anual, pe baza raportului anual respectiv, cuantumul cheltuielilor rambursabile. În cazul reportării pentru exercițiul financiar următor a fondurilor neutilizate, valoarea finală a finanțării se stabilește în conformitate cu partea B a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a.
(5) Pentru fundații, valoarea finală a grantului se stabilește pe baza raportului anual.
(6) Valoarea finală a finanțării nu depășește:
|
(a) |
valoarea maximă a finanțării prevăzută în decizia de finanțare; |
|
(b) |
90 % din costurile rambursabile anuale indicate în bugetul unui partid politic european și 95 % din costurile eligibile suportate de o fundație politică europeană. |
(7) În funcție de valoarea finală a finanțării stabilită în conformitate cu alineatele (4) și (6) și de plățile de prefinanțare efectuate anterior în temeiul deciziei de finanțare, ordonatorul de credite delegat stabilește sumele datorate beneficiarului sau Parlamentului European.
(8) Valoarea finală a finanțării se stabilește fără a aduce atingere dreptului Parlamentului European de a realiza controale ex-post în conformitate cu partea B a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și cu partea B a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații) și nici posibilității de adaptare cu efect retroactiv a valorii finale a finanțării.
(9) Deciziile adoptate în temeiul prezentului articol sunt notificate beneficiarului sub forma unei decizii uniforme, în conformitate cu articolul 223a alineatul (1) din Regulamentul de procedură.
(10) Procedura aplicabilă pentru aprobarea raportului anual și adoptarea deciziei privind valoarea finală a finanțării este descrisă în partea B a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și în partea B a Condițiilor generale prevăzute anexa 1b (pentru fundații).
(11) Biroul sau ordonatorul de credite delegat poate consulta autoritatea, în conformitate cu articolul 6 alineatul (9) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, în scopul solicitării informațiilor suplimentare pe care le consideră relevante pentru aprobarea raportului anual sau pentru adoptarea deciziei privind valoarea finală a finanțării.
Articolul 9
Procedura de suspendare
(1) În conformitate cu normele aplicabile din Regulamentul financiar și cu dispozițiile aplicabile din partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și din partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații), Biroul poate decide, la propunerea Secretarului General, să suspende plata finanțării pentru un partid politic sau o fundație politică și să reia plata în cazul în care motivele suspendării nu se mai aplică. Înainte de adoptarea de către Birou a unei astfel de decizii, ordonatorul de credite delegat are competența de a iniția procedura aplicabilă și de a adopta toate măsurile necesare, în conformitate cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații).
(2) Deciziilor adoptate de Birou în temeiul prezentului articol li se aplică articolul 223a alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul de procedură al Parlamentului European.
Articolul 10
Retragerea deciziei de finanțare
(1) În conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, în special cu articolul 30 din acesta, cu normele aplicabile din Regulamentul financiar, cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații), Biroul poate decide, la propunerea Secretarului General, să retragă decizia de finanțare. Înainte de adoptarea de către Birou a unei astfel de decizii, ordonatorul de credite delegat are competența de a iniția procedura aplicabilă și de a adopta toate măsurile necesare, în conformitate cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații).
(2) Deciziilor adoptate de Birou în temeiul prezentului articol li se aplică articolul 223a alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul de procedură al Parlamentului European.
(3) Ordonatorul de credite delegat are competența de a emite ordinele de recuperare necesare.
Articolul 11
Rezilierea deciziei de finanțare
(1) În conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, în special cu articolele 27 și 30 din acesta, cu normele aplicabile din Regulamentul financiar, cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații), Biroul poate decide, la propunerea Secretarului General, să rezilieze decizia de finanțare. Înainte de adoptarea de către Birou a unei astfel de decizii, ordonatorul de credite delegat are competența de a iniția procedura aplicabilă și de a adopta toate măsurile necesare, în conformitate cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1a (pentru partide) și cu partea A a Condițiilor generale prevăzute în anexa 1b (pentru fundații).
(2) Deciziilor adoptate de Birou în temeiul prezentului articol li se aplică articolul 223a alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul de procedură al Parlamentului European.
(3) Ordonatorul de credite delegat are competența de a emite ordinele de recuperare necesare.
Articolul 12
Controlul
Decizia de finanțare prevede în mod explicit dreptul Parlamentului European și al altor autorități competente de a-și exercita competențele de control în relația cu beneficiarul, în conformitate cu articolele 24 și 25 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Articolul 13
Asistența tehnică
În conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE, Euratom) nr.1141/2014, beneficiarii pot solicita asistență tehnică, în conformitate cu Decizia Biroului din 14 martie 2000 privind utilizarea clădirilor Parlamentului de către organisme externe, astfel cum a fost modificată, și orice altă formă de asistență tehnică prevăzută de normele adoptate ulterior de către Birou. Biroul poate delega Secretarului General competența de a lua decizii privind acordarea de asistență tehnică.
Articolul 14
Dreptul de a fi audiat
În cazurile în care, în conformitate cu decizia de finanțare aplicabilă, inclusiv cu Condițiile speciale și generale ale acesteia, beneficiarul sau o persoană fizică în sensul articolului 27a din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 are dreptul de a prezenta observații înainte de adoptarea unei decizii de către Parlament, beneficiarului sau persoanei fizice respective i se acordă un termen de 10 zile lucrătoare pentru prezentarea în scris a observațiilor sale, cu excepția cazului în care normele aplicabile prevăd altfel. La cererea motivată a beneficiarului sau a persoanei fizice în cauză, acest termen poate fi prelungit o singură dată cu încă 10 zile lucrătoare.
Articolul 15
Abrogarea și intrarea în vigoare
(1) Decizia Biroului Parlamentului European din 12 iunie 2017 (6) se abrogă începând cu data intrării în vigoare a prezentei decizii. Cu toate acestea, decizia respectivă se va aplica în continuare în ceea ce privește actele și angajamentele legate de finanțarea partidelor politice și a fundațiilor politice la nivel european pentru exercițiul bugetar 2018.
(2) Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 16
Publicare
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și pe pagina de internet a Parlamentului European.
Anexe – Modele de decizii de finanțare:
|
|
Anexa 1a – Model de decizie de acordare a unei contribuții – partid |
|
|
Anexa 1b – Model de decizie de acordare a unui grant – fundație |
(1) JO L 317, 4.11.2014, p. 1.
(2) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(3) JO L 362, 31.12.2012, p. 1.
(4) JO L 333, 19.12.2015, p. 50.
(5) Decizia Biroului din 16 iunie 2014 referitoare la normele interne privind execuția bugetului Parlamentului European.
(6) JO C 205, 29.6.2017, p. 2.
ANEXA 1a
[MODEL DE] DECIZIE DE ACORDARE A UNEI CONTRIBUȚII – PARTID
NUMĂR: …[A SE INSERA]…
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 10 alineatul (4),
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 224,
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (1), în special articolul 25 alineatul (1),
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (2) („Regulamentul financiar”),
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (3) („Normele de aplicare a Regulamentului financiar”),
având în vedere Regulamentul delegat (UE, Euratom) 2015/2401 al Comisiei din 2 octombrie 2015 cu privire la conținutul și la funcționarea registrului de repertoriere a partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (4),
având în vedere Regulamentul de procedură al Parlamentului European, în special articolul 25 alineatul (11) din acesta,
având în vedere Decizia Biroului Parlamentului European din 28 mai 2018 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1141/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (5),
având în vedere condițiile stabilite de Parlamentul European în cererea de contribuții în vederea acordării de finanțare partidelor politice la nivel european,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 10 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană prevede că partidele politice la nivel european trebuie să contribuie la formarea conștiinței politice europene și la exprimarea voinței cetățenilor Uniunii. |
|
(2) |
Prezenta decizie este rezultatul unei cereri de contribuții prin care solicitanții au fost informați cu privire la modelul de decizie de finanțare, inclusiv la condiții. |
|
(3) |
[Beneficiarul] a introdus o cerere de finanțare la [data primirii de către Parlamentul European] și a fost de acord în mod explicit cu condițiile deciziei de finanțare, |
BIROUL PARLAMENTULUI EUROPEAN A EXAMINAT cererea respectivă în cadrul reuniunii sale din [data] și ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Se acordă contribuții financiare directe în sensul articolul 204a din Regulamentul financiar (denumite în continuare „finanțare”) în favoarea:
|
[denumirea oficială completă a beneficiarului] |
|
[forma juridică oficială] |
|
[numărul oficial de înregistrare] |
|
[adresa oficială completă] |
|
[numărul TVA], |
|
(denumit în continuare „beneficiarul”), |
reprezentat, în sensul prezentei decizii de finanțare, de către:
…[reprezentantul autorizat să își asume angajamente juridice]…,
pentru a sprijini activitățile și obiectivele statutare ale beneficiarului,
sub rezerva condițiilor stabilite în cererea de contribuții și prin prezenta decizie de acordare a unei contribuții (denumită în continuare „decizie de finanțare”), inclusiv a Condițiilor speciale, a Condițiilor generale și a bugetului estimat în anexa ce face parte integrantă din prezenta decizie de finanțare.
Dispozițiile din condițiile speciale prevalează asupra celor din celelalte părți ale prezentei decizii. Dispozițiile din condițiile generale prevalează asupra celor din anexă.
Cuprins
|
I. |
CONDIȚII SPECIALE | 12 |
|
ARTICOLUL I.1 – |
OBIECTUL DECIZIEI | 12 |
|
ARTICOLUL I.2 – |
PERIOADA DE ELIGIBILITATE | 13 |
|
ARTICOLUL I.3 – |
FORMA FINANȚĂRII | 13 |
|
ARTICOLUL I.4 – |
VALOAREA PROVIZORIE (MAXIMĂ) A FINANȚĂRII | 13 |
|
ARTICOLUL I.5 – |
PLĂȚI ȘI MODALITĂȚI DE PLATĂ | 13 |
|
I.5.1. |
Prefinanțarea | 13 |
|
I.5.2. |
Plata soldului sau recuperarea prefinanțării plătite în mod necuvenit | 13 |
|
I.5.3. |
Moneda | 13 |
|
ARTICOLUL I.6 – |
CONT BANCAR | 13 |
|
ARTICOLUL I.7 – |
DISPOZIȚII ADMINISTRATIVE GENERALE | 14 |
|
ARTICOLUL I.8 – |
INTRAREA ÎN VIGOARE A DECIZIEI | 14 |
|
II. |
CONDIȚII GENERALE | 14 |
|
PARTEA A: |
DISPOZIȚII JURIDICE ȘI ADMINISTRATIVE | 14 |
|
ARTICOLUL II.1 – |
DEFINIȚII | 14 |
|
ARTICOLUL II.2 – |
OBLIGAȚIILE GENERALE ALE BENEFICIARULUI | 15 |
|
ARTICOLUL II.3 – |
OBLIGAȚIILE LEGATE DE CONTUL BANCAR | 15 |
|
ARTICOLUL II.4 – |
RĂSPUNDEREA PENTRU DAUNE | 15 |
|
ARTICOLUL II.5 – |
CONFIDENȚIALITATE | 16 |
|
ARTICOLUL II.6 – |
PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL | 16 |
|
ARTICOLUL II.7 – |
ȚINEREA EVIDENȚELOR | 16 |
|
ARTICOLUL II.8 – |
VIZIBILITATEA FINANȚĂRII DIN PARTEA UNIUNII | 16 |
|
II.8.1. |
Informații privind finanțarea din partea Uniunii | 16 |
|
II.8.2. |
Clauze care exonerează responsabilitatea Parlamentului European | 16 |
|
II.8.3. |
Publicarea informațiilor de către Parlamentul European | 16 |
|
ARTICOLUL II.9 – |
ATRIBUIREA CONTRACTELOR DE CĂTRE BENEFICIAR | 16 |
|
II.9.1. |
Principii | 16 |
|
II.9.2. |
Ținerea evidențelor | 17 |
|
II.9.3. |
Controlul | 17 |
|
II.9.4. |
Răspunderea | 17 |
|
ARTICOLUL II.10 – |
FORȚA MAJORĂ | 17 |
|
ARTICOLUL II.11 – |
SUSPENDAREA PLĂȚII FINANȚĂRII | 17 |
|
II.11.1. |
Motivele suspendării | 17 |
|
II.11.2. |
Procedura de suspendare | 17 |
|
II.11.3. |
Efectele suspendării | 17 |
|
II.11.4. |
Reluarea plăților | 18 |
|
ARTICOLUL II.12 – |
RETRAGEREA DECIZIEI DE FINANȚARE DE CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN | 18 |
|
II.12.1. |
Motivele retragerii | 18 |
|
II.12.2. |
Procedura de retragere | 18 |
|
II.12.3. |
Consecințele retragerii | 18 |
|
ARTICOLUL II.13 – |
REZILIEREA DECIZIEI DE FINANȚARE | 18 |
|
II.13.1. |
Rezilierea la cererea beneficiarului | 18 |
|
II.13.2. |
Rezilierea de către Parlamentul European | 18 |
|
II.13.3. |
Efectele rezilierii | 19 |
|
ARTICOLUL II.14 – |
CESIONARE | 19 |
|
ARTICOLUL II.15 – |
DOBÂNZILE DE ÎNTÂRZIERE | 19 |
|
ARTICOLUL II.16 – |
LEGISLAȚIA APLICABILĂ | 19 |
|
ARTICOLUL II.17 – |
DREPTUL DE A FI AUDIAT | 19 |
|
PARTEA B: |
DISPOZIȚII FINANCIARE | 19 |
|
ARTICOLUL II.18 – |
CHELTUIELILE RAMBURSABILE | 19 |
|
II.18.1. |
Condiții | 19 |
|
II.18.2. |
Exemple de cheltuieli rambursabile | 20 |
|
ARTICOLUL II.19 – |
CHELTUIELILE NERAMBURSABILE | 20 |
|
ARTICOLUL II.20 – |
CONTRIBUȚIILE ÎN NATURĂ | 21 |
|
ARTICOLUL II.21 – |
TRANSFERURI BUGETARE | 21 |
|
ARTICOLUL II.22 – |
OBLIGAȚII DE RAPORTARE | 21 |
|
II.22.1. |
Raportul anual | 21 |
|
II.22.2. |
Raportul de audit extern | 22 |
|
ARTICOLUL II.23 – |
DECIZIA PRIVIND RAPORTUL ANUAL | 22 |
|
ARTICOLUL II.24 – |
DECIZIA PRIVIND VALOAREA FINALĂ A FINANȚĂRII | 23 |
|
II.24.1. |
Impactul raportului anual | 23 |
|
II.24.2. |
Pragul | 23 |
|
II.24.3. |
Reportarea fondurilor neutilizate | 23 |
|
II.24.4. |
Decizia privind valoarea finală a finanțării | 23 |
|
II.24.5. |
Recuperarea fondurilor neutilizate | 23 |
|
II.24.6. |
Soldul finanțării | 23 |
|
II.24.7. |
Excedentul de resurse proprii | 23 |
|
ARTICOLUL II.25 – |
DOBÂNDA GENERATĂ DE PREFINANȚARE | 24 |
|
ARTICOLUL II.26 – |
RECUPERAREA | 24 |
|
II.26.1. |
Dobânzile de întârziere | 24 |
|
II.26.2. |
Compensarea | 24 |
|
II.26.3. |
Cheltuielile bancare | 24 |
|
ARTICOLUL II.27 – |
GARANȚII FINANCIARE | 25 |
|
ARTICOLUL II.28 – |
CONTROLUL | 25 |
|
II.28.1. |
Dispoziții generale | 25 |
|
II.28.2. |
Obligația de a păstra documentele | 25 |
|
II.28.3. |
Obligația de a pune la dispoziție documente și/sau informații | 25 |
|
II.28.4. |
Vizite la fața locului | 25 |
|
II.28.5. |
Procedura de audit contradictorie | 25 |
|
II.28.6. |
Efectele produse de constatările auditului | 26 |
|
II.28.7. |
Drepturile de control ale OLAF | 26 |
|
II.28.8. |
Drepturile de control ale Curții de Conturi Europene | 26 |
|
II.28.9 |
Neîndeplinirea obligațiilor prevăzute la articolele II.28.1-4 | 26 |
|
ANEXĂ – |
BUGETUL ESTIMAT | 27 |
I. CONDIȚII SPECIALE
Articolul I.1
Obiectul deciziei
Parlamentul European acordă finanțare pentru punerea în aplicare a activităților și obiectivelor statutare ale beneficiarului în cursul exercițiului financiar [a se introduce], în conformitate cu condițiile prevăzute în Condițiile speciale și în Condițiile generale („condițiile”), precum și cu anexa la decizia de finanțare. Acest lucru reprezintă implementarea deciziei de finanțare de către Parlamentul European
Beneficiarul utilizează finanțarea pentru punerea în aplicare a activităților și obiectivelor sale statutare, acționând pe propria răspundere și în conformitate cu condițiile și cu anexa la decizia de finanțare. Acest lucru reprezintă implementarea deciziei de finanțare de către beneficiar.
Articolul I.2
Perioada de eligibilitate
Perioada de eligibilitate pentru finanțarea din partea Uniunii este cuprinsă între [a se introduce ZZ/LL/AA] și [a se introduce ZZ/LL/AA].
Articolul I.3
Forma finanțării
Contribuțiile acordate beneficiarului în temeiul părții II titlul VIII din Regulamentul financiar iau forma rambursării unui procentaj din cheltuielile rambursabile suportate efectiv.
Articolul I.4
Valoarea provizorie (maximă) a finanțării
Parlamentul European contribuie cu o sumă maximă de [a se introduce suma] EUR, care nu depășește 90 % din cheltuielile rambursabile estimate totale.
Cheltuielile rambursabile estimate ale beneficiarului sunt prevăzute în anexă („bugetul estimat”). Bugetul estimat trebuie să fie echilibrat și să prezinte o defalcare a tuturor costurilor și veniturilor beneficiarului pentru perioada de eligibilitate. Cheltuielile rambursabile sunt separate de cheltuielile nerambursabile, în conformitate cu articolul II.18.
Articolul I.5
Plăți și modalități de plată
Finanțarea se plătește în conformitate cu următorul calendar și următoarele modalități.
I.5.1 Prefinanțarea
O plată aferentă prefinanțării în valoare de [a se introduce suma] EUR, reprezentând [100 % în mod implicit; în caz contrar, a se introduce procentajul decis de către Parlamentul European] din cuantumul maxim stabilit la articolul I.4 din prezenta decizie de finanțare, se efectuează către beneficiar în termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a deciziei de finanțare sau, după caz, din momentul în care Parlamentul European primește garanția financiară [în valoare de … EUR a se introduce suma, dacă este cazul], aplicându-se data mai recentă.
I.5.2 Plata soldului sau recuperarea prefinanțării plătite în mod necuvenit
Soldul finanțării se plătește beneficiarului sau orice prefinanțare plătită în mod necuvenit se recuperează în termen de 30 de zile de la decizia Parlamentului European privind raportul anual și stabilirea valorii finale a finanțării, astfel cum se specifică la articolul II.24.
I.5.3 Moneda
Parlamentul European efectuează plățile în euro. Conversia costurilor efective în euro se face la cursul de schimb zilnic publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C sau, în absența cursului publicat, la cursul contabil de schimb stabilit lunar de Parlamentul European și publicat pe pagina sa de internet, la data la care Parlamentul European emite ordinul de plată, cu excepția cazului în care Condițiile speciale prevăd în mod expres altceva.
Plățile se consideră a fi fost efectuate de Parlamentul European la data la care sumele sunt debitate din contul Parlamentului European.
Articolul I.6
Cont bancar
Plățile se fac într-un cont sau subcont bancar al beneficiarului, în euro, deținut la o bancă cu sediul într-un stat membru al Uniunii Europene și având următoarele coordonate:
|
Numele băncii: […] |
|
Adresa sucursalei la care este deschis contul: […] |
|
Numele complet al titularului contului: […] |
|
Numărul complet al contului (inclusiv codurile băncii): […] |
|
IBAN: […] |
|
BIC/SWIFT: […] |
Articolul I.7
Dispoziții administrative generale
Orice comunicare adresată Parlamentului European în legătură cu decizia de finanțare se transmite în scris, menționând numărul deciziei respective, la următoarea adresă:
|
Parlamentul European |
|
Președintele |
|
În atenția Directorului General al Direcției Generale Finanțe |
|
Biroul SCH 05B031 |
|
L-2929 Luxemburg |
Corespondența trimisă prin servicii poștale standard se consideră a fi fost primită de Parlamentul European la data la care este înregistrată oficial de serviciul de curierat al Parlamentului European.
Decizia de finanțare este adresată beneficiarului la următoarea adresă:
|
Dl/Dna […] |
|
[Titlu] |
|
[Denumirea oficială a organismului beneficiar] |
|
[Adresa oficială completă] |
Orice modificare a adresei beneficiarului se comunică în scris Parlamentului European fără întârziere.
Articolul I.8
Intrarea în vigoare a deciziei
Decizia de finanțare intră în vigoare la data la care este semnată în numele Parlamentului European.
II. CONDIȚII GENERALE
PARTEA A: DISPOZIȚII JURIDICE ȘI ADMINISTRATIVE
Articolul II.1
Definiții
În sensul prezentei decizii de finanțare:
|
1. |
„raport de activitate” înseamnă justificare scrisă a costurilor suportate în perioada de eligibilitate. De exemplu, o explicație privind activitățile, costurile administrative etc. Raportul de activitate face parte din raportul anual; |
|
2. |
„raportul anual” reprezintă un raport care trebuie prezentat în termen de șase luni după încheierea exercițiului financiar, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și cu articolul 204l din Regulamentul financiar; |
|
3. |
„soldul finanțării” reprezintă diferența dintre valoarea prefinanțării stabilită în conformitate cu articolul I.5.1 și valoarea finală a finanțării determinată în conformitate cu articolul II.24.4; |
|
4. |
„lichidarea prefinanțării” înseamnă o situație în care valoarea finală a finanțării este stabilită de către ordonatorul de credite și sumele plătite către beneficiar nu mai sunt în proprietatea Uniunii; |
|
5. |
„conflict de interese” înseamnă o situație în care punerea în aplicare imparțială și obiectivă a deciziei de finanțare de către beneficiar este compromisă din motive care implică familia, viața sentimentală, afinitățile naționale, interesul economic sau orice alt interes comun cu orice terț, legat de obiectul deciziei de finanțare. Afinitatea politică nu constituie, în principiu, un motiv de conflict de interese în cazul acordurilor încheiate între partidul politic și organizațiile care împărtășesc aceleași valori politice. Cu toate acestea, în cazul unui astfel de acord, trebuie respectate dispozițiile de la articolul 22 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
6. |
„contribuții în natură” sau „alocări în natură” înseamnă resurse nefinanciare puse gratuit la dispoziția beneficiarului de către terți, în conformitate cu articolul 2 punctele 7 și 8 din Regulamentul nr. 1141/2014; |
|
7. |
„exercițiul financiar N” sau „perioada de eligibilitate” înseamnă perioada de implementare a activităților pentru care a fost acordată finanțarea în temeiul deciziei de finanțare, după cum se menționează la articolul I.2; |
|
8. |
„forța majoră” înseamnă orice situație sau eveniment imprevizibil și excepțional, independent de voința părților sau a Parlamentului European, care împiedică îndeplinirea de către oricare dintre părți a obligațiilor ce le revin în temeiul deciziei de finanțare, care nu este imputabil unei erori sau neglijențe din partea acestora sau a subcontractanților, a entităților afiliate ori a părților terțe ce beneficiază de sprijin financiar și care se dovedește a fi inevitabil în pofida demersurilor de diligență întreprinse. Următoarele nu pot fi invocate ca situații de forță majoră: conflictele de muncă, grevele, dificultățile financiare sau problemele legate de prestarea unui serviciu, defectele unui echipament ori material sau întârzierile în punerea lor la dispoziție, cu excepția cazului în care acestea sunt consecința directă a unui caz relevant de forță majoră; |
|
9. |
„a notifica în mod oficial” înseamnă a comunica în scris, prin poștă sau poștă electronică, cu confirmare de primire; |
|
10. |
„fraudă” înseamnă orice act sau omisiune intenționată care afectează interesele financiare ale Uniunii, privind folosirea sau prezentarea unor declarații sau documente false, incorecte sau incomplete, ori cu privire la nedivulgarea unei informații prin încălcarea unei obligații specifice; |
|
11. |
„finanțare” înseamnă „contribuții financiare directe” în sensul părții II titlul VIII din Regulamentul financiar și al capitolului IV din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
12. |
„neregulă” înseamnă orice încălcare a unei dispoziții a dreptului Uniunii care rezultă dintr-o acțiune sau omisiune a beneficiarului, care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului Uniunii; |
|
13. |
„resurse proprii” înseamnă surse externe de finanțare altele decât finanțarea din partea Uniunii. De exemplu: donații, contribuții din partea membrilor [astfel cum sunt definite la articolul 2 punctele 7 și 8 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014] etc.; |
|
14. |
„persoană conexă” înseamnă orice persoană care are competența de a-l reprezenta pe beneficiar sau de a lua decizii în numele său; |
|
15. |
„eroare substanțială” înseamnă orice încălcare a unei dispoziții din decizia de finanțare ca urmare a unei acțiuni sau omisiuni, care cauzează sau poate cauza o pierdere la bugetul Uniunii Europene. |
Articolul II.2
Obligațiile generale ale beneficiarului
Beneficiarul:
|
(a) |
poartă responsabilitatea exclusivă și sarcina probei pentru respectarea oricărei obligații juridice care îi revine; |
|
(b) |
trebuie să remedieze orice daună cauzată Parlamentului European ca urmare a punerii în aplicare, inclusiv a punerii incorecte în aplicare a deciziei de finanțare, cu excepția cazurilor de forță majoră; |
|
(c) |
este unicul responsabil față de terți, inclusiv pentru daunele de orice fel suferite de aceștia în cursul punerii în aplicare a deciziei de finanțare; |
|
(d) |
informează Parlamentul European, fără întârziere, cu privire la orice modificare adusă situației juridice, financiare, tehnice, organizaționale sau a proprietății în cazul său și cu privire la orice modificare a numelui, a adresei sau a reprezentantului său legal; |
|
(e) |
ia toate măsurile necesare pentru a preveni orice situație de conflict de interese emergentă. |
Articolul II.3
Obligațiile legate de contul bancar
Contul sau subcontul menționat la articolul I.6 trebuie să permită identificarea sumelor plătite de Parlamentul European și trebuie să fie rezervat exclusiv pentru încasarea sumelor menționate la articolul I.5 plătite de Parlamentul European.
În cazul în care sumele transferate în acest cont ca prefinanțare sunt purtătoare de dobândă sau de beneficii echivalente în conformitate cu dreptul statului membru pe al cărui teritoriu este deschis contul, dobânda sau beneficiile în cauză sunt recuperate de către Parlamentul European în condițiile prevăzute la articolul II.25, în conformitate cu articolul 204k alineatul (5) din Regulamentul financiar.
Sumele vărsate de Parlamentul European nu pot fi folosite în niciun caz în scopuri speculative.
Prefinanțarea rămâne în proprietatea Uniunii până în momentul în care este lichidată din valoarea finală a finanțării.
Articolul II.4
Răspunderea pentru daune
Parlamentul European nu poate fi considerat responsabil pentru eventualele daune provocate sau suportate de beneficiar, inclusiv daunele cauzate terților în urma sau ca urmare a punerii în aplicare a prezentei decizii de finanțare.
Cu excepția cazurilor de forță majoră, beneficiarul sau persoana conexă trebuie să despăgubească Parlamentul European pentru toate daunele suportate de acesta ca urmare a punerii în aplicare a deciziei de finanțare sau din cauză că decizia de finanțare nu a fost pusă în aplicare în deplină conformitate cu dispozițiile sale.
Articolul II.5
Confidențialitate
În lipsa unor dispoziții contrare prevăzute în prezenta decizie de finanțare, la articolul 32 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și în legislația aplicabilă a UE, Parlamentul European și beneficiarul se angajează să păstreze confidențialitatea tuturor documentelor, informațiilor și a altor materiale care au o legătură directă cu obiectul prezentei decizii de finanțare.
Articolul II.6
Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate în contextul deciziei de finanțare se prelucrează în conformitate cu articolul 33 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 (6).
Astfel de date sunt prelucrate în scopul aplicării și monitorizării deciziei de finanțare fără a aduce atingere posibilului lor transfer către organismele responsabile cu realizarea sarcinilor de verificare și audit în conformitate cu dreptul Uniunii.
Articolul II.7
Ținerea evidențelor
În conformitate cu articolul 204o din Regulamentul financiar, beneficiarul păstrează toate evidențele și documentele justificative referitoare la punerea în aplicare a deciziei de finanțare timp de cinci ani de la prezentarea raportului anual, inclusiv a situațiilor financiare anuale menționate la articolul 204l alineatul (1) din Regulamentul financiar.
Înregistrările referitoare la audituri, căi de atac, litigii sau soluționarea cererilor de despăgubire care decurg din utilizarea finanțării se păstrează până la încheierea acestor audituri, căi de atac, litigii sau a soluționării cererilor de despăgubire.
Articolul II.8
Vizibilitatea finanțării din partea uniunii
II.8.1 Informații privind finanțarea din partea Uniunii
Cu excepția cazului în care Parlamentul European solicită sau convine altceva, orice comunicare sau publicație a beneficiarului care are legătură cu decizia de finanțare, inclusiv în cadrul unei conferințe, al unui seminar sau al unor materiale informative sau promoționale (precum broșuri, pliante, afișe, prezentări, în format electronic etc.), menționează faptul că programul a primit sprijin financiar din partea Parlamentului European.
II.8.2 Clauze care exonerează responsabilitatea Parlamentului European
Orice comunicare sau publicație a beneficiarului, sub orice formă și pe orice suport, precizează faptul că întreaga răspundere revine autorului și că Parlamentul European nu este responsabil pentru nicio utilizare a informațiilor cuprinse în acestea.
II.8.3 Publicarea informațiilor de către Parlamentul European
Parlamentul European publică pe un site de internet informațiile menționate la articolul 32 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Articolul II.9
Atribuirea contractelor de către beneficiar
II.9.1 Principii
În conformitate cu articolul 204b alineatul (2) din Regulamentul financiar, finanțarea poate fi utilizată pentru rambursarea cheltuielilor legate de contractele încheiate de beneficiar, cu condiția ca, în momentul atribuirii acestora, să nu fi existat conflicte de interese.
Pentru contractele a căror valoare depășește 60 000 EUR per furnizor și pe un anumit bun sau serviciu, beneficiarul obține cel puțin trei oferte primite ca răspuns la o invitație scrisă de participare și în care sunt detaliate cerințele achiziției. Durata contractelor în cauză nu depășește cinci ani.
În cazul în care sunt depuse mai puțin de trei oferte în urma invitației scrise de participare, beneficiarul are obligația de a demonstra că a fost imposibil să obțină mai multe oferte pentru achiziția în cauză.
II.9.2 Ținerea evidențelor
Beneficiarul păstrează o evidență a evaluării ofertelor și justifică în scris decizia de alegere a furnizorului final.
II.9.3 Controlul
Beneficiarul se asigură că Parlamentul European, Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene, Curtea de Conturi Europeană și Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) își pot exercita competențele de control în temeiul capitolului V din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și al articolului 204n din Regulamentul financiar. Beneficiarul asigură că contractele încheiate cu părți terțe prevăd posibilitatea ca respectivele competențe de control să poată fi exercitate, de asemenea, în raport cu aceste părți terțe.
II.9.4 Răspunderea
Beneficiarul este unicul responsabil pentru punerea în aplicare a deciziei de finanțare și respectarea dispozițiilor din decizia în cauză. Beneficiarul se angajează să facă tot ceea ce este necesar astfel încât contractantul să fie de acord să renunțe la drepturile opozabile Parlamentului European în temeiul deciziei de finanțare.
Articolul II.10
Forța majoră
În cazul în care Parlamentul European sau beneficiarul se confruntă cu o situație de forță majoră, partea afectată direct informează de îndată cealaltă parte cu privire la aceasta, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau alt mijloc echivalent, precizând natura, durata probabilă și posibilele efecte ale situației în cauză.
Parlamentul European și beneficiarul depun toate eforturile pentru a minimiza eventualele daune care ar putea fi cauzate de o situație de forță majoră.
Nici Parlamentul European, nici beneficiarul nu sunt considerați răspunzători pentru neîndeplinirea unei obligații ce le revine în temeiul deciziei de finanțare, în cazul în care au fost împiedicați să își îndeplinească obligația în cauză de un eveniment de forță majoră.
Articolul II.11
Suspendarea plății finanțării
II.11.1 Motivele suspendării
Parlamentul European are competența de a suspenda plata finanțării, în conformitate cu normele aplicabile în temeiul Regulamentului financiar, în următoarele situații:
|
(i) |
atunci când suspectează că beneficiarul nu respectă obligațiile legate de utilizarea contribuțiilor prevăzute la articolul 204k din Regulamentul financiar, până când se verifică suspiciunea în cauză; sau |
|
(ii) |
în cazul în care beneficiarului i se aplică sancțiunile financiare prevăzute la articolul 27 alineatul (4) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, până la plata sancțiunilor financiare. |
II.11.2 Procedura de suspendare
Etapa 1 – Înainte de a suspenda plata, Parlamentul European îi trimite beneficiarului o notificare oficială prin care îl informează cu privire la intenția sa de a suspenda plata, indicând motivele subiacente și invitându-l să își prezinte observațiile în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii notificării.
Etapa 2 – În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să nu continue procedura de suspendare, acesta îi comunică beneficiarului decizia respectivă.
În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să continue procedura de suspendare, acesta îi trimite beneficiarului în mod oficial o decizie motivată privind suspendarea, informându-l cu privire la:
|
(i) |
data indicativă de finalizare a verificării necesare în cazul menționat la punctul (i) de la articolul II.11.1; și |
|
(ii) |
orice cale de atac legală. |
II.11.3 Efectele suspendării
Efectul suspendării plății constă în faptul că beneficiarul nu mai are dreptul de a primi nicio plată din partea Parlamentului European până la finalizarea verificării din etapa 2 menționate la articolul II.11.2 litera (i) sau până în momentul în care motivul suspendării nu mai este valabil. Acest lucru nu aduce atingere dreptului Parlamentului European de a rezilia finanțarea sau de a retrage decizia de finanțare.
II.11.4 Reluarea plăților
Din momentul în care motivul suspendării nu mai este valabil, toate plățile vizate sunt reluate, iar Parlamentul European informează beneficiarul în acest sens.
Articolul II.12
Retragerea deciziei de finanțare de către Parlamentul European
II.12.1 Motivele retragerii
Parlamentul European are competența de a retrage decizia de finanțare pe baza unei decizii a Autorității de radiere a beneficiarului din registru, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
II.12.2 Procedura de retragere
Etapa 1 – Înainte de a retrage decizia de finanțare, Parlamentul European îi trimite beneficiarului o notificare oficială prin care îl informează cu privire la intenția sa de a retrage decizia, indicând motivele subiacente și invitându-l să își prezinte observațiile în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii notificării.
Etapa 2 – În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să nu retragă decizia de finanțare, acesta îi trimite beneficiarului o notificare în acest sens.
În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să retragă decizia de finanțare, acesta informează în mod oficial beneficiarul prin intermediul unei decizii motivate de retragere.
Toate sumele plătite în mod necuvenit beneficiarului se recuperează în conformitate cu normele aplicabile din Regulamentul financiar.
II.12.3 Consecințele retragerii
Decizia de retragere a deciziei de finanțare are efect retroactiv de la data adoptării deciziei de finanțare.
Articolul II.13
Rezilierea deciziei de finanțare
II.13.1 Rezilierea la cererea beneficiarului
Beneficiarul poate solicita rezilierea deciziei de finanțare.
Beneficiarul informează oficial Parlamentul European cu privire la reziliere, menționând:
|
(a) |
motivele rezilierii; și |
|
(b) |
data la care rezilierea urmează să intre în vigoare, care nu este anterioară datei la care a fost trimisă notificarea oficială. |
Rezilierea produce efecte de la data specificată în decizia de reziliere.
II.13.2 Rezilierea de către Parlamentul European
(a)
Parlamentul European are competența de a revoca decizia de finanțare în oricare dintre următoarele situații:
|
(a) |
pe baza unei decizii a Autorității de radiere din registru a beneficiarului, în cazurile care intră sub incidența articolului 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
(b) |
în cazul în care beneficiarul nu mai respectă articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
(c) |
dacă Parlamentul European stabilește că beneficiarul nu respectă obligațiile legate de utilizarea contribuțiilor prevăzute la articolul 204k din Regulamentul financiar; |
|
(d) |
dacă beneficiarul este declarat în stare de faliment, în lichidare sau face obiectul oricăror alte proceduri similare. |
(b)
Etapa 1 – Înainte de a rezilia decizia de finanțare, Parlamentul European îi trimite beneficiarului o notificare oficială prin care îl informează cu privire la intenția sa de a rezilia decizia, indicând motivele subiacente și invitându-l să își prezinte observațiile în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii notificării.
Etapa 2 – În cazul în care, după expirarea perioadei prevăzute pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să nu rezilieze decizia de finanțare, acesta îi trimite beneficiarului o notificare în acest sens.
În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să rezilieze decizia de finanțare, acesta informează în mod oficial beneficiarul prin intermediul unei decizii motivate de reziliere.
Rezilierea produce efecte de la data specificată în decizia de reziliere.
II.13.3 Efectele rezilierii
Decizia de reziliere a deciziei de finanțare produce efecte ex nunc. Costurile suportate efectiv de beneficiar începând de la data la care decizia de reziliere intră în vigoare sunt calificate drept cheltuieli nerambursabile.
Articolul II.14
Cesionare
Beneficiarul nu are dreptul să cesioneze creanțele sale de plată față de Parlamentul European unei terțe părți, cu excepția cazului în care Parlamentul European aprobă în avans această cesiune pe baza unei cereri motivate, prezentată de beneficiar în scris.
În cazul în care Parlamentul European informează în scris că nu acceptă cesiunea sau nu sunt respectate condițiile cesiunii, aceasta nu are niciun efect juridic.
O astfel de cesiune nu scutește beneficiarul în niciun caz de obligațiile sale față de Parlamentul European.
Articolul II.15
Dobânzile de întârziere
În cazul în care Parlamentul European nu plătește până la termenele de plată stabilite, beneficiarul are dreptul la dobânzi de întârziere la rata aplicată de Banca Centrală Europeană pentru principalele sale operațiuni de refinanțare în euro („rata de referință”), plus trei puncte și jumătate. Rata de referință este rata în vigoare în prima zi a lunii scadenței de plată, publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
În cazul în care Parlamentul European suspendă plățile astfel cum se prevede la articolul II.11, aceste acțiuni nu pot fi considerate cazuri de întârziere la plată.
Dobânzile de întârziere acoperă perioada începând cu ziua următoare datei de scadență a plății până la data plății efective, inclusiv.
Prin derogare de la primul paragraf, atunci când dobânda calculată este mai mică sau egală cu 200 EUR, Parlamentul European trebuie să o plătească beneficiarului numai dacă acesta o solicită în termen de două luni de la primirea plății întârziate.
Articolul II.16
Legislația aplicabilă
Prezenta decizie de finanțare este reglementată de dreptul aplicabil al Uniunii, în special de Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și de normele aplicabile prevăzute de Regulamentul financiar, care se aplică pe deplin. Acestea sunt completate, după caz, de dreptul național al statului membru în care își are sediul beneficiarul.
Articolul II.17
Dreptul de a fi audiat
În cazurile în care, în conformitate cu decizia de finanțare aplicabilă, beneficiarul sau o persoană fizică conform celor menționate la articolul 27a din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 are dreptul de a prezenta observații, beneficiarului sau persoanei fizice i se acordă un termen de 10 zile lucrătoare pentru prezentarea în scris a observațiilor sale, cu excepția cazului în care normele aplicabile prevăd altfel. La cererea motivată a beneficiarului sau a persoanei fizice în cauză, acest termen poate fi prelungit o singură dată cu încă 10 zile lucrătoare.
PARTEA B: DISPOZIȚII FINANCIARE
Articolul II.18
Cheltuielile rambursabile
II.18.1 Condiții
Pentru a fi considerate eligibile pentru rambursare din fondurile Uniunii și în conformitate cu articolul 204k din Regulamentul financiar, costurile trebuie să îndeplinească următoarele criterii:
|
(a) |
să fie legate direct de obiectul deciziei de finanțare și să fie prevăzute în bugetul estimat anexat la decizia de finanțare; |
|
(b) |
să fie necesare pentru punerea în aplicare a deciziei de finanțare; |
|
(c) |
să fie raționale, justificate și conforme cu principiul bunei gestiuni financiare, mai ales în ceea ce privește economia și eficiența; |
|
(d) |
să fie efectuate în perioada de eligibilitate definită la articolul I.2, cu excepția cheltuielilor legate de rapoartele anuale și certificatele referitoare la situațiile financiare și conturile aferente; |
|
(e) |
să fie suportate efectiv de beneficiar; |
|
(f) |
să poată fi identificate și verificate și să fie înregistrate în contabilitatea beneficiarului, în conformitate cu standardele contabile aplicabile beneficiarului; |
|
(g) |
să respecte dispozițiile legislației fiscale și sociale aplicabile; |
|
(h) |
să respecte dispozițiile de la articolul II.9.1 primul paragraf și, ca regulă generală, pe cele de la articolul II.9.1 al doilea paragraf. |
Procedurile contabile și de audit intern ale beneficiarului trebuie să permită realizarea unei corespondențe directe între costurile și veniturile declarate în raportul anual și situațiile financiare și documentele justificative corespondente.
II.18.2 Exemple de cheltuieli rambursabile
Sunt considerate rambursabile, fără a aduce atingere articolului 204k din Regulamentul financiar, în special următoarele costuri, cu condiția să îndeplinească criteriile prevăzute la articolul II.18.1:
|
(a) |
costurile administrative și costurile aferente asistenței tehnice, reuniunilor, activităților de cercetare, evenimentelor transfrontaliere, studiilor, informării și publicațiilor; |
|
(b) |
costurile de personal, cuprinzând salariile efective, contribuțiile la asigurările sociale și alte costuri legale incluse în remunerație, cu condiția să nu depășească ratele medii prevăzute în politica obișnuită de salarizare a beneficiarului; |
|
(c) |
cheltuielile de deplasare și de ședere suportate de membrii personalului, cu condiția să se înscrie în practicile obișnuite ale beneficiarului privind cheltuielile de călătorie; |
|
(d) |
costurile de amortizare a echipamentelor sau a altor active (noi sau la mâna a doua), înregistrate în situațiile contabile ale beneficiarului, cu condiția ca activul în cauză
|
|
(e) |
cheltuielile pentru consumabile și furnituri, precum și alte contracte, cu condiția ca acestea:
|
|
(f) |
costurile generate direct de cerințele impuse de decizia de finanțare, inclusiv, dacă este cazul, costurile cu serviciile financiare (în special costul aferent garanțiilor financiare), cu condiția ca respectivele servicii să fie achiziționate în conformitate cu articolul II.9.1 primul paragraf și, ca regulă generală, cu articolul II.9.1 al doilea paragraf; |
|
(g) |
sprijin financiar pentru următoarele entități asociate beneficiarului: [a se introduce numele entităților asociate, cum ar fi organizațiile de tineret și organizațiile de femei, astfel cum sunt menționate în cererea de finanțare] cu condiția ca sprijinul financiar pentru fiecare entitate să nu depășească 100 000 EUR și să fie folosit de către entitatea asociată pentru cheltuieli rambursabile, ca suma forfetară plătită entității asociate să nu depășească un sfert din sprijinul financiar total acordat acestei entități și ca beneficiarul să garanteze o potențială recuperare a acestui sprijin financiar. |
Articolul II.19
Cheltuielile nerambursabile
Fără a aduce atingere articolului II.18.1 din prezenta decizie și articolului 204k din Regulamentul financiar, următoarele costuri nu sunt considerate rambursabile:
|
(a) |
randamentul capitalului și dividendele plătite de beneficiar; |
|
(b) |
datoriile și cheltuielile aferente datoriilor; |
|
(c) |
provizioanele pentru pierderi sau datorii; |
|
(d) |
dobânzile datorate; |
|
(e) |
datoriile incerte; |
|
(f) |
pierderile din diferențe de curs valutar; |
|
(g) |
costurile aplicate de banca beneficiarului pentru transferurile executate de Parlamentul European; |
|
(h) |
costurile declarate de beneficiar în cadrul unei alte acțiuni care beneficiază de un grant finanțat de la bugetul Uniunii; |
|
(i) |
contribuțiile în natură; |
|
(j) |
cheltuielile excesive sau nechibzuite; |
|
(k) |
TVA deductibilă; |
|
(l) |
finanțarea unor anumite părți terțe care este interzisă în temeiul articolului 22 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și al articolului 204b alineatul (3) din Regulamentul financiar. |
Articolul II.20
Contribuțiile în natură
Parlamentul European permite beneficiarului să primească contribuții în natură pe durata punerii în aplicare a deciziei de finanțare, cu condiția ca valoarea acestor contribuții să nu depășească:
|
(a) |
fie costurile suportate efectiv și justificate în mod corespunzător cu documente contabile ale terților care au oferit aceste contribuții beneficiarului cu titlu gratuit și care suportă costurile aferente, |
|
(b) |
fie, în lipsa unor astfel de documente, costurile care corespund celor general acceptate pe piața în cauză; |
|
(c) |
valoarea lor astfel cum este acceptată în estimarea bugetară; |
|
(d) |
50 % din resursele proprii acceptate în estimarea bugetară. |
Contribuțiile în natură:
|
(a) |
se prezintă separat în estimarea bugetară, pentru a reflecta resursele totale; |
|
(b) |
respectă articolul 20 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, precum și normele naționale privind fiscalitatea și securitatea socială; |
|
(c) |
se acceptă numai cu titlu provizoriu și cu condiția unei certificări de către auditorul extern și a acceptării în decizia privind valoarea finală a finanțării; |
|
(d) |
nu au forma unor bunuri imobile. |
Articolul II.21
Transferuri bugetare
Beneficiarul are dreptul să adapteze bugetul estimat prevăzut în anexă prin transferuri între diferitele categorii bugetare. Această adaptare nu necesită o modificare a deciziei de finanțare. Transferurile respective se justifică în raportul anual.
Articolul II.22
Obligații de raportare
II.22.1 Raportul anual
De preferință până la 15 mai și până cel târziu la 30 iunie după încheierea exercițiului financiar N, beneficiarul prezintă un raport anual, alcătuit din următoarele elemente:
|
(a) |
situațiile financiare anuale și notele de însoțire, care reflectă veniturile și cheltuielile, precum și activele și pasivele beneficiarului la începutul și la sfârșitul exercițiului financiar, în conformitate cu legislația aplicabilă în statul membru în care se află sediul beneficiarului; |
|
(b) |
situațiile financiare întocmite în conformitate cu standardele contabile internaționale definite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (7); |
|
(c) |
lista donatorilor și a contribuitorilor, precum și donațiile sau contribuțiile corespunzătoare prezentate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
(d) |
raportul de activitate; |
|
(e) |
situația financiară întocmită pe baza structurii bugetului estimat; |
|
(f) |
informații detaliate extrase din conturi privind veniturile, costurile, activele și pasivele; |
|
(g) |
verificarea corespondenței dintre situația financiară menționată la litera (e) și detaliile privind conturile menționate la litera (f); |
|
(h) |
lista furnizorilor care i-au prezentat beneficiarului în exercițiul financiar în cauză facturi de peste 10 000 EUR, indicându-se numele și adresa furnizorilor respectivi, precum și natura și cantitatea bunurilor și serviciilor furnizate. |
Informațiile incluse în raportul anual trebuie să fie suficiente pentru a se putea determina valoarea finală a finanțării.
II.22.2 Raportul de audit extern
Parlamentul European primește direct de la organismele externe independente sau de la experții externi independenți, mandatați în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, raportul de audit extern menționat la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Scopul auditului extern este de a atesta fiabilitatea situațiilor financiare și legalitatea și regularitatea cheltuielilor aferente, în special pentru a determina următoarele:
|
(a) |
dacă declarațiile financiare au fost întocmite în conformitate cu dreptul intern aplicabil beneficiarului, nu conțin inexactități semnificative și oferă o imagine reală și fidelă a poziției financiare și a rezultatelor din exploatare; |
|
(b) |
dacă situațiile financiare au fost întocmite în conformitate cu standardele contabile internaționale definite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1606/2002; |
|
(c) |
dacă cheltuielile declarate au fost efectiv suportate; |
|
(d) |
dacă situația veniturilor este exhaustivă; |
|
(e) |
dacă documentele financiare prezentate Parlamentului de către beneficiar sunt conforme cu dispozițiile financiare din decizia de finanțare; |
|
(f) |
dacă au fost respectate obligațiile care decurg din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, în special din articolul 20; |
|
(g) |
dacă au fost respectate obligațiile care decurg din decizia de finanțare, în special din articolele II.9 și II.18; |
|
(h) |
dacă contribuțiile în natură au fost efectiv furnizate beneficiarului și au fost evaluate în conformitate cu normele aplicabile; |
|
(i) |
dacă eventualul excedent rămas din finanțarea acordată de UE a fost reportat în următorul exercițiu financiar; |
|
(j) |
dacă eventualul excedent rămas din finanțarea acordată de UE a fost utilizat în conformitate cu articolul 204k alineatul (2) din Regulamentul financiar; |
|
(k) |
dacă eventualul surplus de resurse proprii a fost transferat în rezervă. |
Articolul II.23
Decizia privind raportul anual
Până la data de 30 septembrie a exercițiului financiar care urmează exercițiului N, Parlamentul European aprobă sau respinge raportul anual, conform dispozițiilor de la articolul II.22.1.
În cazul în care Parlamentul nu răspunde în scris în termen de șase luni de la primirea raportului anual, se consideră că raportul anual a fost aprobat.
Aprobarea raportului anual nu aduce atingere stabilirii valorii finale a finanțării în temeiul articolului II.24, pe baza căreia Parlamentul European ia o decizie finală cu privire la eligibilitatea costurilor.
Pentru a putea adopta o decizie cu privire la raportul anual, Parlamentul European îi poate solicita beneficiarului informații suplimentare. În cazul în care sunt solicitate aceste informații suplimentare, termenul-limită pentru decizia privind raportul anual se prelungește până la data la care Parlamentul European primește și evaluează informațiile solicitate.
În cazul în care raportul anual prezintă deficiențe semnificative, Parlamentul European îl poate respinge fără a-i solicita beneficiarului informații suplimentare și îi poate solicita acestuia să prezinte un nou raport în termen de 15 zile lucrătoare.
Cererile de informații suplimentare sau de prezentare a unui nou raport se comunică beneficiarului în scris.
În cazul în care raportul anual care a fost prezentat inițial este respins și se solicită un nou raport, noului raport i se aplică procedura de aprobare prevăzută la prezentul articol.
Articolul II.24
Decizia privind valoarea finală a finanțării
II.24.1 Impactul raportului anual
Decizia Parlamentului European prin care se stabilește valoarea finală a finanțării se bazează pe raportul anual aprobat în conformitate cu articolul II.23. În cazul unei respingeri definitive a raportului anual de către Parlamentul European sau în cazul în care beneficiarul nu prezintă niciun raport anual până la termenele-limită aplicabile, prin decizia privind valoarea finală a finanțării nu se poate stabili niciun cost rambursabil.
II.24.2 Pragul
Valoarea finală a finanțării este limitată la valoarea prevăzută la articolul I.4. Aceasta nu trebuie să depășească nici 90 % din costurile rambursabile indicate în bugetul estimat, nici 90 % din costurile rambursabile care au fost efectiv suportate.
II.24.3 Reportarea fondurilor neutilizate
Orice parte a contribuției care nu a fost utilizată în exercițiul financiar N pentru care a fost acordată este reportată în exercițiul financiar N+1 și cheltuită pe orice tip de cheltuieli rambursabile efectuate până la data de 31 decembrie a exercițiului N+1. Sumele rămase din contribuțiile pentru exercițiul precedent nu se utilizează pentru a finanța partea cheltuielilor pe care partidele politice europene trebuie să le acopere din resurse proprii.
Beneficiarul folosește mai întâi partea din contribuție care nu a fost utilizată în exercițiul financiar pentru care a fost acordată și de-abia ulterior recurge la contribuția acordată după exercițiul respectiv.
II.24.4 Decizia privind valoarea finală a finanțării
Parlamentul European verifică anual conformitatea cheltuielilor cu dispozițiile din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, din Regulamentul financiar și din decizia de finanțare. Parlamentul adoptă în fiecare an o decizie cu privire la valoarea finală a finanțării, care îi este comunicată beneficiarului în mod corespunzător.
În cazul în care valoarea finanțării definite la articolul I.4 este cheltuită integral în exercițiul N, valoarea finală a finanțării se stabilește după încheierea respectivului exercițiu în cursul exercițiului N+1.
În cazul reportării pentru exercițiul financiar N+1 a fondurilor neutilizate, în conformitate cu articolul II.24.3, valoarea finală a finanțării pentru exercițiul N se stabilește astfel:
Etapa 1 : În anul N+1, Parlamentul European stabilește costurile rambursabile pentru exercițiul N și prima parte a valorii finale a finanțării pentru exercițiul N care corespunde acestor costuri. De asemenea, Parlamentul European stabilește cuantumul fondurilor neutilizate alocate pentru exercițiul financiar N care se reportează în exercițiul financiar N+1.
Etapa 2 : În exercițiul financiar N+2, Parlamentul European stabilește costurile rambursabile pentru anul financiar N+1 și care dintre acestea vor fi acoperite de fondurile neutilizate reportate în exercițiul financiar N+1 (a doua parte a valorii finale a finanțării).
Valoarea finală a finanțării pentru exercițiul N constituie suma valorilor stabilite în etapele 1 și 2.
În momentul în care este stabilită valoarea finală a finanțării, are loc și lichidarea prefinanțării. În cazul reportării, are loc o lichidare parțială a prefinanțării în fiecare dintre etapele menționate mai sus.
II.24.5 Recuperarea fondurilor neutilizate
Orice parte a contribuției acordate pentru exercițiul N care nu a fost utilizată până la sfârșitul exercițiului N+1 se recuperează în conformitate cu dispozițiile de la partea I titlul IV capitolul 5 din Regulamentul financiar.
II.24.6 Soldul finanțării
În cazul în care valoarea prefinanțării virate este mai mare decât valoarea finală a finanțării, Parlamentul European recuperează partea prefinanțării plătită în surplus.
În cazul în care valoarea finală a finanțării este mai mare decât valoarea prefinanțării virate, Parlamentul European virează diferența.
II.24.7 Excedentul de resurse proprii
(a)
Beneficiarul poate crea o rezervă specială din excedentul de resurse proprii.
Excedentul de resurse proprii care urmează să fie transferat în contul de rezervă specială reprezintă cuantumul resurselor proprii care depășesc valoarea resurselor proprii necesară pentru a acoperi 10 % din costurile rambursabile efectiv suportate în exercițiul financiar N. Beneficiarul trebuie să fi acoperit anterior costurile nerambursabile din exercițiul N exclusiv din resurse proprii.
Rezerva se utilizează exclusiv în scopul cofinanțării costurilor rambursabile și a costurilor nerambursabile care trebuie acoperite din resurse proprii în cadrul punerii în aplicare a oricărei viitoare decizii de finanțare.
(b)
Profitul se definește ca partea venitului care depășește cheltuielile.
Venitul cuprinde finanțarea acordată de la bugetul Uniunii și resursele proprii ale beneficiarului.
Contribuțiile părților terțe la evenimente comune nu sunt considerate ca făcând parte din resursele proprii ale beneficiarului. De asemenea, beneficiarul nu are dreptul să primească nici direct, nici indirect alte tipuri de finanțare de la bugetul Uniunii. Sunt interzise în special donațiile de la bugetele grupurilor politice din Parlamentul European.
Excedentul transferat în rezerva specială nu va fi luat în considerare la calculul profitului.
(c)
Nu se permite ca finanțarea să genereze un profit în folosul beneficiarului. Parlamentul European are dreptul să recupereze acel procentaj din profit care corespunde contribuției Uniunii la costurile eligibile.
Articolul II.25
Dobânda generată de prefinanțare
Beneficiarul îi comunică Parlamentului European cuantumul dobânzii sau al beneficiilor echivalente generate de refinanțarea pe care a primit-o din partea Parlamentului European.
La calculul valorii finale a finanțării, Parlamentul European deduce dobânda generată de refinanțare. Dobânda nu se include în resursele proprii.
Articolul II.26
Recuperarea
În cazul în care beneficiarului i-au fost plătite sume nejustificate sau o procedură de recuperare este justificată în conformitate cu dispozițiile deciziei de finanțare, Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1141/2014 sau Regulamentului financiar, beneficiarul sau persoana fizică menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 rambursează Parlamentului European sumele în cauză, în conformitate cu condițiile și în termenele stabilite de Parlamentul European.
II.26.1 Dobânzile de întârziere
În cazul în care beneficiarul nu efectuează rambursarea în termenul stabilit de Parlamentul European, acesta din urmă percepe dobânzi de întârziere pentru sumele datorate, la rata prevăzută la articolul II.15. Dobânzile de întârziere se aplică pentru perioada dintre data la care expiră termenul-limită prevăzut pentru rambursare și data la care Parlamentul European încasează integral sumele datorate, inclusă.
Orice rambursare parțială acoperă în primul rând cheltuielile și dobânda de întârziere, iar apoi principalul.
II.26.2 Compensarea
În cazul în care rambursarea nu se face până la termenul-limită prevăzut, sumele datorate Parlamentului European pot fi recuperate prin deducerea lor din orice sume datorate beneficiarului în orice temei, în conformitate cu articolul 80 din Regulamentul financiar și cu Normele sale de aplicare. În cazuri excepționale, justificate de necesitatea de a proteja interesele financiare ale Uniunii, Parlamentul European poate realiza recuperarea prin compensare înainte de scadența plății. Nu este necesar consimțământul prealabil al beneficiarului.
II.26.3 Cheltuielile bancare
Cheltuielile bancare suportate pentru recuperarea sumelor datorate Parlamentului European sunt suportate exclusiv de către beneficiar.
Articolul II.27
Garanții financiare
În cazul în care Parlamentul European solicită garanții financiare în conformitate cu articolul 204j din Regulamentul financiar, trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
garanția financiară trebuie să fie emisă de o bancă sau de o instituție financiară autorizată ori de o parte terță, dacă beneficiarul cere acest lucru și Parlamentul European îl acceptă; |
|
(b) |
garantul trebuie să fie un garant la prima solicitare, iar Parlamentul European să nu aibă obligația de a se adresa mai întâi debitorului principal (și anume beneficiarului în cauză); și |
|
(c) |
garanția financiară trebuie să rămână în vigoare în mod expres până la lichidarea prefinanțării în baza plăților intermediare sau până la plata de către Parlamentul European a soldului; în cazul în care plata soldului ia forma unei recuperări, garanția financiară trebuie să rămână în vigoare până când datoria se consideră pe deplin lichidată, iar Parlamentul European trebuie să deblocheze garanția în cursul lunii următoare. |
Articolul II.28
Controlul
II.28.1 Dispoziții generale
În limitele competențelor lor și în conformitate cu capitolul V din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și cu articolul 204n alineatul (1) din Regulamentul financiar, Parlamentul European și Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene își pot exercita în orice moment competențele de control pe care le dețin pentru a verifica dacă beneficiarul respectă pe deplin obligațiile prevăzute de decizia de finanțare, de Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și de Regulamentul financiar.
Beneficiarul cooperează în mod corespunzător cu autoritățile competente și le acordă acestora toată asistența necesară pentru desfășurarea controlului.
Parlamentul European și Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene pot delega sarcina de control unor organisme externe autorizate în mod corespunzător să acționeze în numele lor („organismele autorizate”).
II.28.2 Obligația de a păstra documentele
Pentru o perioadă de cinci ani începând de la data transmiterii raportului anual, beneficiarul păstrează, stocate pe orice suport adecvat, toate documentele originale, în special evidențele contabile și fiscale, inclusiv originalele digitalizate în cazul în care acestea sunt autorizate de legislația lor națională respectivă și în condițiile prevăzute de aceasta.
Perioada stabilită la primul paragraf nu este aplicabilă în cazul în care se află în curs audituri, proceduri de atac, litigii sau proceduri de recuperare legate de finanțare. În astfel de cazuri, beneficiarul păstrează documentele până la închiderea auditurilor, procedurilor de atac, litigiilor sau a procedurilor respective de recuperare legate de finanțare.
II.28.3 Obligația de a pune la dispoziție documente și/sau informații
Beneficiarul are obligația de a pune la dispoziție toate documentele și/sau informațiile, inclusiv în format electronic, solicitate de Parlamentul European, de Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene sau de organismul autorizat („autoritatea competentă”).
Orice alte documente și/sau informații furnizate de beneficiar se prelucrează în conformitate cu articolul II.6.
II.28.4 Vizite la fața locului
Autoritatea competentă poate realiza vizite la fața locului la sediile beneficiarului. În acest scop, autoritatea poate solicita în scris ca beneficiarul să ia măsurile adecvate pentru facilitarea vizitei în termenul corespunzător urmând să fie stabilit de autoritatea competentă.
În cursul unei vizite la fața locului, beneficiarul permite autorității competente accesul în locurile și clădirile în care se desfășoară ori s-au desfășurat activitățile, precum și la toate informațiile necesare, inclusiv la cele în format electronic.
Beneficiarul asigură disponibilitatea imediată a informațiilor în momentul vizitei la fața locului, precum și transmiterea într-un format corespunzător a informațiilor solicitate.
II.28.5 Procedura de audit contradictorie
Pa baza constatărilor făcute în timpul procedurii de control, Parlamentul European întocmește un raport provizoriu de audit, care se trimite beneficiarului. Beneficiarul poate prezenta observații în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii raportului provizoriu de audit.
Pe baza constatărilor din raportul provizoriu de audit și a posibilelor observații ale beneficiarului, Parlamentul European stabilește constatările sale finale ale auditului într-un raport final de audit. Raportul final de audit se trimite beneficiarului în termen de 60 de zile calendaristice de la data la care expiră termenul stabilit pentru prezentarea observațiilor privind raportul provizoriu de audit.
II.28.6 Efectele produse de constatările auditului
Fără a aduce atingere dreptului Parlamentului de a adopta măsuri în temeiul articolelor II.11-II.13, constatările finale ale auditului se iau în considerare în mod corespunzător de Parlamentul European în contextul stabilirii valorii finale a finanțării.
Eventualele cazuri de fraudă sau de încălcare gravă a normelor aplicabile evidențiate de constatările finale ale auditului sunt notificate autorităților competente naționale sau ale Uniunii pentru adoptarea măsurilor suplimentare care se impun.
Pe baza constatărilor finale ale auditului, Parlamentul European își poate adapta, cu efect retroactiv, decizia privind valoarea finală a finanțării.
II.28.7 Drepturile de control ale OLAF
Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) își exercită drepturile de control în raport cu beneficiarul în conformitate cu normele aplicabile, în special cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 (8), cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 din 11 septembrie 2013 (9), cu articolul 204n alineatul (1) din Regulamentul financiar și cu articolul 24 alineatul (4) și articolul 25 alineatul (7) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Beneficiarul cooperează în mod corespunzător cu OLAF și acordă OLAF toată asistența necesară pentru desfășurarea controlului.
În orice moment, Parlamentul European își poate adapta, cu efect retroactiv, decizia privind valoarea finală a finanțării pe baza constatărilor furnizate de Oficiul European Antifraudă (OLAF) în conformitate cu articolul 25 alineatul (7) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. Înainte ca Parlamentul European să decidă adaptarea cu efect retroactiv a deciziei privind valoarea finală a finanțării, beneficiarul este informat în mod corespunzător cu privire la constatările relevante și la intenția Parlamentului de a adapta decizia privind valoarea finală a finanțării și are posibilitatea de a prezenta observații.
II.28.8 Drepturile de control ale Curții de Conturi Europene
Curtea de Conturi Europeană își exercită dreptul de control în conformitate cu normele aplicabile, în special cu articolul 204n alineatul (1) din Regulamentul financiar și cu articolul 25 alineatul (6) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. Articolele II.28.3 și II.28.4 se aplică.
Beneficiarul cooperează în mod corespunzător cu Curtea de Conturi și îi acordă acesteia toată asistența necesară pentru desfășurarea controlului.
II.28.9 Neîndeplinirea obligațiilor prevăzute la articolele II.28.1 -4
În cazul în care beneficiarul nu își îndeplinește obligațiile prevăzute la articolele II.28.1-4, Parlamentul European poate considera nerambursabilă orice cheltuială care a fost insuficient justificată de către beneficiar.
Pentru Parlamentul European
[nume/prenume]
[semnătură]
Adoptată la [oraș: Strasbourg, Luxemburg, Bruxelles]
Anexă
Bugetul estimat
|
Costuri |
||||||||||||||||
|
Costuri rambursabile |
Buget |
Efectuate |
||||||||||||||
|
A.1: Costuri cu personalul
|
|
|
||||||||||||||
|
A.2: Costuri de infrastructură și funcționare
|
|
|
||||||||||||||
|
A.3: Costuri administrative
|
|
|
||||||||||||||
|
A.4: Reuniuni și cheltuieli de reprezentare
|
|
|
||||||||||||||
|
A.5: Cheltuieli de informare și publicare
|
|
|
||||||||||||||
|
A. TOTAL COSTURI RAMBURSABILE |
|
|
||||||||||||||
|
Costuri nerambursabile
|
|
|
||||||||||||||
|
B. TOTAL COSTURI NERAMBURSABILE |
|
|
||||||||||||||
|
C. COSTURI TOTALE |
|
|
||||||||||||||
|
Venituri |
||||||
|
|
Buget |
Efectuate |
||||
|
D.1-1. Finanțarea acordată de Parlamentul European și reportată din exercițiul N-1 |
Nu se aplică |
|
||||
|
D.1-2. Finanțarea acordată de Parlamentul European pentru exercițiul N |
Nu se aplică |
|
||||
|
D.1-3. Finanțarea acordată de Parlamentul European și reportată în exercițiul N+1 |
Nu se aplică |
|
||||
|
D.1. Finanțarea acordată de Parlamentul European utilizată pentru 90 % din costurile rambursabile în exercițiul N |
|
|
||||
|
D.2 Contribuțiile membrilor |
|
|
||||
|
|
|
||||
|
D.3 Donații |
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
D.4 Alte resurse proprii |
|
|
||||
|
(se precizează) |
|
|
||||
|
D.5 7 Contribuții în natură |
|
|
||||
|
D: TOTAL VENITURI |
|
|
||||
|
E. Profit/Pierdere (D-C) |
|
|
||||
|
F. Transferul de resurse proprii în contul de rezervă |
|
|
|
G. Profit/pierdere pentru verificarea conformității cu regula de non-profit (E-F) |
|
|
|
|
|
|
|
H. 6 Dobândă din prefinanțare |
|
|
Observație: structură exclusiv orientativă. Structura definitivă a bugetului estimat se publică în fiecare an odată cu cererea de contribuții.
(1) JO L 317, 4.11.2014, p. 1.
(2) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(3) JO L 362, 31.12.2012, p. 1.
(4) JO L 333, 19.12.2015, p. 50.
(5) JO C 225, 28.6.2018, p. 4.
(6) Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
(7) Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 iulie 2002 privind aplicarea standardelor internaționale de contabilitate (JO L 243, 11.9.2002, p. 1).
(8) Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).
(9) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).
ANEXA 1b
[MODEL DE] DECIZIE DE ACORDARE A UNUI GRANT – FUNDAȚIE
NUMĂR: …[A SE INTRODUCE]…
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 10 alineatul (4),
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 224,
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (1), în special articolul 25 alineatul (1),
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (2) („Regulamentul financiar”),
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (3) („Normele de aplicare a Regulamentului financiar”),
având în vedere Regulamentul delegat (UE, Euratom) 2015/2401 al Comisiei din 2 octombrie 2015 cu privire la conținutul și la funcționarea registrului de repertoriere a partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (4),
având în vedere Regulamentul de procedură al Parlamentului European, în special articolul 25 alineatul (11) din acesta,
având în vedere Decizia Biroului Parlamentului European din 28 mai 2018 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1141/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (5),
având în vedere condițiile stabilite de Parlamentul European în cererea de propuneri în vederea acordării de finanțare fundațiilor politice la nivel european,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 10 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană prevede că partidele politice la nivel european trebuie să contribuie la formarea conștiinței politice europene și la exprimarea voinței cetățenilor Uniunii. |
|
(2) |
Prezenta decizie este rezultatul unei cereri de propuneri prin care solicitanții au fost informați cu privire la modelul de decizie de finanțare, inclusiv la condiții. |
|
(3) |
[Beneficiarul] a introdus o cerere de finanțare la [data primirii de către Parlamentul European] și a fost de acord în mod explicit cu condițiile deciziei de finanțare, |
BIROUL PARLAMENTULUI EUROPEAN A EXAMINAT cererea respectivă în cadrul reuniunii sale din [data] și ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Se acordă un grant de funcționare în sensul articolul 121 din Regulamentul financiar (denumit în continuare „finanțare”) în favoarea:
|
[denumirea oficială completă a beneficiarului] |
|
[forma juridică oficială] |
|
[numărul oficial de înregistrare] |
|
[adresa oficială completă] |
|
[numărul TVA], |
|
(„beneficiarul”), |
reprezentat, în sensul prezentei decizii de finanțare, de către:
…[reprezentantul autorizat să își asume angajamente juridice]…,
pentru a sprijini activitățile și obiectivele statutare ale beneficiarului,
sub rezerva condițiilor stabilite în cererea de propuneri și prin prezenta decizie (denumită în continuare „decizie de finanțare”), inclusiv a condițiilor speciale, condițiilor generale și a anexelor:
|
|
Anexa 1 Bugetul estimat |
|
|
Anexa 2 Programul de lucru |
care fac parte integrantă din prezenta decizie de finanțare.
Dispozițiile din condițiile speciale prevalează asupra celor din celelalte părți ale prezentei decizii. Dispozițiile din condițiile generale prevalează asupra celor din celelalte anexe.
Cuprins
|
I. |
CONDIȚII SPECIALE | 31 |
|
ARTICOLUL I.1 – |
OBIECTUL DECIZIEI | 31 |
|
ARTICOLUL I.2 – |
PERIOADA DE ELIGIBILITATE | 32 |
|
ARTICOLUL I.3 – |
FORMA FINANȚĂRII | 32 |
|
ARTICOLUL I.4 – |
VALOAREA PROVIZORIE (MAXIMĂ) A FINANȚĂRII | 32 |
|
ARTICOLUL I.5 – |
PLĂȚI ȘI MODALITĂȚI DE PLATĂ | 32 |
|
I.5.1. |
Prefinanțarea | 32 |
|
I.5.2. |
Plata soldului sau recuperarea prefinanțării plătite în mod necuvenit | 32 |
|
I.5.3. |
Moneda | 32 |
|
ARTICOLUL I.6 – |
CONT BANCAR | 32 |
|
ARTICOLUL I.7 – |
DISPOZIȚII ADMINISTRATIVE GENERALE | 33 |
|
ARTICOLUL I.8 – |
INTRAREA ÎN VIGOARE A DECIZIEI | 33 |
|
II. |
CONDIȚII GENERALE | 33 |
|
PARTEA A: |
DISPOZIȚII JURIDICE ȘI ADMINISTRATIVE | 33 |
|
ARTICOLUL II.1 – |
DEFINIȚII | 33 |
|
ARTICOLUL II.2 – |
OBLIGAȚIILE GENERALE ALE BENEFICIARULUI | 34 |
|
ARTICOLUL II.3 – |
OBLIGAȚIILE LEGATE DE CONTUL BANCAR | 34 |
|
ARTICOLUL II.4 – |
RĂSPUNDEREA PENTRU DAUNE | 34 |
|
ARTICOLUL II.5 – |
CONFIDENȚIALITATE | 34 |
|
ARTICOLUL II.6 – |
PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL | 35 |
|
ARTICOLUL II.7 – |
ȚINEREA EVIDENȚELOR | 35 |
|
ARTICOLUL II.8 – |
VIZIBILITATEA FINANȚĂRII DIN PARTEA UNIUNII | 35 |
|
II.8.1. |
Informații privind finanțarea din partea Uniunii | 35 |
|
II.8.2. |
Clauze care exonerează responsabilitatea Parlamentului European | 35 |
|
II.8.3. |
Publicarea informațiilor de către Parlamentul European | 35 |
|
ARTICOLUL II.9 – |
ATRIBUIREA CONTRACTELOR DE CĂTRE BENEFICIAR | 35 |
|
II.9.1. |
Principii | 35 |
|
II.9.2. |
Ținerea evidențelor | 35 |
|
II.9.3. |
Controlul | 36 |
|
II.9.4 |
Răspunderea | 36 |
|
ARTICOLUL II.10 – |
SPRIJINUL FINANCIAR ACORDAT TERȚILOR | 36 |
|
ARTICOLUL II.11 – |
FORȚA MAJORĂ | 36 |
|
ARTICOLUL II.12 – |
SUSPENDAREA PLĂȚII FINANȚĂRII | 36 |
|
II.12.1. |
Motivele suspendării | 36 |
|
II.12.2. |
Procedura de suspendare | 36 |
|
II.12.3. |
Efectele suspendării | 37 |
|
II.12.4. |
Reluarea plăților | 37 |
|
ARTICOLUL II.13 – |
RETRAGEREA DECIZIEI DE FINANȚARE DE CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN | 37 |
|
II.13.1. |
Motivele retragerii | 37 |
|
II.13.2. |
Procedura de retragere | 37 |
|
II.13.3. |
Consecințele retragerii | 37 |
|
ARTICOLUL II.14 – |
REZILIEREA DECIZIEI DE FINANȚARE | 37 |
|
II.14.1. |
Rezilierea la cererea beneficiarului | 37 |
|
II.14.2. |
Rezilierea de către Parlamentul European | 37 |
|
II.14.3. |
Efectele rezilierii | 38 |
|
ARTICOLUL II.15 – |
CESIONARE | 38 |
|
ARTICOLUL II.16 – |
DOBÂNZILE DE ÎNTÂRZIERE | 38 |
|
ARTICOLUL II.17 – |
LEGISLAȚIA APLICABILĂ | 39 |
|
ARTICOLUL II.18 – |
DREPTUL DE A FI AUDIAT | 39 |
|
PARTEA B |
: DISPOZIȚII FINANCIARE | 39 |
|
ARTICOLUL II.19 – |
COSTURI ELIGIBILE | 39 |
|
II.19.1. |
Condiții | 39 |
|
II.19.2. |
Exemple de costuri eligibile | 39 |
|
ARTICOLUL II.20 – |
COSTURI NEELIGIBILE | 40 |
|
ARTICOLUL II.21 – |
CONTRIBUȚII ÎN NATURĂ | 40 |
|
ARTICOLUL II.22 – |
TRANSFERURI BUGETARE | 40 |
|
ARTICOLUL II.23 – |
OBLIGAȚII DE RAPORTARE | 41 |
|
II.23.1. |
Raportul anual | 41 |
|
II.23.2. |
Raportul de audit extern | 41 |
|
ARTICOLUL II.24 – |
DECIZIA PRIVIND RAPORTUL ANUAL | 42 |
|
ARTICOLUL II.25 – |
DECIZIA PRIVIND VALOAREA FINALĂ A FINANȚĂRII | 42 |
|
II.25.1. |
Impactul raportului anual | 42 |
|
II.25.2. |
Pragul | 42 |
|
II.25.3. |
Reportarea excedentului | 42 |
|
II.25.4. |
Decizia privind valoarea finală a finanțării | 43 |
|
II.25.5. |
Soldul finanțării | 43 |
|
II.25.6 |
Profitul | 43 |
|
ARTICOLUL II.26 – |
RECUPERAREA | 43 |
|
II.26.1. |
Dobânzile de întârziere | 43 |
|
II.26.2. |
Compensarea | 43 |
|
II.26.3. |
Cheltuielile bancare | 44 |
|
ARTICOLUL II.27 – |
GARANȚII FINANCIARE | 44 |
|
ARTICOLUL II.28 – |
CONTROLUL | 44 |
|
II.28.1. |
Dispoziții generale | 44 |
|
II.28.2. |
Obligația de a păstra documentele | 44 |
|
II.28.3. |
Obligația de a pune la dispoziție documente și/sau informații | 44 |
|
II.28.4. |
Vizite la fața locului | 44 |
|
II.28.5. |
Procedura de audit contradictorie | 45 |
|
II.28.6. |
Efectele produse de constatările auditului | 45 |
|
II.28.7. |
Drepturile de control ale OLAF | 45 |
|
II.28.8. |
Drepturile de control ale Curții de Conturi Europene | 45 |
|
II.28.9. |
Neîndeplinirea obligațiilor prevăzute la articolele II.28.1-4 | 45 |
|
Anexa 1 – |
Bugetul estimat | 46 |
|
Anexa 2 – |
Programul de lucru | 48 |
I. CONDIȚII SPECIALE
Articolul I.1
Obiectul deciziei
Parlamentul European acordă finanțare pentru punerea în aplicare a activităților și obiectivelor statutare ale beneficiarului în cursul exercițiului financiar [a se introduce], în conformitate cu condițiile prevăzute în condițiile speciale și condițiile generale (denumite în continuare „condițiile”), precum și în conformitate cu anexele la decizia de finanțare. Acest lucru reprezintă implementarea deciziei de finanțare de către Parlamentul European
Beneficiarul utilizează finanțarea pentru punerea în aplicare a activităților și obiectivelor sale statutare, acționând pe propria răspundere și în conformitate cu condițiile și anexele la decizia de finanțare. Acest lucru reprezintă implementarea deciziei de finanțare de către beneficiar.
Articolul I.2
Perioada de eligibilitate
Perioada de eligibilitate pentru finanțarea din partea Uniunii este cuprinsă între [a se introduce ZZ/LL/AA] și [a se introduce ZZ/LL/AA].
Articolul I.3
Forma finanțării
Grantul acordat beneficiarului în temeiul părții I titlul VI din Regulamentul financiar ia forma unei rambursări a unui procentaj din costurile eligibile suportate efectiv.
Articolul I.4
Valoarea provizorie (maximă) a finanțării
Parlamentul European contribuie cu o sumă maximă de [a se introduce suma] EUR, care nu depășește 95 % din costurile eligibile estimate totale.
Costurile eligibile estimate ale beneficiarului sunt prevăzute în anexa 1 („bugetul estimat”). Bugetul estimat trebuie să fie echilibrat și să prezinte o defalcare a tuturor costurilor și veniturilor beneficiarului pentru perioada de eligibilitate. Costurile eligibile se separă de costurile neeligibile, în conformitate cu articolul II.19.
Articolul I.5
Plăți și modalități de plată
Finanțarea se plătește în conformitate cu următorul calendar și următoarele modalități.
I.5.1 Prefinanțarea
O plată aferentă prefinanțării în valoare de [a se introduce suma] EUR, reprezentând [100 % în mod implicit; în caz contrar, a se introduce procentajul decis de către Parlamentul European] din cuantumul maxim stabilit la articolul I.4 din prezenta decizie de finanțare, se efectuează către beneficiar în termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a deciziei de finanțare sau, după caz, din momentul în care Parlamentul European primește garanția financiară în valoare de … EUR [a se introduce suma, dacă este cazul], aplicându-se data mai recentă.
I.5.2 Plata soldului sau recuperarea prefinanțării plătite în mod necuvenit
Soldul finanțării se plătește beneficiarului sau orice prefinanțare plătită în mod necuvenit se recuperează în termen de 30 de zile de la decizia Parlamentului European privind raportul anual și stabilirea valorii finale a finanțării, astfel cum se specifică la articolul II.23 și la articolul II.25.
I.5.3 Moneda
Parlamentul European efectuează plățile în euro. Conversia costurilor efective în euro se face la cursul de schimb zilnic publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C sau, în absența cursului publicat, la cursul contabil de schimb stabilit lunar de Parlamentul European și publicat pe pagina sa de internet, la data la care Parlamentul European emite ordinul de plată, cu excepția cazului în care condițiile speciale prevăd în mod expres altceva.
Plățile se consideră a fi fost efectuate de Parlamentul European la data la care sumele sunt debitate din contul Parlamentului European.
Articolul I.6
Cont bancar
Plățile se fac într-un cont sau subcont bancar al beneficiarului, în euro, deținut la o bancă cu sediul într-un stat membru al Uniunii Europene și având următoarele coordonate:
|
Numele băncii: […] |
|
Adresa sucursalei la care este deschis contul: […] |
|
Numele complet al titularului contului: […] |
|
Numărul complet al contului (inclusiv codurile băncii): […] |
|
IBAN: […] |
|
BIC/SWIFT: […] |
Articolul I.7
Dispoziții administrative generale
Orice comunicare adresată Parlamentului European în legătură cu decizia de finanțare se transmite în scris, menționând numărul deciziei respective, la următoarea adresă:
|
Parlamentul European |
|
Președintele |
|
În atenția Directorului General al Direcției Generale Finanțe |
|
Biroul SCH 05B031 |
|
L-2929 Luxemburg |
Corespondența trimisă prin servicii poștale standard se consideră a fi fost primită de Parlamentul European la data la care este înregistrată oficial de serviciul de curierat al Parlamentului European.
Decizia de finanțare este adresată beneficiarului la următoarea adresă:
|
Dl/Dna […] |
|
[Titlu] |
|
[Denumirea oficială a organismului beneficiar] |
|
[Adresa oficială completă] |
Orice modificare a adresei beneficiarului se comunică în scris Parlamentului European fără întârziere.
Articolul I.8
Intrarea în vigoare a deciziei
Decizia de finanțare intră în vigoare la data la care este semnată în numele Parlamentului European.
II. CONDIȚII GENERALE
PARTEA A: DISPOZIȚII JURIDICE ȘI ADMINISTRATIVE
Articolul II.1
Definiții
În sensul prezentei decizii de finanțare:
|
1. |
„raport de activitate” înseamnă justificare scrisă a costurilor suportate în perioada de eligibilitate. De exemplu, o explicație privind activitățile, costurile administrative etc. Raportul de activitate face parte din raportul anual; |
|
2. |
„raportul anual” înseamnă un raport care trebuie prezentat în termen de șase luni după încheierea exercițiului financiar, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
3. |
„soldul finanțării” înseamnă diferența dintre valoarea prefinanțării stabilită în conformitate cu articolul I.5.1 și valoarea finală a finanțării determinată în conformitate cu articolul II.25.4; |
|
4. |
„lichidarea prefinanțării” înseamnă o situație în care valoarea finală a finanțării este stabilită de către ordonatorul de credite și sumele plătite către beneficiar nu mai sunt în proprietatea Uniunii; |
|
5. |
„conflict de interese” înseamnă o situație în care punerea în aplicare imparțială și obiectivă a deciziei de finanțare de către beneficiar este compromisă din motive care implică familia, viața sentimentală, afinitățile naționale, interesul economic sau orice alt interes comun cu orice terț, legat de obiectul deciziei de finanțare; Afinitatea politică nu constituie, în principiu, un motiv de conflict de interese în cazul acordurilor încheiate între partidul politic și organizațiile care împărtășesc aceleași valori politice. Cu toate acestea, în cazul unui astfel de acord, trebuie respectate dispozițiile de la articolul 22 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
6. |
„contribuții în natură” sau „alocări în natură” înseamnă resurse nefinanciare puse gratuit la dispoziția beneficiarului de către terți, în conformitate cu articolul 2 punctele 7 și 8 din Regulamentul nr. 1141/2014; |
|
7. |
„exercițiul financiar N” sau „perioada de eligibilitate” înseamnă perioada de implementare a activităților pentru care a fost acordată finanțarea în temeiul deciziei de finanțare, după cum se menționează la articolul I.2; |
|
8. |
„forță majoră” înseamnă orice situație sau eveniment imprevizibil și excepțional, independent de voința părților sau a Parlamentului European, care împiedică îndeplinirea de către oricare dintre părți a obligațiilor ce le revin în temeiul deciziei de finanțare, care nu este imputabil unei erori sau neglijențe din partea acestora sau a subcontractanților, a entităților afiliate ori a părților terțe ce beneficiază de sprijin financiar și care se dovedește a fi inevitabil în pofida demersurilor de diligență întreprinse. Următoarele nu pot fi invocate ca situații de forță majoră: conflictele de muncă, grevele, dificultățile financiare sau problemele legate de prestarea unui serviciu, defectele unui echipament ori material sau întârzierile în punerea lor la dispoziție, cu excepția cazului în care acestea sunt consecința directă a unui caz relevant de forță majoră; |
|
9. |
„a notifica în mod oficial” înseamnă a comunica în scris, prin poștă sau poștă electronică, cu confirmare de primire; |
|
10. |
„fraudă” înseamnă orice act sau omisiune intenționată care afectează interesele financiare ale Uniunii, privind folosirea sau prezentarea unor declarații sau documente false, incorecte sau incomplete, ori cu privire la nedivulgarea unei informații prin încălcarea unei obligații specifice; |
|
11. |
„finanțare” înseamnă granturi în sensul părții I titlul VI din Regulamentul financiar și al capitolului IV din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
12. |
„neregulă” înseamnă orice încălcare a unei dispoziții a dreptului Uniunii care rezultă dintr-o acțiune sau omisiune a beneficiarului, care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului Uniunii; |
|
13. |
„resurse proprii”: surse externe de finanțare altele decât finanțarea din partea Uniunii. De exemplu: donații, contribuții din partea membrilor [astfel cum sunt definite la articolul 2 punctele 7 și 8 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014] etc.; |
|
14. |
„persoană conexă” înseamnă orice persoană care are competența de a-l reprezenta pe beneficiar sau de a lua decizii în numele său; |
|
15. |
„eroare substanțială” înseamnă orice încălcare a unei dispoziții din decizia de finanțare ca urmare a unei acțiuni sau omisiuni, care cauzează sau poate cauza o pierdere la bugetul Uniunii Europene. |
Articolul II.2
Obligațiile generale ale beneficiarului
Beneficiarul:
|
(a) |
poartă responsabilitatea exclusivă și sarcina probei pentru respectarea oricărei obligații juridice care îi revine; |
|
(b) |
trebuie să remedieze orice daună cauzată Parlamentului European ca urmare a punerii în aplicare, inclusiv a punerii incorecte în aplicare a deciziei de finanțare, cu excepția cazurilor de forță majoră; |
|
(c) |
este unicul responsabil față de terți, inclusiv pentru daunele de orice fel suferite de aceștia în cursul punerii în aplicare a deciziei de finanțare; |
|
(d) |
informează Parlamentul European, fără întârziere, cu privire la orice modificare adusă situației juridice, financiare, tehnice, organizaționale sau a proprietății în cazul său și cu privire la orice modificare a numelui, a adresei sau a reprezentantului său legal; |
|
(e) |
ia toate măsurile necesare pentru a preveni orice situație de conflict de interese emergentă. |
Articolul II.3
Obligațiile legate de contul bancar
Contul sau subcontul menționat la articolul I.6 trebuie să permită identificarea fondurilor vărsate de Parlamentul European și a dobânzilor generate sau a beneficiilor echivalente.
În cazul în care sumele transferate în acest cont sunt purtătoare de dobândă sau beneficii echivalente în conformitate cu dreptul statului pe al cărui teritoriu este deschis contul, dobânda sau beneficiile în cauză pot fi păstrate de către beneficiar în conformitate cu articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul financiar.
Sumele vărsate de Parlamentul European nu pot fi folosite în niciun caz în scopuri speculative.
Prefinanțarea rămâne în proprietatea Uniunii până în momentul în care este lichidată din valoarea finală a finanțării.
Articolul II.4
Răspunderea pentru daune
Parlamentul European nu poate fi considerat responsabil pentru eventualele daune provocate sau suportate de beneficiar, inclusiv daunele cauzate terților în urma sau ca urmare a punerii în aplicare a prezentei decizii de finanțare.
Cu excepția cazurilor de forță majoră, beneficiarul sau persoana conexă trebuie să despăgubească Parlamentul European pentru toate daunele suportate de acesta ca urmare a punerii în aplicare a deciziei de finanțare sau din cauză că decizia de finanțare nu a fost pusă în aplicare în deplină conformitate cu dispozițiile sale.
Articolul II.5
Confidențialitate
În lipsa unor dispoziții contrare prevăzute în prezenta decizie de finanțare, la articolul 32 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și în legislația aplicabilă a UE, Parlamentul European și beneficiarul se angajează să păstreze confidențialitatea tuturor documentelor, informațiilor și a altor materiale care au o legătură directă cu obiectul prezentei decizii de finanțare.
Articolul II.6
Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate în contextul deciziei de finanțare se prelucrează în conformitate cu articolul 33 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 (6).
Astfel de date sunt prelucrate în scopul aplicării și monitorizării deciziei de finanțare fără a aduce atingere posibilului lor transfer către organismele responsabile cu realizarea sarcinilor de verificare și audit în conformitate cu dreptul Uniunii.
Articolul II.7
Ținerea evidențelor
În conformitate cu articolul 136 din Regulamentul financiar, beneficiarul păstrează evidențele, documentele justificative, datele statistice și alte înregistrări privind implementarea decizie de finanțare pentru o perioadă de cinci ani după plata soldului sau după recuperarea prefinanțării plătite în mod nejustificat.
Înregistrările referitoare la audituri, căi de atac, litigii sau soluționarea cererilor de despăgubire care decurg din utilizarea finanțării se păstrează până la încheierea acestor audituri, căi de atac, litigii sau a soluționării cererilor de despăgubire.
Articolul II.8
Vizibilitatea finanțării din partea Uniunii
II.8.1 Informații privind finanțarea din partea Uniunii
Cu excepția cazului în care Parlamentul European solicită sau convine altceva, orice comunicare sau publicație a beneficiarului care are legătură cu decizia de finanțare, inclusiv în cadrul unei conferințe, al unui seminar sau al unor materiale informative sau promoționale (precum broșuri, pliante, afișe, prezentări, în format electronic etc.), menționează faptul că programul a primit sprijin financiar din partea Parlamentului European.
II.8.2 Clauze care exonerează responsabilitatea Parlamentului European
Orice comunicare sau publicație a beneficiarului, sub orice formă și pe orice suport, precizează faptul că întreaga răspundere revine autorului și că Parlamentul European nu este responsabil pentru nicio utilizare a informațiilor cuprinse în acestea.
II.8.3 Publicarea informațiilor de către Parlamentul European
Parlamentul European publică pe un site de internet informațiile menționate la articolul 32 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Articolul II.9
Atribuirea contractelor de către beneficiar
II.9.1 Principii
În cazul în care beneficiarul încheie contracte de achiziții publice în vederea punerii în aplicare a deciziei de finanțare, acesta trebuie să solicite oferte competitive și să atribuie contractul acelui ofertant care face oferta cea mai avantajoasă din punct de vedere economic sau, în funcție de caz, ofertantului care oferă cel mai mic preț. Beneficiarul evită orice conflict de interese.
Pentru contractele a căror valoare depășește 60 000 EUR per furnizor și pe un anumit bun sau serviciu, beneficiarul obține cel puțin trei oferte primite ca răspuns la o invitație scrisă de participare și în care sunt detaliate cerințele achiziției. Durata contractelor în cauză nu depășește cinci ani.
În cazul în care sunt depuse mai puțin de trei oferte în urma invitației scrise de participare, beneficiarul are obligația de a demonstra că a fost imposibil să obțină mai multe oferte pentru achiziția în cauză.
II.9.2 Ținerea evidențelor
Beneficiarul păstrează o evidență a evaluării ofertelor și justifică în scris decizia de alegere a furnizorului final.
II.9.3 Controlul
Beneficiarul asigură că Parlamentul European, Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene, Curtea de Conturi Europeană și Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) își pot exercita atribuțiile de control în temeiul capitolului V din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. Beneficiarul asigură că contractele încheiate cu părți terțe prevăd posibilitatea ca respectivele competențe de control să poată fi exercitate, de asemenea, în raport cu aceste părți terțe.
II.9.4 Răspunderea
Beneficiarul este unicul responsabil pentru punerea în aplicare a deciziei de finanțare și respectarea dispozițiilor din decizia în cauză. Beneficiarul se angajează să facă tot ceea ce este necesar astfel încât contractantul să fie de acord să renunțe la drepturile opozabile Parlamentului European în temeiul deciziei de finanțare.
Articolul II.10
Sprijinul financiar acordat terților
Sprijinul financiar oferit de către beneficiar terților, în sensul articolului 137 din Regulamentul financiar, poate constitui costuri eligibile în următoarele condiții:
|
(a) |
sprijinul financiar se acordă de către beneficiar următorilor terți: … [a se introduce numele potențialilor beneficiari astfel cum este indicat în formularul de cerere]; |
|
(b) |
sprijinul financiar pentru fiecare terț nu depășește 60 000 EUR; |
|
(c) |
este utilizat de către terț pentru costurile eligibile; |
|
(d) |
beneficiarul garantează o posibilă recuperare a unui astfel de sprijin financiar; |
Un partid politic național sau european sau o fundație politică națională sau europeană nu sunt considerate terț în sensul prezentului articol.
În conformitate cu articolul 137 alineatul (2) din Regulamentul financiar, beneficiarul asigură că Parlamentul European și Curtea de Conturi Europeană pot să își exercite competențele de control cu privire la toți terții care au beneficiat de fonduri ale Uniunii în ceea ce privește documentele, localurile și informațiile, inclusiv cele stocate pe suport electronic.
Articolul II.11
Forța majoră
În cazul în care Parlamentul European sau beneficiarul se confruntă cu o situație de forță majoră, partea afectată direct informează de îndată cealaltă parte cu privire la aceasta, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau alt mijloc echivalent, precizând natura, durata probabilă și posibilele efecte ale situației în cauză.
Parlamentul European și beneficiarul depun toate eforturile pentru a minimiza eventualele daune care ar putea fi cauzate de o situație de forță majoră.
Nici Parlamentul European, nici beneficiarul nu sunt considerați răspunzători pentru neîndeplinirea unei obligații ce le revine în temeiul deciziei de finanțare, în cazul în care au fost împiedicați să își îndeplinească obligația în cauză de un eveniment de forță majoră.
Articolul II.12
Suspendarea plății finanțării
II.12.1 Motivele suspendării
Fără a aduce atingere articolului 135 din Regulamentul financiar și articolului 208 din normele de aplicare a Regulamentului financiar, Parlamentul European are dreptul să suspende plata finanțării:
|
(i) |
în cazul în care Parlamentul European suspectează că au fost comise erori substanțiale, nereguli, fraude sau încălcări ale obligațiilor de către beneficiar în cadrul procedurii de atribuire sau în cursul punerii în aplicare a deciziei de finanțare și trebuie să verifice dacă acestea au avut loc efectiv; |
|
(ii) |
în cazul în care beneficiarului i se aplică sancțiunile financiare prevăzute la articolul 27 alineatul (4) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, până la plata sancțiunilor financiare. |
II.12.2 Procedura de suspendare
Etapa 1 – Înainte de a suspenda plata, Parlamentul European îi trimite beneficiarului o notificare prin care îl informează cu privire la intenția sa de a suspenda plata, indicând motivele subiacente și invitându-l să își prezinte observațiile în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii notificării.
Etapa 2 – În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să nu continue procedura de suspendare, acesta îi comunică beneficiarului decizia respectivă.
În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să continue procedura de suspendare, acesta îi trimite beneficiarului în mod oficial o decizie motivată privind suspendarea, informându-l cu privire la:
|
(i) |
data indicativă de finalizare a verificării necesare în cazul menționat la punctul (i) de la articolul II.12.1; și |
|
(ii) |
orice cale de atac legală. |
II.12.3 Efectele suspendării
Suspendarea plății are ca efect faptul că beneficiarul nu mai are dreptul de a primi nicio plată din partea Parlamentului European până la finalizarea verificării din etapa 2 menționate la articolul II.12.2 litera (i) sau până în momentul în care motivul suspendării nu mai este valabil. Acest lucru nu aduce atingere dreptului Parlamentului European de a rezilia finanțarea sau de a retrage decizia de finanțare.
II.12.4 Reluarea plăților
Din momentul în care motivul suspendării nu mai este valabil, toate plățile vizate sunt reluate, iar Parlamentul European informează beneficiarul în acest sens.
Articolul II.13
Retragerea deciziei de finanțare de către Parlamentul European
II.13.1 Motivele retragerii
Parlamentul European are competența de a retrage decizia de finanțare pe baza unei decizii a Autorității de radiere a beneficiarului din registru, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
II.13.2 Procedura de retragere
Etapa 1 – Înainte de a retrage decizia de finanțare, Parlamentul European îi trimite beneficiarului o notificare oficială prin care îl informează cu privire la intenția sa de a retrage decizia, indicând motivele subiacente și invitându-l să își prezinte observațiile în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii notificării.
Etapa 2 – În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să nu retragă decizia de finanțare, acesta îi trimite beneficiarului o notificare în acest sens.
În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să retragă decizia de finanțare, acesta informează în mod oficial beneficiarul prin intermediul unei decizii motivate de retragere.
Toate sumele plătite în mod necuvenit beneficiarului se recuperează în conformitate cu normele aplicabile din Regulamentul financiar.
II.13.3 Consecințele retragerii
Decizia de retragere a deciziei de finanțare are efect retroactiv de la data adoptării deciziei de finanțare.
Articolul II.14
Rezilierea deciziei de finanțare
II.14.1 Rezilierea la cererea beneficiarului
Beneficiarul poate solicita rezilierea deciziei de finanțare.
Beneficiarul informează oficial Parlamentul European cu privire la reziliere, menționând:
|
(a) |
motivele rezilierii; și |
|
(b) |
data la care rezilierea urmează să intre în vigoare, care nu este anterioară datei la care a fost trimisă notificarea oficială. |
Rezilierea produce efecte de la data specificată în decizia de reziliere.
II.14.2 Rezilierea de către Parlamentul European
Parlamentul European are competența de a revoca decizia de finanțare în oricare dintre următoarele situații:
|
(a) |
pe baza unei decizii a Autorității de radiere din registru a beneficiarului, în cazurile care intră sub incidența articolului 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
(b) |
în cazul în care beneficiarul nu mai respectă articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
(c) |
în cazurile prevăzute la articolul 135 alineatele (3) și (5) din Regulamentul financiar; |
|
(d) |
beneficiarul sau orice persoană conexă sau persoană care își asumă o răspundere nelimitată pentru datoriile beneficiarului se încadrează în oricare dintre situațiile prevăzute la literele (a) sau (b) de la articolul 106 alineatul (1) din Regulamentul financiar; |
|
(e) |
beneficiarul sau orice persoană conexă se găsește în oricare dintre situațiile prevăzute la literele (c), (d), (e) sau (f) de la articolul 106 alineatul (1) sau intră sub incidența articolului 106 alineatul (2) din Regulamentul financiar; sau |
|
(f) |
în cazul în care beneficiarul își pierde statutul de beneficiar în temeiul articolului 10 alineatul (6) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. |
Etapa 1 – Înainte de a rezilia decizia de finanțare, Parlamentul European îi trimite beneficiarului o notificare oficială prin care îl informează cu privire la intenția sa de a rezilia decizia, indicând motivele subiacente și invitându-l să își prezinte observațiile în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii notificării.
Etapa 2 – În cazul în care, după expirarea perioadei prevăzute pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să nu rezilieze decizia de finanțare, acesta îi trimite beneficiarului o notificare în acest sens.
În cazul în care, după expirarea termenului-limită pentru prezentarea de observații, Parlamentul European decide să rezilieze decizia de finanțare, acesta informează în mod oficial beneficiarul prin intermediul unei decizii motivate de reziliere.
Rezilierea deciziei de finanțare produce efecte începând cu data la care beneficiarul primește notificarea cu privire la decizie.
II.14.3 Efectele rezilierii
Decizia de reziliere a deciziei de finanțare produce efecte ex nunc. Costurile suportate efectiv de beneficiar începând de la data la care decizia de reziliere intră în vigoare sunt calificate drept costuri neeligibile.
Articolul II.15
Cesionare
Beneficiarul nu are dreptul să cesioneze creanțele sale de plată față de Parlamentul European unei terțe părți, cu excepția cazului în care Parlamentul European aprobă în avans această cesiune pe baza unei cereri motivate, prezentată de beneficiar în scris.
În cazul în care Parlamentul European informează în scris că nu acceptă cesiunea sau nu sunt respectate condițiile cesiunii, aceasta nu are niciun efect juridic.
O astfel de cesiune nu scutește beneficiarul în niciun caz de obligațiile sale față de Parlamentul European.
Articolul II.16
Dobânzile de întârziere
În cazul în care Parlamentul European nu plătește până la termenele de plată stabilite, beneficiarul are dreptul la dobânzi de întârziere la rata aplicată de Banca Centrală Europeană pentru principalele sale operațiuni de refinanțare în euro („rata de referință”), plus trei puncte și jumătate. Rata de referință este rata în vigoare în prima zi a lunii scadenței de plată, publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
În cazul în care Parlamentul European suspendă plățile, astfel cum se prevede la articolul II.12, aceste acțiuni nu pot fi considerate cazuri de întârziere la plată.
Dobânzile de întârziere acoperă perioada începând cu ziua următoare datei de scadență a plății până la data plății efective, inclusiv.
Prin derogare de la primul paragraf, atunci când dobânda calculată este mai mică sau egală cu 200 EUR, Parlamentul European trebuie să o plătească beneficiarului numai dacă acesta o solicită în termen de două luni de la primirea plății întârziate.
Articolul II.17
Legislația aplicabilă
Prezenta decizie de finanțare este reglementată de dreptul aplicabil al Uniunii, în special de Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și de normele aplicabile prevăzute de Regulamentul financiar, care se aplică pe deplin. Acestea sunt completate, după caz, de dreptul național al statului membru în care își are sediul beneficiarul.
Articolul II.18
Dreptul de a fi audiat
În cazurile în care, în conformitate cu decizia de finanțare aplicabilă, beneficiarul sau o persoană fizică conform celor menționate la articolul 27a din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 are dreptul de a prezenta observații, beneficiarului sau persoanei fizice i se acordă un termen de 10 zile lucrătoare pentru prezentarea în scris a observațiilor sale, cu excepția cazului în care normele aplicabile prevăd altfel. La cererea motivată a beneficiarului sau a persoanei fizice în cauză, acest termen poate fi prelungit o singură dată cu încă 10 zile lucrătoare.
PARTEA B: DISPOZIȚII FINANCIARE
Articolul II.19
Costuri eligibile
II.19.1 Condiții
Pentru a fi considerate eligibile în vederea finanțării de către Uniune și în conformitate cu articolul 126 din Regulamentul financiar, costurile trebuie să îndeplinească următoarele criterii:
|
(a) |
să fie legate direct de obiectul deciziei de finanțare și să fie prevăzute în bugetul estimat anexat la decizia de finanțare; |
|
(b) |
să fie necesare pentru punerea în aplicare a deciziei de finanțare; |
|
(c) |
să fie raționale, justificate și conforme cu principiul bunei gestiuni financiare, mai ales în ceea ce privește economia și eficiența; |
|
(d) |
să fie efectuate în perioada de eligibilitate definită la articolul I.2, cu excepția cheltuielilor legate de rapoartele anuale și certificatele referitoare la situațiile financiare și conturile aferente; |
|
(e) |
să fie suportate efectiv de beneficiar; |
|
(f) |
să poată fi identificate și verificate și să fie înregistrate în contabilitatea beneficiarului, în conformitate cu standardele contabile aplicabile beneficiarului; |
|
(g) |
să respecte dispozițiile legislației fiscale și sociale aplicabile; |
|
(h) |
să respecte dispozițiile de la articolul II.9.1 primul paragraf și, ca regulă generală, cele de la articolul II.9.1 al doilea paragraf. |
Procedurile contabile și de audit intern ale beneficiarului trebuie să permită realizarea unei corespondențe directe între costurile și veniturile declarate în raportul anual și situațiile financiare și documentele justificative corespondente.
II.19.2 Exemple de costuri eligibile
Sunt considerate eligibile, în special, următoarele cheltuieli de funcționare, cu condiția să îndeplinească criteriile prevăzute în primul paragraf de la prezentul articol, fără a aduce atingere articolului 126 din Regulamentul financiar:
|
(a) |
costurile administrative și costurile aferente asistenței tehnice, reuniunilor, activităților de cercetare, evenimentelor transfrontaliere, studiilor, informării și publicațiilor; |
|
(b) |
costurile de personal, cuprinzând salariile efective, contribuțiile la asigurările sociale și alte costuri legale incluse în remunerație, cu condiția să nu depășească ratele medii prevăzute în politica obișnuită de salarizare a beneficiarului; |
|
(c) |
cheltuielile de deplasare și de ședere suportate de membrii personalului, cu condiția să se înscrie în practicile obișnuite ale beneficiarului privind cheltuielile de călătorie; |
|
(d) |
costurile de amortizare a echipamentelor sau a altor active (noi sau la mâna a doua), înregistrate în situațiile contabile ale beneficiarului, cu condiția ca activul în cauză
|
|
(e) |
cheltuielile pentru consumabile și furnituri, precum și alte contracte, cu condiția ca acestea:
|
|
(f) |
costurile generate direct de cerințele impuse de decizia de finanțare, inclusiv, dacă este cazul, costurile cu serviciile financiare (în special costul aferent garanțiilor financiare), cu condiția ca respectivele servicii să fie achiziționate în conformitate cu articolul II.9.1 primul paragraf și, ca regulă generală, cu articolul II.9.1 al doilea paragraf. |
Articolul II.20
Costuri neeligibile
Fără a aduce atingere articolului II.19.1 din prezenta decizie și articolului 126 din Regulamentul financiar, următoarele costuri nu sunt considerate eligibile:
|
(a) |
randamentul capitalului și dividendele plătite de beneficiar; |
|
(b) |
datoriile și cheltuielile aferente datoriilor; |
|
(c) |
provizioanele pentru pierderi sau datorii; |
|
(d) |
dobânzile datorate; |
|
(e) |
datoriile incerte; |
|
(f) |
pierderile din diferențe de curs valutar; |
|
(g) |
costurile aplicate de banca beneficiarului pentru transferurile executate de Parlamentul European; |
|
(h) |
costurile declarate de beneficiar în cadrul unei alte acțiuni care beneficiază de un grant finanțat de la bugetul Uniunii; |
|
(i) |
contribuțiile în natură; |
|
(j) |
cheltuielile excesive sau nechibzuite; |
|
(k) |
TVA deductibilă; |
|
(l) |
finanțarea unor anumite părți terțe care este interzisă în temeiul articolului 22 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. |
Articolul II.21
Contribuții în natură
Parlamentul European permite beneficiarului să primească contribuții în natură pe durata punerii în aplicare a deciziei de finanțare, cu condiția ca valoarea acestor contribuții să nu depășească:
|
(a) |
fie costurile suportate efectiv și justificate în mod corespunzător cu documente contabile ale terților care au oferit aceste contribuții beneficiarului cu titlu gratuit și care suportă costurile aferente, |
|
(b) |
fie, în lipsa unor astfel de documente, costurile care corespund celor general acceptate pe piața în cauză; |
|
(c) |
valoarea lor astfel cum este acceptată în estimarea bugetară; |
|
(d) |
50 % din resursele proprii acceptate în estimarea bugetară. |
Contribuțiile în natură:
|
(a) |
se prezintă separat în estimarea bugetară, pentru a reflecta resursele totale; |
|
(b) |
respectă articolul 20 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, precum și normele naționale privind fiscalitatea și securitatea socială; |
|
(c) |
se acceptă numai cu titlu provizoriu și cu condiția unei certificări de către auditorul extern și a acceptării în decizia privind valoarea finală a finanțării; |
|
(d) |
nu au forma unor bunuri imobile. |
Articolul II.22
Transferuri bugetare
Beneficiarul are dreptul să adapteze bugetul estimat prevăzut în anexa 1 prin transferuri între diferitele categorii bugetare. Această adaptare nu necesită o modificare a deciziei de finanțare. Transferurile respective se justifică în raportul anual.
Articolul II.23
Obligații de raportare
II.23.1 Raportul anual
De preferință până la 15 mai și până cel târziu la 30 iunie după încheierea exercițiului financiar N, beneficiarul prezintă raportul anual, care include următoarele elemente:
|
(a) |
situațiile financiare anuale și notele de însoțire, care reflectă veniturile și cheltuielile, precum și activele și pasivele beneficiarului la începutul și la sfârșitul exercițiului financiar, în conformitate cu legislația aplicabilă în statul membru în care se află sediul beneficiarului; |
|
(b) |
situațiile financiare întocmite în conformitate cu standardele contabile internaționale definite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (7); |
|
(c) |
lista donatorilor și a contribuitorilor, precum și donațiile sau contribuțiile corespunzătoare prezentate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014; |
|
(d) |
raportul de activitate; |
|
(e) |
situația financiară întocmită pe baza structurii bugetului estimat; |
|
(f) |
informații detaliate extrase din conturi privind veniturile, costurile, activele și pasivele; |
|
(g) |
verificarea corespondenței dintre situația financiară menționată la litera (e) și detaliile privind conturile menționate la litera (f); |
|
(h) |
lista furnizorilor care i-au prezentat beneficiarului în exercițiul financiar în cauză facturi de peste 10 000 EUR, indicându-se numele și adresa furnizorilor respectivi, precum și natura și cantitatea bunurilor și serviciilor furnizate. |
În cazul unei reportări prevăzute la articolul II.25.3, în raportul anual trebuie să fie incluse documentele menționate la literele (d), (e), (f) și (g) pentru primul trimestru al exercițiului financiar ce urmează exercițiului vizat.
Informațiile incluse în raportul anual trebuie să fie suficiente pentru a se putea determina valoarea finală a finanțării.
II.23.2 Raportul de audit extern
Parlamentul European primește direct de la organismele externe independente sau de la experții externi independenți, mandatați în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, raportul de audit extern menționat la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Scopul auditului extern este de a atesta fiabilitatea situațiilor financiare și legalitatea și regularitatea cheltuielilor aferente, în special pentru a determina următoarele:
|
(a) |
dacă declarațiile financiare au fost întocmite în conformitate cu dreptul intern aplicabil beneficiarului, nu conțin inexactități semnificative și oferă o imagine reală și fidelă a poziției financiare și a rezultatelor din exploatare; |
|
(b) |
dacă situațiile financiare au fost întocmite în conformitate cu standardele contabile internaționale definite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1606/2002; |
|
(c) |
dacă cheltuielile declarate au fost efectiv suportate; |
|
(d) |
dacă situația veniturilor este exhaustivă; |
|
(e) |
dacă documentele financiare prezentate Parlamentului de către beneficiar sunt conforme cu dispozițiile financiare din decizia de finanțare; |
|
(f) |
dacă au fost respectate obligațiile care decurg din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, în special din articolul 20; |
|
(g) |
dacă au fost respectate obligațiile care decurg din decizia de finanțare, în special din articolele II.9 și II.19; |
|
(h) |
dacă contribuțiile în natură au fost efectiv furnizate beneficiarului și au fost evaluate în conformitate cu normele aplicabile; |
|
(i) |
dacă eventualul surplus din finanțarea acordată de Uniune a fost reportat în următorul exercițiu financiar și a fost utilizat în primul trimestru al exercițiului financiar, în conformitate cu articolul 125 alineatul (6) din Regulamentul financiar; |
|
(j) |
dacă eventualul surplus de resurse proprii a fost transferat în rezervă. |
Articolul II.24
Decizia privind raportul anual
Până la data de 30 septembrie a exercițiului financiar care urmează exercițiului N, Parlamentul European aprobă sau respinge raportul anual, conform dispozițiilor de la articolul II.23.1.
În cazul în care Parlamentul nu răspunde în scris în termen de șase luni de la primirea raportului anual, se consideră că raportul anual a fost aprobat.
Aprobarea raportului anual nu aduce atingere stabilirii valorii finale a finanțării în temeiul articolului II.25, pe baza căreia Parlamentul European ia o decizie finală cu privire la eligibilitatea costurilor.
Pentru a putea adopta o decizie cu privire la raportul anual, Parlamentul European îi poate solicita beneficiarului informații suplimentare. În cazul în care sunt solicitate aceste informații suplimentare, termenul-limită pentru decizia privind raportul anual se prelungește până la data la care Parlamentul European primește și evaluează informațiile solicitate.
În cazul în care raportul anual prezintă deficiențe semnificative, Parlamentul European îl poate respinge fără a-i solicita beneficiarului informații suplimentare și îi poate solicita acestuia să prezinte un nou raport în termen de 15 zile lucrătoare.
Cererile de informații suplimentare sau de prezentare a unui nou raport se comunică beneficiarului în scris.
În cazul în care raportul anual care a fost prezentat inițial este respins și se solicită un nou raport, noului raport i se aplică procedura de aprobare prevăzută la prezentul articol.
Articolul II.25
Decizia privind valoarea finală a finanțării
II.25.1 Impactul raportului anual
Decizia Parlamentului European prin care se stabilește valoarea finală a finanțării se bazează pe raportul anual aprobat în conformitate cu articolul II.24. În cazul unei respingeri definitive a raportului anual de către Parlamentul European sau în cazul în care beneficiarul nu prezintă niciun raport anual până la termenele-limită aplicabile, prin decizia privind valoarea finală a finanțării nu se poate stabili niciun cost rambursabil.
II.25.2 Pragul
Valoarea finală a finanțării nu depășește cuantumul prevăzut la articolul I.4 și nu depășește 95 % din costurile eligibile efectiv suportate.
II.25.3 Reportarea excedentului
În cazul în care, la sfârșitul exercițiului financiar N, beneficiarul înregistrează un excedent de venituri față de cheltuieli, o parte din acest excedent poate fi reportată în exercițiul financiar N+1, în conformitate cu articolul 125 alineatul (6) din Regulamentul financiar.
(a)
Excedentul înregistrat în exercițiul financiar N reprezintă diferența dintre totalul costurilor eligibile și suma următoarelor elemente:
|
(i) |
valoarea provizorie (maximă) a finanțării, în conformitate cu articolul I.4; |
|
(ii) |
resursele proprii ale beneficiarului prevăzute pentru acoperirea costurilor eligibile, cu condiția ca beneficiarul să fi acoperit anterior costurile neeligibile doar din resurse proprii; și |
|
(iii) |
eventualul excedent reportat din exercițiul financiar N-1. |
Excedentul care poate fi reportat în exercițiul financiar N+1 nu poate depăși 25 % din venitul total prevăzut la punctele (i) și (ii) de mai sus.
(b)
Cuantumul efectiv reportat se înscrie în bilanțul exercițiului financiar N ca „provizion pentru acoperirea costurilor eligibile din primul trimestru al exercițiului N+1”. Acest provizion reprezintă un cost eligibil care aparține exercițiului financiar N.
De asemenea, o regularizare provizorie realizată cel târziu la data de 31 martie a exercițiului N+1 determină costurile eligibile efectiv suportate până la această dată. Provizionul nu depășește aceste costuri.
În exercițiul N+1, provizionul este lichidat, generând un venit care este utilizat pentru acoperirea costurilor eligibile din primul trimestru al exercițiului financiar N+1.
II.25.4 Decizia privind valoarea finală a finanțării
Parlamentul European verifică anual conformitatea cheltuielilor cu dispozițiile din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, din Regulamentul financiar și din decizia de finanțare. Parlamentul adoptă în fiecare an o decizie cu privire la valoarea finală a finanțării, care îi este comunicată beneficiarului în mod corespunzător.
Valoarea finală a finanțării din exercițiul financiar N se stabilește în exercițiul financiar N+1.
În momentul în care se stabilește valoarea finală a finanțării, are loc și lichidarea prefinanțării.
II.25.5 Soldul finanțării
În cazul în care valoarea prefinanțării virate este mai mare decât valoarea finală a finanțării, Parlamentul European recuperează partea din prefinanțare plătită în surplus.
În cazul în care valoarea finală a finanțării este mai mare decât valoarea prefinanțării virate, Parlamentul European virează diferența.
II.25.6 Profitul
(a)
Profitul se definește în conformitate cu articolul 125 alineatul (5) din Regulamentul financiar.
(b)
În conformitate cu articolul 125 alineatul (5) din Regulamentul financiar, beneficiarul are dreptul să constituie rezerve din excedentul de resurse proprii, definite la articolul II.1.
Excedentul care urmează să fie transferat în contul de rezervă trebuie să reprezinte, dacă este cazul, cuantumul resurselor proprii care depășesc suma resurselor proprii necesare pentru a acoperi 5 % din costurile eligibile efectiv suportate în exercițiul N și 5 % din costurile incluse în provizionul care urmează să fie reportat în exercițiul financiar N+1. Beneficiarul trebuie să fi acoperit anterior costurile neeligibile exclusiv din resurse proprii.
Excedentul transferat în rezervă nu va fi luat în considerare la calculul profitului.
Rezerva se folosește exclusiv pentru a acoperi cheltuielile de funcționare ale beneficiarului.
(c)
Finanțarea nu poate să genereze un profit în folosul beneficiarului. Parlamentul European are dreptul să recupereze acel procentaj din profit care corespunde contribuției Uniunii la costurile eligibile, în conformitate cu articolul 125 alineatul (4) din Regulamentul financiar.
Articolul II.26
Recuperarea
În cazul în care beneficiarului i-au fost plătite sume nejustificate sau o procedură de recuperare este justificată în conformitate cu dispozițiile deciziei de finanțare, Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1141/2014 sau Regulamentului financiar, beneficiarul sau persoana fizică menționată la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 rambursează Parlamentului European sumele în cauză, în conformitate cu condițiile și în termenele stabilite de Parlamentul European.
II.26.1 Dobânzile de întârziere
În cazul în care beneficiarul nu efectuează rambursarea în termenul stabilit de Parlamentul European, acesta din urmă percepe dobânzi de întârziere pentru sumele datorate, la rata prevăzută la articolul II.16. Dobânzile de întârziere se aplică pentru perioada dintre data la care expiră termenul-limită prevăzut pentru rambursare și data la care Parlamentul European încasează integral sumele datorate, inclusă.
Orice rambursare parțială acoperă în primul rând cheltuielile și dobânda de întârziere, iar apoi principalul.
II.26.2 Compensarea
În cazul în care rambursarea nu se face până la termenul-limită prevăzut, sumele datorate Parlamentului European pot fi recuperate prin deducerea lor din orice sume datorate beneficiarului în orice temei, în conformitate cu articolul 80 din Regulamentul financiar și cu Normele sale de aplicare. În cazuri excepționale, justificate de necesitatea de a proteja interesele financiare ale Uniunii, Parlamentul European poate realiza recuperarea prin compensare înainte de scadența plății. Nu este necesar consimțământul prealabil al beneficiarului.
II.26.3 Cheltuielile bancare
Cheltuielile bancare suportate pentru recuperarea sumelor datorate Parlamentului European sunt suportate exclusiv de către beneficiar.
Articolul II.27
Garanții financiare
În cazul în care Parlamentul European solicită garanții financiare în conformitate cu articolul 134 din Regulamentul financiar, trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
garanția financiară trebuie să fie emisă de o bancă sau de o instituție financiară autorizată ori de o parte terță, dacă beneficiarul cere acest lucru și Parlamentul European îl acceptă; |
|
(b) |
garantul trebuie să fie un garant la prima solicitare, iar Parlamentul European să nu aibă obligația de a se adresa mai întâi debitorului principal (și anume beneficiarului în cauză); și |
|
(c) |
garanția financiară trebuie să rămână în vigoare în mod expres până la lichidarea prefinanțării în baza plăților intermediare sau până la plata de către Parlamentul European a soldului; în cazul în care plata soldului ia forma unei recuperări, garanția financiară trebuie să rămână în vigoare până când creanța se consideră integral lichidată; iar Parlamentul European trebuie să deblocheze garanția în cursul lunii următoare. |
Articolul II.28
Controlul
II.28.1 Dispoziții generale
În limitele competențelor lor și în conformitate cu capitolul V din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014, Parlamentul European și Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene își pot exercita în orice moment competențele de control pe care le dețin pentru a verifica dacă beneficiarul respectă pe deplin obligațiile prevăzute de decizia de finanțare, de Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014 și de Regulamentul financiar.
Beneficiarul cooperează în mod corespunzător cu autoritățile competente și le acordă acestora toată asistența necesară pentru desfășurarea controlului.
Parlamentul European și Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene pot delega sarcina de control unor organisme externe autorizate în mod corespunzător să acționeze în numele lor („organismele autorizate”).
II.28.2 Obligația de a păstra documentele
Pentru o perioadă de cinci ani începând de la data transmiterii raportului anual, beneficiarul păstrează, stocate pe orice suport adecvat, toate documentele originale, în special evidențele contabile și fiscale, inclusiv originalele digitalizate în cazul în care acestea sunt autorizate de legislația lor națională respectivă și în condițiile prevăzute de aceasta.
Perioada stabilită la primul paragraf nu este aplicabilă în cazul în care se află în curs audituri, proceduri de atac, litigii sau proceduri de recuperare legate de finanțare. În astfel de cazuri, beneficiarul păstrează documentele până la închiderea auditurilor, procedurilor de atac, litigiilor sau a procedurilor respective de recuperare legate de finanțare.
II.28.3 Obligația de a pune la dispoziție documente și/sau informații
Beneficiarul are obligația de a pune la dispoziție toate documentele și/sau informațiile, inclusiv în format electronic, solicitate de Parlamentul European, de Autoritatea pentru partidele politice europene și fundațiile politice europene sau de organismul autorizat („autoritatea competentă”).
Orice alte documente și/sau informații furnizate de beneficiar se prelucrează în conformitate cu articolul II.6.
II.28.4 Vizite la fața locului
Autoritatea competentă poate realiza vizite la fața locului la sediile beneficiarului. În acest scop, autoritatea poate solicita în scris ca beneficiarul să ia măsurile adecvate pentru facilitarea vizitei în termenul corespunzător care urmează să fie stabilit de autoritatea competentă.
În cursul unei vizite la fața locului, beneficiarul permite autorității competente accesul în locurile și clădirile în care se desfășoară ori s-au desfășurat activitățile, precum și la toate informațiile necesare, inclusiv la cele în format electronic.
Beneficiarul asigură disponibilitatea imediată a informațiilor în momentul vizitei la fața locului, precum și transmiterea într-un format corespunzător a informațiilor solicitate.
II.28.5 Procedura de audit contradictorie
Pa baza constatărilor făcute în timpul procedurii de control, Parlamentul European întocmește un raport provizoriu de audit, care se trimite beneficiarului. Beneficiarul poate prezenta observații în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii raportului provizoriu de audit.
Pe baza constatărilor din raportul provizoriu de audit și a posibilelor observații ale beneficiarului, Parlamentul European stabilește constatările sale finale ale auditului într-un raport final de audit. Raportul final de audit se trimite beneficiarului în termen de 60 de zile calendaristice de la data la care expiră termenul stabilit pentru prezentarea observațiilor privind raportul provizoriu de audit.
II.28.6 Efectele produse de constatările auditului
Fără a aduce atingere dreptului Parlamentului de a adopta măsuri în temeiul articolelor II.12-II.14, constatările finale ale auditului se iau în considerare în mod corespunzător de Parlamentul European în contextul stabilirii valorii finale a finanțării.
Eventualele cazuri de fraudă sau de încălcare gravă a normelor aplicabile evidențiate de constatările finale ale auditului sunt notificate autorităților competente naționale sau ale Uniunii pentru adoptarea măsurilor suplimentare care se impun.
Pe baza constatărilor finale ale auditului, Parlamentul European își poate adapta, cu efect retroactiv, decizia privind valoarea finală a finanțării.
II.28.7 Drepturile de control ale OLAF
Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) își exercită drepturile de control în raport cu beneficiarul în conformitate cu normele aplicabile, în special cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 (8), cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 din 11 septembrie 2013 (9) și cu articolul 24 alineatul (4) și articolul 25 alineatul (7) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014.
Beneficiarul cooperează în mod corespunzător cu OLAF și acordă OLAF toată asistența necesară pentru desfășurarea controlului.
În orice moment, Parlamentul European își poate adapta, cu efect retroactiv, decizia privind valoarea finală a finanțării pe baza constatărilor furnizate de Oficiul European Antifraudă (OLAF) în conformitate cu articolul 25 alineatul (7) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. Înainte ca Parlamentul European să decidă adaptarea cu efect retroactiv a deciziei privind valoarea finală a finanțării, beneficiarul este informat în mod corespunzător cu privire la constatările relevante și la intenția Parlamentului de a adapta decizia privind valoarea finală a finanțării și are posibilitatea de a prezenta observații.
II.28.8 Drepturile de control ale Curții de Conturi Europene
Curtea de Conturi Europeană își exercită dreptul de control în conformitate cu normele aplicabile, în special cu articolul 137 alineatul (2) din Regulamentul financiar și cu articolul 25 alineatul (6) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1141/2014. Articolele II.28.3 și II.28.4 se aplică.
Beneficiarul cooperează în mod corespunzător cu Curtea de Conturi și îi acordă acesteia toată asistența necesară pentru desfășurarea controlului.
II.28.9 Neîndeplinirea obligațiilor prevăzute la articolele II.28.1-4
În cazul în care beneficiarul nu își îndeplinește obligațiile prevăzute la articolele II.28.1-4, Parlamentul European poate considera nerambursabilă orice cheltuială care a fost insuficient justificată de către beneficiar.
Pentru Parlamentul European
[nume/prenume]
[semnătură]
Adoptată la [oraș: Strasbourg, Luxemburg, Bruxelles]
Anexa 1
Bugetul estimat
|
Costuri |
||||||||||||||||
|
Costuri eligibile |
Buget |
Efectuate |
||||||||||||||
|
A.1: Costuri cu personalul
|
|
|
||||||||||||||
|
A.2: Costuri de infrastructură și funcționare
|
|
|
||||||||||||||
|
A.3: Costuri administrative
|
|
|
||||||||||||||
|
A.4: Reuniuni și cheltuieli de reprezentare
|
|
|
||||||||||||||
|
A.5: Cheltuieli de informare și publicare
|
|
|
||||||||||||||
|
A.6: Transfer în contul „Provizionului pentru acoperirea costurilor eligibile din primul trimestru al exercițiului N+1” |
|
|
||||||||||||||
|
A. TOTAL COSTURI ELIGIBILE |
|
|
||||||||||||||
|
Costuri neeligibile
|
|
|
||||||||||||||
|
B. TOTAL COSTURI NEELIGIBILE |
|
|
||||||||||||||
|
C. COSTURI TOTALE |
|
|
||||||||||||||
|
Venituri |
||||||
|
|
Buget |
Efectuate |
||||
|
D.1 Lichidarea „Provizionului pentru acoperirea costurilor eligibile din primul trimestru al exercițiului N” |
Nu se aplică |
|
||||
|
D.2 Finanțarea acordată de Parlamentul European |
|
|
||||
|
D.3 Contribuțiile membrilor |
|
|
||||
|
|
|
||||
|
D.4 Donații |
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
D.5 Alte resurse proprii |
|
|
||||
|
(se enumeră) |
|
|
||||
|
D.6. Dobândă din prefinanțare |
|
|
||||
|
D.7. Contribuții în natură |
|
|
||||
|
D. TOTAL VENITURI |
|
|
||||
|
E. Profit/Pierdere (D-C) |
|
|
||||
|
F. Transferul de resurse proprii în contul de rezervă |
|
|
|
G. Profit/pierdere pentru verificarea conformității cu regula de nonprofit (E-F) |
|
|
Observație: structură exclusiv orientativă. Structura definitivă a bugetului estimat se publică în fiecare an odată cu cererea de propuneri.
Anexa 2
Programul de lucru
[se inserează pentru fiecare cerere de finanțare]
(2) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(3) JO L 362, 31.12.2012, p. 1.
(4) JO L 333, 19.12.2015, p.50.
(5) JO C 225, 28.6.2018, p. 4.
(6) Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
(7) Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 iulie 2002 privind aplicarea standardelor internaționale de contabilitate (JO L 243, 11.9.2002, p. 1).
(8) Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).
(9) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).
Comisia Europeană
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/49 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
27 iunie 2018
(2018/C 225/03)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,1616 |
|
JPY |
yen japonez |
128,08 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4507 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,88173 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,3503 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,1536 |
|
ISK |
coroana islandeză |
124,40 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,4785 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,777 |
|
HUF |
forint maghiar |
326,80 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,3363 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,6553 |
|
TRY |
lira turcească |
5,3700 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5725 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5443 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
9,1158 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7046 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5834 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 298,88 |
|
ZAR |
rand sud-african |
15,8948 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,6649 |
|
HRK |
kuna croată |
7,3806 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
16 484,27 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6795 |
|
PHP |
peso Filipine |
62,157 |
|
RUB |
rubla rusească |
73,3590 |
|
THB |
baht thailandez |
38,333 |
|
BRL |
real brazilian |
4,4152 |
|
MXN |
peso mexican |
23,1817 |
|
INR |
rupie indiană |
79,6940 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Curtea de Conturi
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/50 |
Raportul special nr. 19/2018
„Rețeaua feroviară europeană de mare viteză: departe a fi o realitate, rămâne fragmentată și ineficace”
(2018/C 225/04)
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 19/2018, intitulat „Rețeaua feroviară europeană de mare viteză: departe a fi o realitate, rămâne fragmentată și ineficace”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://eca.europa.eu.
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN
Autoritatea AELS de Supraveghere
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/51 |
Anunț din partea Norvegiei referitor la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și de folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
Anunț referitor la invitația de a depune cereri de acordare a licențelor de extracție a petrolului pe platforma continentală norvegiană – Atribuiri în 2018 în zonele prestabilite
(2018/C 225/05)
Ministerul Petrolului și Energiei din Norvegia anunță lansarea invitației de a depune cereri de acordare a licențelor de extracție a petrolului, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 1994 privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor.
Licențele de extracție se vor acorda doar societăților pe acțiuni înregistrate în Norvegia sau într-un alt stat parte la Acordul privind Spațiul Economic European (Acordul privind SEE) ori persoanelor fizice cu domiciliul într-un stat parte la Acordul privind SEE.
Societățile comerciale care nu sunt titulare ale unei licențe pentru platforma continentală norvegiană pot obține licențe de extracție dacă îndeplinesc condițiile preliminare pentru acordarea de licențe în această zonă.
Societățile comerciale care depun cereri individuale și cele care depun cereri ca parte a unui grup vor beneficia de același tratament din partea ministerului. Solicitanții care depun cereri individuale, precum și solicitanții ce fac parte dintr-un grup care depune o cerere comună, vor fi considerați solicitanți individuali ai unei licențe de extracție. Pe baza cererilor depuse de grupuri sau de solicitanți individuali, ministerul poate alcătui grupuri cărora li se va acorda o nouă licență de extracție, inclusiv prin înlăturarea unor solicitanți aparținând unui grup care a depus o cerere și adăugarea unor solicitanți individuali, și poate numi operatorul unor astfel de grupuri.
Atribuirea unei participații la o licență de extracție va fi condiționată de încheierea de către titularii licenței a unui acord privind activitățile petroliere, inclusiv a unui acord de exploatare în comun și a unui acord contabil. Dacă licența de extracție este împărțită stratigrafic, titularilor celor două licențe împărțite stratigrafic li se va solicita, de asemenea, să încheie un acord specific de exploatare în comun, care reglementează relația dintre ei în această privință.
Odată cu semnarea acordurilor respective, titularii licenței vor constitui o societate mixtă, în care fiecare va deține o participație identică, în orice moment, cu participația deținută la licența de extracție.
Documentația de licență se va baza, în principal, pe documentele relevante aferente atribuirilor din 2017 în zonele prestabilite. Scopul este ca sectorul industrial să fie informat, înainte de momentul depunerii cererii, cu privire la principalele elemente ale oricăror modificări aduse cadrului.
Criterii de acordare a licențelor de extracție
Pentru a promova buna gestionare a resurselor, precum și explorarea și extracția rapidă și eficientă a petrolului pe platforma continentală norvegiană, inclusiv pentru stabilirea compoziției grupurilor titulare ale licențelor acordate în acest scop, se aplică următoarele criterii de atribuire a participațiilor la licențele de extracție și de desemnare a operatorului:
|
(a) |
cunoașterea de către solicitant a geologiei zonei geografice respective și modul în care titularii licenței își propun să efectueze o explorare eficientă a petrolului; |
|
(b) |
cunoștințele și experiența tehnică relevantă a solicitantului, precum și modul în care acestea pot contribui activ la o explorare eficientă din punctul de vedere al costurilor și, după caz, la extracția petrolului din zona geografică respectivă; |
|
(c) |
experiența dobândită anterior de solicitant pe platforma continentală norvegiană sau o experiență relevantă echivalentă dobândită în alte zone; |
|
(d) |
capacitatea financiară satisfăcătoare a solicitantului de a efectua explorarea și, după caz, extracția petrolului în zona geografică respectivă; |
|
(e) |
dacă solicitantul deține sau a deținut o licență de extracție, ministerul poate lua în considerare orice formă de ineficiență sau de lipsă de responsabilitate demonstrată de solicitant ca titular de licență; |
|
(f) |
licențele de extracție vor fi atribuite, în principal, unei societăți mixte în cadrul căreia cel puțin unul dintre titularii de licență a forat cel puțin un puț pe platforma continentală norvegiană în calitate de operator sau are o experiență operațională relevantă echivalentă în afara platformei continentale norvegiene; |
|
(g) |
licențele de extracție se vor atribui, în principal, în beneficiul a doi sau mai mulți titulari, cu condiția ca cel puțin unul dintre aceștia să aibă experiența menționată la litera (f); |
|
(h) |
operatorul care va fi desemnat pentru licențele de extracție în Marea Barents trebuie să fi forat cel puțin un puț pe platforma continentală norvegiană ca operator sau să fi dobândit o experiență operațională relevantă echivalentă în afara platformei continentale norvegiene; |
|
(i) |
pentru licențele de extracție în ape adânci, atât operatorul desemnat, cât și cel puțin unul dintre titularii licenței trebuie să fi forat cel puțin un puț pe platforma continentală norvegiană în calitate de operator sau să aibă o experiență operațională relevantă echivalentă în afara platformei continentale norvegiene. În cadrul licenței de extracție, unul dintre titulari trebuie să fi forat în apele adânci în calitate de operator; |
|
(j) |
în cazul licențelor de extracție pentru care se preconizează forarea puțurilor de explorare la presiuni și/sau temperaturi înalte (PI/TI), operatorul desemnat și cel puțin încă unul dintre titularii de licență trebuie să fi forat cel puțin un puț pe platforma continentală norvegiană în calitate de operator sau să aibă o experiență operațională relevantă echivalentă în afara platformei continentale norvegiene. În cazul unei licențe de extracție, unul dintre titulari trebuie să fi forat un puț la presiune și/sau temperatură înaltă în calitate de operator. |
Sectoare pentru care se pot depune cereri
Cererile de participații la licențele de extracție pot fi depuse pentru blocurile din zona prestabilită pentru care nu s-au acordat licențe, conform hărților publicate de Direcția norvegiană a petrolului (NPD). De asemenea, se pot depune cereri pentru suprafața la care s-a renunțat în zona prestabilită după publicarea anunțului, în conformitate cu hărțile actualizate ale Direcției norvegiene a petrolului (hărți interactive care cuprind date, disponibile pagina web a NPD).
Fiecare licență de extracție poate cuprinde unul sau mai multe sectoare ori părți ale unui sector (ale unor sectoare). Solicitanții sunt rugați să își limiteze cererile la zonele în care au cartografiat potențialul de extracție.
Textul integral al anunțului, precum și hărțile detaliate ale zonelor accesibile, pot fi accesate pe pagina de internet a Direcției norvegiene a petrolului, www.npd.no/apa2018.
Cererile de acordare a licențelor de extracție a petrolului se trimit la adresa:
|
Ministerul Petrolului și Energiei |
|
P.O. Box 8148 Dep. |
|
0033 OSLO |
|
NORVEGIA |
Două copii se trimit la adresa:
|
Norwegian Petroleum Directorate |
|
P.O. Box 600 |
|
4003 STAVANGER |
|
NORVEGIA |
Data-limită: 4 septembrie 2018, ora 12.00 (ora prânzului).
Acordarea licențelor de extracție a petrolului în cadrul atribuirilor din 2018 în zonele prestabilite de pe platforma continentală norvegiană este planificată să aibă loc în primul trimestru al anului 2019.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisia Europeană
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/53 |
Cereri de propuneri în temeiul programului de lucru pentru acordarea de granturi în sectorul rețelelor transeuropene din domeniul infrastructurii de telecomunicații în cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei, pentru perioada 2014-2020
[Decizia de punere în aplicare C(2018) 568 a Comisiei]
(2018/C 225/06)
Direcția Generală Rețele de Comunicare, Conținut și Tehnologie din cadrul Comisiei Europene lansează următoarele patru cereri de propuneri în vederea acordării de granturi pentru proiecte, în conformitate cu prioritățile și obiectivele definite în programul de lucru pentru 2018 în sectorul rețelelor transeuropene din domeniul infrastructurii de telecomunicații în cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei, pentru perioada 2014-2020.
Se solicită propuneri pentru următoarele patru cereri de propuneri:
|
|
CEF-TC-2018-4: e-Sănătate |
|
|
CEF-TC-2018-4: Achiziții publice electronice |
|
|
CEF-TC-2018-4: Portalul european e-justiție |
|
|
CEF-TC-2018-4: Soluționarea online a litigiilor (SOL) |
Bugetul combinat indicativ total disponibil pentru propunerile selectate în cadrul acestor patru cereri este de 12,4 milioane EUR.
Termenul-limită pentru depunerea propunerilor pentru aceste patru cereri este 22 noiembrie 2018.
Documentația aferentă cererii este disponibilă pe site-ul web al Mecanismului pentru interconectarea Europei, secțiunea Telecom:
https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cef-telecom-calls-proposals
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/54 |
Aviz de modificare a avizului de deschidere a unei anchete de salvgardare privind importurile de produse din oțel
(2018/C 225/07)
La 26 martie 2018, Comisia a deschis o anchetă de salvgardare privind importuriLE de produse din oțel (1) („avizul din 26 martie 2018”). Ulterior, Comisiei i s-a adus la cunoștință faptul că două categorii de produse din oțel nu au fost incluse în lista produselor care fac obiectul anchetei.
Includerea acestor două categorii de produse pare să fie necesară, deoarece acestea fac în prezent obiectul măsurilor de supraveghere (2), alături de cele 26 de categorii de produse vizate de avizul din 26 martie 2018. Pentru aceste două categorii de produse, Comisia a obținut suficiente dovezi care să justifice includerea lor în sfera de aplicare a anchetei actuale, astfel încât se consideră necesară modificarea avizului din 26 martie 2018. Informații suplimentare sunt disponibile într-o notă la dosarul destinat consultării de către părțile interesate.
Prin includerea celor două categorii de produse, informațiile de care dispune în prezent Comisia indică o creștere totală a volumului importurilor de produse din oțel vizate de actuala anchetă de salvgardare de la 18,8 milioane de tone la 30,6 milioane de tone în perioada 2013-2017. Respectivele importuri cresc și în comparație cu producția internă.
Prin urmare, cele două categorii suplimentare de produse în cauză ar trebui incluse în domeniul de aplicare al actualei anchete de salvgardare.
1. PRODUSELE SUPLIMENTARE CARE FAC OBIECTUL ANCHETEI
Categoriile suplimentare de produse vizate sunt bare finisate la rece din oțeluri nealiate și din alte oțeluri aliate și sârme din oțeluri nealiate. Aceste categorii de produse ar trebui să fie adăugate pe lista produselor care fac obiectul anchetei de salvgardare actuale. Codurile NC la care sunt încadrate în prezent respectivele categorii de produse sunt următoarele:
|
Numărul produsului |
Categoria de produse |
Coduri NC |
|
27 |
Bare finisate la rece din oțeluri nealiate și din alte oțeluri aliate |
7215 10 00 , 7215 50 11 , 7215 50 19 , 7215 50 80 , 7228 10 90 , 7228 20 99 , 7228 50 20 , 7228 50 40 , 7228 50 61 , 7228 50 69 , 7228 50 80 |
|
28 |
Sârme din oțeluri nealiate |
7217 10 10 , 7217 10 31 , 7217 10 39 , 7217 10 50 , 7217 10 90 , 7217 20 10 , 7217 20 30 , 7217 20 50 , 7217 20 90 , 7217 30 41 , 7217 30 49 , 7217 30 50 , 7217 30 90 , 7217 90 20 , 7217 90 50 , 7217 90 90 |
Aceste coduri NC sunt menționate doar cu titlu informativ.
2. CLARIFICĂRI PRIVIND ANUMITE CATEGORII DE PRODUSE ȘI CODURI NC
Cu toate că avizul din 26 martie 2018 menționează că furnizarea codurilor NC este doar în scop informativ, în cursul anchetei s-a ajuns la concluzia că anumite coduri NC nu au fost alocate sau au fost alocate în mod greșit. Prin urmare, anexa la respectivul aviz ar trebui să fie formulată după cum urmează:
|
Numărul produsului |
Categoria de produse |
Coduri NC |
|
1 |
Foi și benzi laminate la cald din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate |
7208 10 00 , 7208 25 00 , 7208 26 00 , 7208 27 00 , 7208 36 00 , 7208 37 00 , 7208 38 00 , 7208 39 00 , 7208 40 00 , 7208 52 10 , 7208 52 99 , 7208 53 10 , 7208 53 90 , 7208 54 00 , 7211 13 00 , 7211 14 00 , 7211 19 00 , 7212 60 00 , 7225 19 10 , 7225 30 10 , 7225 30 30 , 7225 30 90 , 7225 40 15 , 7225 40 90 , 7226 19 10 , 7226 91 20 , 7226 91 91 , 7226 91 99 |
|
4 |
Foi cu învelișuri metalice |
7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 41 00 , 7210 49 00 , 7210 61 00 , 7210 69 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 30 00 , 7212 50 20 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 61 , 7212 50 69 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7225 92 00 , 7225 99 00 , 7226 99 10 , 7226 99 30 , 7226 99 70 |
|
7 |
Plăci de tablă quarto din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate |
7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 |
3. ASPECTE PROCEDURALE
3.1. Observațiile în scris, răspunsurile la chestionar și corespondența
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare anchetei, Comisia va trimite chestionare producătorilor cunoscuți de produse similare sau direct concurente și oricărei asociații cunoscute de producători de aceste două categorii de produse din Uniune. Chestionarele completate trebuie să parvină Comisiei în termen de 21 de zile de la data trimiterii.
Toate părțile interesate, inclusiv producătorii-exportatori, importatorii și utilizatorii și asociațiile celor două categorii de produse în cauză sunt invitate să își exprime punctul de vedere în scris, să transmită informații și să furnizeze dovezile aferente acestor două categorii de produse. Observațiile cu privire la includerea în actuala anchetă de salvgardare a celor două categorii de produse ar trebui să parvină Comisiei în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Alte observații în format liber trebuie depuse în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Părțile interesate se pot face cunoscute adresându-se Comisiei, de preferință prin e-mail, în termen de cel mult 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, și pot solicita un chestionar. Chestionarele completate trebuie transmise în termen de 21 de zile de la data trimiterii.
Dacă se depășesc aceste termene, este posibil să nu se țină cont de opiniile și informațiile respective.
3.2. Audieri
În temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/478 al Parlamentului European și al Consiliului (3) și al articolului 3 din Regulamentul (UE) 2015/755 al Parlamentului European și al Consiliului (4), toate părțile interesate pot, de asemenea, să solicite să fie audiate de Comisie în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
3.3. Alte aspecte procedurale
Celelalte aspecte procedurale menționate la punctele 3.2, 4, 5, 6 și 7 din avizul de deschidere din 26 martie 2018 se aplică în continuare acestei anchete.
(1) JO C 111, 26.3.2018, p. 29.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/670 al Comisiei din 28 aprilie 2016 de introducere a unei supravegheri prealabile la nivelul Uniunii a importurilor de anumite produse siderurgice originare din anumite țări terțe (JO L 115, 29.4.2016, p. 37).
(3) Regulamentul (UE) 2015/478 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind regimul comun aplicabil importurilor (JO L 83, 27.3.2015, p. 16).
(4) Regulamentul (UE) 2015/755 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2015 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe (JO L 123, 19.5.2015, p. 33).
Rectificări
|
28.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 225/57 |
Rectificare la Comunicarea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate – Invitație de participare la procedura de ofertare pentru operarea de servicii aeriene regulate în conformitate cu obligația de serviciu public
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 216 din 20 iunie 2018 )
(2018/C 225/08)
La pagina 3, în rubrica „Perioada de valabilitate a contractului”:
în loc de:
„18 februarie 2019-18 februarie 2022”,
se citește:
„18 februarie 2019-17 februarie 2023”.